All language subtitles for Jeeva.2014.DVDRip.XviD.AC3.Sub-TmG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:05,144 --> 00:04:06,680 Hi. 2 00:04:06,779 --> 00:04:08,383 My name is Jeeva. 3 00:04:08,514 --> 00:04:10,255 I'm a cricket player. 4 00:04:10,383 --> 00:04:12,522 I was born and brought up in Chennai. 5 00:04:12,619 --> 00:04:14,690 From when I was very young, I love cricket. 6 00:04:15,788 --> 00:04:20,259 The unforgettable stage in everyone's life is their childhood. 7 00:04:20,393 --> 00:04:23,567 There is no player here who hasn't crossed street cricket. 8 00:04:23,730 --> 00:04:25,607 Having no target whatsoever... 9 00:04:25,765 --> 00:04:28,575 those were the times we played just forjoy. 10 00:04:28,735 --> 00:04:29,736 Let's divide the teams. 11 00:04:30,036 --> 00:04:31,674 No need. Only six of us. Let's do numbers. 12 00:04:31,771 --> 00:04:34,377 Yes, let's do that. - Okay, let's do numbers. 13 00:04:34,507 --> 00:04:35,485 Hey Hari, bend over. 14 00:04:36,209 --> 00:04:37,187 Who is this for? 15 00:04:38,044 --> 00:04:39,022 For him. 16 00:04:39,779 --> 00:04:40,757 Who is this for? 17 00:04:41,714 --> 00:04:42,692 For Sekar. 18 00:04:43,583 --> 00:04:44,527 Who is this for? 19 00:04:45,585 --> 00:04:46,563 For me. 20 00:04:46,686 --> 00:04:49,030 Hey, he is selecting, looking at the shadow Not fair! 21 00:04:49,155 --> 00:04:50,133 Do it again. 22 00:04:51,157 --> 00:04:52,329 Who is this for? 23 00:04:53,326 --> 00:04:56,102 Let's divide the teams. 24 00:04:56,229 --> 00:04:57,731 Jeeva, you come. - Hari, you come. 25 00:05:01,401 --> 00:05:02,744 You take him, bro. - You take him. 26 00:05:03,069 --> 00:05:04,571 You take him, bro. - You take him. 27 00:05:04,704 --> 00:05:07,480 Hey, someone please take me. 28 00:05:07,607 --> 00:05:09,314 Okay, you play 'double side'. 29 00:05:11,577 --> 00:05:12,749 Hey, catch him. 30 00:05:13,079 --> 00:05:14,786 Hey little one, play after having your milk. 31 00:05:15,081 --> 00:05:16,321 You go, mom. I'll have it later. 32 00:05:16,449 --> 00:05:18,395 Drink and then play. You'll feel refreshed. 33 00:05:18,551 --> 00:05:19,689 Hey, catch that. 34 00:05:19,786 --> 00:05:22,027 That's why I said you shouldn't take him. - Have it. 35 00:05:22,188 --> 00:05:24,190 He'll be running to have milk every two seconds. 36 00:05:26,059 --> 00:05:28,403 Now, play and see. - Hey, I'm next. 37 00:05:28,561 --> 00:05:30,438 Hey, bowl slowly. Fatty will be out. 38 00:05:30,596 --> 00:05:32,769 Little one, hit a six. - Sure, mom. 39 00:05:42,241 --> 00:05:43,584 Didn't I tell you? 40 00:05:43,743 --> 00:05:45,484 Hari, you are next. 41 00:05:49,048 --> 00:05:51,426 Jeeva, come. - Come fast. 42 00:05:52,051 --> 00:05:53,029 Hey, it's 25. 43 00:05:53,186 --> 00:05:55,029 No, what about this run? It's 26. 44 00:06:07,200 --> 00:06:10,738 Jeeva, run, run. Jeeva, run for another one. 45 00:06:12,071 --> 00:06:15,052 My dad... Dandapani. He works in EB. 46 00:06:15,174 --> 00:06:17,745 From the beginning, he didn't like me playing cricket, one bit. 47 00:06:19,612 --> 00:06:22,388 Dad, I'm leaving to school. - Hey, I've made food. Have it and go. 48 00:06:22,515 --> 00:06:23,994 No, I'll have it atJP Dad's house. 49 00:06:24,117 --> 00:06:26,688 My mother. She passed away when I was three. 50 00:06:27,720 --> 00:06:29,529 I have another family too. 51 00:06:29,622 --> 00:06:31,568 They are not my kin... but are like my kin. 52 00:06:31,724 --> 00:06:34,432 Come, come. You eat, too. 53 00:06:34,594 --> 00:06:36,733 Eat soon. It's getting late. 54 00:06:39,132 --> 00:06:41,339 Sis, will you buy me a ball? 55 00:06:42,301 --> 00:06:45,441 Didn't I get you one just four days back? - I lost that, sis. 56 00:06:45,605 --> 00:06:47,346 Just this one time, buy me a ball. 57 00:06:47,473 --> 00:06:50,545 I'll buy it for you, come. But you mustn't lose it again. 58 00:06:52,612 --> 00:06:54,250 Brother - What is it, boy? 59 00:06:54,380 --> 00:06:55,757 How much is that bat? 60 00:06:56,082 --> 00:06:58,028 Hey, didn't we come here to buy a ball? 61 00:06:58,184 --> 00:07:00,596 The one next to it? -200 rupees. 62 00:07:00,753 --> 00:07:03,324 The third one? -300 rupees. 63 00:07:03,456 --> 00:07:05,197 The one, up above there? - Hey! 64 00:07:06,225 --> 00:07:08,364 What is the price range of the bat you want? 65 00:07:08,494 --> 00:07:11,441 Give me a rubber ball for five rupees, brother. 66 00:07:13,065 --> 00:07:15,545 For a five rupees rubber ball, so many questions. Here! 67 00:07:19,338 --> 00:07:21,147 Hey, the teacher may get here. 68 00:07:21,274 --> 00:07:23,185 Long time before he gets here. 69 00:07:24,410 --> 00:07:27,186 Oh no, it's him! - What's all this? 70 00:07:27,313 --> 00:07:28,348 What's this? - Sir! 71 00:07:28,481 --> 00:07:30,256 Who else was playing? - I won't do it again. 72 00:07:30,349 --> 00:07:33,523 Are you playing cricket in the classroom? You are spoiling everyone. 73 00:07:33,619 --> 00:07:36,361 See what I do to you today. Go right inside. 74 00:07:44,564 --> 00:07:45,736 What happened? 75 00:07:46,065 --> 00:07:48,204 Maths teacher got the Headmaster to thrash me. 76 00:07:48,334 --> 00:07:52,180 Then, we have to give a 'letter' to our Maths teacher. 77 00:07:55,608 --> 00:07:57,747 Okay? - Okay. Done. 78 00:07:59,745 --> 00:08:05,423 Mallika teacher asked to give this letter to you, when no one at home was around. 79 00:08:07,487 --> 00:08:10,730 Sir, I'll come later. - Hey! 80 00:08:11,057 --> 00:08:12,559 Tell me, who is that other woman? 81 00:08:13,259 --> 00:08:14,363 They have put me in the soup. 82 00:08:18,064 --> 00:08:22,444 Ifl ask you not to play in the classroom, are you playing with my life? 83 00:08:24,070 --> 00:08:27,347 From now on, the four of you must not come to my class. Leave right now. 84 00:08:28,608 --> 00:08:30,747 Hey, shall we go play cricket? 85 00:08:31,077 --> 00:08:34,320 We don't have a ball to play, right? Teacher has taken it off. 86 00:08:34,447 --> 00:08:35,482 Let's go buy one. 87 00:08:36,749 --> 00:08:37,693 What do you want? 88 00:08:37,783 --> 00:08:39,763 Bro, how much is that bat there? 89 00:08:40,052 --> 00:08:41,463 Amar, wait a bit. Hey! 90 00:08:42,588 --> 00:08:44,727 It's a ball you want, right? Here. Give me five rupees. 91 00:08:46,058 --> 00:08:47,298 Hey, bowl slowly. 92 00:08:51,497 --> 00:08:52,475 Hey, catch it. 93 00:08:56,302 --> 00:08:57,679 Hey, give me the bat. I'll join too. 94 00:08:58,771 --> 00:08:59,749 Brother... 95 00:09:00,806 --> 00:09:01,784 Brother - What is it? 96 00:09:02,074 --> 00:09:03,417 There are rules in a terrace game. 97 00:09:03,576 --> 00:09:05,351 What rules? - Each one gets one over. 98 00:09:06,178 --> 00:09:07,316 One pitch catch is out. 99 00:09:07,446 --> 00:09:09,221 If the ball goes out straight, that's out. 100 00:09:09,348 --> 00:09:11,350 You might even say, I'm out ifl don't hit the ball. 101 00:09:11,484 --> 00:09:13,361 Out, if you leave three balls continuously. 102 00:09:13,486 --> 00:09:14,988 That too? Alright, bowl. 103 00:09:21,360 --> 00:09:23,237 What's this, brother? Out in your first ball? 104 00:09:23,362 --> 00:09:25,433 For your rules, even if Sachin comes, he'll be out. 105 00:09:26,332 --> 00:09:28,676 Where are you trying to run away? Come and field, brother. 106 00:09:28,768 --> 00:09:30,577 Hey Sathish, you have to bat. - This too! 107 00:09:30,736 --> 00:09:32,477 Jeeva! 108 00:09:32,605 --> 00:09:34,482 Hey, call Jeeva. 109 00:09:34,607 --> 00:09:36,587 Hey Jeeva, Mary mom is calling you. 110 00:09:36,709 --> 00:09:39,747 Get three soft drinks from Subramani Shop. Go on. Hurry. -Okay, mom. 111 00:09:52,425 --> 00:09:55,133 Aw! Shucks! Wretched fellows. 112 00:09:55,261 --> 00:09:56,535 Fools! 113 00:09:56,629 --> 00:09:59,542 Instead of doing this, they can take buffaloes grazing! 114 00:09:59,632 --> 00:10:01,407 Had I gone, lwould have played it easily. 115 00:10:01,567 --> 00:10:03,774 What? More like... played the fool! You duffer! 116 00:10:04,070 --> 00:10:06,448 It's not easy to play against that bowling speed. 117 00:10:06,606 --> 00:10:11,248 That's why, from the crores of people here we've selected the right 11 and sent them. 118 00:10:11,377 --> 00:10:14,756 This is what happens if they keep sending wimps instead of good players. -What to do? 119 00:10:16,716 --> 00:10:19,356 Before the boy gets back, looks like the wedding will get over. 120 00:10:24,223 --> 00:10:26,134 As long as Sachin is there, there is hope. 121 00:10:28,361 --> 00:10:31,274 You brought bad luck saying that. All gone! 122 00:10:31,397 --> 00:10:35,140 The way they switched off the TV when Sachin got out, as if the match was over... 123 00:10:35,267 --> 00:10:38,043 made me feel a huge respect for him. 124 00:10:38,170 --> 00:10:43,210 The wish that I too, should play for India just like Sachin, formed in me, that day. 125 00:10:55,221 --> 00:10:56,291 Kumar, where are you going? 126 00:10:56,422 --> 00:10:59,767 They're taking players for the cricket team Going to give my name. -Wait for me! 127 00:11:21,080 --> 00:11:22,252 WOW! 128 00:11:22,381 --> 00:11:24,554 Jeeva, come here. 129 00:11:24,684 --> 00:11:26,425 Where did you learn cricket? 130 00:11:26,585 --> 00:11:28,587 From Sachin, sir. - Sachin? 131 00:11:28,754 --> 00:11:31,132 I learnt seeing Sachin on TV. 132 00:11:31,257 --> 00:11:34,431 Very good. Come for practice from tomorrow. 133 00:11:34,593 --> 00:11:36,095 Do you have a bat? 134 00:11:37,263 --> 00:11:39,140 I have, sir. - Good, good. Go! 135 00:11:41,300 --> 00:11:42,779 Only if you tell me, I'll know. 136 00:11:43,069 --> 00:11:45,743 If you keep mum, how will I know? 137 00:11:46,072 --> 00:11:47,415 Hey, what is it? 138 00:11:47,573 --> 00:11:48,711 How do I know, mom? 139 00:11:48,808 --> 00:11:50,344 Go, go ask him what it is. 140 00:11:51,610 --> 00:11:53,487 Hey, what do you want? 141 00:11:59,018 --> 00:12:00,759 Have you lost the ball? 142 00:12:01,053 --> 00:12:02,464 Do you want a ball? 143 00:12:02,588 --> 00:12:04,568 Hey, why don't you open your mouth and tell it? 144 00:12:06,392 --> 00:12:09,271 Mom, looks like he's planned something big. 145 00:12:09,395 --> 00:12:11,272 I think he'll tell it only when dad comes home. 146 00:12:15,334 --> 00:12:17,177 What is it? Why aren't you out playing? 147 00:12:17,770 --> 00:12:20,011 Did you scold your child? Why is he sitting mum? 148 00:12:20,139 --> 00:12:22,551 Why would I scold him? I've been asking him since he got here. 149 00:12:22,641 --> 00:12:23,711 He's not saying a thing. 150 00:12:33,018 --> 00:12:34,122 What do you want, my boy? 151 00:12:36,422 --> 00:12:39,995 Do you want a ball? - I want a bat. 152 00:12:40,126 --> 00:12:42,333 For this silly thing, you were sitting so dull, is it? 153 00:12:42,461 --> 00:12:45,271 I'll carve it out for you, after my bath. - Want an original bat. 154 00:12:49,268 --> 00:12:51,111 Welcome sir. What do you want? 155 00:12:51,237 --> 00:12:54,411 This boy is our regular customer. He usually comes to buy a ball. 156 00:12:54,573 --> 00:12:56,450 I came here to get him a bat. 157 00:12:56,609 --> 00:12:59,419 What is the cost of that bat? - That's 150 rupees, dad. 158 00:13:01,614 --> 00:13:04,151 This one, sir... This bat? -200 rupees, dad. 159 00:13:07,219 --> 00:13:10,098 The bat over there... the last one? -400 rupees, dad. 160 00:13:10,222 --> 00:13:13,169 Sir, he knows the price of every bat in this shop. 161 00:13:13,292 --> 00:13:17,206 I feel he has decided the bat he wants and has brought you here. 162 00:13:17,329 --> 00:13:19,036 Why don't you ask him? 163 00:13:19,198 --> 00:13:20,734 Which bat do you want, my boy? 164 00:13:21,066 --> 00:13:22,340 I want that bat, dad. 165 00:13:22,468 --> 00:13:24,209 That one? - Didn't I tell you? 166 00:13:24,336 --> 00:13:26,282 Sir, give us the bat he wants. 167 00:13:29,375 --> 00:13:31,286 Sir, this bat costs 200 rupees. 168 00:13:31,410 --> 00:13:34,482 As he is a regular customer, I'll give it to you for 150 rupees. 169 00:13:34,613 --> 00:13:36,115 Thanks a lot. 170 00:13:40,753 --> 00:13:42,357 Hey, how come you have a new bat? 171 00:13:42,488 --> 00:13:44,331 JP Dad got it for me. 172 00:13:44,456 --> 00:13:46,458 Did you ask him? - I asked him and he bought it. 173 00:13:46,592 --> 00:13:48,765 How many times have I told you not to ask him anything? 174 00:13:49,061 --> 00:13:51,337 How much is it? -150 rupees, dad. 175 00:13:51,463 --> 00:13:53,465 Did he spend 150 for this bat? 176 00:13:53,599 --> 00:13:55,476 Now on, you mustn't get anything from him. 177 00:13:55,601 --> 00:13:57,672 Go, give this to him. - Okay, dad. 178 00:13:57,770 --> 00:14:00,444 Hey, give the bat and go. - New bat. I'll take the first strike. 179 00:14:00,606 --> 00:14:01,744 JP Dad - What is it? 180 00:14:02,074 --> 00:14:04,179 Dad asked me to give money for this bat. 181 00:14:05,311 --> 00:14:08,622 To buy for my child... why should he give money? 182 00:14:08,781 --> 00:14:10,988 Go, return it to him. 183 00:14:11,116 --> 00:14:13,562 Dad, JP dad said he won't take the money. 184 00:14:13,686 --> 00:14:16,030 That's what he'll say. You just go leave it there. 185 00:14:16,155 --> 00:14:18,465 JP Dad, dad asked me to leave the money here. 186 00:14:18,591 --> 00:14:19,569 Hey... 187 00:14:19,725 --> 00:14:23,104 if you don't take the money now, you shouldn't come inside this house again. 188 00:14:26,599 --> 00:14:27,600 Take the money and go. 189 00:14:32,171 --> 00:14:33,741 Dad... 190 00:14:34,073 --> 00:14:36,679 shall I get shoes with this money? 191 00:14:42,781 --> 00:14:44,658 Go on, buy it. Go. 192 00:14:47,553 --> 00:14:50,159 Jeeva, 100! 193 00:14:57,796 --> 00:15:00,367 Back up, man. Back up. 194 00:15:00,499 --> 00:15:01,569 Throw it quick. 195 00:15:05,137 --> 00:15:07,048 Come on, Jeeva. Come on. 196 00:15:07,172 --> 00:15:11,348 Is he playing in some cricket club, sir? - No, sir. Just in our school team. 197 00:15:14,613 --> 00:15:16,559 I'm a coach in this Ramachandra Club. 198 00:15:16,649 --> 00:15:19,721 If he is interested, let me know. I will take him in, for sure. 199 00:15:20,019 --> 00:15:21,259 Ask him and let me know. 200 00:15:21,387 --> 00:15:24,027 Jeeva, 100! 201 00:15:34,199 --> 00:15:37,669 It's a catch! 202 00:15:37,770 --> 00:15:41,479 Easy catch. Don't leave it. 203 00:15:52,418 --> 00:15:53,556 Jeeva... 204 00:15:56,588 --> 00:15:58,363 Here. 7 marks. 205 00:15:58,490 --> 00:16:00,561 Initially, you were within the first five ranks. 206 00:16:00,726 --> 00:16:03,730 Like an elephant becoming an ant, now you have got 7 marks. 207 00:16:04,063 --> 00:16:07,010 Ask your dad to come see me in the staffroom tomorrow. 208 00:16:08,567 --> 00:16:10,478 Madam, good morning. 209 00:16:10,602 --> 00:16:11,774 My dad, ma'am. 210 00:16:13,405 --> 00:16:16,579 Sir, for your son, it's just 'crickef, 'cricket'! 211 00:16:16,709 --> 00:16:18,416 It's always only cricket. 212 00:16:18,577 --> 00:16:21,683 He spends more time in the ground than in the classroom. 213 00:16:21,780 --> 00:16:25,284 Does he study at home or not? - He does, ma'am. 214 00:16:25,417 --> 00:16:30,127 I don't care about other subjects. But Maths, all my students have to clear. 215 00:16:31,623 --> 00:16:35,036 What you do... send him to me for tuition. 216 00:16:35,194 --> 00:16:36,673 'So much build-up, just for this!' 217 00:16:37,396 --> 00:16:40,468 lfsjust hundred rupees, a month. Ask him to come from tomorrow. 218 00:16:40,599 --> 00:16:43,580 Don't forget. - Thanks, ma'am. 219 00:16:43,702 --> 00:16:45,340 She just wants more tuition students. 220 00:16:45,471 --> 00:16:47,451 Had you studied well, why is she going to scold? 221 00:16:47,606 --> 00:16:48,584 What, Jeeva? 222 00:16:48,707 --> 00:16:51,415 You haven't come to practice today? What's up? -lt's dad, sir. 223 00:16:51,577 --> 00:16:53,716 Dad, this is PT master. 224 00:16:53,812 --> 00:16:55,382 I wanted to see you myself. 225 00:16:55,514 --> 00:16:57,391 Tell me, sir. - He plays excellent cricket. 226 00:16:58,350 --> 00:17:00,728 He is so sincere in his game. 227 00:17:01,020 --> 00:17:03,557 In the tournament last week, seeing him play... 228 00:17:03,689 --> 00:17:07,398 a cricket club has offered to take him in. 229 00:17:07,559 --> 00:17:10,563 If you support him a bit and get him into this cricket club... 230 00:17:10,696 --> 00:17:13,575 someday, he will play in the Indian Cricket Team, for sure. 231 00:17:21,607 --> 00:17:23,587 Why are you saying no, sir? 232 00:17:23,709 --> 00:17:26,588 There is a bright future in cricket too. 233 00:17:26,712 --> 00:17:30,683 Even he wants to join in that club and play. 234 00:17:30,816 --> 00:17:34,525 Cricket is a rich man's game, sir. It won't do for us. 235 00:17:34,620 --> 00:17:38,432 If he just keeps going behind cricket, he can only beg after our time. 236 00:17:38,590 --> 00:17:42,128 For us poor folks, only a good education will put food on our table. 237 00:17:42,261 --> 00:17:45,037 No need for any club or whatever. Ask him to study properly. 238 00:18:03,749 --> 00:18:05,422 Ebi, give me that cutting plier. 239 00:18:11,023 --> 00:18:13,594 Are you still searching for the sugar? - Where did you keep it, mom? 240 00:18:13,759 --> 00:18:16,171 Oh no, the milk is boiling over and you haven't found it. 241 00:18:16,295 --> 00:18:18,332 Run to the neighbor's. Go, run. 242 00:18:25,370 --> 00:18:28,010 Sister! 243 00:18:31,043 --> 00:18:32,215 Whom do you want? 244 00:18:32,344 --> 00:18:35,291 Brother, we have moved in next door. 245 00:18:35,414 --> 00:18:38,520 Mom is boiling milk for the house warming. She asked for some sugar. 246 00:18:38,617 --> 00:18:42,690 Sugar? - Yes. Can't find it in the packing. 247 00:18:45,157 --> 00:18:46,227 Alright, come with me. 248 00:18:52,464 --> 00:18:54,034 What are you searching for? Money? 249 00:18:54,166 --> 00:18:57,375 No, they have moved in, next-door. They wanted some sugar. 250 00:18:58,270 --> 00:19:01,376 What? ls it a girl? - Yes. Did you see? 251 00:19:01,507 --> 00:19:03,748 You seem to be gathering a cartload of sugar, my dear! 252 00:19:04,042 --> 00:19:05,180 Cartload, it seems! 253 00:19:05,310 --> 00:19:07,415 She called me 'brother', right when she saw me. 254 00:19:07,579 --> 00:19:09,024 Here. 255 00:19:09,148 --> 00:19:10,718 Is this your house too, brother? 256 00:19:11,750 --> 00:19:13,024 So, you have two houses? 257 00:19:13,152 --> 00:19:15,359 Hey, the milk will all evaporate. Get going. -Oh yes! 258 00:19:19,491 --> 00:19:21,198 Sis, I can't find it there too. 259 00:19:21,326 --> 00:19:23,670 Hey, it must be here. Search properly. 260 00:19:23,795 --> 00:19:25,672 Sis... 261 00:19:25,797 --> 00:19:27,743 We just did house warming. Have some milk. 262 00:19:30,068 --> 00:19:32,241 When you borrowed sugar, it was in a 'small' tumbler. 263 00:19:32,371 --> 00:19:34,317 But you are giving milk in such a 'big' tumbler. 264 00:19:34,439 --> 00:19:36,646 I must give some to all the houses around, isn't it? 265 00:19:37,442 --> 00:19:38,420 Alright. 266 00:19:39,778 --> 00:19:41,257 What is it, dear? - The tumbler... 267 00:19:43,382 --> 00:19:45,453 You'll survive superbly in your in-laws place! 268 00:19:46,585 --> 00:19:48,030 Sis, I can't find it anywhere. 269 00:19:48,187 --> 00:19:49,723 Hey, what do you want now? 270 00:19:50,022 --> 00:19:51,558 Ijust came by, to give a glass of milk. 271 00:19:54,026 --> 00:19:55,232 Get QOWQ- 272 00:19:55,360 --> 00:19:56,737 I had already given your sister. 273 00:19:57,062 --> 00:19:58,507 Couldn't you have told that before? 274 00:19:59,064 --> 00:20:00,202 Where did I keep it? 275 00:20:00,332 --> 00:20:02,744 What are you searching for, brother? - Kidney Guard. 276 00:20:03,068 --> 00:20:04,046 Card? 277 00:20:06,071 --> 00:20:07,744 Is it this one? 278 00:20:08,073 --> 00:20:10,246 Hey nut, that's a visiting card. 279 00:20:10,409 --> 00:20:11,615 How will it look like? 280 00:20:11,777 --> 00:20:14,348 That will be like a small-size beggafis bowl. 281 00:20:18,016 --> 00:20:19,324 Is it this one? 282 00:20:21,086 --> 00:20:22,724 Ah yes! This is the one. Give it to me. 283 00:20:25,257 --> 00:20:27,760 What will you use that for? 284 00:20:28,060 --> 00:20:30,199 That is... 285 00:20:31,496 --> 00:20:32,566 That is... 286 00:20:32,698 --> 00:20:35,474 When playing cricket, we can't say every ball will go to the bat. 287 00:20:35,601 --> 00:20:37,410 Safety is very important! 288 00:20:38,704 --> 00:20:39,682 Hey you nut! 289 00:20:43,208 --> 00:20:44,186 Here, have it. 290 00:20:45,277 --> 00:20:46,585 SQ') _Oh . no. you get going! 291 00:20:47,079 --> 00:20:50,219 Dude, that team captain is a real fraud. 292 00:20:50,349 --> 00:20:52,351 Leave it. Why give so much importance to him? 293 00:20:52,484 --> 00:20:54,486 Jeeva, look over there. 294 00:20:54,620 --> 00:20:56,998 Who is that girl, looking so pointedly at you? 295 00:20:58,023 --> 00:21:01,630 Oh... her! Didn't I tell you? Sugar... Kidney guard... 296 00:21:01,760 --> 00:21:03,740 Oh... that girl. 297 00:21:04,029 --> 00:21:06,635 Dude, who is this girl? She is new around here. 298 00:21:06,765 --> 00:21:08,005 Will she suit me? 299 00:21:08,100 --> 00:21:10,478 Why don't you try singing your song? - Come, the bus is here. 300 00:21:10,602 --> 00:21:15,312 "Do you like me or like me not?" 301 00:21:16,208 --> 00:21:21,624 "l'm roaming crazy like a nut. This is just love's mad bite" 302 00:21:21,780 --> 00:21:24,624 "You are a beautiful Chennai girl" 303 00:21:24,750 --> 00:21:27,560 "l'm just the right guy for you" 304 00:21:27,653 --> 00:21:31,726 "Do you like me or like me not?" 305 00:21:44,636 --> 00:21:45,614 Jeeva... 306 00:21:46,371 --> 00:21:48,214 Tell me, dad. 307 00:21:48,340 --> 00:21:50,445 You know those people who have moved in, next door. 308 00:21:50,609 --> 00:21:54,216 Give this to them saying it's from Father. 309 00:21:57,082 --> 00:21:59,995 Hey, someone is here. Remove it. Keep it aside. 310 00:22:03,322 --> 00:22:04,665 Close it soon. - You can open now. 311 00:22:07,059 --> 00:22:08,402 What is it, brother? 312 00:22:11,763 --> 00:22:14,300 Church Father asked to give this. Isn't your dad at home? 313 00:22:14,433 --> 00:22:16,037 Mom and dad have gone to the shop. 314 00:22:20,238 --> 00:22:22,218 So, mom and dad have gone to the shop? 315 00:22:24,409 --> 00:22:26,013 Ebi! 316 00:22:29,348 --> 00:22:31,055 Ebi! 317 00:22:33,352 --> 00:22:36,162 When will mom and dad be back? - Give it to me, brother. I'll give it. 318 00:22:37,322 --> 00:22:39,632 Hey, are you drunk? - No. 319 00:22:39,758 --> 00:22:41,635 Hey, don't lie. 320 00:22:41,760 --> 00:22:43,034 I promise, brother. 321 00:22:43,161 --> 00:22:44,367 Come here and blow. 322 00:22:45,097 --> 00:22:46,167 Hey! 323 00:22:48,467 --> 00:22:51,346 I ask you to blow out and you're sucking in Want a tight one? 324 00:22:51,470 --> 00:22:54,246 Younger sis and I had a bit of wine. 325 00:22:55,207 --> 00:22:57,050 That's better! 326 00:22:57,209 --> 00:23:02,488 So, when no one is around, you sisters are up to all this mischief? 327 00:23:02,614 --> 00:23:05,220 Please don't tell mom and dad, brother. 328 00:23:05,384 --> 00:23:07,330 So, I shouldn't tell mom and dad? 329 00:23:10,055 --> 00:23:13,229 Okay. Then, you have to do something. - What is it, brother? 330 00:23:21,032 --> 00:23:22,010 Dude, she is here. 331 00:23:28,673 --> 00:23:30,516 Did anyone see? - No. 332 00:23:31,476 --> 00:23:33,012 They didn't. 333 00:23:33,111 --> 00:23:36,092 Dude, was expecting a bottle. It's only a tumbler. 334 00:23:36,248 --> 00:23:38,285 Side-dish? 335 00:23:40,419 --> 00:23:44,993 Fish, is it? Wine... Fish... Good combination. 336 00:23:45,090 --> 00:23:48,367 Being a girl, you are drinking wine. Isn't it wrong? 337 00:23:50,061 --> 00:23:54,737 No, brother. They say, skin will shine if I have wine. That's why. 338 00:23:55,066 --> 00:23:58,479 So, if I drink this every day, I'll become fair like Actor Arvind Swamy? 339 00:23:58,603 --> 00:24:01,777 Hey! - No, brother, I can't bring it every day. 340 00:24:02,073 --> 00:24:03,381 You must. 341 00:24:03,508 --> 00:24:05,351 My dad will find out. No! 342 00:24:05,477 --> 00:24:08,083 Wine must have decreased now. Won't your father find out? 343 00:24:09,481 --> 00:24:12,223 No, I'll pour tea decoction in the wine bottle. 344 00:24:12,350 --> 00:24:14,227 Tea decoction? 345 00:24:15,253 --> 00:24:16,231 You, crook! 346 00:24:17,088 --> 00:24:19,068 Hey, hope you haven't poured anything in here. 347 00:24:19,224 --> 00:24:21,363 No, I'll have to go and do it, now. 348 00:24:21,493 --> 00:24:24,474 Now I know why your father hasn't become fair. Get going. 349 00:24:25,397 --> 00:24:28,037 Tumbler? - Give some tomorrow and get it then. Go. 350 00:24:29,401 --> 00:24:30,379 Okay, brother. 351 00:24:31,803 --> 00:24:34,306 Dude, she'll turn and give you a look. 352 00:24:40,111 --> 00:24:42,591 What's this, dude? She's looking at the tumbler. 353 00:24:47,319 --> 00:24:50,391 Dude, 50 will do. - Will 50 do? 354 00:24:51,690 --> 00:24:53,601 Okay, okay. - Does it look good? 355 00:24:53,758 --> 00:24:56,762 It's like a monkey's hairstyle. In stripes and lines. 356 00:24:57,062 --> 00:24:58,666 Jenny, give me 50. 357 00:25:00,098 --> 00:25:01,668 I don't have so much money, brother. 358 00:25:01,800 --> 00:25:03,575 Give it to me. I'll return it in two days. 359 00:25:05,470 --> 00:25:07,472 Will you surely return it? - Yes. Give me. 360 00:25:12,377 --> 00:25:14,357 'Ifl ask for money, she is counting the pages.' 361 00:25:20,085 --> 00:25:21,428 Here you go, brother. 362 00:25:21,586 --> 00:25:23,725 How come you have 50 rupees right in the 50th page? 363 00:25:24,055 --> 00:25:26,126 I've seen money-purses. What's this money-book? 364 00:25:26,258 --> 00:25:29,364 How come you have so much money? 365 00:25:29,494 --> 00:25:31,303 It's not me, brother. It's her. 366 00:25:31,429 --> 00:25:33,466 Now and then, she lifts it off my dad's pocket. 367 00:25:36,768 --> 00:25:40,409 You steal... You drink... What other bad habits do you have? 368 00:25:41,673 --> 00:25:44,313 Nothing else, brother. - Don't lie. Tell me. 369 00:25:47,078 --> 00:25:49,649 Only once... 370 00:25:49,781 --> 00:25:51,158 With whom? 371 00:25:51,249 --> 00:25:53,559 Nothing of that sort, brother. 372 00:25:53,685 --> 00:25:58,725 Took a cigarette from uncle's pocket and we both smoked a secret one. 373 00:25:59,057 --> 00:26:00,593 Yuck! It was horrible. 374 00:26:00,759 --> 00:26:04,206 Had you liked it, you would have kept at it, right? 375 00:26:04,329 --> 00:26:08,243 Brother, you will return the 50, right? 376 00:26:08,366 --> 00:26:10,141 As long as you don't ask me interest too! 377 00:26:13,204 --> 00:26:15,184 Sis, we can't even ask if he doesn't give it back. 378 00:26:16,174 --> 00:26:19,053 If he doesn't, we'll pour tea decoction for him too. 379 00:26:28,253 --> 00:26:30,062 Hey, why are you looking at her pointedly? 380 00:26:30,221 --> 00:26:33,202 Dude, only ifl love her to shreds, she will fall for me. 381 00:26:37,762 --> 00:26:40,766 Sis, is Jeeva your own brother? 382 00:26:41,066 --> 00:26:42,044 Why do you ask? 383 00:26:42,767 --> 00:26:47,341 No, you pray to Jesus. But Jeeva brother smears holy ash. 384 00:26:49,207 --> 00:26:52,586 Jeeva is not our kin. Just a neighbour. 385 00:26:52,711 --> 00:26:56,682 When he was just three, his mother passed away. 386 00:26:56,815 --> 00:26:59,728 Not wanting his dead mother's face to be imprinted in his mind... 387 00:27:00,051 --> 00:27:03,555 until she was taken to the burial ground, we had kept him at our home. 388 00:27:03,655 --> 00:27:06,226 For a whole week, he kept crying for his mom. 389 00:27:06,358 --> 00:27:08,736 All those who saw it, had tears in their eyes. 390 00:27:10,095 --> 00:27:12,302 After that, as he didn't have anyone at home... 391 00:27:12,430 --> 00:27:15,502 when his father went to work, he would leave him with us. 392 00:27:15,634 --> 00:27:18,444 He wouldn't talk to anyone. He would just keep mum. 393 00:27:18,603 --> 00:27:23,074 Only when hungry, he'll ask for food or 'chocky' with a sad face. 394 00:27:25,243 --> 00:27:27,484 After that, Jeeva became a member of our house. 395 00:27:27,612 --> 00:27:32,220 Only when we see his dad, we'd remember he is not born in our family. 396 00:27:32,384 --> 00:27:34,057 Wait a moment. I'll be back. 397 00:28:16,227 --> 00:28:17,729 Sis, why are they here? 398 00:28:18,063 --> 00:28:20,771 It seems the TV is repaired in their house. So they are watching here. 399 00:28:21,066 --> 00:28:22,568 Go, give it to them. 400 00:28:28,273 --> 00:28:30,344 Here you go. - Thanks. 401 00:28:30,475 --> 00:28:32,751 For you? - No, it's okay. 402 00:28:33,078 --> 00:28:36,150 You don't want it? Sis, Jenny doesn't want it. 403 00:29:24,162 --> 00:29:25,573 Then, what happened? 404 00:29:25,697 --> 00:29:28,735 You ask him what happened. - Till the wine arrives, am I your pickle? 405 00:29:29,067 --> 00:29:30,637 Listen! 406 00:29:30,769 --> 00:29:32,248 Have this. 407 00:29:32,370 --> 00:29:33,576 Why, so late? 408 00:29:33,705 --> 00:29:35,309 I made fish fry myself. 409 00:29:35,440 --> 00:29:39,149 Is it Kingfish? - No, it's Butter fish. 410 00:29:39,277 --> 00:29:41,757 Alright, side-dish is fine. Where is the main dish? 411 00:29:42,046 --> 00:29:44,219 Tantara! - A 'full'? 412 00:29:45,416 --> 00:29:47,760 Thank you, thank you! - Welcome, welcome. 413 00:29:57,762 --> 00:30:00,572 Dude, lthink Jenny is in love with me. 414 00:30:00,698 --> 00:30:01,733 How can you say? 415 00:30:02,033 --> 00:30:04,741 When she was new here, she called me 'brother'. 416 00:30:05,069 --> 00:30:07,743 Then, she stopped calling me that. 417 00:30:08,072 --> 00:30:09,574 Don't you know? 418 00:30:09,707 --> 00:30:12,051 She was bringing us wine in a small glass. - Yes. 419 00:30:12,177 --> 00:30:13,622 Then, she started giving bottles. 420 00:30:13,778 --> 00:30:16,418 When I checked this morning, there was embroidery on my shirt. 421 00:30:16,548 --> 00:30:18,721 When I asked mom, she said no. 422 00:30:19,017 --> 00:30:22,294 Sis, did you put this embroidery? - Don't I have any otherjob? 423 00:30:25,023 --> 00:30:29,028 If it was Jenny who put this embroidery, then, she surely loves me, dude. 424 00:30:29,160 --> 00:30:31,606 Dude, she has called you 'brother'! 425 00:30:31,763 --> 00:30:34,300 Girls who call you brother and fall in love are far better... 426 00:30:34,432 --> 00:30:37,470 than girls who first love you and then break up, calling you 'brother'. 427 00:30:37,802 --> 00:30:38,780 Jenny is here! 428 00:30:39,437 --> 00:30:42,577 I'll talk smoothly and find out if she's in love. 429 00:30:42,707 --> 00:30:44,152 Jeeva... 430 00:30:46,444 --> 00:30:47,479 Tell me, Jenny. 431 00:30:49,714 --> 00:30:51,990 Your friend is torturing me, asking me to love him. 432 00:30:52,083 --> 00:30:54,063 Hey. -lt's not me. 433 00:30:55,320 --> 00:30:57,357 Not them. - Who else? 434 00:31:00,391 --> 00:31:03,201 Hi, Jenny. It's me. PP Sekar. This is for you... 435 00:31:03,328 --> 00:31:05,740 What are you looking at? I may look harsh outside... 436 00:31:06,064 --> 00:31:09,307 but my heart is like a soft foam. You can jump and play on it. 437 00:31:09,434 --> 00:31:11,641 If you like me, say you like me. 438 00:31:11,769 --> 00:31:14,579 Even if you don't like me, say you like me. Okay? 439 00:31:14,672 --> 00:31:16,515 Like me or like me not? 440 00:31:21,446 --> 00:31:22,982 Like me or like me not? 441 00:31:24,315 --> 00:31:26,420 Oh! PP Sekar, is it? 442 00:31:26,584 --> 00:31:28,723 I think she's going to tell her love to you today. 443 00:31:29,020 --> 00:31:32,194 If this happens again, I'll complain in the Women Police Station. 444 00:31:32,323 --> 00:31:36,738 Hey, won't you even consider the correspondent, HM, teacher or parents? 445 00:31:37,028 --> 00:31:40,032 Straight to the police station, is it? Very good. Nice policy. 446 00:31:40,665 --> 00:31:43,202 Wait. I'll talk and be back. - Brother PP... 447 00:31:44,502 --> 00:31:46,607 Hi, brother. Any good news? 448 00:31:48,039 --> 00:31:50,246 Jenny and I are in love. - What? 449 00:31:50,408 --> 00:31:51,386 Very bad news. 450 00:31:51,509 --> 00:31:53,614 My girlfriend feels you're disturbing her, daily. 451 00:31:53,778 --> 00:31:55,587 You and Jenny in love? 452 00:31:57,315 --> 00:32:00,228 Jenny, do you love Jeeva? - Listen, PP... 453 00:32:03,221 --> 00:32:05,223 'Justa lie...' 454 00:32:06,190 --> 00:32:08,033 Yes. Jeeva and I are in love. 455 00:32:09,027 --> 00:32:10,563 You need this! 456 00:32:12,664 --> 00:32:16,043 What about the way you spit on my face and glared at me? All, a lie? 457 00:32:19,203 --> 00:32:20,443 That alone is the truth. 458 00:32:21,606 --> 00:32:23,142 It's okay. 459 00:32:23,274 --> 00:32:24,776 Sorry, brother. 460 00:32:25,076 --> 00:32:26,248 But, Jenny... 461 00:32:26,377 --> 00:32:29,187 For you, Jenny, I've built a fort in my heart's corner. 462 00:32:29,280 --> 00:32:30,987 No one else has a place there. 463 00:32:31,082 --> 00:32:33,153 You may come in anytime. Okay? 464 00:32:36,220 --> 00:32:38,029 I'm always waiting just for you. 465 00:32:38,189 --> 00:32:39,759 Leave it, man. Don't put on too much scene. 466 00:32:40,058 --> 00:32:42,129 Thank goodness you lied saying you loved me. 467 00:32:42,260 --> 00:32:44,103 Else, both of us would have got caught. 468 00:32:44,662 --> 00:32:46,369 Who lied? 469 00:32:52,070 --> 00:32:53,777 Isteal... 470 00:32:54,072 --> 00:32:56,211 but I won't lie. 471 00:32:56,341 --> 00:32:59,686 Cloudy skies ahead. 472 00:32:59,811 --> 00:33:02,621 "A flash of lightning every now and then" 473 00:33:02,780 --> 00:33:05,624 "A dash of thunder without a noise" 474 00:33:05,750 --> 00:33:11,428 "A rain that drenches only two Will pour down too" 475 00:33:11,589 --> 00:33:13,330 "Not a seasonal shower from above" 476 00:33:13,458 --> 00:33:14,436 "But, a shower of love" 477 00:33:26,037 --> 00:33:31,578 "You steal it all, one by one" 478 00:33:31,709 --> 00:33:37,387 "You steal it all, known to none" 479 00:33:37,515 --> 00:33:43,295 "Firstly, my eyes" 480 00:33:43,421 --> 00:33:49,030 "Secondly, my heart" 481 00:33:49,193 --> 00:33:54,643 "Thirdly, a kiss" 482 00:33:57,268 --> 00:34:00,772 "...a kiss" 483 00:34:03,641 --> 00:34:09,250 "You steal it all, one by one" 484 00:34:09,380 --> 00:34:15,058 "You steal it all, known to none" 485 00:34:15,219 --> 00:34:18,132 "Firstly, my lies!" 486 00:34:18,256 --> 00:34:20,736 "Secondly, my hands!" 487 00:34:21,025 --> 00:34:25,405 "Thirdly... my blush!" 488 00:34:28,800 --> 00:34:33,010 "My blush!" 489 00:34:46,751 --> 00:34:52,292 "Lean on my shoulders light, it's all I need" 490 00:34:52,423 --> 00:34:58,374 "Your nose-tip into my ear, it's all I need" 491 00:34:58,496 --> 00:35:04,003 "Speak your love from eyes to eyes, it's all I need" 492 00:35:04,102 --> 00:35:09,347 "Be apart from me like two eyes on a face, it's all I need" 493 00:35:09,474 --> 00:35:12,182 "ln femininity, a masculinity..." 494 00:35:12,276 --> 00:35:15,155 "ln masculinity, a femininity..." 495 00:35:15,279 --> 00:35:21,560 "...this is the time to discover that, my love" 496 00:35:21,652 --> 00:35:27,295 "You steal it all, one by one" 497 00:35:27,425 --> 00:35:33,034 "You steal it all, known to none" 498 00:36:05,096 --> 00:36:10,739 "That which blooms at fourteen, that's love" 499 00:36:11,035 --> 00:36:16,451 "That which grows after that, that's lust" 500 00:36:16,607 --> 00:36:22,353 "That which stems with the first moustache, that's love" 501 00:36:22,480 --> 00:36:27,486 "That which spreads with desire, that's lust" 502 00:36:27,618 --> 00:36:33,193 "My heart within is melting on its own Just because of you..." 503 00:36:33,324 --> 00:36:39,570 "...right in between love and lust" 504 00:36:39,697 --> 00:36:45,375 "You steal it all, one by one" 505 00:36:45,503 --> 00:36:51,215 "You steal it all, known to none" 506 00:36:51,342 --> 00:36:54,255 "Firstly, my eyes" 507 00:36:54,378 --> 00:36:56,790 "Secondly, my heart" 508 00:36:57,048 --> 00:36:59,654 "Thirdly..." 509 00:37:22,206 --> 00:37:27,656 "...a kiss" 510 00:37:27,778 --> 00:37:31,225 "...a kiss" 511 00:37:41,025 --> 00:37:42,026 What is it? - Come here. 512 00:37:44,695 --> 00:37:45,673 Go. 513 00:37:45,796 --> 00:37:47,139 Please. Please. Come. 514 00:38:05,283 --> 00:38:08,093 Hey, someone might see us. - No one will see us. 515 00:38:09,387 --> 00:38:11,697 Just once. Just a kiss. - Not now. 516 00:38:11,989 --> 00:38:13,195 Listen to me, please. 517 00:38:14,225 --> 00:38:15,761 No one will see us. 518 00:38:16,627 --> 00:38:18,402 This is why I said I won't come here. 519 00:38:20,765 --> 00:38:21,971 Dad... 520 00:38:35,746 --> 00:38:39,250 How dare you hit my son? - For what he did, should I pat his back? 521 00:38:39,417 --> 00:38:41,522 Don't know how to raise your son and you're talking. 522 00:38:41,619 --> 00:38:44,122 It was your girl who came behind my son and spoilt his mind. 523 00:38:44,255 --> 00:38:46,030 You can ask around here about my son. 524 00:38:46,157 --> 00:38:47,534 Wonder what you did and came here! 525 00:38:47,625 --> 00:38:51,573 Hey, speak with respect. I will chop you to pieces. 526 00:38:51,696 --> 00:38:54,006 If I just make a call, people will land here in hordes. 527 00:38:54,131 --> 00:38:56,611 Ask them to come. Call yourself a man, ask them to come. 528 00:38:56,767 --> 00:38:59,714 Ask them to come... - Do you think I'm new to town? If... 529 00:39:00,004 --> 00:39:03,213 Doesn't look like your dad is solving the issue. He is blowing it out. 530 00:39:03,341 --> 00:39:06,322 Are you such a great person? Know who you are talking to? 531 00:39:06,444 --> 00:39:10,722 If I see your son behind my daughter, I'll chop his legs. Tell him. 532 00:39:27,431 --> 00:39:31,106 If two families belonging to our church fight in the street like this... 533 00:39:31,235 --> 00:39:35,115 what will others think about our church and our religion? 534 00:39:35,239 --> 00:39:38,015 This is the life of two youngsters. ls this how you'll behave? 535 00:39:40,277 --> 00:39:42,416 All of you wait outside. 536 00:39:42,580 --> 00:39:44,253 I need to talk in private with them. 537 00:39:55,226 --> 00:39:57,706 You both are just going to school. 538 00:39:57,995 --> 00:40:02,205 You need to complete school, graduation and then get a good job. 539 00:40:03,267 --> 00:40:05,178 There is so much more to life. 540 00:40:07,738 --> 00:40:13,086 God's messenger Jesus himself got his holy baptism only when he was 30. 541 00:40:13,210 --> 00:40:16,123 Till then, he was waiting like an ordinary man. 542 00:40:18,749 --> 00:40:21,059 I'm saying this for your good. 543 00:40:21,185 --> 00:40:25,190 Whatever decision you take at this age will end wrongly. 544 00:40:29,427 --> 00:40:32,738 Till you get the belief that you can take care of your life... 545 00:40:33,030 --> 00:40:35,670 just wait. At this age, just focus on studies. 546 00:40:36,634 --> 00:40:39,046 Be true to your parents. 547 00:40:39,170 --> 00:40:40,148 Go. 548 00:40:48,746 --> 00:40:51,056 She is the eldest girl in our family. 549 00:40:52,316 --> 00:40:56,162 The mistake she does must not become an example for the other girls. 550 00:40:57,721 --> 00:40:59,997 Till this minute, I'm seeing her as a small child. 551 00:41:02,326 --> 00:41:05,102 When I hear people talk wrongly of my child... 552 00:41:05,729 --> 00:41:07,766 I feel terrible, dear. 553 00:42:30,447 --> 00:42:32,723 Hey, please. Don't spray ink on me. 554 00:42:35,019 --> 00:42:36,293 No. Let's go. 555 00:42:38,022 --> 00:42:40,400 Jenny sis is being sent to her uncle's place. 556 00:42:40,524 --> 00:42:42,231 She will be there, now on. 557 00:42:43,093 --> 00:42:44,572 She won't ever come back here. 558 00:42:44,728 --> 00:42:48,574 Ebi said she's going to study from there. - Which town? 559 00:42:48,732 --> 00:42:50,541 I asked but she didn't reply. 560 00:43:09,587 --> 00:43:13,160 My sister said that you are leaving town. ls it true? 561 00:43:15,292 --> 00:43:18,239 Sorry, Jenny. All your troubles are because of me. 562 00:43:20,264 --> 00:43:21,402 When will you come back? 563 00:43:22,633 --> 00:43:23,611 I don't know. 564 00:43:24,568 --> 00:43:26,172 Okay, where are you going to? 565 00:43:27,605 --> 00:43:30,245 I have promised my father that I won't tell anyone. 566 00:43:32,009 --> 00:43:33,420 Not even me? 567 00:43:35,613 --> 00:43:36,751 No, Jeeva. 568 00:43:38,382 --> 00:43:42,387 For my mistake, my father was humiliated before everyone. 569 00:43:44,421 --> 00:43:47,994 From when I was a small girl, I've never seen him cry. 570 00:43:48,125 --> 00:43:50,162 For the first time, he held my hands and cried. 571 00:43:51,528 --> 00:43:53,030 It was too hard to accept. 572 00:43:56,333 --> 00:43:57,676 I'm going, Jeeva. 573 00:44:38,809 --> 00:44:41,255 There was a huge issue in their families. 574 00:44:41,412 --> 00:44:44,757 What else? She wrote her exams, said 'bye-bye' and left. 575 00:44:45,049 --> 00:44:47,393 He is not listening to us. He keeps crying thinking of her. 576 00:45:02,266 --> 00:45:06,681 "A rosy lass made you a nut..." 577 00:45:06,804 --> 00:45:10,581 "mjust like that!" 578 00:45:29,293 --> 00:45:33,673 "A rosy lass made you a nut..." 579 00:45:33,797 --> 00:45:37,210 "mjust like that!" 580 00:45:37,334 --> 00:45:44,616 "A rosy lass shook you off like dust!" 581 00:45:45,809 --> 00:45:53,728 "Like a fly caught blinking Inside a lantern..." 582 00:45:54,017 --> 00:46:01,231 "As you fell in love's pyre, Your heart is all burnt by fire!" 583 00:46:01,391 --> 00:46:05,237 "A life's now hanging, so dire!" 584 00:46:05,395 --> 00:46:09,707 "A rosy lass made you a nut..." 585 00:46:10,000 --> 00:46:13,311 "mjust like that!" 586 00:46:13,437 --> 00:46:20,980 "A rosy lass shook you off like dust!" 587 00:46:46,069 --> 00:46:53,681 "Even a cauliflower wafts a scent, Because of a love craze, then!" 588 00:46:53,811 --> 00:47:01,491 "An empty heart fills with tears, In a love haze, now!" 589 00:47:01,585 --> 00:47:09,402 "Taking you higher and higher, It taught you to fly, then!" 590 00:47:09,560 --> 00:47:17,103 "Beating you over and over, It teaches you to drink, now!" 591 00:47:17,234 --> 00:47:21,182 "You are just a glass, thrown, that's falling on a stone" 592 00:47:21,305 --> 00:47:28,519 "A rosy lass made you a nut... just like that!" 593 00:47:53,770 --> 00:48:01,689 "He was relishing a chalk piece like a chocolate bit, then!" 594 00:48:01,812 --> 00:48:09,390 "He is playing a tape-less cassette, and is lost listening to it, now!" 595 00:48:09,553 --> 00:48:17,495 "On a tree, he carved a heart with a compass, then!" 596 00:48:17,594 --> 00:48:25,012 "Lightning struck, it is burnt down to the ground, now!" 597 00:48:25,135 --> 00:48:28,673 "Because of love's bruise he's drowning in booze!" 598 00:48:29,439 --> 00:48:37,221 "A rosy lass made you a nut, just like that!" 599 00:48:37,381 --> 00:48:45,266 "A rosy lass shook you off like dust!" 600 00:48:46,423 --> 00:48:50,371 "A rosy lass..." 601 00:48:57,567 --> 00:49:00,173 Brother, shall I serve dinner? - No. 602 00:49:02,773 --> 00:49:04,775 'Leave your worries to the Lord' - Dad! 603 00:49:07,077 --> 00:49:09,114 Brother's come back drunk today too. 604 00:49:09,246 --> 00:49:11,248 When I asked him to eat, he refused and went to bed. 605 00:49:19,122 --> 00:49:21,568 He's coming back drunk? What are you saying, sir? 606 00:49:22,793 --> 00:49:27,538 I think he's not able to forget that girl. 607 00:49:29,132 --> 00:49:30,611 Okay, sir. I'll speak to Jeeva. 608 00:49:31,735 --> 00:49:33,578 No, sir. 609 00:49:33,737 --> 00:49:36,047 Whatever you say... 610 00:49:36,173 --> 00:49:39,416 he can't accept it, at this age. 611 00:49:39,543 --> 00:49:40,783 What else to do, sir? 612 00:49:42,079 --> 00:49:45,526 If we need to divert him from something he likes... 613 00:49:45,615 --> 00:49:48,152 we need to give him the other thing he likes. 614 00:49:48,285 --> 00:49:50,060 Other thing? 615 00:49:50,187 --> 00:49:51,222 That is... 616 00:49:51,388 --> 00:49:52,662 It's cricket. 617 00:49:55,726 --> 00:49:57,672 Remember what PT master told you? 618 00:49:58,595 --> 00:50:01,769 If we make him join a good cricket club... 619 00:50:03,600 --> 00:50:05,773 at least, his life won't be spoilt. 620 00:50:09,339 --> 00:50:12,445 Because Jenny came into my life and left, something good happened to me. 621 00:50:12,609 --> 00:50:16,284 My father, who was saying 'No' to cricket, enrolled me in the Phoenix Cricket Club. 622 00:50:18,148 --> 00:50:23,029 The coach of that club, Ravi sir, had played 16 Ranji Trophies for Tamilnadu. 623 00:50:23,153 --> 00:50:24,962 That I was part of the club he coached... 624 00:50:25,088 --> 00:50:26,999 gave me a new leash of hope. 625 00:50:30,560 --> 00:50:33,200 The most senior player of the club, David. 626 00:50:33,330 --> 00:50:35,003 He calls himself a 'fast bowler'. 627 00:50:35,132 --> 00:50:36,770 Batsman or bowler? Batsman, sir. 628 00:50:37,634 --> 00:50:39,170 Pad up. 629 00:50:41,138 --> 00:50:44,551 Senior, seems you were roaming with a foreign lady yesterday. 630 00:50:44,641 --> 00:50:49,784 Oh, that! When I was playing in the street yesterday, that white dove you refer to... 631 00:50:50,080 --> 00:50:52,424 came and stood like a doll, right opposite. 632 00:50:52,582 --> 00:50:58,362 Looking at her, I turned the bat and placed four shots smartly on her side. 633 00:50:58,455 --> 00:51:02,733 For the fifth shot, she fell on my lap. - What happened after that? 634 00:51:03,026 --> 00:51:05,302 After that, just love! 635 00:51:05,429 --> 00:51:08,000 All that's fine, senior. When are you planning to retire? 636 00:51:09,699 --> 00:51:11,406 When are you planning to die? 637 00:51:12,402 --> 00:51:14,575 Want a tight one? 638 00:51:14,738 --> 00:51:18,379 Looking like a monkey in a mask, look at the sarcasm. 639 00:51:18,475 --> 00:51:22,423 I have lots to teach you, okay? Go, play. 640 00:51:22,546 --> 00:51:24,389 However you bowl, I'm going to hit a six. 641 00:51:24,548 --> 00:51:27,552 Is that so? Try hitting now, let me see. 642 00:51:27,684 --> 00:51:31,427 Who do you think I am? I'll kill you. 643 00:51:31,588 --> 00:51:33,568 We are a class who can take a smoke inside water. 644 00:51:33,690 --> 00:51:35,966 Look at the way he's playing. Come outside. 645 00:51:36,093 --> 00:51:37,163 You go in. 646 00:51:51,108 --> 00:51:52,781 Jeeva, come outside. 647 00:51:55,178 --> 00:51:59,217 Jeeva, all these days, you were practising on mat. Now, it's on tun'. 648 00:51:59,382 --> 00:52:01,487 On mat, a ball comes on slowly. 649 00:52:01,585 --> 00:52:03,121 It comes fast on tun'. 650 00:52:03,253 --> 00:52:06,666 You keep practising. You'll get the timing. 651 00:52:13,430 --> 00:52:16,309 Brother! -l'm coming. I had gone to the toilet. 652 00:52:16,433 --> 00:52:20,074 What's this? You are here, so early? - Just wanted to practise for a longer time. 653 00:52:28,011 --> 00:52:32,050 At first, I didn't get a chance in the club's main team. 654 00:52:32,182 --> 00:52:34,958 When I saw Ravi sir coaching the main team... 655 00:52:35,085 --> 00:52:37,565 I too wanted to get selected to that team. 656 00:52:37,721 --> 00:52:39,359 Morning, coach. 657 00:52:39,456 --> 00:52:42,665 You're always late for practice. - Sorry, coach. Vehicle got a puncture. 658 00:52:42,792 --> 00:52:44,271 Only losers have excuses. 659 00:52:44,427 --> 00:52:46,566 In those who want to win, only hard work. 660 00:52:46,730 --> 00:52:48,403 This is your last and final warning. 661 00:52:48,565 --> 00:52:50,238 Go! - Okay, coach. 662 00:52:50,400 --> 00:52:52,175 A few days after I joined the club... 663 00:52:52,302 --> 00:52:56,307 I started night-shift in a fast-food joint for my cricket related expenses. 664 00:52:56,439 --> 00:52:58,976 No one at home knew I was working there. 665 00:53:09,686 --> 00:53:12,724 Why don't you sit and eat? - I need to leave for practice at 5, master. 666 00:53:19,296 --> 00:53:24,177 Because I used to play on a mat wicket, I'm not able to place the timing on tun'. 667 00:53:24,301 --> 00:53:25,746 It's not coming on to the bat, even. 668 00:53:26,036 --> 00:53:28,073 If you keep trying, you can even move a mountain. 669 00:53:28,205 --> 00:53:30,207 You'll get the hang of it, if you keep playing. 670 00:53:32,776 --> 00:53:34,449 Shall I bowl to you? 671 00:53:38,548 --> 00:53:41,495 Shall I run and bowl to you? - No. You can bowl from there. 672 00:53:43,420 --> 00:53:46,196 You place the bat right there. I'll throw it to the bat. 673 00:53:46,323 --> 00:53:50,271 As I kept playing every day with the watchman, I understood the timing. 674 00:53:50,427 --> 00:53:52,407 How long? Bring it soon. 675 00:53:52,562 --> 00:53:56,738 One day, my dad's friend saw me working in the fast-food joint. 676 00:53:57,033 --> 00:53:58,603 Why are you working here? 677 00:54:01,805 --> 00:54:04,615 That dad made me join a cricket club itself, is a big thing. 678 00:54:04,774 --> 00:54:09,382 Ifl keep asking him every day for shoe, socks, bus pass, this and that... 679 00:54:09,479 --> 00:54:13,120 I feared that he may say no to cricket, uncle. 680 00:54:13,250 --> 00:54:15,594 So, I'm working here to take care of my expenses. 681 00:54:15,752 --> 00:54:17,561 He asked me not to tell you this. 682 00:54:21,558 --> 00:54:24,402 What, Dandapani? Not having anything? - No, brother. 683 00:54:24,561 --> 00:54:27,235 My son is washing dirty vessels for 5s and 10s there. 684 00:54:27,397 --> 00:54:31,038 Here, I've been drinking all these years saying, my wife passed away. 685 00:54:31,167 --> 00:54:33,113 I kept drinking and didn't care for my son. 686 00:54:34,404 --> 00:54:35,974 I won't touch this, now on. 687 00:54:41,544 --> 00:54:43,421 Listen, my boy. 688 00:54:43,580 --> 00:54:45,651 I have kept some money near mom's photo. Take it. 689 00:54:47,083 --> 00:54:49,757 No, dad. I have money. -lt's okay. Take it. 690 00:54:51,054 --> 00:54:54,092 You don't have to go for anyjob. I'll keep money daily. You take it. 691 00:54:58,561 --> 00:54:59,596 Okay, dad. 692 00:55:02,232 --> 00:55:05,406 In the practice match between the club's main team and us... 693 00:55:05,535 --> 00:55:07,242 I performed very well. 694 00:55:07,404 --> 00:55:09,111 Ravi sir was much impressed. 695 00:55:09,439 --> 00:55:11,680 Come, Jeeva. - What's up, brother? You seem very happy. 696 00:55:11,775 --> 00:55:14,085 My effort has not gone waste. 697 00:55:14,210 --> 00:55:18,386 Seeing you strike in yesterday's match, coach has selected you for second division. 698 00:55:18,548 --> 00:55:20,323 What are you saying? - That's right. 699 00:55:20,450 --> 00:55:23,226 He'll tell you in the morning. Don't let it show that I told you. 700 00:55:23,320 --> 00:55:24,390 Thanks a lot, brother. 701 00:55:24,554 --> 00:55:26,158 Yes, keep it up. Carry on. 702 00:55:26,289 --> 00:55:28,291 What's this, dude? Jeeva is all padded up. 703 00:55:30,060 --> 00:55:31,971 Sir, why have you sent him as the opener? 704 00:55:32,095 --> 00:55:33,733 All these days, wasn't Rohan the opener? 705 00:55:34,030 --> 00:55:35,737 It's not important that he was playing well. 706 00:55:36,032 --> 00:55:37,739 Is he playing well? That's what's important. 707 00:55:38,034 --> 00:55:40,742 He's not performed in the last six months. No punctuality too. 708 00:55:41,071 --> 00:55:43,017 Has he ever come to practice on time? 709 00:55:43,139 --> 00:55:45,346 Mohan, you are the substitute in tomorrow's match. 710 00:55:45,608 --> 00:55:48,589 Sit as the substitute for a match. That silence will teach you a lot. 711 00:55:49,479 --> 00:55:51,686 Sorry, coach. I don't have to sit as a substitute. 712 00:55:53,983 --> 00:55:58,398 Ranjith did not like coach giving Rohan's place to me. 713 00:55:58,555 --> 00:56:02,128 After second division's practice, in the first match we played... 714 00:56:02,258 --> 00:56:04,033 I understood that Ranjith did not like me. 715 00:56:05,462 --> 00:56:06,566 Yes, yes. 716 00:56:08,565 --> 00:56:10,238 Two, two. 717 00:56:10,333 --> 00:56:14,042 Whenever I called him for a second run, Ranjith wouldn't come. 718 00:56:14,170 --> 00:56:18,585 Coach understood Ranjith's anger towards me. -It was an easy run, dude. 719 00:56:19,676 --> 00:56:21,587 Yes, yes. One. 720 00:56:21,745 --> 00:56:24,555 No, no. 721 00:56:51,141 --> 00:56:53,587 Ranjith, out. - I came in first, sir. 722 00:56:53,710 --> 00:56:54,688 No, no. You're out. 723 00:57:03,653 --> 00:57:05,326 In every match after that... 724 00:57:05,455 --> 00:57:08,402 we played to prove ourselves and came to the finals. 725 00:57:09,292 --> 00:57:12,569 Before the final match, coach called us both and advised us. 726 00:57:12,729 --> 00:57:16,677 Even after being advised, Ranjith wouldn't let go of his ego. 727 00:57:28,445 --> 00:57:30,686 Ranjith was playing that match very well. 728 00:57:30,980 --> 00:57:32,550 Opposite team, unable to get him out... 729 00:57:32,715 --> 00:57:34,388 decided to resort to wrong ways. 730 00:57:48,431 --> 00:57:51,640 Carefully. Get him some water. Come, sit down. 731 00:58:00,176 --> 00:58:02,053 Come on, Jeeva. 732 00:58:11,254 --> 00:58:13,564 How's that? 733 00:58:16,159 --> 00:58:17,729 Ranjith, come on. 734 00:58:21,998 --> 00:58:22,976 Only three runs to go. 735 00:58:29,372 --> 00:58:31,409 Jeeva... 736 00:58:31,574 --> 00:58:33,019 Come. 737 00:58:52,662 --> 00:58:56,132 Our team won the finals and was promoted to first division. 738 00:58:56,266 --> 00:58:59,042 From that moment, Ranjith and I became friends. 739 00:58:59,168 --> 00:59:03,412 He introduced me to his family, friends, everyone. 740 00:59:03,540 --> 00:59:06,282 They accepted me as one of their gang. 741 00:59:06,442 --> 00:59:09,685 I understood the happiness of friendship only there. 742 00:59:09,779 --> 00:59:12,555 After many days, I was really happy. 743 00:59:31,034 --> 00:59:35,073 Six months after we became friends, Preethi fell in love with me. 744 00:59:35,204 --> 00:59:37,309 I didn't know that she was in love. 745 00:59:38,308 --> 00:59:40,754 At the same time, Ranjith was in love with Preethi. 746 00:59:42,011 --> 00:59:45,288 Actually, I have decided to propose to Preethi today. 747 00:59:45,415 --> 00:59:47,053 If you come, I won't shiver so much. 748 00:59:47,183 --> 00:59:48,287 You, in love with Preethi? 749 00:59:48,418 --> 00:59:50,398 Hey, you never told me. 750 00:59:50,553 --> 00:59:52,260 How many days has it been? - Four years. 751 00:59:53,122 --> 00:59:54,726 But she doesn't know herself. 752 00:59:57,327 --> 00:59:59,739 Hello! - Have you all started from there? 753 01:00:00,063 --> 01:00:01,167 We are getting ready. 754 01:00:01,297 --> 01:00:03,743 Is Jeeva coming too? - Why? 755 01:00:04,067 --> 01:00:06,411 No, I need to book the table. That's why. 756 01:00:07,136 --> 01:00:08,410 Oh yes. He's coming too. 757 01:00:08,538 --> 01:00:11,246 Hey, I'm not coming, man. - Jeeva is coming too. 758 01:00:11,341 --> 01:00:12,581 Okay. bye- 759 01:00:19,415 --> 01:00:20,655 Hi, Jeeva. 760 01:00:22,085 --> 01:00:24,258 Actually, at first... 761 01:00:25,254 --> 01:00:27,393 That is... I... 762 01:00:29,759 --> 01:00:30,737 I feel really nervous. 763 01:00:31,060 --> 01:00:34,701 Only the first time you'll feel this way. Second, third time, it will be fine. Go. 764 01:00:34,998 --> 01:00:38,002 Senior, instead of teasing like this, give me a good idea. 765 01:00:38,134 --> 01:00:40,011 You want an idea... That is... 766 01:00:40,136 --> 01:00:42,082 Excuse me... 767 01:00:42,205 --> 01:00:44,082 I'll show you a demo now. 768 01:00:44,774 --> 01:00:51,214 I'm David. Fast bowler. Like Shoaib Akhtar. 140 kmph speed. Do you love me? 769 01:00:51,347 --> 01:00:54,556 Sorry, no idea. - Okay. God bless you. 770 01:00:54,684 --> 01:00:57,028 What's this? - Follow me. 771 01:00:57,153 --> 01:01:00,225 Excuse me. I'm David. -l'm committed. 772 01:01:00,356 --> 01:01:01,426 Right. Leave it. 773 01:01:01,591 --> 01:01:04,094 Follow me. Excuse me. 774 01:01:04,260 --> 01:01:08,003 Yes! - How are...? Oops, how are you? 775 01:01:08,131 --> 01:01:10,077 No good at all. Come off quickly. 776 01:01:10,199 --> 01:01:12,179 Preethi is here. Propose. -l'm scared, senior. 777 01:01:12,301 --> 01:01:16,545 Brother is with you! Brother is near you! - Senior! 778 01:01:16,673 --> 01:01:18,050 Excuse me. I'm David. 779 01:01:18,174 --> 01:01:20,677 No, I need to tell you... - Let's talk later. Come. 780 01:01:20,777 --> 01:01:22,757 Where to? - Come. 781 01:01:23,012 --> 01:01:25,424 What is it, Preethi? - Come, I'll tell you. 782 01:01:27,083 --> 01:01:28,061 Jeeva... 783 01:01:28,751 --> 01:01:30,628 Have you told her? - Not yet. 784 01:01:32,422 --> 01:01:33,560 Why? 785 01:01:33,690 --> 01:01:35,692 Will you marry me, Jeeva? 786 01:01:46,202 --> 01:01:50,275 Don't mistake me for asking you so openly. 787 01:01:50,440 --> 01:01:53,421 Wait, man. Hey, Ranjith! 788 01:01:53,543 --> 01:01:55,147 Hey, Ranjith! Are you a nut? 789 01:01:55,278 --> 01:01:57,155 Hey Ranjith! Wait. 790 01:02:00,016 --> 01:02:01,552 What? What happened? 791 01:02:01,718 --> 01:02:03,061 What's this, Preethi? 792 01:02:03,186 --> 01:02:05,666 He's been in love with you for the past four years. 793 01:02:05,755 --> 01:02:07,393 What? 794 01:02:07,523 --> 01:02:11,528 Ranjith, in love with me...? 795 01:02:17,433 --> 01:02:21,279 Sorry, Preethi. I don't know how I disturbed you. 796 01:02:21,437 --> 01:02:25,442 I never ever thought of you, that way. Please forgive me. 797 01:02:30,613 --> 01:02:34,083 Sorry, dude. It's because of me, Preethi said... 798 01:02:34,250 --> 01:02:36,127 Why should you say sorry? 799 01:02:36,252 --> 01:02:40,064 I was the one who loved her. She didn't have to love me back. 800 01:02:40,189 --> 01:02:41,691 Shall I talkto Preethi? 801 01:02:41,991 --> 01:02:44,733 I know about her. She won't get convinced so easily. 802 01:02:45,061 --> 01:02:47,405 Ranjith, Preethi is here. 803 01:03:04,647 --> 01:03:06,684 Sorry, Ranjith. 804 01:03:06,983 --> 01:03:09,554 I knew that you were in love, only after Jeeva told me. 805 01:03:11,754 --> 01:03:14,291 I never thought about you, that way. 806 01:03:15,424 --> 01:03:16,960 Please understand. 807 01:03:21,764 --> 01:03:24,040 Let's be friends, okay? 808 01:03:28,371 --> 01:03:30,044 Thanks a lot. 809 01:03:30,173 --> 01:03:34,588 Never expected you to come back and talk, forgetting it all, for friendship's sake. 810 01:03:37,346 --> 01:03:39,257 I came back for friendship. 811 01:03:39,415 --> 01:03:41,554 But, I haven't forgotten anything. 812 01:03:43,586 --> 01:03:47,261 First love is not something you forget so easily, Jeeva. 813 01:03:48,257 --> 01:03:51,568 Till I die, it will be there in my mind. 814 01:04:08,044 --> 01:04:11,719 From that second, thoughts of Jenny came back to me. 815 01:04:12,014 --> 01:04:15,154 I felt like seeing her, after all these days. 816 01:04:15,284 --> 01:04:17,093 I inquired about Jenny to her sister. 817 01:04:18,321 --> 01:04:21,234 How's sister doing? - Sister's fine. 818 01:04:27,530 --> 01:04:31,273 Uncle, sister is studying here. Do you know? 819 01:04:31,434 --> 01:04:32,538 Here? 820 01:04:32,668 --> 01:04:35,080 She stays in a hostel. In S.A.N Engineering college. 821 01:04:41,310 --> 01:04:44,291 I didn't know if Jenny would accept me or not. 822 01:04:44,413 --> 01:04:46,552 But I felt like seeing Jenny. 823 01:04:46,682 --> 01:04:49,162 I stood waiting for her, right opposite her college. 824 01:05:21,417 --> 01:05:28,301 "Was it you that I saw yesterday? Tell!" 825 01:05:28,424 --> 01:05:35,399 "ls it you that I'm seeing today? Tell!" 826 01:05:35,531 --> 01:05:38,978 "ln a different attire, with different features" 827 01:05:39,101 --> 01:05:42,412 "From head to toe, everything is different" 828 01:05:42,538 --> 01:05:49,422 "Eyes... your eyes have not changed a bit" 829 01:05:49,545 --> 01:05:56,087 "Eyes... my eyes are not deceived by it. They don't lie to me, I admit" 830 01:06:03,526 --> 01:06:10,410 "Was it you that I saw yesterday? Tell!" 831 01:06:10,533 --> 01:06:17,314 "ls it you that I'm seeing today? Tell!" 832 01:06:17,440 --> 01:06:20,785 "The fragrance of school days, again" 833 01:06:21,077 --> 01:06:24,388 "The fascination that moved away, again" 834 01:06:24,513 --> 01:06:31,362 "At a distance, your love ambushes me" 835 01:06:31,454 --> 01:06:38,372 "Wishing for your eyes to see, this is my mind's plea" 836 01:06:38,461 --> 01:06:39,769 How are you, Jeeva? 837 01:06:40,062 --> 01:06:42,372 I'm fine. 838 01:06:42,465 --> 01:06:44,741 Your sister said that you study here. 839 01:06:45,034 --> 01:06:48,015 That's why I came by, to see you. 840 01:07:01,617 --> 01:07:05,360 Jenny, actually I wanted to totally forget you. 841 01:07:05,454 --> 01:07:08,094 But, you kept disturbing me, now and then. 842 01:07:10,459 --> 01:07:13,030 Sometimes, I would feel like seeing you. 843 01:07:13,162 --> 01:07:15,540 Thinking it might cause problems for you, I'd leave it. 844 01:07:17,533 --> 01:07:21,310 But after I knew you were here, I couldn't remain without seeing you. 845 01:07:25,041 --> 01:07:28,648 Thanks so much for coming to see me after three years, Jeeva. 846 01:07:29,745 --> 01:07:30,723 But... 847 01:07:31,013 --> 01:07:33,015 I don't want the same issue again. 848 01:07:33,149 --> 01:07:34,594 Please. 849 01:07:38,721 --> 01:07:43,101 First of all, be happy that she came and spoke to you, instead of avoiding you. 850 01:07:43,259 --> 01:07:46,001 Brother, a girl who broke up with you... 851 01:07:46,128 --> 01:07:50,634 and a flower that was plucked out... hard to stick it back. Understand that. 852 01:07:52,334 --> 01:07:55,781 These days, even if you go three minutes late, girls ask who you are. 853 01:07:56,072 --> 01:07:58,780 But, you've gone and bowled after three years. 854 01:08:00,576 --> 01:08:02,214 Brother... 855 01:08:02,311 --> 01:08:05,019 girls change from second to second. 856 01:08:05,147 --> 01:08:07,024 Boys never change even if they die. 857 01:08:07,750 --> 01:08:10,253 Jeeva, think practically. 858 01:08:10,419 --> 01:08:13,229 You are upset because a girl who already loved you, said no. 859 01:08:13,322 --> 01:08:14,995 Say, if you met a new girl now... 860 01:08:15,124 --> 01:08:16,694 If she says no, will you let her go? 861 01:08:16,992 --> 01:08:19,598 Won't you go and stand again? Won't you torture her again? 862 01:08:20,529 --> 01:08:22,099 Think of this, the same way. 863 01:08:22,264 --> 01:08:23,971 Go there and fall in love, all over again. 864 01:08:24,100 --> 01:08:27,547 What is for you will come to you... 865 01:08:27,670 --> 01:08:29,206 What is not for you... 866 01:08:29,305 --> 01:08:31,512 Hasn't it come to you? Go on, eat. 867 01:08:31,640 --> 01:08:33,051 We'll take care of this. 868 01:08:33,175 --> 01:08:36,054 Jeeva, within the girl who said no to you, now... 869 01:08:36,178 --> 01:08:38,385 the girl who loved you long ago, is hiding. 870 01:08:38,547 --> 01:08:40,185 Send her a message through this girl. 871 01:08:40,282 --> 01:08:42,228 Your love will work out automatically. 872 01:09:15,151 --> 01:09:16,129 What do you want? 873 01:09:16,252 --> 01:09:20,758 "L have fallen for a girl again" 874 01:09:21,056 --> 01:09:24,367 "My friend, be my messenger of love!" 875 01:09:24,460 --> 01:09:29,068 "l am in love with a girl again" 876 01:09:29,231 --> 01:09:32,371 "My friend, be my messenger of love!" 877 01:09:32,468 --> 01:09:37,144 "She has a fragrance, sweet..." 878 01:09:37,273 --> 01:09:41,221 "...unchanging through the years, still complete!" 879 01:09:41,310 --> 01:09:45,224 "Not speaking what her eyes say" 880 01:09:45,381 --> 01:09:48,555 "She killed me and went away!" 881 01:09:48,684 --> 01:09:53,360 "l have fallen for a girl again" 882 01:09:53,455 --> 01:09:56,629 "My friend, be my messenger of love!" 883 01:09:56,759 --> 01:10:01,401 "l am in love with a girl again" 884 01:10:01,564 --> 01:10:04,670 "My friend, be my messenger of love!" 885 01:10:24,119 --> 01:10:28,033 "Oh my, her beauty! But, surely less than yours" 886 01:10:28,157 --> 01:10:32,128 "Still, will you go?" 887 01:10:32,261 --> 01:10:36,073 "Oh my, her ego! But, surely more than yours" 888 01:10:36,232 --> 01:10:40,112 "Ask her not to be so!" 889 01:10:40,269 --> 01:10:44,240 "A hundred kisses, I gave, you see" 890 01:10:44,340 --> 01:10:48,311 "Like a robber, she took it away" 891 01:10:48,444 --> 01:10:52,392 "Return it back to me..." 892 01:10:52,514 --> 01:10:56,360 "as I said, nothing she could say" 893 01:10:56,452 --> 01:10:59,763 "Why don't you go, gather my kisses and come?" 894 01:11:00,055 --> 01:11:04,435 "l have fallen for a girl again" 895 01:11:04,593 --> 01:11:08,097 "My friend, be my messenger of love!" 896 01:11:08,264 --> 01:11:12,644 "l am in love with a girl again" 897 01:11:12,768 --> 01:11:15,408 "My friend, be my messenger of love!" 898 01:11:39,328 --> 01:11:43,242 "Eyes that once admired her..." 899 01:11:43,332 --> 01:11:47,280 "...won't ever look at another!" 900 01:11:47,436 --> 01:11:51,407 "Heart that was once lost to her..." 901 01:11:51,573 --> 01:11:55,419 "...won't ever accept another!" 902 01:11:55,577 --> 01:11:59,389 "Girl, even if you go ask" 903 01:11:59,548 --> 01:12:03,496 "She'll refuse that there was love" 904 01:12:03,619 --> 01:12:07,533 "Even if we fall at her feet" 905 01:12:07,656 --> 01:12:11,502 "With lies, she'll kill us now!" 906 01:12:11,627 --> 01:12:16,508 "At least, you accept my love!" 907 01:12:19,068 --> 01:12:23,107 See here, Jeeva. How much ever you try, what you want won't happen. Leave it. 908 01:12:27,476 --> 01:12:32,221 "L have fallen for a girl again!" 909 01:12:32,314 --> 01:12:35,761 "No one needs to be my messenger of love" 910 01:12:36,051 --> 01:12:40,295 "To express the love of my exploding heart" 911 01:12:40,422 --> 01:12:44,063 "Eyes will do, words don't need a part!" 912 01:12:44,226 --> 01:12:48,402 "l have a love that will never retreat..." 913 01:12:48,564 --> 01:12:52,512 "...Unchanging through the years, in my heart's seat!" 914 01:12:52,634 --> 01:12:56,548 "lf you speak aloud what your eyes say" 915 01:12:56,672 --> 01:12:59,983 "l too will live a little, I pray!" 916 01:13:14,022 --> 01:13:17,970 First division matches are like your Grade 12 exams. 917 01:13:18,093 --> 01:13:21,404 These matches will decide your cricket career. 918 01:13:21,530 --> 01:13:23,271 Each team has 11 matches. 919 01:13:23,432 --> 01:13:26,675 The team that takes most points will qualify for the finals. 920 01:13:26,802 --> 01:13:30,147 First division is the first step for you to go inside Ranji. 921 01:13:30,272 --> 01:13:32,718 You all might know this. This is for those who don't. 922 01:13:34,042 --> 01:13:38,218 Crickefs basic level starts at under-13, under-15, under-17, under-19, under-22... 923 01:13:38,313 --> 01:13:42,090 After this, divisional matches, Buchi Babu, Ranji trophy, Rest of India. 924 01:13:42,251 --> 01:13:44,390 Only after all this, you may get into the Indian team. 925 01:13:44,553 --> 01:13:47,534 Cricket hasn't started as yet, then? 926 01:13:49,792 --> 01:13:51,066 Coach, senior has fainted. 927 01:13:51,226 --> 01:13:54,764 Looks like a long process. Shall I pave way for the future and step aside? 928 01:13:57,800 --> 01:13:59,746 Anything wrong? - Nothing. 929 01:14:01,303 --> 01:14:05,774 Okay boys, to achieve this, on a long run, you have to work hard. 930 01:14:06,074 --> 01:14:07,280 Come on. Let's go and practice. 931 01:14:08,143 --> 01:14:10,214 Come on. Come on. Fast 932 01:14:12,214 --> 01:14:13,249 Jump. JumP 933 01:14:15,784 --> 01:14:19,027 Move fast. Move fast. Come on. One more round. 934 01:14:38,273 --> 01:14:39,274 Good throw. 935 01:14:39,441 --> 01:14:43,150 We easily won the first two matches in the first division. 936 01:14:43,278 --> 01:14:45,417 In the third match, the target was 277 runs. 937 01:14:45,581 --> 01:14:50,121 We had got 277 runs in 44 overs, 8 wickets. We thought we had lost. 938 01:14:50,252 --> 01:14:51,663 Shucks! 939 01:14:53,789 --> 01:14:57,134 Senior, don't let us down. We've put our trust in you. 940 01:14:57,259 --> 01:14:58,237 Rock the show. 941 01:14:58,393 --> 01:15:00,600 Do you know what the mark of a good team, is? 942 01:15:00,729 --> 01:15:04,370 Not letting the last batsman enter the field till the end. 943 01:15:04,466 --> 01:15:06,139 Look at you guys! 944 01:15:06,268 --> 01:15:11,081 Instead of playing for your club, I could have danced in some cabaret club. 945 01:15:13,642 --> 01:15:16,953 Senior, there are five more overs. If you hold your ground, you can do it. 946 01:15:17,079 --> 01:15:19,218 Did you go there to sleep? 947 01:15:19,314 --> 01:15:21,225 Why didn't you do just that? Get going. 948 01:15:25,988 --> 01:15:29,697 How many balls does Akrosh have? - Five balls. 949 01:15:29,992 --> 01:15:31,300 Five? 950 01:15:31,426 --> 01:15:33,770 Somehow come for one run. - Alright, hit it and I'll come. 951 01:15:34,062 --> 01:15:37,009 I can't hit it. Even if it touches my body, come this side. 952 01:15:42,070 --> 01:15:45,745 Hey, am I selling on the roadside here? Step back. 953 01:15:46,041 --> 01:15:47,987 Go on. Way- 954 01:15:48,110 --> 01:15:51,489 Take a last look at his face. It's going to shatter to pieces. 955 01:15:58,420 --> 01:16:00,627 Instead of bowling to the bat, he's bowling to my rear. 956 01:16:00,756 --> 01:16:03,532 Senior, why are you playing this way? It's a shame. 957 01:16:03,659 --> 01:16:05,502 Did I say it was a joy? 958 01:16:07,729 --> 01:16:11,199 Don't think this is just sweat. Tears are also mixed in here. 959 01:16:11,300 --> 01:16:12,745 Only the wounded knows his pain. 960 01:16:13,035 --> 01:16:15,037 Okay, senior. Please play without getting hit. 961 01:16:15,170 --> 01:16:17,275 Only ifl get hit, you can come and play next. 962 01:16:17,439 --> 01:16:19,009 Don't advise me. Go. 963 01:16:21,410 --> 01:16:22,582 Come on. Come on. Well bowled. 964 01:16:24,580 --> 01:16:27,117 Jesus, save me for this one ball. 965 01:16:30,419 --> 01:16:33,127 What's this? He's praying to Jesus too. 966 01:16:33,255 --> 01:16:35,292 Who will Jesus favour? 967 01:16:36,258 --> 01:16:37,236 Go on, bowl. 968 01:16:39,061 --> 01:16:41,063 He is coming with the same speed. 969 01:16:41,229 --> 01:16:43,368 Let me come down a step and then take it up. 970 01:16:43,465 --> 01:16:45,672 Go on, take it. 971 01:16:46,568 --> 01:16:47,603 Where is the ball? 972 01:16:48,303 --> 01:16:50,408 Did he hit it out? - Must have gone out. 973 01:16:50,539 --> 01:16:52,576 He has lost it. - Why is everyone searching? 974 01:16:52,708 --> 01:16:55,621 Could it have gone outside? 975 01:16:55,744 --> 01:16:57,223 It's not there anywhere. 976 01:16:57,312 --> 01:16:59,622 Look at his helmet. - Where could it have gone? 977 01:16:59,748 --> 01:17:01,125 Why is he coming here? 978 01:17:01,249 --> 01:17:03,559 You jackass! - So, it was here! 979 01:17:03,685 --> 01:17:06,097 Seems he'll shatter it to pieces! 980 01:17:06,254 --> 01:17:07,699 They have disgraced a player! 981 01:17:09,224 --> 01:17:11,500 Jeeva, come for a two. 982 01:17:11,627 --> 01:17:13,197 Easy. 983 01:17:13,295 --> 01:17:14,968 Come on. - No, no. 984 01:17:15,097 --> 01:17:17,703 Oh no! They have put me in a corner again. 985 01:17:18,700 --> 01:17:21,408 Hey, where is it? 986 01:17:21,570 --> 01:17:24,141 Here he comes, to shower advice! 987 01:17:24,272 --> 01:17:25,615 What are you playing, senior? 988 01:17:25,741 --> 01:17:27,448 I'm playing dumb charades. 989 01:17:27,609 --> 01:17:29,316 Don't get sarcastic. Focus on the ball. 990 01:17:29,444 --> 01:17:31,253 Only ifl can see the ball, I can play. 991 01:17:31,413 --> 01:17:33,256 He's throwing it, so fast. 992 01:17:33,415 --> 01:17:36,089 Is he a man or what? Do they even have a conscience? 993 01:17:36,251 --> 01:17:37,662 At least, take a single, senior. 994 01:17:37,786 --> 01:17:41,495 Am I trying to hit a six here? I'm trying only for a single. 995 01:17:41,623 --> 01:17:45,196 Even ifl hit a six, no one here would ever believe it... 996 01:17:45,293 --> 01:17:46,397 and you're going on and on. 997 01:17:46,561 --> 01:17:48,234 Senior... - Why, man? 998 01:17:48,397 --> 01:17:50,240 He's raising the ball and you, the pressure. 999 01:17:50,399 --> 01:17:53,005 Go. You just go. 1000 01:17:53,135 --> 01:17:54,580 Making me mad. 1001 01:17:56,605 --> 01:17:59,279 Are you coming? - Come on, Jeeva. 1002 01:17:59,441 --> 01:18:02,217 Ifl hit, everyone comes running. 1003 01:18:12,254 --> 01:18:15,963 Jeeva, the team has won because of our partnership! 1004 01:18:26,668 --> 01:18:29,706 Hey, is an exhibition happening here? 1005 01:18:30,005 --> 01:18:31,541 Why don't you give out tickets outside? 1006 01:18:31,673 --> 01:18:32,651 Go... go! 1007 01:18:33,275 --> 01:18:37,382 After that, every match we played was tough. 1008 01:18:37,546 --> 01:18:39,617 We played each match as though it was the final. 1009 01:18:39,748 --> 01:18:42,695 We won all the matches in the league and qualified for the semi-finals. 1010 01:18:44,152 --> 01:18:45,722 We played the semi-final with Rainbow. 1011 01:18:46,021 --> 01:18:49,366 Ranjith and I won the match with a great partnership. 1012 01:18:49,458 --> 01:18:51,699 The final match, was with DCA club. 1013 01:18:51,993 --> 01:18:53,597 The owner of DCA club, Parthasarathy... 1014 01:18:53,729 --> 01:18:56,300 holds an important post in the Tamilnadu Cricket Board. 1015 01:18:56,431 --> 01:19:00,106 DCA Club is the first division champion for the last six years. 1016 01:19:00,268 --> 01:19:04,307 They thought we weren't a tough team. They looked at us, mockingly. 1017 01:19:04,439 --> 01:19:07,682 We played with the firm belief that we could win the finals. 1018 01:19:23,759 --> 01:19:25,670 Catch it! 1019 01:19:50,552 --> 01:19:54,500 Catch it. Easy, Jeeva, easy. 1020 01:19:54,623 --> 01:19:58,264 Jeeva, catch it. 1021 01:20:11,706 --> 01:20:13,549 It's a catch! 1022 01:20:55,984 --> 01:20:58,692 DCA set us a target of 288 runs. 1023 01:20:58,987 --> 01:21:00,261 A tough target. 1024 01:21:00,422 --> 01:21:04,564 But Ranjith and I played with confidence, believing we would win the finals. 1025 01:21:21,710 --> 01:21:25,283 Coach, what's the name of that batsman? - Jeeva, sir. 1026 01:21:30,518 --> 01:21:33,021 How's that? - Yes! 1027 01:21:34,389 --> 01:21:35,629 Bat, sir! 1028 01:22:07,255 --> 01:22:11,203 In a situation where we had to hit 13 runs in the last over... 1029 01:22:11,293 --> 01:22:13,068 Shucks! 1030 01:22:15,163 --> 01:22:17,302 Come on, senior. 1031 01:22:34,716 --> 01:22:38,027 Yes, yes. Jeeva, single. 1032 01:22:44,125 --> 01:22:45,229 Jeeva, don't let them. 1033 01:22:45,393 --> 01:22:48,966 We can win, right? - Yes, sir. We can. 1034 01:22:49,097 --> 01:22:52,374 To win the finals, we needed 12 runs in the last two overs. 1035 01:22:56,571 --> 01:22:59,074 Only one ball, right? - No, there are two. 1036 01:23:01,776 --> 01:23:02,754 Shot! 1037 01:23:07,415 --> 01:23:09,417 Yes! Come on, Jeeva. 1038 01:23:09,584 --> 01:23:11,222 If he hits a six again, gone! 1039 01:24:05,006 --> 01:24:09,011 Shucks! 1040 01:24:10,445 --> 01:24:13,358 We won. Happy! - Tough match. Thank goodness we won. 1041 01:24:17,285 --> 01:24:20,664 Man of the match: Phoenix CC player- Jeeva 103, not out. 1042 01:24:22,724 --> 01:24:24,101 Congratulations. 1043 01:24:27,762 --> 01:24:30,106 I thought he was patting my back. 1044 01:24:30,265 --> 01:24:32,438 I didn't know then that he was searching for something. 1045 01:24:33,401 --> 01:24:36,245 I got a call from DCA club after two days. 1046 01:24:36,337 --> 01:24:39,716 Our MD wishes that you should play for DCA club. 1047 01:24:40,008 --> 01:24:41,612 Can you come to office tomorrow? 1048 01:24:41,743 --> 01:24:44,587 If they call you from DCA club, it's a great opportunity, dude. 1049 01:24:44,712 --> 01:24:47,989 If you play for that club, for your talent, you can easily play in Ranji. 1050 01:24:48,116 --> 01:24:50,221 Don't miss it for some sentiment. 1051 01:24:50,385 --> 01:24:54,197 After coach has said so much, how can I play for that club? 1052 01:24:54,289 --> 01:24:57,702 Also personally, I have no interest in playing for them. 1053 01:24:57,992 --> 01:25:00,063 Don't we have Under-22 State? We'll try there. 1054 01:25:07,802 --> 01:25:10,715 What, dude? Did you go see Jenny again? 1055 01:25:10,805 --> 01:25:14,582 No, man. I felt guilty thinking that I was torturing her every day. 1056 01:25:15,743 --> 01:25:17,347 That's why, I didn't go see her again. 1057 01:25:28,523 --> 01:25:31,470 What's this? Some guy is waiting in front of the hostel? 1058 01:25:31,593 --> 01:25:33,163 Hi, Jenny. How are you? 1059 01:25:34,329 --> 01:25:35,706 Have you forgotten me? 1060 01:25:35,797 --> 01:25:36,775 Grade 11... 1061 01:25:37,065 --> 01:25:38,135 A single rose... 1062 01:25:38,266 --> 01:25:40,177 One sided love... PP Sekar. 1063 01:25:42,637 --> 01:25:45,208 Ithink I approached you in a hard manner with my love. 1064 01:25:45,340 --> 01:25:47,149 But, it's not the same Sekar now. 1065 01:25:47,275 --> 01:25:49,983 My character, my style, and my behaviour... 1066 01:25:50,078 --> 01:25:51,352 has totally changed, you know. 1067 01:25:51,479 --> 01:25:54,653 What are you trying to say? - Hey, dude! 1068 01:25:55,583 --> 01:25:58,257 Duffers! They have spoilt it, coming at the wrong time. 1069 01:25:58,386 --> 01:25:59,763 What, dude? ls it love again? 1070 01:26:00,688 --> 01:26:04,659 But the same old nutty friends. 1071 01:26:04,759 --> 01:26:08,172 What, has Jenny said okay? - I won't leave until I get her. Get lost. 1072 01:26:08,296 --> 01:26:10,606 Jenny, wait for a moment. 1073 01:26:11,599 --> 01:26:14,205 I'll tell you openly. I still love you. 1074 01:26:14,335 --> 01:26:15,575 Won't you change at all? 1075 01:26:15,703 --> 01:26:18,513 If a batsman gets out, shouldn't another batsman enter the field? 1076 01:26:18,640 --> 01:26:22,178 Who said he was out? We both are still in love. 1077 01:26:26,247 --> 01:26:27,317 You love each other? 1078 01:26:31,586 --> 01:26:32,564 'Talk to her.' 1079 01:26:34,255 --> 01:26:38,431 But I heard that Jeeva approached you three weeks ago and that you didn't respond 1080 01:26:38,593 --> 01:26:41,199 Who told you that? - I hear...heard about that. 1081 01:26:48,803 --> 01:26:51,579 Where is he? - Who... Whom? 1082 01:26:51,739 --> 01:26:53,616 Ask Jeeva to come here. Jeeva? 1083 01:26:53,775 --> 01:26:55,755 Ask him to come. 1084 01:26:56,044 --> 01:26:59,184 Dude, Jenny has found out our plan. 1085 01:27:00,748 --> 01:27:03,228 Sorry, Jenny. I came with Jeeva. 1086 01:27:04,252 --> 01:27:06,163 He has made me get caught. 1087 01:27:11,192 --> 01:27:12,603 Tell me. - What's up, dude? 1088 01:27:12,760 --> 01:27:15,036 You said you wouldn't go and looks like you went. 1089 01:27:15,196 --> 01:27:16,174 What is she saying? 1090 01:27:16,297 --> 01:27:18,299 Looks like it will work out. 1091 01:27:19,500 --> 01:27:22,413 Looks like it will work out. You keep the phone down. I'll call later. 1092 01:27:23,404 --> 01:27:24,747 Hey, keep the phone down. 1093 01:27:26,341 --> 01:27:27,479 Look here, Jeeva. 1094 01:27:27,609 --> 01:27:30,988 Whatever reasons our parents had for saying no to our love... 1095 01:27:31,079 --> 01:27:33,116 the same holds true even now. Please understand. 1096 01:27:34,048 --> 01:27:36,756 If that has to change, we have to get settled in life. 1097 01:27:37,785 --> 01:27:39,560 That's why I hid that I loved you. 1098 01:27:41,155 --> 01:27:43,192 Had I told this the first day you came back... 1099 01:27:43,324 --> 01:27:44,462 you'd say let's go out. 1100 01:27:44,592 --> 01:27:47,232 You'd ask to meet regularly. That's why, I didn't tell you. 1101 01:27:49,230 --> 01:27:51,437 Alright, let's not meet regularly. 1102 01:27:51,599 --> 01:27:54,079 At least, an sms... a phone-call. 1103 01:27:58,740 --> 01:28:02,017 Okay. I'll call you myself. 1104 01:28:02,110 --> 01:28:04,420 Jenny, why don't you note my number? 1105 01:28:05,446 --> 01:28:06,584 I already have your number. 1106 01:28:11,252 --> 01:28:12,230 Bye. 1107 01:28:14,589 --> 01:28:15,659 Jenny 1108 01:28:18,393 --> 01:28:21,237 My friends wanted to meet you. 1109 01:28:22,597 --> 01:28:24,508 Some Sunday, for lunch? 1110 01:28:41,149 --> 01:28:42,355 Hi guys! - Hey! 1111 01:28:42,483 --> 01:28:44,463 Come here. - Come, Jeeva. 1112 01:28:44,585 --> 01:28:47,361 Come, sister. - This is David. We call him 'senior'. 1113 01:28:47,488 --> 01:28:49,559 Ranjith, Preethi... 1114 01:28:49,691 --> 01:28:51,466 Vasu, Syed, Rahul... 1115 01:28:51,592 --> 01:28:53,333 Take a seat. This will take a long time. 1116 01:28:54,762 --> 01:28:57,333 What else? Don't know when we'll meet next. 1117 01:28:57,465 --> 01:28:58,443 Order away. 1118 01:28:58,599 --> 01:29:00,044 Jeera pulav, okay? 1119 01:29:00,201 --> 01:29:02,238 Name doesn't sound good. - It won't be good too. 1120 01:29:02,370 --> 01:29:03,405 Stuffed cabbage, okay? 1121 01:29:03,538 --> 01:29:07,680 You order shampoos and soaps at home. Order food here, please. 1122 01:29:07,775 --> 01:29:11,416 Senior, shall we order something in bulk? - You should be sent into the kitchen, then. 1123 01:29:11,579 --> 01:29:12,649 Wait, I'll tell you. 1124 01:29:13,715 --> 01:29:16,321 Hey, give it to me. - Senior! 1125 01:29:16,451 --> 01:29:19,261 Hey, bring this immediately. Bring this after an hour. 1126 01:29:19,387 --> 01:29:21,765 Half the time will go ordering food here. 1127 01:29:22,056 --> 01:29:23,558 Then, shall we talk about your stuff? 1128 01:29:23,691 --> 01:29:25,568 What stuff? -All about love. - David brother! 1129 01:29:25,693 --> 01:29:26,694 Hey, Malini! 1130 01:29:26,794 --> 01:29:29,172 Brother, how are you? -l'm fine, dear. 1131 01:29:30,431 --> 01:29:32,707 He is my husband. - Hello, I'm David. 1132 01:29:33,735 --> 01:29:37,239 He is David brother. He used to live next-door. 1133 01:29:37,372 --> 01:29:39,409 He even came for our wedding. Have you forgotten? 1134 01:29:39,540 --> 01:29:40,746 Lot of crowd. Don't remember. 1135 01:29:41,042 --> 01:29:42,988 I introduced him saying he's a cricket player. 1136 01:29:43,111 --> 01:29:44,715 It's okay. Hey, kiddo. 1137 01:29:45,046 --> 01:29:47,048 What's her name? - Nisha, brother. 1138 01:29:47,215 --> 01:29:49,422 Very good name. She looks just like you. 1139 01:29:49,584 --> 01:29:52,360 Okay, brother. See you later. - Okay. 1140 01:30:08,069 --> 01:30:09,514 Senior, who was that? 1141 01:30:09,637 --> 01:30:10,775 She is my ex-girlfriend. 1142 01:30:11,072 --> 01:30:13,143 Girlfriend? She's calling you 'brother'. 1143 01:30:13,274 --> 01:30:16,278 With her husband right next, will she call me “darling”? 1144 01:30:16,411 --> 01:30:17,651 She can only call me 'brother'. 1145 01:30:17,745 --> 01:30:22,216 Even sister here called Jeeva 'brother', at first. -Why, senior? 1146 01:30:22,350 --> 01:30:25,661 Sister, with that same romance, call him brother again. 1147 01:30:25,753 --> 01:30:28,029 Be quiet! - Hey, ask her to call just once. 1148 01:30:29,257 --> 01:30:31,703 Alright, Jenny, do it. It's okay. - Be quiet! 1149 01:30:31,793 --> 01:30:35,240 It's been a long time since girls blushed in this city, is it not? 1150 01:30:35,363 --> 01:30:37,036 Come, come. So, you're here. 1151 01:31:11,165 --> 01:31:12,303 Thanks! - Good night. 1152 01:31:16,637 --> 01:31:17,615 Bye. 1153 01:31:39,393 --> 01:31:44,570 In that year's under-22 and Buchi Babu, both of us shined well. 1154 01:31:52,707 --> 01:31:55,620 Ramanujam has been performing so well in Under-15. 1155 01:31:55,776 --> 01:31:58,279 What sort of performance is that? Call 32, a good average? 1156 01:31:58,412 --> 01:32:00,551 Jeeva and Ranjith have an average of above 60. 1157 01:32:00,715 --> 01:32:04,219 Forjust performing in two CCs, we can't select them in the Ranji Team. 1158 01:32:04,352 --> 01:32:06,059 Not two tournaments. Four tournaments. 1159 01:32:06,220 --> 01:32:09,133 Second division. First division. Under-22. Buchi Babu. 1160 01:32:09,257 --> 01:32:11,203 They have performed consistently in all four. 1161 01:32:11,325 --> 01:32:13,999 If you don't add them to the team list, there will be an issue. 1162 01:32:14,095 --> 01:32:15,073 Then, it's up to you. 1163 01:32:17,598 --> 01:32:20,135 Add the names of those two guys to the list too. 1164 01:32:24,071 --> 01:32:26,574 Ranjith and I were selected for Ranji trophy. 1165 01:32:27,241 --> 01:32:28,618 Jenny was very happy. 1166 01:32:28,776 --> 01:32:29,754 What are you saying? 1167 01:32:30,011 --> 01:32:32,582 Yes, sir. ls it a small thing to play for Ranji trophy? 1168 01:32:32,747 --> 01:32:34,727 Even if he's selected in the team, that will do. 1169 01:32:35,049 --> 01:32:39,020 Some bank related job, Railways, Customs, Income tax, work is assured. 1170 01:32:39,153 --> 01:32:42,259 Sir, many who have played in Ranji have been selected this way. 1171 01:32:42,390 --> 01:32:44,461 If he gets a governmentjob, that's enough for me. 1172 01:32:44,592 --> 01:32:46,037 I'll stop worrying about him. 1173 01:32:50,798 --> 01:32:53,074 You both are at an important stage in life. 1174 01:32:55,503 --> 01:32:57,574 It's not enough if you get selected in Ranji. 1175 01:32:58,472 --> 01:33:00,145 You also need an opportunity to play. 1176 01:33:00,775 --> 01:33:02,277 There's a lot of politics here. 1177 01:33:04,078 --> 01:33:06,752 From Tamilnadu, 16 people have been selected in the Indian team. 1178 01:33:09,050 --> 01:33:12,463 Of that, 14 people belong to Parthasarathys community. 1179 01:33:15,423 --> 01:33:18,063 For 20 years, no one from other communities have been selected. 1180 01:33:18,225 --> 01:33:21,468 It's because... from the committee members to a peon... 1181 01:33:21,596 --> 01:33:23,371 A to Z are all their men. 1182 01:33:23,497 --> 01:33:27,377 For Ranji, they would have already decided the 11 players. 1183 01:33:27,501 --> 01:33:29,447 They would play the maximum number of matches. 1184 01:33:30,805 --> 01:33:33,217 They will make you sit outside and watch the show. 1185 01:33:33,341 --> 01:33:35,184 There will be over-domination. 1186 01:33:35,309 --> 01:33:38,017 They will even make you wonder why on earth you came to cricket. 1187 01:33:39,614 --> 01:33:42,390 If it's a good batting pitch, their regular players would be sent. 1188 01:33:42,516 --> 01:33:44,496 If it's a tough bowling pitch, you will be sent. 1189 01:33:46,053 --> 01:33:48,397 However difficult the situation may be... 1190 01:33:48,522 --> 01:33:51,196 you have to prove yourself. 1191 01:33:51,325 --> 01:33:53,737 Finishing something that hasn't be done becomes a record. 1192 01:33:54,061 --> 01:33:56,735 This is true notjust for a game. But, for life too. 1193 01:34:29,230 --> 01:34:32,302 As we performed well in practice matches in the Ranji camp... 1194 01:34:32,433 --> 01:34:36,404 Ranjith and I were chosen from 30 member team to 15 member team. 1195 01:34:53,354 --> 01:34:57,427 Ranji trophy's first match happened between Mumbai and Tamilnadu, in Chennai. 1196 01:34:57,591 --> 01:35:00,231 Ranjith and I didn't get an opportunity in the first match. 1197 01:35:00,361 --> 01:35:02,602 They made us both sit as substitutes, outside. 1198 01:35:02,763 --> 01:35:05,573 My father had come there to see me playing in that match. 1199 01:35:16,777 --> 01:35:19,018 Where is he standing? 1200 01:35:19,146 --> 01:35:21,387 He is... 1201 01:35:23,751 --> 01:35:26,197 Jeeva, drinks. - Okay, sir. 1202 01:35:33,627 --> 01:35:35,129 Sir, isn't that him? 1203 01:35:36,430 --> 01:35:39,309 Why is he running there with water instead of playing? 1204 01:35:41,168 --> 01:35:43,011 This is the first match. 1205 01:35:43,104 --> 01:35:45,175 Seniors will be given importance. 1206 01:35:45,306 --> 01:35:47,582 Jeeva will surely play in the next match. -ls that so? 1207 01:36:13,434 --> 01:36:17,439 Hello, match is going on. I'll update you. 1208 01:36:17,605 --> 01:36:19,050 My father is here. 1209 01:36:20,274 --> 01:36:21,275 He is sitting up there. 1210 01:36:22,243 --> 01:36:23,722 Did he see you? 1211 01:36:25,379 --> 01:36:28,223 He has never watched even a single match I've played. 1212 01:36:29,316 --> 01:36:33,594 He has come here for the first time and I'm sitting here, without playing. 1213 01:36:36,190 --> 01:36:37,168 Leave it. 1214 01:36:40,361 --> 01:36:43,342 Let's go, sir. - What happened, sir? 1215 01:36:43,464 --> 01:36:45,410 He is not playing, right? Let's go. 1216 01:36:49,069 --> 01:36:53,449 All through that Ranji trophy season, they made us sit outside without a chance. 1217 01:36:53,607 --> 01:36:56,588 That year, Tamilnadu was dropped, unable to qualify for knockouts. 1218 01:36:57,778 --> 01:37:01,726 That same year, Jenny finished her studies and came back home. 1219 01:37:02,016 --> 01:37:06,692 Right the next month, Jennyjoined Cognizant as a software analyst. 1220 01:37:06,787 --> 01:37:08,733 They started looking out for grooms for her. 1221 01:37:09,056 --> 01:37:12,731 We asked the Church Father to speak to her dad on our behalf. 1222 01:37:13,027 --> 01:37:15,564 Father too spoke to Jenny's dad on our behalf. 1223 01:37:21,068 --> 01:37:23,480 We left her in a hostel so that she would be fine. 1224 01:37:23,604 --> 01:37:27,347 She has humiliated us in Father's eyes. - Jenny, come here. 1225 01:37:36,483 --> 01:37:38,292 Alright, dear. 1226 01:37:38,419 --> 01:37:40,160 I will get you married to the guy you want. 1227 01:37:43,324 --> 01:37:45,201 But, one thing... 1228 01:37:45,326 --> 01:37:47,169 Ask that boy... 1229 01:37:47,294 --> 01:37:48,773 to convert to Christianity. 1230 01:37:51,031 --> 01:37:54,706 Also, like a small kid, he is running around with a bat and ball. 1231 01:37:56,070 --> 01:37:57,310 It won't be do, for life. 1232 01:37:57,438 --> 01:37:58,781 Ask him to throw it all out and come. 1233 01:37:59,073 --> 01:38:01,383 I will get him a good job. 1234 01:38:01,508 --> 01:38:04,182 If he agrees to these two things, you let me know. 1235 01:38:05,613 --> 01:38:07,991 I will go talk to his dad about your marriage. 1236 01:38:09,149 --> 01:38:10,127 Go, tell him. 1237 01:38:11,318 --> 01:38:12,695 Mercy, make a tea. 1238 01:38:21,528 --> 01:38:24,304 Jenny, leave changing my religion and all that... 1239 01:38:25,332 --> 01:38:26,675 The thing is cricket... 1240 01:38:28,335 --> 01:38:31,214 I will surely perform well in Ranji, this year. 1241 01:38:33,307 --> 01:38:35,753 Just wait for me, this one year, everything will change. 1242 01:38:42,750 --> 01:38:46,698 We both got a chance to play in Ranji, the next year. 1243 01:38:46,787 --> 01:38:51,702 We didn't know there was politics behind being given a chance then. 1244 01:39:10,711 --> 01:39:13,419 I played well against the Rajasthan team. 1245 01:39:13,580 --> 01:39:15,025 78, not out. 1246 01:39:15,182 --> 01:39:17,719 Irfan, the Rajasthan team captain. 1247 01:39:18,052 --> 01:39:19,725 He had played 52 one-days for India. 1248 01:39:20,754 --> 01:39:24,463 The appreciation of an Indian team player gave me a lot of confidence. 1249 01:39:26,627 --> 01:39:29,369 They made us sit outside, the next match. 1250 01:39:29,496 --> 01:39:31,601 They sent the old team back again. 1251 01:39:31,765 --> 01:39:35,577 Again that year, Tamilnadu came out, without qualifying for the knockouts. 1252 01:39:37,504 --> 01:39:40,610 Sir, as we are at sixth or seventh order, we're not able to perform well. 1253 01:39:40,774 --> 01:39:42,776 If you could send us in the top order, next year... 1254 01:39:43,077 --> 01:39:45,557 Definitely, Jeeva. Next year, you'll be the opener. 1255 01:39:46,747 --> 01:39:50,217 Ranjith and I were waiting for the opportunity next year. 1256 01:39:50,351 --> 01:39:52,695 A lot of pressure in Jenny's house to get her married. 1257 01:39:52,786 --> 01:39:55,357 I tried very hard to convince her. 1258 01:39:55,489 --> 01:39:58,470 That year, I was under the compulsion to win. 1259 01:39:58,592 --> 01:40:00,401 Ranjith and I worked very hard. 1260 01:40:02,062 --> 01:40:05,009 Jeeva and Ranjith must be given another opportunity. 1261 01:40:05,099 --> 01:40:09,013 But, more than these two, Sriram and Seshagopalan have better averages. 1262 01:40:09,103 --> 01:40:12,050 Sir, is playing 7 matches and playing 3 matches, the same? 1263 01:40:14,341 --> 01:40:16,048 See here, Murugan. 1264 01:40:16,176 --> 01:40:19,555 As per the rules, we can only select those who have better averages. 1265 01:40:30,491 --> 01:40:31,492 Tell me, Murugan. 1266 01:40:31,625 --> 01:40:35,368 Jeeva and Ranjith have not been selected in this year's Ranji team. 1267 01:40:35,496 --> 01:40:38,033 I tried telling them over and over. But they didn't listen. 1268 01:40:39,133 --> 01:40:40,111 Play it. 1269 01:40:41,268 --> 01:40:42,372 Keep playing- 1270 01:40:43,804 --> 01:40:47,377 Stretch well and play. Come on. - Morning, coach. 1271 01:40:52,079 --> 01:40:53,057 Yes, coach? 1272 01:40:54,782 --> 01:40:57,763 Last night, Murugan had called from the selection committee. 1273 01:41:01,822 --> 01:41:03,426 In this year's Ranji squad... 1274 01:41:05,192 --> 01:41:06,637 you both have not been selected. 1275 01:41:10,731 --> 01:41:13,439 What are you saying, coach? - Yes. 1276 01:41:38,959 --> 01:41:41,462 Hey, don't say something rashly in anger. 1277 01:41:41,628 --> 01:41:43,972 You come, man. - Listen to me, please. 1278 01:41:44,131 --> 01:41:46,577 I will first try talking to Raghavan sir. 1279 01:41:49,970 --> 01:41:51,540 You wait here, please. 1280 01:41:53,740 --> 01:41:56,277 Morning, sir. Want to see Raghavan sir. - Regarding? 1281 01:41:56,443 --> 01:41:59,549 It's something important. Sir, tell him Jeeva is here. 1282 01:41:59,713 --> 01:42:01,852 Morning, sir. I came here to see you. 1283 01:42:01,982 --> 01:42:05,395 What's the problem? - You said you'd send us as openers. 1284 01:42:05,552 --> 01:42:07,930 But our names are not even there in the Ranji team. 1285 01:42:08,088 --> 01:42:09,192 I understand, Jeeva. 1286 01:42:09,323 --> 01:42:11,633 But selection is notjust my decision. 1287 01:42:11,792 --> 01:42:13,772 It's what the selection committee decides. 1288 01:42:13,927 --> 01:42:16,771 Notjust that. You both haven't scored well in the last two years. 1289 01:42:16,930 --> 01:42:19,308 In the last three years, you gave us only three matches. 1290 01:42:19,466 --> 01:42:21,639 I got 172 runs in that. 2 not-outs. 1291 01:42:21,802 --> 01:42:24,908 He has got 145 runs. 5 wickets too. 1292 01:42:25,072 --> 01:42:27,416 This is not enough to continue in the team. 1293 01:42:27,574 --> 01:42:29,554 Sriram and Seshagopalan have better scores. 1294 01:42:29,676 --> 01:42:32,156 Sir, please sir. If you want... -Sir! 1295 01:42:32,279 --> 01:42:35,590 How can you compare those who played 7 matches against those who played 3? 1296 01:42:36,583 --> 01:42:39,587 All of first year, you made us sit outside and just carry water for others. 1297 01:42:39,753 --> 01:42:42,290 Have you ever done this to Sriram and Seshagopal? 1298 01:42:42,456 --> 01:42:44,800 You won't. Because they are 'your people'. 1299 01:42:45,459 --> 01:42:46,563 Listen... 1300 01:42:47,928 --> 01:42:52,399 You are talking this and that, in the frustration of not getting a chance. 1301 01:42:52,566 --> 01:42:55,740 You keep saying, 'our people', 'our people' Don't 'our people' have talent? 1302 01:42:55,903 --> 01:42:59,441 I didn't say your people don't have talent. But we aren't useless duffers either. 1303 01:43:00,774 --> 01:43:03,152 Don't you claim you select only talented players? 1304 01:43:03,277 --> 01:43:05,689 How many years has it been, since Tamilnadu won the Ranji? 1305 01:43:05,812 --> 01:43:07,052 19 years. 1306 01:43:07,214 --> 01:43:08,716 Why haven't we won? 1307 01:43:08,882 --> 01:43:11,886 Listen, everything is happening here, as per the rules. 1308 01:43:12,052 --> 01:43:14,623 You have even changed the rules in your favour. 1309 01:43:14,788 --> 01:43:17,462 If questioned, you talk of rules. What rules? Tell me! 1310 01:43:18,825 --> 01:43:21,601 Of all the 14 Tamilnadu players selected to the Indian team... 1311 01:43:21,762 --> 01:43:23,935 except two, all others are 'your people'. 1312 01:43:25,432 --> 01:43:28,242 For the last twenty years, no one else has been selected, sir. 1313 01:43:30,771 --> 01:43:32,079 Why, sir? 1314 01:43:32,239 --> 01:43:33,547 Your politics. 1315 01:43:33,674 --> 01:43:35,711 You will favour only your kind. 1316 01:43:35,842 --> 01:43:39,949 Listen, don't talk unnecessarily and spoil your life. 1317 01:43:41,181 --> 01:43:43,218 What else is there, to be spoilt? 1318 01:43:43,383 --> 01:43:45,226 You have wiped out everything, is it not? 1319 01:43:45,385 --> 01:43:50,061 You decide beforehand who you want and don't and then only select the team. 1320 01:43:50,224 --> 01:43:51,532 Even if we get in, by chance... 1321 01:43:51,658 --> 01:43:55,765 you give 1 or 2 matches, for the sake of it and send us out. 1322 01:43:56,830 --> 01:43:58,434 Say it, true to conscience... 1323 01:43:58,599 --> 01:44:01,808 do you think not even one of us is talented? 1324 01:44:03,737 --> 01:44:07,275 How many lives you have spoilt knowing that they have talent! 1325 01:44:07,441 --> 01:44:09,751 If asked, you bluff saying it's all by the rules. 1326 01:44:10,978 --> 01:44:13,788 Whatever you say is the rule. You will be the selectors. 1327 01:44:13,947 --> 01:44:15,756 If only your kind can be players... 1328 01:44:15,916 --> 01:44:19,227 What the ** should ordinary people like us do? 1329 01:44:50,117 --> 01:44:51,790 I feel really scared, senior. 1330 01:44:54,421 --> 01:44:57,800 Every morning, when I wake up, the mind searches only for bat and ball. 1331 01:45:00,661 --> 01:45:02,197 I took the bat when I was 7. 1332 01:45:03,196 --> 01:45:05,369 Don't know how 16 years went by. 1333 01:45:10,137 --> 01:45:13,277 When I think there is no cricket in our whole life... 1334 01:45:13,440 --> 01:45:14,714 lfeel like I'm going mad. 1335 01:45:22,749 --> 01:45:24,592 Really sad for my mom and dad. 1336 01:45:25,719 --> 01:45:28,757 They came to Chennai from Trichy, getting a transfer, just for my sake. 1337 01:45:31,124 --> 01:45:34,071 Their dream... My hope... 1338 01:45:35,062 --> 01:45:36,700 They have killed it all. 1339 01:45:39,900 --> 01:45:42,244 Hey, leave it, man. 1340 01:45:42,402 --> 01:45:44,245 Why do you talk so vexed? 1341 01:45:44,404 --> 01:45:47,044 Don't you have under-25? We'll manage somehow. 1342 01:45:47,207 --> 01:45:49,380 Under-25 is just a formality, senior. 1343 01:45:50,277 --> 01:45:51,551 They will not consider. 1344 01:45:52,746 --> 01:45:56,023 You can't do anything in cricket going against this Parthasarathy. 1345 01:45:59,619 --> 01:46:01,155 Our life is gone. 1346 01:46:03,990 --> 01:46:05,060 It's gone. 1347 01:46:20,207 --> 01:46:23,245 We both thought that was the end of cricket in our lives. 1348 01:46:24,244 --> 01:46:27,521 Ijust couldn't believe there was no more cricket in my life. 1349 01:46:28,281 --> 01:46:30,921 In everyone's life, when their ambition breaks... 1350 01:46:31,084 --> 01:46:33,564 that minute, that pain would be too much. 1351 01:47:07,053 --> 01:47:08,794 Aunty, this is Jeeva here. 1352 01:47:09,656 --> 01:47:11,761 What is it, at this hour, son? 1353 01:47:12,826 --> 01:47:14,271 What is Ranjith doing? 1354 01:47:15,128 --> 01:47:16,607 Ranjith? 1355 01:47:16,763 --> 01:47:18,401 One moment, please. 1356 01:47:20,901 --> 01:47:22,209 He is sleeping. 1357 01:47:25,238 --> 01:47:26,308 What is it, Jeeva? 1358 01:47:27,507 --> 01:47:30,681 No, aunty. In this year's Ranji team... 1359 01:47:30,811 --> 01:47:32,552 we both have not been selected. 1360 01:47:33,814 --> 01:47:36,294 What? 1361 01:47:36,450 --> 01:47:38,054 What are you saying, son? 1362 01:47:38,218 --> 01:47:41,222 Not selected? 1363 01:47:41,388 --> 01:47:42,696 He didn't say anything. 1364 01:47:42,823 --> 01:47:45,235 He was upset today. 1365 01:47:46,827 --> 01:47:50,104 Maybe, he thought he should tell you tomorrow. 1366 01:47:53,066 --> 01:47:54,977 In any case, you take care of him, aunty. 1367 01:47:56,236 --> 01:47:57,214 Okay. 1368 01:48:57,264 --> 01:48:59,301 Ranjith... 1369 01:48:59,466 --> 01:49:02,413 Haven't gone to the ground yet? 1370 01:49:02,569 --> 01:49:04,606 Get up and go to the ground. 1371 01:49:41,341 --> 01:49:44,550 "Where did you go?" 1372 01:49:44,711 --> 01:49:48,056 "Whom did you go in search of?" 1373 01:49:48,214 --> 01:49:51,457 "Where did you go?" 1374 01:49:51,618 --> 01:49:54,963 "Why did you leave me and go?" 1375 01:49:55,121 --> 01:49:58,432 "Searching for a dream..." 1376 01:49:58,592 --> 01:50:01,869 "...did you let your heart sleep?" 1377 01:50:01,995 --> 01:50:05,272 "Searching for emptiness..." 1378 01:50:05,432 --> 01:50:08,777 "...did you drown in darkness?" 1379 01:50:08,935 --> 01:50:12,041 "Rise again!" 1380 01:50:12,205 --> 01:50:15,482 "Rise again!" 1381 01:50:15,642 --> 01:50:18,851 "Rise again!" 1382 01:50:18,979 --> 01:50:22,358 "Rise again!" 1383 01:50:22,482 --> 01:50:25,759 "Where did you go?" 1384 01:50:25,919 --> 01:50:29,423 "Whom did you go in search of?" 1385 01:50:29,589 --> 01:50:32,593 "Where did you go?" 1386 01:50:32,759 --> 01:50:36,172 "Why did you leave me and go?" 1387 01:51:14,501 --> 01:51:17,744 "Last morning, we laughed together" 1388 01:51:17,904 --> 01:51:21,181 "Last evening, we cried together" 1389 01:51:21,307 --> 01:51:27,553 "When dawn came by, Did your bond end?" 1390 01:51:27,714 --> 01:51:34,222 "The shoulders that I lean on, How can it fall to the ground?" 1391 01:51:34,387 --> 01:51:41,236 "The eyes that looked into me, How can it burn in the fire?" 1392 01:51:41,394 --> 01:51:47,970 "Rise again, my friend! Rise again!" 1393 01:51:48,134 --> 01:51:52,913 "Rise again, my friend! Rise again!" 1394 01:52:01,214 --> 01:52:04,889 Hey, I have never wished for you to become this or that. 1395 01:52:05,051 --> 01:52:08,294 Just give me the confidence that you can take care of yourself. 1396 01:52:11,291 --> 01:52:14,761 Didn't that girl's dad say he'll get you a job? Go, do that. 1397 01:52:14,928 --> 01:52:16,168 Sir... 1398 01:52:16,296 --> 01:52:19,300 He has come here, all broken. 1399 01:52:19,466 --> 01:52:22,413 If you ask him to suddenly go for a job... 1400 01:52:22,569 --> 01:52:23,570 Let a few days pass by. 1401 01:52:23,737 --> 01:52:25,717 How long to wait, sir? 1402 01:52:25,839 --> 01:52:27,978 If this goes on, his youth will go and also, his life. 1403 01:52:28,141 --> 01:52:30,712 Understand what I'm trying to say... - Don't say anything. 1404 01:52:30,877 --> 01:52:33,153 You have spoilt my son's life supporting him, this way. 1405 01:52:33,279 --> 01:52:34,917 Don't interfere in my son's life! 1406 01:52:39,452 --> 01:52:40,590 He needs to find a job. 1407 01:52:59,139 --> 01:53:00,584 Please forgive me, sir. 1408 01:53:00,740 --> 01:53:02,276 I have spoken in anger. 1409 01:53:03,810 --> 01:53:06,882 More than the time he's been in my home, he's been here in yours. 1410 01:53:08,915 --> 01:53:10,588 Many days, when I returned drunk... 1411 01:53:10,750 --> 01:53:13,697 even if something happened to me, he has another family, I thought. 1412 01:53:13,820 --> 01:53:15,959 But I'm scared now that something may happen to him. 1413 01:53:16,122 --> 01:53:17,692 Sir... 1414 01:53:17,824 --> 01:53:19,861 I don't want my son to lose his life. 1415 01:53:19,993 --> 01:53:21,973 Please ask him to find a job. 1416 01:53:22,128 --> 01:53:23,266 Please, sir. 1417 01:53:24,831 --> 01:53:26,936 Please ask him to go for a job. Please, sir. 1418 01:53:36,009 --> 01:53:38,853 Jeeva, what your father says is right. 1419 01:53:38,978 --> 01:53:42,255 Because we are forever inside this, we don't know what is right and wrong. 1420 01:53:42,415 --> 01:53:44,088 Go for work for some time. 1421 01:53:44,250 --> 01:53:46,161 Let us decide what next, after that. 1422 01:54:32,799 --> 01:54:33,971 Please come. 1423 01:54:35,501 --> 01:54:36,536 Excuse me, sir. 1424 01:54:36,669 --> 01:54:38,580 He has come for the interview. 1425 01:54:38,738 --> 01:54:40,274 Please come. Sit down. 1426 01:54:44,244 --> 01:54:46,019 What were you doing before this? 1427 01:54:46,179 --> 01:54:47,715 I was playing. - What? 1428 01:54:47,881 --> 01:54:50,384 Sir, didn't Arulprakasham sir inform you? - Oh! 1429 01:54:50,550 --> 01:54:52,962 Aren't you a cricket player? - Yes, sir. 1430 01:54:53,119 --> 01:54:54,427 Okay 1431 01:54:54,587 --> 01:54:56,089 You mayjoin on the first. 1432 01:54:56,256 --> 01:55:00,204 Initially, you must do field work. Then, you may supervise stores. Okay? 1433 01:55:00,326 --> 01:55:01,896 Complete the joining formalities. 1434 01:55:40,500 --> 01:55:43,310 Tell me, Jenny. -ls the interview over? 1435 01:55:43,469 --> 01:55:44,812 It's over. 1436 01:55:44,971 --> 01:55:46,473 They asked me to join on the first. 1437 01:55:46,639 --> 01:55:48,175 Hey, super news. 1438 01:55:49,242 --> 01:55:50,687 Jenny... 1439 01:55:50,810 --> 01:55:52,949 I'm not going to go for work. 1440 01:55:59,252 --> 01:56:02,392 Even after everything is over, why are you so stubborn about cricket? 1441 01:56:02,522 --> 01:56:04,695 Is it not enough that Ranjith's life was spoilt? 1442 01:56:07,527 --> 01:56:08,904 Leave it, Jeeva. 1443 01:56:09,963 --> 01:56:12,466 Instead of being someone who threw away what he loved... 1444 01:56:12,632 --> 01:56:15,476 let me be a person who never got a chance in something he loved. 1445 01:56:15,635 --> 01:56:19,276 If you don't get what you want, why talk as if your whole life is over? 1446 01:56:19,439 --> 01:56:22,386 Is that the only thing in life? ls there nothing else? 1447 01:56:22,508 --> 01:56:23,987 Think practically, Jeeva. 1448 01:56:24,143 --> 01:56:26,623 Jenny, even now, I'm being selfish. 1449 01:56:26,779 --> 01:56:28,554 No mistake on your part. 1450 01:56:28,715 --> 01:56:31,218 I can't even think of a life without cricket. 1451 01:56:31,384 --> 01:56:33,455 I've gone in, like a mad person. 1452 01:56:33,619 --> 01:56:35,223 I'm not able to come out of it. 1453 01:56:36,422 --> 01:56:38,424 I can't come leaving cricket behind... 1454 01:56:38,591 --> 01:56:41,504 and live my entire life, with that burning in my conscience. 1455 01:56:45,465 --> 01:56:47,103 Right or wrong... 1456 01:56:47,266 --> 01:56:48,870 let me be this way. 1457 01:57:16,095 --> 01:57:18,507 I thought everything was over in my life. 1458 01:57:18,664 --> 01:57:22,305 Everyone around me lost the hope they had in me. 1459 01:57:22,468 --> 01:57:26,780 Almost 95% people around have lost in something in life. 1460 01:57:26,939 --> 01:57:29,112 The pain of he who has lost, after his true efforts... 1461 01:57:29,275 --> 01:57:31,619 can be understood only by one who has seen this in life. 1462 01:57:31,778 --> 01:57:34,088 I wouldn't have worried had I played and lost. 1463 01:57:34,247 --> 01:57:37,091 But losing without even getting a chance is what I couldn't accept. 1464 01:57:38,818 --> 01:57:41,492 In the life of those who've worked truly, a magic will happen. 1465 01:57:41,654 --> 01:57:44,260 Such a magic happened in my life too. 1466 01:58:13,419 --> 01:58:14,625 Thank you, sir. 1467 01:58:15,988 --> 01:58:16,966 Thank you. 1468 01:58:20,226 --> 01:58:21,569 Jeeva! 1469 01:58:23,963 --> 01:58:25,442 Jeeva, wait. 1470 01:58:31,270 --> 01:58:33,307 You have done it! 1471 01:58:33,473 --> 01:58:36,716 Ivly boy! 1472 01:58:48,087 --> 01:58:50,966 Jeeva, your hard work hasn't gone waste. 1473 01:58:51,124 --> 01:58:53,126 God has given you a chance again. 1474 01:58:55,261 --> 01:58:56,399 I don't understand, coach. 1475 01:58:56,529 --> 01:59:00,204 You have been selected in the CPL about to begin this year. 1476 01:59:03,669 --> 01:59:04,807 Yes, Jeeva. 1477 01:59:06,973 --> 01:59:08,316 How is that, coach? 1478 01:59:08,474 --> 01:59:10,476 You know Rajasthan's captain, lrfan... 1479 01:59:10,643 --> 01:59:12,247 He has referred your name. 1480 01:59:15,114 --> 01:59:18,960 Is it for real, coach? - Yes, Jeeva. 1481 01:59:20,653 --> 01:59:23,293 You were just playing before selectors till now. 1482 01:59:23,456 --> 01:59:26,300 For the first time, you are going to play before the audience. 1483 01:59:26,459 --> 01:59:28,871 Millions of people are going to watch you. 1484 01:59:28,995 --> 01:59:30,872 If you prove yourself here... 1485 01:59:30,997 --> 01:59:34,604 no one can stop you from being selected in the Indian team. 1486 01:59:35,801 --> 01:59:39,112 No one should ever be in the state that Ranjith was in. 1487 01:59:40,439 --> 01:59:41,417 Dude... 1488 01:59:43,109 --> 01:59:45,715 ...both of us will surely play for India someday. 1489 01:59:45,878 --> 01:59:47,255 I have that hope. 1490 02:00:15,608 --> 02:00:16,643 Sorry, Jeeva. 1491 02:00:20,146 --> 02:00:23,923 What's the news? - Jeeva has been selected in the CPL. 1492 02:00:29,522 --> 02:00:31,559 If that magic did not happen in my life... 1493 02:00:31,724 --> 02:00:34,227 I won't be sitting as an Indian cricketer before you. 1494 02:00:35,461 --> 02:00:38,931 Only because I performed well in CPL, I even got that chance. 1495 02:00:39,098 --> 02:00:41,271 Those who were the reason for me to get that chance... 1496 02:00:41,434 --> 02:00:43,744 My Rajasthan team captain lrfan... 1497 02:00:44,737 --> 02:00:46,774 my school PT, my club coach... 1498 02:00:46,939 --> 02:00:48,213 my family, friends... 1499 02:00:48,341 --> 02:00:49,615 club watchman... 1500 02:00:50,643 --> 02:00:52,486 most importantly... 1501 02:00:52,645 --> 02:00:55,216 ...my friend Ranjith, who lost his life to their politics... 1502 02:00:56,616 --> 02:00:58,493 I owe it all to these people. 1503 02:01:04,523 --> 02:01:07,094 In all other countries, players lose when they play. 1504 02:01:07,727 --> 02:01:09,104 But only in our country... 1505 02:01:09,262 --> 02:01:11,936 players lose even without getting a chance to play. 1506 02:01:12,098 --> 02:01:14,635 As I have opened up about the politics in cricket... 1507 02:01:14,800 --> 02:01:17,246 I may even face problems in my cricket career. 1508 02:01:17,403 --> 02:01:19,110 But, I don't care about that. 1509 02:01:21,173 --> 02:01:22,777 If this politics must change... 1510 02:01:22,942 --> 02:01:25,183 selectors must not select the players. 1511 02:01:25,311 --> 02:01:26,688 The audience must! 1512 02:01:28,581 --> 02:01:31,221 Thanks. - Excuse me, sir. One last question. 1513 02:01:31,384 --> 02:01:34,593 How did you feel when you entered the CPL ground for the first time? 1514 02:01:36,822 --> 02:01:38,893 Even when I think of it now, it seems like a dream.119167

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.