All language subtitles for In.the.Family.2011.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,019 --> 00:01:05,524 Whoa! Daddy, this is awesome, the way you made Fafnir... 2 00:01:06,192 --> 00:01:07,526 You can tell it's him. 3 00:01:07,526 --> 00:01:11,530 You can see how he didn't used to be a dragon here, 4 00:01:11,530 --> 00:01:14,325 and how he's turning into a dragon. 5 00:01:14,325 --> 00:01:19,330 Like this part of him. And he has a big arm just like in the story, Daddy. 6 00:01:19,330 --> 00:01:21,332 And he has his... his what? 7 00:01:21,624 --> 00:01:23,334 His what? 8 00:01:23,334 --> 00:01:28,339 You know his helmet thing again. What do you call his helmet thing again? 9 00:01:28,339 --> 00:01:32,134 Uh, wasn't it the helmet... 10 00:01:34,136 --> 00:01:37,139 Helmet of Terror or something like that? 11 00:01:37,139 --> 00:01:39,308 No, the funny word. 12 00:01:39,308 --> 00:01:40,309 Oh, the funny word, huh? 13 00:01:40,309 --> 00:01:41,435 Pa, what was it? 14 00:01:41,644 --> 00:01:43,104 Ægishjálmr.. 15 00:01:44,313 --> 00:01:46,273 Well there you go. 16 00:01:46,273 --> 00:01:48,484 Ægishjálmr... 17 00:01:49,485 --> 00:01:52,488 And this thing, what's this thing? 18 00:01:52,988 --> 00:01:53,614 This thing? 19 00:01:53,614 --> 00:01:54,615 Yeah. 20 00:01:55,199 --> 00:01:56,325 What's this thing? 21 00:01:57,076 --> 00:01:58,202 Yes. Tell me. 22 00:01:58,202 --> 00:02:02,289 You want me to tell you what this thing is? 23 00:02:02,331 --> 00:02:04,333 Yes, tell him what it is. 24 00:02:05,084 --> 00:02:10,172 You already forget the best part of the story? What happened to his heart... 25 00:02:10,172 --> 00:02:14,176 Oh yeah oh yeah, when he's lying on the ground like in the ditch, 26 00:02:14,176 --> 00:02:18,180 and then, boom! Right through his heart! 27 00:02:18,180 --> 00:02:20,349 It's his heart, okay, it's his heart. 28 00:02:20,349 --> 00:02:21,642 Something like that. 29 00:02:22,226 --> 00:02:26,063 Boom! You did good with Fafnir, Daddy. You did good. 30 00:02:30,067 --> 00:02:33,070 You did good, Daddy. 31 00:02:33,070 --> 00:02:37,074 Uh, why do we know so much about dragons? 32 00:03:22,494 --> 00:03:24,205 But he can't do anything. 33 00:03:24,205 --> 00:03:25,080 Chip. 34 00:03:25,080 --> 00:03:29,084 Well, he can't. Mr. Murrow is fat. Really. 35 00:03:29,084 --> 00:03:34,089 He's fat and he talks really slow. 36 00:03:37,509 --> 00:03:43,098 What? He needs another job. Even Mrs. Adams would be a better P.E. teacher. 37 00:03:43,098 --> 00:03:44,350 Now, Chip, come on. 38 00:03:45,517 --> 00:03:47,102 What? She said so. 39 00:03:47,478 --> 00:03:51,190 Wait a minute. Mrs. Adams said that? 40 00:03:51,190 --> 00:03:56,195 Yeah. She used to play volleyball, she said. So she can teach us something. 41 00:03:56,195 --> 00:04:01,575 She says Mr. Murrow just teaches kids to get fat and he's doing a good job. 42 00:04:01,575 --> 00:04:04,578 Chip. Mrs. Adams really said that? 43 00:04:04,578 --> 00:04:05,454 Yeah. 44 00:04:05,454 --> 00:04:06,538 At the store. 45 00:04:06,538 --> 00:04:11,543 Yes, at the store, but Mrs. Adams said it. 46 00:04:12,544 --> 00:04:15,547 Mrs. Adams really said that Mr. Murrow's teaching the kids to be fat? 47 00:04:15,547 --> 00:04:18,676 No. She used the other word. It means fat too. 48 00:04:19,677 --> 00:04:20,678 Overweight? 49 00:04:20,678 --> 00:04:21,679 No. 50 00:04:21,679 --> 00:04:23,264 Obese? 51 00:04:23,264 --> 00:04:28,269 Yeah. She said, "He's teaching them to be obese and he's doing a good job... 52 00:04:30,271 --> 00:04:35,234 at it, John." I don't know who John is, but Mrs. Adams said it. 53 00:04:35,234 --> 00:04:39,446 Well, I don't want you going around repeating what Mrs. Adams didn't mean for you to hear. 54 00:04:39,446 --> 00:04:41,448 Okay, okay. 55 00:04:42,449 --> 00:04:45,452 Why don't you give us reports about Mr. Murrow every day? 56 00:04:45,452 --> 00:04:48,163 Maybe we're forgetting some of the good things he does. 57 00:04:48,163 --> 00:04:49,456 He can't do anything. 58 00:04:53,252 --> 00:04:57,381 I think I remember a couple of good days in there. Some good kickball days, tee ball days. 59 00:04:57,381 --> 00:04:59,091 He can't do anything days. 60 00:04:59,091 --> 00:05:02,094 Well, if he's really all that bad, we'll do something about it. 61 00:05:03,095 --> 00:05:06,265 We've got connections to a very powerful member of the PTA. 62 00:05:06,265 --> 00:05:07,558 You mean that guy? 63 00:05:07,558 --> 00:05:08,559 That guy right there. 64 00:05:08,559 --> 00:05:10,269 He doesn't look very powerful. 65 00:05:10,269 --> 00:05:12,646 Oh but my hearing is powerful. 66 00:05:15,316 --> 00:05:16,608 You got it, Mr. PTA? 67 00:05:16,608 --> 00:05:17,609 On it. 68 00:05:19,236 --> 00:05:21,363 I'm driving today! 69 00:05:21,363 --> 00:05:23,365 Better check out the first grade today. 70 00:05:23,365 --> 00:05:25,200 Oh. Don't get too obese now. 71 00:05:25,200 --> 00:05:27,202 Come on. C'mon, c'mon, c'mon. 72 00:05:31,623 --> 00:05:33,208 Morning Betsy. 73 00:05:33,208 --> 00:05:34,335 Good morning, Mr. Joey. 74 00:05:34,335 --> 00:05:35,336 Yeah, Ed! 75 00:05:38,547 --> 00:05:42,343 Yeah, I got his message, but I went ahead and told Rick to come in anyway. 76 00:05:43,093 --> 00:05:45,512 Yeah. I figure it'll give you an extra man and a little less traffic today, yeah? 77 00:05:48,098 --> 00:05:50,517 So forgive me for last week? 78 00:05:54,229 --> 00:05:56,065 No, today it's just the great room architecturals. 79 00:05:57,191 --> 00:05:58,233 You got it. 80 00:06:02,071 --> 00:06:03,238 Betsy, have you seen... 81 00:06:03,238 --> 00:06:04,656 He's right behind you Miss. 82 00:06:04,656 --> 00:06:06,075 Morning Marge. 83 00:06:06,075 --> 00:06:07,076 Oh, Joey. 84 00:06:07,076 --> 00:06:08,285 Everything okay? 85 00:06:08,285 --> 00:06:10,412 I'm not so sure about these. 86 00:06:10,412 --> 00:06:15,626 Okay. Now these are the shutters. Do you have the other page? 87 00:06:15,626 --> 00:06:19,630 There we go. Yeah, it probably makes sense to look at these two at the same time. 88 00:06:19,630 --> 00:06:24,635 Okay. Well, this morning I woke up and I was in a panic. 89 00:06:24,635 --> 00:06:28,639 This looks nothing like last week. These aren't new, are they? 90 00:06:29,640 --> 00:06:32,643 No, these are from last week. 91 00:06:33,310 --> 00:06:38,315 Am I crazy? I'm not crazy. Joey, there's something wrong. 92 00:06:38,315 --> 00:06:41,527 Well, it's not a problem. We've still got a little time before they do all the cutting. 93 00:06:41,527 --> 00:06:43,404 So we'll make sure they cut you something you like, okay? 94 00:06:43,404 --> 00:06:46,490 Joey. This is Sharon. The glazier. 95 00:06:46,490 --> 00:06:48,492 Right. Sharon, good to meet you. 96 00:06:48,492 --> 00:06:50,494 Now you only got till noon today, right? 97 00:06:50,494 --> 00:06:51,495 That's right. 98 00:06:51,495 --> 00:06:53,288 Great. Marge, if you don't mind, I'm gonna get Sharon... 99 00:06:53,288 --> 00:06:54,540 I didn't know Ed was here. 100 00:06:54,540 --> 00:06:56,542 Yeah, we're letting them play out in the sun today. 101 00:06:56,542 --> 00:07:00,546 So, Marge, if you'll excuse me for about 15 minutes, I'm going to get Sharon started here and... 102 00:07:00,546 --> 00:07:02,548 Oh! But you know what? 103 00:07:02,548 --> 00:07:07,511 What would be really helpful is if you could look at these, which we know you don't like. And you've got that book. 104 00:07:08,137 --> 00:07:10,639 Hold on a sec. Sorry Sharon, I'll be right back. 105 00:07:13,642 --> 00:07:16,228 I'm sorry Sharon, what is it you do? 106 00:07:16,228 --> 00:07:18,230 I'm the glass cutter, ma'am. 107 00:07:18,981 --> 00:07:23,193 Oh. You cut glass. 108 00:07:23,193 --> 00:07:24,528 Yes, ma'am. 109 00:07:27,322 --> 00:07:30,200 So you've got this book that should be good for some ideas. 110 00:07:30,200 --> 00:07:34,204 So, look through the book and write down any page numbers that look interesting. 111 00:07:34,204 --> 00:07:36,331 That you like better than the drawings, then we'll take it from there. 112 00:07:36,331 --> 00:07:37,332 Sound good? 113 00:07:37,332 --> 00:07:39,334 Okay, but what about Sam? 114 00:07:39,334 --> 00:07:42,004 Don't worry, we're not about to do anything without Sam knowing. 115 00:07:42,004 --> 00:07:45,507 This is just to get us started, see if we can figure out what exactly isn't working for you. 116 00:07:45,507 --> 00:07:47,342 Then we'll get Sam in here to help us along. 117 00:07:47,342 --> 00:07:47,634 Alright? 118 00:07:47,634 --> 00:07:48,343 Alright. 119 00:07:48,343 --> 00:07:51,346 Great. Thanks Marge. Uh, so Sharon, let's go this way. 120 00:07:51,346 --> 00:07:53,348 Now you know Bob from that Leighton House job, right? 121 00:07:53,348 --> 00:07:54,641 Yeah. That was great. 122 00:07:55,642 --> 00:07:59,188 Brent, would you put up our next problem, please? Julie, you're on deck. 123 00:08:16,205 --> 00:08:18,624 Class, we see a problem like this, and our job is to... 124 00:08:18,624 --> 00:08:20,209 Simplify. 125 00:08:20,209 --> 00:08:21,210 Very good. Thank you, Brent. 126 00:08:21,210 --> 00:08:25,214 Julie, would you draw an arrow to where we should start to simplify. 127 00:08:25,214 --> 00:08:26,632 Dennis, you're on deck. 128 00:08:33,096 --> 00:08:36,183 Great. So, it looks like Julie started inside the absolute values. 129 00:08:36,183 --> 00:08:39,645 Inside the absolute values there are how many operations? Tim? 130 00:08:39,645 --> 00:08:40,646 Two operations. 131 00:08:40,646 --> 00:08:42,147 Very good. Two operations. 132 00:08:42,314 --> 00:08:45,442 And Julie started with which operation? Erin? 133 00:08:45,442 --> 00:08:47,611 Multiplication. 134 00:08:48,612 --> 00:08:51,615 So Julie started inside the absolute values where there are two operations, 135 00:08:51,615 --> 00:08:54,618 and she started with the multiplication operation. Class, do we agree? 136 00:08:55,202 --> 00:08:56,620 Great. Thank you. 137 00:08:57,329 --> 00:09:01,041 Dennis, would you use Julie's work to show me how we can simplify yet again? 138 00:09:02,042 --> 00:09:03,335 Cet, you're on deck. 139 00:09:20,477 --> 00:09:26,316 Hey. Aren't you forgetting something? About today? 140 00:09:31,154 --> 00:09:33,574 Blake. Get in here. We forgot about Jamie's... 141 00:09:33,574 --> 00:09:34,575 Oh yeah, oh yeah! 142 00:09:39,037 --> 00:09:40,080 Hey, Uncle Cody. 143 00:09:40,080 --> 00:09:41,081 Hey, Blake. 144 00:09:43,458 --> 00:09:45,586 Alright. Go. 145 00:10:01,560 --> 00:10:03,604 Pa, can we get this one? 146 00:10:23,165 --> 00:10:24,166 Jamie! 147 00:10:24,166 --> 00:10:25,083 Happy Birthday! 148 00:10:25,542 --> 00:10:29,046 Hey there. Double duty today, huh? 149 00:10:29,046 --> 00:10:31,173 Yeah, Dave and Eileen'll be by later to pick up Blake. 150 00:10:31,173 --> 00:10:35,385 Carol! Come on in, come in. Jamie, look who's here. 151 00:10:36,386 --> 00:10:37,387 But, is Joey coming? 152 00:10:37,387 --> 00:10:39,389 Yeah, he should be here in a bit. 153 00:10:40,390 --> 00:10:41,391 Hold on, hold on... 154 00:10:43,185 --> 00:10:45,479 Scratch that. No, he's not going to make it. 155 00:10:45,479 --> 00:10:52,444 Come on now, Joey, you are not leaving me alone with all these kids now. 156 00:10:52,444 --> 00:10:55,447 Chip, where are you? Come here. 157 00:10:56,239 --> 00:10:58,033 Daddy's stuck at work again. 158 00:10:58,033 --> 00:10:59,576 Stuck with the Hawk Lady. 159 00:10:59,576 --> 00:11:02,329 Yeah, stuck with the Hawk Lady. Want to go by there after this? 160 00:11:02,329 --> 00:11:04,331 Yeah. And we'll bring him some cake. 161 00:11:04,331 --> 00:11:05,332 Alright, I'll let him know. 162 00:11:05,332 --> 00:11:08,085 No, not about the cake. It'll be a surprise. 163 00:11:08,085 --> 00:11:09,086 Alright. 164 00:12:35,630 --> 00:12:36,506 That one. 165 00:12:37,507 --> 00:12:39,342 Which one? That one? 166 00:12:40,343 --> 00:12:41,094 Yeah. 167 00:12:41,219 --> 00:12:42,345 Okay. Can you read the name on it? 168 00:12:42,345 --> 00:12:43,555 Paiste. Paiste. 169 00:12:43,555 --> 00:12:44,556 That's pretty good. 170 00:12:44,556 --> 00:12:45,557 And that one too. 171 00:12:45,557 --> 00:12:47,100 Okay that one too. 172 00:12:47,100 --> 00:12:49,269 You want to print them both out or just the one? 173 00:12:49,269 --> 00:12:50,270 Both. 174 00:12:50,270 --> 00:12:51,271 Okay. 175 00:12:51,271 --> 00:12:52,481 And can we find the stories? 176 00:12:52,481 --> 00:12:53,482 No, let's do that tomorrow. 177 00:12:53,482 --> 00:12:57,360 It's getting late. Yes, it's getting late. We've got all week to find the stories. 178 00:12:57,360 --> 00:12:59,362 Yessir. Sounds like you're getting tired. 179 00:12:59,362 --> 00:13:04,367 No? So it's not time for bed? I believe it's time for bed. 180 00:13:04,367 --> 00:13:05,619 Time for bed, Chipmunk. 181 00:13:05,619 --> 00:13:07,204 No. Don't call me that! 182 00:13:07,204 --> 00:13:10,624 What, Chipmunk? You're telling me you don't like being called Chipmunk, Chipmunk? 183 00:13:10,707 --> 00:13:13,418 And Daddy keeps calling me... 184 00:13:15,128 --> 00:13:19,424 That's 'cause he knows you love it. You know, I know what else you love. 185 00:13:19,424 --> 00:13:22,219 Are you trying to get away from me? Huh? 186 00:13:23,220 --> 00:13:27,516 You love when I do this. It's time for bed, Chipmunk. 187 00:13:27,516 --> 00:13:31,144 It's time for bed! Nothing you can do about it. 188 00:13:31,144 --> 00:13:32,354 I don't need two of you. 189 00:13:32,354 --> 00:13:33,355 You've got two of us. 190 00:13:33,355 --> 00:13:35,315 Someone help me! 191 00:13:35,315 --> 00:13:36,608 No one can help you. It's too late for you. 192 00:13:36,608 --> 00:13:39,069 You're done! You're done! 193 00:15:06,072 --> 00:15:07,073 Hey. 194 00:15:07,490 --> 00:15:10,493 Sorry. I didn't mean to wake you. 195 00:15:11,703 --> 00:15:14,497 Long day, huh? 196 00:15:14,497 --> 00:15:17,500 Looong day. 197 00:15:20,503 --> 00:15:23,506 Anne's pretending to be mad at you for missing her party. 198 00:15:25,133 --> 00:15:26,509 Anne. 199 00:15:29,304 --> 00:15:32,515 Chip's pretending to be mad at me for acting like you. 200 00:15:33,516 --> 00:15:34,517 Chip. 201 00:15:38,021 --> 00:15:40,482 You remember who has training early tomorrow? 202 00:15:41,983 --> 00:15:43,485 You do. 203 00:15:43,485 --> 00:15:45,487 So who has to take Chip to school? 204 00:15:46,488 --> 00:15:47,489 I do. 205 00:15:50,492 --> 00:15:53,495 You forgot, didn't you? 206 00:15:53,495 --> 00:15:54,996 I did. 207 00:15:56,998 --> 00:16:00,001 Any wonder I fell for such a smooth talker? 208 00:16:25,986 --> 00:16:30,991 Hello? Hey Eileen. You're where? 209 00:16:32,993 --> 00:16:33,994 What...? 210 00:16:34,995 --> 00:16:36,204 But what...? 211 00:16:37,205 --> 00:16:40,208 Is he... Eileen, is he...? 212 00:16:42,210 --> 00:16:48,216 Okay, yeah, I got it. I'll be right there. Yeah, we'll be right there. 213 00:16:50,343 --> 00:16:51,553 Hey, buddy, we got to go. 214 00:16:51,553 --> 00:16:52,512 But I'm not done. 215 00:16:52,512 --> 00:16:54,097 Sorry, we got to go now. 216 00:16:54,097 --> 00:16:55,306 But my shoes... 217 00:16:55,306 --> 00:16:58,309 I got 'em. You can put them on in the car. Let's go. Let's go. 218 00:17:04,107 --> 00:17:06,276 Dave, what's going on? Is he okay? 219 00:17:06,276 --> 00:17:10,613 Yeah. They started the surgery a little while ago and they said they'd let us know if anything happens, so... 220 00:17:10,613 --> 00:17:12,991 What happened, Dave? Do you know what happened to him? 221 00:17:12,991 --> 00:17:14,325 I don't know. They talked mostly to Eileen. 222 00:17:14,325 --> 00:17:17,620 She just told me the part about the surgery. 223 00:17:17,620 --> 00:17:19,205 Okay. Who did Eileen talk with? 224 00:17:19,205 --> 00:17:21,583 Nurse's name was Rachel something. I'm not sure... 225 00:17:21,583 --> 00:17:23,209 Are they talking now? 226 00:17:23,209 --> 00:17:25,211 But Eileen also talked to the doctor for a few minutes. 227 00:17:25,211 --> 00:17:26,212 Okay, are they talking now? They're... 228 00:17:26,212 --> 00:17:29,215 No, no, doctor's in surgery now. And Eileen actually had to go home. 229 00:17:29,215 --> 00:17:31,342 Okay. Is that the nurse you were talking to? 230 00:17:31,468 --> 00:17:36,347 No. I'm sorry. I don't see her, Joey, I'm sorry. 231 00:17:36,347 --> 00:17:40,518 No, that's fine. I'll figure out where she is, what's going on. Do you remember the doctor's name? 232 00:17:40,518 --> 00:17:42,645 It was doctor... yeah, it was Doctor Sills. 233 00:17:42,645 --> 00:17:46,316 Okay, great. I'm just gonna go... 234 00:17:46,316 --> 00:17:50,487 Chip, Daddy's going to go talk to that nurse over there, okay? You want to come with me or stay here with Uncle Dave? 235 00:17:51,488 --> 00:17:52,322 Come with you. 236 00:17:52,322 --> 00:17:55,325 Alright, let's go, buddy. Let's go. 237 00:18:04,084 --> 00:18:05,085 Can I help you? 238 00:18:05,085 --> 00:18:07,045 Yes. I'm Joey Williams. 239 00:18:07,045 --> 00:18:09,339 I'm waiting here with Dave, and... 240 00:18:09,339 --> 00:18:10,340 I'm sorry Dave...? 241 00:18:10,381 --> 00:18:14,385 Yeah, Dave Robey over there. We're family of Cody Hines. 242 00:18:14,385 --> 00:18:16,054 He, he was in a car accident. 243 00:18:16,262 --> 00:18:17,347 Yesss... 244 00:18:17,555 --> 00:18:21,101 And another nurse, a Rachel someone, I think, said he was in surgery. 245 00:18:21,101 --> 00:18:25,063 Yes, now I have an Eileen Robey and David Robey listed as sister and brother-in-law. 246 00:18:25,063 --> 00:18:26,064 Right. 247 00:18:26,064 --> 00:18:27,357 Okay. And I'm sorry, you are...? 248 00:18:27,357 --> 00:18:31,361 Joey Williams. We live together. This is our kid Chip, Chip Hines. 249 00:18:31,361 --> 00:18:32,362 Okay. 250 00:18:32,362 --> 00:18:36,366 Joey's still doing okay- Cody's still doing okay, right? Stable? 251 00:18:36,366 --> 00:18:41,037 Eileen told me he was stable, but that was a little while ago. Do you know what's happening now? 252 00:18:41,037 --> 00:18:43,039 Nurse Edwards will talk to you about that. 253 00:18:43,039 --> 00:18:47,043 Okay. Okay, I haven't met her yet. 254 00:18:47,043 --> 00:18:48,044 Is that Rachel Edwards? 255 00:18:48,044 --> 00:18:49,045 Yes. 256 00:18:49,045 --> 00:18:51,172 Okay, can you tell me where I can find her? 257 00:18:51,172 --> 00:18:52,465 I'll let her know to talk to you. 258 00:18:53,466 --> 00:18:57,053 Okay. Alright, I'll be right over there with Dave. 259 00:18:57,053 --> 00:18:58,054 I'll let her know. 260 00:18:59,597 --> 00:19:02,058 And she knows what's going on with Cody, right? 261 00:19:03,101 --> 00:19:05,103 Because I don't really know anything. 262 00:19:05,353 --> 00:19:08,314 I don't know how bad it was or what they're trying to fix now, or anything. 263 00:19:10,233 --> 00:19:11,526 Nurse Edwards will talk to you about all that. 264 00:19:12,360 --> 00:19:15,071 Or the doctor, can I talk to him now? 265 00:19:15,238 --> 00:19:16,489 Not right now. 266 00:19:18,491 --> 00:19:21,369 Right. Okay. Thanks. 267 00:19:27,542 --> 00:19:33,381 And, sorry, if you need me for anything, let me know. 268 00:19:34,382 --> 00:19:36,551 Could you tell Nurse Edwards that? That if she needs anything I'm over there. 269 00:19:38,219 --> 00:19:40,096 Like if she has questions about Cody or something. 270 00:19:40,096 --> 00:19:41,264 Okay. 271 00:19:42,265 --> 00:19:43,516 Alright. And she'll be back soon? 272 00:19:43,516 --> 00:19:44,392 Any minute. 273 00:19:45,685 --> 00:19:46,686 Okay. 274 00:19:57,655 --> 00:19:59,324 You okay, buddy? 275 00:20:01,326 --> 00:20:04,495 Good. We're going to be okay. 276 00:20:08,208 --> 00:20:11,502 They didn't tell you what happened? What they're trying to do? 277 00:20:11,502 --> 00:20:15,506 No, they talked to Eileen about that, I didn't get much of it. 278 00:20:19,636 --> 00:20:21,638 Hey, Chip, Daddy's going to make a call, okay? 279 00:20:42,200 --> 00:20:47,622 Hey Eileen, it's Joey. It's about 9:30 now. 280 00:20:47,622 --> 00:20:50,083 I'm here at the hospital with Dave. 281 00:20:51,084 --> 00:20:53,086 I was hoping you knew what happened exactly. 282 00:20:54,087 --> 00:20:57,215 I guess the nurse, Nurse Edwards is supposed to come talk to us, but I haven't seen her yet. 283 00:20:58,216 --> 00:21:00,218 Hey, Dave, Sally knows right? 284 00:21:00,510 --> 00:21:03,221 Yeah, I'm going to go pick her up at noon. 285 00:21:03,221 --> 00:21:04,222 Okay. 286 00:21:04,639 --> 00:21:09,102 Yeah, so call me back when you get this and I'll let you know what's going on. 287 00:21:09,519 --> 00:21:13,064 Or you can let me know what's going on. Bye. 288 00:21:17,068 --> 00:21:18,111 Did you call your work? 289 00:21:19,112 --> 00:21:20,697 Oh, no no. I should. 290 00:21:22,323 --> 00:21:24,701 Mr. Robey, we called this number that your wife gave us... 291 00:21:24,701 --> 00:21:26,703 Hi, are you Nurse Edwards? You are. Great. Is he okay? 292 00:21:26,703 --> 00:21:27,704 Is he doing okay now? 293 00:21:27,704 --> 00:21:29,497 Wait, are you also here for Mr. Hines? 294 00:21:29,497 --> 00:21:32,625 Yes, I'm Joey Williams. I live with him. This is our kid Chip, Chip Hines. 295 00:21:33,418 --> 00:21:35,628 Is he still in surgery? Is he with the doctor in surgery? 296 00:21:35,628 --> 00:21:38,089 No no no. He hasn't gone into surgery yet. 297 00:21:38,089 --> 00:21:43,553 Mr. Robey, your wife gave us this doctor's information, but when we contacted his office, they didn't have any records for Mr. Hines. 298 00:21:43,553 --> 00:21:44,554 No, that's not his doctor. 299 00:21:44,554 --> 00:21:46,139 Do you have any idea... 300 00:21:46,139 --> 00:21:47,432 That hasn't been his doctor for years. 301 00:21:54,397 --> 00:21:56,399 This is his doctor now. 302 00:22:00,111 --> 00:22:01,529 Are you sure? 303 00:22:01,529 --> 00:22:03,531 Yeah. Definitely. 304 00:22:06,284 --> 00:22:09,078 Okay. Okay, good. 305 00:22:09,078 --> 00:22:10,413 Is there something else you need to know? 306 00:22:10,413 --> 00:22:15,418 About his medical history? He's allergic to penicillin and he needs... do you want to write that down? 307 00:22:15,418 --> 00:22:17,420 Chip, your Dad'll be right back. 308 00:22:30,433 --> 00:22:31,434 Hi... 309 00:22:31,434 --> 00:22:32,643 Hey baby. 310 00:22:32,643 --> 00:22:37,982 So they finished the surgery about an hour ago. They got started really late. 311 00:22:37,982 --> 00:22:41,277 I was here for hours before they started. 312 00:22:41,277 --> 00:22:46,991 And it was harder than they thought. The doctor explained a little bit more what happened. 313 00:22:46,991 --> 00:22:48,993 It's awful, Eileen. 314 00:22:51,287 --> 00:22:55,291 It looks like, it looks like Cody got pretty roughed up. 315 00:22:56,292 --> 00:22:59,003 But they did a lot, so he's resting now. 316 00:22:59,003 --> 00:23:01,005 They said that they would... 317 00:23:01,005 --> 00:23:05,009 they'd learn a lot from how he does tonight. Okay? 318 00:23:05,426 --> 00:23:07,220 Okay. 319 00:23:12,225 --> 00:23:13,226 I'll be right back. 320 00:23:13,226 --> 00:23:14,227 Okay. 321 00:23:16,646 --> 00:23:18,314 Hey Joey. 322 00:23:18,314 --> 00:23:20,024 Oh, Eileen. Hey. 323 00:23:23,027 --> 00:23:24,320 I brought your stuff. 324 00:23:24,320 --> 00:23:27,323 Oh good. Thanks for picking it up. 325 00:23:28,324 --> 00:23:30,076 Are you sure you don't want to go home and get some rest? 326 00:23:30,076 --> 00:23:33,329 No, tonight's important, they said. So I'm gonna stick around. 327 00:23:35,039 --> 00:23:37,333 Do you want Chip come home stay with us? 328 00:23:37,333 --> 00:23:40,336 No, that's fine. He, he wants to stay. 329 00:23:44,048 --> 00:23:48,344 Mr. Robey, Mrs. Hines. If you'd like, you can see Mr. Hines now. 330 00:23:48,344 --> 00:23:52,181 He's not conscious, but you can sit with him for a few minutes if you like. 331 00:23:52,181 --> 00:23:53,516 Yes. I'd like that, yes. 332 00:23:53,516 --> 00:23:56,519 Good. This way, Mrs. Hines. 333 00:24:05,069 --> 00:24:10,491 Oh, I'm sorry, Mr. Williams, only family members allowed to visit at this time. 334 00:24:11,325 --> 00:24:16,330 Oh. So you mean I can't see him? I mean, we are family, we... 335 00:24:16,330 --> 00:24:18,207 I'm sorry, Mr. Williams. 336 00:24:18,207 --> 00:24:19,459 No, Joey, is... 337 00:24:19,459 --> 00:24:23,045 No, it's okay. Chip, go with Grandma Sally, okay? 338 00:24:23,045 --> 00:24:24,213 I don't want to go. 339 00:24:24,630 --> 00:24:25,631 Chip! 340 00:24:27,633 --> 00:24:29,635 Hold on a sec. 341 00:24:36,684 --> 00:24:39,103 Hey Chipmunk. 342 00:24:41,063 --> 00:24:42,064 Hey! 343 00:24:44,650 --> 00:24:49,071 I'm sorry. I didn't even ask. 344 00:24:50,072 --> 00:24:52,450 Yeah, I didn't even ask what you wanted to do. 345 00:24:54,452 --> 00:24:58,039 You don't have to go in there if you don't want to, you know that, right? 346 00:24:58,456 --> 00:25:02,543 It's okay. It's okay. 347 00:25:11,052 --> 00:25:16,265 Pa got hurt, and it'll be hard to see him like that, I know. 348 00:25:19,060 --> 00:25:20,394 But you know what? 349 00:25:21,687 --> 00:25:26,651 If it was me back there, now I'm just trying to think like Pa now. 350 00:25:28,528 --> 00:25:31,322 I think I'd really like to have my Chip with me. 351 00:25:32,573 --> 00:25:35,535 Yeah? Yeah... 352 00:25:37,245 --> 00:25:39,580 That'd probably be more important than just about anything else. 353 00:25:40,581 --> 00:25:46,587 And my eyes may be closed, and maybe I don't say a thing, 354 00:25:47,588 --> 00:25:50,091 but I would know you were there. 355 00:25:52,093 --> 00:25:54,095 And I'd feel a whole lot better. 356 00:25:55,388 --> 00:25:59,100 Even if I couldn't move a bit of me to show you, I would feel a whole lot better. 357 00:25:59,600 --> 00:26:02,061 I would know you were there. 358 00:26:02,353 --> 00:26:07,233 Everyone knows when you're in the room, Chip. Yeah? 359 00:26:08,442 --> 00:26:14,240 Now, Uncle Dave, you're never sure if he's really all there. 360 00:26:15,241 --> 00:26:18,536 And I'm not sure Pa ever really liked Auntie Eileen all that much. 361 00:26:19,078 --> 00:26:22,373 So you gonna go save Pa from Auntie Eileen? Yeah? Yeah? 362 00:26:22,373 --> 00:26:23,374 Okay, I'll go. 363 00:26:24,542 --> 00:26:26,085 Come on, Chip. 364 00:26:26,085 --> 00:26:27,378 Come on, Chip. Why don't you go with your Grandma? 365 00:26:29,088 --> 00:26:31,382 So we'll be right back, okay? 366 00:26:51,193 --> 00:26:53,529 Hey, where'd you get that? 367 00:26:53,654 --> 00:26:58,618 Since I'm in my PJs, everyone thinks I'm sick. They'll give me anything. 368 00:26:58,618 --> 00:27:02,622 You want some? I'll give you one. They'll give me anything. 369 00:27:03,080 --> 00:27:06,375 No, Chip. Chip. 370 00:27:09,503 --> 00:27:11,088 Did something happen? 371 00:27:11,088 --> 00:27:12,089 No. No change. 372 00:27:13,215 --> 00:27:15,217 Mr. Williams, I wanted to give you this. 373 00:27:16,218 --> 00:27:21,223 Please don't tell anyone I gave you this. This is a Hospital Visitation Authorization. 374 00:27:21,390 --> 00:27:24,352 If you fill it out, in the future you'll be able to visit him. 375 00:27:24,352 --> 00:27:27,229 And he'll be able to visit you. Just in case. 376 00:27:29,482 --> 00:27:33,194 Wow. Thank you. 377 00:27:36,197 --> 00:27:40,201 Yeah, I'm kind of a moron when it comes to this stuff, so thank you. 378 00:27:40,660 --> 00:27:42,244 I really appreciate it. 379 00:27:42,244 --> 00:27:43,245 Hopefully, you won't need it. 380 00:27:43,245 --> 00:27:48,084 Like I said, just in case. Please don't tell anybody, I could... 381 00:28:56,068 --> 00:28:59,071 Oh a song 382 00:28:59,113 --> 00:29:04,076 came to the valley 383 00:29:04,076 --> 00:29:09,540 The valley of plenty 384 00:29:09,540 --> 00:29:13,085 And you stayed 385 00:29:13,085 --> 00:29:18,090 And I learned every word 386 00:29:18,090 --> 00:29:24,096 And now you are leaving the valley 387 00:29:24,096 --> 00:29:30,102 The valley so empty 388 00:29:30,102 --> 00:29:32,313 You are 389 00:29:32,313 --> 00:29:36,275 crossing the river 390 00:29:37,318 --> 00:29:38,611 now 391 00:37:23,075 --> 00:37:24,534 This is Gloria. 392 00:37:24,534 --> 00:37:29,539 We never met, but I worked with Cody. 393 00:39:00,547 --> 00:39:03,133 Hey Chipmunk. How was school? 394 00:39:03,133 --> 00:39:07,304 Who are you talking to, Daddy? Is there a chipmunk back there? 395 00:39:07,304 --> 00:39:11,224 Is there a chipmunk in the car? No, just a Chip, Daddy. 396 00:39:11,224 --> 00:39:12,434 Alright. Settle down. 397 00:39:23,070 --> 00:39:24,529 I'm 6, you know. 398 00:39:24,529 --> 00:39:27,324 Oh, don't I know it. 399 00:39:28,492 --> 00:39:29,534 Chip. 400 00:39:31,119 --> 00:39:34,331 School was looong. 401 00:39:36,625 --> 00:39:38,335 Where are we going? 402 00:39:38,335 --> 00:39:40,337 Back to school. 403 00:40:09,074 --> 00:40:11,326 Gloria. Hey, I'm Joey. 404 00:40:12,327 --> 00:40:15,122 What do you know. Finally get to meet face to face. 405 00:40:15,122 --> 00:40:17,332 Cody said a lot of really great things about you. 406 00:40:18,333 --> 00:40:22,504 Not like he needed to. It's like our stomachs have known you for years. 407 00:40:23,296 --> 00:40:28,510 Oh, uh, here you go. Really sorry it took so long to get these back to you. 408 00:40:30,011 --> 00:40:31,513 I have some lasagna. 409 00:40:33,140 --> 00:40:34,641 Oh, you don't have to do that. 410 00:40:36,226 --> 00:40:39,312 Gloria, I didn't come by for a refill. 411 00:40:44,276 --> 00:40:47,487 Gloria, you're too much. Really, we can't just keep taking your food. 412 00:40:48,530 --> 00:40:53,618 Cody was a good one. But he wasn't too good to eat my food, 413 00:40:53,618 --> 00:40:57,080 so don't you go thinking you're too good to eat my food. You take the lasagna. 414 00:40:59,124 --> 00:41:01,543 Gloria, you're too much. 415 00:41:02,085 --> 00:41:05,547 And I'll take the lasagna. 416 00:41:06,339 --> 00:41:08,425 Hey, have you met Chip? 417 00:41:10,218 --> 00:41:11,636 Hey, Chip! Come here! 418 00:41:11,636 --> 00:41:13,513 Come say hello to Miss Gloria. 419 00:42:18,119 --> 00:42:19,621 Oh hey! Sorry about that. 420 00:42:20,622 --> 00:42:22,624 Hold on, sorry. I didn't see you there. 421 00:42:22,624 --> 00:42:23,625 Joey, this is my husband, Cody. 422 00:42:23,625 --> 00:42:24,584 Hey, how you doing? 423 00:42:24,584 --> 00:42:25,585 Hey. 424 00:42:25,585 --> 00:42:28,588 With Gus gone, Joey's going to finish the renovations. 425 00:42:28,588 --> 00:42:29,589 Okay, good. 426 00:42:29,589 --> 00:42:31,174 I'm just here till the end of the month. 427 00:42:31,174 --> 00:42:34,219 Be nice to him. I'm trying to convince him to stick around. 428 00:42:34,219 --> 00:42:36,221 Yeah, how's she doing? She convinced you? 429 00:42:36,221 --> 00:42:40,183 Three contractors in three months, and you're the best. 430 00:42:40,183 --> 00:42:43,186 Please, Joey, please stay! 431 00:42:44,646 --> 00:42:47,065 This seemed like a better idea from up there. 432 00:42:47,065 --> 00:42:49,067 We're not usually like this. 433 00:42:49,067 --> 00:42:51,069 You're alright, yeah? 434 00:43:11,464 --> 00:43:13,341 Hey, Eileen, it's Joey. 435 00:43:21,516 --> 00:43:24,352 Chip Hines, please come to the upstairs. 436 00:43:25,061 --> 00:43:26,187 Hi Joey. 437 00:43:26,187 --> 00:43:27,147 Hey Dave. 438 00:43:27,147 --> 00:43:28,148 Eileen's in the kitchen. 439 00:43:28,148 --> 00:43:29,149 Okay. 440 00:43:31,151 --> 00:43:32,068 Hey Eileen. 441 00:43:32,068 --> 00:43:33,069 Joey. 442 00:43:35,155 --> 00:43:36,072 You want a drink or something? 443 00:43:36,072 --> 00:43:38,325 No, I'm okay. Thanks. 444 00:43:39,367 --> 00:43:42,537 I am just a little out of my league with all these papers. 445 00:43:43,538 --> 00:43:47,667 I appreciate you letting me come over. This was pretty much all Cody's department before. 446 00:43:49,669 --> 00:43:52,672 So, I'm pretty sure everything's getting paid. 447 00:43:52,672 --> 00:43:55,091 Definitely the big stuff like the mortgage. 448 00:43:55,675 --> 00:44:01,097 There's some smaller bills I don't get, like this one from the bank, but I keep paying 'em. 449 00:44:04,100 --> 00:44:05,560 These are all his accounts with money. 450 00:44:07,562 --> 00:44:09,522 This is from the teacher's credit union. 451 00:44:11,650 --> 00:44:15,236 So uh, you're not going to believe this. 452 00:44:15,445 --> 00:44:17,238 I didn't find a will. 453 00:44:18,239 --> 00:44:21,451 Instead, there is this... 454 00:44:22,327 --> 00:44:24,454 this sort of fill-in-the-blank deal. 455 00:44:25,455 --> 00:44:26,581 Look at that. 456 00:44:27,582 --> 00:44:32,087 He got as far as his name. Isn't that hysterical? 457 00:44:34,255 --> 00:44:37,467 I guess the mortgage must be tough with just your money coming in. 458 00:44:39,052 --> 00:44:42,555 Naw, it's not so bad. I make enough, you know. 459 00:44:43,181 --> 00:44:47,560 Chip and I wouldn't even know how to live it up, so we're doing fine. 460 00:44:49,479 --> 00:44:54,526 I mean, I was scared at first too, but it helped when... 461 00:44:58,446 --> 00:45:01,157 Oh, okay, look at this. 462 00:45:02,617 --> 00:45:06,496 So I found this budget Cody made. It's a little old and all. 463 00:45:08,081 --> 00:45:10,667 Hell, we probably talked about it at some point, but I don't remember. 464 00:45:11,376 --> 00:45:16,673 I probably wasn't listening. Well, I am listening now. 465 00:45:17,632 --> 00:45:19,676 We're happy to help with Chip. 466 00:45:21,261 --> 00:45:27,100 Don't let him hear that. No, we're good, Eileen. We're good. And we've got some money sa- 467 00:45:27,100 --> 00:45:28,268 Cody had a will. 468 00:45:29,269 --> 00:45:30,395 What? 469 00:45:31,104 --> 00:45:35,608 This bill from the bank is for the box where he kept his will and some other papers. 470 00:45:39,654 --> 00:45:41,322 How'd you figure that out, I couldn't- 471 00:45:41,322 --> 00:45:44,325 Cody told me. Years ago. 472 00:45:45,493 --> 00:45:49,247 Eileen. Why didn't you say something? 473 00:45:49,247 --> 00:45:54,252 I thought you knew. Joey, I'm sorry, I thought you knew. 474 00:45:54,502 --> 00:45:57,672 I didn't realize until you called that you didn't... 475 00:45:58,673 --> 00:46:04,679 Uh Cody... he named me the executor in his will. 476 00:46:09,100 --> 00:46:12,103 A friend of mine, she's been through this before, 477 00:46:12,103 --> 00:46:17,066 helped walk me through all the people to talk to and how to get the accounts transferred. 478 00:46:17,066 --> 00:46:18,526 What? You transferred his accounts? 479 00:46:18,526 --> 00:46:20,069 I thought you knew, Joey. 480 00:46:22,071 --> 00:46:26,326 I didn't say anything because I didn't want you to have to think about all this, 481 00:46:26,326 --> 00:46:28,328 not when you were dealing with everything else. 482 00:46:34,626 --> 00:46:39,214 What does this mean? Uh... do I need to get that mortgage check back? 483 00:46:39,214 --> 00:46:40,423 Is it supposed to go somewhere else now? 484 00:46:40,423 --> 00:46:41,633 Yeah, you should get that back. 485 00:46:42,342 --> 00:46:44,219 I'll take care of the mortgage now. 486 00:46:45,220 --> 00:46:47,096 Really, Eileen, I can afford it. 487 00:46:47,096 --> 00:46:49,724 Well Joey, the, the house is in my name now. 488 00:46:49,724 --> 00:46:53,520 So that means that there's a mortgage in my name now too. 489 00:46:54,354 --> 00:46:56,481 Cody left all his assets in my name, 490 00:46:56,481 --> 00:47:01,319 so that he could see that Chip was taken care of... by me. 491 00:47:01,319 --> 00:47:04,197 But I'm telling you, I can take care of Chip. There's no problem. 492 00:47:07,200 --> 00:47:08,701 You don't think I can take care of Chip? 493 00:47:08,701 --> 00:47:11,538 Joey, no. It's just, it's what Cody wanted. 494 00:47:11,538 --> 00:47:14,541 Oh and you can't be telling me Cody thought I couldn't take care of Chip. 495 00:47:16,292 --> 00:47:21,548 Eileen, this is from 2002. Chip was just a baby. 496 00:47:22,423 --> 00:47:25,343 It's his will, Joey. I'm sorry, he never changed it. 497 00:47:25,343 --> 00:47:26,344 You can't think that he... 498 00:47:26,344 --> 00:47:28,721 He had 6 years to change it, and he didn't. 499 00:47:30,306 --> 00:47:36,437 It says "Last Will And Testament." It's, it's not fill-in-the-blank. 500 00:47:37,063 --> 00:47:38,523 He knew what he wanted. 501 00:47:40,400 --> 00:47:44,612 So you don't need to worry about the mortgage. You can stay as long as you need. 502 00:47:45,071 --> 00:47:47,991 And... you don't have to worry about Chip. 503 00:47:47,991 --> 00:47:50,118 Of course I need to worry about Chip, I'm his father. 504 00:47:50,118 --> 00:47:52,287 Joey, Chip is our responsibility now. 505 00:47:54,122 --> 00:47:56,291 Our legal responsibility. 506 00:47:57,292 --> 00:47:59,085 Cody named us as... 507 00:47:59,085 --> 00:48:00,128 Stop pointing to 2002! 508 00:48:00,128 --> 00:48:01,504 It's what my brother wanted, Joey. 509 00:48:02,630 --> 00:48:07,510 Could you have a little respect for that? Just a little respect? 510 00:48:08,011 --> 00:48:10,513 What is going on here, Eileen? I don't get what's going on here. 511 00:48:10,513 --> 00:48:11,514 Cody wanted to make sure... 512 00:48:11,514 --> 00:48:13,516 What is changing here? What is going on? 513 00:48:13,516 --> 00:48:14,517 We are his family and- 514 00:48:14,517 --> 00:48:16,311 I am Chip's dad! 515 00:48:18,438 --> 00:48:20,315 Since when did that need explaining? 516 00:48:28,281 --> 00:48:28,990 Chip! 517 00:48:28,990 --> 00:48:30,283 Joey, please... 518 00:48:30,283 --> 00:48:31,326 Chip, come on, we're going! 519 00:48:31,326 --> 00:48:32,327 Joey! 520 00:48:36,331 --> 00:48:38,499 So... 521 00:48:40,293 --> 00:48:44,339 So, this is a really lovely moresque. 522 00:48:45,214 --> 00:48:49,344 You see how it has elements like the wood detailing in the library. 523 00:48:49,344 --> 00:48:51,179 It's like a leaf. You see that? 524 00:48:53,056 --> 00:48:55,224 Except that it's a soft medium, it's a fabric. 525 00:48:55,600 --> 00:48:58,186 So it will converse well with its neighbor. 526 00:48:58,186 --> 00:49:02,023 You know, you won't feel like you're jumping around room to room, 527 00:49:02,023 --> 00:49:04,567 but it will still allow this room to have its own identity. 528 00:49:04,609 --> 00:49:08,488 You don't think it's too dark? It looks like Paul's room. 529 00:49:10,448 --> 00:49:14,035 Well, the ivories in the pattern keep it lighter, but 530 00:49:14,035 --> 00:49:17,038 you're right, it's not colorful. 531 00:49:17,038 --> 00:49:21,042 But also remember that we're talking about fixed background elements. 532 00:49:21,042 --> 00:49:23,586 And you may not want a lot of color in your fixed background elements. 533 00:49:23,586 --> 00:49:28,341 You can use color on the chairs, or in pillows, 534 00:49:28,341 --> 00:49:30,635 something like that. Something... 535 00:49:33,346 --> 00:49:36,349 like this azul. 536 00:49:39,185 --> 00:49:40,520 This burgundy fleur pattern. 537 00:49:40,520 --> 00:49:42,063 Oh my! 538 00:49:43,022 --> 00:49:45,024 And this is period? 539 00:49:45,191 --> 00:49:49,570 Well, it's not contemporary with when the house was built, but it's old. 540 00:49:49,612 --> 00:49:54,575 So, so it would have, it would have been available then. That's the nice thing. 541 00:49:54,575 --> 00:49:58,037 Old things keep popping up over time. 542 00:49:58,037 --> 00:50:01,332 I mean the moresques were really popular in Europe around the 16th century. 543 00:50:01,582 --> 00:50:06,337 But you saw them in places, like Venice, earlier by the 15th century. 544 00:50:06,671 --> 00:50:10,341 And of course Muslim artists used them far before that. 545 00:50:10,466 --> 00:50:11,467 Oh my. 546 00:50:11,467 --> 00:50:12,593 Oh, let me help you with those. 547 00:50:12,593 --> 00:50:18,057 Oh Paul! That's Joey. And this is... 548 00:50:18,474 --> 00:50:20,184 I'm sorry dear, what's your name? 549 00:50:20,184 --> 00:50:21,394 Helen. 550 00:50:21,394 --> 00:50:26,357 Helen is here. That was my husband Paul. Sorry. 551 00:50:26,649 --> 00:50:31,029 Now this is a library. Are you responsible for this? 552 00:50:31,320 --> 00:50:32,530 No way. 553 00:50:33,448 --> 00:50:37,452 Your house, everything's so particular, there's an expert for just about everything. 554 00:50:37,452 --> 00:50:40,455 No, I just make sure they get here on time and have what they need. 555 00:50:40,455 --> 00:50:41,581 That's no small feat. 556 00:50:41,581 --> 00:50:43,249 Pleasure to meet you, I'm Paul. 557 00:50:43,249 --> 00:50:44,250 Joey. 558 00:50:45,043 --> 00:50:46,669 Hope you don't have too many more of these. 559 00:50:46,669 --> 00:50:50,673 We built you a little room to grow, but we went off the collection the movers had. 560 00:50:51,340 --> 00:50:57,263 Damn movers packed everything. These are new. Well, new acquisitions. 561 00:50:58,264 --> 00:51:00,266 Grandpa was kind of rough with them. 562 00:51:01,100 --> 00:51:03,519 Yeah? Pages are strong though. 563 00:51:05,104 --> 00:51:06,647 1799? 564 00:51:06,647 --> 00:51:07,648 Sure. Ha. 565 00:51:09,650 --> 00:51:13,654 You should get these rebound, you know? Kind of sad to see them like this. 566 00:51:14,655 --> 00:51:16,657 A couple can probably just be restored. 567 00:51:18,076 --> 00:51:20,661 You sound like someone who knows what he's talking about. 568 00:51:21,662 --> 00:51:26,667 Just something I picked up at one point, from someone who really knew what they were doing. 569 00:51:27,668 --> 00:51:29,504 That someone looking for work? 570 00:51:30,213 --> 00:51:35,093 Not right now. But, I learned enough I can handle these. 571 00:51:36,094 --> 00:51:37,095 Really? 572 00:51:37,261 --> 00:51:38,262 Sure. 573 00:51:40,556 --> 00:51:43,643 Does this mean you go on the payroll with the other experts? 574 00:51:45,645 --> 00:51:51,484 Naw, don't worry. I've got so much down time these days, it'll help me earn my keep. 575 00:51:52,235 --> 00:51:55,488 Helen's pretty much in charge now, and she knows what she's doing. 576 00:51:56,197 --> 00:51:59,075 No this will be good, you know. Give me something to do between this and that. 577 00:51:59,617 --> 00:52:01,327 That'll be great, Joey 578 00:52:01,661 --> 00:52:06,207 We should probably go over which ones you want done. I noticed a couple over here that could use some work. 579 00:52:16,092 --> 00:52:17,343 Hey Chipmunk. 580 00:52:17,343 --> 00:52:18,344 Hey Daddy. 581 00:52:20,555 --> 00:52:23,683 Hey Blake. Dave. 582 00:52:28,104 --> 00:52:31,691 So, how was the big game there? 583 00:52:31,691 --> 00:52:33,067 We won! 584 00:52:33,067 --> 00:52:34,068 You won? 585 00:52:34,068 --> 00:52:35,486 It was 18 to 0. 586 00:52:35,486 --> 00:52:38,281 What? Nooo... 587 00:52:38,281 --> 00:52:43,411 Nooo... I don't believe you. Come on. 18 to 0? 588 00:52:48,207 --> 00:52:50,126 Hey Sally, it's Joey. 589 00:52:51,210 --> 00:52:55,339 Good, good. So I wanted to check and see what we can bring for Thanksgiving. 590 00:52:57,091 --> 00:52:58,342 Yeah, for Thanksgiving. 591 00:53:01,137 --> 00:53:04,140 I mean when we come for Thanksgiving, you want us to bring anything? 592 00:53:06,225 --> 00:53:07,226 Sally, is every- 593 00:53:10,563 --> 00:53:15,067 Yeah, yeah... we kind of did. I- 594 00:53:17,069 --> 00:53:17,695 Sally, she- 595 00:53:19,614 --> 00:53:21,407 Yeah I know, but- 596 00:53:24,285 --> 00:53:27,496 Sally, when did I become the bad guy all of a sudden? 597 00:53:29,290 --> 00:53:30,499 No I get it, but- 598 00:53:31,500 --> 00:53:33,502 Sure, I'm not asking you- 599 00:53:38,090 --> 00:53:38,507 Sure. 600 00:53:41,719 --> 00:53:42,511 Okay. 601 00:53:45,097 --> 00:53:47,308 Yeah, yeah, keep the peace, Sally, keep the peace. 602 00:53:51,103 --> 00:53:52,563 You're at least going to let Chip come, right? 603 00:53:57,068 --> 00:53:57,610 Alright. 604 00:53:59,612 --> 00:54:00,613 Yeah. 605 00:54:03,616 --> 00:54:05,409 Okay, I'll drop him off then. 606 00:54:25,346 --> 00:54:29,558 Hey, Chipmunk. Come here a sec. 607 00:54:46,075 --> 00:54:49,537 So, uh... here's an idea. 608 00:54:51,289 --> 00:54:55,293 How would you like to have two Thanksgivings this year? 609 00:54:57,420 --> 00:55:03,009 You know, one day can be Thanksgiving. Next day can be Thanksgiving too. 610 00:55:03,009 --> 00:55:04,135 Did you make this up? 611 00:55:04,135 --> 00:55:05,344 I kind of did. 612 00:55:05,344 --> 00:55:07,346 Can we have two Christmases too? 613 00:55:07,513 --> 00:55:10,016 Okay, let's not get- 614 00:55:10,016 --> 00:55:11,142 Okay. You said okay. 615 00:55:11,142 --> 00:55:12,351 Alright, Mr. Smarty pants, we- 616 00:55:12,351 --> 00:55:13,436 Alright! You said alright! 617 00:55:15,980 --> 00:55:16,981 What? 618 00:55:18,607 --> 00:55:20,985 I'm afraid to say anything now. 619 00:55:21,193 --> 00:55:24,989 Fine. Don't be afraid. Say your things. 620 00:55:25,531 --> 00:55:26,991 So uh, 621 00:55:27,325 --> 00:55:33,205 I thought Wednesday you and me, you know, we could have our Thanksgiving. 622 00:55:33,622 --> 00:55:38,336 And then Thursday you can go to Grandma's, have Thanksgiving there too. 623 00:55:38,586 --> 00:55:41,464 Is this because you and Auntie Eileen are fighting? 624 00:55:43,049 --> 00:55:47,345 Yeah. Auntie Eileen's not too happy with me right now. 625 00:55:49,180 --> 00:55:53,351 And to tell you the truth, I'm not so happy with her. 626 00:55:55,227 --> 00:55:57,646 So it's probably better we a little time to cool off. 627 00:55:58,314 --> 00:56:02,318 It'd probably be weird to be in a room with us when we're both unhappy like that, yeah? 628 00:56:02,443 --> 00:56:06,072 It's just weird being in a room with you, Daddy. 629 00:56:06,447 --> 00:56:08,324 You don't say. 630 00:56:08,324 --> 00:56:09,575 Weird, weird, weird. 631 00:56:11,035 --> 00:56:14,080 I'm not weird, Chipmunk. 632 00:56:14,080 --> 00:56:16,082 And you call everyone Chipmunk. 633 00:56:16,082 --> 00:56:18,334 Only those who deserve it, Chipmunk. 634 00:56:18,334 --> 00:56:21,087 Okay, okay! We can have our weird Thanksgiving. 635 00:56:21,087 --> 00:56:22,088 Thank you, Chipmunk. 636 00:56:22,088 --> 00:56:24,090 Do we have to have turkey though? 637 00:56:24,090 --> 00:56:25,091 Are you kidding? 638 00:56:26,092 --> 00:56:30,346 It is our Thanksgiving, we can have whatever we want. 639 00:56:31,055 --> 00:56:32,056 Rice krispie treats? 640 00:56:32,056 --> 00:56:34,350 Okay, rice krispie treats. 641 00:56:34,683 --> 00:56:38,354 But uh, we should probably have something else too. 642 00:56:38,604 --> 00:56:40,523 Yeah. 643 00:56:42,566 --> 00:56:43,567 Chili mac. 644 00:56:44,318 --> 00:56:49,156 Hey, that we can do. What is that? 645 00:56:50,032 --> 00:56:50,449 Rice krispie treats. 646 00:56:50,449 --> 00:56:51,450 Rice krispie treats... 647 00:56:51,450 --> 00:56:52,451 And chili mac. 648 00:56:52,451 --> 00:56:53,452 Chili mac... 649 00:56:54,078 --> 00:56:57,456 And we should probably have some veggies too, no? 650 00:56:57,456 --> 00:56:58,582 Nah. 651 00:56:58,582 --> 00:56:59,583 No? 652 00:57:00,167 --> 00:57:01,252 Some greens, yeah? 653 00:57:01,252 --> 00:57:02,378 Green jello. 654 00:57:03,546 --> 00:57:05,256 I don't think that's a vegetable. 655 00:57:05,673 --> 00:57:08,342 Green M&Ms. 656 00:57:08,342 --> 00:57:11,095 Nope. I don't think that's a vegetable either. 657 00:57:11,095 --> 00:57:12,179 Green cake. 658 00:57:13,097 --> 00:57:15,182 You're not very good at this, are you? 659 00:57:16,058 --> 00:57:17,560 Nope. 660 00:57:17,560 --> 00:57:19,103 Not a veggie guy. 661 00:57:19,103 --> 00:57:20,104 No, I'm not. 662 00:57:30,239 --> 00:57:34,368 You ready? Yeah? 663 00:57:35,369 --> 00:57:38,497 Alright, go on. I'll pick you up tomorrow afternoon. 664 00:57:51,093 --> 00:57:52,094 You got it. 665 00:58:08,194 --> 00:58:12,072 Can I just say I'm sorry right now? Get it over with. 666 00:58:12,072 --> 00:58:13,073 It's okay. 667 00:58:13,199 --> 00:58:14,241 Cody! 668 00:58:14,241 --> 00:58:17,536 Hey Dave, how you doing? Good to see you. This is Joey. Joey, Dave. Dave, Joey. 669 00:58:17,536 --> 00:58:20,080 You don't have to worry about Dave so much, he's okay. 670 00:58:20,498 --> 00:58:22,082 Hey Eileen, how you doing? 671 00:58:22,333 --> 00:58:25,085 Hey Joey, I want you to meet my sister Eileen. 672 00:58:25,085 --> 00:58:27,087 Eileen, this is Joey. Joey, Eileen. 673 00:58:27,087 --> 00:58:28,088 Hey Eileen. 674 00:58:28,088 --> 00:58:29,089 Is that them? 675 00:58:29,089 --> 00:58:30,090 That's us. 676 00:58:30,090 --> 00:58:31,091 Is that Cody? 677 00:58:31,550 --> 00:58:32,092 That's me. 678 00:58:32,384 --> 00:58:33,511 This is Joey. 679 00:58:33,511 --> 00:58:38,224 Joey! Oh, you must be Joey. 680 00:58:38,224 --> 00:58:43,103 Welcome. Welcome to, welcome to Thanksgiving. 681 00:58:43,103 --> 00:58:46,065 Yeah Mama, Mama he knows what Thanksgiving is. 682 00:58:46,065 --> 00:58:48,609 Welcome to our Thanksgiving. 683 00:58:48,609 --> 00:58:51,612 Yes, let's all thank Joey for coming down from outer space for Thanksgiving. 684 00:58:52,071 --> 00:58:55,533 It's okay. Thanks for having me ma'am. 685 00:58:56,617 --> 00:58:59,286 Mr. Hines? It's good to meet you. 686 00:58:59,286 --> 00:59:00,496 It's really good to see you. 687 00:59:00,496 --> 00:59:02,206 Oh what a polite young man. 688 00:59:02,206 --> 00:59:06,210 I didn't know they made them like that in outer space. 689 00:59:06,210 --> 00:59:11,215 Do you, do you, would you like a drink? You know, a wine cooler? 690 00:59:13,133 --> 00:59:15,302 What? I don't know what he drinks. 691 00:59:15,302 --> 00:59:16,637 It's okay. No, of course you don't. It's okay. 692 00:59:16,637 --> 00:59:19,348 How am I supposed to know what he drinks? 693 00:59:20,641 --> 00:59:26,355 Joey, could you come in here? There's this uh, shelf in the pantry that I would... 694 00:59:26,355 --> 00:59:28,190 Mama! You're not going to put him to work now. 695 00:59:28,190 --> 00:59:29,400 Well, you said he was good at that. 696 00:59:29,400 --> 00:59:33,487 Well Mama, if it's a shelf, Dave can take care of it! Dave, take care of it. 697 00:59:33,487 --> 00:59:35,489 Well Dave is too tall. 698 00:59:35,489 --> 00:59:36,615 Mama! 699 00:59:36,615 --> 00:59:39,285 I'm sorry, I'll be right back. You're too tall. 700 00:59:39,285 --> 00:59:40,619 What? What did I do? 701 00:59:41,078 --> 00:59:42,329 It's a low shelf, so... 702 00:59:42,329 --> 00:59:43,330 Ah, it happens. 703 01:00:29,084 --> 01:00:30,294 Surprise! 704 01:00:30,294 --> 01:00:31,629 Happy Thanksgiving, Joey! 705 01:00:31,629 --> 01:00:33,547 Hey! Yeah, surprise. 706 01:00:34,089 --> 01:00:36,550 You didn't think we'd let you spend Thanksgiving alone now, did you? 707 01:00:36,550 --> 01:00:38,552 Sometimes alone ain't so bad. 708 01:00:39,219 --> 01:00:41,013 Well, come in, come in. 709 01:00:41,347 --> 01:00:44,433 Hell, I may start a sneaking out Thanksgiving tradition. 710 01:00:47,436 --> 01:00:51,398 Oh no. Joey, no. 711 01:00:53,400 --> 01:00:55,110 We are here for, what do they call that? 712 01:00:55,110 --> 01:00:56,320 An intervention. 713 01:00:56,320 --> 01:01:01,325 That's right, an intervention. We are here to save you from your own cooking. 714 01:01:01,325 --> 01:01:04,328 Hey... now that was made with love. 715 01:01:06,080 --> 01:01:07,331 Okay, it was made with Chip, but... 716 01:01:07,331 --> 01:01:09,333 Aaah. We may be too late. 717 01:02:07,558 --> 01:02:10,519 Hello, you've reached the Hines' home. 718 01:02:39,089 --> 01:02:40,215 Hello? 719 01:02:40,340 --> 01:02:42,217 Oh, hello Sally? 720 01:02:43,051 --> 01:02:44,511 Oh. Yes. 721 01:02:46,096 --> 01:02:47,347 Sally, it's Joey. 722 01:02:48,182 --> 01:02:49,641 Yes. Joey. 723 01:02:51,351 --> 01:02:54,104 Turkey must have really knocked you out, I've been out here ringing your bell. 724 01:02:55,189 --> 01:02:56,482 Yes, I know. 725 01:02:59,067 --> 01:03:01,612 Sally, what's going on? Why didn't you come to the door? 726 01:03:06,575 --> 01:03:08,160 Sally, is something wrong? Are you okay? 727 01:03:10,621 --> 01:03:13,624 Sally, are you there? Sally do- 728 01:03:13,624 --> 01:03:15,459 Chip isn't here, Joey. 729 01:03:17,336 --> 01:03:22,466 What do you mean he isn't here? I told you I was coming by to pick him up. Sally, where is he? 730 01:03:25,344 --> 01:03:28,347 I'm sorry, Joey, I'm sorry. 731 01:03:29,473 --> 01:03:34,061 But, it's okay. Chip is with his family. 732 01:03:34,353 --> 01:03:36,063 Sally, what's going on? 733 01:03:37,022 --> 01:03:41,610 Eileen. You see, Eileen is the legal guardian. 734 01:03:41,610 --> 01:03:43,737 She said the judge said so. 735 01:03:44,446 --> 01:03:48,450 And she and Dave, they'll take really good care of Chip. 736 01:03:48,450 --> 01:03:49,451 Sally! 737 01:03:49,785 --> 01:03:54,623 You've looked after him really well, Joey. We all know that. 738 01:03:55,541 --> 01:03:56,625 And we hope... 739 01:03:56,625 --> 01:03:57,793 Sally, I am Chip's dad! 740 01:03:57,793 --> 01:04:03,549 Joey, you were so good for Cody. 741 01:04:04,550 --> 01:04:06,552 Cody after Rebecca. 742 01:04:07,219 --> 01:04:12,057 And Joey, it was so nice... 743 01:04:12,307 --> 01:04:15,644 my Cody and Rebecca, the two of them. 744 01:04:16,728 --> 01:04:19,356 And Chip looks just like Rebecca... 745 01:04:19,356 --> 01:04:20,524 Sally! 746 01:04:22,526 --> 01:04:24,027 Why are you doing this? 747 01:04:29,449 --> 01:04:34,454 Where are they? Where did they take Chip? 748 01:04:35,455 --> 01:04:37,791 Sally, where did they take Chip? 749 01:04:43,130 --> 01:04:47,050 No, Joey. It'll just make it harder. 750 01:04:48,218 --> 01:04:50,304 It'll just make it harder. 751 01:04:53,307 --> 01:04:54,308 Thank you. 752 01:04:59,396 --> 01:05:02,357 Come on, Eileen, I know you're in there. Open up! 753 01:05:04,359 --> 01:05:08,363 Chip! Hey, Chipmunk, can you hear me? 754 01:05:09,323 --> 01:05:12,117 It's going to be okay. We're going to go home soon. 755 01:05:12,534 --> 01:05:15,621 Eileen! Eileen! 756 01:06:34,032 --> 01:06:35,742 You can bring them back now. 757 01:09:32,544 --> 01:09:33,753 Hey, you okay? 758 01:09:39,134 --> 01:09:42,470 Whoa! Careful, I don't think you want to be swimming around in this mess. 759 01:09:42,470 --> 01:09:43,471 This is Rebecca's... 760 01:09:43,471 --> 01:09:45,473 It's okay, alright? 761 01:09:46,766 --> 01:09:48,476 She loved... I... 762 01:09:48,518 --> 01:09:53,481 Sit back. It's okay, Cody. Sit back. Okay? Sit back. 763 01:09:55,483 --> 01:09:58,361 You know, this is nothing. 764 01:09:59,070 --> 01:10:00,488 Yeah, we'll put this back together again. 765 01:10:00,488 --> 01:10:01,615 I didn't mean to. 766 01:10:01,740 --> 01:10:03,366 We'll put it back together again, no problem. 767 01:10:05,785 --> 01:10:08,538 Yeah, just sit back. Here we go, here we go. 768 01:10:10,081 --> 01:10:11,208 Okay. 769 01:10:17,756 --> 01:10:19,341 Good, um... 770 01:10:27,390 --> 01:10:29,267 Can't put her back together again. 771 01:10:33,063 --> 01:10:34,231 Cody, I... 772 01:10:37,359 --> 01:10:38,360 She's gone. 773 01:10:42,489 --> 01:10:45,367 Yeah. I know. 774 01:10:51,790 --> 01:10:53,333 She's gone... 775 01:11:05,553 --> 01:11:07,514 She was something else, wasn't she? 776 01:11:07,514 --> 01:11:08,807 Wasn't she? 777 01:11:09,266 --> 01:11:10,809 Yeah. 778 01:11:19,067 --> 01:11:20,777 Hold on. 779 01:11:20,819 --> 01:11:23,405 What is it? You need something? 780 01:11:44,092 --> 01:11:45,427 Sorry about that. 781 01:11:53,560 --> 01:11:57,397 Yeah, that was a good one. 782 01:11:57,397 --> 01:11:58,523 I didn't mean to. 783 01:12:06,323 --> 01:12:07,657 Well, let me... 784 01:12:07,657 --> 01:12:10,660 No, no, no. It's okay. Just leave it. 785 01:12:13,246 --> 01:12:17,667 It's okay. I'll be right back. Okay? 786 01:12:31,765 --> 01:12:33,516 Sorry about the mess. 787 01:12:34,851 --> 01:12:38,521 Hey, it's Tennessee. It happens. 788 01:13:38,248 --> 01:13:40,500 Hey. Cody, where's Chip? 789 01:13:44,838 --> 01:13:50,093 Oh. Chip's... Chip's at his grandparents now. 790 01:13:53,513 --> 01:13:56,349 That's where he is... at his grandparents... not here... 791 01:13:56,349 --> 01:13:58,184 Okay. Okay good. Good good good. 792 01:14:01,688 --> 01:14:04,149 Then we only got one baby to take care of. 793 01:14:05,817 --> 01:14:09,154 Let's uh, let's get you cleaned up, you've got some stuff... 794 01:14:09,154 --> 01:14:10,238 No, you don't have to do that. 795 01:14:10,238 --> 01:14:13,408 Yeah, yeah, you just sit back and shut up. 796 01:14:16,744 --> 01:14:18,163 What'd you say? 797 01:14:20,248 --> 01:14:23,418 Shut up. ls that how you talk to a baby? 798 01:14:50,653 --> 01:14:55,408 Yeah, come on, you need some rest. 799 01:14:56,659 --> 01:15:01,414 This you don't need. Rest you need. Come on. 800 01:15:08,755 --> 01:15:10,089 I don't know what to do. 801 01:15:17,764 --> 01:15:19,182 I don't know what to do. 802 01:15:31,319 --> 01:15:32,487 I don't know what to do. 803 01:15:35,740 --> 01:15:40,078 Sure you don't. I mean, that's natural. 804 01:15:42,997 --> 01:15:44,541 What am I supposed to do? 805 01:15:45,542 --> 01:15:47,544 Cody, you'll figure it out. 806 01:15:48,545 --> 01:15:49,546 Don't you tell me to figure it out! 807 01:15:49,546 --> 01:15:50,547 Hey! 808 01:16:04,602 --> 01:16:06,020 I just need to know what to do. 809 01:16:15,738 --> 01:16:18,533 I'm so- I'm sorry, I just... 810 01:16:20,535 --> 01:16:22,537 No, it's okay, I'm... 811 01:16:22,537 --> 01:16:24,539 You're terrible at this. 812 01:16:24,539 --> 01:16:26,082 Yeah, yeah I kind of am. 813 01:16:36,718 --> 01:16:38,428 Yeah nothing makes sense. 814 01:16:43,725 --> 01:16:48,438 Yeah uh... I've been there. 815 01:16:50,982 --> 01:16:51,566 No. 816 01:16:54,277 --> 01:16:56,279 You don't know what it's like now. 817 01:16:56,279 --> 01:16:58,698 Yup, shut up, I have. 818 01:17:01,159 --> 01:17:01,743 Yeah? 819 01:17:02,702 --> 01:17:03,703 Yeah. 820 01:17:05,038 --> 01:17:06,080 Yeah, who died? 821 01:17:08,458 --> 01:17:10,335 Uh, sister. 822 01:17:12,045 --> 01:17:15,590 Mother... father... 823 01:17:17,050 --> 01:17:20,595 Foster father... foster mother. 824 01:17:23,473 --> 01:17:24,724 Seriously? 825 01:17:24,724 --> 01:17:25,725 Yup. 826 01:17:28,728 --> 01:17:30,563 All those people? 827 01:17:31,522 --> 01:17:32,523 Yup. 828 01:17:55,546 --> 01:17:57,548 See what we got here. 829 01:18:03,554 --> 01:18:06,766 I think maybe I'd be a good contractor. I think I'd be a good... 830 01:18:08,101 --> 01:18:11,646 carpenter. Think maybe I ought to try it. 831 01:18:14,273 --> 01:18:18,069 Okay! I think you need to sleep on it. 832 01:18:22,532 --> 01:18:23,324 Yeah. 833 01:18:23,324 --> 01:18:24,534 Yeah, come on. 834 01:18:25,535 --> 01:18:27,286 Yeah? Yeah. 835 01:18:27,286 --> 01:18:28,705 Yeah. Yeah. 836 01:18:48,725 --> 01:18:49,767 Here we go. Up. 837 01:18:49,767 --> 01:18:51,644 Yeah I'll do it... 838 01:18:56,691 --> 01:18:58,609 These are kind of tough. 839 01:19:07,285 --> 01:19:08,202 Good? 840 01:19:10,037 --> 01:19:14,292 Uh... don't you want to brush your teeth or something? 841 01:19:18,212 --> 01:19:20,548 Man, you're going to regret that, um... 842 01:19:23,217 --> 01:19:23,801 Here. 843 01:19:28,806 --> 01:19:31,058 Come on, you'll feel a little less nasty in the morning. 844 01:21:03,067 --> 01:21:04,277 Oh Betsy, have you seen... 845 01:21:04,277 --> 01:21:05,528 They're in the hallway, Miss. 846 01:21:06,028 --> 01:21:07,697 So when I went to go look for him at Eileen's... 847 01:21:07,697 --> 01:21:12,034 Good morning. Sorry, I, I didn't mean to interrupt. 848 01:21:12,034 --> 01:21:14,704 No problem. Did you need me or Helen? 849 01:21:14,704 --> 01:21:15,705 Helen. 850 01:21:15,705 --> 01:21:18,124 Joey, I'll come find you after we're done. 851 01:21:18,124 --> 01:21:19,125 Yeah, okay. 852 01:23:38,556 --> 01:23:40,141 What the hell. 853 01:23:51,110 --> 01:23:53,195 Joey, I'm so sorry... 854 01:23:55,031 --> 01:23:57,116 Oh, this is wrong! 855 01:23:59,201 --> 01:24:00,453 Helen, this is wrong! 856 01:24:00,453 --> 01:24:02,371 Yeah, you don't have to convince me. 857 01:24:02,371 --> 01:24:06,751 Joey, what kind of beer you got? Never mind. I can get it. You sit down, Joey. 858 01:24:07,460 --> 01:24:10,755 You just... sit down. 859 01:24:28,522 --> 01:24:30,191 Gloria, hey. 860 01:24:30,775 --> 01:24:32,735 Chicken pot pie. 861 01:24:34,195 --> 01:24:38,741 You're an angel, Gloria. Just thoughtful beyond belief. Thank you. 862 01:24:38,741 --> 01:24:40,076 Got it. And do you have... 863 01:24:40,117 --> 01:24:42,078 Yeah, I have his number here. 864 01:24:42,119 --> 01:24:44,205 Well, I'll let you get back to your guests. 865 01:24:44,205 --> 01:24:46,207 Gloria, there's just a couple of us. 866 01:24:46,624 --> 01:24:51,212 Can you come in for a bit? More company tonight would be nice. 867 01:24:53,380 --> 01:24:54,632 Yeah? Wonderful 868 01:24:56,133 --> 01:25:01,138 Hey everyone, this is Gloria. She teaches at Cody's school. Gloria this is Helen and Anne. 869 01:25:02,098 --> 01:25:06,393 And sorry, it's been a while since we've had company. Can I get you something to drink, Gloria? 870 01:25:06,560 --> 01:25:07,770 Do you have tea? 871 01:25:07,770 --> 01:25:08,104 Sure, sure. 872 01:25:09,563 --> 01:25:11,732 Joey, how many women you got feeding you? 873 01:25:12,733 --> 01:25:16,779 Can you believe what Eileen did? Seriously, the police? As if Joey would hurt anyone. 874 01:25:17,238 --> 01:25:18,364 Who's Eileen? 875 01:25:19,365 --> 01:25:24,370 Joey, you got to let your people know what's going on. We're good for more than just cooking. 876 01:25:24,370 --> 01:25:26,539 Yeah, I know. I'm sorry, Gloria. 877 01:25:26,539 --> 01:25:27,665 Who's Eileen? 878 01:25:27,665 --> 01:25:28,666 Cody's sister. 879 01:25:28,666 --> 01:25:29,667 She took Chip away. 880 01:25:29,834 --> 01:25:32,336 Wouldn't let Joey see him, not a word of discussion. 881 01:25:32,545 --> 01:25:34,088 Joey goes to pick him up one day... 882 01:25:34,088 --> 01:25:37,424 And sorry. No. You know what? He's our kid now. 883 01:25:37,424 --> 01:25:38,551 We don't need you. 884 01:25:38,551 --> 01:25:39,552 Can you believe that? 885 01:25:39,552 --> 01:25:40,553 And stay away. 886 01:25:40,553 --> 01:25:41,554 Then this happened today. 887 01:25:43,180 --> 01:25:44,557 A restraining order. 888 01:25:46,517 --> 01:25:50,521 Okay, I have known Eileen for a while. And you know our kids have grown up together. 889 01:25:50,521 --> 01:25:54,733 But she should have gotten the restraining order on me, 890 01:25:54,733 --> 01:25:57,403 because I am going to kill her! 891 01:25:57,403 --> 01:25:58,320 Do it. 892 01:25:58,320 --> 01:26:00,322 I mean what is she thinking? I mean seriously! 893 01:26:01,073 --> 01:26:04,326 Trying to keep Joey away from Chip? 894 01:26:04,326 --> 01:26:08,330 I mean, why do you want to spend your time on that? Why? Why that? 895 01:26:08,497 --> 01:26:10,416 We've been coming up with a list of names, 896 01:26:10,416 --> 01:26:14,420 people who have gone through some sort of child custody case or... 897 01:26:27,850 --> 01:26:29,602 Charles, it's Gloria. 898 01:26:30,102 --> 01:26:35,149 Yeah. Be in your office tomorrow at four, I'm sending a friend over. Treat him right. 899 01:26:36,150 --> 01:26:38,319 Yeah, his name is Joey Hines. 900 01:26:38,319 --> 01:26:39,570 It's Williams. 901 01:26:39,570 --> 01:26:43,073 Williams. Sorry. Joey Williams. Yeah. 902 01:26:49,747 --> 01:26:55,252 Charles did my divorces and my custody case. Talk to him tomorrow. 903 01:26:56,086 --> 01:26:58,339 How come I haven't met Gloria before? 904 01:26:58,339 --> 01:26:59,340 Here you go, Gloria. 905 01:27:00,341 --> 01:27:03,677 Ah! She gets things done. 906 01:27:04,094 --> 01:27:05,679 We like Gloria. 907 01:27:06,597 --> 01:27:11,018 Thanks. Yeah, it'll be good to talk to your friend. 908 01:27:12,019 --> 01:27:14,605 I've talked to some lawyers over the phone, and uh... 909 01:27:15,231 --> 01:27:17,233 they pretty much can't get off the phone fast enough. 910 01:27:17,733 --> 01:27:21,237 Well you got Charles tomorrow. And all these people, Joey. 911 01:27:21,237 --> 01:27:26,408 And these are friends, not just some stranger on the phone. They're going to help you figure something out. 912 01:27:28,744 --> 01:27:34,416 Trying to keep Chip away from his dad, I swear... Eileen... 913 01:27:35,542 --> 01:27:36,418 Get you another, Joey? 914 01:27:36,418 --> 01:27:38,003 Uh, yeah. 915 01:27:38,295 --> 01:27:39,171 Helen? 916 01:27:39,755 --> 01:27:41,173 Please. 917 01:27:48,764 --> 01:27:50,599 What's a Paiste? 918 01:27:50,599 --> 01:27:52,184 What's a who? 919 01:27:53,185 --> 01:27:56,605 Paiste. Irish dragon. 920 01:27:59,525 --> 01:28:02,278 She's a teacher. They know things. 921 01:28:03,320 --> 01:28:07,157 Chip, he's kind of going through a dragon phase right now. 922 01:28:08,450 --> 01:28:12,162 We used to look up a dragon a week. You know, look up all the stories about him. 923 01:28:13,038 --> 01:28:15,332 Well that was Cody and Chip's job, to do all this research. 924 01:28:16,041 --> 01:28:20,337 They'd give me these pictures and I'd make Chip a little block with the dragon on it. 925 01:28:20,337 --> 01:28:24,341 He calls them blocks. They're art. Have you seen these things? 926 01:28:24,341 --> 01:28:27,594 Well he can definitely spell some really strange words now. 927 01:28:29,346 --> 01:28:33,350 You know, since Chip started school, he wasn't so thrilled about Mondays. 928 01:28:34,059 --> 01:28:39,023 So, Monday morning he'd get a new block, you know, give him something to look forward to. 929 01:28:40,441 --> 01:28:43,027 I guess I just kinda forgot since Cody... 930 01:28:43,027 --> 01:28:44,695 I mean look at this. 931 01:28:45,029 --> 01:28:47,031 Oh yeah, that's Fafnir. 932 01:28:48,324 --> 01:28:52,453 Aaah... Norse. Helmet and heart. 933 01:28:52,745 --> 01:28:55,539 I went through a dragon phase myself. 934 01:28:55,539 --> 01:28:58,542 Oh Gloria, you are full of surprises. 935 01:28:58,625 --> 01:29:03,547 This was Chip's thing. Man, of all the things to forget. 936 01:29:03,547 --> 01:29:04,631 So make it. 937 01:29:05,090 --> 01:29:08,635 Make him his P-, Pie-, Paste, Pasta... 938 01:29:08,635 --> 01:29:10,220 Paiste. 939 01:29:11,722 --> 01:29:12,723 I'll give it to him. 940 01:29:13,557 --> 01:29:15,100 No, I can't ask you to- 941 01:29:15,100 --> 01:29:18,103 You're not. I'm telling you, do it. 942 01:29:22,441 --> 01:29:25,069 I'm telling you, she should have gotten one for me. 943 01:29:49,093 --> 01:29:50,094 Okay. 944 01:29:50,469 --> 01:29:53,305 Okay? Okay, good. 945 01:29:57,142 --> 01:29:58,143 Would you mind also uh... 946 01:29:58,143 --> 01:29:59,144 Yeah. 947 01:32:11,777 --> 01:32:17,282 Hey. Chip's not feeling so well today. Let's let him rest a little, okay? 948 01:32:17,282 --> 01:32:18,534 Okay. Come on, Blake. 949 01:32:27,543 --> 01:32:30,546 Hey Chipmunk. So... 950 01:32:31,630 --> 01:32:35,217 I know it's been a while, but guess what? 951 01:32:35,717 --> 01:32:39,054 Daddy's got another dragon story for you. Yeah? 952 01:32:40,138 --> 01:32:42,808 This is a story about a dragon named Paiste. 953 01:32:43,559 --> 01:32:48,230 And the dragon was old, really old. 954 01:32:48,480 --> 01:32:52,526 You know, they say Paiste was left over from the beginning of time. 955 01:32:53,360 --> 01:32:58,532 And the beginning of time must have been a pretty scary place if everyone looked like him. Yeah? 956 01:32:59,449 --> 01:33:05,455 He had these horns shooting out from his head, and each year they got stronger and sharper. 957 01:33:05,747 --> 01:33:09,209 His body was long and huge. 958 01:33:09,459 --> 01:33:15,215 His scales were like an armor he never took off. He always lived with all his horrible parts. 959 01:33:16,133 --> 01:33:20,220 And he was the original fire-breathing dragon. 960 01:33:20,804 --> 01:33:25,642 In a single afternoon your whole village could disappear. Yeah, just gone to ashes. 961 01:33:26,393 --> 01:33:29,396 Well, there was this one village, 962 01:33:29,771 --> 01:33:33,525 a village with a funny name Daddy can't pronounce, so... 963 01:33:33,775 --> 01:33:35,736 we're just going to call it the East Village. 964 01:33:36,528 --> 01:33:38,530 And the people of the East Village, 965 01:33:39,072 --> 01:33:44,077 they saw how every year the fires were getting closer and closer, and so they thought, 966 01:33:44,077 --> 01:33:49,082 "Man, we better do something about this dragon, or the East Village is going to be burned to ashes." 967 01:33:49,791 --> 01:33:54,212 Now, there happened to live up in the mountains near the East Village... 968 01:33:54,546 --> 01:33:56,089 an old Saint. 969 01:33:57,215 --> 01:33:58,342 The people thought, 970 01:33:58,634 --> 01:34:01,637 "Well, if anyone will know what to do, it'll be this guy." 971 01:34:02,346 --> 01:34:05,766 So they went up the mountain and they begged the Saint and said, 972 01:34:05,766 --> 01:34:09,770 "Please help us, or the East Village is going to be burned to ashes." 973 01:34:10,562 --> 01:34:13,732 And the Saint, well he said, 974 01:34:14,358 --> 01:34:16,735 "Sure. Why not?" 975 01:34:17,319 --> 01:34:20,489 So, you know, the Saint goes to see Paiste. 976 01:34:21,073 --> 01:34:24,534 And, the dragon sees him coming, and he thought, 977 01:34:25,118 --> 01:34:29,081 "Great, the food's coming to me now. This is the life." 978 01:34:29,665 --> 01:34:31,124 The dragon says to the Saint, 979 01:34:31,541 --> 01:34:35,128 "Are you a sacrifice? May I eat you now?" 980 01:34:36,088 --> 01:34:38,507 Dragons can be polite when they're pleased, you know. 981 01:34:39,091 --> 01:34:41,843 And the Saint lied and said, "Yes." 982 01:34:42,678 --> 01:34:45,263 Well the dragon opened its mouth to eat the Saint and the Saint shouted, 983 01:34:45,263 --> 01:34:50,102 “Wait! Your sacrifice needs to be properly prepared." 984 01:34:51,269 --> 01:34:54,064 And the Saint started to do a dance. 985 01:34:55,107 --> 01:34:57,317 Oh it wasn't a very good dance, but 986 01:34:58,235 --> 01:35:01,238 the dragon waited, patiently. 987 01:35:01,822 --> 01:35:04,491 The Saint then started shaking some sticks in the air, 988 01:35:05,158 --> 01:35:08,161 and the dragon waited, you know, patiently. 989 01:35:08,578 --> 01:35:14,084 The Saint then, he dropped the sticks along the dragon's back. 990 01:35:15,085 --> 01:35:17,087 And the dragon waited patiently. 991 01:35:17,671 --> 01:35:20,173 The Saint then started to sing and finally the dragon said, 992 01:35:20,173 --> 01:35:24,177 "Are you done yet?" And the Saint cried, "Yes!" you know. 993 01:35:24,511 --> 01:35:26,430 He clapped his hands, 994 01:35:27,180 --> 01:35:29,516 and those sticks he dropped along the dragon's back, 995 01:35:30,434 --> 01:35:33,687 they turned into huge ropes that twisted around the dragon and trapped him. 996 01:35:34,688 --> 01:35:37,816 Oh Paiste struggled, but he couldn't break free. 997 01:35:39,067 --> 01:35:42,404 The Saint then yelled, "To the sea!" 998 01:35:43,155 --> 01:35:47,325 And the ropes carried the dragon to the bottom of the sea. 999 01:35:48,410 --> 01:35:51,663 And there he is, even today. 1000 01:35:52,748 --> 01:35:55,250 Yeah, still alive at the bottom of the sea. 1001 01:35:56,334 --> 01:35:59,421 They say he's going to live there until Judgement Day, 1002 01:36:01,006 --> 01:36:07,262 when they decide whether he was really evil or just a misunderstood dragon. 1003 01:36:10,599 --> 01:36:15,103 And uh, even though he's really old, and even though the ropes are really tight, 1004 01:36:16,021 --> 01:36:18,148 Paiste will still try to break free sometimes. 1005 01:36:18,982 --> 01:36:25,238 Oh yeah, he struggles and struggles and splashes around at the bottom of the sea. 1006 01:36:27,073 --> 01:36:31,077 That's why sometimes, when you go to the beach, 1007 01:36:32,245 --> 01:36:33,747 after a lot of little waves, 1008 01:36:33,747 --> 01:36:36,666 you'll get that one really big one. 1009 01:36:38,001 --> 01:36:41,588 Hey that's Paiste, trying to break free. 1010 01:36:59,731 --> 01:37:01,399 Hey Chipmunk. 1011 01:37:05,737 --> 01:37:07,531 Hey Chipmunk. 1012 01:37:14,162 --> 01:37:15,413 Mr. Williams? 1013 01:37:15,413 --> 01:37:17,290 Yes, I'm Joey Williams. 1014 01:37:17,541 --> 01:37:19,084 It's good to meet you. 1015 01:37:20,085 --> 01:37:22,170 Okay. Come in. 1016 01:37:25,006 --> 01:37:27,300 Yeah, Gloria had a lot of good things to say about you. 1017 01:37:27,342 --> 01:37:32,013 Well, they don't make 'em like Gloria anymore. We've been through some times. 1018 01:37:33,557 --> 01:37:35,016 You from around here, Joey? 1019 01:37:35,016 --> 01:37:37,102 Yeah, I grew up here in Martin. 1020 01:37:37,185 --> 01:37:39,729 Huh. You don't say. 1021 01:37:41,314 --> 01:37:47,445 So, I'm sorry about the formality, we get so many folks in here, 1022 01:37:47,445 --> 01:37:49,322 it just helps to keep things straight. 1023 01:37:49,322 --> 01:37:50,323 Sure, sure. 1024 01:37:51,324 --> 01:37:53,326 So it says here this is a child custody case? 1025 01:37:54,286 --> 01:37:57,163 Well you want to tell me a little about what's going on, Joey? 1026 01:37:57,581 --> 01:38:01,167 Yeah, sure um... so my kid Chip, 1027 01:38:02,085 --> 01:38:05,338 he's six now. His mom died when he was born, 1028 01:38:05,714 --> 01:38:07,757 and Cody and I raised him together all this time. 1029 01:38:07,757 --> 01:38:08,550 And we did- 1030 01:38:08,550 --> 01:38:10,093 I'm sorry, who's Cody? 1031 01:38:10,343 --> 01:38:12,053 Cody is Chip's dad. 1032 01:38:12,304 --> 01:38:13,722 I thought you were Chip's dad. 1033 01:38:14,556 --> 01:38:18,643 Yeah, what is it they say, Chip has two daddies. 1034 01:38:20,228 --> 01:38:25,025 So when Cody died, um, things were fine for a while. 1035 01:38:25,275 --> 01:38:28,069 I mean, they weren't fine, but 1036 01:38:29,696 --> 01:38:33,325 there weren't any problems with Chip. You know, we kept on the way we'd been doing. 1037 01:38:34,200 --> 01:38:37,078 And then, Eileen, now that's Cody's sister, 1038 01:38:37,704 --> 01:38:41,082 tells me weeks later that Cody's will made her Chip's guardian. 1039 01:38:41,708 --> 01:38:44,210 They took him away, you know didn't let me see him. 1040 01:38:44,711 --> 01:38:47,088 A couple of days later I get this restraining order that tells me- 1041 01:38:47,088 --> 01:38:48,548 Now let me stop you there, Mr. Williams. 1042 01:38:54,054 --> 01:38:58,391 Now, Mr. Williams, you wrote on this sheet that this is a child custody case. 1043 01:38:59,059 --> 01:39:03,229 But I will tell you frankly, you do not have a child custody case. 1044 01:39:04,022 --> 01:39:06,524 Let me guess, I'm not the first lawyer you've talked to. 1045 01:39:06,775 --> 01:39:08,026 No, sir. 1046 01:39:08,026 --> 01:39:12,781 And my guess is they pretty much all stop you at this point and with good reason. 1047 01:39:13,698 --> 01:39:16,701 Mr. Williams, you do not have a child custody case. 1048 01:39:18,203 --> 01:39:22,707 Now, you may be able to dig and find some crackpot 1049 01:39:22,707 --> 01:39:26,044 who will throw around some hallelujah phrases like 1050 01:39:26,127 --> 01:39:30,632 "psychological parent" or "presumed parent" or shit like that. 1051 01:39:31,716 --> 01:39:35,470 And he'll feed you these words while happily cashing your checks. 1052 01:39:36,054 --> 01:39:39,724 But uh, I'm a moral man, Mr. Williams. 1053 01:39:40,392 --> 01:39:45,689 I cannot take your money to say to the world that you are really this kid's father. 1054 01:39:49,442 --> 01:39:53,697 Now, because you're Gloria's friend, let me give you this advice. 1055 01:39:54,781 --> 01:39:57,117 Even if you find your lawyer, 1056 01:39:57,450 --> 01:40:01,788 you will never find a judge around here who will legitimize that kind of stuff. 1057 01:40:04,332 --> 01:40:05,208 Alright? 1058 01:40:07,043 --> 01:40:08,628 It's the truth. 1059 01:40:10,046 --> 01:40:12,799 I'm sorry you had to come all the way down here to hear it. 1060 01:40:15,218 --> 01:40:18,638 You uh, you give my best to Gloria now. 1061 01:40:38,033 --> 01:40:40,201 Joey? Are you still here? 1062 01:40:40,201 --> 01:40:43,079 Yeah, uh, wanted to finish up a couple little things. 1063 01:40:43,496 --> 01:40:45,123 Is Ed still here? 1064 01:40:45,540 --> 01:40:47,208 No, he went home for the day. 1065 01:40:48,084 --> 01:40:48,793 Just you? 1066 01:40:49,627 --> 01:40:50,628 Yeah. 1067 01:40:51,755 --> 01:40:53,506 Did you need something? 1068 01:40:54,382 --> 01:40:57,218 No. No. 1069 01:40:57,802 --> 01:40:59,345 Good night, Joey. 1070 01:40:59,387 --> 01:41:00,388 Good night, Marge. 1071 01:41:22,744 --> 01:41:25,246 Yeah, no I understand. 1072 01:41:27,248 --> 01:41:28,792 I appreciate you taking the time. 1073 01:41:30,668 --> 01:41:33,254 Yeah, uh, I definitely will. 1074 01:42:29,686 --> 01:42:30,770 Hey Joey? 1075 01:42:31,104 --> 01:42:32,063 Yeah Ed. 1076 01:42:32,355 --> 01:42:33,523 Ready for you. 1077 01:42:33,773 --> 01:42:34,774 Alright. 1078 01:42:39,237 --> 01:42:40,113 I'm sorry. 1079 01:44:18,419 --> 01:44:19,128 Hello? 1080 01:44:20,338 --> 01:44:22,507 Gloria, hey, this is Anne! 1081 01:44:23,549 --> 01:44:26,552 Hey Anne, it's Joey. I think you dialed the wrong number or something. 1082 01:44:26,552 --> 01:44:28,680 I know, Gloria, I know. 1083 01:44:30,431 --> 01:44:31,849 Anne, is everything okay? 1084 01:44:32,141 --> 01:44:37,355 Oh yeah, absolutely. Look, Gloria, please don't say anything. 1085 01:44:37,355 --> 01:44:43,486 I feel bad enough already. I know, I owe you. Just please, not another word about this. You understand? 1086 01:44:44,404 --> 01:44:45,405 Not really. 1087 01:44:46,322 --> 01:44:48,491 Not another word, okay? 1088 01:44:49,158 --> 01:44:50,326 Okay. 1089 01:44:51,744 --> 01:44:54,330 Great. I owe you big time Gloria. 1090 01:45:02,505 --> 01:45:04,757 Sorry about that Eileen. 1091 01:45:05,341 --> 01:45:10,346 Some people, there's an expiration date on forgiveness you know, 1092 01:45:10,346 --> 01:45:12,515 so I had to call when I remembered. 1093 01:45:12,515 --> 01:45:16,686 No Blake, it's just this time. Jamie's gonna be first mate just this time. 1094 01:45:16,686 --> 01:45:18,271 How come you're always the captain? 1095 01:45:18,271 --> 01:45:19,355 Do you want to be captain? 1096 01:45:19,355 --> 01:45:20,064 Yeah! 1097 01:45:20,064 --> 01:45:22,066 Okay, then what's this part of the ship? 1098 01:45:22,317 --> 01:45:23,484 What do you mean? 1099 01:45:23,484 --> 01:45:25,987 I mean what do you call this part of the ship? 1100 01:45:25,987 --> 01:45:26,988 I don't know. 1101 01:45:28,156 --> 01:45:30,241 How can you be captain if you don't know? 1102 01:45:30,241 --> 01:45:31,242 I don't know. 1103 01:45:31,242 --> 01:45:35,246 A captain has to know, Blake. But don't feel bad, okay? 1104 01:45:35,330 --> 01:45:37,999 I'll teach you, and then you'll know next time. 1105 01:45:38,666 --> 01:45:40,001 This is the bow. 1106 01:45:40,001 --> 01:45:41,419 Okay bow. 1107 01:45:41,419 --> 01:45:46,424 The back is the stern. This side is port. And this side is starboard, got it? 1108 01:45:46,424 --> 01:45:48,259 Okay. Can I try now? 1109 01:45:48,259 --> 01:45:49,260 Okay, go. 1110 01:45:49,677 --> 01:45:52,013 Bow. And what's the back again? 1111 01:45:52,013 --> 01:45:54,182 Stern, Blake. Chip just told you! 1112 01:45:54,182 --> 01:45:57,185 Port. And starboard. Okay, I'm captain now! 1113 01:47:25,064 --> 01:47:26,274 This about your kid? 1114 01:47:30,736 --> 01:47:32,280 Marge told me. 1115 01:47:36,284 --> 01:47:37,743 You going to be okay? 1116 01:47:46,085 --> 01:47:47,545 Found a lawyer yet? 1117 01:47:48,546 --> 01:47:49,422 No. 1118 01:47:54,427 --> 01:47:59,015 Can I see your list? Marge said you had a list of folks. 1119 01:48:35,176 --> 01:48:38,304 Doesn't this just read like the Book of Revelation? 1120 01:48:48,064 --> 01:48:52,068 Alright Joey, you got yourself a lawyer. 1121 01:48:54,278 --> 01:48:55,071 You? 1122 01:48:55,446 --> 01:48:56,280 Me. 1123 01:48:57,740 --> 01:48:59,075 I thought you were retired. 1124 01:48:59,575 --> 01:49:02,286 Hell, you're only retired till you're not. 1125 01:49:08,042 --> 01:49:09,335 You want a lawyer or not? 1126 01:49:09,335 --> 01:49:10,336 Yeah. 1127 01:49:10,336 --> 01:49:12,088 Alright, you got one. 1128 01:49:22,765 --> 01:49:28,104 I don't know Paul, there's a lot of smart people on that list... 1129 01:49:28,104 --> 01:49:30,064 Oh, I wouldn't go that far. 1130 01:49:33,025 --> 01:49:35,611 Well, uh, there's a lot of people on that list, 1131 01:49:38,030 --> 01:49:40,074 and they seem to be telling the same story. 1132 01:49:41,742 --> 01:49:46,038 I don't know much about law, but when I try to read up on stuff, 1133 01:49:47,039 --> 01:49:48,749 it also sounds like the same story. 1134 01:49:51,085 --> 01:49:54,463 Seems like I can make a big huff and cause some trouble, but uh, 1135 01:49:56,048 --> 01:49:58,217 none of it leads to Chip coming home. 1136 01:50:06,309 --> 01:50:08,728 Joey Williams, can I say something? 1137 01:50:11,689 --> 01:50:17,695 Let me just say how glad I am that I've taken you on as a client. 1138 01:50:20,031 --> 01:50:22,074 You are, in fact, my favorite kind of client. 1139 01:50:24,035 --> 01:50:28,080 I have a feeling you'll actually listen to me. 1140 01:50:29,540 --> 01:50:33,210 You are the kind of client who will actually listen to what I'm about to tell you 1141 01:50:35,463 --> 01:50:38,716 and take it to heart. You ready for this? 1142 01:50:39,383 --> 01:50:41,093 Yeah, you got my attention. 1143 01:50:45,723 --> 01:50:47,308 Joey, I am old, 1144 01:50:48,809 --> 01:50:52,313 and I have spent most of my life doing the same damn thing, 1145 01:50:53,272 --> 01:50:57,360 which is too bad for me, but it's good for you. 1146 01:50:58,027 --> 01:51:02,365 Because I've learned a little something about legal affairs that you should know. 1147 01:51:04,450 --> 01:51:05,368 Alright? 1148 01:51:09,622 --> 01:51:13,626 First, just because the law has limits, 1149 01:51:15,044 --> 01:51:19,799 it does not mean that it is our job to push up against and test those limits. 1150 01:51:21,050 --> 01:51:22,802 Those limits can be distracting. 1151 01:51:23,803 --> 01:51:26,555 So don't head straight for them. 1152 01:51:28,391 --> 01:51:32,561 Keep an open mind about where you're going to put your energy, okay? 1153 01:51:33,813 --> 01:51:34,772 Okay. 1154 01:51:35,773 --> 01:51:38,025 And number two, 1155 01:51:39,610 --> 01:51:45,741 just because the law has limits, does not mean our lives have those same limits. 1156 01:51:47,118 --> 01:51:49,453 Lawyers live in courtrooms, you don't have to. 1157 01:51:50,621 --> 01:51:53,332 The limits of the law apply in court. 1158 01:51:55,042 --> 01:51:56,460 But when you're out of court, 1159 01:51:57,211 --> 01:52:00,756 when the person across the table is no longer an adversary, 1160 01:52:01,799 --> 01:52:03,634 a lot more is possible. 1161 01:52:08,639 --> 01:52:10,391 That's uh... 1162 01:52:12,351 --> 01:52:14,478 that's a different way of thinking about all this. 1163 01:52:18,357 --> 01:52:19,483 I just... 1164 01:52:21,318 --> 01:52:24,530 I can't see how me and the family get to talking again after all this. 1165 01:52:27,074 --> 01:52:28,200 Well... 1166 01:52:29,785 --> 01:52:33,372 there may be a way for the law to help you get to that point 1167 01:52:33,372 --> 01:52:37,376 when the person across the table is no longer an adversary. 1168 01:52:41,130 --> 01:52:43,215 That I haven't heard before. 1169 01:52:45,134 --> 01:52:46,761 Maybe I should put this down. 1170 01:52:50,806 --> 01:52:52,516 I'll write it down for you. 1171 01:52:56,771 --> 01:52:58,731 And I'll write down your homework. 1172 01:53:03,110 --> 01:53:04,779 So here's what you need, Joey. 1173 01:53:06,322 --> 01:53:09,784 You are not going to read case history. 1174 01:53:11,243 --> 01:53:15,539 You've got to figure out what's important here, regardless of the law. 1175 01:53:16,499 --> 01:53:18,250 Forget the law. 1176 01:53:20,336 --> 01:53:21,796 What's really important 1177 01:53:23,798 --> 01:53:27,802 to change in your life, 1178 01:53:29,386 --> 01:53:31,806 what don't you want to 1179 01:53:33,516 --> 01:53:34,433 disturb, 1180 01:53:38,270 --> 01:53:41,649 and what you're ready to give up. 1181 01:53:49,406 --> 01:53:54,245 And once you've got that sorted out, really think about 1182 01:53:54,495 --> 01:53:57,414 who or what is in your way. 1183 01:54:00,334 --> 01:54:02,545 Live with these questions a while. 1184 01:54:04,129 --> 01:54:09,093 They sound easy, but they'll stir up a big mess. 1185 01:54:10,344 --> 01:54:13,514 And you'll just have to go over them again and again 1186 01:54:14,765 --> 01:54:16,517 until you've mastered the mess. 1187 01:54:19,103 --> 01:54:21,063 Then we talk, okay? 1188 01:54:21,355 --> 01:54:22,314 Okay. 1189 01:54:25,651 --> 01:54:26,569 And then 1190 01:54:27,570 --> 01:54:32,575 I get to figure out how the law fits into all these things you've figured out. 1191 01:54:33,325 --> 01:54:34,577 Okay. 1192 01:54:35,744 --> 01:54:38,581 So, no answers today. 1193 01:54:39,582 --> 01:54:40,583 Yeah. 1194 01:54:43,085 --> 01:54:47,256 And it may take a while, just us figuring it all out, 1195 01:54:48,507 --> 01:54:51,260 before we file a single piece of paper. 1196 01:54:51,594 --> 01:54:52,344 Yeah. 1197 01:54:52,344 --> 01:54:53,429 You're alright with that? 1198 01:54:53,429 --> 01:54:54,430 Yeah. 1199 01:54:55,014 --> 01:54:56,015 Alright. 1200 01:57:25,414 --> 01:57:26,331 Hey! 1201 01:57:28,333 --> 01:57:29,960 So I guess this is it, huh? 1202 01:57:32,337 --> 01:57:34,673 We better have a beer or something to celebrate, yeah? 1203 01:57:35,549 --> 01:57:36,258 Yeah? 1204 01:58:13,337 --> 01:58:17,049 Who would have thought George the mailman would be the one to miss me? 1205 01:58:17,758 --> 01:58:22,971 That man sure knows how to say goodbye, over and over again. 1206 01:58:23,597 --> 01:58:26,058 Oh thanks. And uh, here you go. 1207 01:58:26,183 --> 01:58:29,394 Sorry, I'm probably breaking all kinds of laws, but here you go. 1208 01:58:40,781 --> 01:58:42,449 Oh. Thanks. 1209 01:58:51,250 --> 01:58:52,376 Well, 1210 01:58:54,878 --> 01:58:56,004 place looks great. 1211 01:58:59,883 --> 01:59:01,051 I can hardly get over it. 1212 01:59:01,051 --> 01:59:02,052 Yeah. 1213 01:59:02,594 --> 01:59:03,887 Turned out pretty nice. 1214 01:59:04,012 --> 01:59:05,889 Oh and Chip loves his crib by the way. 1215 01:59:05,889 --> 01:59:06,682 Yeah? 1216 01:59:06,682 --> 01:59:07,891 Oh yeah. 1217 01:59:07,891 --> 01:59:08,892 Good. 1218 01:59:10,269 --> 01:59:13,647 Yeah, I can go a little stir crazy... 1219 01:59:14,439 --> 01:59:16,650 when everyone else around me is doing something, and I'm not. 1220 01:59:18,986 --> 01:59:23,157 You know, the crib was all left over pieces from Casey's project too. 1221 01:59:23,157 --> 01:59:24,158 Oh no kidding? 1222 01:59:24,158 --> 01:59:25,159 Yeah. 1223 01:59:27,786 --> 01:59:29,997 He would have thrown away a crib and not even known. 1224 01:59:36,044 --> 01:59:38,005 So, is Chip uh... 1225 01:59:39,006 --> 01:59:40,674 No, he's not here now. 1226 01:59:41,508 --> 01:59:46,680 He's with my folks, which helps, you know, having a day off now and then. 1227 01:59:51,101 --> 01:59:52,186 He's a good kid. 1228 01:59:52,186 --> 01:59:53,312 Yeah. 1229 01:59:55,981 --> 01:59:58,692 He's got lots of personality for a little thing, don't he? 1230 01:59:58,692 --> 01:59:59,693 Oh yeah. 1231 02:00:07,993 --> 02:00:08,911 Well... 1232 02:00:10,787 --> 02:00:12,497 I wanna thank you, Joey. 1233 02:00:14,082 --> 02:00:20,505 I really do. For the crib, of course, and... 1234 02:00:22,007 --> 02:00:23,926 Well, but for more than that, for... 1235 02:00:28,305 --> 02:00:30,182 for helping hold it all together here. 1236 02:00:34,019 --> 02:00:37,564 'Cause uh... you know, Chip and I... 1237 02:00:47,157 --> 02:00:49,993 It's just that your being here it's, it's been uh... 1238 02:00:56,500 --> 02:01:01,922 I don't know what the hell I'm trying to say. I guess I'm trying to say thank you. You've done a good job. 1239 02:01:03,507 --> 02:01:05,092 Well you're welcome. Yeah? 1240 02:01:08,804 --> 02:01:12,182 Alright George, what'd you bring me? No thank you. 1241 02:01:16,603 --> 02:01:18,021 I know what this is. 1242 02:01:18,021 --> 02:01:19,147 Yeah? What is it? 1243 02:01:19,481 --> 02:01:20,899 You ever hear of Chip Taylor? 1244 02:01:21,692 --> 02:01:22,985 Sounds kind of familiar. 1245 02:01:23,151 --> 02:01:23,986 He's the guy that wrote... 1246 02:01:23,986 --> 02:01:25,404 Oh, the guy who wrote "Wild Thing." 1247 02:01:25,404 --> 02:01:27,281 You know Chip Taylor? 1248 02:01:27,281 --> 02:01:28,407 Just that one song. 1249 02:01:28,407 --> 02:01:32,411 Oh well, this man has written so much stuff, so much great stuff. 1250 02:01:32,411 --> 02:01:34,496 Oh, wait, wait, wait, wait. 1251 02:01:36,707 --> 02:01:39,501 He did this album, right, with like this girl on the cover holding a fiddle. 1252 02:01:39,501 --> 02:01:40,502 Carrie Rodriguez. 1253 02:01:41,295 --> 02:01:42,921 Yeah, I think that's it. 1254 02:01:42,921 --> 02:01:43,922 Oh that's definitely it. 1255 02:01:44,715 --> 02:01:45,924 Absolutely. 1256 02:01:46,925 --> 02:01:50,429 So, uh, during the time they'd been making all those albums, 1257 02:01:50,721 --> 02:01:53,307 he and Carrie, they were duet albums. 1258 02:01:53,724 --> 02:01:57,060 And this is his first solo record after that. 1259 02:01:58,061 --> 02:02:03,817 And because he'd written so many songs during the time that they were a duo that really didn't make sense for them as duets, 1260 02:02:04,067 --> 02:02:07,904 they had to make this into a double CD. And it's just 1261 02:02:08,905 --> 02:02:12,617 brilliant, man, just so much great stuff, like he'll... 1262 02:02:12,617 --> 02:02:14,911 Wait. You know the songs already? 1263 02:02:14,911 --> 02:02:15,912 Oh yeah. 1264 02:02:16,204 --> 02:02:17,914 On the CD you just got in the mail? 1265 02:02:18,040 --> 02:02:21,043 Well I needed a new copy. I gave the other one to my mom. 1266 02:02:24,421 --> 02:02:25,213 What's so funny about that? 1267 02:02:28,133 --> 02:02:29,426 No. I... 1268 02:02:31,970 --> 02:02:35,432 Okay then, you're gonna have to listen to this. C'mon. 1269 02:02:36,016 --> 02:02:37,642 You're gonna want one for yourself. 1270 02:02:38,435 --> 02:02:42,189 And since you laughed at me, I ain't gonna special order it for you. 1271 02:02:44,733 --> 02:02:48,403 No one laughs at Chip Taylor in my house. I don't care how much of the house you built. 1272 02:02:50,739 --> 02:02:53,408 Oh God. I hate this stuff. 1273 02:02:53,408 --> 02:02:54,117 Uh... 1274 02:02:54,117 --> 02:02:55,410 No, I got it, I got it. 1275 02:02:58,997 --> 02:02:59,956 Alright... 1276 02:03:00,957 --> 02:03:02,751 So many great songs on this. 1277 02:03:09,007 --> 02:03:11,218 That's not one of 'em. Hold on. 1278 02:03:12,761 --> 02:03:13,845 There you go. 1279 02:03:18,016 --> 02:03:21,853 You just throw little darts 1280 02:03:22,646 --> 02:03:26,733 They keep on hurting me 1281 02:03:27,317 --> 02:03:31,196 All that pain and still it's free 1282 02:03:32,322 --> 02:03:34,741 What a lucky guy 1283 02:03:36,326 --> 02:03:40,956 You just say little things 1284 02:03:42,124 --> 02:03:45,752 Mixed with lies of wanderings 1285 02:03:46,545 --> 02:03:50,757 I know they're just little things 1286 02:03:51,550 --> 02:03:55,137 But they hurt me big time 1287 02:03:55,137 --> 02:03:58,140 And then I watch you walk 1288 02:03:59,975 --> 02:04:04,354 And I like the way you walk 1289 02:04:04,771 --> 02:04:07,649 And I want something 1290 02:04:08,942 --> 02:04:11,945 I want it all the time 1291 02:04:29,337 --> 02:04:32,132 I'm sorry about that. I didn't mean to. I didn't know... 1292 02:04:36,136 --> 02:04:37,971 Wasn't expecting that. 1293 02:04:42,976 --> 02:04:45,061 Yeah, I don't quite know what happened there. 1294 02:04:46,980 --> 02:04:49,524 This Chip Taylor really gets a hold of you, huh? 1295 02:04:50,233 --> 02:04:51,443 I guess so. 1296 02:04:55,238 --> 02:05:00,452 Yeah. We actually named Chip after him. I mean, my Chip's named after this one 1297 02:05:03,663 --> 02:05:04,748 Yup. 1298 02:05:05,457 --> 02:05:09,753 I remember Rebecca didn't even put up a fight about it. She knew better. 1299 02:05:16,259 --> 02:05:18,053 I'm sorry about that, I didn't... 1300 02:05:18,053 --> 02:05:19,054 Hey... 1301 02:05:23,266 --> 02:05:24,768 I'm not complaining. 1302 02:05:28,355 --> 02:05:30,023 No complaints here, Cody. 1303 02:05:41,451 --> 02:05:44,037 Hold on a second, Cody. Yeah? 1304 02:05:44,120 --> 02:05:46,456 Just what kind of cheap date you take me for? 1305 02:05:47,666 --> 02:05:50,335 Yeah don't think this is gonna be another one of your... 1306 02:05:52,671 --> 02:05:55,173 your one beer, two track romances. 1307 02:06:02,180 --> 02:06:05,183 C'mon. You gotta take me out on the town, spin me around a little. 1308 02:06:11,565 --> 02:06:13,567 Yeah, you might want a... 1309 02:06:13,775 --> 02:06:15,235 Smart ass. 1310 02:06:20,991 --> 02:06:23,994 Okay, let's go. I just don't know what I'm getting myself into here. 1311 02:07:12,250 --> 02:07:13,001 Morning, Joey. 1312 02:07:13,251 --> 02:07:14,169 Morning. 1313 02:07:15,003 --> 02:07:16,171 You ready for this? 1314 02:07:16,796 --> 02:07:17,672 Yeah. 1315 02:07:18,673 --> 02:07:20,050 Now remember, 1316 02:07:21,176 --> 02:07:23,470 they'll say whatever. 1317 02:07:23,803 --> 02:07:27,474 Awful things. But none of that matters. 1318 02:07:28,183 --> 02:07:32,187 What matters is at the end of it all, you get your turn to talk. 1319 02:07:32,687 --> 02:07:33,688 And they'll be there? 1320 02:07:34,147 --> 02:07:35,440 They'll be there. 1321 02:07:40,862 --> 02:07:45,992 Uh, Paul Hawks for Lee Simons at Myers. 1322 02:08:05,178 --> 02:08:06,179 He know you're coming? 1323 02:08:06,471 --> 02:08:10,183 He knows. Lee Simons. 1324 02:08:19,150 --> 02:08:20,360 People here to see you. 1325 02:08:23,029 --> 02:08:24,155 Alright. 1326 02:08:27,075 --> 02:08:28,660 Sign in. 1327 02:08:30,370 --> 02:08:31,705 Sixth floor. 1328 02:08:32,372 --> 02:08:33,790 Morning Cheryl. 1329 02:08:33,915 --> 02:08:36,793 Paul! Where have you been hiding yourself? 1330 02:08:37,794 --> 02:08:40,922 Oh, ya'll be in Conference Room B today. 1331 02:08:40,922 --> 02:08:41,923 Thank you. 1332 02:08:43,383 --> 02:08:44,509 Jack doing well? 1333 02:08:44,718 --> 02:08:46,177 Much better. Thanks. 1334 02:08:46,177 --> 02:08:47,178 Tell him I say hello. 1335 02:08:47,178 --> 02:08:49,180 I will. He'll be happy to hear it. 1336 02:08:52,934 --> 02:08:53,727 Jefferson. 1337 02:08:54,018 --> 02:08:54,728 Paul. 1338 02:08:55,186 --> 02:08:57,188 Mr. Williams, Jefferson Robinson. 1339 02:08:57,689 --> 02:08:59,691 Joey, good to meet you. 1340 02:08:59,691 --> 02:09:00,692 Paul Hawks. 1341 02:09:00,692 --> 02:09:02,694 Mr. Williams, why don't you take a seat right up here? 1342 02:09:05,155 --> 02:09:07,699 Here you go. Paul Hawks. Pleasure. 1343 02:09:07,699 --> 02:09:09,159 You alright, Mr. Williams? 1344 02:09:09,492 --> 02:09:13,079 If you'd like something to drink, there's water and soda over there. 1345 02:09:13,079 --> 02:09:14,372 Uh no, I'm okay. Thanks. 1346 02:09:14,414 --> 02:09:15,915 Sure? Alright. 1347 02:09:16,291 --> 02:09:20,211 Any time you need a minute, you want to take a break, just let me know. 1348 02:09:20,420 --> 02:09:21,629 Okay. Thanks. 1349 02:09:21,838 --> 02:09:25,091 Now I'm just going to wait until I get the okay from our court reporter over there. 1350 02:09:25,425 --> 02:09:26,426 I'm ready. 1351 02:09:26,426 --> 02:09:28,428 Alright, do you want to go ahead and swear him in? 1352 02:09:29,053 --> 02:09:31,431 Mr. Williams, could you please raise your right hand? 1353 02:09:32,223 --> 02:09:37,228 Do you solemnly swear to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth, so help you God? 1354 02:09:37,520 --> 02:09:38,730 Yes, I do. 1355 02:09:39,272 --> 02:09:41,399 Great, let's go on record. 1356 02:09:41,900 --> 02:09:44,694 Mr. Williams, my name is Jefferson Robinson, 1357 02:09:44,694 --> 02:09:49,282 and I am attorney for Mrs. Eileen Robey, and I'm going to be asking you a couple questions today. 1358 02:09:49,282 --> 02:09:50,033 Alright? 1359 02:09:50,033 --> 02:09:51,034 Okay. 1360 02:09:51,034 --> 02:09:55,497 Now the first one is going to be really easy. Could you state your full name for the record please? 1361 02:09:55,830 --> 02:09:57,290 Joey Williams. 1362 02:09:57,707 --> 02:10:00,710 Alright, Mr. Williams, now uh, have you ever been deposed before? 1363 02:10:00,710 --> 02:10:01,711 Is this your first time? 1364 02:10:01,711 --> 02:10:03,505 Yes, this is my first time. 1365 02:10:03,505 --> 02:10:07,509 Alright, let me start off then by explaining a couple of things that'll make today go a little smoother. 1366 02:10:07,842 --> 02:10:13,014 This is for the record, which means our court reporter will be making a transcript of what we say here today. 1367 02:10:13,348 --> 02:10:17,435 To make sure we try and keep, um, misunderstandings to a minimum, 1368 02:10:17,435 --> 02:10:20,522 please speak clearly so that the court reporter can hear you. 1369 02:10:20,980 --> 02:10:23,525 Also, please let me finish my question before you speak. 1370 02:10:23,525 --> 02:10:26,528 The reporter has a hard time dealing with two voices at once. 1371 02:10:26,528 --> 02:10:30,824 And the reporter cannot record gestures, so please make sure you speak all your answers. 1372 02:10:30,824 --> 02:10:31,825 That all make sense? 1373 02:10:31,825 --> 02:10:32,826 Yes, sir. 1374 02:10:32,826 --> 02:10:37,539 And anytime you need to confer with your lawyer, you just let us know, and we'll go off the record. 1375 02:10:37,539 --> 02:10:38,748 Alright? 1376 02:10:38,748 --> 02:10:39,749 Okay. 1377 02:10:40,333 --> 02:10:44,337 Now, Mr. Williams, this may be your first deposition, but... 1378 02:10:44,420 --> 02:10:49,843 I have to admit to you that this is also my first deposition of this sort. 1379 02:10:49,843 --> 02:10:55,014 It's a unique set of circumstances that's led us to this point. 1380 02:10:55,014 --> 02:11:01,020 I'm going to place before you a document that was signed by you as well as my client. 1381 02:11:01,020 --> 02:11:03,398 Do you recognize that document, Mr. Williams? 1382 02:11:03,940 --> 02:11:05,733 You can take as long as you need to look it over. 1383 02:11:15,535 --> 02:11:17,537 Yes, I recognize it. 1384 02:11:17,537 --> 02:11:18,121 Good. 1385 02:11:18,121 --> 02:11:22,625 Now, if you don't mind, I'd like to take just a little time to review what's been stipulated. 1386 02:11:22,667 --> 02:11:27,005 And I mean I know the document has been executed, but just to be clear about it all since we're all here. 1387 02:11:27,046 --> 02:11:28,256 That alright, Mr. Williams? 1388 02:11:28,256 --> 02:11:29,257 Sure. 1389 02:11:29,257 --> 02:11:30,258 Paul? 1390 02:11:30,258 --> 02:11:31,259 Go ahead. 1391 02:11:31,259 --> 02:11:34,470 Alright, so as part of this stipulation, Mr. Williams, 1392 02:11:34,470 --> 02:11:39,893 you've requested this on the record deposition to be attended by David and Eileen Robey 1393 02:11:39,893 --> 02:11:41,895 who are both in the room now, is that correct? 1394 02:11:41,895 --> 02:11:43,271 Yes, that's right. 1395 02:11:43,354 --> 02:11:47,859 So, the agreed format for today is that I'll ask some questions, 1396 02:11:47,859 --> 02:11:51,738 and I really don't have that many, and then Mr. Hawks will ask some questions. 1397 02:11:51,738 --> 02:11:53,948 And then there'll be some cross if there are any more questions. 1398 02:11:53,948 --> 02:11:54,949 Is that your understanding? 1399 02:11:54,949 --> 02:11:55,950 Yes, it is. 1400 02:11:56,242 --> 02:12:01,956 So, the requests are a little unusual, but my client has agreed to it. 1401 02:12:01,956 --> 02:12:07,337 For your part, Mr. Williams, you've agreed to release any claims you may have, 1402 02:12:07,337 --> 02:12:10,673 underscore may have, uh, on the home at... 1403 02:12:13,134 --> 02:12:16,679 161 Woodland Street, the address at which you now reside. 1404 02:12:17,138 --> 02:12:18,139 Yes. 1405 02:12:18,139 --> 02:12:21,893 In addition, you release any potential claims on bank accounts 1406 02:12:21,893 --> 02:12:24,896 or other assets that were held by Mr. Cody Hines 1407 02:12:24,896 --> 02:12:27,982 or jointly by yourself and Mr. Cody Hines, is that correct? 1408 02:12:27,982 --> 02:12:28,650 Yes. 1409 02:12:28,650 --> 02:12:29,984 Now, Mr. Williams, 1410 02:12:29,984 --> 02:12:34,155 you understand that the releases you provide in this stipulation 1411 02:12:34,155 --> 02:12:36,574 go beyond this case before us 1412 02:12:36,574 --> 02:12:37,575 Yes. 1413 02:12:37,575 --> 02:12:38,785 Ah. Sorry, just a little more to the question. 1414 02:12:39,160 --> 02:12:43,790 No matter what happens in this custody case, no matter the outcome, 1415 02:12:43,790 --> 02:12:48,378 you are releasing those claims. Now this means you cannot claim those assets in a separate lawsuit. 1416 02:12:50,672 --> 02:12:52,256 You understand and agree with that? 1417 02:12:52,256 --> 02:12:54,467 Oh yes. Sorry, I didn't know if you were finished. 1418 02:12:54,467 --> 02:12:58,680 No problem, and I appreciate you going through those preliminaries with me. 1419 02:12:58,680 --> 02:13:02,058 Now, um, you answered that... 1420 02:13:02,058 --> 02:13:06,020 sorry, could the reporter read back the statement of full name please? 1421 02:13:06,604 --> 02:13:08,147 Joey Williams. 1422 02:13:09,148 --> 02:13:11,567 No middle name, Mr. Williams? 1423 02:13:11,567 --> 02:13:12,568 No, sir. 1424 02:13:12,568 --> 02:13:13,653 And you're not a Joseph? 1425 02:13:13,653 --> 02:13:15,655 No, just Joey. 1426 02:13:15,655 --> 02:13:17,907 Hm. That's a little unusual, isn't it? How'd that happen? 1427 02:13:18,157 --> 02:13:21,911 My foster Mom and Dad called me Joey. 1428 02:13:21,911 --> 02:13:25,164 Their last name was Williams. When they passed, I had my name changed. 1429 02:13:25,164 --> 02:13:28,167 Oh, so uh Joey Williams is not your real name. 1430 02:13:28,167 --> 02:13:29,377 It is my real name. 1431 02:13:29,377 --> 02:13:32,296 Oh, sorry, it is your current legal name. 1432 02:13:32,296 --> 02:13:34,590 What was your name before? 1433 02:13:35,008 --> 02:13:36,592 Chin Mae Lang. 1434 02:13:36,592 --> 02:13:38,302 Sorry, could you spell that for me? 1435 02:13:38,302 --> 02:13:42,724 Sure. C-H-I-N. Then M-A-E. Then L-A-N-G. 1436 02:13:43,725 --> 02:13:45,018 Now um, 1437 02:13:45,018 --> 02:13:50,565 I have records of a Chin Mae Lang in the Martin foster care system. 1438 02:13:50,565 --> 02:13:51,566 Is that you? 1439 02:13:52,900 --> 02:13:56,154 I doubt there was another. I never met another. 1440 02:13:56,154 --> 02:13:58,906 Now, are you sure? Because from what I can see, 1441 02:13:58,906 --> 02:14:01,909 this Chin Mae Lang seems to have a violent record. 1442 02:14:02,493 --> 02:14:03,995 Not sure what you mean by a violent record- 1443 02:14:03,995 --> 02:14:07,290 These records seem to show you got into a lot of fights in foster care. 1444 02:14:08,708 --> 02:14:12,295 Mr. Williams, do you mind taking a look at this, if it's okay with your counsel? 1445 02:14:13,921 --> 02:14:18,009 Take a look. If you can understand what he's talking about, you can respond. 1446 02:14:34,984 --> 02:14:38,279 Mr. Williams, do you understand the fights I referred to previously? 1447 02:14:38,279 --> 02:14:39,280 Yes, sir. 1448 02:14:39,280 --> 02:14:40,907 Great, so I'll ask you again. 1449 02:14:41,282 --> 02:14:45,411 Did you have a violent record while you were in the foster care system? 1450 02:14:45,411 --> 02:14:46,412 No, sir. 1451 02:14:47,830 --> 02:14:51,042 I'm sorry Mr. Williams, that file refers to you, yes? 1452 02:14:51,042 --> 02:14:51,709 Yes. 1453 02:14:51,709 --> 02:14:53,503 And it describes fights, yes? 1454 02:14:53,503 --> 02:14:54,504 Yes. 1455 02:14:55,296 --> 02:14:58,424 Could the court reporter please read back the original question? 1456 02:14:58,424 --> 02:15:04,722 "So, I'll ask you again, did you have a violent record while you were in the foster care system." 1457 02:15:06,057 --> 02:15:07,725 Mr. Williams, is your answer still no? 1458 02:15:07,725 --> 02:15:08,726 It's still no. 1459 02:15:10,061 --> 02:15:12,814 Okay, maybe I'm not being clear. I- 1460 02:15:12,814 --> 02:15:15,691 This is about fights I had when I was 12 and 13, 1461 02:15:15,691 --> 02:15:19,278 in the orphan home. You know, after that they moved me into foster care. 1462 02:15:19,278 --> 02:15:23,282 I didn't have any fights when I was in foster care, or living with the Williams, or after. 1463 02:15:25,076 --> 02:15:26,285 But you did change your name? 1464 02:15:26,702 --> 02:15:27,620 Yes. 1465 02:15:27,620 --> 02:15:30,623 To separate yourself from this history of violence. 1466 02:15:34,001 --> 02:15:36,629 Mr. Robinson, I was 16. 1467 02:15:37,630 --> 02:15:40,133 I don't remember all that much from then, but 1468 02:15:40,133 --> 02:15:44,137 I'm pretty sure I wasn't spending a whole lot of time regretting punches I threw when I was 12, 1469 02:15:45,012 --> 02:15:46,848 or thinking about the future, you know. 1470 02:15:47,640 --> 02:15:50,852 I'm pretty sure changing my name had something to do with my mom and dad just dying. 1471 02:15:50,852 --> 02:15:52,979 Your foster mother and father. 1472 02:15:52,979 --> 02:15:54,647 My foster mother and father. 1473 02:15:59,735 --> 02:16:02,738 A lot of people seem to die around you, don't they Mr. Williams? 1474 02:16:02,738 --> 02:16:06,742 And a lot of people seem to puke around you, don't they Jefferson? 1475 02:16:07,118 --> 02:16:08,536 Can we move on? 1476 02:16:08,536 --> 02:16:10,621 I'm just trying to understand some history. 1477 02:16:10,997 --> 02:16:14,417 Alright. Let's keep it to that. 1478 02:16:15,960 --> 02:16:19,547 Mr. Williams, you entered the orphan home when your 1479 02:16:19,547 --> 02:16:22,425 biological family, your father, mother and sister died. 1480 02:16:22,425 --> 02:16:23,426 Is that correct? 1481 02:16:23,426 --> 02:16:24,427 Yes. 1482 02:16:24,427 --> 02:16:27,430 And then your foster mother and foster father died too. Yes? 1483 02:16:27,430 --> 02:16:28,431 Yes. 1484 02:16:28,848 --> 02:16:30,016 And did you know Rebecca Hines? 1485 02:16:30,224 --> 02:16:31,350 Yes. 1486 02:16:31,350 --> 02:16:35,271 So Rebecca and Cody Hines too have died since you've known them. 1487 02:16:35,271 --> 02:16:36,230 Yes. 1488 02:16:38,232 --> 02:16:40,234 That's a lot of people to die in someone's life. 1489 02:16:40,234 --> 02:16:41,319 Yes. 1490 02:16:42,445 --> 02:16:45,323 And you think Chip would be safe with you? 1491 02:16:45,323 --> 02:16:46,324 Yes. 1492 02:16:49,035 --> 02:16:53,331 Mr. Williams, how long were you at the Williams' home? 1493 02:16:54,123 --> 02:16:56,542 Uh... two and a half years. 1494 02:16:56,542 --> 02:16:57,543 That's it? 1495 02:16:57,543 --> 02:16:58,544 Yes. 1496 02:16:58,961 --> 02:17:01,255 Seems like they made quite an impression in two and a half years. 1497 02:17:01,255 --> 02:17:02,548 Yes, they did. 1498 02:17:02,882 --> 02:17:05,885 And how old were you when your biological family died? 1499 02:17:06,135 --> 02:17:07,261 Three. 1500 02:17:07,970 --> 02:17:14,060 So, other than about 5 years of your life, you've not had a father and a mother. 1501 02:17:14,060 --> 02:17:15,478 That's right. 1502 02:17:15,478 --> 02:17:19,106 And you in fact did not have any family outside those 5 years. 1503 02:17:19,106 --> 02:17:20,107 Well that's not right. 1504 02:17:20,107 --> 02:17:21,108 No? 1505 02:17:21,108 --> 02:17:22,109 There's Cody and Chip. 1506 02:17:22,151 --> 02:17:23,152 Okay. 1507 02:17:23,152 --> 02:17:24,987 And Dave and Eileen and Blake... 1508 02:17:24,987 --> 02:17:25,446 Ah, sure. 1509 02:17:25,446 --> 02:17:26,447 Sally and Darryl. 1510 02:17:27,782 --> 02:17:31,452 Let's talk for a minute about Cody Hines. 1511 02:17:34,455 --> 02:17:37,458 How exactly did you seduce him? 1512 02:17:38,000 --> 02:17:39,377 Excuse me? 1513 02:17:39,377 --> 02:17:41,045 How did you seduce Cody Hines? 1514 02:17:42,171 --> 02:17:44,882 I did not seduce Cody Hines. 1515 02:17:45,258 --> 02:17:50,054 Cody Hines did not engage in any deviant sexual behavior before he met you, did he? 1516 02:17:50,054 --> 02:17:54,058 I object. On behalf of the civilized world. 1517 02:17:54,809 --> 02:17:58,479 Can we keep away from conjecture and compound questions? 1518 02:17:59,063 --> 02:18:03,985 Mr. Williams, as far as you knew, did Cody Hines sleep with men before he met you? 1519 02:18:04,360 --> 02:18:05,987 As far as I know, no. 1520 02:18:05,987 --> 02:18:07,154 But he slept with you? 1521 02:18:07,154 --> 02:18:08,155 Yes. 1522 02:18:08,155 --> 02:18:10,783 And this started when Rebecca was pregnant with Chip? 1523 02:18:10,783 --> 02:18:11,784 No. 1524 02:18:11,784 --> 02:18:12,785 Oh this happened after Chip was born? 1525 02:18:12,785 --> 02:18:13,786 Yes. 1526 02:18:14,161 --> 02:18:15,371 After Rebecca died? 1527 02:18:15,371 --> 02:18:16,080 Yes. 1528 02:18:16,080 --> 02:18:17,081 Right after? 1529 02:18:17,081 --> 02:18:17,581 No. 1530 02:18:17,581 --> 02:18:18,708 How long after? 1531 02:18:19,292 --> 02:18:22,086 Uh... about seven months. 1532 02:18:24,505 --> 02:18:30,094 Mr. Williams, is it possible to get over the death of a loved one in seven months? 1533 02:18:31,178 --> 02:18:32,013 I guess. 1534 02:18:33,306 --> 02:18:34,724 Have you gotten over the death of Cody? 1535 02:18:36,934 --> 02:18:38,185 No. 1536 02:18:38,728 --> 02:18:40,938 Been about seven months, right? 1537 02:18:41,731 --> 02:18:42,690 Yes. 1538 02:18:42,690 --> 02:18:44,692 And you, you're not over him yet? 1539 02:18:44,984 --> 02:18:45,901 No. 1540 02:18:45,901 --> 02:18:47,153 You don't have another boyfriend? 1541 02:18:47,570 --> 02:18:48,362 Nope. 1542 02:18:51,282 --> 02:18:52,491 Mr. Williams, 1543 02:18:53,075 --> 02:18:58,164 Cody Hines had never been with a man before you. Why did he choose you? 1544 02:19:00,291 --> 02:19:01,500 I don't know. 1545 02:19:02,793 --> 02:19:04,170 How did you seduce him? 1546 02:19:04,170 --> 02:19:05,171 I didn't. 1547 02:19:05,212 --> 02:19:10,217 You didn't take advantage of his, his confusion of his mourning his recently deceased bride. 1548 02:19:10,217 --> 02:19:13,304 No. I listened to him was all, 1549 02:19:14,305 --> 02:19:16,307 when he needed it. I talked to him. 1550 02:19:18,059 --> 02:19:19,310 And I didn't ask him for anything. 1551 02:19:19,310 --> 02:19:21,437 Oh, except a paycheck. 1552 02:19:21,437 --> 02:19:22,063 No. 1553 02:19:22,063 --> 02:19:23,064 No? You were working for him, right? 1554 02:19:23,064 --> 02:19:25,066 Yes, but I didn't get a paycheck. 1555 02:19:27,610 --> 02:19:32,073 You know, when Rebecca died, I just felt awful for Cody. 1556 02:19:32,907 --> 02:19:36,202 And I really liked Rebecca too, you know. And 1557 02:19:36,202 --> 02:19:41,916 I had these other jobs at the time that were paying me fine, so I, I just billed through other folks' costs on Cody's project. 1558 02:19:41,916 --> 02:19:44,293 I didn't take any money from him during that time. 1559 02:19:44,502 --> 02:19:45,836 And did he know this? 1560 02:19:45,836 --> 02:19:47,713 I don't know. I can't speak for him. 1561 02:19:47,713 --> 02:19:49,924 And you don't seem to be able to speak of him either. 1562 02:19:49,924 --> 02:19:53,052 You didn't say anything at Cody Hines' service did you, Mr. Williams? 1563 02:19:53,052 --> 02:19:53,636 No, I- 1564 02:19:53,636 --> 02:19:56,722 Now Mr. Williams, you... you're not a pedophile, are you? 1565 02:19:57,431 --> 02:19:58,724 No. 1566 02:19:59,100 --> 02:20:02,436 If I were to look through your criminal history, I wouldn't find any charges? 1567 02:20:02,436 --> 02:20:05,398 Under your name or any other name you've assumed? 1568 02:20:06,732 --> 02:20:08,317 No. 1569 02:20:12,113 --> 02:20:15,408 Well thank you, Mr. Williams. That's all the questions I have. 1570 02:20:53,821 --> 02:20:57,741 Joey, you may only have had a mother and father for a couple of years, but 1571 02:20:58,534 --> 02:21:02,413 it looks like they at least taught you some manners in that time. 1572 02:21:02,746 --> 02:21:03,998 Yes, they did. 1573 02:21:06,000 --> 02:21:10,546 Now Joey, I'm going to back us up a little bit 1574 02:21:11,130 --> 02:21:12,631 to where Mr... 1575 02:21:14,967 --> 02:21:18,345 Robinson started the deposition. 1576 02:21:19,430 --> 02:21:24,560 Do you remember him talking about a document you signed and about you giving up the house? 1577 02:21:24,560 --> 02:21:25,769 Yes, I do. 1578 02:21:25,769 --> 02:21:27,438 And it seems like 1579 02:21:28,397 --> 02:21:31,734 you gave up your claims to the house 1580 02:21:31,734 --> 02:21:37,740 and to your accounts with Cody in exchange for a deposition. 1581 02:21:38,532 --> 02:21:39,325 Now, 1582 02:21:40,826 --> 02:21:44,121 I love a good deposition as much as the next lawyer, 1583 02:21:44,997 --> 02:21:49,126 but this is a surprising trade. And it sounds like 1584 02:21:50,753 --> 02:21:53,214 Mr. Robinson was surprised too. 1585 02:21:54,632 --> 02:21:58,219 Could you tell us why you decided to do this? 1586 02:22:00,429 --> 02:22:01,263 Okay. 1587 02:22:01,263 --> 02:22:02,264 It's a big question. 1588 02:22:02,264 --> 02:22:03,265 Yeah. 1589 02:22:03,265 --> 02:22:04,266 But 1590 02:22:04,975 --> 02:22:10,231 I think it'll help Jefferson and Eileen and Dave understand why they're here. 1591 02:22:12,650 --> 02:22:15,319 Okay. Yeah, okay. 1592 02:22:19,031 --> 02:22:22,535 So uh... I've been thinking. 1593 02:22:23,661 --> 02:22:28,249 You know, being on my own now. With the house so quiet. With, with all this time. 1594 02:22:30,251 --> 02:22:34,547 I've been thinking, how'd we ever get here. 1595 02:22:35,965 --> 02:22:40,052 You know, how'd things ever get to the point they did. 1596 02:22:42,137 --> 02:22:47,560 And how'd they happen so fast, you know. It seems like one day I was Chip's dad, Blake's Uncle Joey. 1597 02:22:48,269 --> 02:22:50,980 Then all of a sudden I'm Mr. Joey Williams on a police form. 1598 02:22:51,480 --> 02:22:53,941 I've been trying to think what exactly happened. 1599 02:22:54,942 --> 02:22:57,736 Sorry, it'll probably take me a while to get at your question. 1600 02:22:58,028 --> 02:23:02,032 That's fine, Joey. That's fine, you take all the time you need. 1601 02:23:04,034 --> 02:23:05,244 Well at the beginning, 1602 02:23:07,037 --> 02:23:09,248 all I wanted was to get Chip back. 1603 02:23:11,250 --> 02:23:14,962 And I was angry, so I wasn't one to think straight. 1604 02:23:16,046 --> 02:23:20,759 Now I look back, and all the times I tried to get through to Dave, Eileen or Sally... 1605 02:23:20,759 --> 02:23:23,887 I was pretty much screaming my head off. 1606 02:23:25,681 --> 02:23:30,686 Even that first night Eileen told me about Cody's will, I got a little hotheaded. 1607 02:23:30,894 --> 02:23:34,773 And that night I took Chip away. 1608 02:23:36,442 --> 02:23:42,448 Right or wrong, it didn't help things. It didn't exactly make me someone they wanted to come up and talk to. 1609 02:23:43,574 --> 02:23:48,370 So I guess the first thing I wanted to do is tell Dave and tell Eileen I know I had my part 1610 02:23:48,662 --> 02:23:54,043 in the way things went bad so fast. I'm not just mad at you, I know I had my part. 1611 02:24:00,049 --> 02:24:03,677 Okay, I think they heard you, Joey. 1612 02:24:05,179 --> 02:24:09,266 Okay, now about why I traded all the stuff for a deposition. 1613 02:24:09,266 --> 02:24:10,267 Good. 1614 02:24:10,809 --> 02:24:12,269 You're right, it's not for love of the thing. 1615 02:24:12,269 --> 02:24:14,188 I get that feeling. 1616 02:24:14,688 --> 02:24:15,981 Am I doing that bad? 1617 02:24:16,857 --> 02:24:20,778 You're doing just fine, Joey. You're doing just fine. 1618 02:24:22,154 --> 02:24:23,864 Okay, well uh... 1619 02:24:24,573 --> 02:24:28,160 when you first said you'd be my lawyer, you asked me a question. 1620 02:24:28,577 --> 02:24:33,457 You asked me what was really important and what would I give up to get there. 1621 02:24:35,042 --> 02:24:36,377 And you figured it out. 1622 02:24:36,377 --> 02:24:38,879 Yeah, I figured it. It took me a while, but I figured it out. 1623 02:24:41,006 --> 02:24:45,052 Cody kind of helped me figure it out. Thinking about me and Cody. 1624 02:24:46,887 --> 02:24:52,017 You know, we had a good life. A really good life. 1625 02:24:53,018 --> 02:24:55,020 He knew it, I knew it, but... 1626 02:24:58,232 --> 02:25:01,985 but I guess the thing we didn't do was talk about the big stuff. 1627 02:25:03,987 --> 02:25:09,785 Each day kind of crept up on us and we never said big stuff. 1628 02:25:10,994 --> 02:25:13,163 Like I don't think I ever told him how happy I was. 1629 02:25:15,165 --> 02:25:16,792 It'd be nice if I did. 1630 02:25:17,584 --> 02:25:22,005 It'd be nice if we talked about big things like a life together and like wills, 1631 02:25:22,005 --> 02:25:25,801 so bad on us, you know. 1632 02:25:25,801 --> 02:25:28,178 We didn't talk about it, so the other guy didn't know. 1633 02:25:30,305 --> 02:25:34,101 So I decided I am not going to make the same mistake twice. 1634 02:25:34,727 --> 02:25:38,272 I am going to talk about the big stuff in front of Dave and in front of Eileen. 1635 02:25:39,064 --> 02:25:43,152 I'm not going to assume they know what Chip means to me. What Cody means to me. 1636 02:25:44,903 --> 02:25:46,155 So I want to tell them. 1637 02:25:53,996 --> 02:25:58,917 And this is important enough, you'll give up all that other stuff. 1638 02:25:58,917 --> 02:26:02,171 Oh, yeah. I've uh... 1639 02:26:02,171 --> 02:26:04,923 I've started from zero a couple times in my life. 1640 02:26:05,591 --> 02:26:08,093 Giving up these things, I'm hardly at zero. 1641 02:26:09,386 --> 02:26:12,514 But Chip is family. 1642 02:26:14,308 --> 02:26:16,018 Dave and Eileen are family. 1643 02:26:18,395 --> 02:26:22,483 I think it's more important they get me than some judge gets me. 1644 02:26:23,984 --> 02:26:27,488 I don't know if it's going to happen, but I want to give them a chance to get me. 1645 02:26:30,699 --> 02:26:35,162 So, why don't I ask a couple questions 1646 02:26:35,162 --> 02:26:38,165 about some of the stuff Jefferson mentioned? 1647 02:26:38,207 --> 02:26:40,209 Good. You're going to help me out with questions. 1648 02:26:40,209 --> 02:26:43,045 I'm going to help you out with questions, Joey. 1649 02:26:43,629 --> 02:26:44,713 Now, 1650 02:26:46,048 --> 02:26:51,720 Jefferson mentioned you didn't speak at Cody's memorial service? Is that right? 1651 02:26:51,720 --> 02:26:54,723 No. I mean yes, that's right, I didn't speak. 1652 02:26:55,057 --> 02:26:57,100 Is there a reason why? 1653 02:26:58,936 --> 02:27:01,063 I had no idea what to say. 1654 02:27:02,397 --> 02:27:07,027 But I knew I should at least try and say something, right? 1655 02:27:07,611 --> 02:27:10,030 I planned on talking. 1656 02:27:11,615 --> 02:27:16,036 I sort of helped Chip up to the podium, and he went first. 1657 02:27:16,036 --> 02:27:18,205 I kind of stood with him while he talked about his pa. 1658 02:27:19,706 --> 02:27:23,210 And Chip, 1659 02:27:23,418 --> 02:27:28,048 he was just up there telling everyone this story and that about his pa. 1660 02:27:29,049 --> 02:27:31,635 Had everyone cracking up and bawling all at once. 1661 02:27:34,096 --> 02:27:39,643 And you know, it was the first time all day it felt like Cody was close by. 1662 02:27:40,435 --> 02:27:44,189 When everyone else talked, it was like he was slipping away, but Chip brought him back. 1663 02:27:45,607 --> 02:27:50,279 And I just thought it was the right way to end things, you know. 1664 02:27:51,488 --> 02:27:53,282 Let his kid have the last word. 1665 02:27:55,284 --> 02:27:58,829 Yeah, Chip did us all a big favor that day and I wasn't about to undo it. 1666 02:28:03,750 --> 02:28:04,501 Joey, 1667 02:28:05,836 --> 02:28:10,757 do you think you can share with us a few words about Cody now? 1668 02:28:11,216 --> 02:28:14,761 Maybe some of the things you were thinking about saying that day. 1669 02:28:15,846 --> 02:28:20,767 Okay. Uh... 1670 02:28:22,019 --> 02:28:24,980 I don't really remember what I was going to say that day... 1671 02:28:26,106 --> 02:28:30,819 Why don't you just tell us a little bit about you and Cody. 1672 02:28:31,403 --> 02:28:32,404 Okay. 1673 02:28:34,823 --> 02:28:37,409 Well uh... 1674 02:28:38,827 --> 02:28:42,122 me and Cody was pretty much a surprise to both of us. 1675 02:28:43,206 --> 02:28:45,751 It wasn't just you guys, we were surprised too. 1676 02:28:47,002 --> 02:28:49,338 I mean, I never expected we'd get together. 1677 02:28:49,963 --> 02:28:53,342 He was just this nice guy I sort of knew, you know. 1678 02:28:53,759 --> 02:28:57,846 We got along and all. And uh... 1679 02:28:57,971 --> 02:29:02,976 I guess he had the idea first and one night he... 1680 02:29:03,352 --> 02:29:07,522 out of the blue, sort of kissed me. 1681 02:29:09,107 --> 02:29:10,734 And uh... 1682 02:29:13,195 --> 02:29:16,531 it just set something off. You know? 1683 02:29:17,950 --> 02:29:19,952 Suddenly everything was really fun. 1684 02:29:20,994 --> 02:29:25,624 And I just wanted him in every minute of my life. 1685 02:29:28,001 --> 02:29:33,340 The more I got to know him, the more I couldn't believe I never saw all the good stuff before, you know? 1686 02:29:33,840 --> 02:29:35,425 Like um, 1687 02:29:37,761 --> 02:29:39,554 I have these musician friends, 1688 02:29:40,138 --> 02:29:45,560 but I learned more about music just watching Cody listen to some Chip Taylor song. 1689 02:29:46,687 --> 02:29:48,772 Man, he loved his Chip Taylor. 1690 02:29:50,107 --> 02:29:53,735 Yeah, he loved his Chip Taylor, you make sure you get that in there. He'll want that written down. 1691 02:29:56,113 --> 02:29:58,740 Oh Cody loved a lot of stuff. 1692 02:29:59,241 --> 02:30:03,036 It was kind of contagious, you know. He saw good things in people. 1693 02:30:03,954 --> 02:30:08,959 Sometimes I don't know where he was looking, but he convinced us it was there. 1694 02:30:12,254 --> 02:30:16,758 I think it's a little harder for us to see some of the good stuff now. 1695 02:30:18,135 --> 02:30:19,761 Without him, I mean. 1696 02:30:24,266 --> 02:30:27,561 Yeah Cody was the guy I wanted to grow old with. 1697 02:30:29,896 --> 02:30:31,523 But uh... 1698 02:30:32,232 --> 02:30:36,737 he's also the kind of guy you have in your life a little while, 1699 02:30:37,237 --> 02:30:39,740 and you know you're a lucky bastard. 1700 02:30:46,955 --> 02:30:47,748 Now Joey, 1701 02:30:49,458 --> 02:30:54,046 you talked a little bit about your foster parents earlier. 1702 02:30:55,047 --> 02:30:56,965 Can you tell me more about them? 1703 02:30:57,966 --> 02:30:58,759 Sure. 1704 02:30:58,759 --> 02:31:05,140 Um... my mom, her name was Irene Williams. My dad was Joseph Williams. 1705 02:31:05,140 --> 02:31:06,892 And that's where the Joey came from? 1706 02:31:06,892 --> 02:31:07,893 Yeah. 1707 02:31:09,269 --> 02:31:11,021 What did they do? 1708 02:31:11,271 --> 02:31:15,150 My dad, when he was younger, he used to build boats. 1709 02:31:15,150 --> 02:31:17,152 He's originally from Louisiana. 1710 02:31:17,986 --> 02:31:21,865 As he got older, the things he built kind of got smaller. 1711 02:31:22,574 --> 02:31:25,243 In the end he was mostly building guitars. 1712 02:31:26,453 --> 02:31:30,791 Also had a shop where he bound books. Really good with the leather bound. 1713 02:31:31,792 --> 02:31:34,795 And he taught you how to do some of that stuff? 1714 02:31:34,795 --> 02:31:36,004 Yeah. 1715 02:31:36,004 --> 02:31:38,799 We were kind of dangerous together. 1716 02:31:39,591 --> 02:31:42,052 You had a man who could teach you how to make anything in the world 1717 02:31:42,052 --> 02:31:46,807 and a kid who just couldn't get enough. It was just too cool. 1718 02:31:47,390 --> 02:31:50,811 Did you ever build a boat with your dad? 1719 02:31:50,811 --> 02:31:51,812 Yeah. 1720 02:31:53,480 --> 02:31:55,440 Not many people can say that. 1721 02:31:56,024 --> 02:31:59,861 I tell you it doesn't even begin to describe the guy. 1722 02:32:00,987 --> 02:32:06,451 He told me to call him Dad from day one, and he lived up to it. 1723 02:32:08,161 --> 02:32:11,456 You know, growing up without a family, 1724 02:32:12,165 --> 02:32:14,668 you kind of get used to this look from grown-ups. 1725 02:32:14,668 --> 02:32:20,048 Yeah. They kind of look at you like, what-am-i-gonna-do-with-you. 1726 02:32:21,675 --> 02:32:25,804 Dad never had that look. He knew what he was gonna do. 1727 02:32:26,721 --> 02:32:29,808 He was going to be my dad, that was that. 1728 02:32:30,308 --> 02:32:32,811 And it was the most natural thing in the world to him. 1729 02:32:37,065 --> 02:32:38,775 And what did your mom do? 1730 02:32:39,776 --> 02:32:45,991 Oh... she was full-time crazy. 1731 02:32:46,992 --> 02:32:51,705 But just about the most beautiful kind of crazy you can imagine. 1732 02:32:52,497 --> 02:32:56,710 Yeah? Dad made the guitars, and Mom had the friends to play them. 1733 02:32:57,294 --> 02:33:00,714 She loved like mountain music and dancing. 1734 02:33:01,006 --> 02:33:04,301 And with Mom, every week it was something new. 1735 02:33:04,801 --> 02:33:11,099 Yeah, you didn't know if it was going to be Mom the writer, or Mom the archeologist, or... 1736 02:33:12,726 --> 02:33:17,522 I swear, there were a couple of months there where 1737 02:33:17,689 --> 02:33:21,151 all she did was make personalized urns. 1738 02:33:21,902 --> 02:33:27,490 Seriously, she did all this research into people's lives after they died to make the perfect urn to fit their personality. 1739 02:33:28,158 --> 02:33:30,493 Just out of her gourd. 1740 02:33:31,912 --> 02:33:37,792 It's uh, it's funny, her life was all noise and adventure and stuff, but um... 1741 02:33:39,502 --> 02:33:44,799 when it was just the two of us, it was usually just quiet. 1742 02:33:45,091 --> 02:33:49,804 You know I, I guess everyone has to come down a little at some point. But uh, 1743 02:33:51,181 --> 02:33:55,810 us around the house, not really doing anything. 1744 02:33:58,772 --> 02:34:01,775 I don't know why, but that's what I think about a lot. 1745 02:34:03,985 --> 02:34:06,279 People like the crazy stories, but uh, 1746 02:34:07,280 --> 02:34:13,078 that nothing around the house stuff, um, that's what I miss about Mom. 1747 02:34:16,081 --> 02:34:21,086 It sounds like they set a pretty good example for you as parents. 1748 02:34:21,503 --> 02:34:22,712 They did. 1749 02:34:24,923 --> 02:34:29,094 Now. Can you tell me, Joey, 1750 02:34:31,638 --> 02:34:35,100 why you think you'll be a good father to Chip? 1751 02:34:37,102 --> 02:34:38,853 Well, uh... 1752 02:34:40,814 --> 02:34:43,817 I guess I never really had to think about that question before. 1753 02:34:44,192 --> 02:34:46,820 Sure, I thought about how to be a good dad, 1754 02:34:47,404 --> 02:34:51,199 but I didn't spend a whole lot of time trying to convince people I was up for it. 1755 02:34:52,075 --> 02:34:55,203 You know, I just did it. And tried to do it better. 1756 02:34:56,621 --> 02:35:01,209 Now it's like I'm interviewing 1757 02:35:01,209 --> 02:35:03,211 for the same job I had for the last six years. 1758 02:35:04,838 --> 02:35:07,924 But I've tried to think about the question. 1759 02:35:08,091 --> 02:35:10,927 You know, take myself out of it, and think about it seriously. 1760 02:35:12,220 --> 02:35:14,639 And I'm not about to say I'm the world's best dad. 1761 02:35:15,307 --> 02:35:18,226 But this is what I got. 1762 02:35:20,520 --> 02:35:22,230 I got a Mom and Dad 1763 02:35:22,731 --> 02:35:27,277 who taught me how to love like a reflex. Yeah? 1764 02:35:27,819 --> 02:35:30,030 If you do it all the time, it gets easy. 1765 02:35:30,905 --> 02:35:35,035 It gets into every little thing you do, and your kid's going to have the important stuff. 1766 02:35:36,745 --> 02:35:38,830 Cody, he taught me a lot. 1767 02:35:40,623 --> 02:35:42,125 Cody was really smart. 1768 02:35:42,542 --> 02:35:47,964 People sometimes forgot that about him 'cause he had all this other stuff going for him, but he was crazy smart. 1769 02:35:47,964 --> 02:35:52,218 Chip's the same way. Yeah? They are both way out of my league there, but 1770 02:35:53,845 --> 02:35:56,348 I saw how Cody taught Chip. 1771 02:35:56,973 --> 02:36:00,643 How he taught him to be creative, find out more about stuff he liked. 1772 02:36:01,644 --> 02:36:05,315 Yeah, you live with a real teacher like Cody and um, 1773 02:36:06,191 --> 02:36:09,944 you learn how to help people get better. Much better than you. 1774 02:36:11,404 --> 02:36:16,534 So, I know Chip will grow up to be smarter than me, and he'll go on to do important things. 1775 02:36:17,410 --> 02:36:20,830 But I can help him get there. I know that's my job. 1776 02:36:22,749 --> 02:36:26,836 And uh, Chip is such a good kid, 1777 02:36:26,836 --> 02:36:30,840 there's gonna be all sorts of people lining up to help him in his life. 1778 02:36:30,840 --> 02:36:34,844 But I'm gonna be at the front of that line. All the time. 1779 02:36:38,848 --> 02:36:40,850 I know Dave and Eileen are in that line too. 1780 02:36:43,561 --> 02:36:45,355 They're like me, I think. 1781 02:36:47,107 --> 02:36:51,611 They really miss Cody, and they want to make sure Chip gets the best. 1782 02:36:56,533 --> 02:37:02,956 Mr. Robinson, you're right. I've lost a lot of people in my life. 1783 02:37:04,207 --> 02:37:06,626 But I won't lose someone I love if I don't have to. 1784 02:37:07,836 --> 02:37:12,632 Yeah, I won't let Chip think I stopped loving him before I'm cold in the ground. 1785 02:37:14,426 --> 02:37:16,428 My life is all about that kid. 1786 02:37:18,263 --> 02:37:20,765 Every thing I think, he comes into the picture. 1787 02:37:22,475 --> 02:37:27,772 I've got his college fund going. And I am going to teach him to throw that perfect spiral. 1788 02:37:30,024 --> 02:37:33,736 He is really into dragons right now. 1789 02:37:33,736 --> 02:37:38,741 I've got the next five lined up. Or whatever he's into, I'll line it up. 1790 02:37:38,741 --> 02:37:44,122 And I'll make sure he gets every Chip Taylor album, just like his pa wanted. 1791 02:37:44,122 --> 02:37:48,460 He'll do his homework, eat vegetables, all of that. Hell, we might even build a boat together. 1792 02:37:48,460 --> 02:37:53,882 But it won't be so he can build boats all his life. Yeah, he's going to learn to captain the boat and all. 1793 02:37:57,969 --> 02:38:01,055 I swear to you, I'll give Chip everything. 1794 02:38:03,057 --> 02:38:09,022 I will be a good dad to him. I know how, and I will do it. 1795 02:38:12,317 --> 02:38:15,028 I raised my hand today and swore to you I wasn't going to lie. 1796 02:38:17,030 --> 02:38:19,449 I will swear to be a good dad to him. 1797 02:38:21,034 --> 02:38:23,661 As many times as you need me to swear it. 1798 02:38:29,876 --> 02:38:33,129 Thank you, Joey. No more questions. 1799 02:38:40,136 --> 02:38:41,554 Alright. 1800 02:38:43,556 --> 02:38:48,144 Why don't we take a quick break and we'll come back and see if we can wrap this up before long? 1801 02:38:49,145 --> 02:38:52,524 Alright, going off the record. 1802 02:38:57,237 --> 02:39:00,532 Want some coffee? There's a kitchen around the corner. 1803 02:39:00,532 --> 02:39:03,535 Yeah, that'd be great. 1804 02:39:06,120 --> 02:39:07,455 Mind if I follow you? 1805 02:39:07,455 --> 02:39:08,456 Sure. 1806 02:39:08,456 --> 02:39:09,874 Heard about, something about coffee. 1807 02:40:04,596 --> 02:40:10,810 Um. We don't have anything else Paul, so we're done for the day. 1808 02:40:12,812 --> 02:40:13,896 Mr. Williams. 1809 02:41:26,594 --> 02:41:27,804 Joey. 1810 02:41:28,262 --> 02:41:29,806 Hey, Dave. 1811 02:41:34,811 --> 02:41:37,021 You guys left in a hurry today. 1812 02:41:37,021 --> 02:41:38,439 Oh yeah. 1813 02:41:40,441 --> 02:41:43,152 Sorry Joey. Eileen she... 1814 02:41:47,156 --> 02:41:48,157 You know, 1815 02:41:50,993 --> 02:41:54,163 I've been sorry about this since the start, I... 1816 02:41:59,168 --> 02:42:01,170 It was good to hear you talk. 1817 02:42:03,589 --> 02:42:05,174 We did hear you. 1818 02:42:14,016 --> 02:42:17,186 It's nice to be, to be talking again. 1819 02:42:23,568 --> 02:42:28,156 Yeah, we're just talking up a storm here, aren't we Dave? 1820 02:42:32,243 --> 02:42:36,456 Yeah. Yeah. 1821 02:42:38,166 --> 02:42:43,463 I didn't know the lawyer was going to say those things. 1822 02:42:43,671 --> 02:42:45,798 They, they were awful. 1823 02:42:48,801 --> 02:42:53,681 Eileen and me both, we couldn't believe what he said. 1824 02:42:53,681 --> 02:42:54,682 Eileen okay? 1825 02:42:55,683 --> 02:42:58,478 Um, not really, no. 1826 02:43:00,271 --> 02:43:03,149 You all could have just talked to me before talking to the police, Dave. 1827 02:43:03,149 --> 02:43:05,485 Yeah, I know, I know, I know, I know. I know. 1828 02:43:05,485 --> 02:43:10,698 And I, I think Eileen knows that too. 1829 02:43:13,701 --> 02:43:15,578 You were right, 1830 02:43:17,288 --> 02:43:19,582 what you said, we have all been... 1831 02:43:21,292 --> 02:43:23,586 we've been confused since Cody. 1832 02:43:25,588 --> 02:43:26,380 But she's, 1833 02:43:28,716 --> 02:43:30,927 she's really been working hard to figure this out. 1834 02:43:30,927 --> 02:43:34,931 She's trying real hard. Now I don't know if you believe it, but she is. 1835 02:43:34,931 --> 02:43:35,932 I believe you, Dave. 1836 02:43:35,932 --> 02:43:37,934 She, she's just trying to figure it out. 1837 02:43:40,728 --> 02:43:41,938 She know you're here? 1838 02:43:43,022 --> 02:43:44,148 Yeah, she's in the car. 1839 02:43:54,992 --> 02:43:56,911 She's not going to come out and talk to me? 1840 02:43:58,704 --> 02:44:03,918 I don't know. She don't know. 1841 02:44:05,920 --> 02:44:09,924 But she, she wanted to let you know, uh, 1842 02:44:10,591 --> 02:44:15,179 this is from her now, you don't have to move. 1843 02:44:18,516 --> 02:44:22,520 I know we signed whatever, but this is your place. 1844 02:44:22,520 --> 02:44:24,939 She's got that much figured out. 1845 02:44:28,067 --> 02:44:29,986 Still don't know what to do about uh... 1846 02:44:30,695 --> 02:44:32,488 about everything else, but uh, 1847 02:44:34,031 --> 02:44:35,616 you'll give her some time, yeah? 1848 02:44:37,618 --> 02:44:39,620 She's not like she was where she's saying, 1849 02:44:39,620 --> 02:44:45,918 This is how it is. She, uh, she really doesn't know. 1850 02:44:45,918 --> 02:44:47,503 Yeah? 1851 02:44:47,503 --> 02:44:48,921 Yeah. 1852 02:44:52,508 --> 02:44:55,219 Dave, you can tell her, tell her I- 1853 02:44:55,219 --> 02:44:57,221 Oh hell, this is ridiculous. 1854 02:44:57,221 --> 02:45:02,310 Eileen! Eileen, get out here and talk to Joey! 1855 02:45:18,200 --> 02:45:20,286 Daddy! Surprise! 1856 02:45:20,286 --> 02:45:21,704 Chip! 1857 02:45:21,704 --> 02:45:23,706 Hope you don't mind a guest tonight. 137735

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.