Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:19,640 --> 00:03:23,201
In the Basement
2
00:04:47,920 --> 00:04:50,730
Good morning, darling.
3
00:04:52,000 --> 00:04:54,844
Time to get up. Mommy's here.
4
00:04:54,920 --> 00:04:58,720
Hi there. You were sound asleep.
5
00:04:59,960 --> 00:05:03,123
Good morning, my little mouse.
6
00:05:04,240 --> 00:05:06,402
Sweetheart.
7
00:05:08,600 --> 00:05:11,843
My little one. My little Luki.
8
00:05:12,640 --> 00:05:15,291
Will you come to Mommy?
9
00:05:15,360 --> 00:05:18,330
Do you want to come to Mommy?
10
00:05:25,320 --> 00:05:27,288
Darling.
11
00:05:28,320 --> 00:05:31,244
My little darling.
12
00:05:32,240 --> 00:05:35,289
Time to get up. Mommy's here.
13
00:05:43,040 --> 00:05:44,530
Good girl.
14
00:05:44,640 --> 00:05:46,802
I have such a good girl.
15
00:05:50,680 --> 00:05:53,604
Wait here.
your master will be right back.
16
00:05:54,080 --> 00:05:56,242
He just has to close up.
17
00:06:04,880 --> 00:06:06,879
Come, come here!
18
00:06:06,880 --> 00:06:08,405
Come on!
19
00:06:08,520 --> 00:06:10,439
Not so far!
20
00:06:10,440 --> 00:06:11,599
Come on!
21
00:06:11,600 --> 00:06:14,490
Come back. That's it.
22
00:06:14,600 --> 00:06:16,250
Come on, sweetie.
23
00:06:20,080 --> 00:06:22,048
Come to your master.
24
00:06:22,120 --> 00:06:23,770
That's it, to your master.
25
00:06:23,840 --> 00:06:26,889
Come, you old dear.
26
00:06:27,120 --> 00:06:28,770
Come, you old dear.
27
00:06:28,880 --> 00:06:30,769
Come, we're going in.
28
00:06:30,920 --> 00:06:32,081
There.
29
00:06:36,200 --> 00:06:38,601
So, please come. Come along.
30
00:06:38,720 --> 00:06:40,609
Good girl!
31
00:07:51,400 --> 00:07:53,880
Always keep this finger straight.
32
00:07:53,960 --> 00:07:57,851
At most like this, always away. Why?
33
00:07:57,920 --> 00:07:59,888
To avoid the trigger.
34
00:07:59,960 --> 00:08:02,804
People always have their finger on it.
35
00:08:02,880 --> 00:08:05,486
It goes off and someone's dead.
36
00:08:05,560 --> 00:08:09,159
There was just another incident
in the army.
37
00:08:09,160 --> 00:08:11,686
Some guy shot another in the neck.
38
00:08:11,760 --> 00:08:15,924
"Weapon malfunction," it says
in the paper. Malfunction?
39
00:08:16,000 --> 00:08:20,050
He had his finger there and pressed.
And it fired.
40
00:08:20,120 --> 00:08:23,602
All shooters, 99% of them.
41
00:08:23,680 --> 00:08:27,685
Hunters too.
always have their finger in there.
42
00:08:27,760 --> 00:08:31,999
It happens so fast.
Your finger's the no. 1 danger.
43
00:08:32,000 --> 00:08:35,607
He picks up his gun, finger in there,
and it goes off.
44
00:08:35,680 --> 00:08:39,526
You take it like this,
with your finger out.
45
00:08:58,960 --> 00:09:02,362
The animals hanging behind me...
46
00:09:02,520 --> 00:09:04,887
This one here's an oryx.
47
00:09:05,800 --> 00:09:08,087
That's an impala.
48
00:09:08,920 --> 00:09:13,130
A nyala, waterbuck,
49
00:09:14,640 --> 00:09:17,484
young nyala, kudu.
50
00:09:18,960 --> 00:09:21,566
Old waterbuck, white-tailed gnu,
51
00:09:22,360 --> 00:09:24,283
female Warthog.
52
00:09:24,600 --> 00:09:25,965
Gnu,
53
00:09:27,360 --> 00:09:30,443
bontebok, jackal, Warthog.
54
00:09:31,240 --> 00:09:32,730
Jackal.
55
00:09:33,800 --> 00:09:37,691
Two bonteboks and a bushbuck.
56
00:09:39,640 --> 00:09:43,486
That's... And a few baboon friends
that my brother shot.
57
00:09:43,640 --> 00:09:46,610
I bagged some too down there.
58
00:09:47,280 --> 00:09:51,569
But otherwise down there
I usually shoot
59
00:09:51,760 --> 00:09:57,290
with a Steyr-Mannlicher 868 S caliber.
60
00:09:58,920 --> 00:10:04,529
I have to say it's the best caliber
for antelope and game
61
00:10:04,800 --> 00:10:07,770
because so far
I've never missed a shot.
62
00:10:08,040 --> 00:10:12,921
And never needed more than one shot
for an animal, thank God.
63
00:12:42,160 --> 00:12:47,160
There are enough sleepers in Austria.
It's them we should fear.
64
00:12:47,240 --> 00:12:52,167
Not normal people. Them.
And, unfortunately, there's also...
65
00:12:52,320 --> 00:12:55,719
There didn't used to be...
preachers of hate.
66
00:12:55,720 --> 00:12:58,724
They preach hatred in Austria.
67
00:12:58,880 --> 00:13:00,928
Why?
68
00:13:01,000 --> 00:13:03,439
I don't agree. You have to...
69
00:13:03,440 --> 00:13:08,401
investigate who's doing it,
who's stirring up hatred.
70
00:13:09,240 --> 00:13:12,399
The Koran has both.
71
00:13:12,400 --> 00:13:15,688
The Koran has evil and bad-
I mean, good in it.
72
00:13:15,800 --> 00:13:17,689
It's not just bad.
73
00:13:41,560 --> 00:13:44,643
I was talking with him
and asked, "What are you?"
74
00:13:44,760 --> 00:13:46,171
He says, "I'm an Austrian."
75
00:13:46,280 --> 00:13:50,729
I go, "Sure, but at the European Cup
you scream "Turkiye, Turkiye!"
76
00:13:50,880 --> 00:13:55,488
He says, "Yeah, I'm Austrian,
but I'm Turkish."
77
00:13:56,320 --> 00:13:59,608
You see? But he's more Turkish.
Even if he was born here.
78
00:13:59,800 --> 00:14:03,725
It's a typical case
of oriental logic.
79
00:14:03,800 --> 00:14:06,399
- They can't think logically.
- He has Austrian papers...
80
00:14:06,400 --> 00:14:07,447
They can't think logically.
81
00:14:07,600 --> 00:14:09,879
Because Islam teaches them
82
00:14:09,880 --> 00:14:17,685
that logic is something
that goes against God.
83
00:14:17,960 --> 00:14:20,964
But it's not true.
84
00:14:21,080 --> 00:14:23,082
Only God can think.
85
00:14:23,160 --> 00:14:27,131
But some of them
graduate as engineers.
86
00:14:27,840 --> 00:14:32,840
Then why do they still need German
and European technicians and engineers
87
00:14:33,440 --> 00:14:39,368
in the Emirates and Saudi Arabia,
if they have such brains down there.
88
00:14:40,200 --> 00:14:44,330
- How many can go to university?
- Fritz, he's right.
89
00:14:44,520 --> 00:14:51,244
If there are 100,000 idiots, and one smart
guy, that doesn't make 'em all smart.
90
00:14:52,160 --> 00:14:54,527
That's the typical generalization.
91
00:14:54,720 --> 00:14:57,564
- He's the exception.
- A positive generalization.
92
00:14:57,680 --> 00:15:04,609
100,000 Turkish malcontents screw
our girls if they're blondes in miniskirts.
93
00:15:05,360 --> 00:15:07,599
Just 'cause 10 don't...
94
00:15:07,600 --> 00:15:11,844
And they proudly declare,
"We're fucking your women!"
95
00:15:14,040 --> 00:15:17,567
Before, a race - Turks or whatever,
96
00:15:17,680 --> 00:15:20,839
other primitive races like Huns...
97
00:15:20,840 --> 00:15:24,970
When they came up here.
they'd slaughter our men
98
00:15:25,080 --> 00:15:28,607
take the women prisoner
and enslave the children.
99
00:15:29,120 --> 00:15:33,921
They'd rape the women to show
"Now you belong to us.
100
00:15:34,160 --> 00:15:36,527
Now you are our subjects."
101
00:15:37,040 --> 00:15:39,281
Do you know about that?
102
00:15:39,360 --> 00:15:44,685
- I majored in history in high school.
- So you know, unless you were absent.
103
00:15:45,680 --> 00:15:51,050
You know what I'd ban first
in Austria? The burka.
104
00:15:51,840 --> 00:15:55,208
No woman in Austria should run around
wearing one.
105
00:15:55,440 --> 00:15:59,047
- I myself saw this in Schiinbrunn...
- It's not part of the Koran.
106
00:15:59,160 --> 00:16:00,321
It was invented by men.
107
00:16:00,520 --> 00:16:05,845
- I saw this guy walking ahead...
- By jealous, insecure men...
108
00:16:05,960 --> 00:16:09,679
His wife behind with her stroller.
You could only see her eyes.
109
00:16:09,680 --> 00:16:12,889
It was hot, you wouldn't believe.
And dressed completely in black...
110
00:16:13,000 --> 00:16:14,650
In the supermarket,
you can ask my wife...
111
00:16:15,000 --> 00:16:17,651
Him in shorts.
carrying his son,
112
00:16:17,760 --> 00:16:22,687
behind him wife and daughter
dressed head to toe in black.
113
00:16:22,800 --> 00:16:25,451
- Leaving a trail of sweat behind...
- The smell was horrible.
114
00:16:26,520 --> 00:16:28,682
People who deny it...
115
00:16:28,760 --> 00:16:32,003
lie to themselves.
Or they are simply stupid.
116
00:16:32,080 --> 00:16:37,405
- They are centuries...
- They've had bad experiences...
117
00:16:37,560 --> 00:16:39,961
They are centuries behind.
118
00:16:43,640 --> 00:16:45,961
- 500 years.
- 300.
119
00:17:40,560 --> 00:17:45,771
Sweetheart. My little baby.
My Emmi mouse.
120
00:17:47,840 --> 00:17:50,889
You little darling.
121
00:17:51,400 --> 00:17:56,725
You're so big now, you can hug Mommy.
That feels so good.
122
00:17:58,520 --> 00:18:00,284
Little sweetheart.
123
00:18:03,560 --> 00:18:05,324
My sweet little mouse.
124
00:18:06,160 --> 00:18:10,324
My teeny-tiny sweet little mouse.
125
00:18:15,440 --> 00:18:18,364
We don't want you to get cold.
126
00:18:19,840 --> 00:18:24,368
You're my pretty princess in white.
127
00:18:24,960 --> 00:18:27,327
My princess.
128
00:18:34,920 --> 00:18:37,730
I'm so happy I have you.
129
00:18:38,520 --> 00:18:43,890
Mommy's always with you.
Mommy always comes. That's right.
130
00:21:15,880 --> 00:21:18,008
Hello, I'm home.
131
00:23:13,080 --> 00:23:15,003
Yeah, what is it?
132
00:23:16,720 --> 00:23:18,722
I'm in the middle of it.
133
00:23:23,160 --> 00:23:25,811
We'll take care of it.
We'll manage.
134
00:23:29,520 --> 00:23:31,284
We'll get it done.
135
00:23:32,160 --> 00:23:35,164
Don't worry about it.
136
00:23:35,800 --> 00:23:37,450
Yeah. Fine. Bye.
137
00:23:43,840 --> 00:23:45,205
I do like my drink.
138
00:23:47,280 --> 00:23:49,806
It goes hand in hand with playing.
139
00:23:50,600 --> 00:23:53,285
It's a given.
140
00:23:53,760 --> 00:23:55,330
A morning break drink.
141
00:23:55,600 --> 00:23:59,889
Before that, three spritzers
just so I can talk.
142
00:24:01,360 --> 00:24:05,684
Then, with the morning break drink,
10 spritzers.
143
00:24:06,960 --> 00:24:14,048
And afterwards a few shots,
because everything's gone so well.
144
00:24:15,040 --> 00:24:21,127
But I'm predisposed
because my whole family drinks.
145
00:24:36,320 --> 00:24:38,288
Is dinner ready?
146
00:24:41,600 --> 00:24:43,841
This is our basement den.
147
00:24:45,240 --> 00:24:48,926
We don't use it as often as before.
148
00:24:49,040 --> 00:24:53,648
- We used to celebrate birthdays here.
- We don't celebrate here anymore.
149
00:24:53,720 --> 00:24:56,799
My son was a musician,
he'd play for us.
150
00:24:56,800 --> 00:25:01,408
On birthdays, Christmas, New Year's.
151
00:25:01,520 --> 00:25:04,279
We always had such a good time.
152
00:25:04,280 --> 00:25:06,567
We had Mardi Gras parties.
153
00:25:07,280 --> 00:25:09,439
We had Mardi Gras parties, but...
154
00:25:09,440 --> 00:25:10,805
that's all over.
155
00:25:11,000 --> 00:25:12,490
Yup, pretty much.
156
00:25:12,840 --> 00:25:16,079
The carpets here, actually...
157
00:25:16,080 --> 00:25:20,802
I'm no fan... I'm no fan of carpets,
but my wife...
158
00:25:20,880 --> 00:25:25,442
It doesn't fit upstairs, but it cost
a lot, so I put it down here.
159
00:25:27,440 --> 00:25:31,479
- Nowadays...
- But still, we're happy like this.
160
00:25:31,480 --> 00:25:36,202
...terracotta tiles cost less
than these did back then.
161
00:25:36,280 --> 00:25:39,250
The cupboard cost 22,000.
162
00:25:39,320 --> 00:25:43,719
The bench seat cost
21,000 schillings back then.
163
00:25:43,720 --> 00:25:46,769
The cupboards were all very expensive.
164
00:25:46,920 --> 00:25:52,006
But it's not as pretty
as what you get today.
165
00:27:37,360 --> 00:27:42,127
If I'd become a singer, I'd have sung
the great in-between roles...
166
00:27:42,280 --> 00:27:46,285
Othello, or Manrico in "Trovatore,"
who sits well in my voice.
167
00:27:46,520 --> 00:27:50,605
Riccardo in "Un Ballo."
Alvaro in "La Forza del Destino."
168
00:27:50,800 --> 00:27:53,644
And also of course the lyrical roles.
169
00:27:53,920 --> 00:27:58,482
Rodolfo in "Boh�me," who sits well
in my voice, with my radiant high C
170
00:27:59,560 --> 00:28:03,406
I'd have sung many of the lyrical roles
because of my lovely piano.
171
00:28:04,160 --> 00:28:09,451
But with the size of my voice
I could've sung the in-between roles.
172
00:28:09,680 --> 00:28:13,321
Perhaps I'd have sung Wagner.
We'll never know,
173
00:28:13,880 --> 00:28:15,689
because I didn't try.
174
00:28:16,000 --> 00:28:18,162
But it might've been possible.
175
00:29:37,600 --> 00:29:42,600
In the room we're in now,
neighbors often come visit.
176
00:29:42,840 --> 00:29:46,401
At least once a week.
Then there are my band mates.
177
00:29:46,520 --> 00:29:50,719
We rehearse here. They get
something to drink if they want.
178
00:29:50,720 --> 00:29:52,688
And even if they don't want.
179
00:29:52,760 --> 00:29:57,402
This is the cozy room
where I spend most of my time.
180
00:30:28,920 --> 00:30:31,924
An older man is sitting on the bus
181
00:30:32,000 --> 00:30:35,163
opposite a pretty young woman.
182
00:30:35,240 --> 00:30:38,403
His fly is open.
183
00:30:39,080 --> 00:30:44,644
The young woman says, "Sir, I think
your Wiener is half out."
184
00:30:44,760 --> 00:30:49,846
He says, "You'll laugh, Miss,
but that's all there is."
185
00:31:22,960 --> 00:31:26,328
The Hitler portrait behind me
was a wedding gift
186
00:31:26,440 --> 00:31:30,650
from the guys at work
and my buddies.
187
00:31:31,000 --> 00:31:33,810
Opening it, I went out of my mind.
188
00:31:33,880 --> 00:31:37,930
I wanted to rush right home
and hang it up in the basement.
189
00:31:38,240 --> 00:31:42,484
It was the most wonderful
wedding present I got.
190
00:32:16,400 --> 00:32:19,927
We go almost every year, so...
191
00:32:20,000 --> 00:32:23,482
It must be at least 18 years now.
192
00:32:24,080 --> 00:32:26,811
We drive up to Germany,
193
00:32:26,880 --> 00:32:32,762
up to the Fuhrer's headquarters.
194
00:32:32,840 --> 00:32:36,526
To Berchtesgaden,
and then to the Eagle's Nest.
195
00:32:36,840 --> 00:32:39,320
Because it interests me.
196
00:33:08,640 --> 00:33:12,361
A couple of times now
197
00:33:13,360 --> 00:33:16,842
they've questioned me. The police.
198
00:33:16,960 --> 00:33:21,284
The Gestapo, or whatever.
It's not called the Gestapo anymore.
199
00:33:23,360 --> 00:33:27,160
I'm on their list.
My name shows up.
200
00:33:27,240 --> 00:33:31,131
They look in their computer:
"Ochs, Josef. Marz...
201
00:33:31,200 --> 00:33:32,770
Holy Christ!"
202
00:33:34,520 --> 00:33:37,524
It means you have quite a record.
203
00:36:12,720 --> 00:36:17,760
My sweet little mouse.
Sophia, Sophia.
204
00:36:18,560 --> 00:36:23,009
My darling.
Your cheeks are all red.
205
00:36:23,840 --> 00:36:28,243
Are you warm?
We'll take your bonnet off.
206
00:36:29,640 --> 00:36:33,439
Look, where are we?
207
00:36:33,440 --> 00:36:38,367
Look, in Daddy's basement. Look!
208
00:36:38,440 --> 00:36:42,599
At night he's down here
at the computer.
209
00:36:42,600 --> 00:36:46,764
He works all night.
210
00:36:47,000 --> 00:36:52,006
Look, my little mouse.
Look at all the paper he needs.
211
00:36:52,920 --> 00:36:55,924
That doesn't interest you, sure.
212
00:36:57,520 --> 00:37:01,764
It's fun, you can watch TV.
Look, sweetie.
213
00:37:01,960 --> 00:37:05,931
You can see yourself in the TV. Look!
214
00:37:06,600 --> 00:37:08,602
Look, my baby.
215
00:37:08,680 --> 00:37:12,730
Those are all places
where Daddy's been.
216
00:37:12,800 --> 00:37:17,800
Look. Where's that?
In Australia, he travelled by bus.
217
00:37:17,920 --> 00:37:22,639
He saw crocodiles.
No, Mommy doesn't like them.
218
00:37:22,640 --> 00:37:28,363
Or over in India. It was so filthy,
he didn't like it either.
219
00:37:28,440 --> 00:37:32,445
And up here, the red pin,
that's where we are, sweetie.
220
00:37:32,560 --> 00:37:35,962
That's where you and I are,
in Daddy's room.
221
00:37:36,080 --> 00:37:39,721
The green pins are
where he's going this summer.
222
00:37:39,800 --> 00:37:44,522
All the way up to the cold,
cold icebergs.
223
00:38:03,880 --> 00:38:06,486
I've never eaten baboon,
224
00:38:07,000 --> 00:38:10,800
but I've tasted every other animal.
225
00:38:11,600 --> 00:38:14,968
Take the rancher.
who won't eat Warthog...
226
00:38:16,040 --> 00:38:20,409
My wife made Wiener Schnitzel
from Warthog.
227
00:38:21,240 --> 00:38:25,882
The rancher asked, "What is it?"
My wife said, "Wiener Schnitzel."
228
00:38:26,440 --> 00:38:31,606
His cook was about to tell him
what it was.
229
00:38:32,080 --> 00:38:36,210
I said to her.
"Tell him and I'll slap you!"
230
00:38:36,840 --> 00:38:40,811
I said we'd tell him later ourselves.
231
00:38:41,400 --> 00:38:45,246
He doesn't eat Warthog.
But he loved it.
232
00:38:45,440 --> 00:38:48,683
I asked.
"Know what you just ate? Warthog."
233
00:38:49,080 --> 00:38:51,447
"No way.
That was a Wiener Schnitzel."
234
00:38:51,680 --> 00:38:54,047
I said, "See how wrong you can be?"
235
00:38:54,360 --> 00:38:58,445
'Cause a Warthog doesn't have dark meat
like our wild boar.
236
00:38:59,160 --> 00:39:03,006
Warthog meat is light, like turkey.
237
00:39:03,560 --> 00:39:06,564
But wonderful, and very, very tasty.
238
00:39:25,600 --> 00:39:29,571
A man is always young and trim,
For him time stands still
239
00:39:29,880 --> 00:39:34,329
Meanwhile his wife will age.
Pointless to express outrage
240
00:39:34,680 --> 00:39:38,002
Or mourn her youth
or shed tears, in truth
241
00:39:38,600 --> 00:39:43,162
For what's left of her days.
as she helplessly decays
242
00:39:43,520 --> 00:39:48,128
While he, with vigor blessed.
Beats on his heroic chest
243
00:39:48,440 --> 00:39:52,650
He feels again his vigor grow,
His manhood stiffens down below
244
00:39:52,960 --> 00:39:57,887
Whenever a lass he spies,
A superman, he feels with pride
245
00:39:58,520 --> 00:40:03,401
Since ere the world began
its highest principle is man
246
00:42:37,400 --> 00:42:39,528
Are you doing a good job?
247
00:42:42,760 --> 00:42:44,922
I want the bathroom spotless.
248
00:42:45,320 --> 00:42:46,651
Yes, mistress.
249
00:42:50,040 --> 00:42:52,805
Spotless! No slacking!
250
00:42:53,080 --> 00:42:55,367
Yes, mistress. Thank you, mistress.
251
00:43:10,800 --> 00:43:14,600
I was always very dominant.
252
00:43:16,680 --> 00:43:23,882
But it's not that I try to impose
my will on other people.
253
00:43:24,520 --> 00:43:28,479
That's not at all who I am.
I respect other people.
254
00:43:28,480 --> 00:43:33,088
For me, it's very important
to respect people.
255
00:43:33,880 --> 00:43:37,362
But I enjoy it and...
256
00:43:38,880 --> 00:43:44,489
I like that when I say something.
it'll be done.
257
00:44:14,520 --> 00:44:18,161
I absolutely adore my love slave.
258
00:44:18,240 --> 00:44:22,768
And the opposite is also true:
He worships me.
259
00:44:23,160 --> 00:44:27,051
I doesn't affect our love -
on the contrary.
260
00:44:27,600 --> 00:44:32,686
Only with total devotion and love
can something like this work.
261
00:44:33,520 --> 00:44:36,599
If I don't have absolute trust
in this person.
262
00:44:36,600 --> 00:44:41,162
And similarly if he doesn't
have trust in me, his mistress.
263
00:44:41,240 --> 00:44:46,451
He can't let go completely
and can't serve me 100%.
264
00:44:46,560 --> 00:44:49,848
It's a huge sign of trust.
265
00:44:49,920 --> 00:44:55,848
Of course I'm aware that
I'm responsible for everything here.
266
00:44:56,000 --> 00:45:01,609
And that can only work
if it's based on absolute love.
267
00:45:18,280 --> 00:45:19,805
Pig, come here.
268
00:45:29,800 --> 00:45:32,280
Make sure you do a good job.
269
00:45:48,840 --> 00:45:50,330
That's enough.
270
00:45:51,960 --> 00:45:53,371
Thank you, mistress.
271
00:46:06,600 --> 00:46:08,967
I used to be in sales.
272
00:46:09,880 --> 00:46:12,565
But now, I don't know.
I don't like retail anymore.
273
00:46:12,720 --> 00:46:17,886
You're expected to be.
like, a machine.
274
00:46:17,960 --> 00:46:21,521
You have to be friendly.
no matter how rude people are.
275
00:46:21,720 --> 00:46:24,690
They can insult you and you go.
276
00:46:25,000 --> 00:46:28,163
"I don't need this,
I don't have to take this."
277
00:46:28,960 --> 00:46:33,090
And in sales, work hours keep
getting longer. I don't like that.
278
00:46:33,320 --> 00:46:38,406
So I thought I'd look around
and maybe change fields.
279
00:46:39,040 --> 00:46:45,366
I realized I seem to really
get along with prostitutes.
280
00:46:45,800 --> 00:46:49,850
Because, as funny as it may sound,
281
00:46:50,280 --> 00:46:52,521
they like me.
282
00:46:53,440 --> 00:46:55,647
I don't know why, but...
283
00:46:59,520 --> 00:47:01,921
with most of them I don't have to pay.
284
00:47:02,120 --> 00:47:04,361
Which is of course very nice.
285
00:47:04,760 --> 00:47:08,810
And I learned from a prostitute
286
00:47:09,040 --> 00:47:14,285
pretty much everything I know today
287
00:47:14,960 --> 00:47:18,203
to make other women happy.
288
00:47:22,120 --> 00:47:24,168
So, sit down.
289
00:47:24,280 --> 00:47:26,009
Yes, master.
290
00:47:36,240 --> 00:47:38,481
So, let me see.
291
00:47:39,920 --> 00:47:42,161
It's a lovely view.
292
00:47:53,000 --> 00:47:57,244
The men you meet
are often lots of fun.
293
00:48:00,400 --> 00:48:03,165
I mean, each ones different.
294
00:48:03,240 --> 00:48:05,083
One's fat, one's thin.
295
00:48:05,200 --> 00:48:08,329
Some men have big ones.
some have small ones.
296
00:48:10,680 --> 00:48:14,685
Some men shoot huge loads,
others almost nothing.
297
00:48:53,080 --> 00:48:58,166
My potency lies in.
as I discovered at some point,
298
00:48:58,360 --> 00:49:05,448
that I can shoot off
a very powerful load of semen.
299
00:49:07,920 --> 00:49:11,811
With it I've left many women
pretty amazed.
300
00:49:14,120 --> 00:49:16,521
Because, and here I'm only guessing...
301
00:49:16,760 --> 00:49:25,771
because it must smack the vaginal wall
pretty hard when I come.
302
00:49:26,800 --> 00:49:32,125
And ladies must like to feel that.
303
00:49:33,720 --> 00:49:39,682
And if I do the famous
coitus interruptus,
304
00:49:39,880 --> 00:49:42,121
and pull out and then shoot.
305
00:49:42,280 --> 00:49:49,607
The ladies are amazed at the load
that comes out of me.
306
00:49:50,520 --> 00:49:58,211
Otherwise my potency isn't
very different from other people's.
307
00:49:59,160 --> 00:50:03,802
It's just my pressures really strong
when it shoots out.
308
00:50:52,640 --> 00:50:54,879
- Thank you, mistress.
- The kilo weight!
309
00:50:54,880 --> 00:50:58,601
- One, mistress?
- Yes, one.
310
00:51:20,280 --> 00:51:23,011
Look, the cock weight's slipped again.
311
00:51:25,720 --> 00:51:31,887
I put such lovely ornaments on my penis,
but they keep slipping.
312
00:51:41,800 --> 00:51:45,771
- You can do the dishes now.
- Thank you, mistress.
313
00:52:02,880 --> 00:52:06,771
Let's check your posture.
314
00:52:19,560 --> 00:52:23,451
It's my cock. It's my scrotum.
315
00:52:23,520 --> 00:52:26,842
My slave's body belongs to me.
316
00:52:26,960 --> 00:52:30,567
I have total control over it.
317
00:52:31,080 --> 00:52:36,450
I decide... I mean, except for
personal hygiene, of course.
318
00:52:36,720 --> 00:52:38,722
That's very important.
319
00:52:40,000 --> 00:52:45,000
At first he had to wear a chastity belt,
320
00:52:45,280 --> 00:52:49,524
because I forbid him to jerk off.
321
00:52:49,680 --> 00:52:51,279
He's not allowed to.
322
00:52:51,280 --> 00:52:55,080
Now it's no longer necessary,
he doesn't need it.
323
00:52:55,200 --> 00:52:56,770
He doesn't masturbate.
324
00:52:56,840 --> 00:52:58,888
Only when I give him permission.
325
00:55:11,920 --> 00:55:15,811
When the horn sounds the hunt,
And mama feels an itch in front
326
00:55:16,200 --> 00:55:19,886
And papa grows a hard-on.
Spring will soon warm the garden.
327
00:55:32,680 --> 00:55:37,971
The bedroom is the zone for tenderness.
It's where I get my tenderness.
328
00:55:38,800 --> 00:55:40,768
I mean, I am a woman.
329
00:55:40,840 --> 00:55:43,799
I like snuggling too.
330
00:55:43,800 --> 00:55:47,441
Being caressed, getting tenderness.
That's what's...
331
00:55:47,560 --> 00:55:53,169
so great about our relationship.
I can get exactly what I want.
332
00:55:53,640 --> 00:55:56,007
So this is the zone for tenderness.
333
00:55:56,120 --> 00:56:00,279
Outside, in the living room
and other rooms,
334
00:56:00,280 --> 00:56:06,401
it's more the zone for domination.
335
00:56:06,640 --> 00:56:11,487
When I want to be really dominant
with him, I take him to the basement.
336
00:56:12,160 --> 00:56:18,202
Because the basement is arranged
in accordance with my ideas.
337
00:56:18,280 --> 00:56:21,170
My love slave was permitted
to build it.
338
00:56:22,000 --> 00:56:26,289
It's the extremely dominant zone.
I'm very dominant there.
339
00:56:34,520 --> 00:56:36,363
Open it.
340
00:56:46,720 --> 00:56:48,802
Close the door.
341
00:56:53,920 --> 00:56:57,208
This is my tool cabinet
342
00:56:57,560 --> 00:56:59,799
with all its different items.
343
00:56:59,800 --> 00:57:04,203
For example.
different sizes of butt plugs.
344
00:57:05,200 --> 00:57:08,966
Here's the metal one,
which I really like.
345
00:57:09,040 --> 00:57:11,850
Because of the material, its coolness.
346
00:57:11,920 --> 00:57:15,641
It allows a range of possibilities
for stretching the rectum.
347
00:57:16,080 --> 00:57:18,651
Quite wide, in fact.
348
00:57:19,200 --> 00:57:20,964
A lovely little toy.
349
00:57:23,400 --> 00:57:26,131
I also have different kinds of dildos.
350
00:57:26,200 --> 00:57:28,009
Like this one here.
351
00:57:28,080 --> 00:57:30,447
I can strap it on my upper thigh
352
00:57:30,560 --> 00:57:35,202
and fuck my love slave from behind.
353
00:57:37,440 --> 00:57:41,411
I also really enjoy using the humbler.
354
00:57:41,560 --> 00:57:46,122
Here's the slaves bum.
his upper thighs fit here.
355
00:57:46,520 --> 00:57:50,889
It's worn in a kneeling position.
The scrotum goes in here.
356
00:57:51,000 --> 00:57:55,324
You clamp it in.
and he's unable to stand up.
357
00:57:55,440 --> 00:57:58,171
He has to follow me on all fours
358
00:57:58,240 --> 00:58:02,040
and it pulls back hard
on the scrotum, of course.
359
00:58:02,200 --> 00:58:04,328
It's very unpleasant for him.
360
00:58:04,440 --> 00:58:07,569
And I of course enjoy it. Naturally.
361
00:59:03,440 --> 00:59:09,083
A toast! A toast!
362
00:59:09,160 --> 00:59:14,929
Let's drink to our well-being!
363
00:59:15,000 --> 00:59:17,319
A meter forward
364
00:59:17,320 --> 00:59:19,561
A meter backward
365
00:59:19,680 --> 00:59:22,999
A meter downward
366
00:59:23,000 --> 00:59:25,048
A meter upward
367
00:59:25,120 --> 00:59:27,441
And bottoms up
368
00:59:27,600 --> 00:59:28,600
Prost.
369
00:59:28,920 --> 00:59:29,920
Prost.
370
00:59:31,840 --> 00:59:34,491
So you think life's shitty?
371
00:59:34,840 --> 00:59:37,730
- It is.
- Just find some place nice.
372
00:59:37,800 --> 00:59:42,522
I like the way things used to be.
373
00:59:42,960 --> 00:59:44,724
What do you mean?
374
00:59:45,800 --> 00:59:48,565
Down here you sense
every little thing.
375
00:59:48,640 --> 00:59:51,928
You can really taste the grapes.
376
00:59:52,000 --> 00:59:53,764
It seems to me.
377
00:59:53,880 --> 00:59:56,565
I think so too. I agree with you.
378
00:59:56,640 --> 00:59:59,803
You can taste the Silvaner grapes,
379
00:59:59,880 --> 01:00:01,803
the Muscat.
380
01:00:01,880 --> 01:00:04,999
I can sense my old lady.
381
01:00:05,000 --> 01:00:07,128
What's your old lady want?
382
01:00:07,200 --> 01:00:09,089
She coming to the basement?
383
01:00:09,160 --> 01:00:11,401
You mean, if we stay too long?
384
01:00:11,560 --> 01:00:12,560
Really?
385
01:00:12,600 --> 01:00:15,285
- She'll come?
- Yeah, in a bikini.
386
01:00:15,360 --> 01:00:17,679
In a bikini?
387
01:00:17,680 --> 01:00:19,489
I'm gonna wait then.
388
01:00:19,880 --> 01:00:22,645
I'll wait till she shows up.
389
01:00:22,720 --> 01:00:25,007
Till she arrives in a bikini.
390
01:00:25,080 --> 01:00:27,242
- This I want to see.
- Me too.
391
01:00:29,120 --> 01:00:31,441
Will she dance for us?
392
01:00:31,560 --> 01:00:33,839
Sure, she'll dance.
393
01:00:33,840 --> 01:00:38,840
She could get lost
in such a big basement.
394
01:00:39,080 --> 01:00:40,764
It's roomy enough.
395
01:00:40,840 --> 01:00:45,129
- How long have you been married?
- An eternity.
396
01:00:45,240 --> 01:00:48,319
- How long?
- 25, 24 years.
397
01:00:48,320 --> 01:00:49,845
What?
398
01:00:49,960 --> 01:00:54,010
- 24 years.
- How much longer will she want you?
399
01:00:57,640 --> 01:01:00,279
I can't say for sure.
400
01:01:00,280 --> 01:01:02,965
We're heading down a long road.
401
01:01:04,600 --> 01:01:07,524
She's built to last.
402
01:01:44,640 --> 01:01:47,484
So, I'll show you your future room.
403
01:01:54,920 --> 01:01:56,251
Shut the door.
404
01:02:03,320 --> 01:02:05,084
I'm a masochist.
405
01:02:06,040 --> 01:02:08,441
I like pain of every kind.
406
01:02:09,360 --> 01:02:11,886
Needles through my nipples.
407
01:02:13,400 --> 01:02:15,562
Needles in my back.
408
01:02:15,680 --> 01:02:17,921
I've had two needle corsets.
409
01:02:20,520 --> 01:02:24,241
Blows of all kinds,
with marks, without marks.
410
01:02:24,520 --> 01:02:25,521
Slaps.
411
01:02:26,760 --> 01:02:28,569
Verbal humiliation,
412
01:02:28,680 --> 01:02:31,968
being scolded. That sort of thing.
413
01:02:34,440 --> 01:02:38,445
I can free my mind.
totally let go.
414
01:02:38,800 --> 01:02:43,089
And simply enjoy. Simply be myself.
It's wonderful.
415
01:02:43,920 --> 01:02:45,604
I need it.
416
01:02:47,280 --> 01:02:48,611
Bend over it.
417
01:02:52,440 --> 01:02:55,284
Spread your feet.
418
01:02:55,920 --> 01:02:57,684
As wide as you can.
419
01:03:05,200 --> 01:03:06,486
Nice.
420
01:03:09,560 --> 01:03:13,246
- Do you like whips?
- Yes, Master Walter.
421
01:03:16,440 --> 01:03:17,726
Count out loud.
422
01:03:18,520 --> 01:03:20,329
- One.
- Good.
423
01:03:21,320 --> 01:03:22,606
Two.
424
01:03:24,720 --> 01:03:26,085
Three.
425
01:03:40,720 --> 01:03:44,520
I met my first husband
when I'd just turned 15.
426
01:03:44,920 --> 01:03:50,962
We were together 7 years
before we married.
427
01:03:52,240 --> 01:03:57,167
For me the marriage was like
a death sentence.
428
01:03:57,240 --> 01:03:59,599
In quotations.
429
01:03:59,600 --> 01:04:01,967
He thought I was his property.
430
01:04:02,840 --> 01:04:04,569
That's how he treated me.
431
01:04:05,120 --> 01:04:07,600
He beat me when he was drunk.
432
01:04:08,400 --> 01:04:10,050
When he was high.
433
01:04:10,320 --> 01:04:14,370
That went on for about 3 or 4 years.
434
01:04:15,320 --> 01:04:17,368
Until one day he strangled me.
435
01:04:18,400 --> 01:04:21,290
And I'd had enough.
436
01:04:21,600 --> 01:04:24,968
I told him he should let me go.
I'd come right back.
437
01:04:26,240 --> 01:04:30,689
I put my daughter to bed, left her room
and stabbed him with a knife.
438
01:04:33,520 --> 01:04:34,851
Six.
439
01:04:37,200 --> 01:04:38,486
Seven.
440
01:04:51,560 --> 01:04:52,971
Ow! Twelve.
441
01:04:53,520 --> 01:04:55,841
- Come now.
- Thank you, Master Walter.
442
01:04:56,000 --> 01:04:57,365
Good girl.
443
01:04:58,720 --> 01:05:00,324
It's not even warm yet.
444
01:05:01,680 --> 01:05:04,889
And then I met Marcel.
445
01:05:05,240 --> 01:05:07,129
He was the first man.
446
01:05:07,600 --> 01:05:11,207
I got into SM with.
447
01:05:12,120 --> 01:05:14,248
He showed me all kinds of things,
448
01:05:14,400 --> 01:05:16,880
candle wax and everything.
449
01:05:17,120 --> 01:05:20,010
Until alcohol also came into play.
450
01:05:20,400 --> 01:05:24,769
When he was drunk he had no taboos.
451
01:05:25,720 --> 01:05:28,485
He tortured me to the extreme
452
01:05:28,640 --> 01:05:33,089
with needles, whips, you name it.
453
01:05:33,560 --> 01:05:37,246
Until I ran away covered in blood.
454
01:05:38,280 --> 01:05:40,408
I was in hospital.
455
01:05:40,880 --> 01:05:43,042
laid charges against him.
456
01:05:43,800 --> 01:05:46,280
He got 4 years.
457
01:05:47,000 --> 01:05:48,809
Which he had to serve.
458
01:05:49,720 --> 01:05:52,087
And that was that.
459
01:05:53,560 --> 01:05:54,560
One.
460
01:05:57,720 --> 01:06:01,691
- Two.
- A children's toy. From Toys "R" Us.
461
01:06:04,320 --> 01:06:06,971
They have lots of fun things.
462
01:06:09,000 --> 01:06:10,001
Five.
463
01:06:12,880 --> 01:06:14,006
Six.
464
01:06:15,680 --> 01:06:17,091
It's turning pink.
465
01:06:34,320 --> 01:06:37,244
I work for Caritas.
the Catholic charity.
466
01:06:37,600 --> 01:06:40,080
I work with abused women.
467
01:06:43,160 --> 01:06:46,004
There are cases where I have to think.
468
01:06:47,040 --> 01:06:49,771
"How can that happen?
How can we watch that?"
469
01:06:50,160 --> 01:06:54,131
But I went through it myself.
470
01:06:54,800 --> 01:06:56,564
And I can only say.
471
01:06:57,160 --> 01:06:59,481
If someone is violent.
472
01:07:00,200 --> 01:07:01,929
Just leave.
473
01:07:02,600 --> 01:07:04,170
Pack your things.
474
01:07:05,120 --> 01:07:06,485
There's always help.
475
01:07:09,760 --> 01:07:11,091
That's it.
476
01:07:11,400 --> 01:07:13,129
When you can't sit for three days.
477
01:07:22,920 --> 01:07:25,924
Maybe we should get you lederhosen.
478
01:07:38,120 --> 01:07:39,485
Do you like it?
479
01:07:39,720 --> 01:07:41,484
- No.
- No?
480
01:07:52,800 --> 01:07:54,564
In my experience,
481
01:07:56,360 --> 01:08:01,571
most men aren't interested
if a women climaxes.
482
01:08:01,960 --> 01:08:05,169
They only care if they get
their money's worth.
483
01:08:07,600 --> 01:08:11,810
Then there are those who are too tender.
484
01:08:14,600 --> 01:08:16,921
They're not my type either.
485
01:08:18,120 --> 01:08:21,203
For me, the perfect combination
in a man is:
486
01:08:22,040 --> 01:08:24,327
He's made a place for himself.
487
01:08:25,960 --> 01:08:30,887
He does his share of housework, and
in terms of sex, he takes the lead.
488
01:08:32,080 --> 01:08:33,844
That's just me.
489
01:08:35,880 --> 01:08:37,450
I need a man like that.
490
01:08:37,560 --> 01:08:43,647
Someone I can do whatever I want with
is, sexually, not for me.
491
01:08:43,880 --> 01:08:48,966
I might as well get a dog or something.
492
01:08:49,080 --> 01:08:52,004
When it comes to sex.
the man has to be in charge.
493
01:08:52,680 --> 01:08:54,091
In every way.
494
01:08:54,600 --> 01:08:58,286
He has to take me when he wants,
where he wants.
495
01:09:00,120 --> 01:09:07,208
I'm just Woman.
just a sex object for this man.
496
01:09:07,320 --> 01:09:09,527
And I need that. And I like it.
497
01:09:27,080 --> 01:09:29,924
You're right. I swear...
498
01:09:30,440 --> 01:09:33,489
Seriously. How are you getting home?
499
01:09:33,600 --> 01:09:38,162
- Leave your horn here.
- I'll take it.
500
01:09:39,560 --> 01:09:44,199
- Leave it here.
- I'll drop it off tomorrow.
501
01:09:44,200 --> 01:09:48,159
- By bus. I promise.
- With the graveyard shift.
502
01:09:48,160 --> 01:09:49,730
I'm the Fuhrer
503
01:09:49,920 --> 01:09:52,127
of this party.
504
01:09:53,360 --> 01:09:56,489
- I'll take it with me.
- No, leave it here.
505
01:09:56,600 --> 01:10:00,359
Leave it. You'll bust it.
506
01:10:00,360 --> 01:10:04,729
- We need it.
- You guys have no sense of reality.
507
01:10:04,880 --> 01:10:08,119
Of what's real.
508
01:10:08,120 --> 01:10:10,407
How will you get home?
509
01:10:10,520 --> 01:10:13,359
I have to open the door first.
510
01:10:13,360 --> 01:10:15,931
How will you get home? With who?
511
01:10:16,320 --> 01:10:19,005
- First, you can't drive.
- Why not?
512
01:10:19,120 --> 01:10:22,010
You can't drive your car.
513
01:10:23,440 --> 01:10:25,488
Let him get some fresh air.
514
01:11:31,040 --> 01:11:36,763
You're so pretty.
The princess on the pea.
515
01:11:41,640 --> 01:11:43,404
Little mouse.
516
01:11:43,520 --> 01:11:48,765
But you want to sleep.
I can see how tired you are.
517
01:11:49,080 --> 01:11:50,764
Yes my love.
518
01:11:52,440 --> 01:11:56,889
Lullaby and goodnight
519
01:11:57,440 --> 01:12:01,490
With roses bedight
520
01:12:01,760 --> 01:12:06,209
With lilies o'er spread
521
01:12:06,800 --> 01:12:11,249
Is baby's wee bed
522
01:12:12,040 --> 01:12:16,602
Tomorrow morn, if God deems
523
01:12:17,240 --> 01:12:21,882
You will wake from your dreams
524
01:12:22,880 --> 01:12:27,568
Tomorrow morn, if God deems
525
01:12:28,600 --> 01:12:34,926
You will wake from your dreams
526
01:13:10,920 --> 01:13:14,402
- Do you recognize that sound?
- Yes, mistress.
527
01:13:20,280 --> 01:13:24,490
You know how much I love
to pull you up on your balls.
528
01:13:26,840 --> 01:13:28,251
Oh yes, mistress.
529
01:13:38,960 --> 01:13:42,521
- Ease it a little?
- As you wish, mistress.
530
01:13:43,200 --> 01:13:46,170
Or do you beg me to pull harder?
531
01:13:46,960 --> 01:13:48,644
Harder, please, mistress.
532
01:13:51,040 --> 01:13:54,522
- I can't hear your.
- Harder, please, mistress.
533
01:13:55,600 --> 01:13:57,204
- And?
- Please, mistress.
534
01:13:58,040 --> 01:13:59,405
That's better.
535
01:14:00,600 --> 01:14:04,446
- After all.
- Thank you, mistress.
536
01:14:06,760 --> 01:14:08,762
After all.
537
01:14:11,240 --> 01:14:13,561
I always have to tell you twice.
538
01:14:24,120 --> 01:14:27,806
Now you're so nicely
raised by your balls.
539
01:14:29,240 --> 01:14:33,689
- What's that? Why did you flinch?
- Please forgive me.
540
01:14:37,920 --> 01:14:42,323
You lie before me like a pig
hoisted by its balls.
541
01:15:21,680 --> 01:15:22,680
Yeah?
542
01:15:24,800 --> 01:15:30,045
Yeah, I know. I'll just wash
our glasses and then come.
543
01:15:30,560 --> 01:15:31,560
Bye.
40455
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.