All language subtitles for Her.Love.Boils.Bathwater.2016.720p.BRRip.x264.AC3.HORiZON-ArtSubs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,286 --> 00:00:12,786 - Art Subs - 9 anos fazendo Arte para voc�! 2 00:00:12,787 --> 00:00:15,787 Legenda - Spa - 3 00:00:15,788 --> 00:00:18,788 Legenda - willy_br - 4 00:00:18,789 --> 00:00:21,789 Legenda - BethRockefeller - 5 00:00:21,790 --> 00:00:24,450 Revis�o - Murrice - 6 00:00:24,457 --> 00:00:27,436 O PROPRIET�RIO SUMIU FEITO VAPOR 7 00:00:27,437 --> 00:00:30,563 A CASA DE BANHOS N�O FUNCIONAR� POR ALGUNS DIAS 8 00:00:57,791 --> 00:00:59,202 Ainda serve nela. 9 00:01:00,226 --> 00:01:03,406 Est� mais frio que ontem, 10 00:01:03,430 --> 00:01:06,275 e mais quente que a m�dia no pa�s. 11 00:01:06,299 --> 00:01:08,870 Coma ou assista. 12 00:01:09,069 --> 00:01:11,777 Uma jaqueta leve � o suficiente. 13 00:01:12,906 --> 00:01:17,446 O clima na semana vai permanecer o mesmo... 14 00:01:18,511 --> 00:01:20,616 Coma ou vai se atrasar. 15 00:01:29,889 --> 00:01:31,388 Est� com um gosto estranho. 16 00:01:32,525 --> 00:01:33,833 Mesmo? 17 00:01:34,461 --> 00:01:36,702 J� tinha dito naquele dia. 18 00:01:39,933 --> 00:01:41,913 Ent�o n�o coma. 19 00:01:42,936 --> 00:01:45,314 O qu�? Comer ou n�o comer? 20 00:01:46,339 --> 00:01:48,580 Coma, ent�o. 21 00:01:53,213 --> 00:01:54,709 N�o. 22 00:01:59,586 --> 00:02:01,293 N�o v� ainda. 23 00:02:03,156 --> 00:02:04,931 N�o me deixe sozinha. 24 00:02:05,992 --> 00:02:07,562 Meu est�mago d�i. 25 00:02:12,365 --> 00:02:14,436 Minha cabe�a tamb�m. 26 00:02:15,068 --> 00:02:19,115 Pare no a�ougue antes de vir para casa. 27 00:02:19,139 --> 00:02:21,050 Traga 4 croquetes para o jantar. 28 00:02:34,621 --> 00:02:36,100 E o len�o? 29 00:02:45,565 --> 00:02:47,510 Est� com seu cheiro. 30 00:02:47,534 --> 00:02:51,705 N�o reclame. Agora, v�! 31 00:03:04,851 --> 00:03:06,382 Azumi! 32 00:03:07,654 --> 00:03:09,258 Quer carona? 33 00:03:10,223 --> 00:03:12,863 Com minha m�e? Tenho vergonha. 34 00:03:19,532 --> 00:03:22,240 Desculpe por envergonhar voc�. 35 00:03:44,991 --> 00:03:49,138 - Bom dia. - Bom dia. 36 00:03:49,162 --> 00:03:51,369 Nossa, como voc�s estudaram! 37 00:03:52,766 --> 00:03:55,042 N�o fiz nada. 38 00:04:00,740 --> 00:04:05,189 Estou com tanta pregui�a. N�o posso ir hoje. 39 00:04:06,546 --> 00:04:09,049 Mas ele disse que eu preciso ir. 40 00:04:14,921 --> 00:04:18,467 - Estudo integrado tamb�m. - Deixei em casa. 41 00:04:19,128 --> 00:04:22,005 - Voc� n�o fez! - Devia ter trazido assim mesmo. 42 00:04:22,084 --> 00:04:23,406 SORRIA 43 00:04:23,430 --> 00:04:26,604 Acho que faria diferen�a se tivesse trazido. 44 00:04:35,976 --> 00:04:38,479 Est� �timo. Parece gostosa. 45 00:04:41,381 --> 00:04:42,689 A sombra est� muito boa. 46 00:04:52,259 --> 00:04:55,468 Acabou o tempo. Guardem as coisas. 47 00:04:56,630 --> 00:05:00,305 Deixem os desenhos na mesa. 48 00:05:03,503 --> 00:05:06,973 Legal. Parece de verdade! 49 00:05:07,173 --> 00:05:09,585 Pode nos ensinar como pintar? 50 00:05:11,195 --> 00:05:12,536 Ela � boa. 51 00:05:12,696 --> 00:05:15,358 - Vou de amarelo. - Verde. 52 00:05:15,382 --> 00:05:16,793 Vermelho tamb�m. 53 00:05:17,951 --> 00:05:19,896 Est� muito? 54 00:05:19,920 --> 00:05:22,465 - N�o. - Est� bom. 55 00:05:22,489 --> 00:05:24,765 Assim � demais. 56 00:05:25,825 --> 00:05:27,463 Um azul-escuro. 57 00:05:28,695 --> 00:05:31,175 Preto. Assim? 58 00:05:34,768 --> 00:05:36,076 Caiu na minha saia. 59 00:05:37,537 --> 00:05:40,950 Ol�. Bem-vindos � Mommy Bread. 60 00:05:42,809 --> 00:05:47,622 Sra. Sachino, uma liga��o da escola da sua filha. 61 00:05:47,781 --> 00:05:51,543 - Eu cuido disto. - Obrigada. 62 00:05:52,519 --> 00:05:54,499 ENFERMARIA 63 00:06:26,486 --> 00:06:29,831 Ela insiste em dizer que se sujou sozinha. 64 00:06:36,096 --> 00:06:37,541 Azumi... 65 00:06:47,974 --> 00:06:50,284 Havia 11 cores. Eu contei. 66 00:06:59,586 --> 00:07:02,760 Qual � a sua preferida? 67 00:07:06,660 --> 00:07:09,004 Qual a sua cor preferida? 68 00:07:19,706 --> 00:07:21,145 Azul-claro. 69 00:07:22,742 --> 00:07:25,188 A minha � vermelho, disparado. 70 00:07:26,546 --> 00:07:28,355 Vermelho, como a paix�o. 71 00:07:30,116 --> 00:07:31,659 Vermelho? 72 00:07:34,921 --> 00:07:36,559 � a sua cara. 73 00:07:39,860 --> 00:07:41,430 Troque-se, vamos para casa. 74 00:07:45,799 --> 00:07:47,608 Como ela � em casa? 75 00:07:48,301 --> 00:07:52,044 Ela conversa bastante comigo. 76 00:07:52,339 --> 00:07:53,841 Com o pai tamb�m? 77 00:07:56,276 --> 00:07:57,983 O pai dela... 78 00:07:58,945 --> 00:08:02,051 sumiu, um ano atr�s. 79 00:08:02,816 --> 00:08:06,525 Entendo. N�o sabia. 80 00:08:07,454 --> 00:08:08,865 Lamento. 81 00:08:20,267 --> 00:08:22,247 V� � escola amanh�, normalmente. 82 00:08:26,373 --> 00:08:28,114 Est� bem, Azumi? 83 00:08:39,686 --> 00:08:40,994 Quer uma carona? 84 00:08:50,997 --> 00:08:52,408 Pronto. 85 00:09:05,078 --> 00:09:06,682 M�e... 86 00:09:08,148 --> 00:09:09,456 Eu estou aqui. 87 00:09:36,343 --> 00:09:40,389 - Bom dia. � para viagem? - Vou comer aqui. 88 00:09:40,413 --> 00:09:43,559 Tudo bem. Algo para beber? 89 00:09:43,583 --> 00:09:45,756 Suco de laranja, por favor. 90 00:09:49,389 --> 00:09:52,393 Futaba... Futaba! 91 00:09:53,126 --> 00:09:54,474 Gerente! 92 00:09:54,928 --> 00:09:56,348 Futaba! 93 00:09:57,430 --> 00:09:58,738 Sra. Sachino? 94 00:09:59,933 --> 00:10:02,140 Quando percebeu os sintomas? 95 00:10:03,336 --> 00:10:07,113 Faz... uns 3 meses. 96 00:10:07,774 --> 00:10:09,981 �s vezes sinto tontura. 97 00:10:11,044 --> 00:10:14,287 E �s vezes tamb�m... 98 00:10:14,648 --> 00:10:16,992 perco o paladar. 99 00:10:17,217 --> 00:10:18,992 N�o sente o gosto da comida? 100 00:10:21,588 --> 00:10:25,035 Fora isso, estou bem. 101 00:10:26,593 --> 00:10:29,199 Vai sentir uma picadinha... 102 00:10:52,719 --> 00:10:54,170 Antes de tudo 103 00:10:54,854 --> 00:10:58,927 tenho que avis�-la que a situa��o � muito s�ria. 104 00:11:02,729 --> 00:11:06,700 Doutor, n�o seja t�o negativo! 105 00:11:11,338 --> 00:11:12,908 Voc� tem... 106 00:11:13,874 --> 00:11:16,946 c�ncer terminal no est�gio IV. 107 00:11:19,112 --> 00:11:21,858 Do p�ncreas, 108 00:11:21,882 --> 00:11:24,988 ele se alastrou para v�rias partes do corpo. 109 00:11:25,952 --> 00:11:28,159 Pulm�es, f�gado, 110 00:11:28,421 --> 00:11:32,096 e tamb�m para o c�rebro. 111 00:12:59,779 --> 00:13:03,022 M�e, j� s�o mais de 8h da noite. 112 00:13:07,921 --> 00:13:09,901 N�o percebi. 113 00:13:11,324 --> 00:13:13,964 Estou morrendo de fome. 114 00:13:17,130 --> 00:13:19,610 Vou morrer de fome. 115 00:13:24,337 --> 00:13:27,147 M�e? Est� ouvindo? 116 00:13:33,013 --> 00:13:34,515 J� decidi. 117 00:13:36,049 --> 00:13:38,723 Vou para casa voando 118 00:13:41,221 --> 00:13:44,998 e farei um delicioso curry para voc�. 119 00:13:47,460 --> 00:13:50,441 Acho que posso esperar. 120 00:13:51,498 --> 00:13:54,172 Ent�o n�o corra, se cuide. 121 00:13:55,835 --> 00:13:57,143 Certo. 122 00:14:17,381 --> 00:14:18,701 RELAT�RIO DE INVESTIGA��O 123 00:14:18,810 --> 00:14:22,663 Pela roupa lavada, ele vive com alguma garota. 124 00:14:24,331 --> 00:14:25,867 Na cidade vizinha. 125 00:14:28,368 --> 00:14:32,748 O detetive o encontrou t�o facilmente. 126 00:14:35,742 --> 00:14:38,916 Geralmente leva mais tempo. 127 00:14:39,412 --> 00:14:43,292 Alguns detetives s�o melhores que outros. 128 00:14:51,024 --> 00:14:52,526 Pelo encravado. 129 00:14:55,095 --> 00:14:56,574 Obrigado. 130 00:14:57,597 --> 00:14:59,634 Desculpe por isso. 131 00:15:01,835 --> 00:15:04,509 Quieta, Mayu. 132 00:15:13,547 --> 00:15:18,519 H� um mapa dentro. Ligue para mim se tiver d�vidas. 133 00:15:21,755 --> 00:15:23,894 Desculpe faz�-la esperar. 134 00:15:32,432 --> 00:15:35,819 Est� com chocolate na bochecha. 135 00:15:36,316 --> 00:15:41,450 - E aqui? - E no nariz. Parece gostoso. 136 00:15:41,474 --> 00:15:44,393 - N�o coma. - N�o? 137 00:15:44,544 --> 00:15:47,156 Suas bochechas s�o t�o gostosas! 138 00:15:47,180 --> 00:15:48,784 Pronto. 139 00:15:51,184 --> 00:15:52,891 A m�e dela... 140 00:15:53,720 --> 00:15:58,935 - morreu no parto. - Est� no c�u. 141 00:15:58,959 --> 00:16:02,839 � longe e n�o podemos ir v�-la. 142 00:16:02,863 --> 00:16:04,361 Certo? 143 00:16:04,747 --> 00:16:08,077 - Isso mesmo. - Entendi. 144 00:16:08,101 --> 00:16:12,415 Ela toma conta de voc� l� do c�u. 145 00:16:12,439 --> 00:16:14,650 Ela pode me ver de l�? 146 00:16:14,674 --> 00:16:18,854 - Sim, claro. - Voc� j� foi l�? 147 00:16:19,312 --> 00:16:21,451 N�o, mas... 148 00:16:23,783 --> 00:16:25,461 eu gostaria. 149 00:16:25,485 --> 00:16:28,056 Quero ir tamb�m! Para ver mam�e! 150 00:16:28,488 --> 00:16:29,796 Desculpe. 151 00:16:29,956 --> 00:16:31,357 Vamos. 152 00:16:31,658 --> 00:16:33,501 Se quiser que eu atenda-a de novo, 153 00:16:34,227 --> 00:16:37,140 fa�o descontos para clientes. 154 00:16:38,298 --> 00:16:39,606 Perd�o. 155 00:16:40,567 --> 00:16:44,642 - Tenho mais um pedido. - Claro. Mais um? 156 00:16:46,706 --> 00:16:48,014 O que �? 157 00:16:55,315 --> 00:16:57,293 KIMIE SAKAMAKI 158 00:16:57,317 --> 00:16:58,921 O que diz a carta dela? 159 00:16:59,686 --> 00:17:02,665 "Como v�o todos?" 160 00:17:02,689 --> 00:17:04,814 "Vou mandar novamente um delicioso 161 00:17:04,815 --> 00:17:07,069 caranguejo-aranha-gigante esse ano." 162 00:17:07,093 --> 00:17:10,439 "25 de abril. Kimie Sakamaki" 163 00:17:10,463 --> 00:17:13,569 Ela manda todo ano no mesmo dia. 164 00:17:14,668 --> 00:17:18,241 Escreva uma carta agradecendo. 165 00:17:18,471 --> 00:17:21,077 Por que eu, todo ano? 166 00:17:21,675 --> 00:17:23,819 Regra da fam�lia. 167 00:17:23,843 --> 00:17:26,355 Uma regra que voc� e papai criaram. 168 00:17:26,379 --> 00:17:31,829 Cartas de crian�as alegram mais que as de adultos. 169 00:17:32,185 --> 00:17:34,529 N�o sou mais crian�a. 170 00:18:14,160 --> 00:18:15,503 Ainda n�o preciso disso. 171 00:18:16,696 --> 00:18:20,940 Precisa de uma boa lingerie para aquele momento especial. 172 00:18:26,673 --> 00:18:28,029 Voc� tem namorado? 173 00:18:28,842 --> 00:18:33,350 - N�o. - Em breve, quem sabe. 174 00:18:35,048 --> 00:18:37,688 N�o precisa usar agora. 175 00:18:37,918 --> 00:18:40,398 At� l�, guarde-as. Est� bem? 176 00:18:46,626 --> 00:18:50,506 Fim da "reuni�o do suti�"! 177 00:19:22,262 --> 00:19:25,709 KATASE/SACHINO 178 00:19:28,802 --> 00:19:32,045 J� vou. 179 00:19:50,023 --> 00:19:52,668 Meu Deus! Sangue! 180 00:19:52,692 --> 00:19:54,704 Podia ter usado o outro lado! 181 00:19:54,728 --> 00:19:56,571 Desculpe! 182 00:20:06,273 --> 00:20:07,581 Est� passando. 183 00:20:11,812 --> 00:20:13,723 Voc� emagreceu? 184 00:20:16,009 --> 00:20:20,492 Parece mais magra. E mais bonita. 185 00:20:22,055 --> 00:20:23,659 Voc� � um idiota. 186 00:20:27,160 --> 00:20:29,140 CURRY SUAVE 187 00:20:31,364 --> 00:20:34,868 Est� dificultando que eu fale o que tenho para dizer. 188 00:20:35,702 --> 00:20:37,107 Dizer o qu�? 189 00:20:38,205 --> 00:20:40,446 O motivo de ter vindo. 190 00:20:43,677 --> 00:20:46,157 Para me bater, certo? 191 00:20:49,316 --> 00:20:50,761 O contr�rio. 192 00:20:53,720 --> 00:20:55,859 Eu s�... 193 00:21:01,261 --> 00:21:04,242 S� tenho mais alguns meses de vida. 194 00:21:14,808 --> 00:21:19,314 Tem que cozinhar as cebolas at� elas ficarem meio marrons. 195 00:21:23,149 --> 00:21:25,186 Eu fa�o para voc�. 196 00:21:27,721 --> 00:21:30,702 Tamb�m, s�o t�o grandes. 197 00:21:52,879 --> 00:21:55,223 Desculpa. N�o entendi. 198 00:21:56,917 --> 00:21:58,658 De novo, por favor. 199 00:22:01,588 --> 00:22:05,335 Sua cabe�a d�i? N�o? 200 00:22:05,825 --> 00:22:07,805 - Com licen�a. - Sua cabe�a... 201 00:22:08,862 --> 00:22:10,273 Com licen�a. 202 00:22:10,897 --> 00:22:12,775 Acho que... 203 00:22:12,799 --> 00:22:17,043 ela perdeu a carteira e quer avisar a pol�cia. 204 00:22:18,238 --> 00:22:21,913 Carteira? Policial? 205 00:22:22,342 --> 00:22:24,686 Certo, policial. 206 00:22:27,113 --> 00:22:29,753 - Cheguei. - Bem-vinda. 207 00:22:33,954 --> 00:22:35,763 De quem � o anivers�rio? 208 00:22:37,691 --> 00:22:41,537 N�o precisa ser anivers�rio para comermos shabu-shabu. 209 00:22:42,796 --> 00:22:44,673 Mas � o que sempre fazemos. 210 00:22:47,534 --> 00:22:49,070 Algu�m est� vindo? 211 00:22:52,939 --> 00:22:55,579 Sim, � a pessoa em quem acabou de pensar. 212 00:22:58,812 --> 00:23:00,849 Cheguei. 213 00:23:22,802 --> 00:23:25,874 Azumi, esta �... 214 00:23:27,908 --> 00:23:29,216 Ela tem 9 anos. 215 00:23:29,643 --> 00:23:31,122 Ayuko. 216 00:23:32,779 --> 00:23:34,087 Seja gentil. 217 00:23:35,015 --> 00:23:37,655 N�o se preocupe. � sua irm�. 218 00:23:43,459 --> 00:23:44,759 O qu�? 219 00:23:45,559 --> 00:23:48,171 Quem quer molho ponzu e de gergelim? 220 00:23:48,195 --> 00:23:49,697 - Eu. - Eu. 221 00:23:50,339 --> 00:23:51,639 E voc� tamb�m? 222 00:24:18,291 --> 00:24:21,970 Quando se come shabu-shabu, por que sempre d� vontade 223 00:24:21,971 --> 00:24:25,939 de ficar falando: "shabu", "shabu". 224 00:24:51,758 --> 00:24:54,329 Acabei de pensar mentalmente! 225 00:24:58,164 --> 00:24:59,666 Terminei. 226 00:25:00,867 --> 00:25:03,780 Azumi, espere. Azumi! 227 00:25:12,312 --> 00:25:15,958 Foi 11 anos atr�s. 228 00:25:15,982 --> 00:25:20,863 Havia uma mulher chamada Sachiko. 229 00:25:21,488 --> 00:25:25,937 Ela era gar�onete nesse lugar que eu ia �s vezes. 230 00:25:26,193 --> 00:25:29,333 Bom, dormi com ela. 231 00:25:29,596 --> 00:25:32,141 E no ano passado 232 00:25:32,165 --> 00:25:35,912 encontrei-a em outro lugar. 233 00:25:35,936 --> 00:25:38,883 Ela me contou que teve um filho meu. 234 00:25:39,439 --> 00:25:42,018 N�o consegui acreditar. 235 00:25:42,042 --> 00:25:44,955 Foi uma vez s�. 236 00:25:45,245 --> 00:25:47,890 Mas.. Voc� sabe... 237 00:25:47,914 --> 00:25:51,127 Ela parecia t�o encrencada. 238 00:25:51,322 --> 00:25:55,997 Tremia um pouco. Ent�o... 239 00:25:56,366 --> 00:25:59,973 Eu falei tudo bem. Eu concordei. 240 00:26:00,604 --> 00:26:03,644 Ela me pediu para me mudar com ela. 241 00:26:05,375 --> 00:26:09,146 Mas depois de um m�s, ela nos deixou. 242 00:26:10,246 --> 00:26:11,682 Eu sinto muito. 243 00:26:13,083 --> 00:26:14,625 Eu me sinto mal 244 00:26:14,626 --> 00:26:19,425 por ter abandonado voc� e sua m�e. 245 00:26:20,123 --> 00:26:24,201 N�o � que eu tenha deixado de amar voc�s duas, mas... 246 00:26:37,641 --> 00:26:40,424 N�o escutei nenhuma de suas desculpas. 247 00:27:01,465 --> 00:27:03,098 Depois de amanh�... 248 00:27:03,099 --> 00:27:05,676 reabriremos a casa de banho. 249 00:27:07,371 --> 00:27:09,642 Me prometam uma coisa. 250 00:27:10,541 --> 00:27:15,513 Todos n�s dividiremos o trabalho. N�s quatro. 251 00:27:16,813 --> 00:27:19,450 Afinal, sem trabalho, sem comida. 252 00:27:20,417 --> 00:27:22,595 Certo! Vamos comer! 253 00:27:32,529 --> 00:27:33,867 Vamos comer. 254 00:28:18,141 --> 00:28:21,616 Azumi, vamos. Mexendo as m�os, vamos. 255 00:28:39,162 --> 00:28:42,474 REABERTURA DA CASA DE BANHO SACHINO 256 00:28:58,215 --> 00:28:59,523 Ayuko... 257 00:29:03,086 --> 00:29:07,134 Voc� � mesmo... filha do papai? 258 00:29:07,824 --> 00:29:09,135 Eu n�o sei. 259 00:29:10,294 --> 00:29:13,031 De repente, a m�e me contou que ele era meu pai. 260 00:29:14,097 --> 00:29:15,408 Aquele homem... 261 00:29:16,533 --> 00:29:18,240 Aquele homem? 262 00:29:19,836 --> 00:29:21,136 Ele �... 263 00:29:21,538 --> 00:29:25,341 ruim de reda��o... e ruim de matem�tica. 264 00:29:25,542 --> 00:29:27,149 N�o � culpa dele. 265 00:29:27,411 --> 00:29:31,018 Ele precisou largar a escola quando seus pais morreram. 266 00:29:33,283 --> 00:29:34,591 Quem se importa? 267 00:29:46,129 --> 00:29:47,437 Kazuhiro! 268 00:29:48,999 --> 00:29:50,444 Oi, Aso. 269 00:29:51,067 --> 00:29:52,935 Mas onde voc� estava? 270 00:29:53,336 --> 00:29:57,074 - Jogando Pachinko. - Mas por um ano inteiro? 271 00:29:59,550 --> 00:30:02,479 Voc� tem no��o do que fez eles passarem? 272 00:30:03,200 --> 00:30:05,216 Futaba procurou por voc� 273 00:30:05,217 --> 00:30:07,216 todos os dias durante duas semanas. 274 00:30:07,217 --> 00:30:12,392 Ficou doente e magra. Eu nem conseguia olhar para ela! 275 00:30:18,361 --> 00:30:19,663 Kazuhiro! 276 00:30:21,031 --> 00:30:24,200 N�s reabriremos a casa de banho amanh�! 277 00:30:24,201 --> 00:30:26,381 Espalhe isso para todo mundo. 278 00:30:27,003 --> 00:30:28,382 Obrigado! 279 00:30:30,340 --> 00:30:32,948 Ele n�o se uma preocupa com nada, mesmo. 280 00:31:00,437 --> 00:31:02,081 Eu vou indo... 281 00:31:07,177 --> 00:31:10,349 Azumi, experimente se sentar no balc�o. 282 00:31:28,098 --> 00:31:29,873 Voc� fica muito bem a�. 283 00:31:31,334 --> 00:31:32,980 N�o, obrigada! 284 00:31:34,538 --> 00:31:36,181 Ali � o seu lugar. 285 00:31:37,074 --> 00:31:38,417 At� depois. 286 00:31:39,176 --> 00:31:40,521 Tchau. 287 00:31:59,696 --> 00:32:03,176 CASA DE BANHO SACHINO 288 00:32:22,002 --> 00:32:24,604 - Ol�! - Boa noite. 289 00:32:24,905 --> 00:32:26,339 Boa noite! 290 00:32:26,340 --> 00:32:28,407 Fico feliz que est�o reabrindo. 291 00:32:28,408 --> 00:32:31,355 Eu � que agrade�o por ter vindo. 292 00:32:31,878 --> 00:32:33,858 Aqui est� seu troco. 293 00:32:34,214 --> 00:32:36,988 - Obrigada. - Tenha um bom banho! 294 00:33:13,884 --> 00:33:16,057 Estou feliz que abrimos de novo. 295 00:33:19,559 --> 00:33:20,902 Sim. 296 00:33:24,431 --> 00:33:25,731 Mas... 297 00:33:27,534 --> 00:33:30,743 este �ltimo ano foi t�o dif�cil para a m�e... 298 00:33:33,407 --> 00:33:36,616 Me irrita ver que voc� parece n�o se importar. 299 00:33:54,428 --> 00:33:55,778 Voc� est� bem? 300 00:34:09,042 --> 00:34:11,044 Os exames mostraram que... 301 00:34:11,578 --> 00:34:14,484 o c�ncer se espalhou para v�rios �rg�os. 302 00:34:14,915 --> 00:34:18,385 � tarde demais para cirurgia ou quimioterapia. 303 00:34:19,753 --> 00:34:21,518 Sendo sincero com voc�, 304 00:34:21,519 --> 00:34:24,701 drogas quimioter�picas tamb�m n�o fariam nenhum bem. 305 00:34:26,793 --> 00:34:28,864 Como falei para sua esposa, 306 00:34:29,196 --> 00:34:32,769 o ideal � se concentrarem em tratamentos paliativos. 307 00:34:38,338 --> 00:34:40,011 Ela adoeceu... 308 00:34:41,375 --> 00:34:43,116 por causa do... 309 00:34:44,544 --> 00:34:47,354 estresse e da vida sofrida? 310 00:34:48,415 --> 00:34:52,059 Existem v�rias causas. N�o s� uma. 311 00:34:59,092 --> 00:35:02,030 Depois da medica��o intravenosa, melhorou. 312 00:35:06,700 --> 00:35:09,374 Vamos para outro hospital. 313 00:35:11,571 --> 00:35:14,450 Talvez um hospital maior em T�quio 314 00:35:14,942 --> 00:35:17,410 possa ser capaz de... 315 00:35:17,411 --> 00:35:18,719 Eu n�o quero... 316 00:35:20,814 --> 00:35:22,953 perder o sentido da minha exist�ncia. 317 00:35:23,784 --> 00:35:29,291 Apenas para prolongar minha vida um pouco mais de tempo. 318 00:35:31,391 --> 00:35:32,802 Eu... 319 00:35:35,329 --> 00:35:38,799 ainda tenho coisas que eu preciso fazer. 320 00:35:46,440 --> 00:35:47,740 Vamos. 321 00:36:11,798 --> 00:36:14,433 "0X", a linha inicial. 322 00:36:14,434 --> 00:36:18,614 O �ngulo geral a partir da linha inicial... 323 00:36:19,539 --> 00:36:21,847 � medido considerando... 324 00:36:22,476 --> 00:36:27,013 se est� orientado no sentido hor�rio ou anti-hor�rio. 325 00:36:27,014 --> 00:36:29,595 Anti-hor�rio � positivo... 326 00:36:33,854 --> 00:36:35,154 Ei. 327 00:36:35,422 --> 00:36:38,403 Troque-se e ponha o seu uniforme. 328 00:36:39,359 --> 00:36:41,939 N�o percebeu que n�o � aula de educa��o f�sica? 329 00:36:54,541 --> 00:36:56,077 Eu... 330 00:36:58,345 --> 00:36:59,790 perdi meu uniforme. 331 00:37:26,740 --> 00:37:28,515 Como est� Azumi? 332 00:37:37,651 --> 00:37:39,856 Devemos comprar um novo uniforme para ela? 333 00:37:40,287 --> 00:37:41,925 N�o, de jeito nenhum. 334 00:37:57,704 --> 00:37:59,281 Bom dia! 335 00:38:00,440 --> 00:38:03,046 Azumi, levante-se. 336 00:38:06,880 --> 00:38:10,387 Levante-se, Azumi. Hora do caf� da manh�! 337 00:38:13,687 --> 00:38:17,066 Ligue para a escola e diga que eu estou doente. 338 00:38:20,227 --> 00:38:21,535 Por favor. 339 00:38:33,674 --> 00:38:36,211 Levante-se, Azumi. Voc� vai para a escola. 340 00:38:38,912 --> 00:38:41,984 - N�o tenho uniforme... - V� de roupa de gin�stica. 341 00:38:42,816 --> 00:38:44,383 Nem pensar. 342 00:38:44,384 --> 00:38:47,019 Se voc� n�o for hoje, n�o ir� nunca. 343 00:38:47,020 --> 00:38:49,523 Tudo bem! Nunca mais irei! 344 00:38:54,995 --> 00:38:57,441 - Arrume-se agora. - N�o... 345 00:38:58,098 --> 00:38:59,406 N�o! 346 00:39:00,300 --> 00:39:03,669 - Por qu�? - Azumi! 347 00:39:05,205 --> 00:39:07,073 M�e, n�o! 348 00:39:07,074 --> 00:39:09,315 - V� pra escola! - N�o! 349 00:39:10,677 --> 00:39:12,186 M�e! 350 00:39:20,120 --> 00:39:21,758 N�o fuja assim! 351 00:39:22,456 --> 00:39:24,094 Enfrente-os. 352 00:39:24,958 --> 00:39:27,827 Encare-os de frente, ou ent�o... 353 00:39:27,828 --> 00:39:29,462 - Voc� n�o entende. - Entendo. 354 00:39:29,463 --> 00:39:32,198 - N�o entende! - Eu entendo. 355 00:39:32,199 --> 00:39:34,179 Voc� n�o entende, m�e! 356 00:39:41,742 --> 00:39:43,187 Eu... 357 00:39:45,178 --> 00:39:47,590 n�o tenho a coragem necess�ria. 358 00:39:50,851 --> 00:39:52,159 Eu sou... 359 00:39:55,122 --> 00:39:57,602 inferior a todos os outros. 360 00:40:04,798 --> 00:40:07,401 Eu n�o sou nem um pouco como voc�. 361 00:40:34,299 --> 00:40:36,479 N�s... 362 00:40:38,899 --> 00:40:40,574 n�o somos diferentes. 363 00:41:11,999 --> 00:41:15,970 Azumi foi para a escola com o uniforme de gin�stica. 364 00:41:20,941 --> 00:41:24,877 Ela n�o tomou caf� da manh�. Leve isto para ela! 365 00:41:24,878 --> 00:41:26,946 - Leite? - V�, por favor! 366 00:41:26,947 --> 00:41:28,722 - Por favor! - Est� bem. 367 00:41:44,898 --> 00:41:46,707 Senhorita Azumi Sachino. 368 00:41:47,834 --> 00:41:50,055 Tenho certeza que voc� sabe, 369 00:41:50,056 --> 00:41:52,439 mas n�o teremos educa��o f�sica agora. 370 00:42:24,771 --> 00:42:26,114 Voc� chegou. 371 00:42:27,474 --> 00:42:28,851 Oi. 372 00:42:33,180 --> 00:42:34,625 Ela foi? 373 00:42:36,083 --> 00:42:37,391 Sim, ela foi. 374 00:42:41,888 --> 00:42:43,458 Est� esperando por ela? 375 00:42:45,290 --> 00:42:46,590 Estou. 376 00:42:50,263 --> 00:42:53,778 - Por qu�? - Por qu�? 377 00:42:57,604 --> 00:42:59,948 Porque estou muito preocupada. 378 00:43:11,785 --> 00:43:13,886 Tenho certeza que j� sabem, 379 00:43:14,087 --> 00:43:17,687 mas o uniforme de Sachino sumiu ap�s a aula de ontem. 380 00:43:19,793 --> 00:43:21,961 N�o suspeito de nenhum de voc�s. 381 00:43:21,962 --> 00:43:26,172 Pode ter sido roubado por um estranho qualquer. 382 00:43:27,200 --> 00:43:30,147 Mas se souberem de alguma coisa, me falem. 383 00:43:31,371 --> 00:43:33,681 N�s... 384 00:43:34,674 --> 00:43:36,274 n�o somos diferentes. 385 00:43:37,878 --> 00:43:40,586 Sobre a excurs�o da escola no m�s que vem... 386 00:43:41,882 --> 00:43:43,243 Sim, Sachino? 387 00:43:51,725 --> 00:43:53,627 Sachino, o que est� fazendo? 388 00:43:54,294 --> 00:43:55,830 Sachino, pare! 389 00:43:57,631 --> 00:43:58,931 Ei! 390 00:44:08,141 --> 00:44:09,640 Meu uniforme... 391 00:44:12,346 --> 00:44:14,187 Devolva, por favor... 392 00:44:16,350 --> 00:44:18,197 Sachino, por favor... 393 00:44:18,399 --> 00:44:21,025 Ponha sua roupa de gin�stica, sim? 394 00:44:22,556 --> 00:44:23,864 N�o. 395 00:44:31,865 --> 00:44:33,276 Esta aula... 396 00:44:36,436 --> 00:44:38,625 n�o � de educa��o f�sica. 397 00:44:58,100 --> 00:44:59,400 � leite! 398 00:45:01,295 --> 00:45:02,695 Voc� est� bem? 399 00:45:04,998 --> 00:45:08,138 Fique aqui at� que voc� se sinta melhor. 400 00:45:52,212 --> 00:45:53,623 Bem-vinda. 401 00:46:01,588 --> 00:46:02,988 Seu uniforme. 402 00:46:09,663 --> 00:46:11,140 Voc� conseguiu. 403 00:46:27,314 --> 00:46:30,190 Eu tenho alguns genes seus, afinal... 404 00:47:50,664 --> 00:47:52,803 Foi s� hoje, certo? 405 00:47:54,835 --> 00:47:56,872 Que voc� viu ela fazer isso? 406 00:48:09,282 --> 00:48:10,986 Como est� se sentindo? 407 00:48:13,787 --> 00:48:15,266 Estou bem. 408 00:49:05,405 --> 00:49:07,146 Ayuko, eu sinto muito. 409 00:49:10,110 --> 00:49:14,752 Eu tenho um bom pressentimento sobre este homem. 410 00:49:17,551 --> 00:49:18,928 Quando chegar a hora... 411 00:49:20,187 --> 00:49:23,225 eu vou contar a ele sobre voc�. 412 00:49:25,592 --> 00:49:27,286 Eu virei pegar voc� 413 00:49:27,287 --> 00:49:29,700 antes do seu pr�ximo anivers�rio. 414 00:49:31,298 --> 00:49:32,598 Um dia... 415 00:49:33,100 --> 00:49:37,014 n�s vamos viver juntas em uma casa bem grande. 416 00:49:39,170 --> 00:49:40,619 Com amor, mam�e. 417 00:50:02,195 --> 00:50:03,970 As coisas dela sumiram. 418 00:50:05,098 --> 00:50:06,600 Eu vou procur�-la. 419 00:50:28,722 --> 00:50:30,933 N�o consigo ach�-la em lugar algum. 420 00:50:33,560 --> 00:50:36,040 Ela foi procurar pela m�e. 421 00:50:44,955 --> 00:50:46,812 Quando � o anivers�rio de Ayuko? 422 00:50:48,608 --> 00:50:50,087 � em... 423 00:50:50,911 --> 00:50:52,950 algum dia de maio. 424 00:50:53,980 --> 00:50:56,290 � hoje... � hoje! 425 00:50:58,118 --> 00:51:01,422 Chave do carro. A chave! A chave! 426 00:51:03,557 --> 00:51:04,957 Eu vou com voc�. 427 00:51:11,631 --> 00:51:15,076 � melhor se ela... n�o estiver l�, certo? 428 00:51:15,836 --> 00:51:17,144 Por qu�? 429 00:51:18,005 --> 00:51:20,645 Significaria que a m�e dela veio. 430 00:51:39,993 --> 00:51:41,370 Ela est� aqui. 431 00:52:02,616 --> 00:52:04,889 Como puni��o por faltar ao trabalho, 432 00:52:05,819 --> 00:52:09,790 voc� ter� que lavar sozinha as banheiras amanh�. 433 00:52:24,004 --> 00:52:25,813 Agora vamos para casa. 434 00:52:56,370 --> 00:52:57,713 J� saiu tudo? 435 00:52:59,539 --> 00:53:02,185 Ent�o... vamos tirar a sua calcinha. 436 00:53:05,445 --> 00:53:07,613 P� direito primeiro. 437 00:53:08,614 --> 00:53:10,013 Agora, este lado. 438 00:53:13,754 --> 00:53:15,054 Venha. 439 00:53:17,190 --> 00:53:19,099 Como voc� � pesada! 440 00:53:19,559 --> 00:53:21,368 Pegue as bolsas dela. 441 00:53:23,230 --> 00:53:24,641 Todas elas. 442 00:53:33,440 --> 00:53:35,073 Ayuko esteve aqui. 443 00:54:37,337 --> 00:54:39,139 Est� tudo pronto! 444 00:54:51,385 --> 00:54:54,463 - Ent�o, vamos comer! - Vamos comer! 445 00:55:08,268 --> 00:55:10,680 Coma, Ayuko. 446 00:55:26,687 --> 00:55:28,232 Daqui em diante... 447 00:55:32,025 --> 00:55:33,368 eu prometo... 448 00:55:36,530 --> 00:55:37,830 prometo... 449 00:55:40,400 --> 00:55:44,241 trabalhar... muito mais. 450 00:55:45,906 --> 00:55:47,206 Ent�o... 451 00:55:49,610 --> 00:55:50,910 por favor... 452 00:55:54,347 --> 00:55:55,899 apenas se estiver... 453 00:55:56,701 --> 00:55:58,490 tudo bem para voc�s... 454 00:56:04,458 --> 00:56:05,960 eu gostaria... 455 00:56:08,295 --> 00:56:09,774 de ficar aqui. 456 00:56:15,202 --> 00:56:16,502 Mas... 457 00:56:23,710 --> 00:56:25,212 mas se eu ainda... 458 00:56:30,217 --> 00:56:31,992 eu posso... 459 00:56:37,090 --> 00:56:38,970 eu posso ainda... 460 00:56:41,628 --> 00:56:43,302 amar minha m�e? 461 00:56:46,834 --> 00:56:48,224 Que bobinha. 462 00:56:50,470 --> 00:56:52,147 Mas � claro! 463 00:56:56,410 --> 00:56:57,710 Vamos. 464 00:56:58,879 --> 00:57:00,688 Ayuko, pode comer. 465 00:57:05,252 --> 00:57:08,895 Shabu... shabu... 466 00:57:19,533 --> 00:57:21,276 Vamos, Ayuko. 467 00:57:27,574 --> 00:57:30,555 Shabu... shabu... 468 00:57:39,019 --> 00:57:43,092 Shabu-shabu no caf� da manh�. Que legal. 469 00:57:43,357 --> 00:57:45,132 � uma tradi��o da fam�lia. 470 00:57:52,899 --> 00:57:54,310 Coma bastante. 471 00:58:02,843 --> 00:58:04,702 Se tiver alguma coisa... 472 00:58:05,160 --> 00:58:07,315 qualquer coisa que voc� queira, 473 00:58:08,281 --> 00:58:10,868 por favor, pode falar para mim. 474 00:58:17,024 --> 00:58:18,833 Eu quero ir ao Egito. 475 00:58:19,945 --> 00:58:21,245 O qu�? 476 00:58:21,246 --> 00:58:24,683 Voc� prometeu que me mostraria as pir�mides do Egito 477 00:58:24,684 --> 00:58:26,471 na nossa lua de mel. 478 00:58:28,101 --> 00:58:30,240 Isso foi h� muitos anos! 479 00:58:32,739 --> 00:58:34,815 Voc� sempre foi assim. 480 00:58:35,943 --> 00:58:40,016 Voc� faz promessas vazias e depois me engana. 481 00:58:41,682 --> 00:58:44,458 E a sua promessa de renovar este lugar? 482 00:58:45,752 --> 00:58:49,133 De construir a estante de livros no quarto da Azumi? 483 00:58:51,191 --> 00:58:52,761 Um ano atr�s... 484 00:58:53,360 --> 00:58:55,851 voc� prometeu que estaria em casa 485 00:58:55,852 --> 00:58:58,810 dentro de uma hora, mas n�o cumpriu. 486 00:59:05,973 --> 00:59:07,300 Cumpra... 487 00:59:08,002 --> 00:59:10,481 esta �ltima promessa para mim. 488 00:59:13,847 --> 00:59:15,952 Eu nunca sa� do Jap�o. 489 00:59:17,651 --> 00:59:19,401 Que desperd�cio de vida. 490 00:59:24,124 --> 00:59:26,832 Mas talvez eu n�o possa... 491 00:59:30,363 --> 00:59:32,543 Estou brincando. 492 00:59:34,868 --> 00:59:36,556 Quando eu estiver morta... 493 00:59:37,158 --> 00:59:39,045 perdoarei voc� por tudo. 494 00:59:40,540 --> 00:59:43,785 Por favor, cuide das coisas depois que eu me for. 495 00:59:57,424 --> 00:59:59,424 Voc� quer fazer uma viagem... 496 00:59:59,991 --> 01:00:01,390 amanh� � noite? 497 01:00:02,030 --> 01:00:03,330 Sim! 498 01:00:04,271 --> 01:00:06,945 Mas a casa de banhos... 499 01:00:08,808 --> 01:00:11,084 Papai disse que cuidar� disso. 500 01:00:11,778 --> 01:00:14,657 Ent�o vamos. Vamos mesmo! 501 01:00:16,183 --> 01:00:17,685 Ayuko tamb�m, certo? 502 01:00:28,733 --> 01:00:33,203 - O que foi? - Vamos fazer uma viagem. 503 01:00:35,269 --> 01:00:39,012 Vamos comer caranguejo-aranha-gigante. 504 01:00:40,440 --> 01:00:42,078 Que �timo. 505 01:00:49,316 --> 01:00:50,624 O jantar est� pronto! 506 01:01:06,566 --> 01:01:08,102 Onde quer se sentar? 507 01:01:09,369 --> 01:01:11,212 Obrigada por alugar um carro. 508 01:01:12,839 --> 01:01:16,514 Dirigirei devagar e descansarei pelo caminho. 509 01:01:22,449 --> 01:01:24,122 Contarei tudo a elas. 510 01:01:26,486 --> 01:01:30,298 Tudo ficar� bem. Elas entender�o. 511 01:01:34,628 --> 01:01:36,437 Como est� sua m�o esquerda? 512 01:01:40,967 --> 01:01:42,878 Tchau, j� vamos. 513 01:01:47,941 --> 01:01:49,300 At� mais! 514 01:01:53,113 --> 01:01:54,888 At� mais! 515 01:02:34,688 --> 01:02:36,793 O que vamos comer? 516 01:02:37,657 --> 01:02:41,527 - Macarr�o. - Macarr�o japon�s? 517 01:02:41,528 --> 01:02:42,872 Sorvete. 518 01:02:42,896 --> 01:02:45,772 De sobremesa, est� bem? 519 01:02:47,567 --> 01:02:49,274 - Quem � esse? - N�o sei. 520 01:02:52,906 --> 01:02:54,256 Pois n�o? 521 01:02:55,642 --> 01:02:58,224 Adoro carros vermelhos. 522 01:03:00,847 --> 01:03:03,919 Se n�o se importa... 523 01:03:05,285 --> 01:03:08,637 - Poderia... - Poderia o qu�? 524 01:03:08,655 --> 01:03:11,265 Adoro andar em carros vermelhos. 525 01:03:11,266 --> 01:03:12,653 Qualquer lugar est� bom. 526 01:03:15,829 --> 01:03:17,570 Desculpe. 527 01:03:17,998 --> 01:03:20,243 V� procurar outro carro vermelho. 528 01:03:20,267 --> 01:03:22,745 Espere! Espere! 529 01:03:22,769 --> 01:03:26,114 Esse � o �nico carro vermelho aqui. 530 01:03:30,310 --> 01:03:31,954 Vamos comer agora. 531 01:03:31,978 --> 01:03:34,524 Serei o guia de voc�s. 532 01:03:34,548 --> 01:03:38,060 Depois de 5 horas aqui, j� me tornei um especialista. 533 01:03:38,084 --> 01:03:39,825 Cinco horas? 534 01:03:42,355 --> 01:03:43,766 O que voc�s acham? 535 01:03:45,292 --> 01:03:46,716 Tudo bem? 536 01:03:47,911 --> 01:03:50,529 - Ent�o, tudo bem. - S�rio? 537 01:03:51,910 --> 01:03:53,844 Obrigado. 538 01:03:54,701 --> 01:03:58,181 Sou Takumi Mukai. 24 anos. 539 01:03:58,182 --> 01:03:59,505 Prazer em conhec�-lo. 540 01:04:00,007 --> 01:04:02,752 Pegando carona para Hokkaido? 541 01:04:02,773 --> 01:04:08,773 �. Voc�s s�o minha 39� carona. 542 01:04:10,653 --> 01:04:11,953 N�o � assustador 543 01:04:11,954 --> 01:04:14,012 pegar carona com estranhos? 544 01:04:14,013 --> 01:04:16,499 N�o, porque sou homem. 545 01:04:19,459 --> 01:04:22,012 Mas tive uma experi�ncia assustadora. 546 01:04:24,398 --> 01:04:25,706 Havia... 547 01:04:26,867 --> 01:04:31,873 uma caminhoneira que tinha uns 50 anos. 548 01:04:32,172 --> 01:04:35,016 De repente, ela saiu da estrada principal 549 01:04:35,943 --> 01:04:39,447 e entrou em um motel antes que me desse conta. 550 01:04:41,114 --> 01:04:45,761 Eu n�o sabia o que fazer, mas estava viajando de gra�a 551 01:04:45,785 --> 01:04:47,594 e ela era insistente, 552 01:04:48,322 --> 01:04:50,666 e ela era atraente. 553 01:04:51,764 --> 01:04:54,795 Ent�o fomos para um quarto, 554 01:04:54,828 --> 01:04:56,384 e tiramos os sapatos e as meias. 555 01:04:56,385 --> 01:04:58,654 Mas, de repente, fiquei apavorado... 556 01:05:01,768 --> 01:05:03,504 e sa� correndo descal�o. 557 01:05:05,739 --> 01:05:08,117 A� achei isto do lado de fora. 558 01:05:08,642 --> 01:05:10,286 S�o diferentes! 559 01:05:10,287 --> 01:05:11,854 � s� a sola que tem a mesma cor. 560 01:05:11,878 --> 01:05:13,414 Ent�o, meio que combinam. 561 01:05:15,148 --> 01:05:17,128 Isso � assustador. 562 01:05:21,188 --> 01:05:24,829 Ficaremos em Hakone esta noite 563 01:05:25,292 --> 01:05:29,206 e amanh� comeremos caranguejo-aranha-gigante. 564 01:05:30,063 --> 01:05:32,642 Depois iremos ao aqu�rio. 565 01:05:32,666 --> 01:05:34,475 Legal! 566 01:05:38,905 --> 01:05:40,851 Conhece caranguejo-aranha-gigante? 567 01:05:41,708 --> 01:05:45,354 Caranguejo-aranha-gigante? Deve ser grand�o. 568 01:05:45,378 --> 01:05:48,791 �. O maior crust�ceo do mundo. 569 01:05:48,982 --> 01:05:52,361 S�o raros e vivem em mares profundos 570 01:05:52,886 --> 01:05:55,560 e s�o chamados de f�sseis vivos. 571 01:05:55,722 --> 01:05:58,532 Fui eu que falei tudo isso para voc�! 572 01:06:21,481 --> 01:06:23,092 � uma boa foto. 573 01:06:23,116 --> 01:06:26,196 - Onde est� Takumi? - Ali, fumando. 574 01:06:48,408 --> 01:06:49,751 Pergunta. 575 01:06:50,877 --> 01:06:53,721 Qual a cor de carro voc� gosta? 576 01:06:57,217 --> 01:06:59,060 Depende da situa��o. 577 01:07:00,587 --> 01:07:02,698 - De onde voc� �? - Hokkaido. 578 01:07:02,722 --> 01:07:05,566 Est� mentindo. Voc� n�o tem sotaque. 579 01:07:09,830 --> 01:07:11,673 Voc� percebe tudo. 580 01:07:13,200 --> 01:07:16,204 Voc� est� certa. Nunca estive em Hokkaido. 581 01:07:18,405 --> 01:07:21,477 Mas que viagem mentirosa, hein? 582 01:07:23,656 --> 01:07:24,956 Por qu�? 583 01:07:26,413 --> 01:07:29,019 - Quer que eu des�a? - E sua fam�lia? 584 01:07:31,818 --> 01:07:33,126 Fam�lia? 585 01:07:40,160 --> 01:07:42,470 Minha m�e atual � a terceira. 586 01:07:44,498 --> 01:07:47,104 Nunca conheci minha m�e biol�gica. 587 01:07:47,968 --> 01:07:50,179 Tenho dois meios-irm�os. 588 01:07:50,180 --> 01:07:52,373 Meu pai � dono de uma construtora 589 01:07:52,374 --> 01:07:53,718 e � muito rico. 590 01:07:56,476 --> 01:07:58,387 Entendo. 591 01:08:00,447 --> 01:08:02,085 Parece falso, n�o? 592 01:08:06,386 --> 01:08:10,027 Qual � o seu destino nessa viagem? 593 01:08:13,060 --> 01:08:14,368 Ainda n�o decidi. 594 01:08:16,730 --> 01:08:18,483 Uma vez que estabelecer um objetivo, 595 01:08:18,484 --> 01:08:20,925 terei que come�ar a me dirigir para l�. 596 01:08:24,538 --> 01:08:28,145 Por quanto tempo sua viagem vai continuar? 597 01:08:30,243 --> 01:08:31,722 Quem sabe? 598 01:08:35,882 --> 01:08:37,862 Provavelmente, at� eu ficar entediado. 599 01:08:40,287 --> 01:08:42,426 Tenho tempo para desperdi�ar. 600 01:08:48,161 --> 01:08:50,573 Estou dando carona para um verdadeiro perdedor. 601 01:08:51,331 --> 01:08:52,833 Nossa, que sutil. 602 01:08:54,301 --> 01:08:56,525 Eu fico enojada s� poder ficar aqui sentada 603 01:08:56,526 --> 01:08:58,359 enquanto voc� desperdi�a tempo. 604 01:09:03,643 --> 01:09:05,384 Sou um perdedor. 605 01:09:07,914 --> 01:09:09,798 Obrigado por ser sincera. 606 01:09:31,738 --> 01:09:33,308 Banheiro! 607 01:09:34,141 --> 01:09:36,382 - Vejam onde pisam! - Est� bem! 608 01:09:42,682 --> 01:09:44,161 Vou me despedir agora. 609 01:09:44,918 --> 01:09:46,307 Aonde voc� vai? 610 01:09:47,854 --> 01:09:49,224 N�o sei. 611 01:09:52,025 --> 01:09:53,504 Ei... 612 01:10:05,572 --> 01:10:07,512 Voc� vai... 613 01:10:07,613 --> 01:10:10,891 para o extremo norte do Jap�o. 614 01:10:13,613 --> 01:10:16,389 Esse � o seu objetivo, a partir de agora. 615 01:10:20,287 --> 01:10:22,995 Meu objetivo? 616 01:10:24,124 --> 01:10:26,502 Voc� � de Hokkaido, certo? 617 01:10:26,794 --> 01:10:28,773 Deveria ir l� ao menos uma vez. 618 01:10:54,144 --> 01:10:55,444 Ent�o... 619 01:10:57,658 --> 01:10:59,535 depois que eu atingir meu objetivo, 620 01:11:02,396 --> 01:11:04,273 posso ir visit�-la? 621 01:11:06,333 --> 01:11:07,812 Claro. 622 01:11:10,003 --> 01:11:13,541 Mas n�o demore muito. 623 01:11:15,397 --> 01:11:16,697 Est� bem. 624 01:11:25,252 --> 01:11:27,892 Invejo voc�s duas por terem nascido dela. 625 01:11:32,526 --> 01:11:34,403 Sejam boas para a m�e de voc�s. 626 01:11:36,296 --> 01:11:37,934 Voc� vai embora? 627 01:11:41,335 --> 01:11:43,611 Tenho que ir a um lugar. 628 01:11:45,505 --> 01:11:48,651 - Tchau, Takumi. - Tchau! 629 01:11:48,675 --> 01:11:51,287 - At� uma pr�xima! - At� mais! 630 01:11:51,311 --> 01:11:54,451 - Tchau, Takumi! - Tchau! 631 01:12:05,659 --> 01:12:07,138 Mam�e? 632 01:12:08,128 --> 01:12:09,471 Voc� est� bem? 633 01:12:11,632 --> 01:12:15,011 � s� tosse. Logo vai parar. 634 01:12:15,669 --> 01:12:17,671 Quer que eu esfregue as suas costas? 635 01:12:18,472 --> 01:12:22,352 Estou bem. V� para a cama. 636 01:12:27,280 --> 01:12:30,056 V�... Por favor. 637 01:13:03,650 --> 01:13:05,288 Sinto o cheiro do oceano. 638 01:13:12,392 --> 01:13:16,465 Azumi, isso �... 639 01:13:17,664 --> 01:13:19,268 � enorme! 640 01:13:27,841 --> 01:13:29,548 Mam�e, o monte Fuji. 641 01:13:31,812 --> 01:13:33,450 � t�o grande! 642 01:13:41,555 --> 01:13:42,863 Isto... 643 01:13:44,491 --> 01:13:46,129 Nossa! 644 01:13:49,663 --> 01:13:52,701 Assim? � t�o grande! 645 01:13:53,267 --> 01:13:54,746 Queremos um. 646 01:14:09,006 --> 01:14:10,306 Qu�? 647 01:14:11,840 --> 01:14:13,140 Est� bem. 648 01:14:17,624 --> 01:14:20,470 Nossa! � gigante! 649 01:14:20,494 --> 01:14:22,531 Vamos comer. 650 01:14:28,102 --> 01:14:29,513 � bom? 651 01:14:40,414 --> 01:14:41,893 Estava �timo. 652 01:14:44,118 --> 01:14:45,893 Ainda n�o se sente bem? 653 01:14:46,753 --> 01:14:50,428 Estou �tima. Apenas n�o tenho apetite. 654 01:14:52,292 --> 01:14:55,637 Vou pagar a conta. Esperem l� fora. 655 01:14:56,730 --> 01:14:58,607 Vamos olhar o monte Fuji. 656 01:14:59,593 --> 01:15:00,893 Vamos. 657 01:15:00,894 --> 01:15:02,505 Cuidado com os carros. 658 01:15:50,784 --> 01:15:53,230 Ayuko, mais tarde trocaremos de lugar. 659 01:16:02,562 --> 01:16:03,870 N�o vamos partir? 660 01:16:07,234 --> 01:16:11,357 A mulher do restaurante � a Sra. Sakamaki. 661 01:16:14,708 --> 01:16:17,053 Deveria ter me contado. 662 01:16:33,627 --> 01:16:36,164 Azumi, escute. 663 01:16:39,833 --> 01:16:45,044 Seu pai era casado com Kimie Sakamaki. 664 01:16:48,763 --> 01:16:50,063 Est� brincando! 665 01:16:51,878 --> 01:16:54,859 Sou a segunda esposa dele. 666 01:17:01,468 --> 01:17:03,528 Eu estava esperando o momento certo 667 01:17:03,529 --> 01:17:05,459 para lhe contar. 668 01:17:13,400 --> 01:17:15,346 Quando eles se casaram? 669 01:17:19,807 --> 01:17:21,150 Eles se casaram... 670 01:17:27,614 --> 01:17:28,972 15 anos atr�s. 671 01:17:35,956 --> 01:17:39,665 O que est� dizendo? Tenho 16 anos. 672 01:17:49,970 --> 01:17:52,143 N�o. Voc� est� mentindo. 673 01:17:53,840 --> 01:17:55,820 - Est�, n�o �? - N�o estou. 674 01:17:56,910 --> 01:18:00,056 N�o acredito. N�o � verdade! 675 01:18:00,080 --> 01:18:01,991 � verdade, Azumi. 676 01:18:07,554 --> 01:18:09,591 Por que est� sendo t�o m�? 677 01:18:16,196 --> 01:18:17,675 Porque eu... 678 01:18:22,136 --> 01:18:23,706 Eu n�o dei � luz a voc�. 679 01:18:31,512 --> 01:18:33,389 Ela conheceu seu pai 680 01:18:34,248 --> 01:18:38,458 quando tinha 18 anos e teve voc� aos 19. 681 01:18:40,153 --> 01:18:44,400 Mas... Kimie... 682 01:18:46,894 --> 01:18:48,703 N�o podia ouvir 683 01:18:51,431 --> 01:18:52,808 voc� chorar... 684 01:18:54,468 --> 01:18:56,505 Ela n�o podia ouvir os seus sentimentos. 685 01:19:00,107 --> 01:19:02,246 Para uma m�e de 19 anos, 686 01:19:03,977 --> 01:19:05,715 isso era insuport�vel. 687 01:19:08,882 --> 01:19:10,384 E ent�o, ela foi embora. 688 01:19:12,886 --> 01:19:14,388 H� 15 anos, 689 01:19:16,056 --> 01:19:18,036 no dia 25 de abril. 690 01:19:23,984 --> 01:19:25,284 Azumi... 691 01:19:27,634 --> 01:19:32,624 Voc� vai se apresentar � Sra. Sakamaki. 692 01:19:37,625 --> 01:19:38,925 N�o. 693 01:20:04,805 --> 01:20:06,284 Saia do carro. 694 01:20:07,095 --> 01:20:08,395 N�o. 695 01:20:10,911 --> 01:20:14,007 - Voc� tem que ir. - N�o! 696 01:20:14,031 --> 01:20:15,389 Azumi! 697 01:20:16,617 --> 01:20:19,393 - Azumi! - N�o quero ir! 698 01:20:20,420 --> 01:20:22,614 Azumi! 699 01:20:23,256 --> 01:20:26,635 N�o fuja! Voc� consegue! 700 01:20:28,128 --> 01:20:29,698 Sei que consegue. 701 01:20:30,130 --> 01:20:33,309 N�o posso! N�o consigo fazer isso! 702 01:20:33,333 --> 01:20:34,641 Consegue, sim. 703 01:20:37,437 --> 01:20:40,475 Voc� consegue. Porque voc� �... 704 01:20:41,842 --> 01:20:43,617 minha filha, n�o �? 705 01:20:56,056 --> 01:20:57,763 Venho buscar voc� mais tarde. 706 01:21:34,995 --> 01:21:37,473 Como v�o todos? 707 01:21:37,497 --> 01:21:40,009 ...todo ano no mesmo dia. 708 01:21:40,033 --> 01:21:42,412 Escreva agradecendo a ela novamente. 709 01:21:42,436 --> 01:21:44,714 Por que eu que tenho que escrever todo ano? 710 01:21:44,738 --> 01:21:46,582 � uma regra da fam�lia. 711 01:21:46,606 --> 01:21:48,852 Uma regra que voc� e papai inventaram. 712 01:21:48,876 --> 01:21:51,421 ...fazer as pessoas mais felizes. 713 01:21:51,445 --> 01:21:54,517 25 de abril. Kimie Sakamaki. 714 01:22:44,414 --> 01:22:47,575 VOC� � A AZUMI? 715 01:23:19,333 --> 01:23:21,609 "Ol�." 716 01:23:22,469 --> 01:23:24,881 "Meu nome 717 01:23:25,339 --> 01:23:29,845 � Azumi Sachino." 718 01:23:31,278 --> 01:23:34,657 "Como sabe a linguagem dos sinais?" 719 01:23:43,590 --> 01:23:45,134 "Minha m�e 720 01:23:45,158 --> 01:23:50,836 disse que um dia isso seria �til 721 01:23:51,765 --> 01:23:54,939 e me fez aprend�-la." 722 01:24:35,909 --> 01:24:38,048 Ela � bonita, n�o �? 723 01:24:41,348 --> 01:24:44,192 Muito mais jovem que eu. 724 01:24:47,287 --> 01:24:48,994 E saud�vel. 725 01:25:13,146 --> 01:25:14,454 Ayuko... 726 01:25:16,483 --> 01:25:20,192 Pode ir buscar Azumi? 727 01:25:43,377 --> 01:25:45,721 Estou cansada. 728 01:26:02,663 --> 01:26:05,508 Mam�e? Mam�e! 729 01:26:05,532 --> 01:26:08,536 Mam�e! 730 01:26:25,919 --> 01:26:27,262 Prometo. 731 01:26:28,655 --> 01:26:31,659 A mam�e voltar� para buscar voc�. 732 01:26:32,192 --> 01:26:34,001 Voltarei para buscar voc�. 733 01:26:35,229 --> 01:26:36,799 Desculpe. 734 01:26:37,200 --> 01:26:38,602 Futaba. 735 01:27:18,739 --> 01:27:20,377 A mam�e est�... 736 01:27:22,542 --> 01:27:24,180 Voc�s agiram bem. 737 01:27:54,641 --> 01:27:56,586 A brisa est� agrad�vel. 738 01:27:56,610 --> 01:27:59,088 Est�. Os p�ssaros est�o cantando. 739 01:27:59,112 --> 01:28:00,819 Est� t�o claro! 740 01:28:01,782 --> 01:28:04,456 Como v�o as coisas com Kimie? 741 01:28:06,053 --> 01:28:08,192 Trocamos mensagens todo dia. 742 01:28:08,755 --> 01:28:10,962 Ela vem nos visitar na semana que vem. 743 01:28:11,625 --> 01:28:12,949 Que bom. 744 01:28:15,462 --> 01:28:19,410 Ayuko, seus sapatos est�o gastos. 745 01:28:22,135 --> 01:28:24,945 Eles est�o �timos. Muito confort�veis. 746 01:28:28,408 --> 01:28:33,016 Ultimamente, tenho tido o mesmo sonho toda noite. 747 01:28:35,749 --> 01:28:37,319 � sobre a minha m�e. 748 01:28:38,385 --> 01:28:40,661 Ela vem me buscar. 749 01:28:43,924 --> 01:28:45,870 Ent�o, me dei conta de uma coisa. 750 01:28:46,860 --> 01:28:48,737 Minha m�e 751 01:28:49,764 --> 01:28:53,646 n�o est� mais neste mundo. 752 01:28:55,069 --> 01:29:00,109 Ela vir� me buscar quando eu morrer. 753 01:29:01,141 --> 01:29:02,449 � por isso 754 01:29:04,044 --> 01:29:06,603 que n�o estarei sozinha nem quando morrer. 755 01:29:13,754 --> 01:29:15,157 Ayuko... 756 01:29:17,658 --> 01:29:19,119 N�o chore. 757 01:29:22,096 --> 01:29:23,507 Prometa-me. 758 01:29:25,933 --> 01:29:27,769 A partir de hoje, 759 01:29:27,770 --> 01:29:30,731 voc� n�o deixar� mam�e v�-la triste. 760 01:29:34,008 --> 01:29:35,316 Prometo. 761 01:29:52,740 --> 01:29:54,040 Oi! 762 01:29:55,096 --> 01:29:56,404 Como ela est�? 763 01:29:57,594 --> 01:30:01,872 - Igual a ontem. - E como � isso? 764 01:30:02,469 --> 01:30:04,541 Passeamos de novo. 765 01:30:05,639 --> 01:30:09,246 Ela precisa de alguma coisa? 766 01:30:09,677 --> 01:30:13,297 Por que voc� mesmo n�o vai perguntar a ela? 767 01:30:21,047 --> 01:30:23,502 Ayuko, trabalhe no caixa primeiro. 768 01:30:28,429 --> 01:30:30,067 Boa noite. 769 01:30:32,149 --> 01:30:33,669 Obrigada. 770 01:30:42,359 --> 01:30:43,665 � da Kimie. 771 01:30:45,045 --> 01:30:47,691 "DE KIMIE CHEGO �S 15H NA SEGUNDA 772 01:30:47,715 --> 01:30:50,753 J� FAZ UM TEMPO, ENT�O ESTOU NERVOSA 773 01:30:58,726 --> 01:31:00,403 � da mam�e. 774 01:31:02,129 --> 01:31:04,074 COMPRE SAPATOS NOVOS PARA AYUKO 775 01:31:04,098 --> 01:31:05,742 E AJUDE SEU PAI 776 01:31:05,766 --> 01:31:07,768 Sempre pensando nos outros! 777 01:31:11,195 --> 01:31:12,545 Quer um pouco de �gua? 778 01:31:14,208 --> 01:31:15,516 N�o, obrigada. 779 01:31:19,847 --> 01:31:23,568 Voc� deveria ir embora agora. 780 01:31:24,151 --> 01:31:26,426 Volte para a casa de banhos. 781 01:31:28,389 --> 01:31:29,689 Ayuko... 782 01:31:40,734 --> 01:31:44,408 S� vou dizer isso porque ele insistiu. 783 01:31:45,439 --> 01:31:50,080 Papai gostaria de saber se voc� quer alguma coisa. 784 01:31:50,644 --> 01:31:51,952 E... 785 01:31:55,249 --> 01:31:56,795 Isto. 786 01:32:13,400 --> 01:32:16,677 Transmita a ele esta mensagem. 787 01:32:27,047 --> 01:32:30,119 Oi, meninas. O que ela disse? 788 01:32:32,453 --> 01:32:35,590 "E pensar que vou deixar minha fam�lia 789 01:32:35,591 --> 01:32:37,288 com o porcaria do seu pai." 790 01:32:37,289 --> 01:32:38,994 "Estou t�o preocupada, 791 01:32:38,995 --> 01:32:40,808 que nem posso morrer em paz." 792 01:32:41,762 --> 01:32:43,248 Palavras dela. 793 01:32:56,510 --> 01:32:59,033 Azumi, olhe para este lado. 794 01:33:00,681 --> 01:33:03,287 Voc� mesma arrumou seu cabelo? 795 01:33:04,685 --> 01:33:06,756 Agora sei pente�-lo sozinha. 796 01:33:07,471 --> 01:33:09,460 �timo! 797 01:33:09,461 --> 01:33:12,818 - Est� mesmo muito bonito. - Sra. Sachino! 798 01:33:14,628 --> 01:33:16,539 Mayu! 799 01:33:18,632 --> 01:33:21,374 H� quanto tempo! 800 01:33:22,864 --> 01:33:24,164 Fui � casa de banhos 801 01:33:24,165 --> 01:33:27,552 e me disseram que voc� estava aqui. 802 01:33:27,553 --> 01:33:33,117 - N�o sei o que dizer. - Obrigada por vir at� aqui. 803 01:33:36,817 --> 01:33:41,891 O detetive particular e a assistente dele, Mayu. 804 01:33:43,824 --> 01:33:48,705 Escolhi para voc�. Um flor vermelha. 805 01:33:50,731 --> 01:33:54,042 Ela insistiu na cor vermelha para voc�. 806 01:33:54,535 --> 01:33:58,847 Obrigada! Adoro vermelho. 807 01:34:09,788 --> 01:34:14,908 Vim aqui para lhe trazer meu relat�rio. 808 01:34:17,222 --> 01:34:19,398 Encontrei sua m�e. 809 01:34:25,032 --> 01:34:29,019 Miyako Mukoda, 64 anos. 810 01:34:29,337 --> 01:34:32,337 Nome de solteira, Miyako Asakura. 811 01:34:33,574 --> 01:34:35,451 Igual ao seu, mam�e. 812 01:34:36,644 --> 01:34:39,565 Ela se casou com Kokichi Mukoda 813 01:34:39,566 --> 01:34:41,711 quando tinha 32 anos. 814 01:34:41,712 --> 01:34:43,660 Atualmente, ela vive com ele, 815 01:34:43,684 --> 01:34:47,530 com a filha deles e a fam�lia dela, 816 01:34:47,988 --> 01:34:53,267 no bairro de Setagaya, em T�quio. 817 01:35:00,934 --> 01:35:02,530 Quero v�-la. 818 01:35:03,337 --> 01:35:04,680 Mam�e... 819 01:35:06,407 --> 01:35:10,143 Podemos ir v�-la agora mesmo? 820 01:35:20,487 --> 01:35:22,228 � a casa da esquina. 821 01:35:25,826 --> 01:35:30,741 Irei primeiro e explicarei a situa��o. 822 01:35:37,038 --> 01:35:41,509 Obrigada por fazer isso. 823 01:35:45,585 --> 01:35:47,988 Certo. L� vou eu. 824 01:35:48,771 --> 01:35:50,660 At� j�. 825 01:36:05,583 --> 01:36:07,140 Azumi... 826 01:36:08,677 --> 01:36:12,175 Pare�o bem? 827 01:36:18,851 --> 01:36:20,151 Parece. 828 01:36:21,182 --> 01:36:22,593 �timo. 829 01:36:24,735 --> 01:36:26,394 Vou buscar a cadeira de rosas. 830 01:36:26,395 --> 01:36:27,695 N�o! 831 01:36:28,722 --> 01:36:30,064 N�o. 832 01:36:30,724 --> 01:36:33,130 N�o quero que ela se preocupe. 833 01:37:24,879 --> 01:37:26,222 Sinto muito. 834 01:37:28,049 --> 01:37:30,029 Falei com a sua m�e, mas... 835 01:37:33,721 --> 01:37:36,167 Ela negou ter uma filha como voc�. 836 01:37:38,626 --> 01:37:42,435 Qu�? Isso � loucura! 837 01:37:43,330 --> 01:37:47,050 A filha de verdade dela est� aqui para v�-la! 838 01:37:47,051 --> 01:37:48,464 Entendo. 839 01:37:51,522 --> 01:37:54,457 - Entendo. - Mam�e! 840 01:37:54,458 --> 01:37:55,759 Sinto muito. 841 01:38:13,627 --> 01:38:15,334 � dist�ncia... 842 01:38:17,731 --> 01:38:19,204 Uma olhada... 843 01:38:20,668 --> 01:38:22,656 Apenas um olhada. 844 01:38:51,031 --> 01:38:52,669 M�e... 845 01:39:22,029 --> 01:39:24,839 Essa n�o! Suba nas minhas costas! 846 01:39:28,778 --> 01:39:31,677 Entrem no carro! J�! Entrem no carro! 847 01:39:31,678 --> 01:39:33,387 Voc� voltou! 848 01:39:33,841 --> 01:39:35,752 Depressa! Depressa! 849 01:39:45,319 --> 01:39:47,562 Vai l� de novo, hoje? 850 01:39:49,890 --> 01:39:53,404 - Tem dinheiro para o trem? - Tenho. 851 01:39:56,864 --> 01:40:01,254 Ela n�o est� muito bem esses dias, n�o �? 852 01:40:09,777 --> 01:40:11,085 J� vou indo. 853 01:40:23,691 --> 01:40:26,636 Sra. Sachino, aguente firme. 854 01:40:26,660 --> 01:40:29,664 Esse � o medicamento para dor. 855 01:40:33,434 --> 01:40:36,881 A dor logo passar�. 856 01:40:43,879 --> 01:40:47,665 FECHADO AOS DOMINGOS 857 01:40:53,928 --> 01:40:55,958 Ela estar� aqui em breve? 858 01:40:56,257 --> 01:40:58,568 Espero que ela n�o se perca. 859 01:40:58,592 --> 01:41:02,540 Por que se perderia? Ela morava aqui. 860 01:41:04,164 --> 01:41:05,709 Certo. 861 01:41:11,805 --> 01:41:13,393 Onde est� Ayuko? 862 01:41:13,707 --> 01:41:16,210 Na casa de uma amiga. 863 01:41:19,013 --> 01:41:22,769 H� algo que eu quero que voc�... 864 01:41:22,770 --> 01:41:24,392 - Esperarei l� fora. - Um favor! 865 01:41:24,393 --> 01:41:25,693 Mais tarde. 866 01:41:39,166 --> 01:41:41,229 Eu me perdi. 867 01:41:42,336 --> 01:41:43,781 Takumi? 868 01:41:44,004 --> 01:41:45,483 � voc�! 869 01:41:47,506 --> 01:41:51,886 Ap�s mais 75 caronas, voltei do extremo norte. 870 01:41:54,348 --> 01:41:56,484 Uma lembrancinha. 871 01:41:57,204 --> 01:42:00,604 Obrigada. Nossa! 872 01:42:00,747 --> 01:42:02,559 Feito por uma senhora de l�. 873 01:42:02,560 --> 01:42:04,893 Tem o suficiente para fazer um monte de curry! 874 01:42:05,026 --> 01:42:06,471 Voc� tem raz�o. 875 01:42:19,073 --> 01:42:20,416 Entendo. 876 01:42:23,744 --> 01:42:26,054 Ela � fant�stica. 877 01:42:30,785 --> 01:42:32,393 N�o � mesmo? 878 01:42:40,327 --> 01:42:41,635 Ayuko... 879 01:42:44,031 --> 01:42:45,417 Oi! 880 01:42:47,034 --> 01:42:50,789 - Parece delicioso. - V� buscar o papai. 881 01:42:54,408 --> 01:42:55,887 Jantar! 882 01:42:57,011 --> 01:42:58,655 Mandei ir busc�-lo. 883 01:42:58,679 --> 01:43:00,920 N�o se preocupe. Ele me ouviu. 884 01:43:03,294 --> 01:43:05,762 "Voc�s v�o adorar isso." 885 01:43:05,786 --> 01:43:07,230 - O que �? - Peixe bonito. 886 01:43:07,254 --> 01:43:10,258 Ela espera que voc� goste da comida que ela fez. 887 01:43:11,058 --> 01:43:14,096 J� acho deliciosa antes de provar. 888 01:43:15,129 --> 01:43:16,472 Ela disse "obrigada". 889 01:43:35,583 --> 01:43:37,529 Depressa! Vamos comer. 890 01:43:40,888 --> 01:43:45,496 Tenho um favor a pedir a voc�s. 891 01:43:47,962 --> 01:43:52,411 Quero que me ajudem com algo esta noite. 892 01:43:52,412 --> 01:43:55,278 Sei que � bobagem, mas... 893 01:43:57,338 --> 01:43:59,648 � a �nica coisa em que consigo pensar. 894 01:44:04,612 --> 01:44:06,956 Por favor, preciso da ajuda de voc�s. 895 01:44:08,449 --> 01:44:09,757 Apenas esta noite. 896 01:44:10,333 --> 01:44:12,098 Por favor... 897 01:44:13,353 --> 01:44:15,007 Imploro a voc�s! 898 01:44:15,823 --> 01:44:17,131 Papai... 899 01:44:18,626 --> 01:44:19,969 O que �? 900 01:45:12,947 --> 01:45:15,352 DE AZUMI 901 01:45:15,353 --> 01:45:17,653 ESSE � O PAPAI FAZENDO O MELHOR QUE PODE, RSRS. 902 01:45:18,618 --> 01:45:24,183 OLHE PARA FORA. N�O TENHA PRESSA. 903 01:45:56,090 --> 01:45:58,730 Eu sou a esfinge! 904 01:46:06,300 --> 01:46:08,439 Mam�e! 905 01:46:10,671 --> 01:46:12,378 Sim? 906 01:46:13,373 --> 01:46:15,216 Sra. Futaba! 907 01:46:17,378 --> 01:46:18,755 Takumi? 908 01:46:19,446 --> 01:46:22,052 Finalmente cheguei ao meu destino! 909 01:46:24,118 --> 01:46:26,129 Ficarei na casa de banhos 910 01:46:26,130 --> 01:46:29,025 por algum tempo para ajudar! 911 01:46:31,539 --> 01:46:33,840 Isso � �timo! 912 01:46:33,991 --> 01:46:38,767 Vou ajud�-los, em sua falta! 913 01:46:52,012 --> 01:46:54,014 Futaba! 914 01:46:57,184 --> 01:47:02,099 Continuarei a sustent�-los como estou fazendo agora. 915 01:47:03,491 --> 01:47:07,564 Pode contar comigo! 916 01:47:09,997 --> 01:47:12,876 Ent�o tenha a certeza... 917 01:47:14,902 --> 01:47:16,677 Tenha a certeza que... 918 01:47:26,947 --> 01:47:28,958 N�o aguento mais... 919 01:47:28,982 --> 01:47:30,757 Papai, ei! 920 01:47:42,696 --> 01:47:45,836 N�o quero morrer... 921 01:47:50,104 --> 01:47:52,880 Quero viver. 922 01:48:30,177 --> 01:48:31,554 Nada mal. 923 01:48:38,779 --> 01:48:41,487 Est�o indo bem sem mim. 924 01:48:42,723 --> 01:48:45,368 Estou aqui h� apenas dois meses. 925 01:48:45,392 --> 01:48:47,604 Voc� tem um talento incr�vel. 926 01:48:47,628 --> 01:48:50,268 Posso ficar � toa o dia inteiro. 927 01:48:59,543 --> 01:49:00,843 Vou dedurar voc�! 928 01:49:02,943 --> 01:49:04,388 Estou brincando. 929 01:49:06,203 --> 01:49:07,553 O que est� fazendo? 930 01:49:10,551 --> 01:49:12,030 O jantar est� pronto. 931 01:49:12,453 --> 01:49:14,160 - Est� bem. - Sim! 932 01:49:19,526 --> 01:49:21,005 Ol�. 933 01:49:21,195 --> 01:49:23,006 V� comer primeiro. 934 01:49:23,030 --> 01:49:24,338 Est� bem. 935 01:49:24,698 --> 01:49:26,459 O que tem para jantar? 936 01:49:26,460 --> 01:49:28,070 O curry da fam�lia Sachino. 937 01:49:28,071 --> 01:49:29,436 Que del�cia! 938 01:49:30,905 --> 01:49:32,350 Est� apenas razo�vel. 939 01:49:32,906 --> 01:49:34,214 O que aconteceu? 940 01:49:34,575 --> 01:49:35,883 Deixei queimar. 941 01:49:51,659 --> 01:49:54,928 Kimie chegar� depois de amanh�. 942 01:49:55,028 --> 01:49:57,167 Ela ficar� tr�s dias. 943 01:50:01,369 --> 01:50:04,213 Papai e Takumi se deram bem. 944 01:50:04,872 --> 01:50:07,182 Eles foram beber juntos ontem � noite. 945 01:50:09,744 --> 01:50:14,750 Ayuko vai brincar todo dia com as amigas, 946 01:50:16,050 --> 01:50:20,465 mas volta para casa �s 17h e ajuda na casa de banhos. 947 01:50:23,657 --> 01:50:25,261 Eu estou... 948 01:50:31,666 --> 01:50:33,304 como sempre. 949 01:50:43,010 --> 01:50:44,614 Voltarei amanh�. 950 01:52:12,109 --> 01:52:13,409 M�e... 951 01:52:16,453 --> 01:52:17,753 Eu prometo... 952 01:52:18,706 --> 01:52:21,703 Prometo que voc� nunca ficar� sozinha. 953 01:52:30,525 --> 01:52:31,875 Ent�o, n�o se preocupe. 954 01:52:45,466 --> 01:52:46,774 Obrigada. 955 01:52:49,604 --> 01:52:51,231 Obrigada. 956 01:53:00,781 --> 01:53:02,606 Est� tudo bem, agora. 957 01:53:23,178 --> 01:53:27,913 FUNERAL FUTABA SACHINO 958 01:53:31,846 --> 01:53:33,723 Meus sentimentos. 959 01:54:08,692 --> 01:54:11,161 A fam�lia gostaria de um pouco de privacidade 960 01:54:11,185 --> 01:54:14,394 para se despedir da falecida. 961 01:54:43,050 --> 01:54:45,963 Todos est�o vestidos de preto! 962 01:54:55,596 --> 01:54:57,525 Ou�a, Mayu. 963 01:54:58,499 --> 01:55:02,948 Temos funerais como esse quando as pessoas morrem. 964 01:55:05,239 --> 01:55:07,048 Quando mam�e morreu, 965 01:55:07,374 --> 01:55:12,255 tamb�m houve um funeral para nos despedirmos dela. 966 01:55:16,951 --> 01:55:18,294 Ent�o, Mayu, 967 01:55:20,487 --> 01:55:24,178 nunca mais veremos a Sra. Sachino. 968 01:55:26,794 --> 01:55:29,004 Quando uma pessoa morre, 969 01:55:29,863 --> 01:55:32,000 nunca mais a vemos. 970 01:55:35,703 --> 01:55:37,061 � por isso 971 01:55:39,540 --> 01:55:42,384 que voc� nunca mais ver� a mam�e. 972 01:55:49,917 --> 01:55:51,225 Desculpe 973 01:55:52,452 --> 01:55:54,622 por ter mentido a voc�. 974 01:56:05,533 --> 01:56:09,732 Finalmente consegui lhe contar a verdade. 975 01:56:18,112 --> 01:56:20,021 Que bonito! 976 01:56:21,376 --> 01:56:23,971 Um funeral com vista para o monte Fuji. 977 01:56:28,856 --> 01:56:30,460 � a cara da mam�e. 978 01:56:37,098 --> 01:56:40,671 Muito bem. Vamos come�ar. 979 01:58:51,899 --> 01:58:53,845 Isto � uma loucura, n�o �? 980 01:58:56,370 --> 01:58:59,510 �, � uma loucura. 981 01:59:00,941 --> 01:59:02,420 Isso n�o est� certo, est�? 982 01:59:02,910 --> 01:59:04,301 N�o. 983 01:59:05,379 --> 01:59:06,903 N�o est� certo. 984 01:59:09,083 --> 01:59:13,031 Sinto muito envolv�-lo em algo assim. 985 01:59:13,521 --> 01:59:17,526 N�o sinta. N�o h� problema algum. 986 01:59:28,502 --> 01:59:30,641 Ela era t�o especial! 987 01:59:31,872 --> 01:59:33,249 Futaba? 988 01:59:33,608 --> 01:59:35,135 �. 989 01:59:36,310 --> 01:59:38,155 Ela fazia as pessoas sentirem vontade 990 01:59:38,156 --> 01:59:41,478 de fazer qualquer coisa por ela. 991 01:59:45,853 --> 01:59:47,423 Provavelmente porque 992 01:59:48,122 --> 01:59:50,419 ela fazia as pessoas sentirem 993 01:59:50,420 --> 01:59:53,590 que Futaba estava fazendo muito mais por elas. 994 02:00:00,901 --> 02:00:05,247 Estou certo de que � assim que todos se sentem. 995 02:00:53,721 --> 02:00:57,760 � t�o quente, mana! 996 02:01:03,108 --> 02:01:04,508 Sim, � quentinha mesmo. 997 02:01:22,900 --> 02:01:28,900 HER LOVE BOILS BATHWATER 998 02:02:06,500 --> 02:02:10,000 - Art Subs - 9 anos fazendo Arte para voc�! 999 02:02:10,001 --> 02:02:14,001 Curta a gente no Face: facebook.com/ArtSubs 65617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.