All language subtitles for JAJDA_ENG_Subtitles_24fps_Vimeo_ref

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,125 --> 00:00:12,125 FRONT FILM 2 00:00:14,458 --> 00:00:17,458 OMEGA FILMS 3 00:00:20,916 --> 00:00:24,583 with the support of Bulgarian National Film Centre 4 00:00:26,958 --> 00:00:30,625 with the support of the MEDIA Programme of the European Union 5 00:00:32,541 --> 00:00:34,833 present 6 00:00:41,000 --> 00:00:44,000 Monika Naydenova 7 00:00:47,458 --> 00:00:50,458 Alexander Benev 8 00:00:53,791 --> 00:00:56,791 Svetlana Yancheva 9 00:01:00,333 --> 00:01:03,333 Ivaylo Hristov 10 00:01:06,708 --> 00:01:09,708 Vassil Mihajlov 11 00:01:13,250 --> 00:01:16,250 Stefan Mavrodijev 12 00:01:19,583 --> 00:01:22,583 Ivan Barnev 13 00:02:45,916 --> 00:02:48,875 Get in! We are off. 14 00:02:55,333 --> 00:03:03,750 THIRST 15 00:03:17,291 --> 00:03:19,291 How many? 16 00:03:23,708 --> 00:03:26,208 1,120. 17 00:03:27,583 --> 00:03:30,083 Why are you coming back? 18 00:03:37,083 --> 00:03:39,791 If I�d done 4,000 steps a day, 19 00:03:39,791 --> 00:03:43,291 I wouldn�t have had two heart attacks. 20 00:03:47,083 --> 00:03:49,958 Run to run off the heart attack! 21 00:03:50,333 --> 00:03:51,500 Go! 22 00:05:25,791 --> 00:05:29,833 Aphrodite: 16 bottom and 16 top sheets. 32 pillow cases. 23 00:05:32,041 --> 00:05:36,500 Royal Palace: 20 bottom and 20 tops. 40 pillow cases. 24 00:05:42,250 --> 00:05:47,083 Golden Ring: 24 bottom and 24 tops. 48 pillow cases. 25 00:06:07,916 --> 00:06:10,583 Thanks! 26 00:06:38,208 --> 00:06:40,416 What happened? - Huh? 27 00:06:40,625 --> 00:06:42,000 Shhh! 28 00:06:42,583 --> 00:06:44,125 It�s not working! 29 00:06:44,666 --> 00:06:47,625 How can it work when there�s no water! 30 00:06:51,625 --> 00:06:57,083 Half the village is watering their gardens now. And we�re up high. 31 00:06:58,625 --> 00:07:00,625 Go tell them to stop! 32 00:07:01,208 --> 00:07:03,791 How can I tell them �Stop watering�?! 33 00:07:04,333 --> 00:07:08,166 Just like that: �Stop watering for half an hour.� 34 00:07:09,166 --> 00:07:10,958 Are you crazy, woman?! 35 00:07:11,208 --> 00:07:15,500 I am crazy for agreeing to come and live on this stupid hill! 36 00:07:16,166 --> 00:07:20,291 In case you don�t remember, this is your father�s house! 37 00:07:20,750 --> 00:07:24,666 I don�t care if it�s my father�s, I care about washing those sheets, 38 00:07:24,791 --> 00:07:29,083 if they�re not ready by 8 AM sharp, I don�t know what we�ll eat. 39 00:08:40,208 --> 00:08:43,500 He doesn�t eat lard. He eats books. 40 00:08:43,791 --> 00:08:47,250 I don't have books, I have a pig. 41 00:09:38,125 --> 00:09:43,958 Eat in this life, read in the next! 42 00:09:50,291 --> 00:09:55,708 What about the third life? - There is no third life. 43 00:09:55,916 --> 00:09:57,333 That's right. 44 00:09:57,625 --> 00:10:01,250 One life in this world, one in the other. 45 00:10:07,958 --> 00:10:11,083 It�s the faucet, the water�s stopped again... 46 00:12:30,291 --> 00:12:33,416 How long has your granddaughter been doing this? 47 00:12:33,750 --> 00:12:35,958 She�s not my granddaughter. 48 00:12:36,208 --> 00:12:38,416 She�s my daughter. 49 00:12:42,250 --> 00:12:43,791 The water�s here. 50 00:12:44,541 --> 00:12:46,000 How much will it cost? 51 00:12:46,458 --> 00:12:48,375 80 bucks a meter. 52 00:12:49,291 --> 00:12:52,291 If no water comes out, I�m not paying anything! 53 00:13:55,166 --> 00:13:58,166 The pots have to be soaked in water, 54 00:13:59,791 --> 00:14:03,125 or they�ll drink the plants� water. 55 00:14:30,125 --> 00:14:32,750 I�ll kill you! 56 00:14:37,250 --> 00:14:40,333 Come over here, you mangy rotten mutt! 57 00:14:40,666 --> 00:14:43,000 Just wait till I get my hands on you. 58 00:14:43,291 --> 00:14:45,916 I�ll kick your stupid thick skull! 59 00:14:46,958 --> 00:14:48,833 Come here! Come here! 60 00:14:50,125 --> 00:14:52,500 No! Not the sheets! 61 00:14:53,166 --> 00:14:55,500 You knocked the wind out of me! 62 00:14:55,750 --> 00:14:58,625 Get out of here! Mangy flea-bitten mutt! 63 00:14:59,083 --> 00:15:01,166 Get out of here! 64 00:15:02,250 --> 00:15:04,333 Get out of here! 65 00:15:06,541 --> 00:15:07,833 Get out of here! 66 00:15:07,916 --> 00:15:09,541 Oooof! 67 00:15:25,041 --> 00:15:27,125 Come here, Mugly. 68 00:15:42,291 --> 00:15:43,750 Did you hit Mugly? 69 00:15:44,125 --> 00:15:44,916 Huh? 70 00:15:45,041 --> 00:15:46,458 Did you hit the dog? 71 00:15:46,750 --> 00:15:48,916 How do you know its name? 72 00:15:49,958 --> 00:15:51,333 Because I named it. 73 00:15:51,541 --> 00:15:53,250 What kind of a stupid name is that? 74 00:15:53,250 --> 00:15:56,666 It�s not stupid. It�s a girl�s name. 75 00:15:58,916 --> 00:16:01,083 If she gets the sheets dirty again, 76 00:16:01,208 --> 00:16:02,666 I�ll break her legs! 77 00:16:03,000 --> 00:16:04,958 And I�ll break yours! 78 00:19:35,875 --> 00:19:39,791 Don�t look at me, Johnny, I�m naked and my feet are bare 79 00:19:40,125 --> 00:19:45,500 come look at me, Johnny, and see what I�ve got... down there! 80 00:20:02,208 --> 00:20:04,416 What are you doing? 81 00:20:05,458 --> 00:20:07,666 There�s going to be a pool here. 82 00:20:08,375 --> 00:20:09,416 A pool? 83 00:20:09,791 --> 00:20:11,000 Uh-huh. 84 00:20:13,375 --> 00:20:15,166 Are you kidding me? 85 00:20:15,666 --> 00:20:17,458 Why would I kid you... 86 00:20:19,541 --> 00:20:22,375 The diving-board will be right here. 87 00:20:30,708 --> 00:20:35,708 Hey mom, imagine if instead of water, oil came out? 88 00:20:37,625 --> 00:20:41,291 Yes, and the place would get packed with Arabs! 89 00:20:41,833 --> 00:20:44,875 As if the folks here aren�t enough, 90 00:20:45,750 --> 00:20:49,333 all we need are some Arabs... 91 00:22:23,041 --> 00:22:24,958 What's that? 92 00:22:26,500 --> 00:22:28,583 A stepcounter. 93 00:22:34,166 --> 00:22:35,125 Oh no! 94 00:22:38,541 --> 00:22:39,583 What? 95 00:22:40,458 --> 00:22:42,041 You reset it! 96 00:22:43,000 --> 00:22:48,333 Now my dad will never believe that I ran 4,000 steps! 97 00:22:51,625 --> 00:22:52,708 Where are you going? 98 00:22:52,833 --> 00:22:54,416 To get your steps back! 99 00:23:23,833 --> 00:23:26,833 The electric meter is spinning like crazy! 100 00:23:27,166 --> 00:23:29,583 Whirr, whirr, whirr! 101 00:23:30,208 --> 00:23:32,000 Whirr. 102 00:23:35,208 --> 00:23:37,916 And your drill uses a lot of electricity! 103 00:23:38,125 --> 00:23:40,416 Take it out of my drilling bill. 104 00:23:40,916 --> 00:23:44,666 Watch out you don�t end up having to pay me! 105 00:24:45,666 --> 00:24:50,125 That lie has pretty legs, but they�re too short! 106 00:24:50,833 --> 00:24:53,500 Now go do your 4,000 steps! 107 00:24:53,791 --> 00:24:55,833 Come on, dad! 108 00:24:59,041 --> 00:25:00,291 Get going! 109 00:25:36,041 --> 00:25:37,875 Ow, ouch? 110 00:25:45,708 --> 00:25:47,541 Let me see! 111 00:25:55,458 --> 00:25:57,291 Hang on a sec! 112 00:27:10,000 --> 00:27:11,083 Come here! 113 00:27:12,583 --> 00:27:15,750 Every living soul runs away. 114 00:27:16,833 --> 00:27:19,625 Sorry about earlier. 115 00:27:41,500 --> 00:27:43,916 Here we have a... camel. 116 00:27:44,208 --> 00:27:46,250 But with three humps. 117 00:27:47,791 --> 00:27:50,458 It�s stretching its neck towards... 118 00:27:51,375 --> 00:27:54,250 maybe water, maybe a swamp. 119 00:27:56,166 --> 00:27:59,250 But the camel has to go through fire 120 00:27:59,583 --> 00:28:01,916 to get to the water. 121 00:28:03,208 --> 00:28:06,458 Or the swamp, whatever it is. 122 00:28:06,958 --> 00:28:12,000 That camel must want a mud bath. 123 00:28:14,541 --> 00:28:17,666 I don�t know, you�re the one who knows... 124 00:28:19,833 --> 00:28:22,333 Go give the cup back. 125 00:28:45,458 --> 00:28:47,958 Tell your dad to come eat... 126 00:28:49,208 --> 00:28:51,708 We already ate! 127 00:30:31,791 --> 00:30:35,041 Dig in my pocket, my hands are dirty! 128 00:30:47,833 --> 00:30:50,000 How much did you leave? - Five. 129 00:30:50,500 --> 00:30:52,291 Five, eat my cock alive! 130 00:31:34,166 --> 00:31:37,791 God sent this drought 131 00:31:38,416 --> 00:31:46,916 because people have gotten bad, bad, bad! 132 00:31:58,208 --> 00:32:03,125 When they went to the moon and didn�t find God, 133 00:32:03,416 --> 00:32:06,375 they thought he doesn�t exist! 134 00:32:08,208 --> 00:32:11,166 What would you like, my child? 135 00:32:13,083 --> 00:32:15,250 A bottle of vodka! 136 00:32:16,208 --> 00:32:19,125 Aren�t you a little young for vodka, my child! 137 00:32:19,666 --> 00:32:22,166 It�s for my dad, honey child. 138 00:32:43,541 --> 00:32:45,500 Anything else? 139 00:33:39,791 --> 00:33:42,750 Vodka kills braincells. 140 00:33:43,375 --> 00:33:45,166 You must�ve had a lot of vodka... 141 00:33:45,625 --> 00:33:46,708 Why? 142 00:33:47,458 --> 00:33:49,375 �Cause you have no brains left! 143 00:33:51,083 --> 00:33:53,208 Yeah, as if you do. 144 00:34:00,708 --> 00:34:02,625 A buck a window. 145 00:34:04,416 --> 00:34:07,833 If you hit it, you win, if you miss, you lose. 146 00:34:08,583 --> 00:34:10,541 We each get three rocks. 147 00:35:16,541 --> 00:35:20,166 And next time, don�t act so smart! 148 00:35:26,041 --> 00:35:27,791 My mom�s gonna kill me... 149 00:35:27,916 --> 00:35:29,250 Why? 150 00:35:30,666 --> 00:35:32,666 Because of the two bucks. 151 00:35:38,208 --> 00:35:40,208 You wanna make a bet! 152 00:35:40,916 --> 00:35:42,333 About what? 153 00:35:43,250 --> 00:35:44,250 For the two bucks. 154 00:35:44,541 --> 00:35:46,750 I bet you can�t drink all this vodka. 155 00:35:46,958 --> 00:35:48,541 Who says I can�t? 156 00:35:49,666 --> 00:35:50,583 Fine. 157 00:35:52,666 --> 00:35:54,291 Go ahead! 158 00:36:20,916 --> 00:36:23,000 So far you�ve earned a buck. 159 00:36:23,583 --> 00:36:26,750 Why are you like that? - Like what? 160 00:36:28,833 --> 00:36:30,250 Mean. 161 00:36:30,458 --> 00:36:33,541 Are you going to drink the vodka or not? 162 00:37:13,166 --> 00:37:17,416 Come on. Take it. 163 00:38:29,166 --> 00:38:31,916 Bad, very bad. 164 00:38:37,791 --> 00:38:39,125 Here are the two bucks! 165 00:38:39,291 --> 00:38:41,958 What two bucks? He�s delirious! 166 00:38:44,708 --> 00:38:48,333 He�s drugged. Somebody drugged him! 167 00:38:49,458 --> 00:38:52,250 He stinks of booze. What drugs?! 168 00:39:36,166 --> 00:39:39,750 What happened, how did he get so drunk? 169 00:39:41,208 --> 00:39:44,041 I don�t know, we split up in the village. 170 00:39:44,166 --> 00:39:46,416 Why did you get the boy drunk? 171 00:39:46,666 --> 00:39:48,916 Why do you do these things? 172 00:39:58,541 --> 00:40:00,791 He hates me. 173 00:40:12,000 --> 00:40:14,708 You�re bad, very bad. 174 00:40:16,583 --> 00:40:20,583 I�m bad because I tell the truth. - You tell the truth? 175 00:40:20,750 --> 00:40:22,291 Who do you think you are? 176 00:40:22,458 --> 00:40:24,750 I�m your daughter. 177 00:41:03,833 --> 00:41:06,125 Drink! 178 00:41:10,375 --> 00:41:12,708 Are you giving me razor blades this time? 179 00:41:12,916 --> 00:41:15,250 I eat razor blades for dessert. 180 00:41:16,541 --> 00:41:17,625 How many? 181 00:41:18,833 --> 00:41:19,916 Five. 182 00:41:21,000 --> 00:41:23,500 Five, eat my cock alive! 183 00:41:58,541 --> 00:42:00,125 Stop it! - What happened? 184 00:42:00,208 --> 00:42:03,166 Did they hit you? Take a deep breath. Breathe! 185 00:42:04,125 --> 00:42:07,625 Why are you fighting? Why are you fighting? 186 00:42:08,375 --> 00:42:09,416 Come here! 187 00:42:09,583 --> 00:42:11,083 My daughter�s causing trouble! 188 00:42:11,166 --> 00:42:12,333 What did you do? 189 00:42:12,458 --> 00:42:14,083 Let him tell you what he said to me! 190 00:42:14,125 --> 00:42:15,666 What did you say to her? - I won�t say it. 191 00:42:15,708 --> 00:42:17,000 What did he say to you? 192 00:42:17,125 --> 00:42:17,791 I won�t say it. 193 00:42:17,833 --> 00:42:18,750 What did you say to her? 194 00:42:18,791 --> 00:42:20,041 If you tell them, I�ll kill you. 195 00:42:20,083 --> 00:42:21,208 Who are you going to kill? 196 00:42:21,250 --> 00:42:22,666 Stop it already! 197 00:45:16,625 --> 00:45:18,333 Where is your dad? 198 00:45:18,916 --> 00:45:21,083 He�s sick. 199 00:45:45,000 --> 00:45:47,333 How long have you been helping your dad? 200 00:45:47,500 --> 00:45:49,500 For three years, every summer. 201 00:45:50,291 --> 00:45:51,583 Three years? - Uh-huh. 202 00:45:52,291 --> 00:45:55,000 But you were just a kid back then... 203 00:46:12,333 --> 00:46:14,291 You don�t look like your father. 204 00:46:14,416 --> 00:46:16,458 True. I look like my mother. 205 00:46:17,041 --> 00:46:18,625 But I barely remember her. 206 00:46:18,750 --> 00:46:20,958 How come you don't remember your mother? 207 00:46:21,458 --> 00:46:23,208 She was a Gypsy. 208 00:46:23,875 --> 00:46:26,333 What do you mean, a Gypsy? 209 00:46:26,416 --> 00:46:28,875 Just that... a Gypsy... 210 00:46:41,583 --> 00:46:44,791 Go get dressed. This isn�t a fashion show. 211 00:46:44,875 --> 00:46:46,333 But it�s hot... 212 00:46:56,750 --> 00:46:58,208 Hot, yeah right. 213 00:46:58,583 --> 00:47:00,166 What�s wrong with you? 214 00:47:01,458 --> 00:47:03,500 Nothing's wrong with me. 215 00:47:11,958 --> 00:47:14,000 You�re very strict with her. - True. 216 00:47:17,916 --> 00:47:20,541 �Cause she�s like her mother. 217 00:47:21,958 --> 00:47:23,916 In what sense? 218 00:47:24,458 --> 00:47:26,416 Her mother was Russian. 219 00:47:27,000 --> 00:47:30,750 I was working in Russia. She worked in the cafeteria. 220 00:47:32,583 --> 00:47:35,208 We had a baby girl. 221 00:47:37,500 --> 00:47:39,791 One day she went out on a fishing boat... 222 00:47:39,958 --> 00:47:41,333 ... and never came back. 223 00:47:44,708 --> 00:47:47,416 So I took the kid and came back to Bulgaria. 224 00:47:49,208 --> 00:47:51,791 What can I say - Russian women! 225 00:48:09,208 --> 00:48:10,708 Why did you lie to me? 226 00:48:10,916 --> 00:48:13,500 About what? - About your mother. 227 00:48:14,750 --> 00:48:17,333 Why shouldn�t I lie to you? 228 00:48:19,875 --> 00:48:22,791 You were begging for it... 229 00:51:18,958 --> 00:51:20,833 Turn it on! 230 00:51:25,750 --> 00:51:27,625 Snowflakes. 231 00:51:29,166 --> 00:51:30,791 Turn it off! 232 00:51:35,500 --> 00:51:37,458 Now you�re on TV! 233 00:51:41,583 --> 00:51:43,541 Ladies and gentlemen! You will now hear... 234 00:51:43,833 --> 00:51:47,583 an official statement from the speaker of Parliament! 235 00:51:50,458 --> 00:51:53,458 My fellow countrymen! 236 00:51:53,666 --> 00:51:58,208 I can assure you there is no drought and never will be! 237 00:52:01,666 --> 00:52:02,750 Bravo! 238 00:52:02,833 --> 00:52:06,083 You got on TV and immediately started talking nonsense! 239 00:52:06,333 --> 00:52:07,458 That�s life! 240 00:52:08,291 --> 00:52:09,416 Turn it on! 241 00:52:28,250 --> 00:52:31,666 Go get your dad, or he�ll be there all night! 242 00:52:48,916 --> 00:52:50,125 Go! 243 00:55:16,916 --> 00:55:18,708 Come on, dad, let�s go! 244 00:55:18,791 --> 00:55:20,583 I�m coming, my boy! 245 00:56:04,333 --> 00:56:06,125 Give me the starting note! 246 00:56:06,208 --> 00:56:09,166 The quiet blue Danube is bursting its banks! 247 00:56:09,333 --> 00:56:10,750 Three, four! 248 00:56:35,666 --> 00:56:37,083 Oof, you scared me to death! 249 00:56:39,125 --> 00:56:41,375 Our roads are so bad. 250 00:56:49,041 --> 00:56:51,791 And we live far from everthing. 251 00:56:55,833 --> 00:56:58,791 My father built this house so he could breed sheep, 252 00:56:59,000 --> 00:57:00,875 he had lots of sheep... 253 00:57:02,833 --> 00:57:03,833 How many? 254 00:57:04,083 --> 00:57:06,333 How should I know how many? 255 00:57:06,583 --> 00:57:08,250 100? 200? 1000? 256 00:57:11,625 --> 00:57:13,791 Well, I don't remember.... 257 00:57:17,500 --> 00:57:19,375 There were as many as there were. 258 00:57:21,291 --> 00:57:23,333 Who cares about sheep? 259 00:57:28,291 --> 00:57:30,333 Enough sheep already. 260 00:57:34,458 --> 00:57:36,500 Our house still stinks. 261 00:57:37,500 --> 00:57:38,875 It stinks? 262 00:57:39,041 --> 00:57:42,541 It stinks. And when I say stinks, I mean stinks. 263 00:57:47,958 --> 00:57:53,458 When I come in from outside, the stench just hits me. PU. 264 00:58:21,875 --> 00:58:25,250 Now you got me thinking about sheep. 265 00:58:25,541 --> 00:58:28,458 I�ll be counting sheep all night. 266 00:58:28,875 --> 00:58:31,791 Why sheep, and not deer? 267 00:58:33,416 --> 00:58:36,333 There aren�t many deer here. 268 00:58:36,666 --> 00:58:39,833 No? Have you counted them all? 269 00:58:40,750 --> 00:58:42,708 Maybe I have. 270 00:58:44,458 --> 00:58:46,416 Yeah right, you have... 271 00:58:53,375 --> 00:58:55,458 You�re talking nonesense. 272 00:58:56,250 --> 00:58:58,625 What nonesense? - I don't know. 273 00:59:31,708 --> 00:59:35,500 We almost killed ourselves in the dark, looking for you. 274 01:01:17,875 --> 01:01:20,125 You�ve been smoking again! 275 01:01:20,666 --> 01:01:21,583 I haven�t. 276 01:01:21,750 --> 01:01:22,875 Yeah right! 277 01:01:23,041 --> 01:01:24,125 It's none of your business! 278 01:01:51,083 --> 01:01:53,208 Just give me 5 bucks less! 279 01:01:54,250 --> 01:01:56,291 It�s not the same. 280 01:01:57,791 --> 01:02:00,666 It�s one thing to ask for it, another for you to give it to me. 281 01:02:00,750 --> 01:02:01,750 I see. 282 01:02:14,041 --> 01:02:15,458 There�s no water. 283 01:02:37,500 --> 01:02:39,500 Where�s the water? 284 01:02:42,041 --> 01:02:43,958 Where�s the water? 285 01:02:45,333 --> 01:02:48,416 We�re 15 meters down, only 2 more to go. 286 01:02:48,708 --> 01:02:49,833 Two more? 287 01:02:49,958 --> 01:02:51,833 Two meters. One day. 288 01:02:53,166 --> 01:02:54,750 I don't have one day. 289 01:02:54,750 --> 01:02:57,083 If there is no water, I can�t pay you. 290 01:02:57,083 --> 01:02:59,791 You said 17 meters, but it could be 19, or 20. 291 01:02:59,791 --> 01:03:01,833 How much longer do I have to wait? 292 01:03:01,875 --> 01:03:04,666 If she said 17, then it�s 17. 293 01:03:24,375 --> 01:03:26,833 What�s wrong with you? 294 01:03:27,291 --> 01:03:28,666 With me? 295 01:03:28,916 --> 01:03:30,708 Something is wrong with you. 296 01:03:32,208 --> 01:03:33,000 Why? 297 01:03:33,250 --> 01:03:36,541 You�re not fixing anything, so something is wrong with you. 298 01:03:36,625 --> 01:03:38,583 How did you come up with that? 299 01:03:51,750 --> 01:03:53,083 Check your blood pressure. 300 01:03:53,166 --> 01:03:55,125 I did. - Check it again. 301 01:03:55,833 --> 01:03:56,708 I�m fine. 302 01:03:56,791 --> 01:03:59,000 Want me to check it for you? 303 01:03:59,208 --> 01:04:00,666 I told you, I�m fine. 304 01:04:00,958 --> 01:04:04,250 If you�re doing nothing, you�re not fine. 305 01:04:04,250 --> 01:04:07,791 That�s how it was before both heart attacks. 306 01:04:09,791 --> 01:04:12,333 God knows what he�s doing. 307 01:04:12,500 --> 01:04:13,625 God? 308 01:04:16,208 --> 01:04:17,666 Well, yes... 309 01:04:18,208 --> 01:04:21,916 He decides who is born, who lives, who dies... 310 01:04:22,208 --> 01:04:24,750 But you�re not a believer! 311 01:04:25,666 --> 01:04:27,166 How do you know? 312 01:04:27,375 --> 01:04:30,083 I know. You�ve told me. 313 01:04:32,583 --> 01:04:35,208 And why do you believe me? 314 01:04:54,750 --> 01:04:57,375 The water's back. 315 01:05:16,000 --> 01:05:18,916 Mugly! Come here Mugly! 316 01:05:21,166 --> 01:05:23,083 Mugly! Come here Mugly! 317 01:05:23,833 --> 01:05:24,666 Good girl. 318 01:05:24,916 --> 01:05:25,875 Mugly! 319 01:05:26,625 --> 01:05:27,958 Mugly, come here! 320 01:05:40,333 --> 01:05:42,125 Mugly! Mugly! 321 01:05:43,875 --> 01:05:45,541 Mugly, come here! 322 01:05:59,250 --> 01:06:00,083 Mugly! 323 01:06:00,250 --> 01:06:01,500 Mugly, come here! 324 01:06:02,750 --> 01:06:03,458 Mugly! 325 01:06:04,958 --> 01:06:05,708 Mugly! 326 01:06:10,125 --> 01:06:10,833 Mugly! 327 01:06:16,125 --> 01:06:16,833 Mugly! 328 01:06:17,500 --> 01:06:18,666 Mugly! Come to me! 329 01:06:19,083 --> 01:06:20,041 Mugly, come here! 330 01:06:20,458 --> 01:06:21,083 Mugly! 331 01:06:21,208 --> 01:06:22,375 Mugly! Come to me! 332 01:06:22,583 --> 01:06:23,041 Mugly! 333 01:06:24,500 --> 01:06:25,208 Mugly! 334 01:06:26,291 --> 01:06:27,083 Mugly! Mugly! 335 01:06:29,250 --> 01:06:29,958 Mugly! 336 01:06:30,916 --> 01:06:32,166 Mugly! Come here! 337 01:06:33,000 --> 01:06:34,041 Mugly, come here! 338 01:06:35,666 --> 01:06:36,375 Mugly! Mugly! 339 01:06:37,791 --> 01:06:38,750 Mugly! 340 01:06:39,416 --> 01:06:40,375 Mugly! - Mugly! 341 01:06:41,166 --> 01:06:42,125 Mugly! 342 01:06:44,083 --> 01:06:44,708 Mugly! 343 01:06:45,208 --> 01:06:45,791 Mugly! 344 01:06:46,333 --> 01:06:47,583 Mugly-y-y! - Mugly-y-y! 345 01:08:12,625 --> 01:08:14,833 We�re supposed to wash with that? 346 01:08:15,833 --> 01:08:20,708 We need to put in pipes. Then the water will run clear. 347 01:08:47,958 --> 01:08:49,750 What is that?! 348 01:08:52,375 --> 01:08:54,250 What happened? 349 01:08:54,541 --> 01:08:56,541 The dog is mine. 350 01:08:56,833 --> 01:08:58,291 It�s my fault! 351 01:08:58,666 --> 01:09:00,333 The dog is mine. 352 01:09:00,625 --> 01:09:02,625 Enough of your �It�s mine! It�s mine!� 353 01:09:02,833 --> 01:09:05,291 That dog was here before you came! 354 01:09:05,541 --> 01:09:08,375 My son is mine, but I don�t go drowning him! 355 01:09:09,875 --> 01:09:12,375 Did I say something funny? 356 01:09:12,708 --> 01:09:15,250 You�re the only funny thing here - funny and ... 357 01:09:15,250 --> 01:09:16,750 That�s enough now! 358 01:09:20,958 --> 01:09:23,833 Bury it somewhere, since it�s hot. 359 01:11:16,541 --> 01:11:18,666 We should put a cross on it. 360 01:11:19,208 --> 01:11:21,166 No, we shouldn�t. 361 01:11:22,875 --> 01:11:25,291 We have to put something on it. 362 01:11:44,541 --> 01:11:47,625 Have you ever kissed anyone? 363 01:11:59,375 --> 01:12:02,875 Kissing is a slobbery business. 364 01:12:04,041 --> 01:12:05,625 Know what? 365 01:12:05,916 --> 01:12:06,791 What? 366 01:12:12,166 --> 01:12:14,291 I�d still give it a try. 367 01:12:14,666 --> 01:12:16,583 Go ahead. 368 01:12:19,125 --> 01:12:20,083 Ok, let�s! 369 01:12:21,916 --> 01:12:22,875 Let�s! 370 01:12:23,250 --> 01:12:25,333 You won�t regret it afterwards? 371 01:12:25,625 --> 01:12:27,875 You�d better not regret it yourself. 372 01:12:29,958 --> 01:12:31,666 Come on. 373 01:13:54,333 --> 01:13:56,500 How come you�re all red? 374 01:13:57,166 --> 01:13:59,458 It�s from the heat. 375 01:14:17,875 --> 01:14:19,708 Got other jobs lined up? 376 01:14:19,833 --> 01:14:22,291 Something will come up, we�re in season. 377 01:14:22,916 --> 01:14:24,833 Go ahead, light up. 378 01:14:30,125 --> 01:14:32,916 After the first heart attack, I quit drinking. 379 01:14:33,291 --> 01:14:36,375 After the second, I quit smoking. 380 01:14:46,541 --> 01:14:48,583 Why did God let me live? 381 01:14:49,125 --> 01:14:51,166 God knows what he�s doing. 382 01:14:57,625 --> 01:14:59,666 Do you believe in God? 383 01:15:00,375 --> 01:15:01,833 I don�t know. 384 01:15:07,458 --> 01:15:09,208 Neither do I. 385 01:15:12,000 --> 01:15:15,041 I wonder if He knows that we don�t know? 386 01:15:15,500 --> 01:15:17,916 It smells of petrol. 387 01:15:43,625 --> 01:15:45,708 Didn�t get enough sleep, eh? 388 01:15:45,791 --> 01:15:47,333 It�s from the heat! 389 01:15:51,291 --> 01:15:54,958 The heat, yeah right. I can see it in your eyes. 390 01:15:59,416 --> 01:16:03,000 They seem cloudy to me. 391 01:16:05,666 --> 01:16:08,791 And I�m quite the weatherman, you know! 392 01:16:09,625 --> 01:16:12,250 So what�s your forecast? 393 01:16:15,250 --> 01:16:16,875 Rain. 394 01:17:42,791 --> 01:17:44,625 It's leaking. 395 01:17:45,166 --> 01:17:46,916 That petrol has ruined the garden! 396 01:17:47,041 --> 01:17:51,041 As if all that mud wasn�t enough, now petrol, too... 397 01:17:53,541 --> 01:17:55,416 Relax, I�ll fix it! 398 01:18:28,791 --> 01:18:30,875 Let�s go say �bye� to the dog. 399 01:18:31,458 --> 01:18:32,333 OK. 400 01:18:38,375 --> 01:18:39,750 Come on, I�ll meet you there! 401 01:18:39,916 --> 01:18:41,166 I�ll be there in a bit. 402 01:18:53,250 --> 01:18:55,458 Come and fill the tank with sand... 403 01:18:55,625 --> 01:18:57,041 Why sand? 404 01:18:57,250 --> 01:19:00,916 Because of the petrol fumes, so it won�t explode. 405 01:19:05,958 --> 01:19:09,500 I�ve gotta go. I�ve got a date. 406 01:19:10,625 --> 01:19:13,125 Then go. 407 01:19:45,500 --> 01:19:47,916 Pack your stuff and leave! 408 01:19:48,958 --> 01:19:51,458 We�re leaving. 409 01:21:01,791 --> 01:21:03,708 Want help? 410 01:21:04,000 --> 01:21:05,083 I�ll be fine... 411 01:21:14,541 --> 01:21:16,791 You�ve gotten all dirty. 412 01:21:50,375 --> 01:21:52,708 What do you see? 413 01:21:58,958 --> 01:22:01,500 A little girl. 414 01:22:04,291 --> 01:22:05,125 No. 415 01:22:05,333 --> 01:22:07,583 It�s your wife�s hair-clasp. 416 01:22:08,041 --> 01:22:09,833 I found it in my dad�s pocket. 417 01:22:41,416 --> 01:22:45,083 You�re the kindest man I�ve ever met. 418 01:25:35,291 --> 01:25:37,666 Dad!! 419 01:27:20,250 --> 01:27:22,416 The Girl Monika Naydenova 420 01:27:22,625 --> 01:27:24,958 The Boy Alexander Benev 421 01:27:25,166 --> 01:27:28,083 The Boy's Mother Svetlana Yancheva 422 01:27:28,291 --> 01:27:31,208 The Boy's Father Ivaylo Hristov 423 01:27:31,375 --> 01:27:34,375 The Girl's Father Vassil Mihajlov 424 01:27:34,541 --> 01:27:36,958 The Shopkeeper Stefan Mavrodijev 425 01:27:37,125 --> 01:27:39,541 The driver Ivan Barnev 426 01:27:39,708 --> 01:27:43,708 Script: Svetoslav Ovcharov, Svetla Tsotsorkova, Ventsislav Vasilev 427 01:27:43,958 --> 01:27:46,958 Director Svetla Tsotsorkova 428 01:27:47,833 --> 01:27:50,250 Director Of Photography Vesselin Hristov 429 01:27:50,666 --> 01:27:53,083 Production Designer Georgi Todorov - Jozy 430 01:27:53,500 --> 01:27:55,916 Costume Designer Elena Stoyanova 431 01:27:56,333 --> 01:27:58,750 Composer Hristo Namliev 432 01:27:59,000 --> 01:28:01,416 Location Sound Mixer Momchil Bozhkov 433 01:28:01,666 --> 01:28:04,083 Sound Designer Valeria Popova 434 01:28:04,250 --> 01:28:06,666 Producers Nadejda Koseva, Svetla Tsotsorkova 435 01:28:06,875 --> 01:28:09,291 Co-producer Svetoslav Ovcharov 436 01:28:09,625 --> 01:28:12,041 International Sales ALPHA VIOLET 28926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.