Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:27,431 --> 00:03:30,798
"Late at night we drift alone."
2
00:03:30,868 --> 00:03:34,702
"It's all that we have ever known."
3
00:03:34,772 --> 00:03:37,297
"Still I hear you calling me."
4
00:03:37,441 --> 00:03:39,033
Hi. - How about your trip to Mars?
5
00:03:39,310 --> 00:03:42,006
Very funny.
There was a long queue of ladies.
6
00:03:42,079 --> 00:03:43,569
In that case,
I should have been there.
7
00:03:43,648 --> 00:03:46,048
Hello. There was a queue of ladies,
not of gents.
8
00:03:47,418 --> 00:03:48,407
Scoundrel. - Correct.
9
00:03:48,452 --> 00:03:49,646
Okay. Okay. Okay.
10
00:03:49,754 --> 00:03:51,346
Can you not waste any more time?
11
00:03:51,389 --> 00:03:52,913
There have been only three rounds.
12
00:03:52,957 --> 00:03:54,925
I want to be smashed tonight.
13
00:03:54,992 --> 00:03:56,653
I am with you in that.
14
00:03:56,727 --> 00:03:58,661
Is it my farewell or
your farewell? - Yours.
15
00:03:58,729 --> 00:03:59,753
Exactly.
16
00:03:59,830 --> 00:04:01,320
We are getting liquor
for free. - Look.
17
00:04:01,399 --> 00:04:03,458
I am not mad that I will waste time.
- Point. Point.
18
00:04:04,268 --> 00:04:05,428
Just in case you have forgotten.
19
00:04:05,503 --> 00:04:06,492
I am still here.
20
00:04:06,571 --> 00:04:08,971
Seriously, Neel.
Today you will get a hefty bill.
21
00:04:09,040 --> 00:04:10,268
Hold on. Hold on. - Yes.
22
00:04:10,341 --> 00:04:12,536
This is the last bill he is
paying in India. He will pay. - Yes.
23
00:04:12,610 --> 00:04:14,578
Cheers to the next Indian idol.
- Cheers.
24
00:04:14,912 --> 00:04:17,574
Next American idol please.
- Cheers, guys.
25
00:04:17,748 --> 00:04:20,308
That's music to my ears.
- Everybody bottoms up.
26
00:04:20,384 --> 00:04:21,408
Bottoms up.
27
00:04:28,826 --> 00:04:29,952
I don't think you
should drink anymore.
28
00:04:29,994 --> 00:04:32,827
I am so happy I am going
away from you guys. - Oh God!
29
00:04:32,930 --> 00:04:34,727
Hi. - Look, who is here. - Hello.
30
00:04:34,799 --> 00:04:36,289
Hello, gorgeous. - Thank you.
31
00:04:36,367 --> 00:04:37,664
Sit. Sit. - Finally.
32
00:04:37,868 --> 00:04:39,768
It's your best friend's
farewell party.
33
00:04:40,338 --> 00:04:41,600
And you are walking in now.
34
00:04:41,772 --> 00:04:42,864
Shame on you, Neena.
35
00:04:42,940 --> 00:04:44,771
Maggie, you know how it is.
36
00:04:44,842 --> 00:04:47,310
First things first. Will you drink?
37
00:04:49,447 --> 00:04:51,677
I am not drinking today. - Oh my!
38
00:04:52,984 --> 00:04:55,578
Oh Gosh! Not again.
39
00:04:55,653 --> 00:04:57,450
Man, someone please
take her away from here.
40
00:04:57,688 --> 00:04:59,349
I can't tolerate such oldies.
41
00:04:59,624 --> 00:05:03,355
Guys, will someone tell me
why am I friends with this aunt?
42
00:05:03,561 --> 00:05:05,324
Maggie, don't force me tonight.
43
00:05:05,496 --> 00:05:07,464
Don't force her tonight, Maggie. Okay?
44
00:05:07,732 --> 00:05:09,563
You know that tomorrow
morning I have to wake up early...
45
00:05:09,600 --> 00:05:10,567
...and go for work.
46
00:05:10,668 --> 00:05:12,329
So who is stopping you?
47
00:05:12,370 --> 00:05:14,895
Don't sleep till tomorrow.
It's as simple as that.
48
00:05:15,272 --> 00:05:16,933
Guys, I don't know anything.
49
00:05:17,308 --> 00:05:20,277
We have come together
after a long time.
50
00:05:20,311 --> 00:05:21,676
No one is sleeping tonight.
51
00:05:21,846 --> 00:05:23,313
No one is sleeping tonight. - Yes.
52
00:05:23,648 --> 00:05:28,483
Till the first ray of daybreak,
the show must go on. - Right.
53
00:05:28,552 --> 00:05:29,917
How many has she had? - Waiter.
54
00:05:29,987 --> 00:05:32,353
She is not drinking anymore.
- Where is Magesh?
55
00:05:32,423 --> 00:05:33,685
This show stopper...
56
00:05:33,891 --> 00:05:35,586
He will again make a
grand entry today. Just see.
57
00:05:35,660 --> 00:05:37,059
Hold on. - Looking good, Neena.
58
00:05:37,328 --> 00:05:38,488
Thank you.
59
00:05:40,531 --> 00:05:42,522
Idiot, where are you, man?
60
00:05:43,401 --> 00:05:44,766
The idiot is here.
61
00:05:44,969 --> 00:05:46,766
What's up? - Hey!
62
00:05:46,837 --> 00:05:48,998
How are you? - You are late.
63
00:05:49,740 --> 00:05:51,708
What's up, man?
- Hi. - Congratulations.
64
00:05:51,776 --> 00:05:54,973
Finally, you are leaving.
You have left us here to rot.
65
00:05:55,780 --> 00:05:57,907
Seriously, Neel.
Take me also with you.
66
00:05:57,948 --> 00:05:59,347
I am bored of this place.
67
00:05:59,383 --> 00:06:00,782
How sweet, baby!
68
00:06:00,851 --> 00:06:02,512
So much love for me. Did you see?
69
00:06:04,755 --> 00:06:06,689
All of you have settled
down after college.
70
00:06:07,258 --> 00:06:09,021
When will my big moment come?
71
00:06:09,827 --> 00:06:12,022
I am tired of waiting.
72
00:06:12,430 --> 00:06:16,389
Neel, you are going to US.
Take this hero with you.
73
00:06:16,600 --> 00:06:17,828
He is a big bore.
74
00:06:18,302 --> 00:06:20,827
Yeah, dude.
At least he will leave us alone.
75
00:06:21,338 --> 00:06:23,568
Once you become a famous singer...
76
00:06:23,641 --> 00:06:26,269
...find a small role for
him in Hollywood. - Perfect.
77
00:06:27,645 --> 00:06:30,409
If he had to do a small role, he
would have done it a long time back.
78
00:06:32,683 --> 00:06:35,675
How sweet! Hello. Hold on.
79
00:06:35,753 --> 00:06:37,812
Where's the booze?
We were drinking, right? Hello.
80
00:06:37,922 --> 00:06:39,355
Yeah, man.
Come on. - Where is my booze?
81
00:06:39,423 --> 00:06:40,412
I will have one too.
82
00:06:42,493 --> 00:06:43,858
One for Neel.
83
00:06:43,928 --> 00:06:45,327
But I want one more.
84
00:06:45,629 --> 00:06:47,563
Okay. Here is to the shots.
85
00:06:47,631 --> 00:06:50,566
Cheers. Cheers.
- Cheers. Cheers to Neel.
86
00:06:50,634 --> 00:06:52,033
Really. I am not drunk yet, man.
87
00:06:55,005 --> 00:06:57,405
Lets have a look on Vikram Narula's case...
88
00:06:57,475 --> 00:07:01,434
...which became popular.
89
00:07:01,712 --> 00:07:04,681
It has been officially closed down.
90
00:07:05,282 --> 00:07:09,309
You must remember when well-known
builder Vikrant Narula...
91
00:07:09,386 --> 00:07:13,015
...committed suicide, there
were many rumors making the rounds.
92
00:07:13,457 --> 00:07:17,291
Some say that he committed
suicide as he was debt-ridden.
93
00:07:17,328 --> 00:07:19,922
And some say that the
room from where he jumped...
94
00:07:20,331 --> 00:07:23,459
...many people have died in that room.
95
00:07:24,602 --> 00:07:26,035
It's a strange story.
96
00:07:26,403 --> 00:07:30,567
CID can make five
episodes on this mystery.
97
00:07:30,741 --> 00:07:31,969
What case is this?
98
00:07:32,443 --> 00:07:33,876
How come I don't know about it?
99
00:07:34,678 --> 00:07:35,940
It's about that hotel.
100
00:07:36,313 --> 00:07:37,439
What hotel?
101
00:07:38,716 --> 00:07:39,774
Hotel Grandiose.
102
00:07:39,850 --> 00:07:41,374
The one in news.
103
00:07:41,886 --> 00:07:43,615
Since the time strange incidents
have been occurring there...
104
00:07:43,687 --> 00:07:45,382
...the hotel has been shut down.
105
00:07:46,290 --> 00:07:50,317
The owner committed
suicide or he died.
106
00:07:50,561 --> 00:07:51,528
Nobody knows.
107
00:07:51,595 --> 00:07:53,495
Since then all this is going on.
108
00:07:54,064 --> 00:07:55,326
But poor guy.
109
00:07:55,366 --> 00:07:58,927
No one knows how
and why that owner died.
110
00:07:58,969 --> 00:08:00,300
You never know the truth.
111
00:08:00,905 --> 00:08:04,432
I have heard strange
stories about that hotel.
112
00:08:04,842 --> 00:08:06,935
So have I.
I have heard that hotel is haunted.
113
00:08:07,244 --> 00:08:09,872
Yeah. - Many people say
there is 'Vastu Shastra' problem.
114
00:08:10,548 --> 00:08:12,709
But personally,
I don't quite believe it. - No. No.
115
00:08:13,017 --> 00:08:17,420
I have heard that in the hotel,
room number 3046...
116
00:08:17,488 --> 00:08:19,251
...where the man committed suicide...
117
00:08:19,290 --> 00:08:21,281
...many years ago
a girl had died there.
118
00:08:22,459 --> 00:08:25,257
Ditto. I have also heard this story.
119
00:08:25,629 --> 00:08:27,358
Exactly. - Come on.
120
00:08:27,798 --> 00:08:30,892
And before dying,
she had invoked a curse.
121
00:08:31,468 --> 00:08:33,026
What? - That whoever
comes to that building...
122
00:08:33,270 --> 00:08:34,464
...she won't spare him.
123
00:08:34,939 --> 00:08:35,928
Correct. - Yeah.
124
00:08:36,807 --> 00:08:39,901
Oh come on, guys.
Are we really having this discussion?
125
00:08:41,011 --> 00:08:43,314
What nonsense! - Exactly.
126
00:08:43,314 --> 00:08:44,781
It's such a run-of-the-mill story.
127
00:08:45,282 --> 00:08:47,716
There was a graveyard
under every boarding school.
128
00:08:47,918 --> 00:08:50,853
There was a hospital
under every hotel. What crap!
129
00:08:51,322 --> 00:08:52,448
Can we please grow up?
130
00:08:52,523 --> 00:08:54,320
Strange compulsion!
131
00:08:54,592 --> 00:08:55,991
I mean, if you don't
believe in ghosts...
132
00:08:56,060 --> 00:08:57,550
...it doesn't mean they don't exist.
133
00:08:58,028 --> 00:09:00,861
I agree with Maggie.
I don't believe in ghosts.
134
00:09:01,265 --> 00:09:03,426
Why to fear something
you haven't seen?
135
00:09:04,802 --> 00:09:09,466
The day you see it,
you won't be alive to believe it.
136
00:09:21,886 --> 00:09:25,253
Guys, I have a brilliant idea.
137
00:09:26,590 --> 00:09:30,424
Let's go to Hotel Grandiose
for Neel's farewell.
138
00:09:31,662 --> 00:09:32,526
To meet the ghost.
139
00:10:06,330 --> 00:10:07,524
She will scare the ghost.
140
00:10:07,698 --> 00:10:09,290
Really? - Really?
141
00:10:09,633 --> 00:10:10,998
Yes! - Shall we go?
142
00:10:12,002 --> 00:10:13,401
Come. Come. Come.
143
00:10:13,938 --> 00:10:16,600
This is going to be fun.
- Get down quickly, Neel. Come on.
144
00:10:16,674 --> 00:10:18,665
What are you doing?
I am trying to get down. Come on.
145
00:10:19,543 --> 00:10:21,977
Maggie, help me out. - Help yourself.
146
00:10:22,046 --> 00:10:24,742
Listen to me.
We are doing a very wrong thing.
147
00:10:26,083 --> 00:10:28,347
We shouldn't lock horns with this.
148
00:10:29,687 --> 00:10:31,484
What a location, guys!
149
00:10:31,755 --> 00:10:34,349
A film's shooting should
take place here. Right?
150
00:10:35,326 --> 00:10:36,588
Sonia is right.
151
00:10:36,860 --> 00:10:39,385
This is just not scary. It's illegal.
152
00:10:39,763 --> 00:10:41,355
What are we doing?
153
00:10:41,498 --> 00:10:43,329
Having fun.
154
00:10:52,643 --> 00:10:56,044
This one is locked.
- It's a sign. Let's just leave.
155
00:10:57,348 --> 00:10:58,576
This is also locked.
156
00:10:59,016 --> 00:11:01,280
Oh God! This place is spooky.
157
00:11:01,652 --> 00:11:03,813
I love it.
158
00:11:07,291 --> 00:11:08,315
This is also locked.
159
00:11:08,859 --> 00:11:12,522
They won't leave it open.
Someone must be here.
160
00:11:12,730 --> 00:11:13,788
Must be.
161
00:11:47,064 --> 00:11:48,895
So it's a wrap.
162
00:11:49,600 --> 00:11:52,797
Bad luck, guys. Come on. Let's leave.
163
00:11:52,870 --> 00:11:53,768
Party is over.
164
00:11:53,904 --> 00:11:54,871
Come on, guys.
165
00:11:55,005 --> 00:11:55,835
Come, Maggie. - Damn!
166
00:11:55,906 --> 00:11:57,999
Let's just crash at my place. - Yes.
167
00:11:58,409 --> 00:11:59,671
What is this?
168
00:12:13,524 --> 00:12:16,652
Sam... what happened?
169
00:12:25,569 --> 00:12:27,400
You are fooling around again,
aren't you?
170
00:12:28,772 --> 00:12:29,898
What is it?
171
00:12:30,741 --> 00:12:31,765
I can hear some sound.
172
00:12:31,842 --> 00:12:33,332
Yeah. I can hear it too.
173
00:12:36,513 --> 00:12:38,481
It's a radio.
It's the sound of a radio.
174
00:12:43,353 --> 00:12:45,617
Guys, if there is a radio here...
175
00:12:45,789 --> 00:12:48,587
...it means someone
must be listening to it.
176
00:12:48,859 --> 00:12:51,327
Let's do one thing.
Let's go from the backside.
177
00:12:51,462 --> 00:12:52,554
There must be a backdoor.
178
00:12:52,629 --> 00:12:54,790
Let's go try it.
Come on, baby. Come on.
179
00:12:54,865 --> 00:12:56,696
We are not seriously doing this.
- Come on.
180
00:12:56,767 --> 00:12:58,997
Looks like we are! - Yes!
181
00:12:59,603 --> 00:13:00,695
Come on, Sam.
182
00:13:09,646 --> 00:13:10,772
Let's go. Come on.
183
00:13:10,848 --> 00:13:12,645
Why are we doing this?
184
00:13:14,284 --> 00:13:15,512
Guys.
185
00:13:16,820 --> 00:13:18,947
Neel, come on. Let's go. - Coming.
186
00:13:25,529 --> 00:13:27,019
Hello. Yes, dad.
187
00:13:29,566 --> 00:13:30,965
Yes, dad. I am fine.
188
00:13:31,602 --> 00:13:33,695
Hello. Hello.
189
00:13:34,338 --> 00:13:35,566
Dad, can you hear me? Hello.
190
00:13:35,639 --> 00:13:36,765
Guys, one second please.
191
00:13:37,307 --> 00:13:39,366
Hello. Damn!
192
00:13:39,543 --> 00:13:41,340
You reach the suburbs
and the network disappears.
193
00:13:41,578 --> 00:13:42,806
Neel, do you have network?
194
00:13:45,315 --> 00:13:46,543
Dude, network?
195
00:13:46,617 --> 00:13:49,984
Man, forget the phone.
Look at this place.
196
00:13:50,521 --> 00:13:52,546
Let's go.
Come on. - What, man!
197
00:13:52,689 --> 00:13:53,417
Come on.
- Come on.
198
00:13:53,490 --> 00:13:54,548
Nice clock.
199
00:13:54,625 --> 00:13:56,354
Come on, guys.
- Let's explore.
200
00:13:56,894 --> 00:13:57,826
Come on, Sam.
201
00:13:57,895 --> 00:13:59,362
Let's go. Let's go.
202
00:13:59,563 --> 00:14:01,963
I don't want to go.
- Of course, you want to go.
203
00:14:16,980 --> 00:14:19,278
What a location, boss!
204
00:14:19,783 --> 00:14:21,410
Hello.
205
00:14:23,987 --> 00:14:25,318
Watchman!
206
00:14:25,522 --> 00:14:26,511
Is someone here?
207
00:14:26,590 --> 00:14:28,683
So the sound is coming from here.
208
00:14:32,563 --> 00:14:34,622
Come, Maggie. Okay.
209
00:14:34,765 --> 00:14:37,700
What is this? - What do
you want to do here? Come on.
210
00:14:39,436 --> 00:14:40,869
What an antique piece!
211
00:14:52,316 --> 00:14:54,409
Hello, ladies and gentlemen.
212
00:14:55,018 --> 00:14:57,714
Welcome to Hotel Grandiose.
213
00:14:57,988 --> 00:14:59,546
Isn't it amazing?
214
00:15:03,327 --> 00:15:05,488
What's all this, Sonia? - Where?
215
00:15:09,399 --> 00:15:10,832
Sam here!
216
00:15:13,637 --> 00:15:14,626
You are mad.
217
00:15:14,705 --> 00:15:17,697
Oh my God! - Are you crazy?
What's wrong with you?
218
00:15:18,375 --> 00:15:19,774
Come on, Barbie doll.
219
00:16:59,409 --> 00:17:01,570
Neel. - What do you
think you are doing here?
220
00:17:06,249 --> 00:17:09,275
I... I saw myself.
221
00:17:10,921 --> 00:17:14,789
Right, Neena.
I also saw you. - No, Neel.
222
00:17:16,026 --> 00:17:18,460
I saw myself.
223
00:17:25,902 --> 00:17:27,529
That's reflection, Neena.
224
00:17:28,505 --> 00:17:30,803
I mean, it's okay to be self-obsessed.
But not to such an extent.
225
00:17:30,974 --> 00:17:32,635
We have come here
to do something. Right?
226
00:17:32,809 --> 00:17:37,303
Neel, you don't understand.
I passed from here just now.
227
00:17:38,415 --> 00:17:40,975
Neena, you passed from here.
228
00:17:41,518 --> 00:17:42,985
As I am passing from here.
229
00:17:43,286 --> 00:17:46,949
And if we don't leave from
here right now, I will pass away.
230
00:17:47,324 --> 00:17:49,019
Right? They are all waiting. Let's go.
231
00:17:49,393 --> 00:17:51,861
Drink less tequila. Let's go.
232
00:17:55,031 --> 00:17:56,328
Neena.
233
00:17:59,770 --> 00:18:00,759
Guys.
234
00:18:02,439 --> 00:18:03,269
Come on.
235
00:18:03,340 --> 00:18:05,331
Neena met with her solitude.
236
00:18:05,509 --> 00:18:07,238
Superb!
237
00:18:07,277 --> 00:18:09,677
It means, Sonia and I
can go in the honeymoon suite...
238
00:18:09,746 --> 00:18:11,611
...to alleviate our solitude.
239
00:18:11,681 --> 00:18:13,672
What was the number? - 3046.
240
00:18:13,750 --> 00:18:16,344
3046. - Do you have a setting?
- Scoundrel.
241
00:18:17,621 --> 00:18:19,486
3046. - Sorry.
242
00:18:20,290 --> 00:18:21,848
Where are you?
- Yeah. I am coming. - Come. Come.
243
00:18:21,925 --> 00:18:24,325
Careful. Don't fall. - Let's go.
244
00:18:27,597 --> 00:18:30,691
This is the same place.
- Yes. We had to come here.
245
00:18:32,569 --> 00:18:35,868
Guys, I still feel we are
making a really big mistake.
246
00:18:36,473 --> 00:18:37,735
Just chill, Sonia!
247
00:18:38,375 --> 00:18:42,709
Just imagine. How this place
must have been when it was functional!
248
00:18:52,722 --> 00:18:53,746
What was that?
249
00:18:54,291 --> 00:18:55,952
Relax, guys. It's just a can.
250
00:18:57,327 --> 00:18:58,351
Dude.
251
00:18:59,062 --> 00:19:00,825
Go. Go home.
252
00:19:02,432 --> 00:19:03,694
Wait.
253
00:19:43,607 --> 00:19:46,576
Achint, do it again.
254
00:20:50,073 --> 00:20:51,836
WTF, man!
255
00:20:52,709 --> 00:20:55,041
Maybe it collided with a wall.
256
00:20:59,583 --> 00:21:02,518
If it collides with a wall,
there will be a sound.
257
00:21:02,686 --> 00:21:05,553
Suppose there is a cloth partition.
258
00:21:05,922 --> 00:21:07,913
This is bullshit, guys. Enough.
259
00:21:08,291 --> 00:21:11,624
Sam, please. Now let's just go back.
- Relax, Sonia.
260
00:21:12,329 --> 00:21:14,297
It has started getting interesting.
261
00:21:14,698 --> 00:21:16,563
Let's go and find out what this is.
262
00:21:19,469 --> 00:21:20,629
I will go and see.
263
00:21:20,971 --> 00:21:25,067
Don't be silly.
It can be dangerous. Don't do it.
264
00:21:25,475 --> 00:21:27,568
Yes. Let's use that old idea.
265
00:21:28,345 --> 00:21:29,937
I will hum a tune.
266
00:21:30,447 --> 00:21:34,611
And if you stop hearing me,
come to find me.
267
00:22:16,626 --> 00:22:17,593
Achint!
268
00:22:18,528 --> 00:22:21,326
Achint, don't fool around.
269
00:22:21,765 --> 00:22:24,393
Guys, let's go and check.
- Yeah. Come on.
270
00:22:25,602 --> 00:22:26,660
Achint!
271
00:22:26,870 --> 00:22:27,837
Achint!
272
00:22:28,805 --> 00:22:29,567
Achint!
273
00:22:29,639 --> 00:22:30,731
I don't want to go.
I don't want to go. - Achint!
274
00:22:30,807 --> 00:22:31,705
Come on. - Come on.
275
00:22:31,775 --> 00:22:33,367
Achint, this is not funny, man.
276
00:22:48,324 --> 00:22:49,552
Achint!
277
00:22:50,527 --> 00:22:52,051
Achint!
278
00:22:56,533 --> 00:22:59,024
Achint! - Achint!
279
00:23:11,314 --> 00:23:12,281
Achint!
280
00:23:24,928 --> 00:23:25,986
Where is he gone?
281
00:23:29,399 --> 00:23:30,889
Come on, Achint, that's not funny!
282
00:23:31,901 --> 00:23:32,697
Damn!
283
00:23:33,803 --> 00:23:36,328
Crazy. - What the hell!
284
00:23:36,906 --> 00:23:40,364
See your faces.
Everyone is scared to death.
285
00:23:40,944 --> 00:23:43,538
Oh God! - What, man?
286
00:23:44,013 --> 00:23:45,810
Okay. I am sorry, man.
287
00:23:45,882 --> 00:23:50,319
Guys, I am really, really sorry.
Forgive me.
288
00:23:51,321 --> 00:23:52,879
I will show you
something really freaky.
289
00:23:53,389 --> 00:23:54,413
Come with me.
290
00:23:56,726 --> 00:24:00,321
Now is this cool? Or is this cool?
291
00:24:01,364 --> 00:24:02,388
Check it out.
292
00:24:23,386 --> 00:24:25,650
Dude, what is all this?
293
00:24:25,722 --> 00:24:27,053
Guys, you know what?
294
00:24:27,423 --> 00:24:29,948
People used to say that there
used to be a mental hospital...
295
00:24:30,026 --> 00:24:32,051
...before a hotel was built here.
296
00:24:33,630 --> 00:24:34,619
They were right.
297
00:24:35,698 --> 00:24:36,824
There was one.
298
00:24:37,333 --> 00:24:38,698
Mental hospital?
299
00:24:39,302 --> 00:24:40,291
Like really?
300
00:24:40,436 --> 00:24:43,337
But I don't know why these
insane people left their things here.
301
00:24:43,573 --> 00:24:45,973
Come on, guys. Just leave it.
302
00:24:46,342 --> 00:24:48,867
Whatever it was,
mental hospital, what do we care?
303
00:24:49,345 --> 00:24:50,573
We have to concentrate
on our destination.
304
00:24:50,647 --> 00:24:51,909
Room number 3046.
305
00:24:51,981 --> 00:24:53,505
Why, doctor? Come on.
306
00:24:53,750 --> 00:24:54,546
Let's go.
307
00:24:54,617 --> 00:24:56,312
Shall we go? - Come on.
308
00:25:10,667 --> 00:25:12,294
Some voice can be heard, isn't it?
309
00:25:13,903 --> 00:25:15,302
Is it raining?
310
00:25:15,338 --> 00:25:16,635
How will it rain in the hotel?
311
00:25:16,706 --> 00:25:18,401
I can also hear something.
312
00:25:18,775 --> 00:25:21,403
Guys, there is something.
- Yes, guys. I can hear it too.
313
00:25:21,578 --> 00:25:23,603
Man, let's not apply drunken logic.
314
00:25:24,013 --> 00:25:25,981
There is some noise.
Let's go up and see.
315
00:25:28,351 --> 00:25:29,318
Come. Come.
316
00:26:01,851 --> 00:26:04,718
Oh no! Oh my God!
317
00:26:05,588 --> 00:26:06,987
There is a TV here!
318
00:26:07,523 --> 00:26:10,014
Hello, Ghostbusters.
Come and see your ghost.
319
00:26:10,293 --> 00:26:12,921
I knew it.
It will be something like this.
320
00:26:14,964 --> 00:26:17,398
You idiot! - You... - Sorry. Sorry.
321
00:26:17,467 --> 00:26:18,900
This is disturbing, man.
322
00:26:19,502 --> 00:26:20,867
Why is it on? Switch it off.
323
00:26:20,937 --> 00:26:23,405
Why to switch it off? Let's watch TV.
324
00:26:23,773 --> 00:26:24,933
Right? - Hold on.
325
00:26:25,375 --> 00:26:28,970
Guys, let's just go to
3046 and get over with this.
326
00:26:29,412 --> 00:26:30,709
Go home and watch TV.
327
00:26:30,780 --> 00:26:32,839
That's my girl.
- She is right. Switch it off.
328
00:26:32,916 --> 00:26:33,848
Switch it off, Neel.
329
00:26:35,451 --> 00:26:36,611
Hold on. - Welcome.
330
00:26:41,991 --> 00:26:43,754
Guys, I can hear something. - Welcome.
331
00:26:43,793 --> 00:26:45,727
Achint. - What?
332
00:26:47,363 --> 00:26:51,857
Welcome.
333
00:26:53,870 --> 00:26:59,399
Welcome.
334
00:27:01,678 --> 00:27:03,703
Can you hear that? - Welcome.
335
00:27:06,382 --> 00:27:08,907
Something. Sounds like... - Welcome.
336
00:27:10,320 --> 00:27:12,254
Yeah. - Welcome.
337
00:27:12,288 --> 00:27:13,778
Someone is saying welcome.
338
00:27:17,760 --> 00:27:19,853
There is no welcome.
339
00:27:20,530 --> 00:27:22,395
You guys have had cheap liquor.
- He is right.
340
00:27:22,498 --> 00:27:23,931
Let's go to 3046.
341
00:27:24,300 --> 00:27:26,598
Come on.
- What is this, Sam? Let's go.
342
00:27:26,703 --> 00:27:28,933
Come, my darling. 3046. - Let's go.
343
00:27:30,573 --> 00:27:32,666
Did we make a mistake by coming here?
344
00:27:35,278 --> 00:27:36,575
Shut up, man.
345
00:27:38,281 --> 00:27:39,612
Nothing will happen. Come on.
346
00:27:58,801 --> 00:28:00,792
3046.
347
00:28:01,771 --> 00:28:04,706
So friends, shall we meet the ghost?
348
00:28:10,713 --> 00:28:14,774
Come. Come. So finally, we are here.
349
00:28:16,986 --> 00:28:19,955
Room 3046.
350
00:28:22,325 --> 00:28:25,556
What is it? - Nothing.
351
00:28:26,529 --> 00:28:31,432
What's the difference?
It's like the other rooms. Haunted!
352
00:28:31,968 --> 00:28:33,458
Dude, the only difference is that...
353
00:28:33,536 --> 00:28:35,265
...a lot of people
have died in this room.
354
00:28:35,405 --> 00:28:36,838
Including the suicide man.
355
00:28:37,607 --> 00:28:38,539
Maggie, drink up.
356
00:28:38,608 --> 00:28:41,509
Sorry, guys.
I am not going to leave this room.
357
00:28:41,577 --> 00:28:42,874
I am also not going.
358
00:28:43,012 --> 00:28:44,536
Drink anyone?
359
00:28:46,616 --> 00:28:47,981
Just think, man.
360
00:28:49,318 --> 00:28:51,809
There was a time when
this hotel was functional.
361
00:28:52,755 --> 00:28:55,747
Now imagine. A very beautiful girl...
362
00:28:57,026 --> 00:29:00,018
...I would say a hot, sexy girl...
363
00:29:01,264 --> 00:29:03,494
...would have checked
in at the reception.
364
00:29:03,800 --> 00:29:05,529
She would have come up from the lift.
365
00:29:06,002 --> 00:29:07,560
Walking stylishly in the corridor...
366
00:29:07,637 --> 00:29:10,697
...she would have reached this door.
367
00:29:12,275 --> 00:29:13,537
After that, she would have gone there.
368
00:29:15,678 --> 00:29:21,344
She would have come here
and closed the curtain slowly.
369
00:29:23,719 --> 00:29:24,651
Why?
370
00:29:25,254 --> 00:29:28,280
Because she wanted to take a shower.
Wow, hottie!
371
00:29:28,691 --> 00:29:30,921
A hot girl is going to
take a shower in the hotel.
372
00:29:31,394 --> 00:29:33,760
Ready for the shower.
373
00:29:33,996 --> 00:29:35,361
She came here.
374
00:29:35,932 --> 00:29:37,490
In front of this door.
375
00:29:38,801 --> 00:29:41,634
And then she started the shower.
376
00:29:49,412 --> 00:29:50,276
What the hell!
377
00:29:50,646 --> 00:29:52,045
It's one hell of a coincidence!
378
00:29:54,417 --> 00:29:57,545
You said shower... - And the
shower started on its own accord.
379
00:29:58,387 --> 00:29:59,615
We will have to check.
380
00:30:00,289 --> 00:30:01,654
Sam. Sam, you are not going anywhere.
381
00:30:01,824 --> 00:30:03,485
Just come back. Please, Sam.
382
00:30:03,626 --> 00:30:05,856
Sam. Sam. - I have to see.
383
00:30:49,539 --> 00:30:51,632
Sam. Sam, open the door, man.
384
00:30:51,674 --> 00:30:53,642
Sam. - Give me the torch.
385
00:30:54,610 --> 00:30:55,668
Sam, open the door.
386
00:30:56,946 --> 00:30:57,844
Sam.
387
00:30:57,947 --> 00:30:58,777
Sam.
388
00:30:59,882 --> 00:31:00,940
Sam.
389
00:31:01,918 --> 00:31:03,852
Sam, open the door. Dude.
390
00:31:04,554 --> 00:31:05,953
Sam, open the door.
391
00:31:06,022 --> 00:31:07,353
Sam. - Come on, Sam.
392
00:31:12,795 --> 00:31:14,057
Oh gosh!
393
00:31:14,397 --> 00:31:15,625
Sam. - Sam!
394
00:31:17,900 --> 00:31:20,494
He's dead. - Guys, run. Run.
395
00:31:22,705 --> 00:31:24,434
Run. - Let's go from here, guys.
396
00:31:24,507 --> 00:31:26,065
Let's go from here. Come on.
397
00:31:28,778 --> 00:31:29,938
Oh my God! - Let's go.
398
00:31:31,581 --> 00:31:33,515
Guys, come back. Come back.
399
00:31:33,749 --> 00:31:35,580
We can't leave Sam.
400
00:31:35,651 --> 00:31:38,347
Come on. - Sam. No. No.
401
00:31:38,621 --> 00:31:41,419
Hurry up, guys. - We can't go. No.
402
00:31:41,490 --> 00:31:44,015
Come on. - We can't leave Sam.
403
00:31:47,096 --> 00:31:48,654
Come on, guys. Fast.
404
00:31:48,731 --> 00:31:49,993
Let's go. Let's go.
405
00:31:52,101 --> 00:31:53,830
Move. Move. Move.
406
00:31:54,570 --> 00:31:56,538
Let's go. - Darn it. Darn it.
407
00:31:59,375 --> 00:32:01,343
Come on. Move. Move.
408
00:32:02,278 --> 00:32:05,611
Oh no. Oh no. - Let's go.
409
00:32:10,519 --> 00:32:12,851
That side. That side. Go. Go.
410
00:32:14,624 --> 00:32:16,285
Come. Come. - Run. Run. Come on.
411
00:32:20,029 --> 00:32:22,497
Guys, this side. Go. Go.
412
00:32:24,533 --> 00:32:27,297
No, left. That side. That side.
413
00:32:27,336 --> 00:32:28,394
Go. Go. Go.
414
00:32:39,315 --> 00:32:41,977
Where's that door?
There was a door here.
415
00:32:42,051 --> 00:32:43,746
How it is possible?
- There was a door here.
416
00:32:43,819 --> 00:32:45,582
We had entered from here.
- How is it possible?
417
00:32:45,755 --> 00:32:47,416
Guys, we must have entered from there.
418
00:32:47,857 --> 00:32:49,757
No. We had entered from here.
419
00:32:49,825 --> 00:32:50,792
Don't you remember the clock?
420
00:32:50,860 --> 00:32:51,918
Neel, you're getting confused.
421
00:32:51,994 --> 00:32:53,621
There is no there.
We have to go that side.
422
00:32:53,896 --> 00:32:54,692
Come on.
423
00:32:56,999 --> 00:32:59,024
Guys, run. - Go. Go.
424
00:33:03,939 --> 00:33:04,928
What the hell.
425
00:33:05,007 --> 00:33:06,702
I can't believe this.
426
00:33:07,276 --> 00:33:08,300
How is this possible?
427
00:33:08,344 --> 00:33:09,436
How come we are back here?
428
00:33:09,512 --> 00:33:12,310
Let's run.
That side. That side. - Come on.
429
00:33:15,484 --> 00:33:16,473
Guys, this side.
430
00:33:22,325 --> 00:33:24,725
Guys, that side. - Move.
431
00:33:28,864 --> 00:33:31,492
Darn it. Same place.
432
00:33:31,734 --> 00:33:34,362
It is a trap.
433
00:33:34,603 --> 00:33:37,003
We are running.
But we are going nowhere.
434
00:33:37,406 --> 00:33:38,600
Don't lose your cool.
435
00:33:38,808 --> 00:33:39,832
Achit, that way. That way.
436
00:33:39,942 --> 00:33:41,341
Go. Go. - Go. Go.
437
00:33:41,377 --> 00:33:43,504
Guys, downstairs.
438
00:33:43,813 --> 00:33:44,711
Let's go.
439
00:33:54,890 --> 00:33:58,621
No. No. No. Oh no. No. - Again.
440
00:33:58,894 --> 00:34:00,589
No freaking way.
441
00:34:01,997 --> 00:34:04,488
We are entrapped. Darn it.
442
00:34:04,934 --> 00:34:08,267
Oh no. No way.
I refused to be trapped like this.
443
00:34:08,404 --> 00:34:10,736
Achit. What are you doing? No, Achit.
444
00:34:10,940 --> 00:34:11,634
Achit.
445
00:34:53,382 --> 00:34:56,442
All of us are going to die, dude.
All of us.
446
00:34:57,686 --> 00:34:59,881
I don't know what the
hell is happening here.
447
00:35:00,790 --> 00:35:04,248
Yes. We shouldn't have come here.
448
00:35:06,495 --> 00:35:08,292
Shut up, Maggi. Just shut up.
449
00:35:08,697 --> 00:35:10,597
We came here because of you.
450
00:35:12,334 --> 00:35:13,824
Ghosts don't exist.
451
00:35:15,337 --> 00:35:16,395
What is all this?
452
00:35:16,772 --> 00:35:18,706
Do you have an
explanation for all this?
453
00:35:19,475 --> 00:35:20,305
Do you.
454
00:35:20,810 --> 00:35:22,437
It better be a good one.
455
00:35:22,745 --> 00:35:26,374
Achin, I haven't forced
anyone to come here.
456
00:35:26,582 --> 00:35:27,742
You are not kids.
457
00:35:27,817 --> 00:35:29,717
Stop it, guys. Stop it.
458
00:35:31,353 --> 00:35:33,048
Sam is dead.
459
00:35:34,323 --> 00:35:38,316
Do you know what that means?
He is dead.
460
00:35:38,494 --> 00:35:41,827
We have lost him.
I've lost him forever.
461
00:35:55,544 --> 00:35:56,442
Guys
462
00:35:58,747 --> 00:35:59,907
...does anyone have reception?
463
00:35:59,982 --> 00:36:01,711
Please check again.
464
00:36:05,855 --> 00:36:06,583
No.
465
00:36:10,259 --> 00:36:13,695
But someone's phone rang
when we came to this hotel.
466
00:36:14,663 --> 00:36:16,688
Achin, it was yours, right?
467
00:36:16,765 --> 00:36:17,925
It was my dad.
468
00:36:18,000 --> 00:36:20,992
But as soon as we entered this hotel,
the call was disconnected.
469
00:36:22,004 --> 00:36:24,802
That means there is reception
outside this hotel, right?
470
00:36:25,975 --> 00:36:27,772
But there is no
reception in the hotel.
471
00:36:27,877 --> 00:36:29,742
And we can't go out of the hotel.
472
00:36:31,280 --> 00:36:34,613
But there must be network
somewhere in this hotel.
473
00:36:34,850 --> 00:36:36,374
There's got to be network somewhere.
474
00:36:36,452 --> 00:36:37,441
We need to find the terrace.
475
00:36:38,287 --> 00:36:40,016
Correct. - There must be a terrace.
476
00:36:40,422 --> 00:36:43,323
He is right. There's got
to be reception on the terrace.
477
00:36:43,392 --> 00:36:45,553
We got to get to the terrace.
We must get to the terrace.
478
00:36:46,362 --> 00:36:48,796
I'll go. I'll go to the terrace.
479
00:36:49,632 --> 00:36:51,623
And Neel, stay here. Okay?
480
00:36:51,834 --> 00:36:52,766
Take care of everyone.
481
00:36:52,835 --> 00:36:53,995
Achint, don't go alone.
I'll come with you.
482
00:36:54,069 --> 00:36:54,797
Wait.
483
00:36:56,472 --> 00:36:59,805
Guys, be careful. - You stay there.
484
00:37:00,376 --> 00:37:02,708
And if anything, call out for help.
485
00:37:14,256 --> 00:37:15,382
Dude, terrace?
486
00:37:16,592 --> 00:37:18,025
It must be here.
Let's go.
487
00:37:29,438 --> 00:37:30,462
Watch it.
488
00:37:46,689 --> 00:37:47,951
Excuse me.
489
00:37:52,528 --> 00:37:54,894
Have you come to meet Mr. Kapadia?
490
00:37:55,631 --> 00:37:56,495
Who is she?
491
00:37:58,567 --> 00:38:01,832
Doctor is free now. Come.
492
00:39:00,763 --> 00:39:03,357
'We don't meet here
to scream and shout.'
493
00:39:04,633 --> 00:39:05,964
'Tell me. Why do we meet here? '
494
00:39:07,236 --> 00:39:08,430
'Why do we meet here? '
495
00:39:24,553 --> 00:39:29,013
'Husha. Busha.
496
00:39:29,692 --> 00:39:33,719
We all fall down.'
497
00:40:03,358 --> 00:40:05,986
'Magesh.'
498
00:40:09,498 --> 00:40:12,524
Magesh, stop. Don't go any further.
499
00:40:26,014 --> 00:40:36,322
'Husha. Busha. We all fall down.'
500
00:40:58,013 --> 00:41:03,417
'We all fall down.'
501
00:41:17,399 --> 00:41:21,733
'Ringa Ringa roses.'
502
00:41:24,373 --> 00:41:28,571
'Ringa Ringa roses.'
503
00:41:29,545 --> 00:41:39,045
'Husha. Busha. We all fall down.'
504
00:42:00,342 --> 00:42:04,779
'Ringa Ringa roses.'
505
00:42:06,481 --> 00:42:10,884
'Pocket full of roses.'
506
00:42:12,354 --> 00:42:21,353
'Husha. Busha. We all fall down.'
507
00:42:30,772 --> 00:42:32,865
Why the heck are they
taking so much time?
508
00:42:33,308 --> 00:42:35,902
Why long does it take to
go to the terrace and make a call?
509
00:42:37,346 --> 00:42:38,472
I'm going to go check on them.
510
00:42:38,614 --> 00:42:40,445
But where will you look for them?
511
00:42:40,816 --> 00:42:43,376
Obviously,
they've gone to the terrace.
512
00:42:44,019 --> 00:42:45,919
I guess there must
be only way to the terrace.
513
00:42:46,889 --> 00:42:49,414
If they are coming up,
I'll meet them on the way.
514
00:42:50,058 --> 00:42:51,491
I'm going. - Wait.
515
00:42:52,427 --> 00:42:53,553
We'll also come along.
516
00:42:53,762 --> 00:42:54,990
Yes. Come. - Let's go.
517
00:43:04,773 --> 00:43:05,705
Be careful. Okay?
518
00:43:06,642 --> 00:43:07,404
Achint.
519
00:43:25,027 --> 00:43:26,324
Oh my God!
520
00:43:26,595 --> 00:43:27,619
Oh my God!
521
00:43:29,431 --> 00:43:32,423
Who is here? Who is killing us?
522
00:43:32,734 --> 00:43:35,498
Oh God! What is happening to us?
523
00:43:37,673 --> 00:43:39,334
I'm sorry, Magesh.
524
00:43:40,842 --> 00:43:42,673
Achint.
525
00:43:44,479 --> 00:43:46,538
He's gone, Neel. He's gone.
526
00:43:46,949 --> 00:43:49,782
Both of them. They had gone together.
527
00:43:50,652 --> 00:43:51,778
Achint is dead.
528
00:43:51,987 --> 00:43:53,045
He's not dead.
529
00:43:53,488 --> 00:43:56,048
I'm sure he is alive. I'll find him.
530
00:43:56,858 --> 00:43:57,825
Let's go from here.
531
00:43:58,794 --> 00:44:00,785
Achint. Maggi, come on.
532
00:44:01,530 --> 00:44:02,462
Achint.
533
00:44:05,767 --> 00:44:06,665
Achint.
534
00:44:11,573 --> 00:44:12,505
Achint.
535
00:44:12,975 --> 00:44:14,033
Achint, where are you?
536
00:44:15,444 --> 00:44:17,309
Achint, I can't see you. Come out.
537
00:44:23,452 --> 00:44:24,282
Achint.
538
00:44:26,288 --> 00:44:26,879
Achint.
539
00:44:27,322 --> 00:44:27,845
Achint.
540
00:44:29,691 --> 00:44:30,487
Achint.
541
00:44:32,894 --> 00:44:34,327
For God's sake.
542
00:44:36,665 --> 00:44:37,927
Where were you?
543
00:44:38,367 --> 00:44:39,800
We thought that...
544
00:44:42,571 --> 00:44:43,902
She'll not spare me either.
545
00:44:45,607 --> 00:44:46,801
She killed Magesh.
546
00:44:47,843 --> 00:44:49,401
She'll not spare any of us.
547
00:44:51,013 --> 00:44:52,503
She'll kill all of us.
548
00:44:52,581 --> 00:44:53,843
Who?
549
00:44:54,683 --> 00:44:56,708
Who is she? - Magesh is dead.
550
00:44:57,753 --> 00:44:59,311
Magesh is dead, Neel.
551
00:45:00,756 --> 00:45:02,883
I couldn't do anything for him.
552
00:45:04,026 --> 00:45:05,755
We can't do anything.
553
00:45:07,562 --> 00:45:08,654
She'll kill everyone.
554
00:45:08,864 --> 00:45:10,832
She'll kill all of us.
555
00:45:11,800 --> 00:45:13,324
No one's going to die. Alright?
556
00:45:13,902 --> 00:45:14,869
No one's going to die.
557
00:45:16,738 --> 00:45:18,399
Come on.
Come on. Let's get out of here.
558
00:45:21,276 --> 00:45:23,744
We'll survive. We'll fight this.
559
00:45:24,312 --> 00:45:25,939
We've to... we've
to get to the terrace.
560
00:45:26,014 --> 00:45:27,379
Okay. We have to go upstairs.
561
00:45:27,582 --> 00:45:28,981
Come on. Come on.
562
00:45:29,551 --> 00:45:30,813
Let's go. Let's go, guys.
563
00:45:30,919 --> 00:45:31,749
Let"s go, Achint.
564
00:45:31,820 --> 00:45:32,946
Let's go, guys. - Come.
565
00:45:33,388 --> 00:45:34,320
Let's go, guys.
566
00:45:38,026 --> 00:45:40,586
Keep moving. Guys, keep going.
567
00:45:53,408 --> 00:45:55,433
Guys, terrace. Go. Go. Go.
568
00:45:55,510 --> 00:45:56,875
Come. Come. - Go. Go.
569
00:46:44,659 --> 00:46:45,819
Go. Go. Go.
570
00:46:55,303 --> 00:46:56,600
Stop. Stop. Stop guys.
571
00:46:56,805 --> 00:46:58,864
That way. - Run.
572
00:47:03,845 --> 00:47:04,937
I can't breathe. I can't breathe.
573
00:47:05,013 --> 00:47:05,945
I can't get up.
574
00:47:06,014 --> 00:47:07,447
Sony, what's wrong? Get up.
575
00:47:07,516 --> 00:47:08,346
Get up, Sonia.
576
00:47:08,416 --> 00:47:10,748
Get up, Sonia. Come on, Sonia. Get up.
577
00:47:10,819 --> 00:47:12,844
I can't get up. I can't get up.
578
00:47:14,656 --> 00:47:16,590
Achint, help her up. Help her up.
579
00:47:17,859 --> 00:47:20,327
Sonia, get up. Get up, Sonia.
580
00:47:23,698 --> 00:47:25,495
Get up, Sonia.
581
00:47:46,555 --> 00:47:48,420
Neena, come on.
582
00:47:48,924 --> 00:47:51,859
Neena, don't stop.
Neena, please. Come on.
583
00:47:56,398 --> 00:47:57,422
Neena.
584
00:48:04,606 --> 00:48:08,372
Guys, this hotel has been
closed since years, right?
585
00:48:09,377 --> 00:48:11,504
Achint. Achint, this light.
586
00:48:12,247 --> 00:48:14,545
If there is light, there should
be electricity somewhere, right?
587
00:48:14,649 --> 00:48:16,981
A generator creates electricity.
588
00:48:17,452 --> 00:48:19,682
Right. And if there is a generator...
589
00:48:19,754 --> 00:48:22,348
...it means there is a
way in and out of here. Okay.
590
00:48:22,424 --> 00:48:23,789
There is a way to
get out of this hotel.
591
00:48:23,858 --> 00:48:25,689
It means we can get out of here.
592
00:48:26,428 --> 00:48:28,658
How? She is everywhere.
593
00:48:29,364 --> 00:48:33,994
If there is only one way out,
she'll never let us reach it.
594
00:48:34,402 --> 00:48:35,528
Both of you stay with him.
595
00:48:36,004 --> 00:48:37,665
I'm going to look for the generator.
596
00:48:38,273 --> 00:48:39,672
You stay right here. Okay?
597
00:49:35,930 --> 00:49:37,659
Guys. Guys - What happened?
598
00:49:37,732 --> 00:49:38,790
Let's go. Let's go.
599
00:49:39,000 --> 00:49:41,969
There is ajeep standing
in the parking zone downstairs.
600
00:49:42,304 --> 00:49:43,737
I am sure they use to get diesel.
601
00:49:43,805 --> 00:49:44,965
Let's just go. Go.
602
00:49:45,040 --> 00:49:46,371
But how are we going
to start the jeep?
603
00:49:46,441 --> 00:49:47,567
Maggi, I have the keys.
604
00:49:47,642 --> 00:49:48,973
Guys, this is our last chance.
Let's go.
605
00:49:49,044 --> 00:49:51,774
Come on. Move, guys. Move. - Go. Go.
606
00:49:51,980 --> 00:49:53,447
Where are yupu guys going?
607
00:49:54,382 --> 00:49:56,907
Come on. Go back to your rooms.
608
00:49:57,285 --> 00:50:00,982
Go. Go. Go. Let's go.
609
00:50:02,390 --> 00:50:03,584
Hurry. Hurry.
610
00:50:04,292 --> 00:50:05,816
Let's go. That side.
611
00:50:06,361 --> 00:50:08,795
Achint. - Achint. - Neena.
612
00:50:09,597 --> 00:50:12,327
Shruti. Go to the jeep.
Go to the jeep. Go. Go.
613
00:50:12,400 --> 00:50:13,799
Achint, come on. Come.
614
00:50:14,502 --> 00:50:15,662
Go. Go. Go.
615
00:50:17,038 --> 00:50:19,802
Hurry up. Open the door. - Go. Go.
616
00:50:20,342 --> 00:50:21,809
Achint, hurry up. - Come on.
617
00:50:21,910 --> 00:50:22,899
Inside. Inside.
618
00:50:23,044 --> 00:50:25,774
Neel. Neel. Come on.
619
00:50:26,614 --> 00:50:27,740
Move it. Move it, Neel.
620
00:50:27,816 --> 00:50:28,976
Drive. Drive.
621
00:50:32,721 --> 00:50:33,847
Right. Right.
622
00:50:36,324 --> 00:50:37,018
Can we make it?
623
00:50:37,425 --> 00:50:38,551
Of course, we'll make it.
624
00:50:42,997 --> 00:50:45,488
Neel, exit. Neel, exit. Exit.
625
00:50:49,037 --> 00:50:52,803
Oh no. - Don't stop. Don't stop.
626
00:50:55,677 --> 00:50:57,542
Exit. Exit. Neel, exit.
627
00:51:08,423 --> 00:51:10,323
Where are we going? - Where are we?
628
00:51:10,392 --> 00:51:11,450
Neel.
629
00:51:19,334 --> 00:51:20,528
God. Darn it.
630
00:51:43,057 --> 00:51:45,992
I can't see anything. Guys.
631
00:52:21,830 --> 00:52:23,388
I don't get it, man.
632
00:52:23,832 --> 00:52:26,767
How can we be back to 3046?
633
00:52:27,001 --> 00:52:30,767
I don't believe this.
I just don't believe this.
634
00:52:31,306 --> 00:52:33,365
What the hell.
Somebody help us. O God.
635
00:52:37,545 --> 00:52:40,844
This is too much. I don't get it.
636
00:52:40,915 --> 00:52:43,850
No matter where we go, we end up here.
637
00:52:44,719 --> 00:52:49,315
'Pocket full of roses.'
638
00:52:50,758 --> 00:52:57,823
'Husha. Busha. We all fall down.'
639
00:53:10,278 --> 00:53:14,408
If we can survive till morning,
we'll be able to get out.
640
00:53:16,351 --> 00:53:20,048
Guys, there is not much for day break.
641
00:53:24,626 --> 00:53:25,991
We can do this. Okay.
642
00:53:26,394 --> 00:53:27,884
We have to be alive till morning.
643
00:53:28,596 --> 00:53:29,563
At any cost.
644
00:53:30,965 --> 00:53:32,330
Did you guys notice?
645
00:53:33,535 --> 00:53:36,993
She attacks the one who is alone.
646
00:53:38,039 --> 00:53:40,701
And then kills him.
647
00:53:40,775 --> 00:53:41,571
That's right.
648
00:53:42,677 --> 00:53:43,905
We should stick together.
649
00:53:43,978 --> 00:53:46,742
Yes. Yes. Bang on.
650
00:53:47,448 --> 00:53:48,346
Bang on.
651
00:53:48,583 --> 00:53:50,414
That's exactly what we have to do.
652
00:54:02,397 --> 00:54:04,592
Stay together. Just stay together.
653
00:54:07,035 --> 00:54:10,493
All of us will stay here now.
In this room. Together.
654
00:54:11,005 --> 00:54:11,733
Yes.
655
00:54:13,441 --> 00:54:16,672
Come what may.
We'll not step out of here.
656
00:54:19,747 --> 00:54:21,271
'Maggi.'
657
00:54:24,886 --> 00:54:26,353
'Maggi.'
658
00:54:31,693 --> 00:54:33,320
'Maggi.'
659
00:54:34,495 --> 00:54:35,985
She is calling me.
660
00:54:37,298 --> 00:54:39,698
Calm down. Calm down. Ignore. Ignore.
661
00:54:40,301 --> 00:54:41,791
We have to stick together. Okay?
662
00:54:42,303 --> 00:54:44,328
We won't go anywhere. Sit. Sit.
663
00:54:44,472 --> 00:54:45,939
We've to stick together. Remember?
664
00:54:46,007 --> 00:54:46,803
Sit. Sit.
665
00:54:46,874 --> 00:54:49,399
'Maggi. Someone help me.'
666
00:54:49,477 --> 00:54:51,809
Darn it. That's Sonia's voice.
667
00:54:51,879 --> 00:54:53,312
But how is this possible?
668
00:54:53,381 --> 00:54:54,006
She is...
669
00:54:54,682 --> 00:54:56,013
You guys don't get it.
670
00:54:56,317 --> 00:54:57,341
That is not Sonia.
671
00:54:57,585 --> 00:54:59,416
This is her. Don't listen to her.
672
00:54:59,554 --> 00:55:03,422
'Maggi. Neena. Where are you? '
673
00:55:03,591 --> 00:55:06,492
Guys, this is Sonia.
674
00:55:07,629 --> 00:55:11,565
Maggi, this is not Sonia.
Don't open the door. Trust me.
675
00:55:11,799 --> 00:55:13,528
I know it's not her.
676
00:55:14,569 --> 00:55:15,695
'Maggi.'
677
00:55:16,671 --> 00:55:19,435
Calm down. Why don't you get it?
678
00:55:20,341 --> 00:55:24,505
This is not her.
She wants one of us to step out.
679
00:55:24,679 --> 00:55:27,705
And she... For God's sake, ignore her.
680
00:55:27,849 --> 00:55:28,873
Ignore her. Right?
681
00:55:28,950 --> 00:55:29,678
Calm down.
682
00:55:29,751 --> 00:55:31,309
But what if this is Sonia?
683
00:55:31,619 --> 00:55:34,315
She'll kill her if we don't go out.
684
00:55:35,890 --> 00:55:37,050
I have to go out.
685
00:55:37,759 --> 00:55:38,623
Open the door.
686
00:55:39,427 --> 00:55:41,520
This is not Sonia, Neena.
Please listen to me.
687
00:55:41,596 --> 00:55:42,358
Please.
688
00:55:43,364 --> 00:55:44,353
He is right.
689
00:55:45,433 --> 00:55:46,900
No one's going out. Understand?
690
00:55:46,968 --> 00:55:48,026
But Neel...
691
00:55:49,871 --> 00:55:53,534
Guys... help me. Help
692
00:55:54,308 --> 00:55:55,741
Don't be selfish. I am going.
693
00:55:55,910 --> 00:55:57,639
Stop her. Stop her please.
694
00:56:00,615 --> 00:56:04,779
If we go out, we'll go together.
695
00:56:05,353 --> 00:56:06,911
Have you gone mad?
696
00:56:06,988 --> 00:56:08,717
Achint.
697
00:56:10,258 --> 00:56:11,589
Neel.
698
00:56:31,813 --> 00:56:32,939
This is not right.
699
00:56:34,382 --> 00:56:35,542
It's a very bad idea, Neel.
700
00:56:56,704 --> 00:56:57,693
Start. Darn it.
701
00:57:03,578 --> 00:57:04,408
Guys.
702
00:57:07,482 --> 00:57:08,744
Maggi.
703
00:57:12,487 --> 00:57:13,385
Wait. Wait.
704
00:57:14,455 --> 00:57:15,285
Listen.
705
00:57:16,724 --> 00:57:19,454
How do we believe that you are Sonia?
706
00:57:19,660 --> 00:57:20,718
What do you mean?
707
00:57:21,462 --> 00:57:22,895
What's that supposed to mean?
708
00:57:36,377 --> 00:57:37,708
Are you okay? - No.
709
00:57:44,919 --> 00:57:48,946
Neel, the name of the girl...
710
00:57:50,992 --> 00:57:53,483
...who is killing all of us is Maya.
711
00:58:16,017 --> 00:58:17,575
She was mentally sick.
712
00:58:17,885 --> 00:58:19,614
She was mentally unstable.
713
00:58:20,688 --> 00:58:23,680
Magesh was right. It was not a rumour.
714
00:58:24,025 --> 00:58:25,925
There used to be a mental asylum here.
715
00:58:29,764 --> 00:58:31,629
This was perhaps the manager's room.
716
00:58:32,767 --> 00:58:35,497
I found this file in
one of the drawers here.
717
00:58:39,574 --> 00:58:42,304
She murdered her entire family.
718
00:58:43,678 --> 00:58:44,975
It was a family of seven.
719
00:58:46,380 --> 00:58:48,314
When she was produced in the court...
720
00:58:48,382 --> 00:58:50,850
...she said that she
had married the satan.
721
00:58:51,285 --> 00:58:53,651
And she murdered so many
people at the behest of the satan.
722
00:58:53,721 --> 00:58:57,782
'The court, for mental rehabilitation
sends her to state... '
723
00:59:00,695 --> 00:59:05,655
The doctor who has treating her,
she killed him as well...
724
00:59:05,933 --> 00:59:07,264
...during a psychiatric session.
725
00:59:08,769 --> 00:59:12,227
The doctors and nurses of the hospital
were scared of going close to her.
726
00:59:12,807 --> 00:59:15,970
And 18 people died due to
a short circuit in the hospital...
727
00:59:16,244 --> 00:59:18,235
...after a few days.
728
00:59:18,512 --> 00:59:21,675
A case was filed.
And the hospital was closed down.
729
00:59:22,783 --> 00:59:24,876
The hospital was closed for years.
730
00:59:25,720 --> 00:59:28,484
And a really big hotelier
bought this place...
731
00:59:28,556 --> 00:59:30,547
...to build a hotel.
732
00:59:31,292 --> 00:59:32,816
He built the hotel alright.
733
00:59:33,494 --> 00:59:34,984
But accidents happened regularly.
734
00:59:35,529 --> 00:59:39,989
And the hotel was also
shut down after a few days.
735
00:59:41,769 --> 00:59:43,896
And then Vikrant Nirula
committed suicide...
736
00:59:43,971 --> 00:59:45,939
...by jumping off the roof.
737
00:59:52,813 --> 00:59:54,747
This is so freaking crazy.
738
00:59:55,783 --> 00:59:59,275
Do you think Maya brought
Sonia to this room on purpose?
739
01:00:00,288 --> 01:00:01,915
So that we could read all this.
740
01:00:02,590 --> 01:00:05,491
I feel that Maya
is stuck in these walls.
741
01:00:07,295 --> 01:00:08,887
And she wants to tell us something.
742
01:00:09,030 --> 01:00:10,725
She is trying to communicate.
743
01:00:12,733 --> 01:00:14,667
So what do you suggest?
744
01:00:31,585 --> 01:00:32,677
Maya.
745
01:00:34,889 --> 01:00:36,049
Maya.
746
01:00:37,491 --> 01:00:40,016
Maya, we know your story.
747
01:00:44,532 --> 01:00:46,796
I am trying to reach out to you, Maya.
748
01:00:47,468 --> 01:00:48,833
Speak to us.
749
01:00:54,041 --> 01:00:56,032
What do you want from us, Maya?
750
01:00:57,545 --> 01:00:59,570
What do you want from us?
751
01:02:03,744 --> 01:02:04,574
What happened?
752
01:02:06,547 --> 01:02:07,536
What happened?
753
01:02:12,286 --> 01:02:12,877
She...
754
01:02:13,287 --> 01:02:14,311
She said that...
755
01:02:16,290 --> 01:02:17,689
She said that...
756
01:02:19,727 --> 01:02:21,456
She said that she
only wants to kill us.
757
01:02:23,564 --> 01:02:24,758
She doesn't want anything else.
758
01:02:26,333 --> 01:02:27,857
She just wants to kill us.
759
01:02:28,669 --> 01:02:29,761
I had told you.
760
01:02:30,037 --> 01:02:32,699
Didn't I tell you?
She wouldn't spare us.
761
01:02:33,307 --> 01:02:36,299
She will not spare any of us.
No. - What are we going to do now?
762
01:02:36,777 --> 01:02:37,709
What are we going to do now?
763
01:02:38,579 --> 01:02:43,846
We shouldn't have come here.
We are going to die. - No. No.
764
01:02:45,019 --> 01:02:46,577
We will survive, okay?
765
01:02:47,421 --> 01:02:48,410
We just need to...
766
01:02:48,789 --> 01:02:50,654
We just have to hide.
767
01:02:55,596 --> 01:02:57,530
Keep moving. Keep moving.
768
01:03:05,873 --> 01:03:09,036
Guys. Get in.
Get in. Quick, quick, quick.
769
01:03:10,578 --> 01:03:11,545
Lock the door. Lock the door.
770
01:03:11,612 --> 01:03:12,704
Lock the door.
771
01:03:13,948 --> 01:03:14,710
Achint. - Yes.
772
01:03:14,782 --> 01:03:15,510
Block it. Block it.
773
01:03:18,486 --> 01:03:19,919
Crap. Crap.
774
01:03:21,422 --> 01:03:22,411
Everyone, switch on your phones.
775
01:03:22,490 --> 01:03:23,388
Yes. - Yes.
776
01:03:23,991 --> 01:03:24,923
Can we see anything?
777
01:03:25,559 --> 01:03:26,617
Guys. - Yes.
778
01:03:26,894 --> 01:03:28,293
Let us just stick together.
779
01:03:29,363 --> 01:03:30,523
Everybody hold hands. - Yes.
780
01:03:30,598 --> 01:03:31,758
Yes. - Everyone, give me your hands.
781
01:03:39,640 --> 01:03:40,937
Sonia. - Yes.
782
01:03:41,675 --> 01:03:44,667
Keep your eyes and ears open. Okay?
783
01:03:46,013 --> 01:03:48,504
Yes. The night will be
over in some time soon. Okay?
784
01:03:49,316 --> 01:03:51,580
We will make it.
We will make it, okay? - Yes.
785
01:03:51,652 --> 01:03:55,452
Don't believe in any other
thing or situation. Okay? - Yes.
786
01:03:56,056 --> 01:03:57,853
It is just us. - Yes.
787
01:03:58,392 --> 01:04:00,326
Okay? Just the four of us. Alright?
788
01:04:00,361 --> 01:04:01,919
Yes. - There is nobody else.
789
01:04:02,630 --> 01:04:04,291
We are going to survive.
790
01:04:06,400 --> 01:04:07,697
We are going to survive.
791
01:04:18,279 --> 01:04:21,305
Oh my God! - Oh no!
792
01:04:21,615 --> 01:04:22,946
Oh my God!
793
01:04:23,984 --> 01:04:25,645
Oh my God! Oh God.
794
01:04:25,853 --> 01:04:28,287
Man, she is coming towards us.
She is coming.
795
01:04:28,322 --> 01:04:29,846
Crap. Crap! Crap!
796
01:04:29,924 --> 01:04:31,619
Oh no. - Don't leave your hands, okay?
- Yes. Okay.
797
01:04:31,692 --> 01:04:32,852
Don't leave your hands, guys.
798
01:04:32,927 --> 01:04:34,952
Don't panic. - Don't give up.
Don't move. Don't move.
799
01:04:36,931 --> 01:04:38,023
Calm down, Sonia.
800
01:04:38,499 --> 01:04:42,299
Sonia, calm down.
Guys, she is trying to scare us.
801
01:04:43,003 --> 01:04:45,062
She wants us to go apart.
But we wouldn't get scared.
802
01:04:45,306 --> 01:04:46,295
Calm down.
803
01:04:46,340 --> 01:04:47,773
She is coming here... - Calm down.
804
01:04:47,841 --> 01:04:48,739
We are all going to die.
805
01:04:49,743 --> 01:04:52,303
No, Sonia, you won't die.
Please understand. - Crap.
806
01:04:54,014 --> 01:04:56,312
Calm down. - Shut up, Sonia. Shut up.
807
01:04:56,784 --> 01:04:58,547
Give me your hands. Relax.
808
01:04:58,819 --> 01:05:00,309
We will make it,
guys, we will make it.
809
01:05:01,255 --> 01:05:02,916
We will all sit together.
Okay? No one must go apart.
810
01:05:03,857 --> 01:05:05,688
Crap. This smoke
is going on increasing.
811
01:05:05,759 --> 01:05:06,555
Crap!
812
01:05:07,661 --> 01:05:08,992
Guys, all of you are okay, right?
813
01:05:09,396 --> 01:05:11,387
You guys are alright?
Yes? I am going to...
814
01:05:11,465 --> 01:05:13,296
I am going to call out your names.
One by one.
815
01:05:13,500 --> 01:05:15,866
Just reply to me. Okay.
816
01:05:16,570 --> 01:05:17,764
Maggie. Maggie, okay?
817
01:05:18,405 --> 01:05:21,272
Yes. - Alright.
Alright, it is alright.
818
01:05:22,476 --> 01:05:23,272
Anchit.
819
01:05:23,310 --> 01:05:24,504
Yes. - Yes. Yes, I am here.
820
01:05:24,578 --> 01:05:25,545
Alright
821
01:05:25,713 --> 01:05:26,611
Leena. - Yes.
822
01:05:26,680 --> 01:05:28,443
Leena. - Yes, yes, I am here.
823
01:05:28,515 --> 01:05:29,846
Alright. Sonia.
824
01:05:32,019 --> 01:05:32,849
Sonia?
825
01:05:32,920 --> 01:05:36,378
Sonia. - Sonia,
why are you not saying anything?
826
01:05:38,993 --> 01:05:41,985
Sonia, for God's sake, just say yes.
You are there.
827
01:05:42,296 --> 01:05:44,890
Yes. I am there.
828
01:05:59,713 --> 01:06:01,271
Go. Go. Go.
829
01:06:01,815 --> 01:06:03,373
Go. Go. Go.
830
01:06:04,551 --> 01:06:06,542
Come on.
831
01:06:21,669 --> 01:06:22,966
Oh my God.
832
01:06:23,637 --> 01:06:24,831
Soniya.
833
01:06:52,433 --> 01:06:53,559
So this is it.
834
01:06:55,969 --> 01:06:57,596
We are all going to die.
835
01:07:01,742 --> 01:07:05,337
Guys. This is it.
836
01:07:08,015 --> 01:07:09,482
We are all going to die.
837
01:07:10,317 --> 01:07:11,011
This...
838
01:07:13,387 --> 01:07:15,514
We are all going to die...
839
01:07:15,956 --> 01:07:17,753
Did you ever think that
this is going to happen with us?
840
01:07:19,026 --> 01:07:21,256
Our guesses were wrong.
841
01:07:22,429 --> 01:07:23,953
She wants nothing from us.
842
01:07:24,665 --> 01:07:25,495
But death.
843
01:07:27,334 --> 01:07:29,894
Even if we stay together,
it wouldn't be of any use.
844
01:07:31,572 --> 01:07:32,766
We have to survive.
845
01:07:33,574 --> 01:07:34,768
We have to survive.
846
01:07:35,809 --> 01:07:37,743
There is very less
time left for morning.
847
01:07:38,345 --> 01:07:39,403
Neel. What is the time?
848
01:07:41,382 --> 01:07:42,713
It is five minutes to four.
849
01:07:45,686 --> 01:07:46,550
One minute.
850
01:07:46,687 --> 01:07:47,984
What time did you say?
851
01:07:48,756 --> 01:07:50,553
I said it is five minutes to four.
852
01:07:50,824 --> 01:07:51,722
Okay?
853
01:07:52,693 --> 01:07:56,060
Neel, do you remember the time I
met you near the shop at the corridor.
854
01:07:58,465 --> 01:07:59,591
It is very strange.
855
01:08:00,067 --> 01:08:02,262
And maybe this doesn't
even have any logic.
856
01:08:02,703 --> 01:08:07,606
But at that time, every clock in the
shop was showing five minutes to four.
857
01:08:08,308 --> 01:08:10,776
And it is the same time now.
It is five minutes to four.
858
01:08:11,345 --> 01:08:13,245
That is so strange, Leena.
859
01:08:13,514 --> 01:08:14,947
And this is not a mere
misconception of mine.
860
01:08:15,349 --> 01:08:16,281
Neel is the proof.
861
01:08:16,917 --> 01:08:18,578
Do you think this has a meaning?
862
01:08:18,652 --> 01:08:19,243
Maybe.
863
01:08:20,320 --> 01:08:21,947
Guys, like déjà vu.
864
01:08:22,790 --> 01:08:24,917
When we see something and feel
that we have seen it before as well.
865
01:08:25,292 --> 01:08:25,781
Right?
866
01:08:27,261 --> 01:08:29,786
And premonition and
intuition are the same.
867
01:08:30,664 --> 01:08:31,995
When we can see the
impending things early.
868
01:08:32,266 --> 01:08:33,665
You know, like a proper visual.
869
01:08:34,034 --> 01:08:34,796
Yes?
870
01:08:36,270 --> 01:08:37,328
I don't believe it.
871
01:08:38,272 --> 01:08:39,261
Is this possible?
872
01:08:39,339 --> 01:08:41,273
We will come to know
of it when we go there.
873
01:08:41,942 --> 01:08:44,740
Guys, we can be saved.
We can be saved.
874
01:08:44,945 --> 01:08:46,037
Come on, let us go.
875
01:09:02,729 --> 01:09:03,753
I was standing here.
876
01:09:04,731 --> 01:09:05,925
I was right here.
877
01:09:17,344 --> 01:09:18,436
Occult.
878
01:09:24,985 --> 01:09:27,545
It is written here that every spirit...
879
01:09:27,621 --> 01:09:29,953
...is connected with
something or human being.
880
01:09:30,958 --> 01:09:34,450
And every evil spirit
derives it strength...
881
01:09:34,528 --> 01:09:36,655
...from the thing it is attached to.
882
01:09:37,564 --> 01:09:42,297
So assume that Maya gets
all her strength from a source.
883
01:09:42,703 --> 01:09:45,399
How would we know
that what that thing is?
884
01:09:45,706 --> 01:09:47,606
We can come to know of it.
It is written here.
885
01:09:47,774 --> 01:09:48,570
What is written there?
886
01:09:49,877 --> 01:09:50,969
There is a chant written here.
887
01:09:51,478 --> 01:09:54,038
We have to hold each
other's hand and repeat it.
888
01:09:56,917 --> 01:10:00,375
Infirato Spiritus.
889
01:10:01,755 --> 01:10:06,055
Concigarato unmelitus. - Unmelitus.
890
01:10:07,861 --> 01:10:09,954
Infirato Spiritus.
891
01:10:10,430 --> 01:10:12,591
Concigarato Unmelitus.
892
01:10:12,799 --> 01:10:14,494
Infirato Spiritus.
893
01:10:14,568 --> 01:10:16,502
Concigarato Unmelitus.
894
01:10:16,637 --> 01:10:18,298
Infirato Spiritus.
895
01:10:18,405 --> 01:10:19,804
Concigarato Unmelitus.
896
01:10:20,040 --> 01:10:21,905
Infirato Spiritus.
897
01:10:21,975 --> 01:10:23,875
Concigarato Unmelitus.
898
01:10:24,311 --> 01:10:25,972
Infirato Spiritus.
899
01:10:26,313 --> 01:10:27,905
Concigarato Unmelitus.
900
01:10:28,315 --> 01:10:29,976
Infirato Spiritus.
901
01:10:30,017 --> 01:10:31,780
Concigarato Unmelitus.
902
01:10:31,852 --> 01:10:33,581
Infirato Spiritus.
903
01:10:33,654 --> 01:10:35,417
Concigarato Unmelitus.
904
01:10:35,756 --> 01:10:37,348
Infirato Spiritus.
905
01:10:37,391 --> 01:10:38,756
Concigarato Unmelitus.
906
01:10:38,959 --> 01:10:40,324
Infirato Spiritus.
907
01:10:40,360 --> 01:10:41,588
Concigarato Unmelitus.
908
01:10:41,762 --> 01:10:43,093
Infirato Spiritus.
909
01:10:43,363 --> 01:10:44,523
Concigarato Unmelitus.
910
01:10:44,898 --> 01:10:46,024
Infirato Spiritus.
911
01:10:46,099 --> 01:10:47,726
Concigarato Unmelitus.
912
01:10:47,801 --> 01:10:48,893
Infirato Spiritus.
913
01:10:48,969 --> 01:10:50,527
Concigarato Unmelitus.
914
01:10:58,545 --> 01:10:59,705
Infirato Spiritus.
915
01:10:59,780 --> 01:11:01,042
Concigarato Unmelitus.
916
01:11:05,819 --> 01:11:06,979
Infirato Spiritus.
917
01:11:07,020 --> 01:11:08,510
Concigarato Unmelitus.
918
01:11:08,622 --> 01:11:09,953
Infirato Spiritus.
919
01:11:09,990 --> 01:11:11,617
Concigarato Unmelitus.
920
01:11:26,840 --> 01:11:30,401
Maya. Maya.
921
01:11:31,078 --> 01:11:35,447
If you don't listen to us, I hope you
know what we are going to do to you.
922
01:11:48,495 --> 01:11:50,554
Maya listen to us.
923
01:11:55,535 --> 01:11:57,435
Maya. Kishan.
924
01:11:58,105 --> 01:11:59,333
Mother. Teena.
925
01:11:59,706 --> 01:12:02,300
Get hold of her.
Come on. Don't leave her. Come on.
926
01:14:19,346 --> 01:14:19,835
So...
927
01:14:22,749 --> 01:14:24,478
All the powers are in this machine.
928
01:14:26,753 --> 01:14:28,846
When she was being
given shock treatment...
929
01:14:29,556 --> 01:14:32,457
...she used all her powers to make
the flow of the process go backwards.
930
01:14:35,028 --> 01:14:41,399
And since then,
all her powers are in this machine.
931
01:14:43,403 --> 01:14:46,895
Meaning if we burn this
machine in fir, maybe...
932
01:14:47,774 --> 01:14:50,572
Maybe we can get saved from all this.
933
01:14:50,644 --> 01:14:52,373
But how?
934
01:14:52,779 --> 01:14:54,337
But how are we going to burn it?
935
01:14:54,381 --> 01:14:55,541
There must be something
in the kitchen, right?
936
01:14:56,049 --> 01:14:57,710
Kerosene. Petrol. Anything.
937
01:14:57,851 --> 01:14:58,476
Yes.
938
01:15:00,487 --> 01:15:02,785
We got to act smart on this one, okay?
939
01:15:04,858 --> 01:15:07,656
Maya will not let us take the
machine out of here in any situation.
940
01:15:08,528 --> 01:15:09,722
So we got to do something.
941
01:15:09,963 --> 01:15:12,932
Guys. There are four of us.
We got to split us.
942
01:15:13,466 --> 01:15:17,596
Two of us will remain here.
And two people will go to the kitchen.
943
01:15:18,004 --> 01:15:20,802
Let us find something
to burn this thing down. Right?
944
01:15:27,814 --> 01:15:28,838
That side common.
945
01:15:30,483 --> 01:15:31,575
Quickly - yes
946
01:15:34,321 --> 01:15:35,447
Maggie. - Yes.
947
01:15:35,989 --> 01:15:37,616
We got to split up.
Okay? - Yes, yes.
948
01:15:38,491 --> 01:15:39,924
Go and find that side.
I will find this side.
949
01:15:39,993 --> 01:15:41,017
Just stay on my side. Alright?
950
01:15:41,294 --> 01:15:42,591
Yes. Okay.
951
01:15:47,834 --> 01:15:50,302
Maggie. Don't go too far. Okay?
952
01:15:57,077 --> 01:15:58,908
Breaking news.
953
01:15:59,846 --> 01:16:03,577
Last night,
seven friends in a drunken state...
954
01:16:03,683 --> 01:16:05,878
...went inside the hotel.
955
01:16:07,420 --> 01:16:09,012
They did go inside.
956
01:16:09,389 --> 01:16:12,552
But they couldn't go outside.
957
01:16:13,827 --> 01:16:18,764
I have heard that the hotel is under
the control of a witch called Maya.
958
01:16:20,767 --> 01:16:25,261
Nagen, Soniya and Maggie.
959
01:16:27,507 --> 01:16:31,273
Maggie was in the kitchen
when she saw someone...
960
01:16:31,311 --> 01:16:34,337
...reading the newspaper on a chair.
961
01:16:35,949 --> 01:16:38,645
She was going towards her when...
962
01:16:39,719 --> 01:16:40,686
Maggie.
963
01:16:41,621 --> 01:16:42,610
What happened
964
01:16:45,325 --> 01:16:48,385
There was something there. - Where?
965
01:16:48,595 --> 01:16:49,619
There paper...
966
01:16:51,998 --> 01:16:53,625
There is nothing there, Maggie. - No.
967
01:16:54,668 --> 01:16:56,898
Anyways, we didn't get anything here.
968
01:16:57,570 --> 01:16:58,537
We better go look somewhere else.
Come on.
969
01:16:58,605 --> 01:16:59,902
Come on. Let us go.
970
01:17:02,809 --> 01:17:04,242
Maggie, let us go.
971
01:17:14,254 --> 01:17:15,278
Maggie.
972
01:17:17,691 --> 01:17:18,623
Maggie.
973
01:18:04,337 --> 01:18:05,326
Maggie.
974
01:18:06,773 --> 01:18:07,637
Maggie.
975
01:18:07,774 --> 01:18:09,241
Maggie, where are you?
976
01:18:13,813 --> 01:18:15,440
Maggie. Where are you?
977
01:18:21,988 --> 01:18:23,285
Maggie, where are you?
978
01:18:28,728 --> 01:18:31,754
Maggie. Oh God, Maggie. Where are you?
979
01:18:36,269 --> 01:18:37,258
Maggie.
980
01:18:53,420 --> 01:18:58,289
Achint. Achint. Please help me.
981
01:18:58,858 --> 01:19:01,258
Please, something has happened to me.
982
01:19:02,362 --> 01:19:04,262
Achint, where are you?
983
01:19:04,397 --> 01:19:04,988
Achint.
984
01:19:05,331 --> 01:19:05,990
Don't go.
985
01:19:09,369 --> 01:19:11,234
Help me.
986
01:19:16,876 --> 01:19:17,865
Please stop, Achint.
987
01:19:34,661 --> 01:19:35,855
Achint.
988
01:19:48,274 --> 01:19:49,036
Achint.
989
01:20:13,933 --> 01:20:15,025
Achint.
990
01:20:20,640 --> 01:20:21,664
Achint.
991
01:20:33,419 --> 01:20:34,443
Achint.
992
01:20:48,968 --> 01:20:50,435
Achint.
993
01:20:52,372 --> 01:20:53,805
Achint, where are you?
994
01:20:55,074 --> 01:20:56,405
Achint
995
01:21:08,388 --> 01:21:09,514
Achint.
996
01:21:21,334 --> 01:21:22,801
Achint. Achint.
997
01:21:27,340 --> 01:21:28,773
Achint. Achint.
998
01:22:13,386 --> 01:22:15,684
Achint. Leena.
999
01:22:18,291 --> 01:22:18,916
Leena.
1000
01:22:20,293 --> 01:22:21,521
Yes.
1001
01:22:22,662 --> 01:22:23,959
You okay?
1002
01:22:26,799 --> 01:22:27,925
Where is Achint?
1003
01:22:28,434 --> 01:22:31,892
He is dead. Achint is dead.
1004
01:22:35,675 --> 01:22:36,801
Where is Maggie?
1005
01:22:36,876 --> 01:22:38,673
Where is Maggie, Neel?
1006
01:22:52,959 --> 01:22:56,986
No, no, we cannot fall weak now,
alright?
1007
01:22:57,030 --> 01:22:58,827
We cannot get weak at this point.
1008
01:23:00,333 --> 01:23:01,698
We will remain alive.
1009
01:23:12,445 --> 01:23:13,412
No, no.
1010
01:23:14,614 --> 01:23:15,603
Make it quick, Neel.
1011
01:23:17,550 --> 01:23:18,812
Quick, Neel. Quick.
1012
01:23:20,720 --> 01:23:21,846
Make it quick.
1013
01:23:27,293 --> 01:23:29,318
Neel. Make it quick. Neel, please.
1014
01:23:31,397 --> 01:23:32,625
Neel, make it work quickly.
1015
01:23:42,342 --> 01:23:43,309
Neel.
1016
01:23:44,310 --> 01:23:45,334
Neel.
1017
01:23:46,079 --> 01:23:47,046
Neel.
1018
01:23:51,651 --> 01:23:52,549
Neel.
1019
01:24:46,072 --> 01:24:47,300
Leena.
1020
01:24:49,442 --> 01:24:50,568
What are you doing?
1021
01:24:51,344 --> 01:24:54,677
There is no point. You are
the only one left and you have to die.
1022
01:24:55,381 --> 01:24:57,679
There is no point. Come on.
Let us go.
1023
01:24:57,917 --> 01:24:59,475
Hey, Leena.
1024
01:25:00,319 --> 01:25:02,549
Make it quick. Come on.
1025
01:25:02,889 --> 01:25:03,981
Come on.
1026
01:25:05,291 --> 01:25:08,852
Don't make us wait now.
We are all waiting for you.
1027
01:25:05,291 --> 01:25:08,852
http://www.baiscopelk.com/
69824
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.