All language subtitles for Hostiles 2017 - English-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
tt Tatar
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: Kind: captions Language: en Style: ::cue(c.colorCCCCCC) { color: rgb(204,204,204); } ::cue(c.colorE5E5E5) { color: rgb(229,229,229); } 1 00:00:10,160 --> 00:00:15,710 align:start position:19% 2 I<00:00:10,190> know<00:00:10,610> he's<00:00:11,030> yours<00:00:11,559> seeing<00:00:12,559> all<00:00:12,740> the<00:00:12,920> things 3 00:00:13,190 --> 00:00:21,140 align:start position:19% 4 you<00:00:13,880> see 5 00:00:15,710 --> 00:00:21,140 align:start position:19% 6 might<00:00:16,710> feel<00:00:17,090> thank<00:00:18,090> you<00:00:18,359> after<00:00:18,840> a<00:00:19,020> while 7 00:00:21,710 --> 00:00:27,210 align:start position:19% 8 captain<00:00:22,710> you<00:00:22,859> do<00:00:23,009> know<00:00:23,220> she<00:00:23,610> feel<00:00:23,789> a<00:00:23,880> hawk<00:00:24,320> the 9 00:00:25,320 --> 00:00:29,489 align:start position:19% 10 army<00:00:25,710> wants<00:00:26,009> to<00:00:26,130> be<00:00:26,250> certain<00:00:26,520> that<00:00:26,759> the<00:00:26,939> chief 11 00:00:27,210 --> 00:00:36,239 align:start position:19% 12 gets<00:00:27,480> home<00:00:27,779> to<00:00:27,960> Montana<00:00:28,279> safely<00:00:29,279> without 13 00:00:29,489 --> 00:00:37,100 align:start position:19% 14 incident<00:00:31,009> of<00:00:32,009> any<00:00:32,160> India<00:00:33,140> boys<00:00:34,140> shut<00:00:34,469> up<00:00:35,239> he's 15 00:00:36,239 --> 00:00:39,239 align:start position:19% 16 a<00:00:36,270> butcher 17 00:00:37,100 --> 00:00:39,870 align:start position:19% 18 and<00:00:38,100> the<00:00:38,309> two<00:00:38,489> of<00:00:38,520> you<00:00:38,760> ought<00:00:38,879> to<00:00:38,910> get<00:00:39,120> along 19 00:00:39,239 --> 00:00:44,480 align:start position:19% 20 just<00:00:39,360> fine 21 00:00:39,870 --> 00:00:47,390 align:start position:19% 22 I've<00:00:40,200> killed<00:00:40,680> savages<00:00:41,370> cuz<00:00:41,850> that's<00:00:42,120> my<00:00:42,239> job 23 00:00:44,480 --> 00:00:52,130 align:start position:19% 24 you<00:00:44,870> have<00:00:45,080> no<00:00:45,290> idea<00:00:45,680> what<00:00:46,340> for<00:00:46,610> it<00:00:46,970> does<00:00:47,150> to 25 00:00:47,390 --> 00:00:54,020 align:start position:19% 26 immense<00:00:47,660> I<00:00:48,370> hate<00:00:49,370> him<00:00:49,520> I<00:00:49,820> got<00:00:50,810> a<00:00:50,840> war<00:00:51,140> bag<00:00:51,350> of 27 00:00:52,130 --> 00:00:57,020 align:start position:19% 28 reasons<00:00:52,670> to<00:00:53,300> hate<00:00:53,450> him 29 00:00:54,020 --> 00:01:03,910 align:start position:19% 30 this<00:00:54,590> will<00:00:54,830> be<00:00:54,980> done<00:00:55,220> and<00:00:56,180> it<00:00:56,360> will<00:00:56,390> be<00:00:56,540> done<00:00:56,840> by 31 00:00:57,020 --> 00:01:03,910 align:start position:19% 32 you<00:00:58,930> parades<00:00:59,930> over<00:01:00,400> put<00:01:01,400> them<00:01:01,489> in<00:01:01,610> change 33 00:01:06,460 --> 00:01:10,290 align:start position:19% 34 you<00:01:06,909> believe<00:01:07,240> in<00:01:07,390> the<00:01:07,479> Lord<00:01:07,810> Joseph 35 00:01:11,580 --> 00:01:22,020 align:start position:19% 36 yes<00:01:12,150> I<00:01:12,330> do<00:01:14,180> he's<00:01:15,180> been<00:01:15,420> blind<00:01:15,870> to<00:01:16,110> what's<00:01:16,350> going 37 00:01:17,250 --> 00:01:27,350 align:start position:19% 38 on<00:01:17,430> out<00:01:17,610> here<00:01:17,640> for<00:01:18,120> a<00:01:18,150> long<00:01:18,330> time<00:01:20,480> if<00:01:21,480> I<00:01:21,660> did<00:01:21,870> not 39 00:01:22,020 --> 00:01:27,350 align:start position:19% 40 have<00:01:22,080> faith<00:01:24,110> what<00:01:25,110> would<00:01:25,230> I<00:01:25,260> have 41 00:01:30,180 --> 00:01:33,249 align:start position:19% [Music] 42 00:01:38,090 --> 00:01:41,149 align:start position:19% 43 not<00:01:38,630> kill<00:01:38,990> everything<00:01:39,350> that's<00:01:39,829> walked<00:01:40,310> or 44 00:01:40,520 --> 00:01:45,520 align:start position:19% crawled 45 00:01:41,149 --> 00:01:48,490 align:start position:19% 46 if<00:01:42,140> you<00:01:42,320> do<00:01:42,470> it<00:01:42,619> enough<00:01:43,390> did<00:01:44,390> you<00:01:44,570> thought 47 00:01:45,520 --> 00:01:51,710 align:start position:19% 48 that's<00:01:46,520> what<00:01:46,820> I'm<00:01:46,970> afraid<00:01:47,119> of 49 00:01:48,490 --> 00:01:54,380 align:start position:19% 50 you<00:01:49,490> should<00:01:49,729> gotta<00:01:49,880> take<00:01:50,119> your<00:01:50,240> dues<00:01:50,630> we<00:01:51,500> both 51 00:01:51,710 --> 00:01:59,120 align:start position:19% 52 know<00:01:52,009> just<00:01:52,610> as<00:01:52,789> easily<00:01:53,030> be<00:01:53,570> you<00:01:53,600> sitting<00:01:54,049> here 53 00:01:54,380 --> 00:02:01,570 align:start position:19% 54 in<00:01:54,500> these<00:01:54,649> chains<00:01:56,530> sometimes<00:01:57,530> I<00:01:57,920> am<00:01:58,159> neither 55 00:01:59,120 --> 00:02:01,570 align:start position:19% Det 56 00:02:05,630 --> 00:02:08,710 align:start position:19% 57 it's<00:02:05,750> way<00:02:05,990> when<00:02:06,350> I<00:02:06,380> want 58 00:02:19,520 --> 00:02:28,490 align:start position:19% 59 understand<00:02:20,520> this<00:02:21,170> when<00:02:22,170> we<00:02:22,320> lay<00:02:22,530> our<00:02:22,590> heads 60 00:02:22,920 --> 00:02:28,490 align:start position:19% 61 down<00:02:23,190> out<00:02:23,460> here<00:02:24,860> we're<00:02:25,860> all<00:02:25,980> prisoners 7455

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.