Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,020 --> 00:00:16,000
Subbed by hoshi4.livejournal.com
2
00:00:54,780 --> 00:00:57,880
If cats disappeared from the world..
3
00:00:58,460 --> 00:01:01,420
How would this world changed?
4
00:01:12,480 --> 00:01:15,060
If I disappeared from the world..
5
00:01:15,920 --> 00:01:18,820
Who on earth would sad for me?
6
00:01:26,060 --> 00:01:29,000
You may not believe it,
7
00:01:29,800 --> 00:01:32,680
but all this is actually happen to me.
8
00:01:39,240 --> 00:01:42,640
And then, before long..
9
00:01:43,480 --> 00:01:45,980
I'm going to die.
10
00:01:49,680 --> 00:01:56,900
This letter is my last letter that I wrote for you.
11
00:01:58,160 --> 00:02:03,140
In other words, you could say that this is my will.
12
00:02:29,540 --> 00:02:31,020
Yamada-san, mails~
13
00:02:31,020 --> 00:02:32,140
Ah good afternoon~
14
00:02:32,140 --> 00:02:33,900
Thankyou very much.
15
00:02:33,900 --> 00:02:37,640
For today are 1, 2, 3...
3 mails.
16
00:02:39,540 --> 00:02:41,380
Be careful.
17
00:02:41,380 --> 00:02:42,720
Do you eat meal properly?
18
00:02:42,720 --> 00:02:44,000
Of course.
19
00:02:49,760 --> 00:02:54,060
-Good afternoon.
-Good afternoon.
20
00:03:15,960 --> 00:03:17,380
Thankyou for your work today.
21
00:03:20,320 --> 00:03:23,800
Because tomorrow Yamada-san will take absence as well..
22
00:04:00,960 --> 00:04:02,040
Tsutaya.
23
00:04:02,040 --> 00:04:04,340
This is mail for you.
24
00:04:04,800 --> 00:04:06,340
I'm Tatsuya though.
25
00:04:07,240 --> 00:04:10,640
Well forget it. This is for today.
26
00:04:17,800 --> 00:04:21,260
This time the title looks difficult.
27
00:04:22,540 --> 00:04:23,400
Don't think,
28
00:04:23,400 --> 00:04:24,380
-feel it.
-feel it.
29
00:04:24,380 --> 00:04:26,380
30
00:04:27,420 --> 00:04:28,600
Thankyou.
31
00:04:33,040 --> 00:04:34,860
Don't you get tired with such an exchange?
32
00:04:35,480 --> 00:04:36,340
Mikan-chan.
*Mikan: Orange*
33
00:04:36,340 --> 00:04:37,260
I'm Mika.
34
00:04:37,260 --> 00:04:37,920
The movie's ticket..
35
00:04:37,920 --> 00:04:38,740
I don't want to.
36
00:04:45,340 --> 00:04:47,900
My life up until now..
37
00:04:48,020 --> 00:04:52,560
coming from the past through today, and moving forward to the infinite future.
38
00:04:54,400 --> 00:04:58,160
No. I'd never thought such things like future.
39
00:05:01,800 --> 00:05:05,400
I thought it was only natural I would face the next morning.
40
00:05:12,960 --> 00:05:19,480
Drink coffee, take care of my cat, eat breakfast and go to work.
41
00:05:19,580 --> 00:05:24,040
I just continue morning like that with nothing special in my mind.
42
00:05:39,000 --> 00:05:40,380
It's brain tumor.
43
00:05:42,140 --> 00:05:44,920
Quite enlarge near the brain stem.
44
00:05:45,400 --> 00:05:50,100
We don't know the detail until further examination, but there is possible a cancer.
45
00:05:52,800 --> 00:05:54,300
Am I going to die?
46
00:05:54,440 --> 00:05:56,820
The condition quite severe.
47
00:05:57,380 --> 00:05:59,620
It's also hard to do a surgery.
48
00:06:04,160 --> 00:06:06,900
How long can I live?
49
00:06:07,140 --> 00:06:19,400
It's not a strange circumstances if you could live for at least a week.
From your condition now to reach a stage of death also possible. Please take hospitalization immediately.
50
00:06:45,080 --> 00:06:46,560
Are you alright?
51
00:06:47,180 --> 00:06:47,920
Yes.
52
00:06:48,020 --> 00:06:50,000
That's what I'd rather say in my delusion.
53
00:06:50,580 --> 00:06:52,000
What was that we talk about?
54
00:06:52,600 --> 00:06:54,160
About the hospitalization...
55
00:06:54,160 --> 00:06:59,720
I've never been flustered when I deeply longing for something.
56
00:07:00,360 --> 00:07:02,060
This time I did.
57
00:07:45,580 --> 00:07:48,720
"How many more movies can I watch?"
58
00:07:50,140 --> 00:07:52,240
"How many more books can I read?"
59
00:07:53,060 --> 00:07:56,360
"Even though I just start collecting shampoo.."
60
00:07:57,380 --> 00:08:02,100
"Even though I can get cleaning for free just with one stamp more.."
61
00:08:02,960 --> 00:08:05,000
I find myself thinking of nothing but such things.
62
00:09:16,240 --> 00:09:17,140
I'm home.
63
00:09:17,520 --> 00:09:18,400
Ah welcome home.
64
00:09:18,400 --> 00:09:19,660
Howaa you frightened me!
65
00:09:24,180 --> 00:09:27,020
Everyone always have such reaction~
66
00:09:28,660 --> 00:09:30,440
Well well, sit and let's talk.
67
00:09:33,720 --> 00:09:37,000
Why...looks exactly like me?
68
00:09:49,920 --> 00:09:52,580
Excuse me, who are you?
69
00:09:52,600 --> 00:09:54,200
Who do you think I am?
70
00:09:55,620 --> 00:09:56,760
God of death?
71
00:09:57,200 --> 00:09:59,500
Errr, no.
72
00:10:00,880 --> 00:10:01,860
Devil..?
73
00:10:02,060 --> 00:10:05,940
Um, well, just take with that. Yes. I'm devil.
74
00:10:05,940 --> 00:10:06,580
Okay with that?
75
00:10:06,580 --> 00:10:09,260
There is no time to explain. Then, what will you do?
76
00:10:10,220 --> 00:10:11,460
What will I do?
77
00:10:13,520 --> 00:10:15,700
You are going to die soon, aren't you?
78
00:10:16,260 --> 00:10:17,140
It's tomorrow.
79
00:10:17,880 --> 00:10:18,820
Tomorrow?
80
00:10:19,180 --> 00:10:21,880
Yes, tomorrow, you'll die.
81
00:10:24,340 --> 00:10:26,800
-How do you know things like that?
-How do you know things like that?
82
00:10:30,300 --> 00:10:34,100
Well forget it. In short, tomorrow you'll die and I come here just to inform you.
83
00:10:35,360 --> 00:10:36,360
Unfortunately.
84
00:10:47,440 --> 00:10:48,320
Eh?
85
00:10:49,840 --> 00:10:50,680
Eh?
86
00:10:52,120 --> 00:10:54,960
What? You want to die as it is?
87
00:11:01,440 --> 00:11:02,440
I don't want to die.
88
00:11:02,440 --> 00:11:06,880
I thought so. Then, there is one way so you're not going to die soon.
89
00:11:09,600 --> 00:11:11,940
A way so I'm not going to die soon?
90
00:11:12,040 --> 00:11:12,640
Yes.
91
00:11:15,980 --> 00:11:17,180
You...
92
00:11:17,180 --> 00:11:18,380
-what kind of person are you?
-"what kind of person are you?"
93
00:11:18,380 --> 00:11:21,700
therefore I said an evil spirit, that's enough! Just be aware of the situation!
94
00:11:22,400 --> 00:11:25,520
Look, the pain comes again.
95
00:11:26,440 --> 00:11:27,120
Eh?
96
00:11:48,220 --> 00:11:50,340
Next time the pain will be stronger.
97
00:11:51,080 --> 00:11:52,520
You don't have much time.
98
00:11:54,080 --> 00:11:59,080
Is that real? The way so I won't die...
99
00:11:59,080 --> 00:12:02,780
If you know some dealings, it's very easy to extend your life.
100
00:12:04,680 --> 00:12:05,920
What do you mean?
101
00:12:07,920 --> 00:12:12,180
Erase one thing from this world, on the other hand you can extend your life for one day.
102
00:12:12,180 --> 00:12:13,140
That's the condition.
103
00:12:13,660 --> 00:12:14,560
Erase?
104
00:12:16,180 --> 00:12:17,260
Erase what?
105
00:12:17,260 --> 00:12:20,440
See there are so many things in this world that are okay to disappear.
106
00:12:21,040 --> 00:12:23,400
Doesn't this world full of unnecessary things?
107
00:12:26,160 --> 00:12:28,780
Aah we don't need trump cards..
108
00:12:30,220 --> 00:12:32,240
Do you need rubik's cube?
109
00:12:33,700 --> 00:12:34,800
I understand.
110
00:12:35,160 --> 00:12:37,760
O! You've made your determination. Good.
111
00:12:46,740 --> 00:12:47,820
Then, parsley...
112
00:12:47,820 --> 00:12:48,360
Eh?
113
00:12:50,360 --> 00:12:51,560
Please erase the parsley..
114
00:12:51,560 --> 00:12:53,760
Sorry, wait, what did you say? That's not like that.
115
00:12:53,800 --> 00:12:54,320
Eh?
116
00:12:54,320 --> 00:12:57,060
Dont "eh?" me. I'm the one who decide what will be erased.
117
00:12:57,400 --> 00:12:58,820
Eh why like that?
118
00:12:58,820 --> 00:13:00,820
Can you just stop asking?
119
00:13:03,660 --> 00:13:06,880
To get something, we have to lose something.
120
00:13:07,340 --> 00:13:09,300
That is the rule of this world.
121
00:13:13,680 --> 00:13:16,280
Then, what will we erase?
122
00:13:16,280 --> 00:13:21,020
Right, what will we erase?
123
00:13:36,440 --> 00:13:38,520
Howaa! You surprised me!
124
00:13:38,520 --> 00:13:39,640
Ah I'm sorry.
125
00:13:42,420 --> 00:13:43,600
Hello?
126
00:13:47,040 --> 00:13:51,480
Chief, tomorrow I can't.
127
00:13:53,160 --> 00:13:56,460
Yes, I'm sorry.
128
00:13:57,600 --> 00:14:01,900
Would you excuse me to absent this week?
129
00:14:04,620 --> 00:14:05,780
I'm not feeling very well.
130
00:14:07,440 --> 00:14:10,260
Yes, if you wouldn't mind. I'm sorry.
131
00:14:11,560 --> 00:14:12,460
Thankyou.
132
00:14:14,680 --> 00:14:15,620
Ah, That's.
133
00:14:16,320 --> 00:14:17,140
Eh?
134
00:14:17,600 --> 00:14:19,240
Looks like we don't need that.
135
00:14:20,760 --> 00:14:23,900
Yosh I've decided. Let's erase phones from this world.
136
00:14:24,800 --> 00:14:25,660
Phones..
137
00:14:25,660 --> 00:14:27,320
Ah you just feeling relieved right now.
138
00:14:27,320 --> 00:14:29,680
You thought "If phones, well, it is ok~", right?
139
00:14:29,680 --> 00:14:30,600
Not like that.
140
00:14:30,600 --> 00:14:36,920
Definitely. Day and night playing with phones, you said that living like that is useful, but the truth is boring.
141
00:14:39,860 --> 00:14:42,200
Ah, well, for example, if we erase the phones..
142
00:14:42,200 --> 00:14:44,340
This is not an example, I'm going to erase for real.
143
00:14:44,720 --> 00:14:46,280
You make me irritated.
144
00:14:46,280 --> 00:14:46,900
I'm sorry.
145
00:14:53,600 --> 00:14:54,460
Hah?
146
00:14:56,580 --> 00:14:58,760
Won't you call someone? The phones will disappear. Don't you get it?
147
00:14:58,760 --> 00:15:00,760
I'll make a call.
148
00:15:22,840 --> 00:15:27,060
You entry so many like that, in the end you have no one you want to call for the last time?
149
00:15:27,660 --> 00:15:28,840
I do have.
150
00:15:28,840 --> 00:15:30,220
Do you? well up to you.
151
00:15:30,360 --> 00:15:33,320
You can survive for one more day in return for the phones.
152
00:15:33,840 --> 00:15:38,260
Well, enjoy phones for the last one day.
153
00:15:39,700 --> 00:15:43,240
You thought "Is this dream?", didn't you?
154
00:15:55,740 --> 00:15:56,860
Eh, exc..
155
00:17:03,420 --> 00:17:05,640
Just for one night, please..
156
00:17:06,480 --> 00:17:09,640
If you do that, you will getting harder to say farewell later.
157
00:17:10,600 --> 00:17:11,960
Put it back again.
158
00:17:15,480 --> 00:17:16,440
I've repaired this.
159
00:17:16,440 --> 00:17:17,580
Thankyou.
160
00:17:34,320 --> 00:17:36,340
It's cute though..
161
00:17:40,440 --> 00:17:43,760
Okaasan have cat allergic.
162
00:17:44,080 --> 00:17:45,320
Eh?
163
00:17:55,400 --> 00:17:58,120
Can't be helped. I'd try to keep at this cat.
164
00:17:58,340 --> 00:17:59,400
Really?
165
00:18:05,220 --> 00:18:06,840
We have to decide its name.
166
00:18:08,720 --> 00:18:09,780
How about "Retasu"?
167
00:18:10,000 --> 00:18:10,680
Eh?
168
00:18:11,100 --> 00:18:13,780
*read: retasu*
(Lettuce)
169
00:18:14,060 --> 00:18:15,280
Un, Retasu!
170
00:18:16,780 --> 00:18:18,060
Alright. Let's use that name.
171
00:18:24,780 --> 00:18:28,240
Retasu, come here. Retasu.
172
00:18:29,100 --> 00:18:33,540
Retasu, come here. Retasu, come here.
173
00:18:33,540 --> 00:18:35,540
Ah. You came here..
174
00:18:43,180 --> 00:18:47,060
Even though Retasu was my cat, why she become okaasan's cat.
175
00:18:47,380 --> 00:18:49,060
It's because you neglect looking after her..
176
00:18:50,000 --> 00:18:51,260
Nee, Retasu?
177
00:18:54,720 --> 00:18:57,300
Okaasan doesn't sneeze at all.
178
00:18:58,900 --> 00:19:00,120
Ah now that you mention it, you're right.
179
00:19:03,200 --> 00:19:05,180
Give to me. Retasu is mine.
180
00:19:05,180 --> 00:19:08,980
No way, mine.
181
00:21:32,500 --> 00:21:33,440
Long time no see.
182
00:21:34,420 --> 00:21:36,480
Long time no see.
183
00:21:39,560 --> 00:21:40,960
Somehow sorry.
184
00:21:41,720 --> 00:21:42,960
It's ok.
185
00:21:45,820 --> 00:21:47,400
Why suddenly?
186
00:21:49,960 --> 00:21:51,520
Um, there is phone..
187
00:21:51,520 --> 00:21:52,780
Phones?
188
00:21:53,060 --> 00:21:56,440
I want to make a call or..how should I put it?
189
00:21:56,440 --> 00:21:57,480
Why?
190
00:22:01,600 --> 00:22:08,080
For example, if you have to erase phones so you won't die..
191
00:22:09,740 --> 00:22:12,020
who do you want to call for the last time? I thought about it.
192
00:22:15,980 --> 00:22:20,180
You always think about everything by put it in to an example. That part of you doesn't change.
193
00:22:24,960 --> 00:22:27,180
So you decided to call me for that?
194
00:22:30,840 --> 00:22:32,880
Well, something like that.
195
00:22:35,300 --> 00:22:38,980
Isn't there anyone else? The person you should call for the last time.
196
00:22:48,240 --> 00:22:49,740
Okaasan.
197
00:23:39,840 --> 00:23:43,480
I've repaired this watch.
198
00:23:51,980 --> 00:23:54,180
Why at this time?
199
00:24:02,980 --> 00:24:06,420
Even you've never visited her at once.
200
00:24:08,920 --> 00:24:12,440
What have you been doing?
201
00:24:37,080 --> 00:24:38,900
Have you met your father since then?
202
00:24:39,880 --> 00:24:41,000
Nope.
203
00:24:46,240 --> 00:24:49,480
Although I've said that I want to get along well with my mother.
204
00:24:49,800 --> 00:24:51,680
I never hear that.
205
00:24:52,500 --> 00:24:56,240
The truth is even after we separated, I've met with her several times.
206
00:24:57,080 --> 00:24:58,420
Really?
207
00:25:00,180 --> 00:25:04,880
She teach me about cooking, and later going to hospital together.
208
00:25:05,160 --> 00:25:07,480
Hospital?
209
00:25:07,940 --> 00:25:10,260
I didn't know at all.
210
00:25:12,920 --> 00:25:16,040
Then? What will you do after meet with your ex-girlfriend?
211
00:25:22,640 --> 00:25:25,740
Sorry, I don't have anything particularly
212
00:25:28,140 --> 00:25:29,860
Because I just want to make a phone call.
213
00:25:43,100 --> 00:25:45,520
Why since a while ago you looks like chewing something?
214
00:25:48,880 --> 00:25:51,780
This morning I took my silver tooth unintentionally. Sorry.
215
00:26:10,740 --> 00:26:13,040
You don't have to apologize.
216
00:26:18,980 --> 00:26:20,260
What was that we talk about?
217
00:26:22,680 --> 00:26:24,920
Therefore, I want to make a call..
218
00:26:27,540 --> 00:26:31,980
Phones.. Somehow that's nostalgic.
219
00:26:34,520 --> 00:26:35,300
Yes.
220
00:27:05,860 --> 00:27:07,020
Hello?
221
00:27:08,320 --> 00:27:09,340
Hello?
222
00:27:11,420 --> 00:27:16,400
Excuse me, is this Seki-san's house?
223
00:27:17,200 --> 00:27:19,380
Ah no, this isn't.
224
00:27:20,360 --> 00:27:21,480
I'm sorry.
225
00:27:28,560 --> 00:27:33,960
Is that Metropolis? Are you watching Metropolis directed by Fritz Lang by now?
226
00:27:35,980 --> 00:27:37,700
Yes, right.
227
00:27:39,480 --> 00:27:44,520
Right now is almost the last part, isn't it? Underground city looks like will death, right?
228
00:27:44,520 --> 00:27:47,480
But It's okay. At the last moment the children can be rescued.
229
00:27:49,360 --> 00:27:52,100
Ah, I'm sorry.
230
00:27:52,180 --> 00:27:55,220
I said it first, I'm really sorry.
231
00:27:55,220 --> 00:27:57,540
No, I'm glad.
232
00:27:58,060 --> 00:28:01,720
I started to think that I don't want it to have a bad ending.
233
00:28:04,240 --> 00:28:06,880
So, thankyou. Now I can watch it with relief.
234
00:28:10,100 --> 00:28:11,520
Do you like movie?
235
00:28:12,140 --> 00:28:16,460
Yes. But I don't knot know very well..
236
00:28:16,520 --> 00:28:23,600
I have a friend who knows very well about movie. He just lend me the movie which I should watch. I call him Tsutaya.
237
00:28:24,080 --> 00:28:29,560
Back then I was surprised. Having the same class with person in the wrong call.
238
00:28:30,280 --> 00:28:31,560
So did I.
239
00:29:01,820 --> 00:29:06,380
But, even though we ended up dating, we couldn't talk much.
240
00:29:06,640 --> 00:29:07,720
You're right.
241
00:29:09,260 --> 00:29:11,800
A long time ago since watch movie, that was interesting.
242
00:29:12,880 --> 00:29:16,680
243
00:29:18,220 --> 00:29:19,620
Which one do you like?
244
00:29:21,620 --> 00:29:22,800
Which one...
245
00:29:23,180 --> 00:29:24,560
Do you properly watch?
246
00:29:24,640 --> 00:29:26,720
Even though you talked much in the phone.
247
00:29:28,440 --> 00:29:31,040
Out. I was too nervous.
248
00:29:32,520 --> 00:29:35,380
That's why I liked your phone call.
249
00:29:36,060 --> 00:29:38,680
Talking in the phone after coming back from date..
250
00:29:39,300 --> 00:29:40,900
Ah, you've already arrived at home?
251
00:29:41,320 --> 00:29:42,700
Un I'm home now.
252
00:29:42,900 --> 00:29:49,900
Ah, which reminds me, not long time ago I found amazing great band in net.
Later I will sent you the youtube's address, try to listen it.
253
00:29:50,580 --> 00:29:51,900
What's band?
254
00:29:52,340 --> 00:29:54,540
I think maybe Russia's band..
255
00:29:54,840 --> 00:30:01,540
Talk about novel or music of no concern and talked as if the world possible to change
256
00:30:01,660 --> 00:30:03,860
Although we only separated in 20 minutes by walk.
257
00:30:04,260 --> 00:30:06,260
Talking in the phone for hours.
258
00:30:06,600 --> 00:30:08,440
Even it faster if we meet face to face.
259
00:30:09,800 --> 00:30:13,980
Talked on the phone for all night long, the next day date we both lack of sleep.
260
00:30:14,260 --> 00:30:16,460
And the two of us end up spend time in the train.
261
00:30:18,720 --> 00:30:21,220
To the extent that we dated just to make a phone call.
262
00:30:23,100 --> 00:30:24,220
That was fun.
263
00:30:33,620 --> 00:30:37,240
In the end..
264
00:30:37,680 --> 00:30:40,560
why we broke up?
265
00:30:58,780 --> 00:31:03,720
We didn't particularly break up because we hate each other.
266
00:31:07,600 --> 00:31:11,180
But, that's happen sometimes.
267
00:31:25,000 --> 00:31:25,820
Where are you going?
268
00:31:27,000 --> 00:31:27,900
Toilet.
269
00:31:38,500 --> 00:31:40,220
You still live here?
270
00:31:40,580 --> 00:31:43,560
Yes. This is my workplace too anyway.
271
00:31:43,560 --> 00:31:44,480
Certainly.
272
00:31:47,060 --> 00:31:48,360
Well then, till here.
273
00:31:54,800 --> 00:31:57,620
Ah. You should repair your tooth immediately.
274
00:32:03,760 --> 00:32:06,160
Yes. Thankyou for meeting me today.
275
00:32:14,600 --> 00:32:17,340
About the parable before..
276
00:32:18,760 --> 00:32:21,440
I think I don't want phones to disappear from the world.
277
00:32:23,660 --> 00:32:26,500
If there was no phone then we wouldn't meet each other.
278
00:32:27,210 --> 00:32:34,840
That's true, but...
279
00:32:36,740 --> 00:32:39,020
The truth is..
280
00:32:40,520 --> 00:32:42,580
I'm going to die soon.
281
00:32:44,120 --> 00:32:44,860
Eh?
282
00:32:48,940 --> 00:32:51,040
Apparently lose by brain tumor
283
00:33:00,420 --> 00:33:02,140
So that's why..
284
00:34:51,780 --> 00:34:54,200
What a nice last date.
285
00:34:57,780 --> 00:34:59,700
Life is wonderful, right?
286
00:35:01,700 --> 00:35:06,460
Well, phones, is it okay to erase any time now?
287
00:36:26,240 --> 00:36:28,640
I don't want phones to disappear from the world.
288
00:36:29,280 --> 00:36:32,180
If there was no phone then we wouldn't meet each other.
289
00:37:21,400 --> 00:37:23,420
No way...
290
00:37:28,420 --> 00:37:29,720
What are you doing?
291
00:37:31,820 --> 00:37:32,780
Who are you?
292
00:37:33,720 --> 00:37:34,900
I'm sorry..
293
00:37:50,440 --> 00:37:51,620
Then what will you do?
294
00:37:54,420 --> 00:37:56,340
You still want to live, don't you?
295
00:38:02,100 --> 00:38:03,660
What did you do to her?
296
00:38:03,660 --> 00:38:04,820
what did I do?
297
00:38:05,200 --> 00:38:10,400
If something going to disappear, the memories and the connection to them, all part of it will disappear too.
That's natural, right?
298
00:38:12,020 --> 00:38:15,360
Well, you can live for one more day, is that a good thing?
299
00:38:17,340 --> 00:38:20,160
Then, let's decided what we'll erase for the next.
300
00:38:22,380 --> 00:38:23,320
This.
301
00:38:26,920 --> 00:38:28,960
Let's erase movies from this world,
302
00:38:29,200 --> 00:38:31,200
in return for one day life.
303
00:38:49,740 --> 00:38:53,080
By sacrificing something like this..
304
00:38:53,780 --> 00:38:58,060
Can I live longer day by day?
305
00:39:08,900 --> 00:39:10,300
Let's go eat something.
306
00:39:27,220 --> 00:39:28,700
Excuse me.
307
00:39:29,580 --> 00:39:31,120
You like movie, don't you?
308
00:39:33,820 --> 00:39:36,840
Yes. Do you like it?
309
00:39:37,700 --> 00:39:39,320
Quite like it.
310
00:39:40,100 --> 00:39:42,860
I often watched movie in Kinjanai Theater since childhood.
311
00:39:44,000 --> 00:39:45,360
*Minatozaka is a city in Fukuoka prefecture*
312
00:39:44,000 --> 00:39:45,360
Minatozaka?
313
00:39:45,420 --> 00:39:46,080
Yes.
314
00:39:48,080 --> 00:39:51,380
Then released in April 1996, "Underground".
315
00:39:55,120 --> 00:39:56,940
Ah. I watched that.
316
00:40:00,940 --> 00:40:02,300
I envy you.
317
00:40:03,200 --> 00:40:05,080
I missed it.
318
00:40:06,040 --> 00:40:07,600
I would never forgive appendicitis.
319
00:40:08,460 --> 00:40:09,400
Appendicitis?
320
00:40:09,560 --> 00:40:11,560
I were hospitalized because of appendicitis.
321
00:40:13,080 --> 00:40:15,580
I couldn't watch that in screen, what a regret for my whole life!
322
00:40:16,720 --> 00:40:17,940
Is that so?
323
00:40:19,080 --> 00:40:20,100
How was that?
324
00:40:20,480 --> 00:40:22,100
How was that?
325
00:40:22,660 --> 00:40:24,100
Your appreciation.
326
00:40:24,600 --> 00:40:28,260
(talking about Underground movie)
327
00:40:24,600 --> 00:40:28,260
They have wedding's party in the end of the movie.
328
00:40:28,260 --> 00:40:32,400
(talking about Underground movie)
329
00:40:28,980 --> 00:40:32,400
330
00:40:33,960 --> 00:40:36,980
That for sure a movie that should watch in big screen.
331
00:40:39,720 --> 00:40:43,300
Sorry, I didn't really understand that.
332
00:40:53,080 --> 00:40:55,920
Why do you like movie?
333
00:40:59,380 --> 00:41:01,260
I wonder why..
334
00:41:04,660 --> 00:41:08,640
Life is a tragedy if you see from close, sparkle if you see from far.
335
00:41:08,980 --> 00:41:10,640
Phrase from Chaplin.
336
00:41:11,620 --> 00:41:16,720
Movie that resemble you is not deep, not compete, not heavy, nor either light.
337
00:41:16,960 --> 00:41:19,100
But there are lines that remain in your heart.
338
00:41:20,480 --> 00:41:21,880
Thankyou.
339
00:41:22,400 --> 00:41:24,680
I'll bring you the next one.
340
00:41:26,280 --> 00:41:29,780
*TSUTAYA is a Japanese rental shop operated by Culture Convenience Club*
341
00:41:26,280 --> 00:41:28,400
Somehow you look like Tsutaya..
342
00:41:29,880 --> 00:41:31,380
I'm Tatsuya though.
343
00:41:49,760 --> 00:41:51,580
Thankyou for this.
344
00:41:57,540 --> 00:41:59,020
This is for today.
345
00:42:06,700 --> 00:42:07,900
Thankyou.
346
00:42:16,640 --> 00:42:20,820
This is for today.
347
00:42:20,820 --> 00:42:22,180
I forgot.
348
00:42:24,620 --> 00:42:28,180
This is for today.
349
00:42:34,960 --> 00:42:36,440
This is for today.
350
00:42:42,200 --> 00:42:43,300
Thankyou.
351
00:42:43,300 --> 00:42:45,880
There will be no end for movies.
352
00:42:46,140 --> 00:42:49,420
That's why this relation also will continue for eternity.
353
00:42:51,360 --> 00:42:52,900
That's so.
354
00:42:57,100 --> 00:43:07,000
355
00:43:21,340 --> 00:43:22,860
Morning Tsutaya.
356
00:43:23,620 --> 00:43:25,460
I'm Tatsuya.
357
00:43:26,700 --> 00:43:28,140
You're right.
358
00:43:31,120 --> 00:43:32,280
What's wrong?
359
00:43:32,280 --> 00:43:34,080
Somehow you look pale.
360
00:43:34,540 --> 00:43:36,400
Never look so well from the start though.
361
00:43:38,560 --> 00:43:40,660
How about the one I lend you before?
362
00:43:40,860 --> 00:43:41,920
You see..
363
00:43:41,920 --> 00:43:44,220
That wasn't difficult at all, was it?
364
00:43:44,700 --> 00:43:46,540
as much as you like
365
00:43:46,680 --> 00:43:48,540
For example..
366
00:43:48,540 --> 00:43:50,540
It's only for an example..
367
00:43:50,780 --> 00:43:52,540
If this is for the last time..
368
00:43:52,900 --> 00:43:56,620
If I can only watch one before I die, what movie would you tell me?
369
00:43:56,620 --> 00:43:58,380
Lend me that.
370
00:44:00,380 --> 00:44:04,100
If I buy a book, I would read the ending first for sure.
371
00:44:04,680 --> 00:44:07,100
Cause it's possible for me to die first before I could finish it.
372
00:44:07,420 --> 00:44:11,680
* When Harry met Sally is a movie released in 1989 where Billy Crystal played as lead actor.*
373
00:44:07,420 --> 00:44:10,180
"When Harry met Sally". Billy Crystal.
374
00:44:12,680 --> 00:44:15,320
How can I choose one title?
375
00:44:16,960 --> 00:44:19,440
Surely I'd die first before can choose one.
376
00:44:21,540 --> 00:44:28,180
Anyhow, movie will vanish from this world, as if it had never been. Face it.
377
00:44:29,000 --> 00:44:31,200
But before that we can watch one.
378
00:44:31,300 --> 00:44:33,700
Won't you choose it for me what I should watch?
379
00:44:35,300 --> 00:44:40,600
As long as there is a good story, there will always be someone to talk. Only with that life isn't something to thrown away.
380
00:44:51,260 --> 00:44:53,780
After all the last one doesn't exists.
381
00:44:54,260 --> 00:44:55,780
There is nothing such as that.
382
00:44:56,340 --> 00:44:59,940
Like this, our movie relation will continue for eternity.
383
00:45:03,200 --> 00:45:04,780
That was also my intention.
384
00:45:08,440 --> 00:45:10,160
But this is the last time.
385
00:45:12,020 --> 00:45:13,840
Why??
386
00:45:28,860 --> 00:45:30,380
What's wrong?
387
00:45:31,760 --> 00:45:33,520
I have to find it.
388
00:45:35,220 --> 00:45:36,840
What are you looking for?
389
00:45:36,840 --> 00:45:38,740
It's useless. I can't find it.
390
00:45:38,880 --> 00:45:41,040
I'll help you. What's the title?
391
00:45:41,120 --> 00:45:42,720
He is going to die.
392
00:45:42,820 --> 00:45:44,180
Who?
393
00:45:44,180 --> 00:45:48,980
Even though it's always my duty to choose movies for him.
394
00:45:49,860 --> 00:45:51,860
But I can't find it.
395
00:45:52,520 --> 00:45:55,320
Even though I've been searching from some time ago.
396
00:45:56,880 --> 00:46:00,240
Even though I've been searching all the way.
397
00:46:02,020 --> 00:46:04,400
No matter what I can't find it.
398
00:46:15,380 --> 00:46:17,660
Thankyou very much.
399
00:46:23,180 --> 00:46:25,120
You don't have to watch it for the last time.
400
00:46:35,180 --> 00:46:36,940
Does it have to be movie?
401
00:46:37,880 --> 00:46:39,000
What?
402
00:46:40,280 --> 00:46:41,200
No matter what..
403
00:46:41,200 --> 00:46:45,600
It doesn't really matter whether movies exist or not. Even if movie doesn't exist nobody would die.
404
00:46:45,600 --> 00:46:47,300
But..
405
00:46:48,300 --> 00:46:51,580
After all there also things that only can do by movies or music.
406
00:46:52,060 --> 00:46:53,560
Art film or literary course..
407
00:46:53,560 --> 00:46:58,820
Those art film or literary course, are those more important?
408
00:46:59,620 --> 00:47:01,860
Life is more important, isn't it?
409
00:47:14,760 --> 00:47:17,640
You're right but...
410
00:47:18,380 --> 00:47:20,580
Then let's erase movies now.
411
00:47:20,580 --> 00:47:22,000
W-wait, give me more time-
412
00:47:22,000 --> 00:47:24,000
It already disappeared.
413
00:47:37,700 --> 00:47:39,760
There will be no end for movies.
414
00:47:41,220 --> 00:47:44,120
That's why this relation also will continue for eternity.
415
00:47:45,580 --> 00:47:47,460
Tsutaya..
416
00:48:43,620 --> 00:48:46,120
Are you looking for something?
417
00:49:02,820 --> 00:49:04,500
Let's go eat something.
418
00:50:28,840 --> 00:50:30,780
I get it.
419
00:50:31,400 --> 00:50:33,620
Hola
420
00:50:33,620 --> 00:50:36,540
Oooh, welcome back, girlfriend-boyfriend.
421
00:50:36,540 --> 00:50:38,540
Toumo-san, thenk you very much.
422
00:50:38,540 --> 00:50:40,960
As you said, those meat is great.
423
00:50:40,960 --> 00:50:42,200
As I said.
424
00:50:42,200 --> 00:50:43,420
Thas was delicious?
425
00:50:43,420 --> 00:50:45,420
Yes. Delicious.
426
00:50:47,660 --> 00:50:49,040
Let's drink.
427
00:50:49,420 --> 00:50:52,700
Ah, am I bothering you two?
428
00:50:55,200 --> 00:50:57,560
Yes maybe, but we'd love to.
429
00:50:56,560 --> 00:50:57,560
*"Zehi" is used when you want to show how eager you are to do something*
430
00:50:57,560 --> 00:51:00,000
By all means.
431
00:50:57,560 --> 00:51:00,000
*"Zehi" is used when you want to show how eager you are to do something*
432
00:51:00,000 --> 00:51:02,480
Well, I'll get in your way.
433
00:51:17,220 --> 00:51:20,220
This is a little bit sweet.
434
00:51:20,720 --> 00:51:25,160
Whoops! Hurry! Quickly! Bus already came!
435
00:51:32,880 --> 00:51:47,940
Cemetery in Argentina, there's written those dead person's history and social class. I don't know why but the image very much like an exclusive residential district.
436
00:51:48,440 --> 00:51:49,780
That bridge!
437
00:51:50,180 --> 00:51:51,620
Used in "Happy Together".
438
00:51:51,620 --> 00:51:52,740
Happy together?
439
00:51:52,740 --> 00:51:54,980
Movie.
440
00:51:57,340 --> 00:51:59,720
-That was in that movie.
-Right.
441
00:52:02,520 --> 00:52:06,220
Toumo-san, why you travelling around the world?
442
00:52:08,840 --> 00:52:11,780
443
00:52:12,220 --> 00:52:13,620
Time?
444
00:52:14,660 --> 00:52:22,760
445
00:52:23,540 --> 00:52:30,520
Build up the wall, shuts yourself up in the room, even turn off phones.
446
00:52:35,300 --> 00:52:38,240
My father has a watch store.
447
00:52:48,260 --> 00:52:50,120
I'm sorry.
448
00:52:58,760 --> 00:53:01,480
I'm going to live my life!
449
00:53:02,320 --> 00:53:05,100
I will stay alive!
450
00:53:25,000 --> 00:53:30,740
If you do travelling, you'll know that this world is full of cruelty.
451
00:53:32,840 --> 00:53:40,000
But beside of that you'll also realize that there are so many beautiful things.
452
00:53:44,240 --> 00:53:46,760
Hmmm that really nice~
453
00:53:49,700 --> 00:53:51,600
Came to this idea.
454
00:53:56,840 --> 00:53:58,960
Don't you have plan to comeback to Japan?
455
00:54:00,420 --> 00:54:05,280
I've aleady in Japan for 18 years. Is that enough?
456
00:54:05,540 --> 00:54:10,140
If, just for an example..
457
00:54:11,640 --> 00:54:16,280
If you're going to die,
458
00:54:17,900 --> 00:54:22,200
and you have to decide the last place to spend your time.
459
00:54:22,280 --> 00:54:26,580
Even like that you would never going back to Japan?
460
00:54:31,500 --> 00:54:33,600
Mmmm I wonder..
461
00:54:34,280 --> 00:54:36,920
I never thought that.
462
00:54:47,020 --> 00:54:48,540
It's ok till here.
463
00:54:49,300 --> 00:54:52,100
Then, this is farewell..
464
00:54:54,820 --> 00:54:57,540
As long as we live, we will meet again somewhere.
465
00:55:03,400 --> 00:55:06,400
Eh? Your eyes moistened.
466
00:55:07,920 --> 00:55:10,960
I dislike such things as farewell.
467
00:55:16,280 --> 00:55:17,820
I must go now.
468
00:55:23,380 --> 00:55:25,380
You two keep get along well.
469
00:55:25,520 --> 00:55:26,420
Yes.
470
00:55:30,380 --> 00:55:34,360
-Adios
-Adios
471
00:55:38,300 --> 00:55:39,740
See you later.
472
00:55:40,820 --> 00:55:42,400
Take care of yourself.
473
00:55:52,460 --> 00:55:54,980
Somehow I don't want to go back.
474
00:55:55,340 --> 00:55:56,980
You're right.
475
00:56:01,640 --> 00:56:03,560
That way of life also possible, doesn't it?
476
00:56:03,880 --> 00:56:05,560
It does possible..
477
00:57:10,160 --> 00:57:12,460
Nothing change.
478
00:57:14,880 --> 00:57:20,220
Even though Toumo-san died, this world doesn't change at all.
479
00:57:23,860 --> 00:57:27,780
Just as if Toumo-san's presence never exist before.
480
00:57:28,880 --> 00:57:30,380
Why like that?
481
00:57:31,080 --> 00:57:33,440
Even though we were living together
482
00:57:39,780 --> 00:57:42,900
I dont know whether I sad or not.
483
00:57:54,200 --> 00:57:56,960
If I died..
484
00:57:57,500 --> 00:58:00,340
is there anyone who would cry for me?
485
00:58:03,980 --> 00:58:05,900
and of course
486
00:58:07,080 --> 00:58:11,620
Could you face the next morning like nothing change in this world?
487
00:59:18,580 --> 00:59:21,180
I'm going to live my life!
488
00:59:29,440 --> 00:59:32,440
I'm going to live my life!
489
00:59:41,220 --> 00:59:44,360
I'm going to live...
490
01:00:42,320 --> 01:00:45,160
If I disappeared from the world..
491
01:00:45,900 --> 01:00:50,320
who in the earth would sad for me?
492
01:00:51,080 --> 01:00:55,640
Would you sad for me?
493
01:01:53,660 --> 01:01:55,760
Watches already disappeared.
494
01:01:57,200 --> 01:01:59,800
There was no other way, wasn't it?
495
01:01:59,800 --> 01:02:04,400
With this you can extend your life for one more day, isn't this good?
496
01:02:04,400 --> 01:02:09,580
Eh? Somehow you make a depressed face.
497
01:02:13,820 --> 01:02:17,600
Losing connection with important people is painful.
498
01:02:18,940 --> 01:02:22,780
But your life is the most important, don't you agree?
499
01:02:26,400 --> 01:02:29,240
To get something,
500
01:02:31,660 --> 01:02:34,280
we have to lose something.
501
01:02:41,260 --> 01:02:45,200
Then, decide what we will erase for next.
502
01:02:54,040 --> 01:02:56,660
Let's erase cats from this world.
503
01:03:35,120 --> 01:03:36,540
I'm home.
504
01:03:44,020 --> 01:03:46,380
Retasu hasn't eat anything at all.
505
01:03:54,380 --> 01:03:55,900
Is that so?
506
01:04:09,900 --> 01:04:12,960
You shouldn't follow me, Lettuce.
507
01:04:17,140 --> 01:04:18,680
What do you mean?
508
01:04:33,720 --> 01:04:39,200
I'm sorry. The truth is okaasan..
509
01:04:50,200 --> 01:04:51,880
What should we do?
510
01:04:53,300 --> 01:04:54,380
About what?
511
01:04:54,960 --> 01:04:57,260
There is nothing we can do.
512
01:05:23,280 --> 01:05:24,640
Retasu?
513
01:05:29,180 --> 01:05:30,120
Retasu!
514
01:05:30,180 --> 01:05:32,340
Let her sleep peacefully.
515
01:05:35,240 --> 01:05:38,600
Now she can go to a place where there's no more pain.
516
01:05:44,420 --> 01:05:46,740
It was painful, wasn't it?
517
01:05:49,720 --> 01:05:54,220
I'm sorry, I can't do anything.
518
01:06:00,160 --> 01:06:07,020
It's alright now. You won't be in pain anymore.
519
01:08:11,040 --> 01:08:15,040
*written "pick me up"*
520
01:08:17,500 --> 01:08:18,940
Come here.
521
01:08:27,420 --> 01:08:29,220
I'm home.
522
01:08:30,120 --> 01:08:32,920
Eh? What happen?
523
01:08:35,900 --> 01:08:37,360
I don't know..
524
01:08:40,780 --> 01:08:45,520
Cute. Just like Retasu.
525
01:08:53,960 --> 01:08:55,600
This time is Kyabetsu?
526
01:09:06,780 --> 01:09:08,500
It's decided.
527
01:09:08,500 --> 01:09:10,920
Fixed names.
528
01:09:12,400 --> 01:09:15,840
Welcome, Kyabetsu.
529
01:09:15,840 --> 01:09:17,840
*read: kyabetsu*
(Cabbage)
530
01:09:28,240 --> 01:09:32,360
I'm afraid there are no more rooms for today.
531
01:09:32,860 --> 01:09:35,820
But..
532
01:09:36,340 --> 01:09:38,520
Don't worry about it.
533
01:09:39,680 --> 01:09:43,040
Maybe okaasan forced you to brought me.
534
01:09:45,040 --> 01:09:46,860
But..
535
01:09:47,620 --> 01:09:49,920
536
01:10:06,420 --> 01:10:09,000
I'm sorry.
537
01:10:29,580 --> 01:10:31,000
I understand.
538
01:10:36,380 --> 01:10:38,000
Excuse me.
539
01:10:41,360 --> 01:10:43,420
Isn't it quite a nice inn?
540
01:10:43,420 --> 01:10:45,420
Not at all.
541
01:10:47,880 --> 01:10:50,680
Well, let's eat
542
01:10:59,800 --> 01:11:03,720
Delicious. Thankyou.
543
01:11:45,820 --> 01:11:47,540
Thankyou.
544
01:11:58,320 --> 01:12:02,160
This, I want to give it to you.
545
01:12:03,840 --> 01:12:05,180
What's that?
546
01:12:06,640 --> 01:12:08,900
If I'm gone...
547
01:12:08,900 --> 01:12:10,260
Stop it!
548
01:12:11,940 --> 01:12:14,080
Things like a will like that.
549
01:12:22,000 --> 01:12:24,180
I'm going to take a bath.
550
01:12:53,680 --> 01:12:54,900
Kyabetsu?
551
01:13:09,600 --> 01:13:10,940
Kyabetsu?
552
01:13:17,440 --> 01:13:19,680
Where are you?
553
01:13:21,680 --> 01:13:23,400
Kyabetsu.
554
01:13:46,660 --> 01:13:48,720
Kyabetsu.
555
01:14:07,160 --> 01:14:08,980
Kyabetsu!
556
01:14:48,180 --> 01:14:50,900
Do you understand? Pull yourself together please.
557
01:14:58,180 --> 01:14:59,760
Please calm down.
558
01:15:59,880 --> 01:16:01,320
Kyabetsu!
559
01:17:43,440 --> 01:17:45,140
Okaasan..
560
01:17:48,080 --> 01:17:56,980
I'm the one who is writing this letter now, before long will disappear from this world.
561
01:18:02,120 --> 01:18:09,180
Before that, what I want to do? I tried to think about this and that.
562
01:18:10,280 --> 01:18:12,380
"I want to eat delicious food."
563
01:18:12,580 --> 01:18:14,740
"I want to go to various places."
564
01:18:15,020 --> 01:18:16,740
"I want to be fashionable."
565
01:18:17,520 --> 01:18:22,500
While I'm thinking of those stuff, I realized it.
566
01:18:24,500 --> 01:18:32,920
Everything that I want to do before I die is everything that I want to do for you.
567
01:18:33,760 --> 01:18:40,100
But there's nothing more that I can do for you.
568
01:18:41,120 --> 01:18:47,780
Therefore, from now on, try to believe in and show the good part of you.
569
01:18:48,600 --> 01:18:50,920
The good part of you.
570
01:18:52,180 --> 01:18:56,960
You always stay right by my side.
571
01:18:58,840 --> 01:19:03,480
When someone's happy or sad,
572
01:19:04,120 --> 01:19:07,960
you can getting close to them gently.
573
01:19:09,760 --> 01:19:15,400
Your lovely sleeping face, and your curly hair.
574
01:19:16,680 --> 01:19:19,780
Your habit to touch nose unconsciously.
575
01:19:20,580 --> 01:19:26,240
Your behavior when you concern over people around you more than needed.
576
01:19:27,400 --> 01:19:37,580
When you were born, you don't know how my world becomes beautiful and bright.
577
01:19:49,400 --> 01:19:51,360
It's feeling good.
578
01:20:06,000 --> 01:20:13,020
The day when you were born was also a good day just like this.
579
01:20:14,540 --> 01:20:16,020
Really?
580
01:20:27,940 --> 01:20:29,260
What's wrong?
581
01:20:31,060 --> 01:20:39,700
When you were born, your father said "thankyou".
582
01:20:40,960 --> 01:20:45,040
"Thankyou for being born to this world."
583
01:20:46,940 --> 01:20:51,220
He said that to the newborn you.
584
01:21:08,640 --> 01:21:11,200
I regret it now.
585
01:21:16,640 --> 01:21:23,480
I should've give you at least a flower for your birthday.
586
01:21:26,200 --> 01:21:29,940
I should've be able to properly tell you thankyou.
587
01:21:33,740 --> 01:21:35,820
Okaasan..
588
01:21:36,640 --> 01:21:39,260
Do you have time for yourself?
589
01:21:41,100 --> 01:21:44,480
Things that you want to do, dreams about future or such things.
590
01:21:44,920 --> 01:21:47,400
You always think only about me.
591
01:21:50,100 --> 01:21:53,720
When you go shopping you only buy my stuff.
592
01:21:54,120 --> 01:21:58,220
You even didn't buy anything for yourself.
593
01:22:02,160 --> 01:22:05,040
You're a crybaby as always.
594
01:22:08,460 --> 01:22:10,980
I will soon have to go.
595
01:22:13,840 --> 01:22:15,900
Pull yourself together now.
596
01:22:25,500 --> 01:22:27,400
Nee Kyabetsu.
597
01:22:34,940 --> 01:22:36,780
I already tired.
598
01:22:39,000 --> 01:22:41,860
They said it's not humans who keep for cats.
599
01:22:45,700 --> 01:22:49,480
Cats who will always be by human's side.
600
01:22:59,760 --> 01:23:01,800
Take care of Kyabetsu.
601
01:23:11,600 --> 01:23:13,340
Will you?
602
01:23:23,440 --> 01:23:25,100
I understand.
603
01:23:26,500 --> 01:23:28,400
Ah I'm wrong.
604
01:23:29,720 --> 01:23:33,620
Kyabetsu, take care of this child.
605
01:23:43,240 --> 01:23:48,700
You who always worried and pondered about everything.
606
01:23:49,000 --> 01:23:58,640
But, you are the one who in the end can always find the right answer to all your worries.
607
01:24:05,340 --> 01:24:08,340
The good part of you.
608
01:24:09,140 --> 01:24:13,460
Please live without forgetting this.
609
01:24:16,600 --> 01:24:21,000
As long as you have that, you'll be happy,
610
01:24:21,520 --> 01:24:27,080
People around you also will be happy for sure.
611
01:24:27,620 --> 01:24:36,080
Hope that you will still have what you have owned now until forever.
612
01:26:42,000 --> 01:26:43,460
Thankyou.
613
01:26:45,540 --> 01:26:48,120
For what?
614
01:26:54,580 --> 01:27:03,700
Because of you, I can know that this world is full of irreplaceable things.
615
01:27:11,840 --> 01:27:14,500
That's why..
616
01:27:17,180 --> 01:27:19,720
I won't erase cats.
617
01:27:23,020 --> 01:27:26,020
It's true that I'm afraid of death, but..
618
01:27:28,780 --> 01:27:32,680
Forces me to realize
619
01:27:33,000 --> 01:27:35,520
Can I properly accept that and die?
620
01:27:38,440 --> 01:27:42,120
In this way I think that this is the truly happiness.
621
01:27:51,140 --> 01:27:54,340
You are me, aren't you?
622
01:27:55,260 --> 01:27:58,320
The other part of me inside myself.
623
01:28:03,120 --> 01:28:06,960
All this time I was talking to myself.
624
01:28:10,240 --> 01:28:14,200
With me who can't accept my death.
625
01:28:19,820 --> 01:28:22,060
Is that so?
626
01:28:25,380 --> 01:28:29,180
It doesn't bad to have life that ends with thankfulness.
627
01:28:48,000 --> 01:28:50,100
His hands shaking.
628
01:29:33,220 --> 01:29:35,160
Morning, Kyabetsu.
629
01:29:37,840 --> 01:29:39,860
Today is the last morning.
630
01:30:49,000 --> 01:30:53,000
To otousan.
(To father.)
631
01:31:39,120 --> 01:31:43,180
You are the one who sent my mother's letter.
632
01:31:43,660 --> 01:31:46,980
Yes. I kept it for her.
633
01:31:47,400 --> 01:31:51,560
She asked me to give it to you when you seem to be in troubled for something.
634
01:31:52,200 --> 01:32:01,340
I refused it first, but she said it's okay as long as there is someone who hold that letter.
635
01:32:03,640 --> 01:32:05,740
That was it.
636
01:32:26,020 --> 01:32:28,800
I'm so glad I've meet you.
637
01:32:36,340 --> 01:32:39,540
What should we talk in this time?
638
01:32:48,560 --> 01:32:52,320
As long as there is a good story, there will always be someone to talk.
639
01:32:52,400 --> 01:32:55,400
Only with that life isn't something to thrown away.
640
01:32:58,860 --> 01:33:02,040
*Another movie's title.*
641
01:32:58,860 --> 01:33:02,040
Umino Ueno Pianist.
642
01:33:08,260 --> 01:33:10,720
I'm glad I like movie.
643
01:33:13,400 --> 01:33:15,980
Because movies..
644
01:33:16,780 --> 01:33:20,500
have sent my best friend to me.
645
01:34:18,260 --> 01:34:19,760
To otousan.
646
01:34:21,000 --> 01:34:23,840
If cats disappeared from the world..
647
01:34:23,840 --> 01:34:27,100
How would this world changed?
648
01:34:30,920 --> 01:34:33,860
If I disappeared from the world..
649
01:34:34,280 --> 01:34:37,780
Who on earth would sad for me?
650
01:34:44,540 --> 01:34:46,360
Let's go home, Kyabetsu.
651
01:34:50,760 --> 01:34:53,780
If I disappeared from the world..
652
01:34:55,380 --> 01:34:58,040
dreams and wishes that I couldn't think about..
653
01:34:58,500 --> 01:35:02,400
things that I couldn't do when I'm alive, and things that I want to redo..
654
01:35:02,640 --> 01:35:05,260
And there must be many regrets left behind.
655
01:35:07,560 --> 01:35:12,660
But the world where I existed and the world where I vanished..
656
01:35:13,300 --> 01:35:16,240
I want to believe that it must be different.
657
01:35:16,960 --> 01:35:20,460
It may an insignificant change..
658
01:35:20,460 --> 01:35:24,280
but that the proof that I'm alived.
659
01:35:24,280 --> 01:35:26,280
I'm going to live my life!
660
01:35:30,420 --> 01:35:32,800
Struggling and worrying..
661
01:35:33,340 --> 01:35:36,000
The proof that we're alive.
662
01:36:07,240 --> 01:36:09,540
Keep it as secret from mother.
663
01:36:10,780 --> 01:36:13,780
Just like Retasu.
664
01:36:18,620 --> 01:36:20,620
This time is Kyabetsu?
665
01:36:23,080 --> 01:36:25,300
*read: kyabetsu*
(Cabbage)
666
01:36:31,200 --> 01:36:34,500
Welcome, Kyabetsu.
667
01:37:33,080 --> 01:37:34,480
I'm home.
668
01:37:35,520 --> 01:37:38,500
You weren't coming at all
669
01:37:39,400 --> 01:37:40,800
I've repaired this
670
01:37:47,880 --> 01:37:48,760
Look!
671
01:37:53,420 --> 01:37:55,180
Thankyou.
672
01:37:58,420 --> 01:38:03,620
Thankyou for being born to this world.
673
01:38:05,460 --> 01:38:16,200
Anata ga koko kara kiete shimatta toshitemo ne.
Even if you're completely disappeared from this place.
674
01:38:16,480 --> 01:38:26,760
Kehai ya namida ga, sore o oshieteiru.
Your presence and tears have informed me about that.
675
01:38:27,560 --> 01:38:38,480
"Arigatou", anata ni chanto iete wa nai nda yo.
"Thank you", I've never been able to properly tell you that.
676
01:38:38,480 --> 01:38:49,320
"Sayonara", yappari ienai mama nanda.
"Farewell", after all I still couldn't tell you that too.
677
01:38:51,180 --> 01:38:55,800
Yume o miteita no kana?
Was I dreaming?
678
01:38:56,720 --> 01:39:01,300
Sora ni kakaru niji.
Rainbow stretched out across the sky.
679
01:39:02,220 --> 01:39:06,520
Iro no kaidan o orite
I descended the colorful stairway
680
01:39:07,780 --> 01:39:12,380
kumo ga nagareru made.
until the clouds were washed away.
681
01:39:12,960 --> 01:39:24,360
Soshite yuuyake to kanashimi o koete kita.
And then I crossed over the sunset and sadness.
682
01:39:25,460 --> 01:39:36,340
Uchuu ni umareta kiseki no hoshi no mainichi wa
Daily days of the miracle planet that born in universe
683
01:39:36,340 --> 01:39:47,020
Kowarete yuku hi e no NOKUTAAN janai kara.
aren't a melody of nocturne toward the keeps-breaking days.
684
01:39:59,520 --> 01:40:03,660
Close to me, close to me, oh close to me.
685
01:40:05,080 --> 01:40:09,580
Soba ni, soba ni, ima mo ikite.
By my side, I'm still keep on living today.
686
01:40:10,620 --> 01:40:15,460
Close to me, close to me, oh close to me.
687
01:40:16,100 --> 01:40:22,280
Soba ni, soba ni, ima mo ite hoshii kara.
By my side, even now I still want you to stay with me.
688
01:40:22,280 --> 01:40:29,840
Tada ikitenaide, shindenaide
But, don't just keep on living and don't just die.
689
01:40:29,840 --> 01:40:33,600
Ima o watatteitte.
Cross over this present time.
690
01:40:35,120 --> 01:40:38,000
Mou mayowanaide.
Never hesitate anymore.
691
01:40:38,220 --> 01:40:44,720
LOOP no sekai oyogi watatteitte.
Swim through and cross over this looping world.
692
01:40:44,720 --> 01:40:52,680
Mou yowake wa kuru yo.
Dawn will finally breaks.
693
01:40:56,300 --> 01:41:07,980
Soshite asahi to yorokobi o tsurete kuru.
And then, it'll bring along the sunshine and joy.
694
01:41:10,340 --> 01:41:21,220
Arigatou, umareta, deaeta, hana ga saita koto.
Thank you for being born, for our encounter, for these blooming flowers.
695
01:41:21,220 --> 01:41:32,180
Utatta, namida ga hoho o nagareta koto.
For your song, for tears that flowing through my cheeks.
696
01:41:32,380 --> 01:41:43,360
Anata ga subete o oshiete kureta to iu koto.
For everything that you've taught me.
697
01:41:43,360 --> 01:41:54,240
Dareka ga ano toki tsutaete kureta koto.
For something that someone had conveyed to me that time.
698
01:41:57,120 --> 01:42:07,740
Ano toki tsutaete kureta koto.
For something that had conveyed to me that time.
699
01:42:08,000 --> 01:42:13,880
Haruhi - Hizumi's lyrics translated by Amane Nakari
http://dreamslandlyrics.blogspot.co.id/2016/11/HARUHI-hizumi-lyrics.html
51186
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.