Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,019 --> 00:01:05,524
Whoa! Daddy, this is awesome, the way you made Fafnir...
2
00:01:06,192 --> 00:01:07,526
You can tell it's him.
3
00:01:07,526 --> 00:01:11,530
You can see how he didn't used to be a dragon here,
4
00:01:11,530 --> 00:01:14,325
and how he's turning into a dragon.
5
00:01:14,325 --> 00:01:19,330
Like this part of him.
And he has a big arm just like in the story, Daddy.
6
00:01:19,330 --> 00:01:21,332
And he has his... his what?
7
00:01:21,624 --> 00:01:23,334
His what?
8
00:01:23,334 --> 00:01:28,339
You know his helmet thing again.
What do you call his helmet thing again?
9
00:01:28,339 --> 00:01:32,134
Uh, wasn't it the helmet...
10
00:01:34,136 --> 00:01:37,139
Helmet of Terror or something like that?
11
00:01:37,139 --> 00:01:39,308
No, the funny word.
12
00:01:39,308 --> 00:01:40,309
Oh, the funny word, huh?
13
00:01:40,309 --> 00:01:41,435
Pa, what was it?
14
00:01:41,644 --> 00:01:43,104
Ægishjálmr..
15
00:01:44,313 --> 00:01:46,273
Well there you go.
16
00:01:46,273 --> 00:01:48,484
Ægishjálmr...
17
00:01:49,485 --> 00:01:52,488
And this thing, what's this thing?
18
00:01:52,988 --> 00:01:53,614
This thing?
19
00:01:53,614 --> 00:01:54,615
Yeah.
20
00:01:55,199 --> 00:01:56,325
What's this thing?
21
00:01:57,076 --> 00:01:58,202
Yes. Tell me.
22
00:01:58,202 --> 00:02:02,289
You want me to tell you what this thing is?
23
00:02:02,331 --> 00:02:04,333
Yes, tell him what it is.
24
00:02:05,084 --> 00:02:10,172
You already forget the best part of the story?
What happened to his heart...
25
00:02:10,172 --> 00:02:14,176
Oh yeah oh yeah,
when he's lying on the ground like in the ditch,
26
00:02:14,176 --> 00:02:18,180
and then, boom! Right through his heart!
27
00:02:18,180 --> 00:02:20,349
It's his heart, okay, it's his heart.
28
00:02:20,349 --> 00:02:21,642
Something like that.
29
00:02:22,226 --> 00:02:26,063
Boom! You did good with Fafnir, Daddy. You did good.
30
00:02:30,067 --> 00:02:33,070
You did good, Daddy.
31
00:02:33,070 --> 00:02:37,074
Uh, why do we know so much about dragons?
32
00:03:22,494 --> 00:03:24,205
But he can't do anything.
33
00:03:24,205 --> 00:03:25,080
Chip.
34
00:03:25,080 --> 00:03:29,084
Well, he can't. Mr. Murrow is fat. Really.
35
00:03:29,084 --> 00:03:34,089
He's fat and he talks really slow.
36
00:03:37,509 --> 00:03:43,098
What? He needs another job.
Even Mrs. Adams would be a better P.E. teacher.
37
00:03:43,098 --> 00:03:44,350
Now, Chip, come on.
38
00:03:45,517 --> 00:03:47,102
What? She said so.
39
00:03:47,478 --> 00:03:51,190
Wait a minute. Mrs. Adams said that?
40
00:03:51,190 --> 00:03:56,195
Yeah. She used to play volleyball, she said.
So she can teach us something.
41
00:03:56,195 --> 00:04:01,575
She says Mr. Murrow just teaches kids
to get fat and he's doing a good job.
42
00:04:01,575 --> 00:04:04,578
Chip. Mrs. Adams really said that?
43
00:04:04,578 --> 00:04:05,454
Yeah.
44
00:04:05,454 --> 00:04:06,538
At the store.
45
00:04:06,538 --> 00:04:11,543
Yes, at the store, but Mrs. Adams said it.
46
00:04:12,544 --> 00:04:15,547
Mrs. Adams really said that
Mr. Murrow's teaching the kids to be fat?
47
00:04:15,547 --> 00:04:18,676
No. She used the other word. It means fat too.
48
00:04:19,677 --> 00:04:20,678
Overweight?
49
00:04:20,678 --> 00:04:21,679
No.
50
00:04:21,679 --> 00:04:23,264
Obese?
51
00:04:23,264 --> 00:04:28,269
Yeah. She said,
"He's teaching them to be obese and he's doing a good job...
52
00:04:30,271 --> 00:04:35,234
at it, John." I don't know who John is, but Mrs. Adams said it.
53
00:04:35,234 --> 00:04:39,446
Well, I don't want you going around repeating
what Mrs. Adams didn't mean for you to hear.
54
00:04:39,446 --> 00:04:41,448
Okay, okay.
55
00:04:42,449 --> 00:04:45,452
Why don't you give us reports about Mr. Murrow every day?
56
00:04:45,452 --> 00:04:48,163
Maybe we're forgetting some of the good things he does.
57
00:04:48,163 --> 00:04:49,456
He can't do anything.
58
00:04:53,252 --> 00:04:57,381
I think I remember a couple of good days in there.
Some good kickball days, tee ball days.
59
00:04:57,381 --> 00:04:59,091
He can't do anything days.
60
00:04:59,091 --> 00:05:02,094
Well, if he's really all that bad, we'll do something about it.
61
00:05:03,095 --> 00:05:06,265
We've got connections to a very powerful member of the PTA.
62
00:05:06,265 --> 00:05:07,558
You mean that guy?
63
00:05:07,558 --> 00:05:08,559
That guy right there.
64
00:05:08,559 --> 00:05:10,269
He doesn't look very powerful.
65
00:05:10,269 --> 00:05:12,646
Oh but my hearing is powerful.
66
00:05:15,316 --> 00:05:16,608
You got it, Mr. PTA?
67
00:05:16,608 --> 00:05:17,609
On it.
68
00:05:19,236 --> 00:05:21,363
I'm driving today!
69
00:05:21,363 --> 00:05:23,365
Better check out the first grade today.
70
00:05:23,365 --> 00:05:25,200
Oh. Don't get too obese now.
71
00:05:25,200 --> 00:05:27,202
Come on. C'mon, c'mon, c'mon.
72
00:05:31,623 --> 00:05:33,208
Morning Betsy.
73
00:05:33,208 --> 00:05:34,335
Good morning, Mr. Joey.
74
00:05:34,335 --> 00:05:35,336
Yeah, Ed!
75
00:05:38,547 --> 00:05:42,343
Yeah, I got his message, but I went ahead
and told Rick to come in anyway.
76
00:05:43,093 --> 00:05:45,512
Yeah. I figure it'll give you an extra man
and a little less traffic today, yeah?
77
00:05:48,098 --> 00:05:50,517
So forgive me for last week?
78
00:05:54,229 --> 00:05:56,065
No, today it's just the great room architecturals.
79
00:05:57,191 --> 00:05:58,233
You got it.
80
00:06:02,071 --> 00:06:03,238
Betsy, have you seen...
81
00:06:03,238 --> 00:06:04,656
He's right behind you Miss.
82
00:06:04,656 --> 00:06:06,075
Morning Marge.
83
00:06:06,075 --> 00:06:07,076
Oh, Joey.
84
00:06:07,076 --> 00:06:08,285
Everything okay?
85
00:06:08,285 --> 00:06:10,412
I'm not so sure about these.
86
00:06:10,412 --> 00:06:15,626
Okay. Now these are the shutters.
Do you have the other page?
87
00:06:15,626 --> 00:06:19,630
There we go. Yeah, it probably makes sense
to look at these two at the same time.
88
00:06:19,630 --> 00:06:24,635
Okay. Well, this morning I woke up and I was in a panic.
89
00:06:24,635 --> 00:06:28,639
This looks nothing like last week.
These aren't new, are they?
90
00:06:29,640 --> 00:06:32,643
No, these are from last week.
91
00:06:33,310 --> 00:06:38,315
Am I crazy? I'm not crazy.
Joey, there's something wrong.
92
00:06:38,315 --> 00:06:41,527
Well, it's not a problem.
We've still got a little time before they do all the cutting.
93
00:06:41,527 --> 00:06:43,404
So we'll make sure they cut you something you like, okay?
94
00:06:43,404 --> 00:06:46,490
Joey. This is Sharon. The glazier.
95
00:06:46,490 --> 00:06:48,492
Right. Sharon, good to meet you.
96
00:06:48,492 --> 00:06:50,494
Now you only got till noon today, right?
97
00:06:50,494 --> 00:06:51,495
That's right.
98
00:06:51,495 --> 00:06:53,288
Great. Marge, if you don't mind, I'm gonna get Sharon...
99
00:06:53,288 --> 00:06:54,540
I didn't know Ed was here.
100
00:06:54,540 --> 00:06:56,542
Yeah, we're letting them play out in the sun today.
101
00:06:56,542 --> 00:07:00,546
So, Marge, if you'll excuse me for about 15 minutes,
I'm going to get Sharon started here and...
102
00:07:00,546 --> 00:07:02,548
Oh! But you know what?
103
00:07:02,548 --> 00:07:07,511
What would be really helpful is if you could look at these,
which we know you don't like. And you've got that book.
104
00:07:08,137 --> 00:07:10,639
Hold on a sec. Sorry Sharon, I'll be right back.
105
00:07:13,642 --> 00:07:16,228
I'm sorry Sharon, what is it you do?
106
00:07:16,228 --> 00:07:18,230
I'm the glass cutter, ma'am.
107
00:07:18,981 --> 00:07:23,193
Oh. You cut glass.
108
00:07:23,193 --> 00:07:24,528
Yes, ma'am.
109
00:07:27,322 --> 00:07:30,200
So you've got this book that should be good for some ideas.
110
00:07:30,200 --> 00:07:34,204
So, look through the book and write down
any page numbers that look interesting.
111
00:07:34,204 --> 00:07:36,331
That you like better than the drawings,
then we'll take it from there.
112
00:07:36,331 --> 00:07:37,332
Sound good?
113
00:07:37,332 --> 00:07:39,334
Okay, but what about Sam?
114
00:07:39,334 --> 00:07:42,004
Don't worry, we're not about to do
anything without Sam knowing.
115
00:07:42,004 --> 00:07:45,507
This is just to get us started, see if we can figure out
what exactly isn't working for you.
116
00:07:45,507 --> 00:07:47,342
Then we'll get Sam in here to help us along.
117
00:07:47,342 --> 00:07:47,634
Alright?
118
00:07:47,634 --> 00:07:48,343
Alright.
119
00:07:48,343 --> 00:07:51,346
Great. Thanks Marge.
Uh, so Sharon, let's go this way.
120
00:07:51,346 --> 00:07:53,348
Now you know Bob from that Leighton House job, right?
121
00:07:53,348 --> 00:07:54,641
Yeah. That was great.
122
00:07:55,642 --> 00:07:59,188
Brent, would you put up our next problem, please?
Julie, you're on deck.
123
00:08:16,205 --> 00:08:18,624
Class, we see a problem like this, and our job is to...
124
00:08:18,624 --> 00:08:20,209
Simplify.
125
00:08:20,209 --> 00:08:21,210
Very good. Thank you, Brent.
126
00:08:21,210 --> 00:08:25,214
Julie, would you draw an arrow
to where we should start to simplify.
127
00:08:25,214 --> 00:08:26,632
Dennis, you're on deck.
128
00:08:33,096 --> 00:08:36,183
Great. So, it looks like Julie started inside the absolute values.
129
00:08:36,183 --> 00:08:39,645
Inside the absolute values there are how many operations? Tim?
130
00:08:39,645 --> 00:08:40,646
Two operations.
131
00:08:40,646 --> 00:08:42,147
Very good. Two operations.
132
00:08:42,314 --> 00:08:45,442
And Julie started with which operation? Erin?
133
00:08:45,442 --> 00:08:47,611
Multiplication.
134
00:08:48,612 --> 00:08:51,615
So Julie started inside the absolute values
where there are two operations,
135
00:08:51,615 --> 00:08:54,618
and she started with the multiplication operation.
Class, do we agree?
136
00:08:55,202 --> 00:08:56,620
Great. Thank you.
137
00:08:57,329 --> 00:09:01,041
Dennis, would you use Julie's work to show me
how we can simplify yet again?
138
00:09:02,042 --> 00:09:03,335
Cet, you're on deck.
139
00:09:20,477 --> 00:09:26,316
Hey. Aren't you forgetting something? About today?
140
00:09:31,154 --> 00:09:33,574
Blake. Get in here. We forgot about Jamie's...
141
00:09:33,574 --> 00:09:34,575
Oh yeah, oh yeah!
142
00:09:39,037 --> 00:09:40,080
Hey, Uncle Cody.
143
00:09:40,080 --> 00:09:41,081
Hey, Blake.
144
00:09:43,458 --> 00:09:45,586
Alright. Go.
145
00:10:01,560 --> 00:10:03,604
Pa, can we get this one?
146
00:10:23,165 --> 00:10:24,166
Jamie!
147
00:10:24,166 --> 00:10:25,083
Happy Birthday!
148
00:10:25,542 --> 00:10:29,046
Hey there. Double duty today, huh?
149
00:10:29,046 --> 00:10:31,173
Yeah, Dave and Eileen'll be by later to pick up Blake.
150
00:10:31,173 --> 00:10:35,385
Carol! Come on in, come in.
Jamie, look who's here.
151
00:10:36,386 --> 00:10:37,387
But, is Joey coming?
152
00:10:37,387 --> 00:10:39,389
Yeah, he should be here in a bit.
153
00:10:40,390 --> 00:10:41,391
Hold on, hold on...
154
00:10:43,185 --> 00:10:45,479
Scratch that. No, he's not going to make it.
155
00:10:45,479 --> 00:10:52,444
Come on now, Joey, you are not
leaving me alone with all these kids now.
156
00:10:52,444 --> 00:10:55,447
Chip, where are you? Come here.
157
00:10:56,239 --> 00:10:58,033
Daddy's stuck at work again.
158
00:10:58,033 --> 00:10:59,576
Stuck with the Hawk Lady.
159
00:10:59,576 --> 00:11:02,329
Yeah, stuck with the Hawk Lady.
Want to go by there after this?
160
00:11:02,329 --> 00:11:04,331
Yeah. And we'll bring him some cake.
161
00:11:04,331 --> 00:11:05,332
Alright, I'll let him know.
162
00:11:05,332 --> 00:11:08,085
No, not about the cake. It'll be a surprise.
163
00:11:08,085 --> 00:11:09,086
Alright.
164
00:12:35,630 --> 00:12:36,506
That one.
165
00:12:37,507 --> 00:12:39,342
Which one? That one?
166
00:12:40,343 --> 00:12:41,094
Yeah.
167
00:12:41,219 --> 00:12:42,345
Okay. Can you read the name on it?
168
00:12:42,345 --> 00:12:43,555
Paiste. Paiste.
169
00:12:43,555 --> 00:12:44,556
That's pretty good.
170
00:12:44,556 --> 00:12:45,557
And that one too.
171
00:12:45,557 --> 00:12:47,100
Okay that one too.
172
00:12:47,100 --> 00:12:49,269
You want to print them both out or just the one?
173
00:12:49,269 --> 00:12:50,270
Both.
174
00:12:50,270 --> 00:12:51,271
Okay.
175
00:12:51,271 --> 00:12:52,481
And can we find the stories?
176
00:12:52,481 --> 00:12:53,482
No, let's do that tomorrow.
177
00:12:53,482 --> 00:12:57,360
It's getting late. Yes, it's getting late.
We've got all week to find the stories.
178
00:12:57,360 --> 00:12:59,362
Yessir. Sounds like you're getting tired.
179
00:12:59,362 --> 00:13:04,367
No? So it's not time for bed?
I believe it's time for bed.
180
00:13:04,367 --> 00:13:05,619
Time for bed, Chipmunk.
181
00:13:05,619 --> 00:13:07,204
No. Don't call me that!
182
00:13:07,204 --> 00:13:10,624
What, Chipmunk? You're telling me you don't
like being called Chipmunk, Chipmunk?
183
00:13:10,707 --> 00:13:13,418
And Daddy keeps calling me...
184
00:13:15,128 --> 00:13:19,424
That's 'cause he knows you love it.
You know, I know what else you love.
185
00:13:19,424 --> 00:13:22,219
Are you trying to get away from me? Huh?
186
00:13:23,220 --> 00:13:27,516
You love when I do this. It's time for bed, Chipmunk.
187
00:13:27,516 --> 00:13:31,144
It's time for bed! Nothing you can do about it.
188
00:13:31,144 --> 00:13:32,354
I don't need two of you.
189
00:13:32,354 --> 00:13:33,355
You've got two of us.
190
00:13:33,355 --> 00:13:35,315
Someone help me!
191
00:13:35,315 --> 00:13:36,608
No one can help you. It's too late for you.
192
00:13:36,608 --> 00:13:39,069
You're done! You're done!
193
00:15:06,072 --> 00:15:07,073
Hey.
194
00:15:07,490 --> 00:15:10,493
Sorry. I didn't mean to wake you.
195
00:15:11,703 --> 00:15:14,497
Long day, huh?
196
00:15:14,497 --> 00:15:17,500
Looong day.
197
00:15:20,503 --> 00:15:23,506
Anne's pretending to be mad at you for missing her party.
198
00:15:25,133 --> 00:15:26,509
Anne.
199
00:15:29,304 --> 00:15:32,515
Chip's pretending to be mad at me for acting like you.
200
00:15:33,516 --> 00:15:34,517
Chip.
201
00:15:38,021 --> 00:15:40,482
You remember who has training early tomorrow?
202
00:15:41,983 --> 00:15:43,485
You do.
203
00:15:43,485 --> 00:15:45,487
So who has to take Chip to school?
204
00:15:46,488 --> 00:15:47,489
I do.
205
00:15:50,492 --> 00:15:53,495
You forgot, didn't you?
206
00:15:53,495 --> 00:15:54,996
I did.
207
00:15:56,998 --> 00:16:00,001
Any wonder I fell for such a smooth talker?
208
00:16:25,986 --> 00:16:30,991
Hello? Hey Eileen. You're where?
209
00:16:32,993 --> 00:16:33,994
What...?
210
00:16:34,995 --> 00:16:36,204
But what...?
211
00:16:37,205 --> 00:16:40,208
Is he... Eileen, is he...?
212
00:16:42,210 --> 00:16:48,216
Okay, yeah, I got it. I'll be right there.
Yeah, we'll be right there.
213
00:16:50,343 --> 00:16:51,553
Hey, buddy, we got to go.
214
00:16:51,553 --> 00:16:52,512
But I'm not done.
215
00:16:52,512 --> 00:16:54,097
Sorry, we got to go now.
216
00:16:54,097 --> 00:16:55,306
But my shoes...
217
00:16:55,306 --> 00:16:58,309
I got 'em. You can put them on in the car. Let's go. Let's go.
218
00:17:04,107 --> 00:17:06,276
Dave, what's going on? Is he okay?
219
00:17:06,276 --> 00:17:10,613
Yeah. They started the surgery a little while ago
and they said they'd let us know if anything happens, so...
220
00:17:10,613 --> 00:17:12,991
What happened, Dave? Do you know what happened to him?
221
00:17:12,991 --> 00:17:14,325
I don't know. They talked mostly to Eileen.
222
00:17:14,325 --> 00:17:17,620
She just told me the part about the surgery.
223
00:17:17,620 --> 00:17:19,205
Okay. Who did Eileen talk with?
224
00:17:19,205 --> 00:17:21,583
Nurse's name was Rachel something. I'm not sure...
225
00:17:21,583 --> 00:17:23,209
Are they talking now?
226
00:17:23,209 --> 00:17:25,211
But Eileen also talked to the doctor for a few minutes.
227
00:17:25,211 --> 00:17:26,212
Okay, are they talking now? They're...
228
00:17:26,212 --> 00:17:29,215
No, no, doctor's in surgery now.
And Eileen actually had to go home.
229
00:17:29,215 --> 00:17:31,342
Okay. Is that the nurse you were talking to?
230
00:17:31,468 --> 00:17:36,347
No. I'm sorry. I don't see her, Joey, I'm sorry.
231
00:17:36,347 --> 00:17:40,518
No, that's fine. I'll figure out where she is, what's going on.
Do you remember the doctor's name?
232
00:17:40,518 --> 00:17:42,645
It was doctor... yeah, it was Doctor Sills.
233
00:17:42,645 --> 00:17:46,316
Okay, great. I'm just gonna go...
234
00:17:46,316 --> 00:17:50,487
Chip, Daddy's going to go talk to that nurse over there, okay?
You want to come with me or stay here with Uncle Dave?
235
00:17:51,488 --> 00:17:52,322
Come with you.
236
00:17:52,322 --> 00:17:55,325
Alright, let's go, buddy. Let's go.
237
00:18:04,084 --> 00:18:05,085
Can I help you?
238
00:18:05,085 --> 00:18:07,045
Yes. I'm Joey Williams.
239
00:18:07,045 --> 00:18:09,339
I'm waiting here with Dave, and...
240
00:18:09,339 --> 00:18:10,340
I'm sorry Dave...?
241
00:18:10,381 --> 00:18:14,385
Yeah, Dave Robey over there. We're family of Cody Hines.
242
00:18:14,385 --> 00:18:16,054
He, he was in a car accident.
243
00:18:16,262 --> 00:18:17,347
Yesss...
244
00:18:17,555 --> 00:18:21,101
And another nurse, a Rachel someone,
I think, said he was in surgery.
245
00:18:21,101 --> 00:18:25,063
Yes, now I have an Eileen Robey and David Robey
listed as sister and brother-in-law.
246
00:18:25,063 --> 00:18:26,064
Right.
247
00:18:26,064 --> 00:18:27,357
Okay. And I'm sorry, you are...?
248
00:18:27,357 --> 00:18:31,361
Joey Williams. We live together.
This is our kid Chip, Chip Hines.
249
00:18:31,361 --> 00:18:32,362
Okay.
250
00:18:32,362 --> 00:18:36,366
Joey's still doing okay- Cody's still doing okay, right? Stable?
251
00:18:36,366 --> 00:18:41,037
Eileen told me he was stable, but that was a little while ago.
Do you know what's happening now?
252
00:18:41,037 --> 00:18:43,039
Nurse Edwards will talk to you about that.
253
00:18:43,039 --> 00:18:47,043
Okay. Okay, I haven't met her yet.
254
00:18:47,043 --> 00:18:48,044
Is that Rachel Edwards?
255
00:18:48,044 --> 00:18:49,045
Yes.
256
00:18:49,045 --> 00:18:51,172
Okay, can you tell me where I can find her?
257
00:18:51,172 --> 00:18:52,465
I'll let her know to talk to you.
258
00:18:53,466 --> 00:18:57,053
Okay. Alright, I'll be right over there with Dave.
259
00:18:57,053 --> 00:18:58,054
I'll let her know.
260
00:18:59,597 --> 00:19:02,058
And she knows what's going on with Cody, right?
261
00:19:03,101 --> 00:19:05,103
Because I don't really know anything.
262
00:19:05,353 --> 00:19:08,314
I don't know how bad it was or
what they're trying to fix now, or anything.
263
00:19:10,233 --> 00:19:11,526
Nurse Edwards will talk to you about all that.
264
00:19:12,360 --> 00:19:15,071
Or the doctor, can I talk to him now?
265
00:19:15,238 --> 00:19:16,489
Not right now.
266
00:19:18,491 --> 00:19:21,369
Right. Okay. Thanks.
267
00:19:27,542 --> 00:19:33,381
And, sorry, if you need me for anything, let me know.
268
00:19:34,382 --> 00:19:36,551
Could you tell Nurse Edwards that?
That if she needs anything I'm over there.
269
00:19:38,219 --> 00:19:40,096
Like if she has questions about Cody or something.
270
00:19:40,096 --> 00:19:41,264
Okay.
271
00:19:42,265 --> 00:19:43,516
Alright. And she'll be back soon?
272
00:19:43,516 --> 00:19:44,392
Any minute.
273
00:19:45,685 --> 00:19:46,686
Okay.
274
00:19:57,655 --> 00:19:59,324
You okay, buddy?
275
00:20:01,326 --> 00:20:04,495
Good. We're going to be okay.
276
00:20:08,208 --> 00:20:11,502
They didn't tell you what happened?
What they're trying to do?
277
00:20:11,502 --> 00:20:15,506
No, they talked to Eileen about that,
I didn't get much of it.
278
00:20:19,636 --> 00:20:21,638
Hey, Chip, Daddy's going to make a call, okay?
279
00:20:42,200 --> 00:20:47,622
Hey Eileen, it's Joey. It's about 9:30 now.
280
00:20:47,622 --> 00:20:50,083
I'm here at the hospital with Dave.
281
00:20:51,084 --> 00:20:53,086
I was hoping you knew what happened exactly.
282
00:20:54,087 --> 00:20:57,215
I guess the nurse, Nurse Edwards is supposed
to come talk to us, but I haven't seen her yet.
283
00:20:58,216 --> 00:21:00,218
Hey, Dave, Sally knows right?
284
00:21:00,510 --> 00:21:03,221
Yeah, I'm going to go pick her up at noon.
285
00:21:03,221 --> 00:21:04,222
Okay.
286
00:21:04,639 --> 00:21:09,102
Yeah, so call me back when you get this
and I'll let you know what's going on.
287
00:21:09,519 --> 00:21:13,064
Or you can let me know what's going on. Bye.
288
00:21:17,068 --> 00:21:18,111
Did you call your work?
289
00:21:19,112 --> 00:21:20,697
Oh, no no. I should.
290
00:21:22,323 --> 00:21:24,701
Mr. Robey, we called this number that your wife gave us...
291
00:21:24,701 --> 00:21:26,703
Hi, are you Nurse Edwards? You are. Great. Is he okay?
292
00:21:26,703 --> 00:21:27,704
Is he doing okay now?
293
00:21:27,704 --> 00:21:29,497
Wait, are you also here for Mr. Hines?
294
00:21:29,497 --> 00:21:32,625
Yes, I'm Joey Williams. I live with him.
This is our kid Chip, Chip Hines.
295
00:21:33,418 --> 00:21:35,628
Is he still in surgery? Is he with the doctor in surgery?
296
00:21:35,628 --> 00:21:38,089
No no no. He hasn't gone into surgery yet.
297
00:21:38,089 --> 00:21:43,553
Mr. Robey, your wife gave us this doctor's information, but when we
contacted his office, they didn't have any records for Mr. Hines.
298
00:21:43,553 --> 00:21:44,554
No, that's not his doctor.
299
00:21:44,554 --> 00:21:46,139
Do you have any idea...
300
00:21:46,139 --> 00:21:47,432
That hasn't been his doctor for years.
301
00:21:54,397 --> 00:21:56,399
This is his doctor now.
302
00:22:00,111 --> 00:22:01,529
Are you sure?
303
00:22:01,529 --> 00:22:03,531
Yeah. Definitely.
304
00:22:06,284 --> 00:22:09,078
Okay. Okay, good.
305
00:22:09,078 --> 00:22:10,413
Is there something else you need to know?
306
00:22:10,413 --> 00:22:15,418
About his medical history? He's allergic to penicillin
and he needs... do you want to write that down?
307
00:22:15,418 --> 00:22:17,420
Chip, your Dad'll be right back.
308
00:22:30,433 --> 00:22:31,434
Hi...
309
00:22:31,434 --> 00:22:32,643
Hey baby.
310
00:22:32,643 --> 00:22:37,982
So they finished the surgery about an hour ago.
They got started really late.
311
00:22:37,982 --> 00:22:41,277
I was here for hours before they started.
312
00:22:41,277 --> 00:22:46,991
And it was harder than they thought.
The doctor explained a little bit more what happened.
313
00:22:46,991 --> 00:22:48,993
It's awful, Eileen.
314
00:22:51,287 --> 00:22:55,291
It looks like, it looks like Cody got pretty roughed up.
315
00:22:56,292 --> 00:22:59,003
But they did a lot, so he's resting now.
316
00:22:59,003 --> 00:23:01,005
They said that they would...
317
00:23:01,005 --> 00:23:05,009
they'd learn a lot from how he does tonight. Okay?
318
00:23:05,426 --> 00:23:07,220
Okay.
319
00:23:12,225 --> 00:23:13,226
I'll be right back.
320
00:23:13,226 --> 00:23:14,227
Okay.
321
00:23:16,646 --> 00:23:18,314
Hey Joey.
322
00:23:18,314 --> 00:23:20,024
Oh, Eileen. Hey.
323
00:23:23,027 --> 00:23:24,320
I brought your stuff.
324
00:23:24,320 --> 00:23:27,323
Oh good. Thanks for picking it up.
325
00:23:28,324 --> 00:23:30,076
Are you sure you don't want to go home and get some rest?
326
00:23:30,076 --> 00:23:33,329
No, tonight's important, they said.
So I'm gonna stick around.
327
00:23:35,039 --> 00:23:37,333
Do you want Chip come home stay with us?
328
00:23:37,333 --> 00:23:40,336
No, that's fine. He, he wants to stay.
329
00:23:44,048 --> 00:23:48,344
Mr. Robey, Mrs. Hines. If you'd like, you can see Mr. Hines now.
330
00:23:48,344 --> 00:23:52,181
He's not conscious, but you can
sit with him for a few minutes if you like.
331
00:23:52,181 --> 00:23:53,516
Yes. I'd like that, yes.
332
00:23:53,516 --> 00:23:56,519
Good. This way, Mrs. Hines.
333
00:24:05,069 --> 00:24:10,491
Oh, I'm sorry, Mr. Williams, only family members
allowed to visit at this time.
334
00:24:11,325 --> 00:24:16,330
Oh. So you mean I can't see him?
I mean, we are family, we...
335
00:24:16,330 --> 00:24:18,207
I'm sorry, Mr. Williams.
336
00:24:18,207 --> 00:24:19,459
No, Joey, is...
337
00:24:19,459 --> 00:24:23,045
No, it's okay. Chip, go with Grandma Sally, okay?
338
00:24:23,045 --> 00:24:24,213
I don't want to go.
339
00:24:24,630 --> 00:24:25,631
Chip!
340
00:24:27,633 --> 00:24:29,635
Hold on a sec.
341
00:24:36,684 --> 00:24:39,103
Hey Chipmunk.
342
00:24:41,063 --> 00:24:42,064
Hey!
343
00:24:44,650 --> 00:24:49,071
I'm sorry. I didn't even ask.
344
00:24:50,072 --> 00:24:52,450
Yeah, I didn't even ask what you wanted to do.
345
00:24:54,452 --> 00:24:58,039
You don't have to go in there if you
don't want to, you know that, right?
346
00:24:58,456 --> 00:25:02,543
It's okay. It's okay.
347
00:25:11,052 --> 00:25:16,265
Pa got hurt, and it'll be hard to see him like that, I know.
348
00:25:19,060 --> 00:25:20,394
But you know what?
349
00:25:21,687 --> 00:25:26,651
If it was me back there, now I'm just trying to think like Pa now.
350
00:25:28,528 --> 00:25:31,322
I think I'd really like to have my Chip with me.
351
00:25:32,573 --> 00:25:35,535
Yeah? Yeah...
352
00:25:37,245 --> 00:25:39,580
That'd probably be more important than just about anything else.
353
00:25:40,581 --> 00:25:46,587
And my eyes may be closed,
and maybe I don't say a thing,
354
00:25:47,588 --> 00:25:50,091
but I would know you were there.
355
00:25:52,093 --> 00:25:54,095
And I'd feel a whole lot better.
356
00:25:55,388 --> 00:25:59,100
Even if I couldn't move a bit of me to show you,
I would feel a whole lot better.
357
00:25:59,600 --> 00:26:02,061
I would know you were there.
358
00:26:02,353 --> 00:26:07,233
Everyone knows when you're in the room, Chip. Yeah?
359
00:26:08,442 --> 00:26:14,240
Now, Uncle Dave, you're never sure if he's really all there.
360
00:26:15,241 --> 00:26:18,536
And I'm not sure Pa ever really liked Auntie Eileen all that much.
361
00:26:19,078 --> 00:26:22,373
So you gonna go save Pa from Auntie Eileen? Yeah? Yeah?
362
00:26:22,373 --> 00:26:23,374
Okay, I'll go.
363
00:26:24,542 --> 00:26:26,085
Come on, Chip.
364
00:26:26,085 --> 00:26:27,378
Come on, Chip. Why don't you go with your Grandma?
365
00:26:29,088 --> 00:26:31,382
So we'll be right back, okay?
366
00:26:51,193 --> 00:26:53,529
Hey, where'd you get that?
367
00:26:53,654 --> 00:26:58,618
Since I'm in my PJs, everyone thinks I'm sick.
They'll give me anything.
368
00:26:58,618 --> 00:27:02,622
You want some? I'll give you one. They'll give me anything.
369
00:27:03,080 --> 00:27:06,375
No, Chip. Chip.
370
00:27:09,503 --> 00:27:11,088
Did something happen?
371
00:27:11,088 --> 00:27:12,089
No. No change.
372
00:27:13,215 --> 00:27:15,217
Mr. Williams, I wanted to give you this.
373
00:27:16,218 --> 00:27:21,223
Please don't tell anyone I gave you this.
This is a Hospital Visitation Authorization.
374
00:27:21,390 --> 00:27:24,352
If you fill it out, in the future you'll be able to visit him.
375
00:27:24,352 --> 00:27:27,229
And he'll be able to visit you. Just in case.
376
00:27:29,482 --> 00:27:33,194
Wow. Thank you.
377
00:27:36,197 --> 00:27:40,201
Yeah, I'm kind of a moron
when it comes to this stuff, so thank you.
378
00:27:40,660 --> 00:27:42,244
I really appreciate it.
379
00:27:42,244 --> 00:27:43,245
Hopefully, you won't need it.
380
00:27:43,245 --> 00:27:48,084
Like I said, just in case. Please don't tell anybody, I could...
381
00:28:56,068 --> 00:28:59,071
Oh a song
382
00:28:59,113 --> 00:29:04,076
came to the valley
383
00:29:04,076 --> 00:29:09,540
The valley of plenty
384
00:29:09,540 --> 00:29:13,085
And you stayed
385
00:29:13,085 --> 00:29:18,090
And I learned every word
386
00:29:18,090 --> 00:29:24,096
And now you are leaving the valley
387
00:29:24,096 --> 00:29:30,102
The valley so empty
388
00:29:30,102 --> 00:29:32,313
You are
389
00:29:32,313 --> 00:29:36,275
crossing the river
390
00:29:37,318 --> 00:29:38,611
now
391
00:37:23,075 --> 00:37:24,534
This is Gloria.
392
00:37:24,534 --> 00:37:29,539
We never met, but I worked with Cody.
393
00:39:00,547 --> 00:39:03,133
Hey Chipmunk. How was school?
394
00:39:03,133 --> 00:39:07,304
Who are you talking to, Daddy?
Is there a chipmunk back there?
395
00:39:07,304 --> 00:39:11,224
Is there a chipmunk in the car? No, just a Chip, Daddy.
396
00:39:11,224 --> 00:39:12,434
Alright. Settle down.
397
00:39:23,070 --> 00:39:24,529
I'm 6, you know.
398
00:39:24,529 --> 00:39:27,324
Oh, don't I know it.
399
00:39:28,492 --> 00:39:29,534
Chip.
400
00:39:31,119 --> 00:39:34,331
School was looong.
401
00:39:36,625 --> 00:39:38,335
Where are we going?
402
00:39:38,335 --> 00:39:40,337
Back to school.
403
00:40:09,074 --> 00:40:11,326
Gloria. Hey, I'm Joey.
404
00:40:12,327 --> 00:40:15,122
What do you know. Finally get to meet face to face.
405
00:40:15,122 --> 00:40:17,332
Cody said a lot of really great things about you.
406
00:40:18,333 --> 00:40:22,504
Not like he needed to.
It's like our stomachs have known you for years.
407
00:40:23,296 --> 00:40:28,510
Oh, uh, here you go. Really sorry
it took so long to get these back to you.
408
00:40:30,011 --> 00:40:31,513
I have some lasagna.
409
00:40:33,140 --> 00:40:34,641
Oh, you don't have to do that.
410
00:40:36,226 --> 00:40:39,312
Gloria, I didn't come by for a refill.
411
00:40:44,276 --> 00:40:47,487
Gloria, you're too much.
Really, we can't just keep taking your food.
412
00:40:48,530 --> 00:40:53,618
Cody was a good one.
But he wasn't too good to eat my food,
413
00:40:53,618 --> 00:40:57,080
so don't you go thinking you're too good
to eat my food. You take the lasagna.
414
00:40:59,124 --> 00:41:01,543
Gloria, you're too much.
415
00:41:02,085 --> 00:41:05,547
And I'll take the lasagna.
416
00:41:06,339 --> 00:41:08,425
Hey, have you met Chip?
417
00:41:10,218 --> 00:41:11,636
Hey, Chip! Come here!
418
00:41:11,636 --> 00:41:13,513
Come say hello to Miss Gloria.
419
00:42:18,119 --> 00:42:19,621
Oh hey! Sorry about that.
420
00:42:20,622 --> 00:42:22,624
Hold on, sorry. I didn't see you there.
421
00:42:22,624 --> 00:42:23,625
Joey, this is my husband, Cody.
422
00:42:23,625 --> 00:42:24,584
Hey, how you doing?
423
00:42:24,584 --> 00:42:25,585
Hey.
424
00:42:25,585 --> 00:42:28,588
With Gus gone, Joey's going to finish the renovations.
425
00:42:28,588 --> 00:42:29,589
Okay, good.
426
00:42:29,589 --> 00:42:31,174
I'm just here till the end of the month.
427
00:42:31,174 --> 00:42:34,219
Be nice to him. I'm trying to convince him to stick around.
428
00:42:34,219 --> 00:42:36,221
Yeah, how's she doing? She convinced you?
429
00:42:36,221 --> 00:42:40,183
Three contractors in three months, and you're the best.
430
00:42:40,183 --> 00:42:43,186
Please, Joey, please stay!
431
00:42:44,646 --> 00:42:47,065
This seemed like a better idea from up there.
432
00:42:47,065 --> 00:42:49,067
We're not usually like this.
433
00:42:49,067 --> 00:42:51,069
You're alright, yeah?
434
00:43:11,464 --> 00:43:13,341
Hey, Eileen, it's Joey.
435
00:43:21,516 --> 00:43:24,352
Chip Hines, please come to the upstairs.
436
00:43:25,061 --> 00:43:26,187
Hi Joey.
437
00:43:26,187 --> 00:43:27,147
Hey Dave.
438
00:43:27,147 --> 00:43:28,148
Eileen's in the kitchen.
439
00:43:28,148 --> 00:43:29,149
Okay.
440
00:43:31,151 --> 00:43:32,068
Hey Eileen.
441
00:43:32,068 --> 00:43:33,069
Joey.
442
00:43:35,155 --> 00:43:36,072
You want a drink or something?
443
00:43:36,072 --> 00:43:38,325
No, I'm okay. Thanks.
444
00:43:39,367 --> 00:43:42,537
I am just a little out of my league with all these papers.
445
00:43:43,538 --> 00:43:47,667
I appreciate you letting me come over.
This was pretty much all Cody's department before.
446
00:43:49,669 --> 00:43:52,672
So, I'm pretty sure everything's getting paid.
447
00:43:52,672 --> 00:43:55,091
Definitely the big stuff like the mortgage.
448
00:43:55,675 --> 00:44:01,097
There's some smaller bills I don't get,
like this one from the bank, but I keep paying 'em.
449
00:44:04,100 --> 00:44:05,560
These are all his accounts with money.
450
00:44:07,562 --> 00:44:09,522
This is from the teacher's credit union.
451
00:44:11,650 --> 00:44:15,236
So uh, you're not going to believe this.
452
00:44:15,445 --> 00:44:17,238
I didn't find a will.
453
00:44:18,239 --> 00:44:21,451
Instead, there is this...
454
00:44:22,327 --> 00:44:24,454
this sort of fill-in-the-blank deal.
455
00:44:25,455 --> 00:44:26,581
Look at that.
456
00:44:27,582 --> 00:44:32,087
He got as far as his name. Isn't that hysterical?
457
00:44:34,255 --> 00:44:37,467
I guess the mortgage must be tough
with just your money coming in.
458
00:44:39,052 --> 00:44:42,555
Naw, it's not so bad. I make enough, you know.
459
00:44:43,181 --> 00:44:47,560
Chip and I wouldn't even know how to live it up,
so we're doing fine.
460
00:44:49,479 --> 00:44:54,526
I mean, I was scared at first too, but it helped when...
461
00:44:58,446 --> 00:45:01,157
Oh, okay, look at this.
462
00:45:02,617 --> 00:45:06,496
So I found this budget Cody made. It's a little old and all.
463
00:45:08,081 --> 00:45:10,667
Hell, we probably talked about it
at some point, but I don't remember.
464
00:45:11,376 --> 00:45:16,673
I probably wasn't listening. Well, I am listening now.
465
00:45:17,632 --> 00:45:19,676
We're happy to help with Chip.
466
00:45:21,261 --> 00:45:27,100
Don't let him hear that. No, we're good, Eileen.
We're good. And we've got some money sa-
467
00:45:27,100 --> 00:45:28,268
Cody had a will.
468
00:45:29,269 --> 00:45:30,395
What?
469
00:45:31,104 --> 00:45:35,608
This bill from the bank is for the box where
he kept his will and some other papers.
470
00:45:39,654 --> 00:45:41,322
How'd you figure that out, I couldn't-
471
00:45:41,322 --> 00:45:44,325
Cody told me. Years ago.
472
00:45:45,493 --> 00:45:49,247
Eileen. Why didn't you say something?
473
00:45:49,247 --> 00:45:54,252
I thought you knew. Joey, I'm sorry, I thought you knew.
474
00:45:54,502 --> 00:45:57,672
I didn't realize until you called that you didn't...
475
00:45:58,673 --> 00:46:04,679
Uh Cody... he named me the executor in his will.
476
00:46:09,100 --> 00:46:12,103
A friend of mine, she's been through this before,
477
00:46:12,103 --> 00:46:17,066
helped walk me through all the people to talk to
and how to get the accounts transferred.
478
00:46:17,066 --> 00:46:18,526
What? You transferred his accounts?
479
00:46:18,526 --> 00:46:20,069
I thought you knew, Joey.
480
00:46:22,071 --> 00:46:26,326
I didn't say anything because I didn't want you
to have to think about all this,
481
00:46:26,326 --> 00:46:28,328
not when you were dealing with everything else.
482
00:46:34,626 --> 00:46:39,214
What does this mean? Uh... do I need to
get that mortgage check back?
483
00:46:39,214 --> 00:46:40,423
Is it supposed to go somewhere else now?
484
00:46:40,423 --> 00:46:41,633
Yeah, you should get that back.
485
00:46:42,342 --> 00:46:44,219
I'll take care of the mortgage now.
486
00:46:45,220 --> 00:46:47,096
Really, Eileen, I can afford it.
487
00:46:47,096 --> 00:46:49,724
Well Joey, the, the house is in my name now.
488
00:46:49,724 --> 00:46:53,520
So that means that there's a mortgage in my name now too.
489
00:46:54,354 --> 00:46:56,481
Cody left all his assets in my name,
490
00:46:56,481 --> 00:47:01,319
so that he could see that Chip was taken care of... by me.
491
00:47:01,319 --> 00:47:04,197
But I'm telling you, I can take care of Chip.
There's no problem.
492
00:47:07,200 --> 00:47:08,701
You don't think I can take care of Chip?
493
00:47:08,701 --> 00:47:11,538
Joey, no. It's just, it's what Cody wanted.
494
00:47:11,538 --> 00:47:14,541
Oh and you can't be telling me Cody
thought I couldn't take care of Chip.
495
00:47:16,292 --> 00:47:21,548
Eileen, this is from 2002. Chip was just a baby.
496
00:47:22,423 --> 00:47:25,343
It's his will, Joey. I'm sorry, he never changed it.
497
00:47:25,343 --> 00:47:26,344
You can't think that he...
498
00:47:26,344 --> 00:47:28,721
He had 6 years to change it, and he didn't.
499
00:47:30,306 --> 00:47:36,437
It says "Last Will And Testament."
It's, it's not fill-in-the-blank.
500
00:47:37,063 --> 00:47:38,523
He knew what he wanted.
501
00:47:40,400 --> 00:47:44,612
So you don't need to worry about the mortgage.
You can stay as long as you need.
502
00:47:45,071 --> 00:47:47,991
And... you don't have to worry about Chip.
503
00:47:47,991 --> 00:47:50,118
Of course I need to worry about Chip, I'm his father.
504
00:47:50,118 --> 00:47:52,287
Joey, Chip is our responsibility now.
505
00:47:54,122 --> 00:47:56,291
Our legal responsibility.
506
00:47:57,292 --> 00:47:59,085
Cody named us as...
507
00:47:59,085 --> 00:48:00,128
Stop pointing to 2002!
508
00:48:00,128 --> 00:48:01,504
It's what my brother wanted, Joey.
509
00:48:02,630 --> 00:48:07,510
Could you have a little respect for that?
Just a little respect?
510
00:48:08,011 --> 00:48:10,513
What is going on here, Eileen?
I don't get what's going on here.
511
00:48:10,513 --> 00:48:11,514
Cody wanted to make sure...
512
00:48:11,514 --> 00:48:13,516
What is changing here? What is going on?
513
00:48:13,516 --> 00:48:14,517
We are his family and-
514
00:48:14,517 --> 00:48:16,311
I am Chip's dad!
515
00:48:18,438 --> 00:48:20,315
Since when did that need explaining?
516
00:48:28,281 --> 00:48:28,990
Chip!
517
00:48:28,990 --> 00:48:30,283
Joey, please...
518
00:48:30,283 --> 00:48:31,326
Chip, come on, we're going!
519
00:48:31,326 --> 00:48:32,327
Joey!
520
00:48:36,331 --> 00:48:38,499
So...
521
00:48:40,293 --> 00:48:44,339
So, this is a really lovely moresque.
522
00:48:45,214 --> 00:48:49,344
You see how it has elements like the wood detailing in the library.
523
00:48:49,344 --> 00:48:51,179
It's like a leaf. You see that?
524
00:48:53,056 --> 00:48:55,224
Except that it's a soft medium, it's a fabric.
525
00:48:55,600 --> 00:48:58,186
So it will converse well with its neighbor.
526
00:48:58,186 --> 00:49:02,023
You know, you won't feel like
you're jumping around room to room,
527
00:49:02,023 --> 00:49:04,567
but it will still allow this room to have its own identity.
528
00:49:04,609 --> 00:49:08,488
You don't think it's too dark? It looks like Paul's room.
529
00:49:10,448 --> 00:49:14,035
Well, the ivories in the pattern keep it lighter, but
530
00:49:14,035 --> 00:49:17,038
you're right, it's not colorful.
531
00:49:17,038 --> 00:49:21,042
But also remember that we're talking
about fixed background elements.
532
00:49:21,042 --> 00:49:23,586
And you may not want a lot of color in
your fixed background elements.
533
00:49:23,586 --> 00:49:28,341
You can use color on the chairs, or in pillows,
534
00:49:28,341 --> 00:49:30,635
something like that. Something...
535
00:49:33,346 --> 00:49:36,349
like this azul.
536
00:49:39,185 --> 00:49:40,520
This burgundy fleur pattern.
537
00:49:40,520 --> 00:49:42,063
Oh my!
538
00:49:43,022 --> 00:49:45,024
And this is period?
539
00:49:45,191 --> 00:49:49,570
Well, it's not contemporary with
when the house was built, but it's old.
540
00:49:49,612 --> 00:49:54,575
So, so it would have, it would have
been available then. That's the nice thing.
541
00:49:54,575 --> 00:49:58,037
Old things keep popping up over time.
542
00:49:58,037 --> 00:50:01,332
I mean the moresques were really popular
in Europe around the 16th century.
543
00:50:01,582 --> 00:50:06,337
But you saw them in places, like Venice,
earlier by the 15th century.
544
00:50:06,671 --> 00:50:10,341
And of course Muslim artists used them far before that.
545
00:50:10,466 --> 00:50:11,467
Oh my.
546
00:50:11,467 --> 00:50:12,593
Oh, let me help you with those.
547
00:50:12,593 --> 00:50:18,057
Oh Paul! That's Joey. And this is...
548
00:50:18,474 --> 00:50:20,184
I'm sorry dear, what's your name?
549
00:50:20,184 --> 00:50:21,394
Helen.
550
00:50:21,394 --> 00:50:26,357
Helen is here. That was my husband Paul. Sorry.
551
00:50:26,649 --> 00:50:31,029
Now this is a library. Are you responsible for this?
552
00:50:31,320 --> 00:50:32,530
No way.
553
00:50:33,448 --> 00:50:37,452
Your house, everything's so particular,
there's an expert for just about everything.
554
00:50:37,452 --> 00:50:40,455
No, I just make sure they get here
on time and have what they need.
555
00:50:40,455 --> 00:50:41,581
That's no small feat.
556
00:50:41,581 --> 00:50:43,249
Pleasure to meet you, I'm Paul.
557
00:50:43,249 --> 00:50:44,250
Joey.
558
00:50:45,043 --> 00:50:46,669
Hope you don't have too many more of these.
559
00:50:46,669 --> 00:50:50,673
We built you a little room to grow, but we
went off the collection the movers had.
560
00:50:51,340 --> 00:50:57,263
Damn movers packed everything.
These are new. Well, new acquisitions.
561
00:50:58,264 --> 00:51:00,266
Grandpa was kind of rough with them.
562
00:51:01,100 --> 00:51:03,519
Yeah? Pages are strong though.
563
00:51:05,104 --> 00:51:06,647
1799?
564
00:51:06,647 --> 00:51:07,648
Sure. Ha.
565
00:51:09,650 --> 00:51:13,654
You should get these rebound, you know?
Kind of sad to see them like this.
566
00:51:14,655 --> 00:51:16,657
A couple can probably just be restored.
567
00:51:18,076 --> 00:51:20,661
You sound like someone who knows what he's talking about.
568
00:51:21,662 --> 00:51:26,667
Just something I picked up at one point, from someone
who really knew what they were doing.
569
00:51:27,668 --> 00:51:29,504
That someone looking for work?
570
00:51:30,213 --> 00:51:35,093
Not right now.
But, I learned enough I can handle these.
571
00:51:36,094 --> 00:51:37,095
Really?
572
00:51:37,261 --> 00:51:38,262
Sure.
573
00:51:40,556 --> 00:51:43,643
Does this mean you go on the payroll with the other experts?
574
00:51:45,645 --> 00:51:51,484
Naw, don't worry. I've got so much down time
these days, it'll help me earn my keep.
575
00:51:52,235 --> 00:51:55,488
Helen's pretty much in charge now,
and she knows what she's doing.
576
00:51:56,197 --> 00:51:59,075
No this will be good, you know.
Give me something to do between this and that.
577
00:51:59,617 --> 00:52:01,327
That'll be great, Joey
578
00:52:01,661 --> 00:52:06,207
We should probably go over which ones you want done.
I noticed a couple over here that could use some work.
579
00:52:16,092 --> 00:52:17,343
Hey Chipmunk.
580
00:52:17,343 --> 00:52:18,344
Hey Daddy.
581
00:52:20,555 --> 00:52:23,683
Hey Blake. Dave.
582
00:52:28,104 --> 00:52:31,691
So, how was the big game there?
583
00:52:31,691 --> 00:52:33,067
We won!
584
00:52:33,067 --> 00:52:34,068
You won?
585
00:52:34,068 --> 00:52:35,486
It was 18 to 0.
586
00:52:35,486 --> 00:52:38,281
What? Nooo...
587
00:52:38,281 --> 00:52:43,411
Nooo... I don't believe you. Come on. 18 to 0?
588
00:52:48,207 --> 00:52:50,126
Hey Sally, it's Joey.
589
00:52:51,210 --> 00:52:55,339
Good, good. So I wanted to check and
see what we can bring for Thanksgiving.
590
00:52:57,091 --> 00:52:58,342
Yeah, for Thanksgiving.
591
00:53:01,137 --> 00:53:04,140
I mean when we come for Thanksgiving,
you want us to bring anything?
592
00:53:06,225 --> 00:53:07,226
Sally, is every-
593
00:53:10,563 --> 00:53:15,067
Yeah, yeah... we kind of did. I-
594
00:53:17,069 --> 00:53:17,695
Sally, she-
595
00:53:19,614 --> 00:53:21,407
Yeah I know, but-
596
00:53:24,285 --> 00:53:27,496
Sally, when did I become the bad guy all of a sudden?
597
00:53:29,290 --> 00:53:30,499
No I get it, but-
598
00:53:31,500 --> 00:53:33,502
Sure, I'm not asking you-
599
00:53:38,090 --> 00:53:38,507
Sure.
600
00:53:41,719 --> 00:53:42,511
Okay.
601
00:53:45,097 --> 00:53:47,308
Yeah, yeah, keep the peace, Sally, keep the peace.
602
00:53:51,103 --> 00:53:52,563
You're at least going to let Chip come, right?
603
00:53:57,068 --> 00:53:57,610
Alright.
604
00:53:59,612 --> 00:54:00,613
Yeah.
605
00:54:03,616 --> 00:54:05,409
Okay, I'll drop him off then.
606
00:54:25,346 --> 00:54:29,558
Hey, Chipmunk. Come here a sec.
607
00:54:46,075 --> 00:54:49,537
So, uh... here's an idea.
608
00:54:51,289 --> 00:54:55,293
How would you like to have two Thanksgivings this year?
609
00:54:57,420 --> 00:55:03,009
You know, one day can be Thanksgiving.
Next day can be Thanksgiving too.
610
00:55:03,009 --> 00:55:04,135
Did you make this up?
611
00:55:04,135 --> 00:55:05,344
I kind of did.
612
00:55:05,344 --> 00:55:07,346
Can we have two Christmases too?
613
00:55:07,513 --> 00:55:10,016
Okay, let's not get-
614
00:55:10,016 --> 00:55:11,142
Okay. You said okay.
615
00:55:11,142 --> 00:55:12,351
Alright, Mr. Smarty pants, we-
616
00:55:12,351 --> 00:55:13,436
Alright! You said alright!
617
00:55:15,980 --> 00:55:16,981
What?
618
00:55:18,607 --> 00:55:20,985
I'm afraid to say anything now.
619
00:55:21,193 --> 00:55:24,989
Fine. Don't be afraid. Say your things.
620
00:55:25,531 --> 00:55:26,991
So uh,
621
00:55:27,325 --> 00:55:33,205
I thought Wednesday you and me, you know,
we could have our Thanksgiving.
622
00:55:33,622 --> 00:55:38,336
And then Thursday you can go to Grandma's,
have Thanksgiving there too.
623
00:55:38,586 --> 00:55:41,464
Is this because you and Auntie Eileen are fighting?
624
00:55:43,049 --> 00:55:47,345
Yeah. Auntie Eileen's not too happy with me right now.
625
00:55:49,180 --> 00:55:53,351
And to tell you the truth, I'm not so happy with her.
626
00:55:55,227 --> 00:55:57,646
So it's probably better we a little time to cool off.
627
00:55:58,314 --> 00:56:02,318
It'd probably be weird to be in a room with us
when we're both unhappy like that, yeah?
628
00:56:02,443 --> 00:56:06,072
It's just weird being in a room with you, Daddy.
629
00:56:06,447 --> 00:56:08,324
You don't say.
630
00:56:08,324 --> 00:56:09,575
Weird, weird, weird.
631
00:56:11,035 --> 00:56:14,080
I'm not weird, Chipmunk.
632
00:56:14,080 --> 00:56:16,082
And you call everyone Chipmunk.
633
00:56:16,082 --> 00:56:18,334
Only those who deserve it, Chipmunk.
634
00:56:18,334 --> 00:56:21,087
Okay, okay! We can have our weird Thanksgiving.
635
00:56:21,087 --> 00:56:22,088
Thank you, Chipmunk.
636
00:56:22,088 --> 00:56:24,090
Do we have to have turkey though?
637
00:56:24,090 --> 00:56:25,091
Are you kidding?
638
00:56:26,092 --> 00:56:30,346
It is our Thanksgiving, we can have whatever we want.
639
00:56:31,055 --> 00:56:32,056
Rice krispie treats?
640
00:56:32,056 --> 00:56:34,350
Okay, rice krispie treats.
641
00:56:34,683 --> 00:56:38,354
But uh, we should probably have something else too.
642
00:56:38,604 --> 00:56:40,523
Yeah.
643
00:56:42,566 --> 00:56:43,567
Chili mac.
644
00:56:44,318 --> 00:56:49,156
Hey, that we can do. What is that?
645
00:56:50,032 --> 00:56:50,449
Rice krispie treats.
646
00:56:50,449 --> 00:56:51,450
Rice krispie treats...
647
00:56:51,450 --> 00:56:52,451
And chili mac.
648
00:56:52,451 --> 00:56:53,452
Chili mac...
649
00:56:54,078 --> 00:56:57,456
And we should probably have some veggies too, no?
650
00:56:57,456 --> 00:56:58,582
Nah.
651
00:56:58,582 --> 00:56:59,583
No?
652
00:57:00,167 --> 00:57:01,252
Some greens, yeah?
653
00:57:01,252 --> 00:57:02,378
Green jello.
654
00:57:03,546 --> 00:57:05,256
I don't think that's a vegetable.
655
00:57:05,673 --> 00:57:08,342
Green M&Ms.
656
00:57:08,342 --> 00:57:11,095
Nope. I don't think that's a vegetable either.
657
00:57:11,095 --> 00:57:12,179
Green cake.
658
00:57:13,097 --> 00:57:15,182
You're not very good at this, are you?
659
00:57:16,058 --> 00:57:17,560
Nope.
660
00:57:17,560 --> 00:57:19,103
Not a veggie guy.
661
00:57:19,103 --> 00:57:20,104
No, I'm not.
662
00:57:30,239 --> 00:57:34,368
You ready? Yeah?
663
00:57:35,369 --> 00:57:38,497
Alright, go on. I'll pick you up tomorrow afternoon.
664
00:57:51,093 --> 00:57:52,094
You got it.
665
00:58:08,194 --> 00:58:12,072
Can I just say I'm sorry right now? Get it over with.
666
00:58:12,072 --> 00:58:13,073
It's okay.
667
00:58:13,199 --> 00:58:14,241
Cody!
668
00:58:14,241 --> 00:58:17,536
Hey Dave, how you doing? Good to see you.
This is Joey. Joey, Dave. Dave, Joey.
669
00:58:17,536 --> 00:58:20,080
You don't have to worry about Dave so much, he's okay.
670
00:58:20,498 --> 00:58:22,082
Hey Eileen, how you doing?
671
00:58:22,333 --> 00:58:25,085
Hey Joey, I want you to meet my sister Eileen.
672
00:58:25,085 --> 00:58:27,087
Eileen, this is Joey. Joey, Eileen.
673
00:58:27,087 --> 00:58:28,088
Hey Eileen.
674
00:58:28,088 --> 00:58:29,089
Is that them?
675
00:58:29,089 --> 00:58:30,090
That's us.
676
00:58:30,090 --> 00:58:31,091
Is that Cody?
677
00:58:31,550 --> 00:58:32,092
That's me.
678
00:58:32,384 --> 00:58:33,511
This is Joey.
679
00:58:33,511 --> 00:58:38,224
Joey! Oh, you must be Joey.
680
00:58:38,224 --> 00:58:43,103
Welcome. Welcome to, welcome to Thanksgiving.
681
00:58:43,103 --> 00:58:46,065
Yeah Mama, Mama he knows what Thanksgiving is.
682
00:58:46,065 --> 00:58:48,609
Welcome to our Thanksgiving.
683
00:58:48,609 --> 00:58:51,612
Yes, let's all thank Joey for coming
down from outer space for Thanksgiving.
684
00:58:52,071 --> 00:58:55,533
It's okay. Thanks for having me ma'am.
685
00:58:56,617 --> 00:58:59,286
Mr. Hines? It's good to meet you.
686
00:58:59,286 --> 00:59:00,496
It's really good to see you.
687
00:59:00,496 --> 00:59:02,206
Oh what a polite young man.
688
00:59:02,206 --> 00:59:06,210
I didn't know they made them like that in outer space.
689
00:59:06,210 --> 00:59:11,215
Do you, do you, would you like a drink?
You know, a wine cooler?
690
00:59:13,133 --> 00:59:15,302
What? I don't know what he drinks.
691
00:59:15,302 --> 00:59:16,637
It's okay. No, of course you don't. It's okay.
692
00:59:16,637 --> 00:59:19,348
How am I supposed to know what he drinks?
693
00:59:20,641 --> 00:59:26,355
Joey, could you come in here?
There's this uh, shelf in the pantry that I would...
694
00:59:26,355 --> 00:59:28,190
Mama! You're not going to put him to work now.
695
00:59:28,190 --> 00:59:29,400
Well, you said he was good at that.
696
00:59:29,400 --> 00:59:33,487
Well Mama, if it's a shelf, Dave can
take care of it! Dave, take care of it.
697
00:59:33,487 --> 00:59:35,489
Well Dave is too tall.
698
00:59:35,489 --> 00:59:36,615
Mama!
699
00:59:36,615 --> 00:59:39,285
I'm sorry, I'll be right back. You're too tall.
700
00:59:39,285 --> 00:59:40,619
What? What did I do?
701
00:59:41,078 --> 00:59:42,329
It's a low shelf, so...
702
00:59:42,329 --> 00:59:43,330
Ah, it happens.
703
01:00:29,084 --> 01:00:30,294
Surprise!
704
01:00:30,294 --> 01:00:31,629
Happy Thanksgiving, Joey!
705
01:00:31,629 --> 01:00:33,547
Hey! Yeah, surprise.
706
01:00:34,089 --> 01:00:36,550
You didn't think we'd let you spend
Thanksgiving alone now, did you?
707
01:00:36,550 --> 01:00:38,552
Sometimes alone ain't so bad.
708
01:00:39,219 --> 01:00:41,013
Well, come in, come in.
709
01:00:41,347 --> 01:00:44,433
Hell, I may start a sneaking out Thanksgiving tradition.
710
01:00:47,436 --> 01:00:51,398
Oh no. Joey, no.
711
01:00:53,400 --> 01:00:55,110
We are here for, what do they call that?
712
01:00:55,110 --> 01:00:56,320
An intervention.
713
01:00:56,320 --> 01:01:01,325
That's right, an intervention. We are here
to save you from your own cooking.
714
01:01:01,325 --> 01:01:04,328
Hey... now that was made with love.
715
01:01:06,080 --> 01:01:07,331
Okay, it was made with Chip, but...
716
01:01:07,331 --> 01:01:09,333
Aaah. We may be too late.
717
01:02:07,558 --> 01:02:10,519
Hello, you've reached the Hines' home.
718
01:02:39,089 --> 01:02:40,215
Hello?
719
01:02:40,340 --> 01:02:42,217
Oh, hello Sally?
720
01:02:43,051 --> 01:02:44,511
Oh. Yes.
721
01:02:46,096 --> 01:02:47,347
Sally, it's Joey.
722
01:02:48,182 --> 01:02:49,641
Yes. Joey.
723
01:02:51,351 --> 01:02:54,104
Turkey must have really knocked you out,
I've been out here ringing your bell.
724
01:02:55,189 --> 01:02:56,482
Yes, I know.
725
01:02:59,067 --> 01:03:01,612
Sally, what's going on? Why didn't you come to the door?
726
01:03:06,575 --> 01:03:08,160
Sally, is something wrong? Are you okay?
727
01:03:10,621 --> 01:03:13,624
Sally, are you there? Sally do-
728
01:03:13,624 --> 01:03:15,459
Chip isn't here, Joey.
729
01:03:17,336 --> 01:03:22,466
What do you mean he isn't here? I told you
I was coming by to pick him up. Sally, where is he?
730
01:03:25,344 --> 01:03:28,347
I'm sorry, Joey, I'm sorry.
731
01:03:29,473 --> 01:03:34,061
But, it's okay. Chip is with his family.
732
01:03:34,353 --> 01:03:36,063
Sally, what's going on?
733
01:03:37,022 --> 01:03:41,610
Eileen. You see, Eileen is the legal guardian.
734
01:03:41,610 --> 01:03:43,737
She said the judge said so.
735
01:03:44,446 --> 01:03:48,450
And she and Dave, they'll take really good care of Chip.
736
01:03:48,450 --> 01:03:49,451
Sally!
737
01:03:49,785 --> 01:03:54,623
You've looked after him really well, Joey.
We all know that.
738
01:03:55,541 --> 01:03:56,625
And we hope...
739
01:03:56,625 --> 01:03:57,793
Sally, I am Chip's dad!
740
01:03:57,793 --> 01:04:03,549
Joey, you were so good for Cody.
741
01:04:04,550 --> 01:04:06,552
Cody after Rebecca.
742
01:04:07,219 --> 01:04:12,057
And Joey, it was so nice...
743
01:04:12,307 --> 01:04:15,644
my Cody and Rebecca, the two of them.
744
01:04:16,728 --> 01:04:19,356
And Chip looks just like Rebecca...
745
01:04:19,356 --> 01:04:20,524
Sally!
746
01:04:22,526 --> 01:04:24,027
Why are you doing this?
747
01:04:29,449 --> 01:04:34,454
Where are they? Where did they take Chip?
748
01:04:35,455 --> 01:04:37,791
Sally, where did they take Chip?
749
01:04:43,130 --> 01:04:47,050
No, Joey. It'll just make it harder.
750
01:04:48,218 --> 01:04:50,304
It'll just make it harder.
751
01:04:53,307 --> 01:04:54,308
Thank you.
752
01:04:59,396 --> 01:05:02,357
Come on, Eileen, I know you're in there.
Open up!
753
01:05:04,359 --> 01:05:08,363
Chip! Hey, Chipmunk, can you hear me?
754
01:05:09,323 --> 01:05:12,117
It's going to be okay. We're going to go home soon.
755
01:05:12,534 --> 01:05:15,621
Eileen! Eileen!
756
01:06:34,032 --> 01:06:35,742
You can bring them back now.
757
01:09:32,544 --> 01:09:33,753
Hey, you okay?
758
01:09:39,134 --> 01:09:42,470
Whoa! Careful, I don't think you want
to be swimming around in this mess.
759
01:09:42,470 --> 01:09:43,471
This is Rebecca's...
760
01:09:43,471 --> 01:09:45,473
It's okay, alright?
761
01:09:46,766 --> 01:09:48,476
She loved... I...
762
01:09:48,518 --> 01:09:53,481
Sit back. It's okay, Cody.
Sit back. Okay? Sit back.
763
01:09:55,483 --> 01:09:58,361
You know, this is nothing.
764
01:09:59,070 --> 01:10:00,488
Yeah, we'll put this back together again.
765
01:10:00,488 --> 01:10:01,615
I didn't mean to.
766
01:10:01,740 --> 01:10:03,366
We'll put it back together again, no problem.
767
01:10:05,785 --> 01:10:08,538
Yeah, just sit back. Here we go, here we go.
768
01:10:10,081 --> 01:10:11,208
Okay.
769
01:10:17,756 --> 01:10:19,341
Good, um...
770
01:10:27,390 --> 01:10:29,267
Can't put her back together again.
771
01:10:33,063 --> 01:10:34,231
Cody, I...
772
01:10:37,359 --> 01:10:38,360
She's gone.
773
01:10:42,489 --> 01:10:45,367
Yeah. I know.
774
01:10:51,790 --> 01:10:53,333
She's gone...
775
01:11:05,553 --> 01:11:07,514
She was something else, wasn't she?
776
01:11:07,514 --> 01:11:08,807
Wasn't she?
777
01:11:09,266 --> 01:11:10,809
Yeah.
778
01:11:19,067 --> 01:11:20,777
Hold on.
779
01:11:20,819 --> 01:11:23,405
What is it? You need something?
780
01:11:44,092 --> 01:11:45,427
Sorry about that.
781
01:11:53,560 --> 01:11:57,397
Yeah, that was a good one.
782
01:11:57,397 --> 01:11:58,523
I didn't mean to.
783
01:12:06,323 --> 01:12:07,657
Well, let me...
784
01:12:07,657 --> 01:12:10,660
No, no, no. It's okay. Just leave it.
785
01:12:13,246 --> 01:12:17,667
It's okay. I'll be right back. Okay?
786
01:12:31,765 --> 01:12:33,516
Sorry about the mess.
787
01:12:34,851 --> 01:12:38,521
Hey, it's Tennessee. It happens.
788
01:13:38,248 --> 01:13:40,500
Hey. Cody, where's Chip?
789
01:13:44,838 --> 01:13:50,093
Oh. Chip's... Chip's at his grandparents now.
790
01:13:53,513 --> 01:13:56,349
That's where he is... at his grandparents... not here...
791
01:13:56,349 --> 01:13:58,184
Okay. Okay good. Good good good.
792
01:14:01,688 --> 01:14:04,149
Then we only got one baby to take care of.
793
01:14:05,817 --> 01:14:09,154
Let's uh, let's get you cleaned up, you've got some stuff...
794
01:14:09,154 --> 01:14:10,238
No, you don't have to do that.
795
01:14:10,238 --> 01:14:13,408
Yeah, yeah, you just sit back and shut up.
796
01:14:16,744 --> 01:14:18,163
What'd you say?
797
01:14:20,248 --> 01:14:23,418
Shut up. ls that how you talk to a baby?
798
01:14:50,653 --> 01:14:55,408
Yeah, come on, you need some rest.
799
01:14:56,659 --> 01:15:01,414
This you don't need. Rest you need. Come on.
800
01:15:08,755 --> 01:15:10,089
I don't know what to do.
801
01:15:17,764 --> 01:15:19,182
I don't know what to do.
802
01:15:31,319 --> 01:15:32,487
I don't know what to do.
803
01:15:35,740 --> 01:15:40,078
Sure you don't. I mean, that's natural.
804
01:15:42,997 --> 01:15:44,541
What am I supposed to do?
805
01:15:45,542 --> 01:15:47,544
Cody, you'll figure it out.
806
01:15:48,545 --> 01:15:49,546
Don't you tell me to figure it out!
807
01:15:49,546 --> 01:15:50,547
Hey!
808
01:16:04,602 --> 01:16:06,020
I just need to know what to do.
809
01:16:15,738 --> 01:16:18,533
I'm so- I'm sorry, I just...
810
01:16:20,535 --> 01:16:22,537
No, it's okay, I'm...
811
01:16:22,537 --> 01:16:24,539
You're terrible at this.
812
01:16:24,539 --> 01:16:26,082
Yeah, yeah I kind of am.
813
01:16:36,718 --> 01:16:38,428
Yeah nothing makes sense.
814
01:16:43,725 --> 01:16:48,438
Yeah uh... I've been there.
815
01:16:50,982 --> 01:16:51,566
No.
816
01:16:54,277 --> 01:16:56,279
You don't know what it's like now.
817
01:16:56,279 --> 01:16:58,698
Yup, shut up, I have.
818
01:17:01,159 --> 01:17:01,743
Yeah?
819
01:17:02,702 --> 01:17:03,703
Yeah.
820
01:17:05,038 --> 01:17:06,080
Yeah, who died?
821
01:17:08,458 --> 01:17:10,335
Uh, sister.
822
01:17:12,045 --> 01:17:15,590
Mother... father...
823
01:17:17,050 --> 01:17:20,595
Foster father... foster mother.
824
01:17:23,473 --> 01:17:24,724
Seriously?
825
01:17:24,724 --> 01:17:25,725
Yup.
826
01:17:28,728 --> 01:17:30,563
All those people?
827
01:17:31,522 --> 01:17:32,523
Yup.
828
01:17:55,546 --> 01:17:57,548
See what we got here.
829
01:18:03,554 --> 01:18:06,766
I think maybe I'd be a good contractor.
I think I'd be a good...
830
01:18:08,101 --> 01:18:11,646
carpenter. Think maybe I ought to try it.
831
01:18:14,273 --> 01:18:18,069
Okay! I think you need to sleep on it.
832
01:18:22,532 --> 01:18:23,324
Yeah.
833
01:18:23,324 --> 01:18:24,534
Yeah, come on.
834
01:18:25,535 --> 01:18:27,286
Yeah? Yeah.
835
01:18:27,286 --> 01:18:28,705
Yeah. Yeah.
836
01:18:48,725 --> 01:18:49,767
Here we go. Up.
837
01:18:49,767 --> 01:18:51,644
Yeah I'll do it...
838
01:18:56,691 --> 01:18:58,609
These are kind of tough.
839
01:19:07,285 --> 01:19:08,202
Good?
840
01:19:10,037 --> 01:19:14,292
Uh... don't you want to brush your teeth or something?
841
01:19:18,212 --> 01:19:20,548
Man, you're going to regret that, um...
842
01:19:23,217 --> 01:19:23,801
Here.
843
01:19:28,806 --> 01:19:31,058
Come on, you'll feel a little less nasty in the morning.
844
01:21:03,067 --> 01:21:04,277
Oh Betsy, have you seen...
845
01:21:04,277 --> 01:21:05,528
They're in the hallway, Miss.
846
01:21:06,028 --> 01:21:07,697
So when I went to go look for him at Eileen's...
847
01:21:07,697 --> 01:21:12,034
Good morning. Sorry, I,
I didn't mean to interrupt.
848
01:21:12,034 --> 01:21:14,704
No problem. Did you need me or Helen?
849
01:21:14,704 --> 01:21:15,705
Helen.
850
01:21:15,705 --> 01:21:18,124
Joey, I'll come find you after we're done.
851
01:21:18,124 --> 01:21:19,125
Yeah, okay.
852
01:23:38,556 --> 01:23:40,141
What the hell.
853
01:23:51,110 --> 01:23:53,195
Joey, I'm so sorry...
854
01:23:55,031 --> 01:23:57,116
Oh, this is wrong!
855
01:23:59,201 --> 01:24:00,453
Helen, this is wrong!
856
01:24:00,453 --> 01:24:02,371
Yeah, you don't have to convince me.
857
01:24:02,371 --> 01:24:06,751
Joey, what kind of beer you got?
Never mind. I can get it. You sit down, Joey.
858
01:24:07,460 --> 01:24:10,755
You just... sit down.
859
01:24:28,522 --> 01:24:30,191
Gloria, hey.
860
01:24:30,775 --> 01:24:32,735
Chicken pot pie.
861
01:24:34,195 --> 01:24:38,741
You're an angel, Gloria.
Just thoughtful beyond belief. Thank you.
862
01:24:38,741 --> 01:24:40,076
Got it. And do you have...
863
01:24:40,117 --> 01:24:42,078
Yeah, I have his number here.
864
01:24:42,119 --> 01:24:44,205
Well, I'll let you get back to your guests.
865
01:24:44,205 --> 01:24:46,207
Gloria, there's just a couple of us.
866
01:24:46,624 --> 01:24:51,212
Can you come in for a bit?
More company tonight would be nice.
867
01:24:53,380 --> 01:24:54,632
Yeah? Wonderful
868
01:24:56,133 --> 01:25:01,138
Hey everyone, this is Gloria. She teaches at
Cody's school. Gloria this is Helen and Anne.
869
01:25:02,098 --> 01:25:06,393
And sorry, it's been a while since we've had
company. Can I get you something to drink, Gloria?
870
01:25:06,560 --> 01:25:07,770
Do you have tea?
871
01:25:07,770 --> 01:25:08,104
Sure, sure.
872
01:25:09,563 --> 01:25:11,732
Joey, how many women you got feeding you?
873
01:25:12,733 --> 01:25:16,779
Can you believe what Eileen did? Seriously,
the police? As if Joey would hurt anyone.
874
01:25:17,238 --> 01:25:18,364
Who's Eileen?
875
01:25:19,365 --> 01:25:24,370
Joey, you got to let your people know what's going on.
We're good for more than just cooking.
876
01:25:24,370 --> 01:25:26,539
Yeah, I know. I'm sorry, Gloria.
877
01:25:26,539 --> 01:25:27,665
Who's Eileen?
878
01:25:27,665 --> 01:25:28,666
Cody's sister.
879
01:25:28,666 --> 01:25:29,667
She took Chip away.
880
01:25:29,834 --> 01:25:32,336
Wouldn't let Joey see him, not a word of discussion.
881
01:25:32,545 --> 01:25:34,088
Joey goes to pick him up one day...
882
01:25:34,088 --> 01:25:37,424
And sorry. No. You know what? He's our kid now.
883
01:25:37,424 --> 01:25:38,551
We don't need you.
884
01:25:38,551 --> 01:25:39,552
Can you believe that?
885
01:25:39,552 --> 01:25:40,553
And stay away.
886
01:25:40,553 --> 01:25:41,554
Then this happened today.
887
01:25:43,180 --> 01:25:44,557
A restraining order.
888
01:25:46,517 --> 01:25:50,521
Okay, I have known Eileen for a while. And you
know our kids have grown up together.
889
01:25:50,521 --> 01:25:54,733
But she should have gotten the restraining order on me,
890
01:25:54,733 --> 01:25:57,403
because I am going to kill her!
891
01:25:57,403 --> 01:25:58,320
Do it.
892
01:25:58,320 --> 01:26:00,322
I mean what is she thinking? I mean seriously!
893
01:26:01,073 --> 01:26:04,326
Trying to keep Joey away from Chip?
894
01:26:04,326 --> 01:26:08,330
I mean, why do you want to spend your
time on that? Why? Why that?
895
01:26:08,497 --> 01:26:10,416
We've been coming up with a list of names,
896
01:26:10,416 --> 01:26:14,420
people who have gone through
some sort of child custody case or...
897
01:26:27,850 --> 01:26:29,602
Charles, it's Gloria.
898
01:26:30,102 --> 01:26:35,149
Yeah. Be in your office tomorrow at four,
I'm sending a friend over. Treat him right.
899
01:26:36,150 --> 01:26:38,319
Yeah, his name is Joey Hines.
900
01:26:38,319 --> 01:26:39,570
It's Williams.
901
01:26:39,570 --> 01:26:43,073
Williams. Sorry. Joey Williams. Yeah.
902
01:26:49,747 --> 01:26:55,252
Charles did my divorces and my
custody case. Talk to him tomorrow.
903
01:26:56,086 --> 01:26:58,339
How come I haven't met Gloria before?
904
01:26:58,339 --> 01:26:59,340
Here you go, Gloria.
905
01:27:00,341 --> 01:27:03,677
Ah! She gets things done.
906
01:27:04,094 --> 01:27:05,679
We like Gloria.
907
01:27:06,597 --> 01:27:11,018
Thanks. Yeah, it'll be good to talk to your friend.
908
01:27:12,019 --> 01:27:14,605
I've talked to some lawyers over the phone, and uh...
909
01:27:15,231 --> 01:27:17,233
they pretty much can't get off the phone fast enough.
910
01:27:17,733 --> 01:27:21,237
Well you got Charles tomorrow. And all these people, Joey.
911
01:27:21,237 --> 01:27:26,408
And these are friends, not just some stranger on
the phone. They're going to help you figure something out.
912
01:27:28,744 --> 01:27:34,416
Trying to keep Chip away from his dad, I swear... Eileen...
913
01:27:35,542 --> 01:27:36,418
Get you another, Joey?
914
01:27:36,418 --> 01:27:38,003
Uh, yeah.
915
01:27:38,295 --> 01:27:39,171
Helen?
916
01:27:39,755 --> 01:27:41,173
Please.
917
01:27:48,764 --> 01:27:50,599
What's a Paiste?
918
01:27:50,599 --> 01:27:52,184
What's a who?
919
01:27:53,185 --> 01:27:56,605
Paiste. Irish dragon.
920
01:27:59,525 --> 01:28:02,278
She's a teacher. They know things.
921
01:28:03,320 --> 01:28:07,157
Chip, he's kind of going through a dragon phase right now.
922
01:28:08,450 --> 01:28:12,162
We used to look up a dragon a week.
You know, look up all the stories about him.
923
01:28:13,038 --> 01:28:15,332
Well that was Cody and Chip's job, to do all this research.
924
01:28:16,041 --> 01:28:20,337
They'd give me these pictures and I'd
make Chip a little block with the dragon on it.
925
01:28:20,337 --> 01:28:24,341
He calls them blocks. They're art.
Have you seen these things?
926
01:28:24,341 --> 01:28:27,594
Well he can definitely spell some really strange words now.
927
01:28:29,346 --> 01:28:33,350
You know, since Chip started school,
he wasn't so thrilled about Mondays.
928
01:28:34,059 --> 01:28:39,023
So, Monday morning he'd get a new block, you
know, give him something to look forward to.
929
01:28:40,441 --> 01:28:43,027
I guess I just kinda forgot since Cody...
930
01:28:43,027 --> 01:28:44,695
I mean look at this.
931
01:28:45,029 --> 01:28:47,031
Oh yeah, that's Fafnir.
932
01:28:48,324 --> 01:28:52,453
Aaah... Norse. Helmet and heart.
933
01:28:52,745 --> 01:28:55,539
I went through a dragon phase myself.
934
01:28:55,539 --> 01:28:58,542
Oh Gloria, you are full of surprises.
935
01:28:58,625 --> 01:29:03,547
This was Chip's thing. Man, of all the things to forget.
936
01:29:03,547 --> 01:29:04,631
So make it.
937
01:29:05,090 --> 01:29:08,635
Make him his P-, Pie-, Paste, Pasta...
938
01:29:08,635 --> 01:29:10,220
Paiste.
939
01:29:11,722 --> 01:29:12,723
I'll give it to him.
940
01:29:13,557 --> 01:29:15,100
No, I can't ask you to-
941
01:29:15,100 --> 01:29:18,103
You're not. I'm telling you, do it.
942
01:29:22,441 --> 01:29:25,069
I'm telling you, she should have gotten one for me.
943
01:29:49,093 --> 01:29:50,094
Okay.
944
01:29:50,469 --> 01:29:53,305
Okay? Okay, good.
945
01:29:57,142 --> 01:29:58,143
Would you mind also uh...
946
01:29:58,143 --> 01:29:59,144
Yeah.
947
01:32:11,777 --> 01:32:17,282
Hey. Chip's not feeling so well today.
Let's let him rest a little, okay?
948
01:32:17,282 --> 01:32:18,534
Okay. Come on, Blake.
949
01:32:27,543 --> 01:32:30,546
Hey Chipmunk. So...
950
01:32:31,630 --> 01:32:35,217
I know it's been a while, but guess what?
951
01:32:35,717 --> 01:32:39,054
Daddy's got another dragon story for you. Yeah?
952
01:32:40,138 --> 01:32:42,808
This is a story about a dragon named Paiste.
953
01:32:43,559 --> 01:32:48,230
And the dragon was old, really old.
954
01:32:48,480 --> 01:32:52,526
You know, they say Paiste was left
over from the beginning of time.
955
01:32:53,360 --> 01:32:58,532
And the beginning of time must have been a
pretty scary place if everyone looked like him. Yeah?
956
01:32:59,449 --> 01:33:05,455
He had these horns shooting out from his head,
and each year they got stronger and sharper.
957
01:33:05,747 --> 01:33:09,209
His body was long and huge.
958
01:33:09,459 --> 01:33:15,215
His scales were like an armor he never took off.
He always lived with all his horrible parts.
959
01:33:16,133 --> 01:33:20,220
And he was the original fire-breathing dragon.
960
01:33:20,804 --> 01:33:25,642
In a single afternoon your whole village
could disappear. Yeah, just gone to ashes.
961
01:33:26,393 --> 01:33:29,396
Well, there was this one village,
962
01:33:29,771 --> 01:33:33,525
a village with a funny name Daddy can't pronounce, so...
963
01:33:33,775 --> 01:33:35,736
we're just going to call it the East Village.
964
01:33:36,528 --> 01:33:38,530
And the people of the East Village,
965
01:33:39,072 --> 01:33:44,077
they saw how every year the fires were getting
closer and closer, and so they thought,
966
01:33:44,077 --> 01:33:49,082
"Man, we better do something about this dragon,
or the East Village is going to be burned to ashes."
967
01:33:49,791 --> 01:33:54,212
Now, there happened to live up in the mountains near the East Village...
968
01:33:54,546 --> 01:33:56,089
an old Saint.
969
01:33:57,215 --> 01:33:58,342
The people thought,
970
01:33:58,634 --> 01:34:01,637
"Well, if anyone will know what to do, it'll be this guy."
971
01:34:02,346 --> 01:34:05,766
So they went up the mountain and
they begged the Saint and said,
972
01:34:05,766 --> 01:34:09,770
"Please help us, or the East Village is going to be burned to ashes."
973
01:34:10,562 --> 01:34:13,732
And the Saint, well he said,
974
01:34:14,358 --> 01:34:16,735
"Sure. Why not?"
975
01:34:17,319 --> 01:34:20,489
So, you know, the Saint goes to see Paiste.
976
01:34:21,073 --> 01:34:24,534
And, the dragon sees him coming, and he thought,
977
01:34:25,118 --> 01:34:29,081
"Great, the food's coming to me now. This is the life."
978
01:34:29,665 --> 01:34:31,124
The dragon says to the Saint,
979
01:34:31,541 --> 01:34:35,128
"Are you a sacrifice? May I eat you now?"
980
01:34:36,088 --> 01:34:38,507
Dragons can be polite when they're pleased, you know.
981
01:34:39,091 --> 01:34:41,843
And the Saint lied and said, "Yes."
982
01:34:42,678 --> 01:34:45,263
Well the dragon opened its mouth to
eat the Saint and the Saint shouted,
983
01:34:45,263 --> 01:34:50,102
“Wait! Your sacrifice needs to be properly prepared."
984
01:34:51,269 --> 01:34:54,064
And the Saint started to do a dance.
985
01:34:55,107 --> 01:34:57,317
Oh it wasn't a very good dance, but
986
01:34:58,235 --> 01:35:01,238
the dragon waited, patiently.
987
01:35:01,822 --> 01:35:04,491
The Saint then started shaking some sticks in the air,
988
01:35:05,158 --> 01:35:08,161
and the dragon waited, you know, patiently.
989
01:35:08,578 --> 01:35:14,084
The Saint then, he dropped the sticks along the dragon's back.
990
01:35:15,085 --> 01:35:17,087
And the dragon waited patiently.
991
01:35:17,671 --> 01:35:20,173
The Saint then started to sing and finally the dragon said,
992
01:35:20,173 --> 01:35:24,177
"Are you done yet?" And the Saint cried, "Yes!" you know.
993
01:35:24,511 --> 01:35:26,430
He clapped his hands,
994
01:35:27,180 --> 01:35:29,516
and those sticks he dropped along the dragon's back,
995
01:35:30,434 --> 01:35:33,687
they turned into huge ropes that twisted
around the dragon and trapped him.
996
01:35:34,688 --> 01:35:37,816
Oh Paiste struggled, but he couldn't break free.
997
01:35:39,067 --> 01:35:42,404
The Saint then yelled, "To the sea!"
998
01:35:43,155 --> 01:35:47,325
And the ropes carried the dragon to the bottom of the sea.
999
01:35:48,410 --> 01:35:51,663
And there he is, even today.
1000
01:35:52,748 --> 01:35:55,250
Yeah, still alive at the bottom of the sea.
1001
01:35:56,334 --> 01:35:59,421
They say he's going to live there until Judgement Day,
1002
01:36:01,006 --> 01:36:07,262
when they decide whether he was
really evil or just a misunderstood dragon.
1003
01:36:10,599 --> 01:36:15,103
And uh, even though he's really old, and
even though the ropes are really tight,
1004
01:36:16,021 --> 01:36:18,148
Paiste will still try to break free sometimes.
1005
01:36:18,982 --> 01:36:25,238
Oh yeah, he struggles and struggles and
splashes around at the bottom of the sea.
1006
01:36:27,073 --> 01:36:31,077
That's why sometimes, when you go to the beach,
1007
01:36:32,245 --> 01:36:33,747
after a lot of little waves,
1008
01:36:33,747 --> 01:36:36,666
you'll get that one really big one.
1009
01:36:38,001 --> 01:36:41,588
Hey that's Paiste, trying to break free.
1010
01:36:59,731 --> 01:37:01,399
Hey Chipmunk.
1011
01:37:05,737 --> 01:37:07,531
Hey Chipmunk.
1012
01:37:14,162 --> 01:37:15,413
Mr. Williams?
1013
01:37:15,413 --> 01:37:17,290
Yes, I'm Joey Williams.
1014
01:37:17,541 --> 01:37:19,084
It's good to meet you.
1015
01:37:20,085 --> 01:37:22,170
Okay. Come in.
1016
01:37:25,006 --> 01:37:27,300
Yeah, Gloria had a lot of good things to say about you.
1017
01:37:27,342 --> 01:37:32,013
Well, they don't make 'em like Gloria anymore.
We've been through some times.
1018
01:37:33,557 --> 01:37:35,016
You from around here, Joey?
1019
01:37:35,016 --> 01:37:37,102
Yeah, I grew up here in Martin.
1020
01:37:37,185 --> 01:37:39,729
Huh. You don't say.
1021
01:37:41,314 --> 01:37:47,445
So, I'm sorry about the formality, we get so many folks in here,
1022
01:37:47,445 --> 01:37:49,322
it just helps to keep things straight.
1023
01:37:49,322 --> 01:37:50,323
Sure, sure.
1024
01:37:51,324 --> 01:37:53,326
So it says here this is a child custody case?
1025
01:37:54,286 --> 01:37:57,163
Well you want to tell me a little about what's going on, Joey?
1026
01:37:57,581 --> 01:38:01,167
Yeah, sure um... so my kid Chip,
1027
01:38:02,085 --> 01:38:05,338
he's six now. His mom died when he was born,
1028
01:38:05,714 --> 01:38:07,757
and Cody and I raised him together all this time.
1029
01:38:07,757 --> 01:38:08,550
And we did-
1030
01:38:08,550 --> 01:38:10,093
I'm sorry, who's Cody?
1031
01:38:10,343 --> 01:38:12,053
Cody is Chip's dad.
1032
01:38:12,304 --> 01:38:13,722
I thought you were Chip's dad.
1033
01:38:14,556 --> 01:38:18,643
Yeah, what is it they say, Chip has two daddies.
1034
01:38:20,228 --> 01:38:25,025
So when Cody died, um, things were fine for a while.
1035
01:38:25,275 --> 01:38:28,069
I mean, they weren't fine, but
1036
01:38:29,696 --> 01:38:33,325
there weren't any problems with Chip.
You know, we kept on the way we'd been doing.
1037
01:38:34,200 --> 01:38:37,078
And then, Eileen, now that's Cody's sister,
1038
01:38:37,704 --> 01:38:41,082
tells me weeks later that Cody's will made her Chip's guardian.
1039
01:38:41,708 --> 01:38:44,210
They took him away, you know didn't let me see him.
1040
01:38:44,711 --> 01:38:47,088
A couple of days later I get this
restraining order that tells me-
1041
01:38:47,088 --> 01:38:48,548
Now let me stop you there, Mr. Williams.
1042
01:38:54,054 --> 01:38:58,391
Now, Mr. Williams, you wrote on this
sheet that this is a child custody case.
1043
01:38:59,059 --> 01:39:03,229
But I will tell you frankly, you do not have a child custody case.
1044
01:39:04,022 --> 01:39:06,524
Let me guess, I'm not the first lawyer you've talked to.
1045
01:39:06,775 --> 01:39:08,026
No, sir.
1046
01:39:08,026 --> 01:39:12,781
And my guess is they pretty much all stop
you at this point and with good reason.
1047
01:39:13,698 --> 01:39:16,701
Mr. Williams, you do not have a child custody case.
1048
01:39:18,203 --> 01:39:22,707
Now, you may be able to dig and find some crackpot
1049
01:39:22,707 --> 01:39:26,044
who will throw around some hallelujah phrases like
1050
01:39:26,127 --> 01:39:30,632
"psychological parent" or "presumed parent" or shit like that.
1051
01:39:31,716 --> 01:39:35,470
And he'll feed you these words while happily cashing your checks.
1052
01:39:36,054 --> 01:39:39,724
But uh, I'm a moral man, Mr. Williams.
1053
01:39:40,392 --> 01:39:45,689
I cannot take your money to say to the
world that you are really this kid's father.
1054
01:39:49,442 --> 01:39:53,697
Now, because you're Gloria's friend, let me give you this advice.
1055
01:39:54,781 --> 01:39:57,117
Even if you find your lawyer,
1056
01:39:57,450 --> 01:40:01,788
you will never find a judge around here
who will legitimize that kind of stuff.
1057
01:40:04,332 --> 01:40:05,208
Alright?
1058
01:40:07,043 --> 01:40:08,628
It's the truth.
1059
01:40:10,046 --> 01:40:12,799
I'm sorry you had to come all the way down here to hear it.
1060
01:40:15,218 --> 01:40:18,638
You uh, you give my best to Gloria now.
1061
01:40:38,033 --> 01:40:40,201
Joey? Are you still here?
1062
01:40:40,201 --> 01:40:43,079
Yeah, uh, wanted to finish up a couple little things.
1063
01:40:43,496 --> 01:40:45,123
Is Ed still here?
1064
01:40:45,540 --> 01:40:47,208
No, he went home for the day.
1065
01:40:48,084 --> 01:40:48,793
Just you?
1066
01:40:49,627 --> 01:40:50,628
Yeah.
1067
01:40:51,755 --> 01:40:53,506
Did you need something?
1068
01:40:54,382 --> 01:40:57,218
No. No.
1069
01:40:57,802 --> 01:40:59,345
Good night, Joey.
1070
01:40:59,387 --> 01:41:00,388
Good night, Marge.
1071
01:41:22,744 --> 01:41:25,246
Yeah, no I understand.
1072
01:41:27,248 --> 01:41:28,792
I appreciate you taking the time.
1073
01:41:30,668 --> 01:41:33,254
Yeah, uh, I definitely will.
1074
01:42:29,686 --> 01:42:30,770
Hey Joey?
1075
01:42:31,104 --> 01:42:32,063
Yeah Ed.
1076
01:42:32,355 --> 01:42:33,523
Ready for you.
1077
01:42:33,773 --> 01:42:34,774
Alright.
1078
01:42:39,237 --> 01:42:40,113
I'm sorry.
1079
01:44:18,419 --> 01:44:19,128
Hello?
1080
01:44:20,338 --> 01:44:22,507
Gloria, hey, this is Anne!
1081
01:44:23,549 --> 01:44:26,552
Hey Anne, it's Joey. I think you dialed the wrong number or something.
1082
01:44:26,552 --> 01:44:28,680
I know, Gloria, I know.
1083
01:44:30,431 --> 01:44:31,849
Anne, is everything okay?
1084
01:44:32,141 --> 01:44:37,355
Oh yeah, absolutely. Look, Gloria, please don't say anything.
1085
01:44:37,355 --> 01:44:43,486
I feel bad enough already. I know, I owe you. Just please,
not another word about this. You understand?
1086
01:44:44,404 --> 01:44:45,405
Not really.
1087
01:44:46,322 --> 01:44:48,491
Not another word, okay?
1088
01:44:49,158 --> 01:44:50,326
Okay.
1089
01:44:51,744 --> 01:44:54,330
Great. I owe you big time Gloria.
1090
01:45:02,505 --> 01:45:04,757
Sorry about that Eileen.
1091
01:45:05,341 --> 01:45:10,346
Some people, there's an expiration date on forgiveness you know,
1092
01:45:10,346 --> 01:45:12,515
so I had to call when I remembered.
1093
01:45:12,515 --> 01:45:16,686
No Blake, it's just this time.
Jamie's gonna be first mate just this time.
1094
01:45:16,686 --> 01:45:18,271
How come you're always the captain?
1095
01:45:18,271 --> 01:45:19,355
Do you want to be captain?
1096
01:45:19,355 --> 01:45:20,064
Yeah!
1097
01:45:20,064 --> 01:45:22,066
Okay, then what's this part of the ship?
1098
01:45:22,317 --> 01:45:23,484
What do you mean?
1099
01:45:23,484 --> 01:45:25,987
I mean what do you call this part of the ship?
1100
01:45:25,987 --> 01:45:26,988
I don't know.
1101
01:45:28,156 --> 01:45:30,241
How can you be captain if you don't know?
1102
01:45:30,241 --> 01:45:31,242
I don't know.
1103
01:45:31,242 --> 01:45:35,246
A captain has to know, Blake. But don't feel bad, okay?
1104
01:45:35,330 --> 01:45:37,999
I'll teach you, and then you'll know next time.
1105
01:45:38,666 --> 01:45:40,001
This is the bow.
1106
01:45:40,001 --> 01:45:41,419
Okay bow.
1107
01:45:41,419 --> 01:45:46,424
The back is the stern. This side is port.
And this side is starboard, got it?
1108
01:45:46,424 --> 01:45:48,259
Okay. Can I try now?
1109
01:45:48,259 --> 01:45:49,260
Okay, go.
1110
01:45:49,677 --> 01:45:52,013
Bow. And what's the back again?
1111
01:45:52,013 --> 01:45:54,182
Stern, Blake. Chip just told you!
1112
01:45:54,182 --> 01:45:57,185
Port. And starboard. Okay, I'm captain now!
1113
01:47:25,064 --> 01:47:26,274
This about your kid?
1114
01:47:30,736 --> 01:47:32,280
Marge told me.
1115
01:47:36,284 --> 01:47:37,743
You going to be okay?
1116
01:47:46,085 --> 01:47:47,545
Found a lawyer yet?
1117
01:47:48,546 --> 01:47:49,422
No.
1118
01:47:54,427 --> 01:47:59,015
Can I see your list? Marge said you had a list of folks.
1119
01:48:35,176 --> 01:48:38,304
Doesn't this just read like the Book of Revelation?
1120
01:48:48,064 --> 01:48:52,068
Alright Joey, you got yourself a lawyer.
1121
01:48:54,278 --> 01:48:55,071
You?
1122
01:48:55,446 --> 01:48:56,280
Me.
1123
01:48:57,740 --> 01:48:59,075
I thought you were retired.
1124
01:48:59,575 --> 01:49:02,286
Hell, you're only retired till you're not.
1125
01:49:08,042 --> 01:49:09,335
You want a lawyer or not?
1126
01:49:09,335 --> 01:49:10,336
Yeah.
1127
01:49:10,336 --> 01:49:12,088
Alright, you got one.
1128
01:49:22,765 --> 01:49:28,104
I don't know Paul, there's a lot of smart people on that list...
1129
01:49:28,104 --> 01:49:30,064
Oh, I wouldn't go that far.
1130
01:49:33,025 --> 01:49:35,611
Well, uh, there's a lot of people on that list,
1131
01:49:38,030 --> 01:49:40,074
and they seem to be telling the same story.
1132
01:49:41,742 --> 01:49:46,038
I don't know much about law, but when I try to read up on stuff,
1133
01:49:47,039 --> 01:49:48,749
it also sounds like the same story.
1134
01:49:51,085 --> 01:49:54,463
Seems like I can make a big huff and cause some trouble, but uh,
1135
01:49:56,048 --> 01:49:58,217
none of it leads to Chip coming home.
1136
01:50:06,309 --> 01:50:08,728
Joey Williams, can I say something?
1137
01:50:11,689 --> 01:50:17,695
Let me just say how glad I am that I've taken you on as a client.
1138
01:50:20,031 --> 01:50:22,074
You are, in fact, my favorite kind of client.
1139
01:50:24,035 --> 01:50:28,080
I have a feeling you'll actually listen to me.
1140
01:50:29,540 --> 01:50:33,210
You are the kind of client who will actually
listen to what I'm about to tell you
1141
01:50:35,463 --> 01:50:38,716
and take it to heart. You ready for this?
1142
01:50:39,383 --> 01:50:41,093
Yeah, you got my attention.
1143
01:50:45,723 --> 01:50:47,308
Joey, I am old,
1144
01:50:48,809 --> 01:50:52,313
and I have spent most of my life
doing the same damn thing,
1145
01:50:53,272 --> 01:50:57,360
which is too bad for me, but it's good for you.
1146
01:50:58,027 --> 01:51:02,365
Because I've learned a little something
about legal affairs that you should know.
1147
01:51:04,450 --> 01:51:05,368
Alright?
1148
01:51:09,622 --> 01:51:13,626
First, just because the law has limits,
1149
01:51:15,044 --> 01:51:19,799
it does not mean that it is our job to
push up against and test those limits.
1150
01:51:21,050 --> 01:51:22,802
Those limits can be distracting.
1151
01:51:23,803 --> 01:51:26,555
So don't head straight for them.
1152
01:51:28,391 --> 01:51:32,561
Keep an open mind about where you're
going to put your energy, okay?
1153
01:51:33,813 --> 01:51:34,772
Okay.
1154
01:51:35,773 --> 01:51:38,025
And number two,
1155
01:51:39,610 --> 01:51:45,741
just because the law has limits, does not
mean our lives have those same limits.
1156
01:51:47,118 --> 01:51:49,453
Lawyers live in courtrooms, you don't have to.
1157
01:51:50,621 --> 01:51:53,332
The limits of the law apply in court.
1158
01:51:55,042 --> 01:51:56,460
But when you're out of court,
1159
01:51:57,211 --> 01:52:00,756
when the person across the table is no longer an adversary,
1160
01:52:01,799 --> 01:52:03,634
a lot more is possible.
1161
01:52:08,639 --> 01:52:10,391
That's uh...
1162
01:52:12,351 --> 01:52:14,478
that's a different way of thinking about all this.
1163
01:52:18,357 --> 01:52:19,483
I just...
1164
01:52:21,318 --> 01:52:24,530
I can't see how me and the family get to
talking again after all this.
1165
01:52:27,074 --> 01:52:28,200
Well...
1166
01:52:29,785 --> 01:52:33,372
there may be a way for the law to help you get to that point
1167
01:52:33,372 --> 01:52:37,376
when the person across the table is no longer an adversary.
1168
01:52:41,130 --> 01:52:43,215
That I haven't heard before.
1169
01:52:45,134 --> 01:52:46,761
Maybe I should put this down.
1170
01:52:50,806 --> 01:52:52,516
I'll write it down for you.
1171
01:52:56,771 --> 01:52:58,731
And I'll write down your homework.
1172
01:53:03,110 --> 01:53:04,779
So here's what you need, Joey.
1173
01:53:06,322 --> 01:53:09,784
You are not going to read case history.
1174
01:53:11,243 --> 01:53:15,539
You've got to figure out what's
important here, regardless of the law.
1175
01:53:16,499 --> 01:53:18,250
Forget the law.
1176
01:53:20,336 --> 01:53:21,796
What's really important
1177
01:53:23,798 --> 01:53:27,802
to change in your life,
1178
01:53:29,386 --> 01:53:31,806
what don't you want to
1179
01:53:33,516 --> 01:53:34,433
disturb,
1180
01:53:38,270 --> 01:53:41,649
and what you're ready to give up.
1181
01:53:49,406 --> 01:53:54,245
And once you've got that sorted out, really think about
1182
01:53:54,495 --> 01:53:57,414
who or what is in your way.
1183
01:54:00,334 --> 01:54:02,545
Live with these questions a while.
1184
01:54:04,129 --> 01:54:09,093
They sound easy, but they'll stir up a big mess.
1185
01:54:10,344 --> 01:54:13,514
And you'll just have to go over them again and again
1186
01:54:14,765 --> 01:54:16,517
until you've mastered the mess.
1187
01:54:19,103 --> 01:54:21,063
Then we talk, okay?
1188
01:54:21,355 --> 01:54:22,314
Okay.
1189
01:54:25,651 --> 01:54:26,569
And then
1190
01:54:27,570 --> 01:54:32,575
I get to figure out how the law fits
into all these things you've figured out.
1191
01:54:33,325 --> 01:54:34,577
Okay.
1192
01:54:35,744 --> 01:54:38,581
So, no answers today.
1193
01:54:39,582 --> 01:54:40,583
Yeah.
1194
01:54:43,085 --> 01:54:47,256
And it may take a while, just us figuring it all out,
1195
01:54:48,507 --> 01:54:51,260
before we file a single piece of paper.
1196
01:54:51,594 --> 01:54:52,344
Yeah.
1197
01:54:52,344 --> 01:54:53,429
You're alright with that?
1198
01:54:53,429 --> 01:54:54,430
Yeah.
1199
01:54:55,014 --> 01:54:56,015
Alright.
1200
01:57:25,414 --> 01:57:26,331
Hey!
1201
01:57:28,333 --> 01:57:29,960
So I guess this is it, huh?
1202
01:57:32,337 --> 01:57:34,673
We better have a beer or something to celebrate, yeah?
1203
01:57:35,549 --> 01:57:36,258
Yeah?
1204
01:58:13,337 --> 01:58:17,049
Who would have thought George
the mailman would be the one to miss me?
1205
01:58:17,758 --> 01:58:22,971
That man sure knows how to say goodbye, over and over again.
1206
01:58:23,597 --> 01:58:26,058
Oh thanks. And uh, here you go.
1207
01:58:26,183 --> 01:58:29,394
Sorry, I'm probably breaking
all kinds of laws, but here you go.
1208
01:58:40,781 --> 01:58:42,449
Oh. Thanks.
1209
01:58:51,250 --> 01:58:52,376
Well,
1210
01:58:54,878 --> 01:58:56,004
place looks great.
1211
01:58:59,883 --> 01:59:01,051
I can hardly get over it.
1212
01:59:01,051 --> 01:59:02,052
Yeah.
1213
01:59:02,594 --> 01:59:03,887
Turned out pretty nice.
1214
01:59:04,012 --> 01:59:05,889
Oh and Chip loves his crib by the way.
1215
01:59:05,889 --> 01:59:06,682
Yeah?
1216
01:59:06,682 --> 01:59:07,891
Oh yeah.
1217
01:59:07,891 --> 01:59:08,892
Good.
1218
01:59:10,269 --> 01:59:13,647
Yeah, I can go a little stir crazy...
1219
01:59:14,439 --> 01:59:16,650
when everyone else around
me is doing something, and I'm not.
1220
01:59:18,986 --> 01:59:23,157
You know, the crib was all left over pieces from Casey's project too.
1221
01:59:23,157 --> 01:59:24,158
Oh no kidding?
1222
01:59:24,158 --> 01:59:25,159
Yeah.
1223
01:59:27,786 --> 01:59:29,997
He would have thrown away a crib and not even known.
1224
01:59:36,044 --> 01:59:38,005
So, is Chip uh...
1225
01:59:39,006 --> 01:59:40,674
No, he's not here now.
1226
01:59:41,508 --> 01:59:46,680
He's with my folks, which helps,
you know, having a day off now and then.
1227
01:59:51,101 --> 01:59:52,186
He's a good kid.
1228
01:59:52,186 --> 01:59:53,312
Yeah.
1229
01:59:55,981 --> 01:59:58,692
He's got lots of personality for a little thing, don't he?
1230
01:59:58,692 --> 01:59:59,693
Oh yeah.
1231
02:00:07,993 --> 02:00:08,911
Well...
1232
02:00:10,787 --> 02:00:12,497
I wanna thank you, Joey.
1233
02:00:14,082 --> 02:00:20,505
I really do. For the crib, of course, and...
1234
02:00:22,007 --> 02:00:23,926
Well, but for more than that, for...
1235
02:00:28,305 --> 02:00:30,182
for helping hold it all together here.
1236
02:00:34,019 --> 02:00:37,564
'Cause uh... you know, Chip and I...
1237
02:00:47,157 --> 02:00:49,993
It's just that your being here it's, it's been uh...
1238
02:00:56,500 --> 02:01:01,922
I don't know what the hell I'm trying to say. I guess
I'm trying to say thank you. You've done a good job.
1239
02:01:03,507 --> 02:01:05,092
Well you're welcome. Yeah?
1240
02:01:08,804 --> 02:01:12,182
Alright George, what'd you bring me? No thank you.
1241
02:01:16,603 --> 02:01:18,021
I know what this is.
1242
02:01:18,021 --> 02:01:19,147
Yeah? What is it?
1243
02:01:19,481 --> 02:01:20,899
You ever hear of Chip Taylor?
1244
02:01:21,692 --> 02:01:22,985
Sounds kind of familiar.
1245
02:01:23,151 --> 02:01:23,986
He's the guy that wrote...
1246
02:01:23,986 --> 02:01:25,404
Oh, the guy who wrote "Wild Thing."
1247
02:01:25,404 --> 02:01:27,281
You know Chip Taylor?
1248
02:01:27,281 --> 02:01:28,407
Just that one song.
1249
02:01:28,407 --> 02:01:32,411
Oh well, this man has written so much stuff, so much great stuff.
1250
02:01:32,411 --> 02:01:34,496
Oh, wait, wait, wait, wait.
1251
02:01:36,707 --> 02:01:39,501
He did this album, right, with like this
girl on the cover holding a fiddle.
1252
02:01:39,501 --> 02:01:40,502
Carrie Rodriguez.
1253
02:01:41,295 --> 02:01:42,921
Yeah, I think that's it.
1254
02:01:42,921 --> 02:01:43,922
Oh that's definitely it.
1255
02:01:44,715 --> 02:01:45,924
Absolutely.
1256
02:01:46,925 --> 02:01:50,429
So, uh, during the time they'd been making all those albums,
1257
02:01:50,721 --> 02:01:53,307
he and Carrie, they were duet albums.
1258
02:01:53,724 --> 02:01:57,060
And this is his first solo record after that.
1259
02:01:58,061 --> 02:02:03,817
And because he'd written so many songs during the time that
they were a duo that really didn't make sense for them as duets,
1260
02:02:04,067 --> 02:02:07,904
they had to make this into a double CD. And it's just
1261
02:02:08,905 --> 02:02:12,617
brilliant, man, just so much great stuff, like he'll...
1262
02:02:12,617 --> 02:02:14,911
Wait. You know the songs already?
1263
02:02:14,911 --> 02:02:15,912
Oh yeah.
1264
02:02:16,204 --> 02:02:17,914
On the CD you just got in the mail?
1265
02:02:18,040 --> 02:02:21,043
Well I needed a new copy. I gave the other one to my mom.
1266
02:02:24,421 --> 02:02:25,213
What's so funny about that?
1267
02:02:28,133 --> 02:02:29,426
No. I...
1268
02:02:31,970 --> 02:02:35,432
Okay then, you're gonna have to listen to this. C'mon.
1269
02:02:36,016 --> 02:02:37,642
You're gonna want one for yourself.
1270
02:02:38,435 --> 02:02:42,189
And since you laughed at me,
I ain't gonna special order it for you.
1271
02:02:44,733 --> 02:02:48,403
No one laughs at Chip Taylor in my house.
I don't care how much of the house you built.
1272
02:02:50,739 --> 02:02:53,408
Oh God. I hate this stuff.
1273
02:02:53,408 --> 02:02:54,117
Uh...
1274
02:02:54,117 --> 02:02:55,410
No, I got it, I got it.
1275
02:02:58,997 --> 02:02:59,956
Alright...
1276
02:03:00,957 --> 02:03:02,751
So many great songs on this.
1277
02:03:09,007 --> 02:03:11,218
That's not one of 'em. Hold on.
1278
02:03:12,761 --> 02:03:13,845
There you go.
1279
02:03:18,016 --> 02:03:21,853
You just throw little darts
1280
02:03:22,646 --> 02:03:26,733
They keep on hurting me
1281
02:03:27,317 --> 02:03:31,196
All that pain and still it's free
1282
02:03:32,322 --> 02:03:34,741
What a lucky guy
1283
02:03:36,326 --> 02:03:40,956
You just say little things
1284
02:03:42,124 --> 02:03:45,752
Mixed with lies of wanderings
1285
02:03:46,545 --> 02:03:50,757
I know they're just little things
1286
02:03:51,550 --> 02:03:55,137
But they hurt me big time
1287
02:03:55,137 --> 02:03:58,140
And then I watch you walk
1288
02:03:59,975 --> 02:04:04,354
And I like the way you walk
1289
02:04:04,771 --> 02:04:07,649
And I want something
1290
02:04:08,942 --> 02:04:11,945
I want it all the time
1291
02:04:29,337 --> 02:04:32,132
I'm sorry about that. I didn't mean to. I didn't know...
1292
02:04:36,136 --> 02:04:37,971
Wasn't expecting that.
1293
02:04:42,976 --> 02:04:45,061
Yeah, I don't quite know what happened there.
1294
02:04:46,980 --> 02:04:49,524
This Chip Taylor really gets a hold of you, huh?
1295
02:04:50,233 --> 02:04:51,443
I guess so.
1296
02:04:55,238 --> 02:05:00,452
Yeah. We actually named Chip after him.
I mean, my Chip's named after this one
1297
02:05:03,663 --> 02:05:04,748
Yup.
1298
02:05:05,457 --> 02:05:09,753
I remember Rebecca didn't even put up
a fight about it. She knew better.
1299
02:05:16,259 --> 02:05:18,053
I'm sorry about that, I didn't...
1300
02:05:18,053 --> 02:05:19,054
Hey...
1301
02:05:23,266 --> 02:05:24,768
I'm not complaining.
1302
02:05:28,355 --> 02:05:30,023
No complaints here, Cody.
1303
02:05:41,451 --> 02:05:44,037
Hold on a second, Cody. Yeah?
1304
02:05:44,120 --> 02:05:46,456
Just what kind of cheap date you take me for?
1305
02:05:47,666 --> 02:05:50,335
Yeah don't think this is gonna be another one of your...
1306
02:05:52,671 --> 02:05:55,173
your one beer, two track romances.
1307
02:06:02,180 --> 02:06:05,183
C'mon. You gotta take me out on
the town, spin me around a little.
1308
02:06:11,565 --> 02:06:13,567
Yeah, you might want a...
1309
02:06:13,775 --> 02:06:15,235
Smart ass.
1310
02:06:20,991 --> 02:06:23,994
Okay, let's go. I just don't know
what I'm getting myself into here.
1311
02:07:12,250 --> 02:07:13,001
Morning, Joey.
1312
02:07:13,251 --> 02:07:14,169
Morning.
1313
02:07:15,003 --> 02:07:16,171
You ready for this?
1314
02:07:16,796 --> 02:07:17,672
Yeah.
1315
02:07:18,673 --> 02:07:20,050
Now remember,
1316
02:07:21,176 --> 02:07:23,470
they'll say whatever.
1317
02:07:23,803 --> 02:07:27,474
Awful things. But none of that matters.
1318
02:07:28,183 --> 02:07:32,187
What matters is at the end of it all, you get your turn to talk.
1319
02:07:32,687 --> 02:07:33,688
And they'll be there?
1320
02:07:34,147 --> 02:07:35,440
They'll be there.
1321
02:07:40,862 --> 02:07:45,992
Uh, Paul Hawks for Lee Simons at Myers.
1322
02:08:05,178 --> 02:08:06,179
He know you're coming?
1323
02:08:06,471 --> 02:08:10,183
He knows. Lee Simons.
1324
02:08:19,150 --> 02:08:20,360
People here to see you.
1325
02:08:23,029 --> 02:08:24,155
Alright.
1326
02:08:27,075 --> 02:08:28,660
Sign in.
1327
02:08:30,370 --> 02:08:31,705
Sixth floor.
1328
02:08:32,372 --> 02:08:33,790
Morning Cheryl.
1329
02:08:33,915 --> 02:08:36,793
Paul! Where have you been hiding yourself?
1330
02:08:37,794 --> 02:08:40,922
Oh, ya'll be in Conference Room B today.
1331
02:08:40,922 --> 02:08:41,923
Thank you.
1332
02:08:43,383 --> 02:08:44,509
Jack doing well?
1333
02:08:44,718 --> 02:08:46,177
Much better. Thanks.
1334
02:08:46,177 --> 02:08:47,178
Tell him I say hello.
1335
02:08:47,178 --> 02:08:49,180
I will. He'll be happy to hear it.
1336
02:08:52,934 --> 02:08:53,727
Jefferson.
1337
02:08:54,018 --> 02:08:54,728
Paul.
1338
02:08:55,186 --> 02:08:57,188
Mr. Williams, Jefferson Robinson.
1339
02:08:57,689 --> 02:08:59,691
Joey, good to meet you.
1340
02:08:59,691 --> 02:09:00,692
Paul Hawks.
1341
02:09:00,692 --> 02:09:02,694
Mr. Williams, why don't you take a seat right up here?
1342
02:09:05,155 --> 02:09:07,699
Here you go. Paul Hawks. Pleasure.
1343
02:09:07,699 --> 02:09:09,159
You alright, Mr. Williams?
1344
02:09:09,492 --> 02:09:13,079
If you'd like something to drink,
there's water and soda over there.
1345
02:09:13,079 --> 02:09:14,372
Uh no, I'm okay. Thanks.
1346
02:09:14,414 --> 02:09:15,915
Sure? Alright.
1347
02:09:16,291 --> 02:09:20,211
Any time you need a minute, you want
to take a break, just let me know.
1348
02:09:20,420 --> 02:09:21,629
Okay. Thanks.
1349
02:09:21,838 --> 02:09:25,091
Now I'm just going to wait until I get the okay
from our court reporter over there.
1350
02:09:25,425 --> 02:09:26,426
I'm ready.
1351
02:09:26,426 --> 02:09:28,428
Alright, do you want to go ahead and swear him in?
1352
02:09:29,053 --> 02:09:31,431
Mr. Williams, could you please raise your right hand?
1353
02:09:32,223 --> 02:09:37,228
Do you solemnly swear to tell the truth, the whole truth,
and nothing but the truth, so help you God?
1354
02:09:37,520 --> 02:09:38,730
Yes, I do.
1355
02:09:39,272 --> 02:09:41,399
Great, let's go on record.
1356
02:09:41,900 --> 02:09:44,694
Mr. Williams, my name is Jefferson Robinson,
1357
02:09:44,694 --> 02:09:49,282
and I am attorney for Mrs. Eileen Robey, and I'm
going to be asking you a couple questions today.
1358
02:09:49,282 --> 02:09:50,033
Alright?
1359
02:09:50,033 --> 02:09:51,034
Okay.
1360
02:09:51,034 --> 02:09:55,497
Now the first one is going to be really easy.
Could you state your full name for the record please?
1361
02:09:55,830 --> 02:09:57,290
Joey Williams.
1362
02:09:57,707 --> 02:10:00,710
Alright, Mr. Williams, now uh, have you
ever been deposed before?
1363
02:10:00,710 --> 02:10:01,711
Is this your first time?
1364
02:10:01,711 --> 02:10:03,505
Yes, this is my first time.
1365
02:10:03,505 --> 02:10:07,509
Alright, let me start off then by explaining a couple
of things that'll make today go a little smoother.
1366
02:10:07,842 --> 02:10:13,014
This is for the record, which means our court reporter will
be making a transcript of what we say here today.
1367
02:10:13,348 --> 02:10:17,435
To make sure we try and keep, um,
misunderstandings to a minimum,
1368
02:10:17,435 --> 02:10:20,522
please speak clearly so that the court reporter can hear you.
1369
02:10:20,980 --> 02:10:23,525
Also, please let me finish my question before you speak.
1370
02:10:23,525 --> 02:10:26,528
The reporter has a hard time dealing with two voices at once.
1371
02:10:26,528 --> 02:10:30,824
And the reporter cannot record gestures,
so please make sure you speak all your answers.
1372
02:10:30,824 --> 02:10:31,825
That all make sense?
1373
02:10:31,825 --> 02:10:32,826
Yes, sir.
1374
02:10:32,826 --> 02:10:37,539
And anytime you need to confer with your lawyer,
you just let us know, and we'll go off the record.
1375
02:10:37,539 --> 02:10:38,748
Alright?
1376
02:10:38,748 --> 02:10:39,749
Okay.
1377
02:10:40,333 --> 02:10:44,337
Now, Mr. Williams, this may be your first deposition, but...
1378
02:10:44,420 --> 02:10:49,843
I have to admit to you that this is
also my first deposition of this sort.
1379
02:10:49,843 --> 02:10:55,014
It's a unique set of circumstances that's led us to this point.
1380
02:10:55,014 --> 02:11:01,020
I'm going to place before you a document
that was signed by you as well as my client.
1381
02:11:01,020 --> 02:11:03,398
Do you recognize that document, Mr. Williams?
1382
02:11:03,940 --> 02:11:05,733
You can take as long as you need to look it over.
1383
02:11:15,535 --> 02:11:17,537
Yes, I recognize it.
1384
02:11:17,537 --> 02:11:18,121
Good.
1385
02:11:18,121 --> 02:11:22,625
Now, if you don't mind, I'd like to take just a little
time to review what's been stipulated.
1386
02:11:22,667 --> 02:11:27,005
And I mean I know the document has been executed,
but just to be clear about it all since we're all here.
1387
02:11:27,046 --> 02:11:28,256
That alright, Mr. Williams?
1388
02:11:28,256 --> 02:11:29,257
Sure.
1389
02:11:29,257 --> 02:11:30,258
Paul?
1390
02:11:30,258 --> 02:11:31,259
Go ahead.
1391
02:11:31,259 --> 02:11:34,470
Alright, so as part of this stipulation, Mr. Williams,
1392
02:11:34,470 --> 02:11:39,893
you've requested this on the record deposition
to be attended by David and Eileen Robey
1393
02:11:39,893 --> 02:11:41,895
who are both in the room now, is that correct?
1394
02:11:41,895 --> 02:11:43,271
Yes, that's right.
1395
02:11:43,354 --> 02:11:47,859
So, the agreed format for today is that I'll ask some questions,
1396
02:11:47,859 --> 02:11:51,738
and I really don't have that many,
and then Mr. Hawks will ask some questions.
1397
02:11:51,738 --> 02:11:53,948
And then there'll be some cross if there are any more questions.
1398
02:11:53,948 --> 02:11:54,949
Is that your understanding?
1399
02:11:54,949 --> 02:11:55,950
Yes, it is.
1400
02:11:56,242 --> 02:12:01,956
So, the requests are a little unusual,
but my client has agreed to it.
1401
02:12:01,956 --> 02:12:07,337
For your part, Mr. Williams, you've agreed
to release any claims you may have,
1402
02:12:07,337 --> 02:12:10,673
underscore may have, uh, on the home at...
1403
02:12:13,134 --> 02:12:16,679
161 Woodland Street, the address at which you now reside.
1404
02:12:17,138 --> 02:12:18,139
Yes.
1405
02:12:18,139 --> 02:12:21,893
In addition, you release any potential claims on bank accounts
1406
02:12:21,893 --> 02:12:24,896
or other assets that were held by Mr. Cody Hines
1407
02:12:24,896 --> 02:12:27,982
or jointly by yourself and Mr. Cody Hines, is that correct?
1408
02:12:27,982 --> 02:12:28,650
Yes.
1409
02:12:28,650 --> 02:12:29,984
Now, Mr. Williams,
1410
02:12:29,984 --> 02:12:34,155
you understand that the releases you provide in this stipulation
1411
02:12:34,155 --> 02:12:36,574
go beyond this case before us
1412
02:12:36,574 --> 02:12:37,575
Yes.
1413
02:12:37,575 --> 02:12:38,785
Ah. Sorry, just a little more to the question.
1414
02:12:39,160 --> 02:12:43,790
No matter what happens in this custody case,
no matter the outcome,
1415
02:12:43,790 --> 02:12:48,378
you are releasing those claims. Now this means you
cannot claim those assets in a separate lawsuit.
1416
02:12:50,672 --> 02:12:52,256
You understand and agree with that?
1417
02:12:52,256 --> 02:12:54,467
Oh yes. Sorry, I didn't know if you were finished.
1418
02:12:54,467 --> 02:12:58,680
No problem, and I appreciate you going
through those preliminaries with me.
1419
02:12:58,680 --> 02:13:02,058
Now, um, you answered that...
1420
02:13:02,058 --> 02:13:06,020
sorry, could the reporter read back
the statement of full name please?
1421
02:13:06,604 --> 02:13:08,147
Joey Williams.
1422
02:13:09,148 --> 02:13:11,567
No middle name, Mr. Williams?
1423
02:13:11,567 --> 02:13:12,568
No, sir.
1424
02:13:12,568 --> 02:13:13,653
And you're not a Joseph?
1425
02:13:13,653 --> 02:13:15,655
No, just Joey.
1426
02:13:15,655 --> 02:13:17,907
Hm. That's a little unusual, isn't it? How'd that happen?
1427
02:13:18,157 --> 02:13:21,911
My foster Mom and Dad called me Joey.
1428
02:13:21,911 --> 02:13:25,164
Their last name was Williams. When they
passed, I had my name changed.
1429
02:13:25,164 --> 02:13:28,167
Oh, so uh Joey Williams is not your real name.
1430
02:13:28,167 --> 02:13:29,377
It is my real name.
1431
02:13:29,377 --> 02:13:32,296
Oh, sorry, it is your current legal name.
1432
02:13:32,296 --> 02:13:34,590
What was your name before?
1433
02:13:35,008 --> 02:13:36,592
Chin Mae Lang.
1434
02:13:36,592 --> 02:13:38,302
Sorry, could you spell that for me?
1435
02:13:38,302 --> 02:13:42,724
Sure. C-H-I-N. Then M-A-E. Then L-A-N-G.
1436
02:13:43,725 --> 02:13:45,018
Now um,
1437
02:13:45,018 --> 02:13:50,565
I have records of a Chin Mae Lang
in the Martin foster care system.
1438
02:13:50,565 --> 02:13:51,566
Is that you?
1439
02:13:52,900 --> 02:13:56,154
I doubt there was another. I never met another.
1440
02:13:56,154 --> 02:13:58,906
Now, are you sure? Because from what I can see,
1441
02:13:58,906 --> 02:14:01,909
this Chin Mae Lang seems to have a violent record.
1442
02:14:02,493 --> 02:14:03,995
Not sure what you mean by a violent record-
1443
02:14:03,995 --> 02:14:07,290
These records seem to show you got
into a lot of fights in foster care.
1444
02:14:08,708 --> 02:14:12,295
Mr. Williams, do you mind taking a look at this,
if it's okay with your counsel?
1445
02:14:13,921 --> 02:14:18,009
Take a look. If you can understand
what he's talking about, you can respond.
1446
02:14:34,984 --> 02:14:38,279
Mr. Williams, do you understand the fights I referred to previously?
1447
02:14:38,279 --> 02:14:39,280
Yes, sir.
1448
02:14:39,280 --> 02:14:40,907
Great, so I'll ask you again.
1449
02:14:41,282 --> 02:14:45,411
Did you have a violent record
while you were in the foster care system?
1450
02:14:45,411 --> 02:14:46,412
No, sir.
1451
02:14:47,830 --> 02:14:51,042
I'm sorry Mr. Williams, that file refers to you, yes?
1452
02:14:51,042 --> 02:14:51,709
Yes.
1453
02:14:51,709 --> 02:14:53,503
And it describes fights, yes?
1454
02:14:53,503 --> 02:14:54,504
Yes.
1455
02:14:55,296 --> 02:14:58,424
Could the court reporter please read back the original question?
1456
02:14:58,424 --> 02:15:04,722
"So, I'll ask you again, did you have a violent record
while you were in the foster care system."
1457
02:15:06,057 --> 02:15:07,725
Mr. Williams, is your answer still no?
1458
02:15:07,725 --> 02:15:08,726
It's still no.
1459
02:15:10,061 --> 02:15:12,814
Okay, maybe I'm not being clear. I-
1460
02:15:12,814 --> 02:15:15,691
This is about fights I had when I was 12 and 13,
1461
02:15:15,691 --> 02:15:19,278
in the orphan home. You know, after
that they moved me into foster care.
1462
02:15:19,278 --> 02:15:23,282
I didn't have any fights when I was
in foster care, or living with the Williams, or after.
1463
02:15:25,076 --> 02:15:26,285
But you did change your name?
1464
02:15:26,702 --> 02:15:27,620
Yes.
1465
02:15:27,620 --> 02:15:30,623
To separate yourself from this history of violence.
1466
02:15:34,001 --> 02:15:36,629
Mr. Robinson, I was 16.
1467
02:15:37,630 --> 02:15:40,133
I don't remember all that much from then, but
1468
02:15:40,133 --> 02:15:44,137
I'm pretty sure I wasn't spending a whole lot of time
regretting punches I threw when I was 12,
1469
02:15:45,012 --> 02:15:46,848
or thinking about the future, you know.
1470
02:15:47,640 --> 02:15:50,852
I'm pretty sure changing my name had
something to do with my mom and dad just dying.
1471
02:15:50,852 --> 02:15:52,979
Your foster mother and father.
1472
02:15:52,979 --> 02:15:54,647
My foster mother and father.
1473
02:15:59,735 --> 02:16:02,738
A lot of people seem to die around you, don't they Mr. Williams?
1474
02:16:02,738 --> 02:16:06,742
And a lot of people seem to puke around you, don't they Jefferson?
1475
02:16:07,118 --> 02:16:08,536
Can we move on?
1476
02:16:08,536 --> 02:16:10,621
I'm just trying to understand some history.
1477
02:16:10,997 --> 02:16:14,417
Alright. Let's keep it to that.
1478
02:16:15,960 --> 02:16:19,547
Mr. Williams, you entered the orphan home when your
1479
02:16:19,547 --> 02:16:22,425
biological family, your father, mother and sister died.
1480
02:16:22,425 --> 02:16:23,426
Is that correct?
1481
02:16:23,426 --> 02:16:24,427
Yes.
1482
02:16:24,427 --> 02:16:27,430
And then your foster mother and foster father died too. Yes?
1483
02:16:27,430 --> 02:16:28,431
Yes.
1484
02:16:28,848 --> 02:16:30,016
And did you know Rebecca Hines?
1485
02:16:30,224 --> 02:16:31,350
Yes.
1486
02:16:31,350 --> 02:16:35,271
So Rebecca and Cody Hines too
have died since you've known them.
1487
02:16:35,271 --> 02:16:36,230
Yes.
1488
02:16:38,232 --> 02:16:40,234
That's a lot of people to die in someone's life.
1489
02:16:40,234 --> 02:16:41,319
Yes.
1490
02:16:42,445 --> 02:16:45,323
And you think Chip would be safe with you?
1491
02:16:45,323 --> 02:16:46,324
Yes.
1492
02:16:49,035 --> 02:16:53,331
Mr. Williams, how long were you at the Williams' home?
1493
02:16:54,123 --> 02:16:56,542
Uh... two and a half years.
1494
02:16:56,542 --> 02:16:57,543
That's it?
1495
02:16:57,543 --> 02:16:58,544
Yes.
1496
02:16:58,961 --> 02:17:01,255
Seems like they made quite an impression in two and a half years.
1497
02:17:01,255 --> 02:17:02,548
Yes, they did.
1498
02:17:02,882 --> 02:17:05,885
And how old were you when your biological family died?
1499
02:17:06,135 --> 02:17:07,261
Three.
1500
02:17:07,970 --> 02:17:14,060
So, other than about 5 years of your life,
you've not had a father and a mother.
1501
02:17:14,060 --> 02:17:15,478
That's right.
1502
02:17:15,478 --> 02:17:19,106
And you in fact did not have any family outside those 5 years.
1503
02:17:19,106 --> 02:17:20,107
Well that's not right.
1504
02:17:20,107 --> 02:17:21,108
No?
1505
02:17:21,108 --> 02:17:22,109
There's Cody and Chip.
1506
02:17:22,151 --> 02:17:23,152
Okay.
1507
02:17:23,152 --> 02:17:24,987
And Dave and Eileen and Blake...
1508
02:17:24,987 --> 02:17:25,446
Ah, sure.
1509
02:17:25,446 --> 02:17:26,447
Sally and Darryl.
1510
02:17:27,782 --> 02:17:31,452
Let's talk for a minute about Cody Hines.
1511
02:17:34,455 --> 02:17:37,458
How exactly did you seduce him?
1512
02:17:38,000 --> 02:17:39,377
Excuse me?
1513
02:17:39,377 --> 02:17:41,045
How did you seduce Cody Hines?
1514
02:17:42,171 --> 02:17:44,882
I did not seduce Cody Hines.
1515
02:17:45,258 --> 02:17:50,054
Cody Hines did not engage in any deviant
sexual behavior before he met you, did he?
1516
02:17:50,054 --> 02:17:54,058
I object. On behalf of the civilized world.
1517
02:17:54,809 --> 02:17:58,479
Can we keep away from conjecture and compound questions?
1518
02:17:59,063 --> 02:18:03,985
Mr. Williams, as far as you knew, did
Cody Hines sleep with men before he met you?
1519
02:18:04,360 --> 02:18:05,987
As far as I know, no.
1520
02:18:05,987 --> 02:18:07,154
But he slept with you?
1521
02:18:07,154 --> 02:18:08,155
Yes.
1522
02:18:08,155 --> 02:18:10,783
And this started when Rebecca was pregnant with Chip?
1523
02:18:10,783 --> 02:18:11,784
No.
1524
02:18:11,784 --> 02:18:12,785
Oh this happened after Chip was born?
1525
02:18:12,785 --> 02:18:13,786
Yes.
1526
02:18:14,161 --> 02:18:15,371
After Rebecca died?
1527
02:18:15,371 --> 02:18:16,080
Yes.
1528
02:18:16,080 --> 02:18:17,081
Right after?
1529
02:18:17,081 --> 02:18:17,581
No.
1530
02:18:17,581 --> 02:18:18,708
How long after?
1531
02:18:19,292 --> 02:18:22,086
Uh... about seven months.
1532
02:18:24,505 --> 02:18:30,094
Mr. Williams, is it possible to get over the death
of a loved one in seven months?
1533
02:18:31,178 --> 02:18:32,013
I guess.
1534
02:18:33,306 --> 02:18:34,724
Have you gotten over the death of Cody?
1535
02:18:36,934 --> 02:18:38,185
No.
1536
02:18:38,728 --> 02:18:40,938
Been about seven months, right?
1537
02:18:41,731 --> 02:18:42,690
Yes.
1538
02:18:42,690 --> 02:18:44,692
And you, you're not over him yet?
1539
02:18:44,984 --> 02:18:45,901
No.
1540
02:18:45,901 --> 02:18:47,153
You don't have another boyfriend?
1541
02:18:47,570 --> 02:18:48,362
Nope.
1542
02:18:51,282 --> 02:18:52,491
Mr. Williams,
1543
02:18:53,075 --> 02:18:58,164
Cody Hines had never been with a man
before you. Why did he choose you?
1544
02:19:00,291 --> 02:19:01,500
I don't know.
1545
02:19:02,793 --> 02:19:04,170
How did you seduce him?
1546
02:19:04,170 --> 02:19:05,171
I didn't.
1547
02:19:05,212 --> 02:19:10,217
You didn't take advantage of his,
his confusion of his mourning his recently deceased bride.
1548
02:19:10,217 --> 02:19:13,304
No. I listened to him was all,
1549
02:19:14,305 --> 02:19:16,307
when he needed it. I talked to him.
1550
02:19:18,059 --> 02:19:19,310
And I didn't ask him for anything.
1551
02:19:19,310 --> 02:19:21,437
Oh, except a paycheck.
1552
02:19:21,437 --> 02:19:22,063
No.
1553
02:19:22,063 --> 02:19:23,064
No? You were working for him, right?
1554
02:19:23,064 --> 02:19:25,066
Yes, but I didn't get a paycheck.
1555
02:19:27,610 --> 02:19:32,073
You know, when Rebecca died, I just felt awful for Cody.
1556
02:19:32,907 --> 02:19:36,202
And I really liked Rebecca too, you know. And
1557
02:19:36,202 --> 02:19:41,916
I had these other jobs at the time that were paying me fine,
so I, I just billed through other folks' costs on Cody's project.
1558
02:19:41,916 --> 02:19:44,293
I didn't take any money from him during that time.
1559
02:19:44,502 --> 02:19:45,836
And did he know this?
1560
02:19:45,836 --> 02:19:47,713
I don't know. I can't speak for him.
1561
02:19:47,713 --> 02:19:49,924
And you don't seem to be able to speak of him either.
1562
02:19:49,924 --> 02:19:53,052
You didn't say anything at Cody Hines'
service did you, Mr. Williams?
1563
02:19:53,052 --> 02:19:53,636
No, I-
1564
02:19:53,636 --> 02:19:56,722
Now Mr. Williams, you... you're not a pedophile, are you?
1565
02:19:57,431 --> 02:19:58,724
No.
1566
02:19:59,100 --> 02:20:02,436
If I were to look through your criminal history,
I wouldn't find any charges?
1567
02:20:02,436 --> 02:20:05,398
Under your name or any other name you've assumed?
1568
02:20:06,732 --> 02:20:08,317
No.
1569
02:20:12,113 --> 02:20:15,408
Well thank you, Mr. Williams. That's all the questions I have.
1570
02:20:53,821 --> 02:20:57,741
Joey, you may only have had a mother and father
for a couple of years, but
1571
02:20:58,534 --> 02:21:02,413
it looks like they at least taught you some manners in that time.
1572
02:21:02,746 --> 02:21:03,998
Yes, they did.
1573
02:21:06,000 --> 02:21:10,546
Now Joey, I'm going to back us up a little bit
1574
02:21:11,130 --> 02:21:12,631
to where Mr...
1575
02:21:14,967 --> 02:21:18,345
Robinson started the deposition.
1576
02:21:19,430 --> 02:21:24,560
Do you remember him talking about a document
you signed and about you giving up the house?
1577
02:21:24,560 --> 02:21:25,769
Yes, I do.
1578
02:21:25,769 --> 02:21:27,438
And it seems like
1579
02:21:28,397 --> 02:21:31,734
you gave up your claims to the house
1580
02:21:31,734 --> 02:21:37,740
and to your accounts with Cody in exchange for a deposition.
1581
02:21:38,532 --> 02:21:39,325
Now,
1582
02:21:40,826 --> 02:21:44,121
I love a good deposition as much as the next lawyer,
1583
02:21:44,997 --> 02:21:49,126
but this is a surprising trade. And it sounds like
1584
02:21:50,753 --> 02:21:53,214
Mr. Robinson was surprised too.
1585
02:21:54,632 --> 02:21:58,219
Could you tell us why you decided to do this?
1586
02:22:00,429 --> 02:22:01,263
Okay.
1587
02:22:01,263 --> 02:22:02,264
It's a big question.
1588
02:22:02,264 --> 02:22:03,265
Yeah.
1589
02:22:03,265 --> 02:22:04,266
But
1590
02:22:04,975 --> 02:22:10,231
I think it'll help Jefferson and Eileen
and Dave understand why they're here.
1591
02:22:12,650 --> 02:22:15,319
Okay. Yeah, okay.
1592
02:22:19,031 --> 02:22:22,535
So uh... I've been thinking.
1593
02:22:23,661 --> 02:22:28,249
You know, being on my own now. With
the house so quiet. With, with all this time.
1594
02:22:30,251 --> 02:22:34,547
I've been thinking, how'd we ever get here.
1595
02:22:35,965 --> 02:22:40,052
You know, how'd things ever get to the point they did.
1596
02:22:42,137 --> 02:22:47,560
And how'd they happen so fast, you know. It seems
like one day I was Chip's dad, Blake's Uncle Joey.
1597
02:22:48,269 --> 02:22:50,980
Then all of a sudden I'm Mr. Joey Williams on a police form.
1598
02:22:51,480 --> 02:22:53,941
I've been trying to think what exactly happened.
1599
02:22:54,942 --> 02:22:57,736
Sorry, it'll probably take me a while to get at your question.
1600
02:22:58,028 --> 02:23:02,032
That's fine, Joey. That's fine,
you take all the time you need.
1601
02:23:04,034 --> 02:23:05,244
Well at the beginning,
1602
02:23:07,037 --> 02:23:09,248
all I wanted was to get Chip back.
1603
02:23:11,250 --> 02:23:14,962
And I was angry, so I wasn't one to think straight.
1604
02:23:16,046 --> 02:23:20,759
Now I look back, and all the times I tried
to get through to Dave, Eileen or Sally...
1605
02:23:20,759 --> 02:23:23,887
I was pretty much screaming my head off.
1606
02:23:25,681 --> 02:23:30,686
Even that first night Eileen told me
about Cody's will, I got a little hotheaded.
1607
02:23:30,894 --> 02:23:34,773
And that night I took Chip away.
1608
02:23:36,442 --> 02:23:42,448
Right or wrong, it didn't help things. It didn't exactly
make me someone they wanted to come up and talk to.
1609
02:23:43,574 --> 02:23:48,370
So I guess the first thing I wanted to do
is tell Dave and tell Eileen I know I had my part
1610
02:23:48,662 --> 02:23:54,043
in the way things went bad so fast.
I'm not just mad at you, I know I had my part.
1611
02:24:00,049 --> 02:24:03,677
Okay, I think they heard you, Joey.
1612
02:24:05,179 --> 02:24:09,266
Okay, now about why I traded all the stuff for a deposition.
1613
02:24:09,266 --> 02:24:10,267
Good.
1614
02:24:10,809 --> 02:24:12,269
You're right, it's not for love of the thing.
1615
02:24:12,269 --> 02:24:14,188
I get that feeling.
1616
02:24:14,688 --> 02:24:15,981
Am I doing that bad?
1617
02:24:16,857 --> 02:24:20,778
You're doing just fine, Joey. You're doing just fine.
1618
02:24:22,154 --> 02:24:23,864
Okay, well uh...
1619
02:24:24,573 --> 02:24:28,160
when you first said you'd be my lawyer, you asked me a question.
1620
02:24:28,577 --> 02:24:33,457
You asked me what was really important
and what would I give up to get there.
1621
02:24:35,042 --> 02:24:36,377
And you figured it out.
1622
02:24:36,377 --> 02:24:38,879
Yeah, I figured it. It took me a while, but I figured it out.
1623
02:24:41,006 --> 02:24:45,052
Cody kind of helped me figure it out. Thinking about me and Cody.
1624
02:24:46,887 --> 02:24:52,017
You know, we had a good life. A really good life.
1625
02:24:53,018 --> 02:24:55,020
He knew it, I knew it, but...
1626
02:24:58,232 --> 02:25:01,985
but I guess the thing we didn't do was talk about the big stuff.
1627
02:25:03,987 --> 02:25:09,785
Each day kind of crept up on us and we never said big stuff.
1628
02:25:10,994 --> 02:25:13,163
Like I don't think I ever told him how happy I was.
1629
02:25:15,165 --> 02:25:16,792
It'd be nice if I did.
1630
02:25:17,584 --> 02:25:22,005
It'd be nice if we talked about big
things like a life together and like wills,
1631
02:25:22,005 --> 02:25:25,801
so bad on us, you know.
1632
02:25:25,801 --> 02:25:28,178
We didn't talk about it, so the other guy didn't know.
1633
02:25:30,305 --> 02:25:34,101
So I decided I am not going to make the same mistake twice.
1634
02:25:34,727 --> 02:25:38,272
I am going to talk about the big stuff
in front of Dave and in front of Eileen.
1635
02:25:39,064 --> 02:25:43,152
I'm not going to assume they know what
Chip means to me. What Cody means to me.
1636
02:25:44,903 --> 02:25:46,155
So I want to tell them.
1637
02:25:53,996 --> 02:25:58,917
And this is important enough, you'll give up all that other stuff.
1638
02:25:58,917 --> 02:26:02,171
Oh, yeah. I've uh...
1639
02:26:02,171 --> 02:26:04,923
I've started from zero a couple times in my life.
1640
02:26:05,591 --> 02:26:08,093
Giving up these things, I'm hardly at zero.
1641
02:26:09,386 --> 02:26:12,514
But Chip is family.
1642
02:26:14,308 --> 02:26:16,018
Dave and Eileen are family.
1643
02:26:18,395 --> 02:26:22,483
I think it's more important they get
me than some judge gets me.
1644
02:26:23,984 --> 02:26:27,488
I don't know if it's going to happen,
but I want to give them a chance to get me.
1645
02:26:30,699 --> 02:26:35,162
So, why don't I ask a couple questions
1646
02:26:35,162 --> 02:26:38,165
about some of the stuff Jefferson mentioned?
1647
02:26:38,207 --> 02:26:40,209
Good. You're going to help me out with questions.
1648
02:26:40,209 --> 02:26:43,045
I'm going to help you out with questions, Joey.
1649
02:26:43,629 --> 02:26:44,713
Now,
1650
02:26:46,048 --> 02:26:51,720
Jefferson mentioned you didn't speak
at Cody's memorial service? Is that right?
1651
02:26:51,720 --> 02:26:54,723
No. I mean yes, that's right, I didn't speak.
1652
02:26:55,057 --> 02:26:57,100
Is there a reason why?
1653
02:26:58,936 --> 02:27:01,063
I had no idea what to say.
1654
02:27:02,397 --> 02:27:07,027
But I knew I should at least try and say something, right?
1655
02:27:07,611 --> 02:27:10,030
I planned on talking.
1656
02:27:11,615 --> 02:27:16,036
I sort of helped Chip up to the podium, and he went first.
1657
02:27:16,036 --> 02:27:18,205
I kind of stood with him while he talked about his pa.
1658
02:27:19,706 --> 02:27:23,210
And Chip,
1659
02:27:23,418 --> 02:27:28,048
he was just up there telling everyone
this story and that about his pa.
1660
02:27:29,049 --> 02:27:31,635
Had everyone cracking up and bawling all at once.
1661
02:27:34,096 --> 02:27:39,643
And you know, it was the first time
all day it felt like Cody was close by.
1662
02:27:40,435 --> 02:27:44,189
When everyone else talked, it was like he
was slipping away, but Chip brought him back.
1663
02:27:45,607 --> 02:27:50,279
And I just thought it was the right way to end things, you know.
1664
02:27:51,488 --> 02:27:53,282
Let his kid have the last word.
1665
02:27:55,284 --> 02:27:58,829
Yeah, Chip did us all a big favor that
day and I wasn't about to undo it.
1666
02:28:03,750 --> 02:28:04,501
Joey,
1667
02:28:05,836 --> 02:28:10,757
do you think you can share with us a few words about Cody now?
1668
02:28:11,216 --> 02:28:14,761
Maybe some of the things you were
thinking about saying that day.
1669
02:28:15,846 --> 02:28:20,767
Okay. Uh...
1670
02:28:22,019 --> 02:28:24,980
I don't really remember what I was going to say that day...
1671
02:28:26,106 --> 02:28:30,819
Why don't you just tell us a little bit about you and Cody.
1672
02:28:31,403 --> 02:28:32,404
Okay.
1673
02:28:34,823 --> 02:28:37,409
Well uh...
1674
02:28:38,827 --> 02:28:42,122
me and Cody was pretty much a surprise to both of us.
1675
02:28:43,206 --> 02:28:45,751
It wasn't just you guys, we were surprised too.
1676
02:28:47,002 --> 02:28:49,338
I mean, I never expected we'd get together.
1677
02:28:49,963 --> 02:28:53,342
He was just this nice guy I sort of knew, you know.
1678
02:28:53,759 --> 02:28:57,846
We got along and all. And uh...
1679
02:28:57,971 --> 02:29:02,976
I guess he had the idea first and one night he...
1680
02:29:03,352 --> 02:29:07,522
out of the blue, sort of kissed me.
1681
02:29:09,107 --> 02:29:10,734
And uh...
1682
02:29:13,195 --> 02:29:16,531
it just set something off. You know?
1683
02:29:17,950 --> 02:29:19,952
Suddenly everything was really fun.
1684
02:29:20,994 --> 02:29:25,624
And I just wanted him in every minute of my life.
1685
02:29:28,001 --> 02:29:33,340
The more I got to know him, the more I couldn't
believe I never saw all the good stuff before, you know?
1686
02:29:33,840 --> 02:29:35,425
Like um,
1687
02:29:37,761 --> 02:29:39,554
I have these musician friends,
1688
02:29:40,138 --> 02:29:45,560
but I learned more about music just
watching Cody listen to some Chip Taylor song.
1689
02:29:46,687 --> 02:29:48,772
Man, he loved his Chip Taylor.
1690
02:29:50,107 --> 02:29:53,735
Yeah, he loved his Chip Taylor, you make sure
you get that in there. He'll want that written down.
1691
02:29:56,113 --> 02:29:58,740
Oh Cody loved a lot of stuff.
1692
02:29:59,241 --> 02:30:03,036
It was kind of contagious, you know.
He saw good things in people.
1693
02:30:03,954 --> 02:30:08,959
Sometimes I don't know where he was looking,
but he convinced us it was there.
1694
02:30:12,254 --> 02:30:16,758
I think it's a little harder for us to see some of the good stuff now.
1695
02:30:18,135 --> 02:30:19,761
Without him, I mean.
1696
02:30:24,266 --> 02:30:27,561
Yeah Cody was the guy I wanted to grow old with.
1697
02:30:29,896 --> 02:30:31,523
But uh...
1698
02:30:32,232 --> 02:30:36,737
he's also the kind of guy you have in your life a little while,
1699
02:30:37,237 --> 02:30:39,740
and you know you're a lucky bastard.
1700
02:30:46,955 --> 02:30:47,748
Now Joey,
1701
02:30:49,458 --> 02:30:54,046
you talked a little bit about your foster parents earlier.
1702
02:30:55,047 --> 02:30:56,965
Can you tell me more about them?
1703
02:30:57,966 --> 02:30:58,759
Sure.
1704
02:30:58,759 --> 02:31:05,140
Um... my mom, her name was Irene Williams.
My dad was Joseph Williams.
1705
02:31:05,140 --> 02:31:06,892
And that's where the Joey came from?
1706
02:31:06,892 --> 02:31:07,893
Yeah.
1707
02:31:09,269 --> 02:31:11,021
What did they do?
1708
02:31:11,271 --> 02:31:15,150
My dad, when he was younger, he used to build boats.
1709
02:31:15,150 --> 02:31:17,152
He's originally from Louisiana.
1710
02:31:17,986 --> 02:31:21,865
As he got older, the things he built kind of got smaller.
1711
02:31:22,574 --> 02:31:25,243
In the end he was mostly building guitars.
1712
02:31:26,453 --> 02:31:30,791
Also had a shop where he bound books.
Really good with the leather bound.
1713
02:31:31,792 --> 02:31:34,795
And he taught you how to do some of that stuff?
1714
02:31:34,795 --> 02:31:36,004
Yeah.
1715
02:31:36,004 --> 02:31:38,799
We were kind of dangerous together.
1716
02:31:39,591 --> 02:31:42,052
You had a man who could teach you
how to make anything in the world
1717
02:31:42,052 --> 02:31:46,807
and a kid who just couldn't get enough. It was just too cool.
1718
02:31:47,390 --> 02:31:50,811
Did you ever build a boat with your dad?
1719
02:31:50,811 --> 02:31:51,812
Yeah.
1720
02:31:53,480 --> 02:31:55,440
Not many people can say that.
1721
02:31:56,024 --> 02:31:59,861
I tell you it doesn't even begin to describe the guy.
1722
02:32:00,987 --> 02:32:06,451
He told me to call him Dad from day one, and he lived up to it.
1723
02:32:08,161 --> 02:32:11,456
You know, growing up without a family,
1724
02:32:12,165 --> 02:32:14,668
you kind of get used to this look from grown-ups.
1725
02:32:14,668 --> 02:32:20,048
Yeah. They kind of look at you like,
what-am-i-gonna-do-with-you.
1726
02:32:21,675 --> 02:32:25,804
Dad never had that look. He knew what he was gonna do.
1727
02:32:26,721 --> 02:32:29,808
He was going to be my dad, that was that.
1728
02:32:30,308 --> 02:32:32,811
And it was the most natural thing in the world to him.
1729
02:32:37,065 --> 02:32:38,775
And what did your mom do?
1730
02:32:39,776 --> 02:32:45,991
Oh... she was full-time crazy.
1731
02:32:46,992 --> 02:32:51,705
But just about the most beautiful kind of crazy you can imagine.
1732
02:32:52,497 --> 02:32:56,710
Yeah? Dad made the guitars,
and Mom had the friends to play them.
1733
02:32:57,294 --> 02:33:00,714
She loved like mountain music and dancing.
1734
02:33:01,006 --> 02:33:04,301
And with Mom, every week it was something new.
1735
02:33:04,801 --> 02:33:11,099
Yeah, you didn't know if it was going to be
Mom the writer, or Mom the archeologist, or...
1736
02:33:12,726 --> 02:33:17,522
I swear, there were a couple of months there where
1737
02:33:17,689 --> 02:33:21,151
all she did was make personalized urns.
1738
02:33:21,902 --> 02:33:27,490
Seriously, she did all this research into people's lives after
they died to make the perfect urn to fit their personality.
1739
02:33:28,158 --> 02:33:30,493
Just out of her gourd.
1740
02:33:31,912 --> 02:33:37,792
It's uh, it's funny, her life was all noise
and adventure and stuff, but um...
1741
02:33:39,502 --> 02:33:44,799
when it was just the two of us, it was usually just quiet.
1742
02:33:45,091 --> 02:33:49,804
You know I, I guess everyone has to come
down a little at some point. But uh,
1743
02:33:51,181 --> 02:33:55,810
us around the house, not really doing anything.
1744
02:33:58,772 --> 02:34:01,775
I don't know why, but that's what I think about a lot.
1745
02:34:03,985 --> 02:34:06,279
People like the crazy stories, but uh,
1746
02:34:07,280 --> 02:34:13,078
that nothing around the house stuff, um,
that's what I miss about Mom.
1747
02:34:16,081 --> 02:34:21,086
It sounds like they set a pretty good example for you as parents.
1748
02:34:21,503 --> 02:34:22,712
They did.
1749
02:34:24,923 --> 02:34:29,094
Now. Can you tell me, Joey,
1750
02:34:31,638 --> 02:34:35,100
why you think you'll be a good father to Chip?
1751
02:34:37,102 --> 02:34:38,853
Well, uh...
1752
02:34:40,814 --> 02:34:43,817
I guess I never really had to think about that question before.
1753
02:34:44,192 --> 02:34:46,820
Sure, I thought about how to be a good dad,
1754
02:34:47,404 --> 02:34:51,199
but I didn't spend a whole lot of time
trying to convince people I was up for it.
1755
02:34:52,075 --> 02:34:55,203
You know, I just did it. And tried to do it better.
1756
02:34:56,621 --> 02:35:01,209
Now it's like I'm interviewing
1757
02:35:01,209 --> 02:35:03,211
for the same job I had for the last six years.
1758
02:35:04,838 --> 02:35:07,924
But I've tried to think about the question.
1759
02:35:08,091 --> 02:35:10,927
You know, take myself out of it, and think about it seriously.
1760
02:35:12,220 --> 02:35:14,639
And I'm not about to say I'm the world's best dad.
1761
02:35:15,307 --> 02:35:18,226
But this is what I got.
1762
02:35:20,520 --> 02:35:22,230
I got a Mom and Dad
1763
02:35:22,731 --> 02:35:27,277
who taught me how to love like a reflex. Yeah?
1764
02:35:27,819 --> 02:35:30,030
If you do it all the time, it gets easy.
1765
02:35:30,905 --> 02:35:35,035
It gets into every little thing you do,
and your kid's going to have the important stuff.
1766
02:35:36,745 --> 02:35:38,830
Cody, he taught me a lot.
1767
02:35:40,623 --> 02:35:42,125
Cody was really smart.
1768
02:35:42,542 --> 02:35:47,964
People sometimes forgot that about him 'cause he
had all this other stuff going for him, but he was crazy smart.
1769
02:35:47,964 --> 02:35:52,218
Chip's the same way. Yeah? They are
both way out of my league there, but
1770
02:35:53,845 --> 02:35:56,348
I saw how Cody taught Chip.
1771
02:35:56,973 --> 02:36:00,643
How he taught him to be creative,
find out more about stuff he liked.
1772
02:36:01,644 --> 02:36:05,315
Yeah, you live with a real teacher like Cody and um,
1773
02:36:06,191 --> 02:36:09,944
you learn how to help people get better. Much better than you.
1774
02:36:11,404 --> 02:36:16,534
So, I know Chip will grow up to be smarter than me,
and he'll go on to do important things.
1775
02:36:17,410 --> 02:36:20,830
But I can help him get there. I know that's my job.
1776
02:36:22,749 --> 02:36:26,836
And uh, Chip is such a good kid,
1777
02:36:26,836 --> 02:36:30,840
there's gonna be all sorts of people
lining up to help him in his life.
1778
02:36:30,840 --> 02:36:34,844
But I'm gonna be at the front of that line. All the time.
1779
02:36:38,848 --> 02:36:40,850
I know Dave and Eileen are in that line too.
1780
02:36:43,561 --> 02:36:45,355
They're like me, I think.
1781
02:36:47,107 --> 02:36:51,611
They really miss Cody, and they want to make sure Chip gets the best.
1782
02:36:56,533 --> 02:37:02,956
Mr. Robinson, you're right. I've lost a lot of people in my life.
1783
02:37:04,207 --> 02:37:06,626
But I won't lose someone I love if I don't have to.
1784
02:37:07,836 --> 02:37:12,632
Yeah, I won't let Chip think I stopped
loving him before I'm cold in the ground.
1785
02:37:14,426 --> 02:37:16,428
My life is all about that kid.
1786
02:37:18,263 --> 02:37:20,765
Every thing I think, he comes into the picture.
1787
02:37:22,475 --> 02:37:27,772
I've got his college fund going. And I am going to
teach him to throw that perfect spiral.
1788
02:37:30,024 --> 02:37:33,736
He is really into dragons right now.
1789
02:37:33,736 --> 02:37:38,741
I've got the next five lined up.
Or whatever he's into, I'll line it up.
1790
02:37:38,741 --> 02:37:44,122
And I'll make sure he gets every
Chip Taylor album, just like his pa wanted.
1791
02:37:44,122 --> 02:37:48,460
He'll do his homework, eat vegetables, all of that.
Hell, we might even build a boat together.
1792
02:37:48,460 --> 02:37:53,882
But it won't be so he can build boats all his life.
Yeah, he's going to learn to captain the boat and all.
1793
02:37:57,969 --> 02:38:01,055
I swear to you, I'll give Chip everything.
1794
02:38:03,057 --> 02:38:09,022
I will be a good dad to him. I know how, and I will do it.
1795
02:38:12,317 --> 02:38:15,028
I raised my hand today and swore to you I wasn't going to lie.
1796
02:38:17,030 --> 02:38:19,449
I will swear to be a good dad to him.
1797
02:38:21,034 --> 02:38:23,661
As many times as you need me to swear it.
1798
02:38:29,876 --> 02:38:33,129
Thank you, Joey. No more questions.
1799
02:38:40,136 --> 02:38:41,554
Alright.
1800
02:38:43,556 --> 02:38:48,144
Why don't we take a quick break and we'll come back
and see if we can wrap this up before long?
1801
02:38:49,145 --> 02:38:52,524
Alright, going off the record.
1802
02:38:57,237 --> 02:39:00,532
Want some coffee? There's a kitchen around the corner.
1803
02:39:00,532 --> 02:39:03,535
Yeah, that'd be great.
1804
02:39:06,120 --> 02:39:07,455
Mind if I follow you?
1805
02:39:07,455 --> 02:39:08,456
Sure.
1806
02:39:08,456 --> 02:39:09,874
Heard about, something about coffee.
1807
02:40:04,596 --> 02:40:10,810
Um. We don't have anything else Paul, so we're done for the day.
1808
02:40:12,812 --> 02:40:13,896
Mr. Williams.
1809
02:41:26,594 --> 02:41:27,804
Joey.
1810
02:41:28,262 --> 02:41:29,806
Hey, Dave.
1811
02:41:34,811 --> 02:41:37,021
You guys left in a hurry today.
1812
02:41:37,021 --> 02:41:38,439
Oh yeah.
1813
02:41:40,441 --> 02:41:43,152
Sorry Joey. Eileen she...
1814
02:41:47,156 --> 02:41:48,157
You know,
1815
02:41:50,993 --> 02:41:54,163
I've been sorry about this since the start, I...
1816
02:41:59,168 --> 02:42:01,170
It was good to hear you talk.
1817
02:42:03,589 --> 02:42:05,174
We did hear you.
1818
02:42:14,016 --> 02:42:17,186
It's nice to be, to be talking again.
1819
02:42:23,568 --> 02:42:28,156
Yeah, we're just talking up a storm here, aren't we Dave?
1820
02:42:32,243 --> 02:42:36,456
Yeah. Yeah.
1821
02:42:38,166 --> 02:42:43,463
I didn't know the lawyer was going to say those things.
1822
02:42:43,671 --> 02:42:45,798
They, they were awful.
1823
02:42:48,801 --> 02:42:53,681
Eileen and me both, we couldn't believe what he said.
1824
02:42:53,681 --> 02:42:54,682
Eileen okay?
1825
02:42:55,683 --> 02:42:58,478
Um, not really, no.
1826
02:43:00,271 --> 02:43:03,149
You all could have just talked to me
before talking to the police, Dave.
1827
02:43:03,149 --> 02:43:05,485
Yeah, I know, I know, I know, I know. I know.
1828
02:43:05,485 --> 02:43:10,698
And I, I think Eileen knows that too.
1829
02:43:13,701 --> 02:43:15,578
You were right,
1830
02:43:17,288 --> 02:43:19,582
what you said, we have all been...
1831
02:43:21,292 --> 02:43:23,586
we've been confused since Cody.
1832
02:43:25,588 --> 02:43:26,380
But she's,
1833
02:43:28,716 --> 02:43:30,927
she's really been working hard to figure this out.
1834
02:43:30,927 --> 02:43:34,931
She's trying real hard. Now I don't
know if you believe it, but she is.
1835
02:43:34,931 --> 02:43:35,932
I believe you, Dave.
1836
02:43:35,932 --> 02:43:37,934
She, she's just trying to figure it out.
1837
02:43:40,728 --> 02:43:41,938
She know you're here?
1838
02:43:43,022 --> 02:43:44,148
Yeah, she's in the car.
1839
02:43:54,992 --> 02:43:56,911
She's not going to come out and talk to me?
1840
02:43:58,704 --> 02:44:03,918
I don't know. She don't know.
1841
02:44:05,920 --> 02:44:09,924
But she, she wanted to let you know, uh,
1842
02:44:10,591 --> 02:44:15,179
this is from her now, you don't have to move.
1843
02:44:18,516 --> 02:44:22,520
I know we signed whatever, but this is your place.
1844
02:44:22,520 --> 02:44:24,939
She's got that much figured out.
1845
02:44:28,067 --> 02:44:29,986
Still don't know what to do about uh...
1846
02:44:30,695 --> 02:44:32,488
about everything else, but uh,
1847
02:44:34,031 --> 02:44:35,616
you'll give her some time, yeah?
1848
02:44:37,618 --> 02:44:39,620
She's not like she was where she's saying,
1849
02:44:39,620 --> 02:44:45,918
This is how it is. She, uh, she really doesn't know.
1850
02:44:45,918 --> 02:44:47,503
Yeah?
1851
02:44:47,503 --> 02:44:48,921
Yeah.
1852
02:44:52,508 --> 02:44:55,219
Dave, you can tell her, tell her I-
1853
02:44:55,219 --> 02:44:57,221
Oh hell, this is ridiculous.
1854
02:44:57,221 --> 02:45:02,310
Eileen! Eileen, get out here and talk to Joey!
1855
02:45:18,200 --> 02:45:20,286
Daddy! Surprise!
1856
02:45:20,286 --> 02:45:21,704
Chip!
1857
02:45:21,704 --> 02:45:23,706
Hope you don't mind a guest tonight.
137735
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.