Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,180 --> 00:00:26,180
Amnezija! G. Hardi je
poèeo da zaboravlja stvari,
2
00:00:26,180 --> 00:00:26,220
ali g. Laurel se ne
plaši da izgubi pamæenje...
Amnezija! G. Hardi je
poèeo da zaboravlja stvari,
3
00:00:26,220 --> 00:00:30,220
ali g. Laurel se ne
plaši da izgubi pamæenje...
4
00:00:30,380 --> 00:00:34,020
U stvari, g. Laurel nikada nije
ni imao pamæenje da bi ga izgubio.
5
00:00:55,740 --> 00:00:58,060
Šta tražiš?
6
00:00:58,060 --> 00:01:00,500
Gde mi je šešir?
7
00:01:04,420 --> 00:01:06,460
Pa, zašto ga ne potražiš?
8
00:01:07,380 --> 00:01:10,740
Zašto ga ne potražim?
Gledao sam svuda!
9
00:01:10,740 --> 00:01:14,780
- Svuda?
- Da. Svuda gde bi mogao biti.
10
00:01:14,780 --> 00:01:17,100
To je problem sa vama ženama,
11
00:01:17,100 --> 00:01:20,420
uvek sakrivate stvari
da ne možemo da ih naðemo.
12
00:01:20,420 --> 00:01:23,420
Ne mogu da naðem èak
ni telefon u ovoj kuæi.
13
00:01:23,420 --> 00:01:27,260
Ali naæi æu taj šešir
makar mi to bilo poslednje.
14
00:01:36,220 --> 00:01:37,940
Ju-huu.
15
00:01:37,940 --> 00:01:39,780
Tili.
16
00:01:44,220 --> 00:01:46,460
Jesi li videla moj šešir?
17
00:01:46,460 --> 00:01:49,700
- Pa...ja...
- Ne zamuckuj mi tu!
18
00:01:49,700 --> 00:01:53,500
- Jesi li videla moj šešir?!
- Naravno da ga je videla.
19
00:01:53,500 --> 00:01:55,740
Možeš da ideš.
20
00:02:03,700 --> 00:02:05,660
Eto vidiš.
21
00:02:05,660 --> 00:02:09,340
Kako oèekuješ da oèuvam
dostojanstvo svog doma
22
00:02:09,340 --> 00:02:12,660
kada me omalovažavaš pred poslugom?
23
00:02:12,660 --> 00:02:14,820
Ovo je otišlo predaleko.
24
00:02:14,820 --> 00:02:16,700
Ako ne naðem taj šešir,
25
00:02:16,700 --> 00:02:20,540
odlazim iz ove kuæe
i nikad neæu kroèiti kroz ta vrata.
26
00:02:44,940 --> 00:02:47,420
Idem da pogledam još jednom
27
00:02:47,420 --> 00:02:50,380
i ako ga ne naðem...
28
00:02:50,380 --> 00:02:52,500
pripazi se.
29
00:03:06,180 --> 00:03:08,500
O, našao si ga!
30
00:03:08,500 --> 00:03:11,220
Da. I šta je
on radio ispod kreveta?
31
00:03:18,540 --> 00:03:20,980
Gde sada ideš?
32
00:03:20,980 --> 00:03:23,500
Imam sastanak sa Stanliom.
33
00:03:23,500 --> 00:03:25,540
A šta je sa radiom?
34
00:03:26,780 --> 00:03:30,100
- Šta je sa njim?
- Ne radi veæ tri meseca.
35
00:03:30,100 --> 00:03:34,300
Samo zato što si ti previše
lenj da postaviš antenu.
36
00:03:35,620 --> 00:03:39,820
- Staviæu je sutra.
- Staviæeš je danas. Odmah sada.
37
00:04:45,940 --> 00:04:48,300
Mislio sam da imamo sastanak.
38
00:04:49,340 --> 00:04:53,060
I ja sam,
ali moram da postavim antenu.
39
00:04:57,020 --> 00:04:59,460
Gospoða hoæe
da sluša radio Japan.
40
00:05:00,740 --> 00:05:05,820
Uf, i ja bih voleo da èujem Japan.
Neæe ti smetati ako ti pomognem?
41
00:05:07,340 --> 00:05:09,860
Ne neæe.
42
00:05:09,860 --> 00:05:11,900
To jest, ako mi zaista pomogneš.
43
00:05:13,620 --> 00:05:15,700
Uteraj auto unutra.
44
00:05:46,140 --> 00:05:48,860
- Šta je bilo?
- Daj vode! VODE!
45
00:06:42,220 --> 00:06:44,340
Podigni te merdevine.
46
00:07:16,820 --> 00:07:18,860
Podigni merdevine.
47
00:07:28,860 --> 00:07:31,260
Pa, hajde, podigni to.
48
00:07:31,260 --> 00:07:35,140
Što pre postavimo antenu,
pre æemo da odemo odavde.
49
00:08:35,460 --> 00:08:38,300
Zašto ne budeš...p-p-pažljiviji?
50
00:08:49,980 --> 00:08:52,380
Jesi li sve poneo?
51
00:08:52,380 --> 00:08:55,900
Sve.
Ne moramo da silazimo ni za šta.
52
00:09:00,580 --> 00:09:02,900
Stavi jednu od tih motki na onaj kraj.
53
00:09:58,260 --> 00:10:01,620
Hej! Zašto si sišao dole?
54
00:10:30,380 --> 00:10:33,700
Drži. I stavi taj kraj na onu motku.
55
00:10:33,700 --> 00:10:35,740
Hajde! Oh!
56
00:11:42,300 --> 00:11:44,340
Drži ovo.
57
00:12:25,460 --> 00:12:27,860
Ohhhh!
58
00:13:08,700 --> 00:13:10,740
Hoæeš li da prestaneš sa igranjem?
59
00:13:18,500 --> 00:13:22,980
Mislim da je bolje da odeš
u kuæu a ja æu ti dodati žicu.
60
00:13:26,100 --> 00:13:28,140
Pa, hajde.
61
00:13:53,980 --> 00:13:56,780
Zakaèi to na mesto A.
62
00:14:35,380 --> 00:14:38,700
Slušaj! Mislim da bi
trebalo da ostavite taj radio.
63
00:14:39,700 --> 00:14:41,740
Mislim da ne!
64
00:14:41,740 --> 00:14:45,220
Ima da namestim tu stvar da radi
pa makar mi to bilo poslednje.
65
00:14:46,220 --> 00:14:48,260
Hajde.
66
00:14:57,060 --> 00:15:00,180
I slušaj, ako ne budeš pažljiviji,
67
00:15:00,180 --> 00:15:02,220
ima da ti slomim vrat.
68
00:16:21,260 --> 00:16:24,540
Oh, Olivere, dragi, ovo je strašno!
69
00:16:24,540 --> 00:16:27,140
Ne plaèi zbog mene,
draga, nisam povreðen.
70
00:16:27,140 --> 00:16:31,740
Ne plaèem zbog tebe,
došao je neki èovek i odneo radio.
71
00:17:56,420 --> 00:17:58,260
Hej!
72
00:17:59,860 --> 00:18:02,340
Nosi tu stvar odavde, hoæeš li?
73
00:18:11,980 --> 00:18:18,340
Prevod
Simke the RIPPER
5258
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.