Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,265 --> 00:00:58,559
(THUNDER RUMBLING)
2
00:00:58,726 --> 00:01:02,438
MAN: What is it
that makes a man a man?
3
00:01:02,771 --> 00:01:06,233
Is it his origins,
the way things start?
4
00:01:06,442 --> 00:01:10,571
Or is it something else,
something harder to describe?
5
00:01:10,946 --> 00:01:14,450
For me, it all began in 1944.
6
00:01:14,617 --> 00:01:17,870
Classified mission
off the coast of Scotland.
7
00:01:18,370 --> 00:01:20,456
The Nazis were desperate.
8
00:01:20,623 --> 00:01:23,083
Combining science
and black magic,
9
00:01:23,250 --> 00:01:26,629
they intended to upset
the balance of the war.
10
00:01:27,087 --> 00:01:32,301
I was 28, already a paranormal
advisor to President Roosevelt.
11
00:01:32,593 --> 00:01:37,014
I could never have suspected
that what would transpire that night
12
00:01:37,181 --> 00:01:40,226
would not only affect
the course of history,
13
00:01:40,434 --> 00:01:43,103
but change my life forever.
14
00:01:43,270 --> 00:01:44,813
All right, men, let's go.
Move, move, move!
15
00:01:50,778 --> 00:01:52,988
Come on! Come on!
Come on!
16
00:01:54,114 --> 00:01:55,324
SOLDIER:
Let's fan it out.
17
00:02:01,455 --> 00:02:02,831
Your men,
18
00:02:02,998 --> 00:02:04,917
they'll need these.
19
00:02:05,876 --> 00:02:06,919
(CHUCKLES)
20
00:02:07,795 --> 00:02:09,171
Are you a Catholic?
21
00:02:09,338 --> 00:02:12,758
Yes. Among other things.
But that's hardly the point.
22
00:02:12,925 --> 00:02:14,802
Well, you're gonna need
one of these.
23
00:02:15,678 --> 00:02:17,346
I abhor the use of violence.
24
00:02:17,930 --> 00:02:21,183
Thank you. I wouldn't
want you to think me mad,
Sergeant Whitman.
25
00:02:21,350 --> 00:02:23,936
No, three days too late
for that, Professor Broom.
26
00:02:24,144 --> 00:02:27,273
All right, you guys,
let's move, move, move, move!
27
00:02:32,027 --> 00:02:34,071
Come on, boys, let's go!
28
00:02:34,280 --> 00:02:35,781
SOLDIER:
This way! Left, right!
29
00:02:35,948 --> 00:02:37,950
WHITMAN: Come on, men,
let's get the lead out!
30
00:02:38,158 --> 00:02:39,159
SOLDIER:
We're close!
31
00:02:39,326 --> 00:02:42,621
You're wasting our time.
There's nothing on this island
but sheep and rocks.
32
00:02:42,788 --> 00:02:44,540
Ruins, not rocks.
SOLDIER: Hold it right here, guys!
33
00:02:44,707 --> 00:02:48,377
The remains of Trondham Abbey,
built on an intersection of ley lines,
34
00:02:48,544 --> 00:02:50,629
the boundaries between
our world and the others--
35
00:02:50,796 --> 00:02:52,756
What a load of crap!
36
00:02:52,965 --> 00:02:56,135
Hell, a week ago, I never even
heard the word "parabnormal."
37
00:02:56,302 --> 00:02:57,636
Paranormal.
38
00:02:57,803 --> 00:02:59,388
SOLDIER:
Move it!
39
00:03:00,806 --> 00:03:02,182
Hold the line.
40
00:03:02,850 --> 00:03:04,018
Come on!
41
00:03:09,732 --> 00:03:11,734
Sweet Jesus.
42
00:03:20,784 --> 00:03:22,870
They must be here
for the sheep.
43
00:03:24,997 --> 00:03:28,042
(SHOUTING IN GERMAN)
44
00:03:36,091 --> 00:03:38,594
The freak
in the gas mask...
45
00:03:38,761 --> 00:03:41,221
Karl Ruprecht Kroenen.
46
00:03:42,014 --> 00:03:46,727
Hitler's top assassin
and head of the Thule
Occult Society.
47
00:03:48,354 --> 00:03:50,981
If he's here, this is worse
than I thought.
48
00:04:16,048 --> 00:04:18,258
No matter what happens tonight,
49
00:04:18,425 --> 00:04:21,428
this book will guide you
back to me.
50
00:04:21,595 --> 00:04:23,597
I will not leave you.
51
00:04:25,432 --> 00:04:28,602
I grant you everlasting life,
52
00:04:28,811 --> 00:04:29,937
youth...
53
00:04:30,104 --> 00:04:33,273
and the power to serve me.
54
00:04:35,692 --> 00:04:37,528
MAN:
Ilsa! Grigori!
55
00:04:38,278 --> 00:04:39,321
It's time.
56
00:04:50,374 --> 00:04:53,293
Five years of research
and construction, Grigori.
57
00:04:53,460 --> 00:04:54,795
Five years!
58
00:04:54,962 --> 00:04:57,297
The Fuhrer doesn't
look kindly on failure.
59
00:04:57,464 --> 00:05:00,134
There will be no failure, general.
60
00:05:00,509 --> 00:05:03,303
I promised Herr Hitler
a miracle.
61
00:05:06,140 --> 00:05:08,308
I'll deliver one.
62
00:05:17,818 --> 00:05:21,238
What I will do tonight
can never be undone!
63
00:05:21,405 --> 00:05:23,490
I will open a portal,
64
00:05:23,991 --> 00:05:26,535
and awaken
the Ogdru Jahad:
65
00:05:26,702 --> 00:05:29,413
The Seven Gods
of Chaos!
66
00:05:29,913 --> 00:05:32,666
Our enemies
will be destroyed!
67
00:05:32,833 --> 00:05:35,002
And from the ashes...
68
00:05:35,836 --> 00:05:39,548
a new Eden will arise.
69
00:05:48,056 --> 00:05:49,433
Ragnarok...
70
00:05:50,559 --> 00:05:53,103
anung la...
71
00:05:53,270 --> 00:05:55,647
(STRAINING)
anung...
72
00:06:41,777 --> 00:06:45,447
(DEEP RUMBLING)
73
00:07:04,258 --> 00:07:05,926
Get down!
74
00:07:09,137 --> 00:07:10,305
SOLDIER:
I was taking a picture.
75
00:07:10,472 --> 00:07:13,100
You do that again
and I'll carve you a new one.
76
00:07:13,267 --> 00:07:15,519
Listen, the portal is open.
77
00:07:15,686 --> 00:07:17,688
Do you understand?
We have to stop them.
78
00:07:17,855 --> 00:07:18,939
Shh!
79
00:07:28,282 --> 00:07:30,158
(YELLING IN GERMAN)
80
00:07:34,705 --> 00:07:36,623
(SCREAMS)
81
00:07:36,790 --> 00:07:38,750
(SHOUTING IN GERMAN)
82
00:07:38,959 --> 00:07:40,502
(SCREAMS)
83
00:07:42,004 --> 00:07:43,463
(GUNSHOTS)
84
00:07:45,674 --> 00:07:46,758
Ahh!
85
00:07:50,470 --> 00:07:51,972
Go! Go! Go! Go!
86
00:07:52,180 --> 00:07:53,473
(YELLING)
87
00:07:58,312 --> 00:08:00,397
(CLICKS)
88
00:08:04,151 --> 00:08:05,485
SOLDIER:
Look out!
89
00:08:50,405 --> 00:08:51,698
WHITMAN:
Get down!
90
00:09:05,796 --> 00:09:09,049
(GROANING)
91
00:09:14,721 --> 00:09:16,848
(SCREAMING)
92
00:09:35,909 --> 00:09:37,452
It's almost over.
93
00:09:37,619 --> 00:09:39,079
No, it's not.
94
00:09:41,498 --> 00:09:43,583
The portal's been open
for too long.
95
00:09:43,750 --> 00:09:45,919
Something may
have come through.
96
00:09:46,086 --> 00:09:49,089
Have your men search
the area thoroughly.
97
00:09:52,134 --> 00:09:54,428
SOLDIER:
Spread out, over that way!
98
00:09:58,181 --> 00:10:00,934
Sir! Something up here!
99
00:10:02,853 --> 00:10:04,604
He's gone.
100
00:10:04,771 --> 00:10:06,732
For now.
101
00:10:08,859 --> 00:10:11,945
When you said something
came through...
102
00:10:12,279 --> 00:10:14,156
From where?
103
00:10:18,952 --> 00:10:20,829
SOLDIER:
I don't see them!
104
00:10:21,788 --> 00:10:23,874
(GRUNTS)
105
00:10:27,002 --> 00:10:31,256
Do you really, really
believe in hell?
106
00:10:32,841 --> 00:10:35,677
There is a place,
a dark place,
107
00:10:35,844 --> 00:10:39,890
where ancient evil slumbers
and waits to return.
108
00:10:40,056 --> 00:10:43,226
Grigori gave us a glance tonight.
Grigori?
109
00:10:43,560 --> 00:10:45,979
That's-- That's Russian, right?
110
00:10:46,146 --> 00:10:48,482
Grigori Efimovich Rasputin.
111
00:10:48,648 --> 00:10:49,775
MATLIN:
Rasputin?
112
00:10:49,941 --> 00:10:53,361
Come on!
Occult adviser to the Romanovs.
113
00:10:53,528 --> 00:10:56,323
In 1916, at the dinner in his honor,
114
00:10:56,490 --> 00:11:01,411
he was poisoned, shot,
stabbed, clubbed...
115
00:11:01,661 --> 00:11:04,623
castrated and finally drowned.
116
00:11:04,790 --> 00:11:07,584
And yet, we saw him here tonight.
117
00:11:07,751 --> 00:11:09,211
(PEBBLES CLATTER)
118
00:11:09,377 --> 00:11:10,420
Professor Broom.
119
00:11:14,508 --> 00:11:16,343
BROOM:
Careful. Be careful.
120
00:11:33,485 --> 00:11:35,529
(SQUEALING)
121
00:11:39,783 --> 00:11:41,910
What the hell is that? An ape?
BROOM: No.
122
00:11:42,077 --> 00:11:44,579
It was red. Bright red.
123
00:11:44,746 --> 00:11:46,748
Lower your light, you're scaring it.
124
00:11:47,791 --> 00:11:50,585
What are you two shooting at?
A red ape!
125
00:11:50,752 --> 00:11:53,296
No, it's not an ape.
126
00:11:54,422 --> 00:11:56,299
It's got a big stone in its hand.
127
00:11:56,466 --> 00:11:59,344
I think that is its hand.
128
00:11:59,511 --> 00:12:01,763
Look at the size of that whammer.
129
00:12:03,890 --> 00:12:06,726
No, wait! Wait!
130
00:12:14,359 --> 00:12:17,237
Mmm. Mmm.
131
00:12:17,404 --> 00:12:19,322
Mm-mmm.
132
00:12:20,532 --> 00:12:22,284
Mm?
133
00:12:23,159 --> 00:12:25,245
Mm? Mmm.
134
00:12:38,842 --> 00:12:41,803
A blanket. Get me a blanket.
135
00:12:45,765 --> 00:12:48,935
Come on. Come on. It's safe.
136
00:12:49,269 --> 00:12:50,270
Jump down.
137
00:12:50,437 --> 00:12:52,689
Come on. Jump down.
138
00:12:57,360 --> 00:12:59,029
It's a boy.
139
00:13:00,280 --> 00:13:02,157
It's just a baby boy.
140
00:13:09,289 --> 00:13:10,373
MATLIN:
Just move to the left.
141
00:13:10,540 --> 00:13:15,837
BROOM: There we were,
an unready father
for an unwanted child.
142
00:13:16,713 --> 00:13:19,507
The boys gave him a name
that very night.
143
00:13:19,674 --> 00:13:22,928
In retrospect,
perhaps not the most fortunate.
144
00:13:23,094 --> 00:13:26,890
But nevertheless,
a name we all came to use.
145
00:13:27,057 --> 00:13:30,518
We called him Hellboy.
146
00:13:31,686 --> 00:13:32,938
(SQUEALS)
147
00:13:33,563 --> 00:13:35,023
Look at the birdie.
148
00:13:47,702 --> 00:13:49,746
REPORTER 1 :
Speculation about the origins...
149
00:13:56,419 --> 00:13:58,838
REPORTER 2:
Evidence that links the Hellboy...
150
00:14:10,392 --> 00:14:13,103
REPORTER 3: So, what is it exactly
that you say this agency does?
151
00:14:13,270 --> 00:14:16,690
MAN: I kid you not.
It hunts monsters.
152
00:14:19,275 --> 00:14:21,778
(FILM PROJECTOR WHIRRING)
153
00:14:24,531 --> 00:14:27,200
REPORTER 4: The claim, of course,
that this creature works for the FBI
154
00:14:27,367 --> 00:14:28,868
as a monster hunter.
155
00:15:04,654 --> 00:15:07,657
What you seek is in there.
156
00:16:01,169 --> 00:16:03,838
GUIDE:
This is a sacred place.
157
00:16:10,512 --> 00:16:11,679
Give me my gold.
158
00:16:13,973 --> 00:16:15,141
We shouldn't be here.
159
00:16:26,027 --> 00:16:27,987
(GASPS)
160
00:17:11,698 --> 00:17:13,074
(WHISPERS)
Master.
161
00:17:16,202 --> 00:17:18,037
Your eyes.
162
00:17:19,789 --> 00:17:23,168
What did they do to your eyes.
163
00:17:27,422 --> 00:17:30,341
Have you told him yet?
No.
164
00:17:31,467 --> 00:17:32,594
We should.
165
00:17:41,853 --> 00:17:44,689
MALE DOCTOR:
Malignant sarcoma.
166
00:17:45,148 --> 00:17:47,233
In the lungs...
167
00:17:48,109 --> 00:17:50,486
the spine...
168
00:17:50,653 --> 00:17:52,947
liver.
Approximately...
169
00:17:53,656 --> 00:17:57,410
how long?
FEMALE DOCTOR: Maybe six weeks.
170
00:17:57,577 --> 00:18:02,540
I can arrange for hospitalization
and pain management.
171
00:18:02,707 --> 00:18:07,086
Make the time more bearable.
No.
172
00:18:07,253 --> 00:18:09,756
I'd rather be at home.
173
00:18:09,923 --> 00:18:13,301
I have some arrangements to make.
174
00:18:13,968 --> 00:18:16,095
For my son.
175
00:18:16,638 --> 00:18:19,807
MALE DOCTOR:
You can always get a second opinion.
176
00:18:23,853 --> 00:18:26,606
That won't be necessary.
177
00:18:31,819 --> 00:18:32,862
CHILD 1 :
Hurry up!
178
00:18:33,696 --> 00:18:35,615
CHILD 2: Hurry up!
CHILD 3: Wait right here!
179
00:18:37,116 --> 00:18:40,203
REPORTER: (ON TV)
Tom Manning is the head
of special operations at the FBI.
180
00:18:40,370 --> 00:18:44,082
He joins Pat in the studio tonight
to go over the latest Hellboy sighting.
181
00:18:44,249 --> 00:18:47,085
There. That's the, uh...
That's the tail.
182
00:18:47,252 --> 00:18:49,254
And, uh, these are the horns.
183
00:18:49,420 --> 00:18:52,298
I have a question.
Why is it, in these pictures,
184
00:18:52,465 --> 00:18:56,803
pictures of aliens, UFO,
the yeti, uh, Hellboy,
185
00:18:56,970 --> 00:18:59,764
why is it they're always
out of focus?
186
00:19:00,682 --> 00:19:01,891
Why don't you tell us
187
00:19:02,058 --> 00:19:05,019
about the Bureau of Paranormal
Research and Defense?
188
00:19:05,186 --> 00:19:08,231
I wanna tell you, I wanna tell
the American public, uh, one thing.
189
00:19:08,398 --> 00:19:10,066
Now, this Bureau for the, um...
190
00:19:10,233 --> 00:19:13,361
Paranormal Research and Defense.
191
00:19:14,946 --> 00:19:19,867
There is no such thing.
192
00:19:37,093 --> 00:19:38,970
"Waste Management Services"?
193
00:19:39,178 --> 00:19:40,388
(BUZZES)
194
00:19:40,555 --> 00:19:41,723
MAN:
What is it?
195
00:19:42,265 --> 00:19:44,934
John Myers, FBI.
196
00:19:45,184 --> 00:19:47,312
Transfer from Quantico.
197
00:19:48,187 --> 00:19:49,772
Look at the birdie, son.
198
00:20:11,628 --> 00:20:15,840
Hello. I'm John--
You are late. That's what you are.
199
00:20:16,424 --> 00:20:18,509
Five minutes.
Yes, I know.
200
00:20:18,718 --> 00:20:22,930
I'm going to--
Section 51 . I know.
201
00:20:23,348 --> 00:20:25,475
Watch your hands and elbows.
202
00:20:25,641 --> 00:20:28,144
Pardon?
Watch your hands and elbows.
203
00:20:28,311 --> 00:20:30,605
(HYDRAULICS HISSING)
204
00:20:43,785 --> 00:20:46,037
(MOTOR POWERS DOWN)
205
00:20:52,752 --> 00:20:55,338
(MUSIC PLAYING)
206
00:20:55,880 --> 00:20:57,131
Hello?
207
00:21:03,971 --> 00:21:06,766
MAN: Turn the pages, please,
if you don't mind.
208
00:21:10,144 --> 00:21:11,187
(JOHN GASPS)
209
00:21:11,354 --> 00:21:12,939
Please.
210
00:21:13,398 --> 00:21:15,024
The pages.
211
00:21:15,274 --> 00:21:16,984
These? You're reading these?
212
00:21:17,151 --> 00:21:20,196
Four books at once,
every day...
213
00:21:20,780 --> 00:21:23,116
as long as I'm there
to turn the pages.
214
00:21:23,282 --> 00:21:24,784
My name's Broom.
215
00:21:25,410 --> 00:21:26,661
Professor Trevor Broom.
216
00:21:26,828 --> 00:21:27,870
Sir, I'm John--
217
00:21:28,037 --> 00:21:30,331
Agent John T. Myers,
Kansas City, '76.
218
00:21:30,498 --> 00:21:32,834
T stands for Thaddeus,
mother's older brother.
219
00:21:33,000 --> 00:21:35,169
Scar on your chin happened
when you were 10.
220
00:21:35,336 --> 00:21:38,172
You still wonder if it's ever
going to fade away.
221
00:21:38,339 --> 00:21:40,133
How did it--?
He.
222
00:21:41,175 --> 00:21:42,427
(CHUCKLING)
Not "it."
223
00:21:43,636 --> 00:21:45,638
Abraham Sapien.
224
00:21:46,806 --> 00:21:49,350
Discovered alive
in a secret chamber
225
00:21:49,517 --> 00:21:52,353
of St. Trinian's Foundling
Hospital, Washington.
226
00:21:52,520 --> 00:21:54,689
His name was taken
from this little inscription
227
00:21:54,856 --> 00:21:57,442
stuck to the side of his tank.
"Icthyo Sapiens.
228
00:21:57,608 --> 00:22:00,194
April 14, 1865."
229
00:22:00,445 --> 00:22:03,156
The day that
Abraham Lincoln died.
230
00:22:03,364 --> 00:22:04,907
Hence, Abe Sapien.
231
00:22:05,074 --> 00:22:06,200
MYERS:
Ugh.
232
00:22:06,367 --> 00:22:08,411
Mm. Rotten eggs.
233
00:22:09,829 --> 00:22:12,123
A delicacy. Abe loves them.
234
00:22:12,331 --> 00:22:14,375
How does he know
so much about me?
235
00:22:14,542 --> 00:22:17,837
Abe possesses a unique frontal lobe.
236
00:22:19,172 --> 00:22:23,509
"Unique." That's a word you'll hear
frequently around here.
237
00:22:25,887 --> 00:22:29,223
Sir, where am I, exactly?
238
00:22:30,141 --> 00:22:32,894
As you entered the lobby,
there was an inscription:
239
00:22:33,060 --> 00:22:37,690
"In the absence of light,
darkness prevails."
240
00:22:38,399 --> 00:22:41,235
There are things that go bump
in the night, Agent Myers.
241
00:22:41,402 --> 00:22:43,029
Make no mistake about that.
242
00:22:43,404 --> 00:22:47,575
And we are the ones
who bump back.
243
00:22:47,742 --> 00:22:49,660
(BEEPS)
244
00:22:50,870 --> 00:22:55,082
1937, Hitler joins
the Thule Society,
245
00:22:55,291 --> 00:22:59,003
a group of German aristocrats
obsessed with the occult.
246
00:22:59,170 --> 00:23:03,508
1938, he acquired
the Spear of Longinus,
247
00:23:03,674 --> 00:23:07,804
which pierced the side of Christ.
He who holds it becomes invincible.
248
00:23:07,970 --> 00:23:10,848
Hitler's power increases tenfold.
249
00:23:11,015 --> 00:23:14,811
1943, President Roosevelt
decides to fight back.
250
00:23:15,019 --> 00:23:18,105
The Bureau of Paranormal
Research and Defense is born.
251
00:23:18,439 --> 00:23:21,776
1958, the Occult Wars
finally come to an end
252
00:23:21,943 --> 00:23:24,445
with the death of Adolf Hitler.
253
00:23:25,112 --> 00:23:27,782
1945, you mean.
254
00:23:28,115 --> 00:23:29,617
Hitler died in '45.
255
00:23:30,993 --> 00:23:32,328
Did he, now?
256
00:23:33,496 --> 00:23:37,792
Oh, uh, Myers, this is Agent Clay.
257
00:23:37,959 --> 00:23:39,335
Take his lead.
258
00:23:39,627 --> 00:23:41,504
He'll make the introductions.
259
00:23:45,675 --> 00:23:47,260
You're not coming?
260
00:23:48,135 --> 00:23:53,057
I handpicked you
from a roster of over
70 academy graduates.
261
00:23:53,224 --> 00:23:54,809
Make me proud.
262
00:23:56,018 --> 00:23:57,812
CLAY:
They're not speaking.
263
00:23:58,563 --> 00:24:00,481
Professor Broom
had him grounded.
264
00:24:00,648 --> 00:24:02,984
Grounded? Who's grounded?
265
00:24:10,241 --> 00:24:11,993
(BUZZING)
266
00:24:12,159 --> 00:24:14,662
Okay. You saw the fish guy, right?
267
00:24:14,829 --> 00:24:16,998
Oh, yeah. That was weird.
268
00:24:17,373 --> 00:24:18,833
Yeah. Right.
269
00:24:26,173 --> 00:24:28,551
Well, come on in.
Meet the rest of the family.
270
00:24:28,718 --> 00:24:30,219
(TOM WAITS' "HEART ATTACK
AND VINE" PLAYING ON RADIO)
271
00:24:30,469 --> 00:24:33,556
He gets fed six times a day.
He's got a thing for cats.
272
00:24:33,723 --> 00:24:36,684
You'll be his nanny,
his keeper, his best friend.
273
00:24:37,143 --> 00:24:39,520
He never goes out unsupervised.
274
00:24:39,687 --> 00:24:41,355
Who?
275
00:24:44,400 --> 00:24:45,568
(CATS MEOWING)
276
00:24:45,735 --> 00:24:47,528
MAN:
I hate those comic books.
277
00:24:50,031 --> 00:24:51,699
They never get the eyes right.
278
00:24:57,663 --> 00:24:59,206
Hellboy.
279
00:24:59,999 --> 00:25:01,042
He's real.
CLAY: Yeah.
280
00:25:01,208 --> 00:25:04,587
60 years old by our count.
But he doesn't age like we do.
281
00:25:04,754 --> 00:25:08,132
Think reverse dog years.
He's barely out of his 20s.
282
00:25:08,299 --> 00:25:11,928
What's with the hair, Clay?
Finally got them implants, huh?
283
00:25:12,094 --> 00:25:13,554
(LAUGHS UNCOMFORTABLY)
284
00:25:13,721 --> 00:25:15,222
It'll fill in.
285
00:25:15,640 --> 00:25:16,891
Who's the squirt?
286
00:25:17,683 --> 00:25:19,894
Agent Myers is your new liaison.
287
00:25:20,895 --> 00:25:22,438
(GROANS)
288
00:25:22,897 --> 00:25:24,231
I don't want him.
289
00:25:25,399 --> 00:25:27,568
What, you get tired of me, Clay?
290
00:25:28,152 --> 00:25:30,071
(WHISPERS)
The candy. Give him the candy.
291
00:25:30,237 --> 00:25:32,365
Oh, uh, sir, I, uh...
292
00:25:32,531 --> 00:25:34,367
I have these for you.
293
00:25:35,743 --> 00:25:36,911
Father's back?
294
00:25:37,078 --> 00:25:38,120
Mm-hm.
295
00:25:38,621 --> 00:25:40,998
He still angry?
Well, you did break out.
296
00:25:41,165 --> 00:25:43,042
Eh, I wanted to see her.
297
00:25:43,542 --> 00:25:47,046
Nobody's business.
It is. You got yourself on TV again.
298
00:25:47,380 --> 00:25:49,048
Myers, huh?
299
00:25:49,423 --> 00:25:51,759
You got a first name, Myers?
300
00:25:51,926 --> 00:25:54,679
Try not to stare.
He hates it when people stare.
301
00:25:55,763 --> 00:25:58,265
John. Uh, John Myers.
302
00:25:58,432 --> 00:26:00,351
Well, John'll do.
303
00:26:00,559 --> 00:26:04,689
(WHISPERS) Stare at what?
His horns. He files them to fit in.
304
00:26:09,068 --> 00:26:10,820
(SIGHS)
305
00:26:13,239 --> 00:26:15,282
What you looking at, John?
306
00:26:15,908 --> 00:26:18,661
Uh... Oh, no, no, no.
Nothing. Nothing at all.
307
00:26:18,828 --> 00:26:19,954
(ALARM SOUNDS)
308
00:26:20,121 --> 00:26:21,455
COMPUTER:
Code red.
309
00:26:21,622 --> 00:26:22,665
Hey, hey, hey.
310
00:26:22,832 --> 00:26:24,125
Warning. Code red.
311
00:26:24,291 --> 00:26:25,668
They're playing our song.
312
00:26:26,085 --> 00:26:28,879
Come on, champ,
let's go fight some monsters.
313
00:26:29,088 --> 00:26:31,799
( PETE YORN'S
"RED RIGHT HAND" PLAYING·)
314
00:26:35,636 --> 00:26:37,638
We're here
at the Machen Library
315
00:26:37,805 --> 00:26:40,558
where just hours ago,
an alarm was triggered.
316
00:26:40,725 --> 00:26:43,644
The N.Y.P.D. has yet
to issue a statement.
317
00:26:43,811 --> 00:26:47,273
We've got SWAT vans,
paramedics. You name it.
318
00:26:47,440 --> 00:26:49,525
And now here comes
a garbage truck.
319
00:26:49,692 --> 00:26:51,694
A large garbage truck.
320
00:26:55,156 --> 00:26:56,907
HELLBOY:
Look at them ugly suckers, Blue.
321
00:26:57,116 --> 00:26:59,577
One sheet of glass
between them and us.
322
00:26:59,744 --> 00:27:01,537
Story of my life.
323
00:27:03,205 --> 00:27:04,498
(GROANS)
324
00:27:04,665 --> 00:27:07,001
Outside. I could be outside.
325
00:27:07,501 --> 00:27:10,254
You mean, outside with her.
326
00:27:10,421 --> 00:27:12,673
Don't get psychic
with me, fella.
327
00:27:12,840 --> 00:27:14,717
Nothing psychic about it.
328
00:27:15,134 --> 00:27:16,385
You're easy.
329
00:27:16,552 --> 00:27:20,181
How am I ever gonna get a girl?
I drive around in a garbage truck.
330
00:27:21,515 --> 00:27:22,975
Liz left us, Red.
331
00:27:23,434 --> 00:27:24,894
Take the hint.
332
00:27:25,060 --> 00:27:26,979
We don't take hints.
333
00:27:36,280 --> 00:27:38,657
AGENT:
Civilians in bedroom.
334
00:28:00,721 --> 00:28:02,807
Okay, guys,
let's sync up our locators.
335
00:28:07,520 --> 00:28:10,356
Seal the doors.
Red and Blue are coming in.
336
00:28:11,398 --> 00:28:13,692
CLAY:
1900 hours, an alarm was tripped.
337
00:28:13,859 --> 00:28:17,279
A large entity, type 5, reported.
Very aggressive.
338
00:28:17,446 --> 00:28:18,614
Six guards dead.
339
00:28:18,781 --> 00:28:20,574
I thought we checked
this place.
340
00:28:20,741 --> 00:28:22,201
Fakes and reproductions.
341
00:28:22,368 --> 00:28:25,204
Apparently, not everything was fake.
342
00:28:28,040 --> 00:28:29,416
Father.
343
00:28:36,298 --> 00:28:38,467
BROOM:
The entity is still in there.
344
00:28:38,634 --> 00:28:43,556
Video surveillance shows
a 16th-century statue was destroyed.
345
00:28:43,848 --> 00:28:45,891
St. Dionysius the Areopagite.
346
00:28:46,058 --> 00:28:48,853
HELLBOY: Who wards off demons.
BROOM: Exactly.
347
00:28:49,895 --> 00:28:53,274
The statue, however, was hollow.
348
00:28:54,108 --> 00:28:55,150
A reliquary.
349
00:28:55,317 --> 00:28:57,486
(CHUCKLES)
A prison.
350
00:28:57,653 --> 00:29:00,906
The Vatican deemed its occupant
dangerous enough
351
00:29:01,073 --> 00:29:05,661
to include it on The List of Avignon,
of which, by the way, we hold a copy.
352
00:29:05,828 --> 00:29:08,080
Perfect job for these babies.
353
00:29:08,289 --> 00:29:09,832
Made them myself.
354
00:29:10,249 --> 00:29:14,461
Holy water, clove leaf,
silver shavings, white oak.
The works.
355
00:29:15,379 --> 00:29:17,006
(GASPS)
356
00:29:18,799 --> 00:29:22,136
Behind this door,
a dark entity.
357
00:29:22,928 --> 00:29:26,724
Evil, ancient and hungry.
358
00:29:26,891 --> 00:29:30,769
Oh, well.
Let me go in and say hi.
359
00:30:00,090 --> 00:30:02,009
HELLBOY:
You better hit the books, Brother Blue.
360
00:30:02,176 --> 00:30:05,220
We're gonna definitely need
more info on this one.
361
00:30:05,387 --> 00:30:07,556
Hey, no one goes with him?
Jesus.
362
00:30:07,723 --> 00:30:10,100
Mm, no. He likes it that way.
363
00:30:10,309 --> 00:30:13,646
The whole "lonely hero" thing.
364
00:30:17,733 --> 00:30:19,818
(GROWLING)
365
00:30:28,661 --> 00:30:30,537
Hey, Stinky.
366
00:30:32,998 --> 00:30:34,667
Kitchen's closed.
367
00:30:35,334 --> 00:30:36,835
What you having?
368
00:30:37,378 --> 00:30:40,464
Six library guards, raw,
plus belts and boots.
369
00:30:40,631 --> 00:30:44,802
Man, you're gonna need
some heavy fiber to move that out.
370
00:30:44,969 --> 00:30:46,845
ABE:
Red, I found something.
371
00:30:47,262 --> 00:30:50,015
This entity's name is Sammael,
the desolate one.
372
00:30:50,182 --> 00:30:51,934
Son of Nergal, brother of--
373
00:30:54,603 --> 00:30:56,647
Eughh.
374
00:31:05,406 --> 00:31:06,991
Listen, Sammy,
375
00:31:07,491 --> 00:31:11,537
I'm not a very good shot,
but The Samaritan here
uses really big bullets.
376
00:31:11,704 --> 00:31:13,789
(SNARLS)
377
00:31:20,212 --> 00:31:24,049
So, what do you say we work
this out in a nice, peaceful...
378
00:31:25,467 --> 00:31:26,885
Oh, crap.
379
00:31:39,064 --> 00:31:41,400
That's it for you, Sam.
380
00:31:43,902 --> 00:31:46,530
ABE: Red, you need to hear
the rest of the information.
381
00:31:46,905 --> 00:31:48,949
No, he's taken care of.
382
00:31:49,116 --> 00:31:51,076
No, listen to this.
383
00:31:51,577 --> 00:31:55,414
"Sammael, the desolate one,
lord of the shadows,
384
00:31:55,581 --> 00:31:58,542
son of Nergal,
hound of resurrection..."
385
00:32:01,545 --> 00:32:03,297
See...
386
00:32:03,464 --> 00:32:04,757
I don't like that.
387
00:32:04,923 --> 00:32:06,759
What? Hound of resurrection?
388
00:32:07,760 --> 00:32:10,179
"Harbinger of pestilence,
seed of destruc--"
389
00:32:10,346 --> 00:32:12,181
Cut to the end, will you?
How do I kill it?
390
00:32:12,348 --> 00:32:14,475
Hmm. Doesn't say.
391
00:32:18,479 --> 00:32:19,688
(THUDS)
392
00:32:20,606 --> 00:32:22,232
CLAY:
Go to the front side. Let's go! Move!
393
00:32:22,441 --> 00:32:23,942
I'm going around the back.
394
00:32:24,443 --> 00:32:26,028
(GROWLING)
395
00:32:37,289 --> 00:32:39,249
Oof! Oof! Oof!
396
00:32:43,128 --> 00:32:44,963
(GROANS)
397
00:32:46,757 --> 00:32:48,467
Oh, crap.
398
00:32:48,634 --> 00:32:50,469
RASPUTIN:
Child.
399
00:32:52,012 --> 00:32:53,889
All grown up, I see.
400
00:32:55,015 --> 00:32:56,809
That voice.
401
00:32:57,476 --> 00:33:00,604
It was the first lullaby
you ever heard, my son.
402
00:33:00,771 --> 00:33:03,315
I ushered you into this world.
403
00:33:03,482 --> 00:33:07,236
I alone know your true calling,
your true name.
404
00:33:07,903 --> 00:33:09,321
Name this.
405
00:33:12,574 --> 00:33:14,660
(GROWLING)
406
00:33:18,497 --> 00:33:20,082
(GROANING)
407
00:33:24,002 --> 00:33:25,337
(SQUEALING)
408
00:33:29,133 --> 00:33:31,343
That thing. That thing.
What do you think you're doing?
409
00:33:31,510 --> 00:33:32,970
What?
What do you think you're doing?
410
00:33:33,137 --> 00:33:34,721
Helping you. I just--
411
00:33:34,888 --> 00:33:36,515
Nobody helps me!
412
00:33:36,682 --> 00:33:38,100
It's my job.
413
00:33:38,267 --> 00:33:40,644
(SAMMAEL SHRIEKING)
414
00:33:42,187 --> 00:33:44,773
You want to help? Here.
Load this.
415
00:33:47,776 --> 00:33:50,028
It's a tracking bullet.
Crack the pin.
416
00:33:53,031 --> 00:33:55,033
Jesus, what's that
on your arm?
417
00:33:55,617 --> 00:33:56,660
Oh, crap.
418
00:33:56,827 --> 00:33:58,078
(SCREAMING)
419
00:34:02,166 --> 00:34:04,042
What the hell is that thing?
420
00:34:04,626 --> 00:34:06,128
Let me go ask.
421
00:34:13,844 --> 00:34:16,221
(ROARS)
422
00:34:26,356 --> 00:34:29,651
All right, keep coming.
Good. Keep coming.
423
00:34:34,364 --> 00:34:35,699
Why, you little...
424
00:34:36,408 --> 00:34:38,243
Hey. Hey!
425
00:34:51,298 --> 00:34:52,341
(ROARS)
426
00:34:52,507 --> 00:34:53,926
(PEOPLE SCREAMING)
427
00:34:55,677 --> 00:34:56,887
Wait!
428
00:35:00,307 --> 00:35:02,017
We're heading toward civilians.
429
00:35:13,111 --> 00:35:15,906
Hey, crazy costumes, huh?
Trick or treat.
430
00:35:19,368 --> 00:35:20,410
(CAR HORNS HONKING)
431
00:35:20,619 --> 00:35:21,912
(TIRES SCREECHING)
432
00:35:37,678 --> 00:35:39,805
(GRUNTS)
433
00:35:45,435 --> 00:35:46,812
Red means stop!
434
00:35:59,658 --> 00:36:02,244
You all right?
Yeah.
435
00:36:02,411 --> 00:36:04,496
Stay here.
436
00:36:15,340 --> 00:36:18,760
Sammy, you got a leak.
437
00:36:19,469 --> 00:36:20,929
Hmm.
438
00:36:25,309 --> 00:36:28,020
Waiting for me, chunk-face?
439
00:36:29,062 --> 00:36:30,689
(TRAIN HORN BLOWS)
440
00:36:33,692 --> 00:36:35,193
What the--?
441
00:36:42,826 --> 00:36:44,953
(PEOPLE SCREAMING)
442
00:36:47,497 --> 00:36:49,041
(GRUNTS)
443
00:37:02,846 --> 00:37:03,930
(BONES CRACKING)
444
00:37:05,641 --> 00:37:06,725
Oh!
445
00:37:07,642 --> 00:37:08,769
Ow!
446
00:37:09,394 --> 00:37:10,562
Hey!
447
00:37:10,729 --> 00:37:12,898
I'm on your side.
Ha, sure.
448
00:37:13,940 --> 00:37:15,067
Oh!
449
00:37:18,820 --> 00:37:20,197
That's right!
450
00:37:20,364 --> 00:37:21,531
(PASSENGERS APPLAUD
AND CHEER)
451
00:37:22,824 --> 00:37:23,950
(METAL CLUNKS)
452
00:37:26,161 --> 00:37:27,954
(SIGHS)
453
00:37:30,165 --> 00:37:31,249
Ow!
454
00:37:33,335 --> 00:37:35,420
(GRUNTS, BONES CRACK)
455
00:37:39,049 --> 00:37:41,093
(GROWLING)
456
00:37:42,761 --> 00:37:44,096
Open wide!
457
00:37:44,262 --> 00:37:45,972
(BONES CRUNCH)
458
00:37:47,766 --> 00:37:49,059
(JAW SNAPS)
459
00:37:49,267 --> 00:37:50,268
Son of a--
460
00:37:54,981 --> 00:37:56,108
Yuck!
461
00:37:56,775 --> 00:37:58,110
Screw this.
462
00:38:00,028 --> 00:38:02,030
(SHRIEKING)
463
00:38:12,499 --> 00:38:14,292
I'm fireproof.
464
00:38:15,127 --> 00:38:17,087
You're not.
465
00:38:24,928 --> 00:38:25,971
Hey, Myers.
466
00:38:26,722 --> 00:38:28,432
Yeah? Yeah? Yeah?
467
00:38:28,598 --> 00:38:29,683
How's your arm?
468
00:38:29,850 --> 00:38:30,892
(SIREN WAILS)
469
00:38:31,059 --> 00:38:33,478
Yeah, my arm's fine.
Where are you?
470
00:38:33,645 --> 00:38:35,647
I just fried Stinky.
471
00:38:35,814 --> 00:38:37,482
Listen, uh...
472
00:38:37,732 --> 00:38:40,861
tell Father I'll be home,
but he shouldn't wait up.
473
00:38:41,027 --> 00:38:42,446
No. No, wait, wait.
474
00:38:42,612 --> 00:38:44,030
Yeah, I gotta go with you.
475
00:38:44,197 --> 00:38:46,825
Hey, Myers.
Yeah?
476
00:38:48,827 --> 00:38:50,579
Bye.
477
00:38:50,746 --> 00:38:51,872
(BEEPS)
478
00:38:52,873 --> 00:38:54,624
(WHISPERS)
Damn it.
479
00:39:08,638 --> 00:39:11,141
(OPERA MUSIC PLAYING)
480
00:40:07,948 --> 00:40:11,618
Sammael has fulfilled his destiny.
481
00:40:11,785 --> 00:40:13,995
Die in peace,
482
00:40:14,162 --> 00:40:18,124
and be reborn again and again.
483
00:40:22,796 --> 00:40:26,049
Only seven more days
till the eclipse.
484
00:40:26,216 --> 00:40:30,512
The child will be there,
and so will we all.
485
00:40:30,679 --> 00:40:32,722
Won't we?
486
00:40:34,266 --> 00:40:36,560
(GROWLING)
487
00:40:43,108 --> 00:40:44,526
(CHILDREN LAUGHING)
488
00:40:44,693 --> 00:40:47,529
(PALOALTO'S
"BREATHE IN" PLAYING )
489
00:40:51,449 --> 00:40:53,535
Yo. Good evening.
Hi.
490
00:41:11,970 --> 00:41:15,181
(MEN MUTTERING)
491
00:41:21,688 --> 00:41:23,857
GIRL: There's a big,
red man down there.
492
00:41:24,024 --> 00:41:27,110
DOCTOR: That's fine, darling.
Santa's not here for another month.
493
00:41:27,277 --> 00:41:28,987
GIRL:
Not Santa.
494
00:41:29,154 --> 00:41:30,906
DOCTOR:
Well, who, then?
495
00:41:39,581 --> 00:41:41,291
(CANS CLANGING)
496
00:41:42,000 --> 00:41:43,710
I brought beer.
497
00:41:44,085 --> 00:41:46,046
Oh, Red, your arm.
498
00:41:47,714 --> 00:41:49,716
You better get that looked at.
499
00:41:57,182 --> 00:41:58,391
I wanted to see you.
500
00:42:02,687 --> 00:42:05,023
(HELICOPTER WHIRRING)
501
00:42:23,708 --> 00:42:26,711
MANNING: Every time
the media gets a look at him,
they come running to me.
502
00:42:26,878 --> 00:42:28,463
I'm running out of lies, Trevor.
503
00:42:28,630 --> 00:42:31,216
I thought you like being on television.
I do.
504
00:42:31,549 --> 00:42:35,095
So how many escapes
this year alone? Five.
505
00:42:35,261 --> 00:42:37,472
Tom, he's our guest,
not a prisoner.
506
00:42:37,639 --> 00:42:39,307
Yeah, well, your guest
happens to be 6-foot-5,
507
00:42:39,474 --> 00:42:41,893
bright red, has a tail
and is government-funded.
508
00:42:42,060 --> 00:42:43,436
I know where to find him.
509
00:42:43,895 --> 00:42:46,564
I'll get him back.
Hey, fish stick.
510
00:42:46,856 --> 00:42:48,024
Don't touch anything.
511
00:42:48,191 --> 00:42:50,402
I need to touch it to see.
512
00:42:50,568 --> 00:42:53,697
MANNING: See what?
Past, future.
513
00:42:54,572 --> 00:42:57,242
Whatever this object holds.
514
00:42:57,409 --> 00:42:58,535
MANNING:
Is he serious?
515
00:42:58,702 --> 00:43:01,663
Don't worry about fingerprints.
Never had any.
516
00:43:01,830 --> 00:43:03,123
(GASPS)
517
00:43:03,873 --> 00:43:06,793
Professor, they were here.
518
00:43:10,005 --> 00:43:13,466
Who was here? Nixon? Houdini?
519
00:43:13,633 --> 00:43:15,552
Jimmy Hoffa? Who?
520
00:43:15,719 --> 00:43:19,389
Show me, Abe.
Show me what happened here.
521
00:43:34,821 --> 00:43:36,990
GUARD 1: (OVER RADIO)
This is east-wing check-in.
We're all clear.
522
00:43:39,033 --> 00:43:42,203
Also, make sure it's all locked up
over there in the annex.
523
00:43:43,455 --> 00:43:44,497
GUARD 2: (OVER RADIO)
Roger that.
524
00:44:09,647 --> 00:44:11,149
(GLASS SQUEAKING)
525
00:44:11,357 --> 00:44:13,026
Kroenen!
526
00:44:14,027 --> 00:44:15,195
Move.
527
00:44:20,867 --> 00:44:21,910
(ALARM SOUNDING)
528
00:44:30,210 --> 00:44:31,377
GUARD 3:
Move!
529
00:44:32,879 --> 00:44:34,047
GUARD 4:
There he is!
530
00:44:34,255 --> 00:44:36,674
(BLADE WHISTLING)
531
00:44:42,555 --> 00:44:44,390
GUARD 5:
We'll cover him from here!
532
00:44:46,392 --> 00:44:48,812
GUARD 6: All right, don't move!
Put that down.
533
00:44:49,229 --> 00:44:50,313
GUARD 5:
Put down the weapon!
534
00:44:50,480 --> 00:44:51,523
(GUNS COCK)
535
00:44:51,689 --> 00:44:53,525
Get them.
GUARD 6: Drop the weapon.
536
00:44:53,691 --> 00:44:55,193
(BONES CRACKING)
537
00:44:56,361 --> 00:44:57,987
On the ground!
538
00:44:58,196 --> 00:45:01,324
(BLADES WHISTLING)
539
00:45:02,450 --> 00:45:04,035
Last warning!
540
00:45:07,497 --> 00:45:09,791
(GROANING)
541
00:45:09,999 --> 00:45:11,709
GUARD 6:
Take him out!
542
00:45:37,277 --> 00:45:41,739
Now, ready the welcome,
my love.
543
00:45:47,161 --> 00:45:52,375
Salt gathered from the tears
of a thousand angels.
544
00:45:52,876 --> 00:45:54,878
Restraining the essence
545
00:45:55,044 --> 00:45:58,298
of Sammael, the hellhound.
546
00:45:59,257 --> 00:46:02,594
The seed of destruction.
547
00:46:12,562 --> 00:46:16,149
This I can promise, Sammael.
548
00:46:17,150 --> 00:46:20,278
For each one of you that falls,
549
00:46:20,445 --> 00:46:21,946
two shall arise.
550
00:46:44,052 --> 00:46:46,221
(GROWLING AND SHRIEKING)
551
00:46:47,138 --> 00:46:48,806
(ROARS)
552
00:46:57,315 --> 00:46:59,651
Professor.
I'm all right.
553
00:47:01,819 --> 00:47:03,112
Professor.
554
00:47:06,032 --> 00:47:07,700
You...
555
00:47:09,118 --> 00:47:11,454
You are very sick.
556
00:47:12,830 --> 00:47:15,875
I don't want Hellboy
to know.
557
00:47:18,002 --> 00:47:21,464
Sixty years ago,
they tried to destroy the world.
558
00:47:21,631 --> 00:47:23,174
They're back.
559
00:47:23,716 --> 00:47:27,345
In my lifetime, they're back...
560
00:47:27,679 --> 00:47:30,390
to finish the job.
561
00:47:33,476 --> 00:47:35,144
We miss you
at the bureau.
562
00:47:35,353 --> 00:47:37,563
Abe's crazier every day.
563
00:47:37,730 --> 00:47:39,983
Father's still mad at me.
564
00:47:44,237 --> 00:47:46,030
Come back, Liz.
565
00:47:46,197 --> 00:47:48,908
Come back.
No. No, H.B.
566
00:47:50,076 --> 00:47:52,370
No, not this time.
567
00:47:54,247 --> 00:47:56,541
I don't like it here...
568
00:47:57,375 --> 00:48:00,920
but I haven't had
an episode in months.
569
00:48:03,423 --> 00:48:05,717
And you know what?
570
00:48:07,635 --> 00:48:10,013
I'm learning to control it.
571
00:48:10,763 --> 00:48:13,641
I'm learning where
it comes from.
572
00:48:14,434 --> 00:48:17,478
For the first time in my life...
573
00:48:19,105 --> 00:48:20,732
I'm not afraid.
574
00:48:28,406 --> 00:48:31,617
Looks like your ride is here.
MAN: Have escort stand by.
575
00:48:35,163 --> 00:48:36,789
The Nanny Squad.
576
00:48:37,248 --> 00:48:39,792
Hey, stop. Wait. Wait.
577
00:48:40,418 --> 00:48:43,129
Sir, may I go first?
578
00:48:43,296 --> 00:48:45,131
Hang on a minute.
579
00:48:45,298 --> 00:48:46,841
He barely knows him.
580
00:48:47,008 --> 00:48:51,220
Then he should make it his business
to change that.
581
00:48:55,224 --> 00:48:56,684
Listen, H.B.,
582
00:48:56,851 --> 00:49:00,104
I've got a chance out here.
583
00:49:00,271 --> 00:49:02,482
So if you really care
about me...
584
00:49:05,943 --> 00:49:08,529
you won't come back.
585
00:49:19,874 --> 00:49:21,250
Yeah...
586
00:49:21,793 --> 00:49:23,127
I gotta go too.
587
00:49:25,129 --> 00:49:26,964
Lots to do.
588
00:49:34,806 --> 00:49:37,558
What took you so long?
589
00:49:40,019 --> 00:49:43,272
Come on, time to go home.
590
00:49:43,481 --> 00:49:45,608
Tape you up.
591
00:49:48,069 --> 00:49:51,405
What are you, a Boy Scout?
592
00:49:51,989 --> 00:49:55,284
Nope, I never was.
Yeah, well, you could have fooled me.
593
00:49:55,493 --> 00:49:56,702
(WINCES)
594
00:49:56,869 --> 00:49:58,204
Hey, Red.
595
00:49:58,621 --> 00:50:01,207
Oh, God. You've lost
a lot of blood.
596
00:50:01,374 --> 00:50:02,834
This is nothing.
597
00:50:03,000 --> 00:50:05,586
You know what'll kill me,
don't you?
598
00:50:06,546 --> 00:50:09,006
CLAY: Okay, Red,
let's get you home. Come on.
599
00:50:27,525 --> 00:50:31,487
You were burned
by some organic acid.
600
00:50:31,654 --> 00:50:34,532
Mm. I'm lucky that way. Ow!
601
00:50:36,159 --> 00:50:38,870
I worry about you.
Me?
602
00:50:40,955 --> 00:50:42,707
Well...
603
00:50:44,292 --> 00:50:46,377
I won't be around forever,
you know.
604
00:50:46,544 --> 00:50:47,628
Damn!
605
00:50:48,045 --> 00:50:50,256
Could you please be a little careful?
606
00:50:50,423 --> 00:50:52,550
Mm-hm. Big baby.
607
00:50:53,092 --> 00:50:55,553
How long was it latched onto you?
608
00:50:55,928 --> 00:50:58,389
I don't know.
About five seconds.
609
00:50:59,557 --> 00:51:03,060
Professor, look.
HELLBOY: Is it bad?
610
00:51:03,853 --> 00:51:07,857
ABE: Touched you five seconds,
laid three eggs.
611
00:51:08,065 --> 00:51:10,026
Didn't even buy me a drink.
612
00:51:10,193 --> 00:51:11,235
Hm.
613
00:51:14,906 --> 00:51:19,118
ABE: The stinger detaches itself from
the tongue and injects the eggs.
614
00:51:19,285 --> 00:51:23,164
They are very sensitive
to heat and light.
615
00:51:24,207 --> 00:51:29,587
They need a humid,
dark environment to breed.
616
00:51:29,754 --> 00:51:31,756
Did you ever
lose track of him?
617
00:51:33,424 --> 00:51:34,926
Well, let's see.
618
00:51:35,092 --> 00:51:39,096
There was that moment
when I had the train
on top of my head.
619
00:51:39,263 --> 00:51:40,890
We can't risk it.
620
00:51:41,098 --> 00:51:44,393
Tomorrow you'll go back
to the tracks with a group
of agents.
621
00:51:44,602 --> 00:51:47,355
Search the whole place
top to bottom.
622
00:51:47,521 --> 00:51:49,732
Find those eggs and destroy them.
623
00:52:01,118 --> 00:52:02,703
"Elizabeth Sherman."
624
00:52:03,246 --> 00:52:05,957
I don't like the term
"fire-starter."
625
00:52:06,207 --> 00:52:07,250
I just don't.
626
00:52:07,833 --> 00:52:11,796
And "pyrokinesis" sounds like
some psychosis or something.
627
00:52:11,963 --> 00:52:13,172
I don't know.
628
00:52:13,839 --> 00:52:15,383
Maybe that's right.
629
00:52:15,549 --> 00:52:17,927
Not being able to let go.
630
00:52:18,135 --> 00:52:19,387
It's scary.
631
00:52:19,971 --> 00:52:24,517
I black out after each episode.
Sometimes for hours.
632
00:52:25,184 --> 00:52:27,478
You hear about so and so
633
00:52:27,645 --> 00:52:30,189
who just lost control
and just exploded.
634
00:52:30,356 --> 00:52:34,485
Well, they're lucky it isn't true.
With me, it is.
635
00:52:46,664 --> 00:52:51,252
RASPUTIN: My master is calling
your name now, my girl.
636
00:52:52,003 --> 00:52:54,755
You must return to the child.
637
00:52:55,006 --> 00:52:57,049
So once again...
638
00:52:57,508 --> 00:52:59,677
dream...
639
00:53:00,177 --> 00:53:02,263
of fire.
640
00:53:19,030 --> 00:53:20,239
BOY 1:
Hey, freak!
641
00:53:21,699 --> 00:53:23,326
Get back here, freak!
642
00:53:23,492 --> 00:53:25,036
BOY 2: Let's get her!
GIRL: Get her!
643
00:53:25,703 --> 00:53:27,496
BOY 3: Get her, guys!
BOY 1: Watch this!
644
00:53:29,040 --> 00:53:30,207
Freak!
645
00:53:33,836 --> 00:53:36,380
Oh, no! Not again.
646
00:53:36,881 --> 00:53:39,216
Oh, no! Somebody!
647
00:53:39,383 --> 00:53:40,760
Help me!
648
00:53:40,968 --> 00:53:44,055
Help me, somebody! Help me!
649
00:53:44,263 --> 00:53:45,931
(EXPLOSION)
650
00:54:08,371 --> 00:54:09,747
(EXPLOSION)
651
00:54:30,476 --> 00:54:33,396
HELLBOY: How many buildings
does she have to burn down?
652
00:54:33,562 --> 00:54:35,398
She belongs here.
653
00:54:35,564 --> 00:54:37,024
That's not what she feels.
654
00:54:37,608 --> 00:54:40,361
She may never feel it.
It's her choice.
655
00:54:40,528 --> 00:54:43,155
Uh, professor, the girl you're--
656
00:54:43,322 --> 00:54:46,951
Uh, professor,
that girl you're talking about...
657
00:54:47,118 --> 00:54:48,494
Hey, Boy Scout,
658
00:54:48,661 --> 00:54:49,703
think twice.
659
00:54:49,870 --> 00:54:51,872
No, listen, I read her file.
660
00:54:52,039 --> 00:54:54,875
(SCOFFS) "Read her file."
She blames herself
661
00:54:55,042 --> 00:54:58,796
for that explosion in Pittsburgh.
Look, I think I can help.
662
00:55:00,089 --> 00:55:01,424
I could talk to her.
663
00:55:01,590 --> 00:55:03,426
And I think I could bring her back.
664
00:55:03,801 --> 00:55:07,179
Just what was it that landed you
this job pushing "pamcakes," huh?
665
00:55:07,555 --> 00:55:09,056
What was it?
666
00:55:09,223 --> 00:55:12,268
Punctuality?
The way you part your hair?
667
00:55:12,435 --> 00:55:14,437
What is your area of expertise?
668
00:55:17,314 --> 00:55:20,192
He doesn't want me with him.
I know that much.
669
00:55:20,401 --> 00:55:22,653
You're doing fine.
No, I'm not.
670
00:55:22,820 --> 00:55:25,030
Look, he respects Clay,
not me.
671
00:55:26,824 --> 00:55:28,576
I'm really sorry, okay?
672
00:55:30,703 --> 00:55:32,121
I'm not your guy.
673
00:55:33,038 --> 00:55:35,958
I'm dying, Agent Myers.
674
00:55:37,334 --> 00:55:40,212
Like any father,
I worry about him.
675
00:55:42,673 --> 00:55:46,385
In medieval stories,
there is often a young knight
676
00:55:46,552 --> 00:55:50,139
who is inexperienced...
677
00:55:51,223 --> 00:55:53,851
but pure of heart.
Come on.
678
00:55:54,018 --> 00:55:56,187
Look, I am not pure of heart.
679
00:55:56,353 --> 00:55:57,938
Yes, you are.
680
00:55:58,856 --> 00:56:01,525
BROOM:
Rasputin is back for him.
681
00:56:01,734 --> 00:56:03,527
What I ask of you,
682
00:56:03,694 --> 00:56:07,740
is to have the courage
to stand by him when I am gone.
683
00:56:08,616 --> 00:56:11,202
He was born a demon.
Can't change that.
684
00:56:11,368 --> 00:56:13,412
But you will help him,
685
00:56:14,205 --> 00:56:16,040
in essence,
686
00:56:16,707 --> 00:56:18,250
to become a man.
687
00:56:21,504 --> 00:56:24,924
(SIREN WAILING)
688
00:56:33,682 --> 00:56:34,725
MAN:
Pull that down.
689
00:56:34,892 --> 00:56:36,810
DOCTOR:
She was making great progress,
690
00:56:36,977 --> 00:56:38,145
and now this.
691
00:56:38,312 --> 00:56:40,314
We'll be closed for months.
692
00:56:40,481 --> 00:56:42,816
It put a big dent
in our Thorazine supply.
693
00:56:43,818 --> 00:56:46,403
She's been like this
since it happened.
694
00:56:48,280 --> 00:56:51,909
Are you sure
you want to go in?
695
00:56:59,708 --> 00:57:01,627
Miss Sherman?
696
00:57:01,794 --> 00:57:04,421
I'm Agent Myers, FBI.
697
00:57:07,925 --> 00:57:09,760
Miss Sherman?
698
00:57:11,679 --> 00:57:14,348
Can I call you Liz?
699
00:57:14,515 --> 00:57:16,934
It's a beautiful name.
700
00:57:17,101 --> 00:57:20,771
Sixty percent of all the women
in the world are named Liz.
701
00:57:21,605 --> 00:57:25,609
Well, it's impressive
by my standards.
My name's John.
702
00:57:25,943 --> 00:57:28,445
John T. Myers.
703
00:57:29,071 --> 00:57:31,949
Dr. Broom asked me to invite you
back to the bureau.
704
00:57:32,116 --> 00:57:35,411
No special precautions,
no security escorts.
705
00:57:35,578 --> 00:57:38,998
Just you and me in a taxi
like regular folks.
706
00:57:39,206 --> 00:57:41,834
That doesn't sound like him.
707
00:57:42,001 --> 00:57:45,296
Well, Miss Sherman,
he's asking you back,
708
00:57:45,462 --> 00:57:47,756
but it's entirely your choice,
you know?
709
00:57:47,965 --> 00:57:49,550
Choice, huh?
710
00:57:49,717 --> 00:57:51,677
That's cute.
711
00:57:51,844 --> 00:57:54,930
I've quit the bureau 13 times.
712
00:57:55,097 --> 00:57:57,308
I always go back.
713
00:57:57,474 --> 00:58:00,060
Where else would I go?
714
00:58:06,358 --> 00:58:08,402
(HORN BLOWS)
715
00:58:16,785 --> 00:58:19,204
Hmm. Over here.
716
00:58:20,664 --> 00:58:23,167
AGENT: You said those eggs
need it dark and humid?
717
00:58:23,334 --> 00:58:25,294
Well, they hit the jackpot.
718
00:58:25,502 --> 00:58:28,672
The subway lines,
they all converge
right around here.
719
00:58:28,839 --> 00:58:31,383
Right below us is the old
Vandeveer reservoir.
720
00:58:31,550 --> 00:58:33,344
It was abandoned in the mid-'30s.
721
00:58:33,552 --> 00:58:35,137
ABE:
There's a pulse.
722
00:58:37,514 --> 00:58:41,185
There. A cistern on the other side.
723
00:58:44,730 --> 00:58:46,815
Most of the eggs are there.
724
00:58:48,025 --> 00:58:49,318
CLAY:
There's no way in.
725
00:58:50,736 --> 00:58:53,739
We should go back
and request a special permit,
type 2--
726
00:59:01,205 --> 00:59:04,541
(THUMPING IN DISTANCE)
727
00:59:11,840 --> 00:59:13,676
You guys coming or what?
728
00:59:34,780 --> 00:59:36,907
We lead a charmed life.
Mm.
729
00:59:52,589 --> 00:59:54,299
Here you are, doctor.
730
00:59:54,800 --> 00:59:56,635
This should cover your tail fin.
731
00:59:56,802 --> 00:59:59,096
Reliquary.
Straight from the Vatican.
732
01:00:01,473 --> 01:00:05,019
A bone from St. Dionysius.
Looks like a pinkie.
733
01:00:05,811 --> 01:00:07,813
Remind me why I keep doing this.
734
01:00:07,980 --> 01:00:09,440
Rotten eggs
and the safety of mankind.
735
01:00:10,315 --> 01:00:11,608
Ah.
736
01:00:55,235 --> 01:00:57,905
This doesn't really look
like doll's hair.
737
01:00:58,071 --> 01:01:00,824
Be honest, Red.
What do you think?
738
01:01:01,033 --> 01:01:02,868
I'm thinking about doing it myself.
739
01:01:04,203 --> 01:01:05,662
Hey, you guys find anything
or what?
740
01:01:05,829 --> 01:01:06,872
AGENT:
No eggs yet, Red.
741
01:01:07,039 --> 01:01:08,832
HELLBOY:
What, are you on a lunch break?
742
01:01:08,999 --> 01:01:10,375
Nothing here.
743
01:01:20,219 --> 01:01:22,262
CLAY: Red's on the move.
I'll cover him.
744
01:01:29,353 --> 01:01:30,813
Damn it, Red.
745
01:01:39,113 --> 01:01:41,115
(FOOTSTEPS)
746
01:02:27,119 --> 01:02:29,246
(SHRIEKING)
747
01:02:33,750 --> 01:02:36,336
(GROWLING AND SNARLING)
748
01:02:47,848 --> 01:02:50,058
(SIGHS)
749
01:02:50,350 --> 01:02:51,393
(ROARS)
750
01:03:15,876 --> 01:03:16,919
Hey, it's Abe.
751
01:03:17,085 --> 01:03:19,296
(SHRIEKING AND RUMBLING
IN DISTANCE)
752
01:03:22,549 --> 01:03:24,593
Mother of God.
753
01:03:26,511 --> 01:03:28,013
Bring your toy over here.
754
01:03:29,848 --> 01:03:30,891
Oh, man.
755
01:03:31,600 --> 01:03:33,018
Oh, Jesus.
756
01:03:34,603 --> 01:03:36,772
There's only one.
I'll fry him quick.
757
01:03:36,939 --> 01:03:39,024
Two. There were two.
758
01:03:39,691 --> 01:03:41,693
(SCREAMING)
759
01:03:58,126 --> 01:04:01,004
(SCREAMING)
760
01:04:07,177 --> 01:04:08,345
Red?
761
01:04:08,971 --> 01:04:10,263
Red. Come in, Red.
762
01:04:10,430 --> 01:04:13,642
What's your 20? I got no signal.
Where the hell are you?
763
01:04:13,850 --> 01:04:16,144
CLAY:
It's like Swiss cheese in here.
764
01:04:16,853 --> 01:04:18,689
Sit tight, pal, I'm on him.
765
01:04:35,664 --> 01:04:38,500
Sammael, hound of the resurrection.
766
01:04:39,418 --> 01:04:41,378
(GROWLING)
767
01:04:42,254 --> 01:04:44,172
Didn't I kill you already?
768
01:04:46,800 --> 01:04:48,510
Woah!
769
01:04:54,725 --> 01:04:57,394
You goddamn monster!
770
01:05:03,900 --> 01:05:06,236
(PEOPLE SCREAMING)
771
01:05:16,747 --> 01:05:18,915
(TRAIN HORN BLOWING)
772
01:05:19,666 --> 01:05:20,709
Oh, crap.
773
01:05:28,550 --> 01:05:30,552
(PHONE RINGING)
774
01:05:36,141 --> 01:05:37,434
It's for you!
775
01:05:37,601 --> 01:05:40,437
You shouldn't hurt people!
776
01:05:44,191 --> 01:05:46,068
(STRAINING)
777
01:06:01,333 --> 01:06:02,542
You missed.
778
01:06:04,628 --> 01:06:05,962
Aw.
779
01:06:17,474 --> 01:06:19,017
(PEOPLE SCREAMING)
780
01:06:19,184 --> 01:06:21,019
(ROARS)
781
01:06:22,270 --> 01:06:24,564
Hey, chunk-face.
782
01:06:26,233 --> 01:06:29,736
You can do better than that,
big monster like you.
783
01:07:09,442 --> 01:07:10,610
Ow.
784
01:07:20,662 --> 01:07:23,123
My kittens! Please!
785
01:07:23,290 --> 01:07:25,167
Somebody, please,
get my kittens!
786
01:07:25,333 --> 01:07:27,460
(MEOWING)
787
01:07:30,338 --> 01:07:32,465
Uh-uh. Second date.
788
01:07:33,341 --> 01:07:34,843
No tongue.
789
01:07:47,564 --> 01:07:49,941
WOMAN:
My kittens. Careful with them!
790
01:07:50,108 --> 01:07:52,110
Lady, give me a break!
791
01:07:53,153 --> 01:07:55,155
(MEOWING)
792
01:07:58,450 --> 01:07:59,993
(TRAIN HORN BLOWS)
793
01:08:08,460 --> 01:08:09,503
(BONE CRACKS)
794
01:08:12,589 --> 01:08:13,632
Thank you.
795
01:08:15,300 --> 01:08:16,343
My job.
796
01:08:57,676 --> 01:09:00,136
(GROWLING)
797
01:09:06,142 --> 01:09:07,352
(BEEPS)
798
01:09:09,062 --> 01:09:13,275
HELLBOY:
Clay, I'm getting a signal
from Abe. I'm on my way back.
799
01:09:16,278 --> 01:09:18,863
Buddy, don't take another step.
800
01:09:34,087 --> 01:09:36,047
(BLADES WHISTLING)
801
01:09:39,342 --> 01:09:42,178
(GUNSHOTS)
802
01:09:44,180 --> 01:09:45,932
Clay.
803
01:09:47,809 --> 01:09:50,729
(WHEEZING)
804
01:09:57,610 --> 01:09:59,863
(FOOTSTEPS APPROACHING)
805
01:10:20,008 --> 01:10:23,094
Man down. I need an ambulance
right away. Do you read me?
806
01:10:23,303 --> 01:10:24,929
Hang in there, pal.
807
01:10:25,347 --> 01:10:28,725
Man down.
Do you read? Do you read?
808
01:10:31,227 --> 01:10:33,480
Quarry, Moss, do you read me?
809
01:10:34,022 --> 01:10:37,025
Quarry, Moss, do you read me?
Man down!
810
01:10:42,739 --> 01:10:46,951
Feels good to be outside.
It's been so long.
811
01:10:47,118 --> 01:10:49,704
You know that's, uh--
That's not safe, Miss Sherman.
812
01:10:49,871 --> 01:10:51,665
Please stay in the car.
813
01:10:55,960 --> 01:11:00,048
No, no. Miss Sherman. Please,
can you come down, Miss Sherman?
814
01:11:08,556 --> 01:11:10,266
Nice view.
815
01:11:11,101 --> 01:11:15,438
Hey, a smile, huh?
Yeah, that's good.
816
01:11:15,647 --> 01:11:17,524
Here.
817
01:11:18,817 --> 01:11:20,777
(WHISPERS)
Damn.
818
01:11:21,361 --> 01:11:25,865
You'll have to take another one later.
Yeah.
819
01:11:49,222 --> 01:11:51,224
He'll make it.
820
01:11:53,309 --> 01:11:55,437
Not everyone was so lucky.
821
01:11:57,021 --> 01:11:59,399
We had two agents die today.
822
01:12:00,066 --> 01:12:02,485
Clay probably won't survive
the night.
823
01:12:02,652 --> 01:12:05,405
Not now, Manning, please.
My problem with you:
824
01:12:07,073 --> 01:12:08,575
You're reckless.
825
01:12:08,742 --> 01:12:12,078
These men trusted you
to lead them as a team.
826
01:12:12,245 --> 01:12:14,080
Where were you?
827
01:12:14,956 --> 01:12:16,458
I knew those men
better than you did.
828
01:12:16,624 --> 01:12:18,376
Oh, I see. Well, that makes it
all right, then.
829
01:12:18,543 --> 01:12:20,712
No, it doesn't make it all right.
830
01:12:21,713 --> 01:12:24,257
But I stopped that thing, didn't I?
Yes, you did.
831
01:12:24,424 --> 01:12:26,426
That's what you do.
That's why we need you.
832
01:12:26,593 --> 01:12:29,262
You have an insight.
You know monsters.
833
01:12:30,722 --> 01:12:33,016
What are you trying to say?
834
01:12:33,766 --> 01:12:36,352
This whole thing
is a farce.
835
01:12:36,686 --> 01:12:38,021
Because in the end,
836
01:12:38,188 --> 01:12:42,567
after you've killed, after you've
captured every freak out there...
837
01:12:42,734 --> 01:12:44,527
there's still one left.
838
01:12:45,403 --> 01:12:46,905
You.
839
01:12:51,367 --> 01:12:53,077
Hey, uh, Manning.
840
01:12:53,244 --> 01:12:55,872
I wish I could be
more gracious, but...
841
01:13:02,212 --> 01:13:04,631
Welcome back.
842
01:13:06,257 --> 01:13:08,885
It's only for the weekend,
Professor Broom.
843
01:13:09,761 --> 01:13:12,472
Then I shall be on my way.
844
01:13:12,639 --> 01:13:15,517
Oh, you should have
a look around.
845
01:13:15,683 --> 01:13:18,019
We made some changes
around here.
846
01:13:25,401 --> 01:13:29,155
I want that thing locked up,
starting now.
847
01:13:29,322 --> 01:13:31,074
Right now! Do you--?
848
01:13:31,449 --> 01:13:33,368
Now, you hear me?
849
01:13:33,535 --> 01:13:35,453
Locked up!
Nothing's changed.
850
01:13:35,662 --> 01:13:36,788
Home sweet home.
851
01:13:37,080 --> 01:13:38,122
Liz?
852
01:13:40,625 --> 01:13:41,834
Liz!
853
01:13:44,587 --> 01:13:47,298
You did it, buddy.
You did it!
854
01:13:50,927 --> 01:13:52,679
Myers?
855
01:13:53,221 --> 01:13:54,889
Pop?
856
01:13:55,056 --> 01:13:56,432
Hm.
857
01:14:02,689 --> 01:14:05,233
Hey, how you doing?
858
01:14:05,441 --> 01:14:07,360
Hey, what's that on your wrist?
859
01:14:07,527 --> 01:14:10,113
Oh, this?
860
01:14:10,280 --> 01:14:14,534
It's something I learned in therapy.
Yeah?
861
01:14:14,701 --> 01:14:17,704
I'm depressed,
one rubber band.
862
01:14:17,870 --> 01:14:19,622
I'm impatient...
863
01:14:21,958 --> 01:14:23,626
two rubber bands.
864
01:14:23,793 --> 01:14:25,753
Maybe, uh...
865
01:14:27,839 --> 01:14:31,718
Maybe I should get you
a fresh pack, huh?
866
01:14:32,552 --> 01:14:34,345
Yeah, maybe two.
867
01:14:34,804 --> 01:14:36,848
Yeah, maybe.
868
01:14:37,640 --> 01:14:39,017
(MEOWS)
869
01:14:39,183 --> 01:14:40,935
(TV PLAYS INDISTINCTLY)
870
01:14:41,102 --> 01:14:43,730
(AL GREEN'S "LET'S STAY
TOGETHER" PLAYS ON RADIO)
871
01:14:45,023 --> 01:14:47,400
I'm gonna put these over here, okay?
Shh, shh, shh, shh, shh.
872
01:14:47,567 --> 01:14:48,818
One minute. One minute.
873
01:14:52,280 --> 01:14:53,865
Hey, Myers,
874
01:14:54,032 --> 01:14:56,159
you're a talker.
875
01:14:56,409 --> 01:14:59,621
What's a good word,
a solid word, for "need"?
876
01:14:59,787 --> 01:15:00,955
Well, uh...
877
01:15:01,122 --> 01:15:03,124
"need" is a good, solid word.
878
01:15:03,291 --> 01:15:04,542
Too needy.
879
01:15:04,709 --> 01:15:07,170
Start in, okay?
You got nachos coming.
880
01:15:07,337 --> 01:15:10,131
Mm, nachos.
881
01:15:10,298 --> 01:15:11,925
LIZ:
Oh, my God.
882
01:15:12,091 --> 01:15:13,927
Look at them all.
883
01:15:14,636 --> 01:15:16,804
Who had babies, huh?
884
01:15:18,139 --> 01:15:21,017
Uh, Liz, there's something I, uh...
885
01:15:21,184 --> 01:15:22,977
I-- I need for you to hear,
and it's...
886
01:15:23,144 --> 01:15:26,064
Oh, will it take long?
Because I'm actually going out.
887
01:15:27,774 --> 01:15:28,816
Out?
888
01:15:30,360 --> 01:15:31,402
"Out" out?
889
01:15:31,903 --> 01:15:35,907
Yeah. Yeah, for a cup of coffee,
but go ahead, read.
890
01:15:36,074 --> 01:15:37,575
Are you going alone?
891
01:15:39,077 --> 01:15:41,412
No, Myers is taking me.
892
01:15:42,413 --> 01:15:44,832
Hey, your chili's getting cold.
893
01:15:45,416 --> 01:15:46,459
Not hungry.
894
01:15:48,544 --> 01:15:50,588
Is there something
you'd like me to hear?
895
01:15:50,755 --> 01:15:53,466
It's just a list. It's not finished.
Okay.
896
01:15:53,633 --> 01:15:55,551
Well, then, later.
897
01:15:56,344 --> 01:15:58,054
See you.
898
01:15:59,347 --> 01:16:01,474
Anything else you need?
Not from you.
899
01:16:02,600 --> 01:16:03,643
Well, good night.
900
01:16:04,852 --> 01:16:06,062
Goodbye.
901
01:16:15,822 --> 01:16:18,992
Subject: Karl Ruprecht Kroenen.
902
01:16:19,325 --> 01:16:22,203
Born in Munich, 1897.
903
01:16:23,287 --> 01:16:26,207
Suffered from
a masochistic compulsion,
904
01:16:27,083 --> 01:16:30,378
commonly known
as surgical addiction.
905
01:16:33,798 --> 01:16:37,218
Both eyelids surgically removed...
906
01:16:40,471 --> 01:16:42,348
along with his upper...
907
01:16:43,725 --> 01:16:45,351
and lower lip.
908
01:16:47,145 --> 01:16:51,149
The blood in his veins
dried up decades ago.
909
01:16:52,900 --> 01:16:56,112
Only dust remains.
910
01:16:59,490 --> 01:17:02,535
What horrible will...
911
01:17:03,369 --> 01:17:06,414
could keep such a creature
as this alive?
912
01:17:26,350 --> 01:17:28,352
(WHISTLING)
913
01:17:33,149 --> 01:17:35,359
(LOW RUMBLING)
914
01:17:40,281 --> 01:17:42,408
Oh, no.
915
01:17:42,658 --> 01:17:44,202
(LOUD RUMBLING)
916
01:17:44,368 --> 01:17:46,329
Come on, Red.
917
01:17:48,289 --> 01:17:50,166
Jesus.
918
01:17:56,047 --> 01:17:59,467
Damn it, Red. Not again.
919
01:18:00,927 --> 01:18:03,679
And one of those cookies, yeah.
Do you have any doughnuts?
920
01:18:03,846 --> 01:18:06,182
MAN:
Sorry, pal. How about a bear claw?
921
01:18:23,699 --> 01:18:26,911
MYERS:
Do you want anything else?
The shop's closing.
922
01:18:27,078 --> 01:18:28,955
Here we go.
923
01:18:29,122 --> 01:18:31,040
Listen, about...
924
01:18:31,249 --> 01:18:33,751
I admire him.
He's a force of nature.
925
01:18:33,918 --> 01:18:36,587
What are you two
talking about?
926
01:18:36,754 --> 01:18:40,091
What is so fascinating,
so important?
927
01:18:40,258 --> 01:18:42,593
No. He's determined,
unstoppable.
928
01:18:42,760 --> 01:18:44,762
Some people would
call that cocky.
929
01:18:44,929 --> 01:18:47,431
He's just strong.
Yeah. That he is.
930
01:18:47,598 --> 01:18:49,100
Hey, I've got yours.
931
01:18:49,851 --> 01:18:54,438
My, uh... My uncle, he used to say
we like people for their qualities,
932
01:18:54,605 --> 01:18:56,816
but love them for their defects.
933
01:18:58,860 --> 01:19:00,611
He loves you, you know.
934
01:19:02,989 --> 01:19:04,365
What about you?
935
01:19:06,033 --> 01:19:08,786
I don't know.
I grew up with him.
936
01:19:10,621 --> 01:19:13,583
But now every time I see him,
I get confused.
937
01:19:13,749 --> 01:19:18,045
There's hardly a day that goes by
that he's not in my mind. Even now...
938
01:19:19,255 --> 01:19:21,299
I feel like he's here.
939
01:19:22,758 --> 01:19:24,302
Hey, wait up.
940
01:19:27,388 --> 01:19:29,765
MYERS:
You like doughnuts? I got two.
941
01:19:30,600 --> 01:19:33,394
LIZ: Oh, thanks. That was nice.
MYERS: I got a cookie, as well.
942
01:19:33,561 --> 01:19:35,813
Sugar?
LIZ: No. No sugar. Thank you.
943
01:19:35,980 --> 01:19:38,482
No cream and sugar, moron.
She takes it black.
944
01:19:38,816 --> 01:19:41,819
I got some milk here.
No. I'm okay. I don't take milk.
945
01:19:42,570 --> 01:19:43,821
Told you.
946
01:19:47,700 --> 01:19:49,202
She took his picture.
947
01:19:49,660 --> 01:19:50,828
Damn!
948
01:19:52,997 --> 01:19:54,832
She took his picture.
949
01:19:57,209 --> 01:19:58,878
She took his picture.
950
01:20:01,797 --> 01:20:03,299
She took his picture.
951
01:20:06,552 --> 01:20:07,845
Oh, crap.
952
01:20:17,396 --> 01:20:18,940
MYERS:
It's freezing, isn't it?
953
01:20:19,565 --> 01:20:21,400
Coffee's warming me up.
954
01:20:22,693 --> 01:20:24,445
MYERS:
Well, what do we do now, huh?
955
01:20:24,612 --> 01:20:28,032
Newark, New Jersey,
entertainment capital of the world.
956
01:20:28,741 --> 01:20:31,535
LIZ: You sound like a game-show host.
Hi.
957
01:20:31,911 --> 01:20:33,371
Hey.
958
01:20:35,831 --> 01:20:38,334
You're Hell boy.
Shh.
959
01:20:40,586 --> 01:20:42,546
I'm on a mission.
960
01:20:45,466 --> 01:20:47,301
LIZ: All right, tell me
something about you.
961
01:20:47,468 --> 01:20:48,803
Where do you come from?
962
01:20:48,970 --> 01:20:51,138
Well, I lived with my uncle
most of my life.
963
01:20:51,347 --> 01:20:55,101
Then I went to Quintic,
went to top of my class.
I'm nothing like--
964
01:20:55,351 --> 01:20:56,686
Don't tell anyone, huh?
965
01:21:00,481 --> 01:21:01,565
Araby.
966
01:21:03,109 --> 01:21:05,403
(COOING)
967
01:21:09,865 --> 01:21:12,201
Sir, he left his locate.
968
01:21:12,368 --> 01:21:16,956
Shall we send out some scouts?
Enough, enough, enough.
969
01:21:18,290 --> 01:21:20,751
He'll never change.
970
01:21:20,918 --> 01:21:22,628
A child.
971
01:21:23,754 --> 01:21:25,756
Always a child.
972
01:21:28,551 --> 01:21:31,554
(MUSIC PLAYING
ON RECORD PLAYER)
973
01:21:40,813 --> 01:21:45,234
Sebastian Placebo, number 16.
974
01:21:45,401 --> 01:21:47,153
Moscow.
975
01:21:47,319 --> 01:21:50,114
Who wants us in Moscow?
976
01:22:30,654 --> 01:22:32,740
(BLADE WHISTLING)
977
01:22:37,369 --> 01:22:38,579
My mom baked them.
978
01:22:38,746 --> 01:22:40,790
She's laughing.
Hm?
979
01:22:40,956 --> 01:22:43,626
She's sitting on a park bench,
and she's laughing.
980
01:22:44,210 --> 01:22:46,712
That's it. I'm done.
981
01:22:47,129 --> 01:22:49,048
They don't look like spies.
982
01:22:49,882 --> 01:22:51,884
Are you kidding me?
983
01:22:52,218 --> 01:22:53,886
Look at this guy.
984
01:22:54,053 --> 01:22:57,723
Those shady little eyes,
that phony grin.
985
01:22:58,265 --> 01:23:00,726
Are you going to eat that?
No.
986
01:23:02,395 --> 01:23:05,523
Hey, he's yawning.
He's bored.
987
01:23:05,689 --> 01:23:08,275
Yeah, the old yawning trick.
988
01:23:10,361 --> 01:23:11,987
Watch his arm.
989
01:23:18,661 --> 01:23:22,164
First he wants my job,
then he wants my girl.
990
01:23:25,835 --> 01:23:29,088
Hey, we all have a side
that we try to hide.
991
01:23:29,588 --> 01:23:31,715
Oh! Oh!
992
01:23:32,675 --> 01:23:33,884
Oh.
993
01:23:35,594 --> 01:23:37,179
God--
994
01:23:37,430 --> 01:23:39,056
Hey, what the hell?
995
01:23:39,223 --> 01:23:42,434
Hey! Hey, who threw that?
996
01:23:45,354 --> 01:23:48,399
LIZ: Are you okay?
Yeah, I'm, uh, fine.
997
01:23:51,444 --> 01:23:53,028
Nice shot.
998
01:23:57,741 --> 01:24:01,787
Sebastian Placebo,
number 16.
999
01:24:02,454 --> 01:24:05,124
It's Rasputin's mausoleum.
1000
01:24:12,423 --> 01:24:14,133
I see the puppet.
1001
01:24:14,925 --> 01:24:17,178
But where is...
1002
01:24:18,137 --> 01:24:19,680
the puppeteer?
1003
01:24:19,847 --> 01:24:21,807
Very good,
Professor Broom.
1004
01:24:23,642 --> 01:24:25,102
BROOM:
It was you.
1005
01:24:25,269 --> 01:24:27,730
The scraps of paper...
1006
01:24:27,897 --> 01:24:30,691
Liz's sudden relapse
and return.
1007
01:24:30,858 --> 01:24:32,776
Bread crumbs on the trail.
1008
01:24:32,943 --> 01:24:34,778
Like in a fable.
1009
01:24:35,154 --> 01:24:37,156
They both distract him...
1010
01:24:37,948 --> 01:24:40,201
and guide him exactly
where I need him.
1011
01:24:40,367 --> 01:24:41,410
Moscow.
1012
01:24:41,577 --> 01:24:43,579
His destiny.
1013
01:24:44,997 --> 01:24:46,332
And the last clue
1014
01:24:46,498 --> 01:24:49,627
will be left by
the late Professor Broom.
1015
01:24:49,793 --> 01:24:51,503
You raised the child.
1016
01:24:51,670 --> 01:24:53,506
Nurtured him.
1017
01:24:53,672 --> 01:24:55,799
So in return...
1018
01:24:56,217 --> 01:24:57,843
I will permit you
1019
01:24:58,010 --> 01:25:02,681
a brief, brief glimpse
of the future.
1020
01:25:31,043 --> 01:25:33,212
RASPUTIN:
He will open the portal,
1021
01:25:33,379 --> 01:25:36,257
and bring about
the end of the world.
1022
01:25:40,386 --> 01:25:43,722
If only you had had him destroyed
60 years ago,
1023
01:25:43,889 --> 01:25:46,392
none of this would have
come to pass.
1024
01:25:46,559 --> 01:25:49,937
But then, how could you
have known?
1025
01:25:50,145 --> 01:25:53,190
Your God chooses
to remain silent.
1026
01:25:53,899 --> 01:25:56,569
Mine lives within me.
1027
01:25:56,735 --> 01:25:59,321
Every time I died
and crossed over,
1028
01:26:00,239 --> 01:26:04,326
a little more of the master
1029
01:26:04,493 --> 01:26:06,787
came back with me.
1030
01:26:07,454 --> 01:26:10,833
He disclosed to me
the child's true name.
1031
01:26:11,667 --> 01:26:13,502
Would you like
to know it?
1032
01:26:13,669 --> 01:26:17,381
I know what to call him.
1033
01:26:19,258 --> 01:26:22,970
Nothing you can do or say
1034
01:26:23,178 --> 01:26:25,472
can change that.
1035
01:26:26,265 --> 01:26:28,225
I call him...
1036
01:26:30,561 --> 01:26:31,812
Son.
1037
01:26:37,401 --> 01:26:39,194
I'm ready.
1038
01:26:41,322 --> 01:26:42,614
RASPUTIN:
It'll be quick.
1039
01:27:07,014 --> 01:27:09,641
Just go there
and tell her how you feel.
1040
01:27:09,808 --> 01:27:11,393
Mm.
1041
01:27:12,603 --> 01:27:13,771
My mom says that--
1042
01:27:13,937 --> 01:27:16,857
Look, it's not--
It's not that easy, okay?
1043
01:27:19,610 --> 01:27:21,737
Plus, you're 9.
1044
01:27:22,237 --> 01:27:24,823
You're not old enough
to be giving me advice.
1045
01:27:25,449 --> 01:27:26,617
(TIRES SCREECH)
1046
01:27:26,784 --> 01:27:29,453
AGENT: All right, stand by.
Who are those guys?
1047
01:27:36,168 --> 01:27:41,048
AGENT: Liz, I'm sorry. It's Broom.
Let's go. We need to find him.
1048
01:27:41,256 --> 01:27:43,092
LIZ: No!
MYERS: Wait, what happened?
1049
01:27:43,258 --> 01:27:44,718
LIZ: No!
MYERS: It's okay.
1050
01:27:44,885 --> 01:27:46,261
LIZ:
No, not him.
1051
01:27:46,428 --> 01:27:48,680
MYERS: Would you take her?
Some thing's wrong.
1052
01:29:37,289 --> 01:29:40,209
LIZ: He hasn't spoken
to anybody in three days.
1053
01:29:40,876 --> 01:29:42,544
Not a word.
1054
01:29:42,878 --> 01:29:45,380
He won't eat, he won't sleep.
1055
01:29:45,923 --> 01:29:47,966
I've never seen him like this.
1056
01:29:48,133 --> 01:29:49,176
Never.
1057
01:29:49,885 --> 01:29:51,720
Should I stay?
1058
01:29:52,387 --> 01:29:54,473
With him, I mean?
1059
01:29:55,224 --> 01:30:00,521
Mm. Listen, I'm not much
of a problem solver.
1060
01:30:01,730 --> 01:30:06,318
Three decades,
I've only completed two sides.
1061
01:30:06,485 --> 01:30:07,903
But I do know this much.
1062
01:30:08,070 --> 01:30:10,322
If there's trouble,
1063
01:30:10,489 --> 01:30:14,409
all us freaks have
is each other.
1064
01:30:15,702 --> 01:30:17,246
And I'm stuck here.
1065
01:30:17,412 --> 01:30:19,081
So...
1066
01:30:19,248 --> 01:30:22,626
take care of the big monkey
for me, will you?
1067
01:30:36,306 --> 01:30:38,183
(DOG BARKING)
1068
01:31:05,002 --> 01:31:08,964
MAN:
I have accumulated many objects
of great interest,
1069
01:31:09,131 --> 01:31:12,301
preserving our heritage.
1070
01:31:14,469 --> 01:31:17,598
Many, like me,
believe Mother Russia
1071
01:31:17,764 --> 01:31:22,227
to be very close
to a historic rebirth.
1072
01:31:23,478 --> 01:31:25,480
"Rebirth"?
1073
01:31:26,064 --> 01:31:28,233
I like that.
1074
01:31:34,406 --> 01:31:37,117
Twenty tons of stone.
1075
01:31:37,284 --> 01:31:40,662
This thing fell from the sky
into Tunguska Forest.
1076
01:31:40,829 --> 01:31:42,623
RASPUTIN:
June 30Th, 1908.
1077
01:31:42,789 --> 01:31:45,667
The Romano vs took possession
of it immediately.
1078
01:31:45,834 --> 01:31:47,961
I've wanted it for ages.
1079
01:31:48,128 --> 01:31:49,713
You're aware, of course,
1080
01:31:49,880 --> 01:31:53,383
there's no way you'll get it out
of Russian territory.
1081
01:31:53,550 --> 01:31:58,221
He is aware.
Our guests are coming in.
1082
01:31:58,388 --> 01:32:02,434
MANNING: Malcolm's Fields,
50 miles from Moscow,
that's where we're going.
1083
01:32:02,601 --> 01:32:06,980
Sebastian Placebo, number 16.
That's the only clue we have.
1084
01:32:07,147 --> 01:32:09,858
We've collected
and destroyed thousands of eggs,
1085
01:32:10,025 --> 01:32:13,987
but we have no trace of this
Samuel or this Rasputin character.
1086
01:32:14,154 --> 01:32:17,699
We leave as soon as we get
clearance and equipment.
1087
01:32:17,866 --> 01:32:19,910
Hellboy's coming.
1088
01:32:20,077 --> 01:32:23,121
I'm not pleased about that,
but I will be in charge this time.
1089
01:32:23,288 --> 01:32:27,793
We either wrap this up
or I'm closing this freak show
for good.
1090
01:32:37,969 --> 01:32:39,304
LIZ:
Hi.
1091
01:32:39,638 --> 01:32:40,681
Hi.
1092
01:32:45,560 --> 01:32:47,187
I'll...
1093
01:32:47,479 --> 01:32:49,314
come to Moscow...
1094
01:32:49,481 --> 01:32:51,817
if you're still going.
1095
01:32:52,275 --> 01:32:53,443
I am.
1096
01:32:53,944 --> 01:32:56,321
But I have something to say.
1097
01:32:58,824 --> 01:33:01,201
I understand
what you don't like about me.
1098
01:33:01,368 --> 01:33:02,661
I do.
1099
01:33:03,996 --> 01:33:05,497
What I am...
1100
01:33:07,082 --> 01:33:09,626
makes you feel
a little out of place...
1101
01:33:10,085 --> 01:33:11,086
out there.
1102
01:33:11,253 --> 01:33:12,754
Red, I don't--
Listen.
1103
01:33:15,340 --> 01:33:16,800
I'm not like Myers.
1104
01:33:18,009 --> 01:33:20,429
He makes you feel
like you belong...
1105
01:33:21,179 --> 01:33:22,806
which is good, really.
1106
01:33:29,688 --> 01:33:32,274
I wish I could do something
about this.
1107
01:33:34,276 --> 01:33:36,153
I can't.
1108
01:33:38,280 --> 01:33:40,657
I can promise you two things:
1109
01:33:41,783 --> 01:33:44,286
One, I'll always look
this good.
1110
01:33:49,166 --> 01:33:51,293
And two...
1111
01:33:52,794 --> 01:33:54,713
I'll never give up on you.
1112
01:33:57,507 --> 01:33:58,633
Ever.
1113
01:34:00,761 --> 01:34:02,345
I like that.
1114
01:34:16,902 --> 01:34:20,447
HELLBOY:
This engraving here
represents Sammy. Text reads:
1115
01:34:20,655 --> 01:34:25,160
"One falls, two shall arise.
Samuel."
1116
01:34:26,995 --> 01:34:29,664
We'll have to nail them
all at once, and the eggs.
1117
01:34:29,831 --> 01:34:31,875
And when we do,
no mambo jumbo.
1118
01:34:33,251 --> 01:34:35,921
Double-core Vulcan-65 grenades.
1119
01:34:36,088 --> 01:34:38,006
Now, we've installed
a handy little timer.
1120
01:34:38,173 --> 01:34:39,591
You set it, you walk away.
1121
01:34:39,758 --> 01:34:41,676
Cable pulls the safety pin.
1122
01:34:41,968 --> 01:34:43,011
Kaboom.
1123
01:34:43,178 --> 01:34:45,263
Easy to clean, easy to use.
1124
01:34:52,062 --> 01:34:55,273
Sparky to Big Red.
Do you read me? Come in.
1125
01:34:58,109 --> 01:34:59,444
"Sparky"?
1126
01:34:59,694 --> 01:35:01,988
Who came up with that?
Myers?
1127
01:35:02,280 --> 01:35:05,325
LIZ: Yeah, we're leaving
the main road, so hang on.
1128
01:35:05,492 --> 01:35:08,370
This better be the place
or I'll puke. Oh!
1129
01:35:10,205 --> 01:35:11,706
(BRAKES SQUEAL)
1130
01:35:14,793 --> 01:35:16,378
You better come out and see.
1131
01:35:29,057 --> 01:35:32,477
Sebastian Placebo, number 16.
1132
01:35:34,855 --> 01:35:37,148
(CROWS CAWING)
1133
01:35:42,237 --> 01:35:46,324
MANNING: Forget it.
We're never gonna find
Rasputin's mausoleum.
1134
01:35:46,491 --> 01:35:48,785
It's practically a city.
1135
01:35:48,952 --> 01:35:51,288
And it stinks, and it's muddy.
1136
01:35:51,454 --> 01:35:56,376
I think we go back, we check
into the hotel, we regroup.
1137
01:35:56,543 --> 01:35:58,420
After breakfast.
1138
01:35:58,587 --> 01:36:02,048
I think what we have to do here
is we have to make a grid.
1139
01:36:02,257 --> 01:36:07,304
And we go in by quadrants.
Maybe satellite photography.
1140
01:36:10,765 --> 01:36:13,268
Let me ask for directions.
1141
01:36:15,020 --> 01:36:17,272
Where are you going?
1142
01:36:27,449 --> 01:36:30,285
Come on, baby, find me a talker.
1143
01:36:30,452 --> 01:36:31,536
(TICKING)
1144
01:36:31,703 --> 01:36:32,787
Hm?
1145
01:36:34,331 --> 01:36:36,583
(TICKING FASTER)
1146
01:36:49,471 --> 01:36:50,639
Hi there.
1147
01:36:52,933 --> 01:36:55,644
An imam edere.
1148
01:36:56,895 --> 01:36:59,522
Animus corpus.
1149
01:37:02,484 --> 01:37:04,945
(COUGHING AND HACKING)
1150
01:37:11,326 --> 01:37:12,535
Come on.
1151
01:37:13,662 --> 01:37:14,829
Come on.
1152
01:37:15,664 --> 01:37:16,915
Come on.
1153
01:37:20,502 --> 01:37:22,212
(IN RUSSIAN)
What do you want?
1154
01:37:23,129 --> 01:37:24,923
MANNING:
This is ridiculous.
1155
01:37:27,050 --> 01:37:28,593
I run this show,
not him.
1156
01:37:28,760 --> 01:37:30,512
This guy's nothing
but trouble. Nothing.
1157
01:37:32,681 --> 01:37:35,433
Ten minutes, we're out of here.
Will you shut up
1158
01:37:35,600 --> 01:37:37,477
and let him do his thing?
1159
01:37:37,644 --> 01:37:40,855
Anybody got a Power Bar?
1160
01:37:41,022 --> 01:37:44,067
MYERS:
Hey. Hey, here he is.
1161
01:37:46,653 --> 01:37:49,072
HELLBOY: (IN RUSSIAN ACCENT)
Sixty feet further, comrades.
1162
01:37:49,990 --> 01:37:51,616
(IN NORMAL ACCENT)
And three rows in.
1163
01:37:52,367 --> 01:37:54,494
What the hell is that
on his back?
1164
01:37:55,245 --> 01:37:57,998
This here is Ivan Klimentovich.
1165
01:37:58,164 --> 01:37:59,874
Say "hi," Ivan.
1166
01:38:00,125 --> 01:38:02,544
(IN RUSSIAN)
Go that way, Red Monkey!
1167
01:38:02,711 --> 01:38:03,753
Gotcha.
1168
01:38:16,099 --> 01:38:19,019
Ivan says there's a network
of tunnels down here.
1169
01:38:19,185 --> 01:38:20,520
Goes on for miles.
1170
01:38:25,608 --> 01:38:28,153
Stay close, everybody.
1171
01:38:28,695 --> 01:38:30,405
MANNING:
You better be right about this.
1172
01:38:39,039 --> 01:38:41,624
We'll be all right as long as
we don't separate.
1173
01:38:59,684 --> 01:39:01,686
Hey, Sparky.
1174
01:39:01,853 --> 01:39:05,482
Tell everyone to turn
their locator belts on.
Anybody sees anything...
1175
01:39:05,690 --> 01:39:06,900
I'll say "Marco."
1176
01:39:07,067 --> 01:39:08,109
Polo.
1177
01:39:08,526 --> 01:39:09,778
Are you sure about this?
1178
01:39:09,944 --> 01:39:11,863
HELLBOY:
On a scale of one to ten: two.
1179
01:39:12,447 --> 01:39:15,617
Don't worry, Boy Scout,
she'll take care of you.
1180
01:39:15,784 --> 01:39:17,452
She's a tough one.
1181
01:39:21,122 --> 01:39:22,165
Hey, come on.
1182
01:39:33,051 --> 01:39:35,804
Ask your buddy
how far this thing goes.
1183
01:39:48,900 --> 01:39:50,318
(LOUD CLANG)
1184
01:39:50,485 --> 01:39:51,736
Uh-huh.
1185
01:39:51,903 --> 01:39:53,613
How you doing up there, Ivan?
1186
01:39:53,988 --> 01:39:57,367
(IN RUSSIAN)
If I had legs I'd kick your ass!
1187
01:39:58,118 --> 01:40:02,247
Would you mind holding
this guy for a while?
He is so negative.
1188
01:40:02,414 --> 01:40:03,998
(GEARS CLANKING)
1189
01:40:05,083 --> 01:40:06,709
Hey. Hey!
1190
01:40:07,836 --> 01:40:09,504
Hey! Hey!
1191
01:40:11,673 --> 01:40:13,925
(METAL CLANKING)
1192
01:40:16,427 --> 01:40:17,762
What the hell is that?
1193
01:40:26,229 --> 01:40:27,772
Something big.
1194
01:40:27,939 --> 01:40:29,691
Lime, come with me.
Right.
1195
01:40:29,858 --> 01:40:33,111
No, no, no. Stay put!
1196
01:40:35,655 --> 01:40:37,323
Stop!
1197
01:40:38,032 --> 01:40:39,784
You listen to me.
1198
01:40:39,951 --> 01:40:41,035
Listen to me!
1199
01:40:42,078 --> 01:40:43,121
I'm in charge.
1200
01:40:43,288 --> 01:40:46,207
We're gonna go back.
You can take that door apart.
1201
01:40:46,374 --> 01:40:50,003
Whatever it is, it's coming for us.
Now, we gotta move forward!
1202
01:40:50,170 --> 01:40:51,504
Lime, let's go!
1203
01:40:51,671 --> 01:40:54,340
Stay put!
1204
01:40:55,592 --> 01:40:59,971
And you! I am not afraid of you!
1205
01:41:00,138 --> 01:41:02,891
I'm in charge! We go back!
1206
01:41:04,058 --> 01:41:05,310
(LIME SCREAMS)
1207
01:41:06,102 --> 01:41:10,899
(IN RUSSIAN)
I was better off dead!
1208
01:41:29,083 --> 01:41:31,419
(SCREAMS)
1209
01:41:35,381 --> 01:41:36,591
Oh, crap.
1210
01:42:05,411 --> 01:42:08,706
(OPERA MUSIC PLAYING FAINTLY
IN DISTANCE)
1211
01:42:10,750 --> 01:42:11,918
Music.
1212
01:42:12,126 --> 01:42:13,294
Shh.
1213
01:42:31,145 --> 01:42:32,188
Ouch.
1214
01:42:49,664 --> 01:42:51,666
(MUSIC STOPS)
1215
01:42:52,417 --> 01:42:53,960
Hey.
1216
01:42:55,420 --> 01:42:56,462
Really went deep.
1217
01:43:01,467 --> 01:43:02,802
Hey.
1218
01:43:02,969 --> 01:43:04,679
Hey, what's wrong with you?
1219
01:43:07,098 --> 01:43:09,225
(BLADES WHISTLING)
1220
01:43:28,328 --> 01:43:30,204
You killed my father.
1221
01:43:30,371 --> 01:43:31,581
Your ass is mine.
1222
01:43:31,831 --> 01:43:32,999
Boom!
1223
01:43:37,920 --> 01:43:42,133
(KROENEN LAUGHING)
1224
01:43:43,718 --> 01:43:46,179
What are you laughing at,
you Nazi son of a--?
1225
01:43:46,346 --> 01:43:47,513
HELLBOY:
Whoa!
1226
01:44:12,080 --> 01:44:13,915
Don't even think about it.
1227
01:44:35,061 --> 01:44:37,855
That's all for you, pinhead.
1228
01:44:42,151 --> 01:44:43,528
(LIGHTER CLICKING)
1229
01:44:43,695 --> 01:44:46,072
(CLANGING)
1230
01:44:47,281 --> 01:44:48,866
What are you doing?
1231
01:44:49,033 --> 01:44:50,618
What are you doing?
Having a--
1232
01:44:50,785 --> 01:44:54,122
You never light a cigar that way.
You use a wooden match.
1233
01:44:56,499 --> 01:44:58,793
Preserves the flavor.
You see?
1234
01:45:08,010 --> 01:45:09,595
Thank you.
1235
01:45:09,804 --> 01:45:11,305
Thank you.
1236
01:45:17,854 --> 01:45:20,898
So he thinks you and I... Uh...
1237
01:45:22,316 --> 01:45:24,110
That's why he's mad at me.
1238
01:45:29,323 --> 01:45:32,452
MYERS:
But it's not true, right?
1239
01:45:34,245 --> 01:45:35,288
LIZ:
What?
1240
01:45:35,455 --> 01:45:38,666
Well, that, you know,
you feel that way about me.
1241
01:45:39,041 --> 01:45:42,336
You want to know that here? Now?
1242
01:45:45,548 --> 01:45:48,092
Uh, yeah.
1243
01:45:50,178 --> 01:45:53,347
Red, white, whatever.
Guys are all the same.
1244
01:45:56,267 --> 01:45:57,351
Hey, wait up.
1245
01:45:58,478 --> 01:46:00,229
MANNING:
Have you found them yet?
1246
01:46:00,396 --> 01:46:03,357
HELLBOY: I got them right below me.
It's a matter of minutes.
1247
01:46:03,524 --> 01:46:05,193
Okay, good.
1248
01:46:06,861 --> 01:46:11,407
Could you hurry up?
Because it's a--
It's a little spooky in here.
1249
01:46:12,200 --> 01:46:14,202
MYERS:
Liz, wait.
1250
01:46:17,246 --> 01:46:18,831
Oh, my God.
1251
01:46:18,998 --> 01:46:20,208
(GROWLING)
1252
01:46:20,374 --> 01:46:23,377
MYERS:
Let's back out real slow.
1253
01:46:32,887 --> 01:46:35,056
(SHRIEKING)
1254
01:46:40,645 --> 01:46:43,022
AGENT:
Myers, ready your grenades.
1255
01:46:44,565 --> 01:46:47,235
Marco. Marco. Marco.
1256
01:46:47,401 --> 01:46:50,071
Get your big, red butt over here.
1257
01:46:50,238 --> 01:46:52,532
(RUMBLING)
1258
01:46:56,410 --> 01:46:57,620
I'm coming for you, kid!
1259
01:47:06,003 --> 01:47:07,088
(TIMER DINGS)
1260
01:47:07,922 --> 01:47:09,590
(SCREAMS)
1261
01:47:44,542 --> 01:47:47,378
(HELLBOY GRUNTING)
1262
01:47:47,587 --> 01:47:51,591
(SNARLING AND SHRIEKING)
1263
01:47:56,637 --> 01:47:58,848
No piggybacks!
1264
01:48:03,811 --> 01:48:05,646
Get off me, you--
1265
01:48:09,191 --> 01:48:10,234
Liz, no!
1266
01:48:10,401 --> 01:48:13,237
They're gonna kill him!
Do something!
1267
01:48:13,404 --> 01:48:14,822
What?! What do you want me to do?
1268
01:48:14,989 --> 01:48:16,032
Hit me.
What?
1269
01:48:16,824 --> 01:48:18,200
Hit me.
1270
01:48:20,119 --> 01:48:21,162
Now!
1271
01:48:30,880 --> 01:48:33,132
You should be running.
1272
01:49:43,244 --> 01:49:45,079
ILSA: (MUFFLED)
They are all here.
1273
01:49:45,579 --> 01:49:47,081
All of them.
1274
01:49:47,581 --> 01:49:50,376
RASPUTIN: (MUFFLED)
Just the way it was promised.
1275
01:49:54,088 --> 01:49:55,589
This one's awake.
1276
01:50:00,511 --> 01:50:03,013
Thank you for this.
1277
01:50:34,253 --> 01:50:36,547
(ROARS)
1278
01:50:40,509 --> 01:50:42,344
(IN NORMAL VOICE)
"And I looked...
1279
01:50:43,471 --> 01:50:45,139
and beheld an angel.
1280
01:50:46,223 --> 01:50:51,228
And in his right hand,
the key to the bottomless pit."
1281
01:50:53,981 --> 01:50:58,903
These were the words I heard
as a peasant boy in Tobolsk.
1282
01:50:59,069 --> 01:51:01,071
And now, the door.
1283
01:51:01,655 --> 01:51:03,908
Sent by the Ogdru Jahad,
1284
01:51:04,492 --> 01:51:09,789
so that they might, at long last,
enter our world.
1285
01:51:09,955 --> 01:51:13,959
(IN NORMAL VOICE)
You are the key,
the right hand of doom.
1286
01:51:14,919 --> 01:51:16,587
Your stone hand.
1287
01:51:16,754 --> 01:51:19,173
What did you think
it was made for?
1288
01:51:21,175 --> 01:51:22,510
Open the locks.
1289
01:51:22,676 --> 01:51:24,345
Don't do it, Red! Don't do it!
1290
01:51:27,181 --> 01:51:28,432
Silence.
1291
01:51:31,185 --> 01:51:33,687
Imagine it.
1292
01:51:33,854 --> 01:51:35,940
An Eden...
1293
01:51:36,107 --> 01:51:37,650
for you and her.
1294
01:51:37,817 --> 01:51:39,318
No.
1295
01:51:39,819 --> 01:51:41,403
RASPUTIN:
No?
1296
01:51:43,239 --> 01:51:45,324
In exchange for her soul, then?
1297
01:51:49,036 --> 01:51:50,788
(THUNDER RUMBLING)
1298
01:51:51,872 --> 01:51:53,040
Open the door.
1299
01:51:54,708 --> 01:51:56,335
No.
1300
01:51:57,128 --> 01:51:59,463
As you wish.
1301
01:52:00,965 --> 01:52:02,883
No!
1302
01:52:03,050 --> 01:52:04,468
No!
1303
01:52:05,928 --> 01:52:09,223
No! No!
1304
01:52:11,308 --> 01:52:14,019
No! No!
1305
01:52:15,729 --> 01:52:18,149
(YELLING)
1306
01:52:22,069 --> 01:52:23,404
Liz!
1307
01:52:32,162 --> 01:52:35,166
Her soul awaits you
on the other side.
1308
01:52:35,499 --> 01:52:37,459
If you want her back,
1309
01:52:37,626 --> 01:52:40,254
open the door and claim her.
1310
01:52:44,425 --> 01:52:49,054
Your true name is inscribed
around the locks that hold you.
1311
01:52:49,263 --> 01:52:50,723
You cannot break them,
1312
01:52:50,890 --> 01:52:53,434
no matter how strong you are.
1313
01:52:53,601 --> 01:52:55,603
ILSA:
The eclipse has begun.
1314
01:52:58,814 --> 01:53:00,649
Your true name...
1315
01:53:01,775 --> 01:53:03,444
say it!
1316
01:53:10,409 --> 01:53:11,452
Become the key.
1317
01:53:20,586 --> 01:53:22,588
For her.
1318
01:53:23,964 --> 01:53:26,926
Anung un Rama.
1319
01:53:27,092 --> 01:53:28,719
Repeat it.
1320
01:53:28,886 --> 01:53:31,472
Anung un Rama.
1321
01:54:41,208 --> 01:54:44,378
(ROARS)
1322
01:55:10,404 --> 01:55:13,574
(ROARING)
1323
01:55:56,825 --> 01:55:59,119
RASPUTIN:
Open the final lock.
1324
01:55:59,787 --> 01:56:02,498
Remember who you are!
1325
01:56:22,810 --> 01:56:25,979
Believe me, I have lived
long enough to know,
1326
01:56:26,146 --> 01:56:28,607
not a tear will be shed
for this world!
1327
01:56:28,774 --> 01:56:30,317
You have a choice.
1328
01:56:30,484 --> 01:56:32,986
Your father gave you that.
1329
01:56:33,153 --> 01:56:34,488
RASPUTIN:
No, you don't!
1330
01:56:34,655 --> 01:56:35,989
Open it!
1331
01:56:38,659 --> 01:56:40,285
Do it!
1332
01:56:46,208 --> 01:56:49,628
No. No...
1333
01:57:04,435 --> 01:57:06,186
What have you done?
1334
01:57:08,313 --> 01:57:09,940
I chose.
1335
01:57:23,036 --> 01:57:25,706
RASPUTIN:
You will never fulfill your destiny.
1336
01:57:25,873 --> 01:57:29,835
You will never understand
the power inside you.
1337
01:57:30,043 --> 01:57:32,880
I'll just have to find a way
to live with that.
1338
01:57:43,932 --> 01:57:45,392
RASPUTIN:
Child.
1339
01:57:45,559 --> 01:57:47,186
Look what you've done.
1340
01:57:48,437 --> 01:57:50,647
You've killed me...
1341
01:57:51,273 --> 01:57:53,150
an insignificant man.
1342
01:57:53,358 --> 01:57:55,569
But you have brought forth...
1343
01:57:56,445 --> 01:57:58,405
a god.
1344
01:57:59,490 --> 01:58:01,742
(GROANING)
1345
01:58:06,705 --> 01:58:08,749
Myers, let's go.
1346
01:58:11,126 --> 01:58:13,212
(BEAST SHRIEKING)
1347
01:58:27,476 --> 01:58:30,395
Hell will hold no surprises for us.
1348
01:58:44,117 --> 01:58:46,119
I took a grenade belt.
1349
01:58:47,913 --> 01:58:50,040
The damn thing's broken.
1350
01:58:54,920 --> 01:58:57,089
Keep her safe, will you?
1351
01:58:57,256 --> 01:58:59,758
Whatever happens,
don't leave her alone.
1352
01:59:00,384 --> 01:59:01,468
I won't.
1353
01:59:09,476 --> 01:59:11,311
You're okay, Myers.
1354
01:59:12,187 --> 01:59:13,647
Stick around.
1355
01:59:14,314 --> 01:59:16,066
Hey, Red.
1356
01:59:19,486 --> 01:59:20,904
Just pull the cable.
1357
01:59:21,071 --> 01:59:22,489
I didn't get you anything.
1358
01:59:24,408 --> 01:59:27,578
Are you gonna be okay alone?
1359
01:59:30,664 --> 01:59:32,332
How big can it be?
1360
01:59:40,090 --> 01:59:41,258
Damn!
1361
01:59:47,431 --> 01:59:49,057
(SCREAMS)
1362
01:59:58,859 --> 01:59:59,943
Damn.
1363
02:00:09,077 --> 02:00:10,704
(ROARING)
1364
02:00:14,541 --> 02:00:18,003
(GRUNTING)
1365
02:00:49,242 --> 02:00:50,869
Oh, this is gonna hurt.
1366
02:01:10,180 --> 02:01:13,433
(GROANS)
1367
02:01:20,607 --> 02:01:22,776
Gonna be sore in the morning.
1368
02:01:29,074 --> 02:01:30,951
Eughh.
1369
02:01:42,587 --> 02:01:44,297
She's got no pulse.
1370
02:01:45,465 --> 02:01:47,134
She's not breathing.
1371
02:01:58,061 --> 02:01:59,479
(WHISPERING)
Liz?
1372
02:01:59,813 --> 02:02:02,107
I was so foolish. So foolish.
1373
02:02:02,816 --> 02:02:04,025
I was so...
1374
02:02:04,192 --> 02:02:06,653
(WHISPERING INDISTINCTLY)
1375
02:02:14,870 --> 02:02:17,080
(RASPY BREATHING)
1376
02:02:34,139 --> 02:02:35,432
Red.
1377
02:02:42,689 --> 02:02:44,357
In the dark...
1378
02:02:47,944 --> 02:02:50,030
I heard your voice.
1379
02:02:54,868 --> 02:02:56,620
What did you say?
1380
02:02:58,705 --> 02:03:00,290
I said, "Hey...
1381
02:03:01,208 --> 02:03:03,418
you on the other side...
1382
02:03:05,253 --> 02:03:06,922
let her go.
1383
02:03:08,757 --> 02:03:10,300
Because for--
1384
02:03:17,224 --> 02:03:19,559
For her I'll cross over.
1385
02:03:22,979 --> 02:03:25,649
And then you'll be sorry."
1386
02:03:46,127 --> 02:03:48,755
MYERS:
What makes a man a man?
1387
02:03:49,047 --> 02:03:51,716
A friend of mine once wondered.
1388
02:03:52,342 --> 02:03:56,429
Is it his origins?
The way he comes to life?
1389
02:03:56,930 --> 02:03:58,723
I don't think so.
1390
02:03:58,932 --> 02:04:00,809
It's the choices he makes.
1391
02:04:00,976 --> 02:04:03,270
Not how he starts things,
1392
02:04:03,436 --> 02:04:06,606
but how he decides to end them.
1393
02:06:14,484 --> 02:06:17,570
Hey, guys? I'm still here.
1394
02:06:17,737 --> 02:06:19,906
(SHRIEKING)
1395
02:06:20,740 --> 02:06:22,075
Hello?103150
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.