Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,660 --> 00:02:04,120
www.HintFilmiKeyfi.Com
1
00:02:01,660 --> 00:02:04,120
وأخيرا يتم تسجيل القضية ضد
هاسينا باركار ...
2
00:02:04,220 --> 00:02:07,840
... الذي يعمل في عالم الجريمة
من شقيقها في كراتشي.
3
00:02:08,040 --> 00:02:10,600
"ولكن يبدو أن اختفاء هو
المواهب الخاملة لعائلتها "*
4
00:02:10,800 --> 00:02:15,240
تماما كما هرب شقيق هاسينا
بعد اعتقاله في عام 1980.
5
00:02:15,410 --> 00:02:19,200
منذ أسبوعين هاسينا مفقود أيضا
بعد صدور أوامر المحكمة.
6
00:02:19,210 --> 00:02:24,160
اليوم عندما يجب أن تظهر في الدورة
المحكمة، الشرطة ليس لديها فكرة عن لها.
7
00:02:24,370 --> 00:02:28,370
ولكن هناك شائعات أنها قد تكون في
كراتشي، دبي أو في لندن.
8
00:02:28,560 --> 00:02:31,570
الآن يجب أن نعتبرها لها
قوة أو ضعف القانون والنظام.
9
00:02:52,060 --> 00:02:53,920
لا تقلق على الإطلاق، إنه يومك.
10
00:02:54,160 --> 00:02:56,130
نعم، لكنها لم تفعل ذلك بعد
يأتون إلى المحكمة.
11
00:02:56,290 --> 00:02:57,170
هاسينا قد حان، سيدتي.
12
00:02:58,030 --> 00:03:01,200
- مرحبا، روشيني ...
-Listen، سوف ندعو لكم مرة أخرى، حسنا.
13
00:03:19,390 --> 00:03:21,210
سيدتي، من كل من هو
حسينه؟
14
00:04:01,270 --> 00:04:05,930
ريال هاسينا تأتي إلى مربع الشهود
وإثبات هويتك.
15
00:04:51,610 --> 00:04:53,230
أنا هاسينا باركار.
16
00:05:05,190 --> 00:05:08,330
"في حرب العصابات أطلق النار على رجل"
17
00:06:27,090 --> 00:06:29,100
قتلت عصابة غاولي هاسينا باركار ل
الزوج.'
18
00:06:29,290 --> 00:06:30,900
"ثم خلق باركار الفوضى."
19
00:06:31,040 --> 00:06:34,920
"لست بحاجة للذهاب إلى أي محكمة،
لقد بلدي المحكمة الخاصة "
20
00:06:39,120 --> 00:06:41,870
الشرف، السيدة هاسينا باركار
تم الحجز تحت ...
21
00:06:41,870 --> 00:06:43,560
القسم 386 الابتزاز.
22
00:06:43,710 --> 00:06:45,880
القسم 387 محاولة الابتزاز.
23
00:06:46,080 --> 00:06:49,730
القسم 389 الابتزاز في خوف من
اتهام الجريمة.
24
00:06:49,940 --> 00:06:51,790
وبصرف النظر عن هذه الرسائل، واتهمت
ضد التآمر على القتل ...
25
00:06:51,960 --> 00:06:53,790
... والقسم 420 الاحتيال أيضا.
26
00:06:54,320 --> 00:06:57,070
يبدو أن النيابة قد قرأت
الكتاب بأكمله من إيبك.
27
00:06:57,310 --> 00:07:00,920
عذرا، لقد فاتك القسم 302 القتل
والقسم 304 يحاول القتل.
28
00:07:01,150 --> 00:07:02,590
جنبا إلى جنب مع التهم الأخرى التي سوف
اتهمتها بذلك أيضا.
29
00:07:02,870 --> 00:07:06,880
شرف، عميلي يجري
تم سحبه إلى المحكمة ...
30
00:07:06,880 --> 00:07:08,760
... فقط لأن شقيقها
المطلوبين في هذا البلد. هذا هو!
31
00:07:08,990 --> 00:07:12,710
وباسمه وتشغيل عمله
وقالت انها تلتزم الابتزاز.
32
00:07:14,250 --> 00:07:16,190
هذه هي نسخة فير.
33
00:07:17,120 --> 00:07:21,790
التي قدمت ضد
هاسينا باركار من قبل برامود أدفاني.
34
00:07:23,900 --> 00:07:26,590
الشرف، السيد أدفاني أراد
بدء نشاط البناء ...
35
00:07:26,770 --> 00:07:29,470
... في شراكة مع هاسينا باركار.
36
00:07:29,750 --> 00:07:31,600
كان قد دفع روبية كما تقدم أيضا.
37
00:07:31,690 --> 00:07:35,350
ولكن عندما لم تبدأ الأعمال التجارية و
سأل السيد أدفاني أمواله ...
38
00:07:35,400 --> 00:07:39,280
.... ثم عاد هاسينا باركار فقط
80 كهس، قائلا إن ...
39
00:07:39,280 --> 00:07:41,590
... المتبقية 20 كهس هو
حماية المال.
40
00:07:42,680 --> 00:07:46,180
ضعيف السيد أدفاني عندما بدأ
الضغط للحصول على المال مرة أخرى ...
41
00:07:46,180 --> 00:07:48,760
... هاسينا باركار هدده
أنها سوف اطلاق النار عليه.
42
00:07:48,850 --> 00:07:52,980
يكفي منه. الآن يقول لنا،
أين هذا السيد أدفاني؟
43
00:07:54,000 --> 00:07:56,160
تم إصدار يوم استدعاء
ضد هاسينا باركار ...
44
00:07:56,320 --> 00:08:00,710
تلقى السيد أدفاني ست مكالمات من
عدد كراتشي غير معروف.
45
00:08:02,090 --> 00:08:05,110
ومنذ ذلك الحين حيث السيد أدفاني،
لا أحد لديه أي فكرة.
46
00:08:05,670 --> 00:08:08,580
- شرفك ...
-أنت تعني...
47
00:08:09,380 --> 00:08:12,620
رئيس الشاهد لقضيتك الخاصة
غير موجود. رائع!
48
00:08:13,300 --> 00:08:15,210
شرفك، خائفة منها ولها
شقيق...
49
00:08:15,210 --> 00:08:18,380
... المدعي العام في وقت سابق لي
قد تركت القضية فقط.
50
00:08:19,550 --> 00:08:22,020
السيد أدفاني هو بعد كل شيء شاهد رئيس.
51
00:08:23,040 --> 00:08:26,150
ولكن الشرف الخاص بك، وأنا سوف تثبت ذلك
هاسينا باركار ...
52
00:08:26,730 --> 00:08:29,910
... هو تشغيل الأعمال الرذيلة
من شقيقها في كراتشي ...
53
00:08:30,140 --> 00:08:35,200
... الحق من العقارات غير المشروعة إلى الابتزاز
إلى غسل الأموال في بومباي.
54
00:08:36,100 --> 00:08:37,500
موكلي هو التسرب من المدرسة.
55
00:08:37,680 --> 00:08:40,130
كيف يمكن لها عن بعد لتشغيلها
الكثير من الشركات؟
56
00:08:40,490 --> 00:08:42,470
حتى أنا متحمس جدا لمعرفة هذا.
57
00:08:42,840 --> 00:08:44,280
وأريد أن أثبت ذلك.
58
00:08:45,430 --> 00:08:49,000
سواء كان ذلك لتشغيل شقيقها
والأعمال التجارية أو انها عن الابتزاز.
59
00:08:49,760 --> 00:08:52,200
هناك صلة بين العديد من الحوادث الصغيرة
أن هاسينا باركار لديه ...
60
00:08:52,200 --> 00:08:54,150
... تم إجراء في
اسم شقيقها.
61
00:08:55,070 --> 00:08:58,700
لقد قطعت كل فرصة واحدة
من ارتفاع شقيقها في العالم السفلي، شرفكم.
62
00:08:58,720 --> 00:09:01,510
الشرف، ليس هناك منافسة النقاش
يجري أكثر من هنا.
63
00:09:01,710 --> 00:09:03,330
ليست هناك حالة هنا.
64
00:09:03,550 --> 00:09:06,030
ويشتبه هاسينا باركار في
88 حالة.
65
00:09:07,030 --> 00:09:08,700
أنا متأكد من أنك على بينة من هذا،
السيد كيشواني.
66
00:09:09,520 --> 00:09:12,540
ولكن هذه هي المرة الأولى التي لديها
تم سحبه إلى المحكمة الخاصة بك.
67
00:09:12,830 --> 00:09:15,160
واليوم أيضا إذا لم نكن قادرين
للحجج في هذه القضية ...
68
00:09:15,350 --> 00:09:18,990
... ثم استخدام بعض الثغرات أو باستخدام
قوة شقيقها ...
69
00:09:18,990 --> 00:09:19,910
سوف ..she تحرير نفسها من هنا.
70
00:09:20,260 --> 00:09:24,740
لا أعرف كم سوف أدفاني استغلال
بسبب خوفها وأخوها.
71
00:09:25,300 --> 00:09:27,660
المحكمة ترغب في سماع الملاحقة القضائية
جدال.
72
00:09:31,570 --> 00:09:34,540
السيدة هاسينا، حتى الحصول على
الخبرة في الأعمال التجارية...
73
00:09:34,710 --> 00:09:36,210
... من المهم أن تكون متعلمة،
على الأقل قليلا.
74
00:09:37,140 --> 00:09:39,310
كيف تعمل مثل هذا
الأعمال الكبيرة؟
75
00:09:39,650 --> 00:09:40,820
انه غريب جدا!
76
00:09:42,610 --> 00:09:46,780
يجب أن يكون سؤالك،
كيف يمكنك تشغيله؟
77
00:09:47,560 --> 00:09:49,430
لأنني لا يمكن أن تعمل.
78
00:09:51,030 --> 00:09:52,800
أنا لست متعلما.
79
00:09:53,490 --> 00:09:55,570
أعمال الأخ جدا
ضخمة بالنسبة لي.
80
00:09:56,470 --> 00:09:57,580
حتى أين درست؟
81
00:09:58,170 --> 00:09:59,510
السابع القياسية!
82
00:10:00,850 --> 00:10:01,840
ثم لماذا تركته؟
83
00:10:03,950 --> 00:10:05,710
لم أحصل على جنبا إلى جنب مع الكتب.
84
00:10:07,280 --> 00:10:09,140
لم يقل والداك أي شيء
لك؟
85
00:10:09,870 --> 00:10:11,260
كنا 12 شقيقا.
86
00:10:14,140 --> 00:10:16,820
كم عدد الذين تم قبولهم في المدرسة
أيضا، يجب أن لا نتذكر.
87
00:10:18,020 --> 00:10:20,270
كيف يعرفون، إذا
واحد ترك المدرسة أيضا.
88
00:10:22,870 --> 00:10:28,470
وهذا يعني الدخل أقل والدك
لم يكن السبب في ترك المدرسة.
89
00:10:31,780 --> 00:10:36,930
إذا كنت قد تركت ثم قد تكون في
المستقبل الذي كان سيصبح السبب.
90
00:10:37,500 --> 00:10:38,580
بالضبط!
91
00:10:39,750 --> 00:10:42,610
لأن هناك 12 طفلا و
عندما يكون هناك الكثير لتغذية ...
92
00:10:42,610 --> 00:10:46,090
... ثم رجل عادي يجد بالتأكيد بعض الجانب
الدخل لتشغيل النفقات.
93
00:10:48,480 --> 00:10:49,390
مهلا توقف!
94
00:10:53,790 --> 00:10:54,470
دعها تذهب!
95
00:11:01,130 --> 00:11:01,990
ما هذا؟
96
00:11:03,720 --> 00:11:07,140
ووفقا لمصادر الشرطة والدك،
رئيس كونستابل إبراهيم كاسكار ...
97
00:11:07,140 --> 00:11:09,190
... علقت في قضية التهريب.
98
00:11:11,080 --> 00:11:14,710
قد، أنت وأنا أعرف مختلفة
إبراهيم قصار.
99
00:11:15,580 --> 00:11:21,670
إبراهيم قصار أن أعرف، حزامه سوف
لا تفرق أبدا بين المجرمين.
100
00:11:24,470 --> 00:11:27,110
حتى لو كان ابنه
أمامه.
101
00:11:34,540 --> 00:11:37,460
في قسم الشعب يقسم على صدقتي ...
102
00:11:37,670 --> 00:11:39,940
... وكنت في نفس
السجن كمجرم.
103
00:11:42,260 --> 00:11:46,160
كونه ابن كونستابلي لك
تهريب الذهب.
104
00:11:54,370 --> 00:11:58,180
أمينة، الليلة لا تعطيه
أي شيء للأكل.
105
00:11:59,910 --> 00:12:02,020
وقد أكل هذا الوغد بما فيه الكفاية اليوم.
106
00:12:49,100 --> 00:12:51,130
أولا أكل حصتك.
107
00:12:51,600 --> 00:12:52,340
لقد أكلت.
108
00:12:58,060 --> 00:13:00,270
أنت لم تقول، كنت قد
تهريبه.
109
00:13:01,140 --> 00:13:01,710
لماذا ا؟
110
00:13:02,870 --> 00:13:04,100
هل يظهر الوقت غير صحيح؟
111
00:13:04,260 --> 00:13:07,540
مع الذين يجب أن تطابق الوقت المناسب،
هنا لا أحد لديه ساعة.
112
00:13:07,820 --> 00:13:09,140
إذا كنت لا تريد، ثم إعادته لي.
أعطني.
113
00:13:09,470 --> 00:13:10,540
لم أكن أقول ذلك.
114
00:13:12,260 --> 00:13:16,470
- إذا كان الأب يأتي لمعرفة؟
-ثم في المرة القادمة سوف تحصل على الغذاء بالنسبة لك.
115
00:13:21,700 --> 00:13:23,550
أنت سعيد، هاه.
116
00:13:24,100 --> 00:13:26,910
ما هو الصواب والخطأ،
ترك الأمر على لي. حسنا؟
117
00:13:39,080 --> 00:13:39,690
الآب!
118
00:13:44,030 --> 00:13:46,020
-مرحبا يا عم.
-مرحبا.
119
00:13:46,460 --> 00:13:48,770
- بسرعة، والحصول على المياه.
-نعم أمي، الحصول عليه.
120
00:13:55,200 --> 00:13:57,120
-Father، والماء.
-ماذا حدث؟
121
00:14:00,080 --> 00:14:01,230
حتى الآن واحد فقط ...
122
00:14:03,360 --> 00:14:05,000
.. ولكن الآن شابير أيضا
ضل.
123
00:14:05,770 --> 00:14:08,990
-ماذا فعلوا؟
بنك -Looted في وضح النهار.
124
00:14:12,790 --> 00:14:13,170
عارف ...
125
00:14:30,120 --> 00:14:31,140
منذ ذلك الحين كلاهما مفقود ...
126
00:14:31,630 --> 00:14:34,310
... في قسم الناس كانوا يستجوبون
لي كمجرم.
127
00:14:36,700 --> 00:14:39,590
أنت لا تقلق ...
-I لا يمكن أن تنتظر لفترة طويلة.
128
00:14:40,870 --> 00:14:42,630
أنا لن تجنيبها.
129
00:14:46,140 --> 00:14:50,210
وفي أي وقت مضى يجب أن تكون مختبئة،
أنا قبض عليهم.
130
00:14:51,570 --> 00:14:52,740
أنا لن تجنيبها.
131
00:14:53,940 --> 00:14:54,610
آه .. !!
132
00:15:11,700 --> 00:15:14,100
الأبلاء ... لماذا كان كلاهما
أن أكون أولادي؟
133
00:15:22,740 --> 00:15:25,080
الناس في هذه المنطقة احترام لي
بكثير.
134
00:15:25,080 --> 00:15:26,530
الأب لا يضربهم.
135
00:15:26,740 --> 00:15:29,180
-Idots، لك اللصوص.
-Father، لا تضربهم.
136
00:15:29,760 --> 00:15:32,030
الأوغاد، اليوم لا أستطيع أن أواجه
أي واحد.
137
00:15:34,600 --> 00:15:36,740
أنت تتعالى ...
138
00:15:36,740 --> 00:15:39,870
الأب ... لا ضربهم.
لا تضربهم.
139
00:15:40,380 --> 00:15:41,420
لا ضرب لهم.
-Be في حدودك.
140
00:15:42,420 --> 00:15:43,090
كن في حدودك.
141
00:15:44,040 --> 00:15:47,020
تغطية رأسك مع الحجاب أو أنا
مسمار أنت إلى أسفل.
142
00:15:47,230 --> 00:15:48,100
اذهب للداخل.
143
00:15:49,770 --> 00:15:54,210
تعال .. الدخول إلى مركز الشرطة.
144
00:16:03,540 --> 00:16:04,060
تأتي..
145
00:16:05,460 --> 00:16:07,640
وضع كلا منهم وراء القضبان.
146
00:16:08,420 --> 00:16:10,420
لا تظهر أي تعاطف تجاههم.
147
00:16:10,710 --> 00:16:14,420
ضربهم بجد أنهم أبدا من أي وقت مضى
فكر في تكرار نفس الخطأ مرة أخرى.
148
00:16:15,190 --> 00:16:15,830
نقل!
149
00:16:27,380 --> 00:16:29,630
كنت رواية القصص بشكل جيد للغاية.
150
00:16:29,900 --> 00:16:31,600
لا، أنت رواية
قصة.
151
00:16:32,270 --> 00:16:35,320
كنت تريد أن تثبت أن السيدة هاسينا
هو تشغيل شقيقها
152
00:16:35,480 --> 00:16:37,370
... ما يسمى عالم الرذيلة، أليس كذلك؟
153
00:16:37,820 --> 00:16:38,820
لا تحصل بعيدا عن هذه النقطة.
154
00:16:38,970 --> 00:16:40,390
أنا قادم إلى هذه النقطة، السيد كيشواني.
155
00:16:41,600 --> 00:16:43,400
حسنا، دعونا نؤمن بقصتك ...
156
00:16:44,450 --> 00:16:51,230
كلما زاد والدك على إخوانك
أكثر تصميما أنها أصبحت.
157
00:16:52,700 --> 00:16:54,640
لم يتطابق كل من وجهات النظر، ...
158
00:16:55,800 --> 00:16:59,020
... هذا لا يعني
شقيق لم يحترم الأب.
159
00:16:59,540 --> 00:17:04,630
لإثبات نفسه أمام الأب
كان بخير بقدر التهريب ...
160
00:17:08,760 --> 00:17:10,750
لم يكن هوايته.
161
00:17:10,910 --> 00:17:15,980
حسنا أرى ذلك! تقصد أن تقول النظام، والمجتمع،
الإكراه، والظروف، أليس كذلك؟
162
00:17:19,290 --> 00:17:25,750
إذا كان أخي ضعيفا جدا ثم أبا
لن يجادل كثيرا بالنسبة له.
163
00:17:30,440 --> 00:17:34,620
على نقطة من الدراج داكت وحده يمكن
أيضا نهب الحافلة بأكملها، هاسينا.
164
00:17:36,920 --> 00:17:38,500
وهذا لا يعني أنه شجاع.
165
00:17:41,870 --> 00:17:43,070
هذا هو الفرق...
166
00:17:45,840 --> 00:17:51,340
لا للهجوم ولكن لإنقاذ نفسه من
الهجوم، وقال انه قد اتخذت سلاحا في يده.
167
00:17:53,690 --> 00:17:58,310
وظهر هذا المسار أيضا
من قبل هؤلاء الناس.
168
00:18:04,670 --> 00:18:05,830
ماذا تحاول ان تقول؟
169
00:18:12,590 --> 00:18:15,680
الأخ، والد قلق جدا.
170
00:18:16,000 --> 00:18:18,140
أنا لست كذلك
تريد التفكير ...
171
00:18:18,270 --> 00:18:19,430
... ما إذا كان سيتم طهي الطعام
لتناول العشاء أو لا.
172
00:18:19,820 --> 00:18:20,570
ما هو الخطأ في ذلك؟
173
00:18:22,200 --> 00:18:26,590
هذا صحيح ولكن عليه أن يواجه
الإذلال في مركز الشرطة.
174
00:18:27,460 --> 00:18:29,310
كنت تعتقد، نحن البقاء بفخر جدا
في هذا البيت الصغير، أليس كذلك؟
175
00:18:30,400 --> 00:18:33,550
أبي لديه قوة مواجهة
إحراج شخص واحد وهذا هو لي.
176
00:18:34,290 --> 00:18:37,620
باثان بهاي ... ما هو مثل هذا معروف
انسان، العمل، هنا، إلى، موهمدالي، ماركيت؟
177
00:18:37,940 --> 00:18:39,390
يجب أن يكون خارج لشراء بومباي.
178
00:18:39,390 --> 00:18:41,520
-Let الذهاب، شقيق.
رجل كبير .. التفكير الكبير!
179
00:18:42,530 --> 00:18:45,010
لكن شقيقه شابير هو
لا أن ينظر إليها.
180
00:18:45,210 --> 00:18:46,790
لا يمكنك أن ترى، هو خارج
مع شقيقته.
181
00:18:48,700 --> 00:18:49,610
لا أخ.
182
00:18:49,610 --> 00:18:52,530
بحيث يحصل على خصم جيد في حين
شراء بومباي، المتأنق.
183
00:18:53,820 --> 00:18:54,900
عقد..هذا.
184
00:19:47,000 --> 00:19:48,820
استمر.
اذهب.
185
00:19:49,980 --> 00:19:51,180
تأتي...
186
00:19:51,370 --> 00:19:54,020
-Tell الأم، سأكون في وقت متأخر.
-أنا أيضا تأتي معك.
187
00:19:54,920 --> 00:19:57,700
ماذا؟ نحن لن نذهب إلى أي حديقة حيوان،
انت اذهب إلى البيت.
188
00:19:57,870 --> 00:20:00,240
أنا صغيرة جدا، كيف يمكنني الذهاب وحدها،
سأذهب مع الأخ.
189
00:20:06,660 --> 00:20:08,320
هيا، النزول.
190
00:20:17,420 --> 00:20:19,240
عدد من المعارك كنت قد حصلت في هو
أكثر من عمرك.
191
00:20:22,650 --> 00:20:23,890
مهلا...
192
00:20:24,810 --> 00:20:25,840
انا اتحدث اليك.
193
00:20:26,670 --> 00:20:29,330
-He بدأت.
-لذلك، سوف ينتهي.
194
00:20:30,530 --> 00:20:34,200
أنا لا أحب ذلك ولكن إذا كنت الهدوء
أنا لن يكون أكثر من ذلك.
195
00:20:36,360 --> 00:20:39,990
ليس في بت، إذا كنت ترغب في الانتهاء
ثم يفعل ذلك في دفعة واحدة.
196
00:20:41,410 --> 00:20:42,680
هذه باثانز لديها ...
197
00:20:45,070 --> 00:20:48,680
يمكنك الحصول عليها، ونحن لن تتوقف
أنت من الخروج.
198
00:20:51,120 --> 00:20:52,800
هذا وعد.
199
00:20:54,570 --> 00:20:55,640
ماذا تقول؟
200
00:20:57,060 --> 00:20:58,500
وسوف أفكر واقول لكم.
201
00:21:09,570 --> 00:21:13,490
حفظ هذه القصة لقناة الأخبار، فإنها
سوف تحصل على الأخبار العاجلة لمدة أسبوع كامل.
202
00:21:15,310 --> 00:21:18,790
بقدر ما أعرف، حتى الآن أخيك
لم يقتل أي شخص.
203
00:21:19,220 --> 00:21:20,400
لكنه حصل عليهم قتل!
204
00:21:21,340 --> 00:21:25,980
الآن يجب أن أسميه جبانا أو
ذكي، أنا لست قادرا على اتخاذ قرار.
205
00:21:27,150 --> 00:21:33,530
هذا هو الشيء ... لقد قرأت
عن أخي ...
206
00:21:35,480 --> 00:21:37,490
... وقرأت أخي.
207
00:21:38,850 --> 00:21:40,870
هل سيجعله ثوريا؟
208
00:21:41,580 --> 00:21:44,290
كان عصابات وهو عصابات.
209
00:21:44,790 --> 00:21:48,950
واحد الذي لم يدفع أي اهتمام لأي علاقة، ل
أي شيء أو أي مبدأ للخروج في الحياة.
210
00:21:50,370 --> 00:21:55,330
أراد إخوانك للوصول إلى حيث
لم يكن كريم لالا يفكر أبدا في الوصول.
211
00:21:55,910 --> 00:22:00,190
وللوصول إلى هناك، كانوا بحاجة إلى كسر قوته
والتي كانت باثانز تعمل له.
212
00:22:01,740 --> 00:22:02,760
يرجى أن يغفر لي، بهاي.
213
00:22:04,310 --> 00:22:06,990
من وسط الماء في منتصف
الطريق، فإنها الاستيلاء على شحناتهم.
214
00:22:07,610 --> 00:22:11,290
اشتبك أسعار الذهب، جلبت كل شيء
المشترين باثان على جانبه.
215
00:22:11,800 --> 00:22:13,160
اشترى الرجال باثانز.
216
00:22:13,270 --> 00:22:14,820
جعلها تعمل ضد باثانز.
217
00:22:15,760 --> 00:22:20,360
وفي أي وقت من الأوقات أسماء الاخوة كاسكار
في قمة الجرائم في العالم.
218
00:22:25,210 --> 00:22:27,930
خذ هذا، وشراء شيء ل
نفسك، حسنا.
219
00:22:55,760 --> 00:22:58,090
-Isn't البرياني لذيذ جدا؟
-لذيذ جدا.
220
00:23:00,030 --> 00:23:01,390
على أية حال أريد شابير.
221
00:23:26,330 --> 00:23:27,910
-مرحبا.
-مرحبا.
222
00:23:28,570 --> 00:23:32,550
وبدلا من التدخل في بعض الأعمال الأخرى،
لماذا لا تعمل معا؟
223
00:23:32,710 --> 00:23:36,020
حتى بعد العمل معا فإنها لن
الغش، الذي سوف يأخذ هذا الضمان؟
224
00:23:37,550 --> 00:23:42,080
ننظر حولنا، الجميع قد خدع شخص ما
أو الآخر وقد وصلت إلى هنا.
225
00:23:42,950 --> 00:23:46,780
ولكن شيء واحد هو بالتأكيد، لا أحد من
سوف نذهب إلى السماء.
226
00:23:48,800 --> 00:23:53,690
رجل لرؤية الجحيم قبل الموت سوف
يكون لك، لأنني يمكن أن تأخذ الضمان.
227
00:23:53,690 --> 00:23:54,600
أنت ب ****** د.
228
00:23:57,630 --> 00:24:01,500
كنت محظوظا أنك تقف مع
الرجل الذي نعتبره أكا لدينا.
229
00:24:03,540 --> 00:24:06,230
يوم واحد أنا بالتأكيد يعلمك على حد سواء
الإخوة درسا.
230
00:24:06,400 --> 00:24:07,190
تذكر ذلك.
231
00:24:08,140 --> 00:24:10,300
أنت كليا اللوم ل
ما نحن عليه اليوم.
232
00:24:11,990 --> 00:24:14,060
كنت قد قلت، أنا خارج
شراء بومباي، أليس كذلك؟
233
00:24:14,820 --> 00:24:16,570
بومباي ينتمي إلينا!
234
00:24:17,840 --> 00:24:19,700
لذلك ليس هناك حاجة لشرائه.
235
00:24:21,260 --> 00:24:25,620
ولكن يوم واحد، ونحن سوف تجعلك
المفلس، هذا وعدي.
236
00:24:28,480 --> 00:24:30,050
وداعا، أكا سيدي.
237
00:24:30,270 --> 00:24:32,420
هل رأيت هذه البلهاء.
كما لو أننا لا أحد.
238
00:24:43,280 --> 00:24:46,850
أخت الذي هو قريب جدا من الأخ
ستوقفه بالتأكيد.
239
00:24:47,620 --> 00:24:50,970
في الواقع أنها أصبحت معتادة
من هذا النوع من الحياة الفاخرة.
240
00:24:51,970 --> 00:24:52,530
هل انا على حق؟
241
00:24:55,000 --> 00:24:56,090
وإذا كان الأمر كذلك ...
242
00:24:58,890 --> 00:25:04,620
لن أكون سعيدا تعيش طبيعية
الحياة بعد الزواج.
243
00:25:06,920 --> 00:25:10,830
المال ليس كل شيء ولكن
والسلطة هي أيضا مهمة جدا.
244
00:25:11,060 --> 00:25:14,340
وعندما تكون زوجك
يمين أخيك ...
245
00:25:14,500 --> 00:25:19,390
هاسينا باركار زوج إبراهيم باركار
تستخدم لتشغيل مطعم في جايراج لين.
246
00:25:19,520 --> 00:25:21,260
سمعت، كان يحتفظ
بندقية معه.
247
00:25:21,430 --> 00:25:23,510
من الذي سمعت،
قدم له هنا في المحكمة.
248
00:25:23,640 --> 00:25:26,830
ولكن خائفة منها وشقيقها الذي سوف
يجرؤ على الحضور للشهادة في المحكمة، شرف؟
249
00:25:27,150 --> 00:25:28,280
شرفك، وهذا أمر محفوف بالمخاطر.
250
00:25:28,470 --> 00:25:32,630
السيد كيشواني، لا توجد نظرية تنص على ذلك
مالك مطعم ...
251
00:25:32,800 --> 00:25:34,320
... لا يمكن أن يكون جزءا من العالم السفلي.
252
00:25:34,990 --> 00:25:36,740
نعم، لا توجد نظرية ولكن بدون
أي دليل.
253
00:25:36,840 --> 00:25:40,080
السيد كيشواني، والاعتراف نفسه هو
أكبر دليل.
254
00:25:40,450 --> 00:25:41,300
يمكنك المتابعة.
255
00:25:41,420 --> 00:25:42,430
شكرا لك، شرفك.
256
00:25:43,750 --> 00:25:48,800
هل كنت على علم بالمعتاد
نمط حياة زوجك قبل الزواج.
257
00:25:51,350 --> 00:25:52,190
نعم فعلا.
258
00:25:52,270 --> 00:25:54,080
ثم يمكنك رفض الزواج.
259
00:25:58,230 --> 00:25:59,560
كما قلت...
260
00:26:02,320 --> 00:26:04,480
المال ليس كل شيء.
261
00:26:12,780 --> 00:26:14,280
-أم...
-Huh!
262
00:26:14,700 --> 00:26:16,830
السيد إبراهيم هو حقا مؤثرة جدا؟
263
00:26:17,900 --> 00:26:21,720
لم أكن أقول لكم، كنت الكلام
انظر اليه.
264
00:26:21,840 --> 00:26:23,830
إذا كانت عيني تخرج منه
فقط كنت قد قال شيئا.
265
00:26:24,320 --> 00:26:31,280
6 1/2 قدم طويل القامة، بناء واسع و
كان محطما جدا ...
266
00:26:31,950 --> 00:26:36,480
... كما لو أن الله قد مباركه
كل الجمال في العالم.
267
00:26:36,630 --> 00:26:40,040
ثم عدد من الناس غيور من
سوف هاسينا زيادة.
268
00:26:40,230 --> 00:26:41,160
هذا حقيقي جدأ.
269
00:26:42,060 --> 00:26:44,820
يا هاسينا، ماذا تفعل،
كنت أحرقت القميص.
270
00:27:05,080 --> 00:27:06,320
كيف حالك؟
271
00:27:09,190 --> 00:27:11,600
هل الجميع بخير في المنزل؟
272
00:27:16,100 --> 00:27:18,140
هل تشعر بالبرد في
شهر ماي؟
273
00:27:23,770 --> 00:27:26,020
بالنسبة لسؤال واحد فقط،
الكثير من الإجابات.
274
00:27:28,560 --> 00:27:34,270
إن..infact ينظر إليك ...
-خافت تبحث في وجهي؟
275
00:27:34,290 --> 00:27:36,220
لا نعم!
276
00:27:40,590 --> 00:27:43,710
هل تعلم، لماذا وجه الصبي هو
لا يظهر على المشاركة؟
277
00:27:47,510 --> 00:27:49,720
وإلا الفتيان يبحثون مثل القاتلة مثل
سأظل غير متزوجة فقط.
278
00:27:50,650 --> 00:27:52,230
وبالنظر إليه، فإن الفتاة ترفض
على الزواج منه.
279
00:28:00,410 --> 00:28:04,840
تعال ... الآن أتليست لقد تغلبت
الخوف من الألغام ...
280
00:28:05,410 --> 00:28:07,090
... أنني سوف تكون قادرة على جعل لكم
سعيد أم لا؟
281
00:32:00,350 --> 00:32:01,890
خد هذا.
وداعا.
282
00:32:04,070 --> 00:32:06,730
استمع ... مفاتيح المنزل ...
-Imran ...
283
00:32:07,110 --> 00:32:07,740
نعم فعلا.
284
00:32:08,000 --> 00:32:10,040
تعال الى هنا.
تعال الى هنا.
285
00:32:11,100 --> 00:32:13,800
-ما هذا؟
-أنا على وشك تنظيفه.
286
00:32:13,950 --> 00:32:15,540
متي؟
بعد إغلاق الفندق؟
287
00:32:16,090 --> 00:32:17,990
هل تبقي منزلك أيضا
قذرة جدا؟
288
00:32:19,070 --> 00:32:21,840
تذكر، لكل وصمة عار أنا خصم
50 روبية من راتبك.
289
00:32:22,200 --> 00:32:22,840
هيا، وتنظيفه.
290
00:32:24,800 --> 00:32:25,370
نعم فعلا.
291
00:32:34,540 --> 00:32:36,220
أين أنت تهرب، هاسينا؟
292
00:32:52,900 --> 00:32:55,060
هل ينظر السيد إبراهيم إلى الكلمة
ومشط شعره؟
293
00:32:56,190 --> 00:32:59,650
يا شقيق لا تعرف ...
294
00:33:00,580 --> 00:33:01,760
... انها بخير إذا أنا لم أر في
المنزل...
295
00:33:03,180 --> 00:33:04,290
... ولكن لا ينبغي أن ينظر إلى الأوساخ
في المنزل.
296
00:33:17,270 --> 00:33:19,250
-مرحبا.
-I'm القادمة الطابق العلوي في 10 دقيقة.
297
00:33:19,380 --> 00:33:20,470
حسنا.
298
00:33:25,830 --> 00:33:29,290
هل كل شيء يبحث نظيفة؟
لا أعرف.
299
00:33:29,500 --> 00:33:31,010
لم أر البيت
سبيك و سبان من قبل.
300
00:33:35,060 --> 00:33:37,260
أخ أخبرني، هو كل شيء
آخر غرامة؟
301
00:33:37,480 --> 00:33:39,300
لم يتغير شيء في حياتي ...
302
00:33:40,740 --> 00:33:42,940
أنت تقول لي، هل تفوت المنزل؟
303
00:33:48,890 --> 00:33:50,320
هنا أيضا انها مثل المنزل ...
304
00:33:52,010 --> 00:33:54,820
... من اتخاذ أي قرارات للنظر
بعد الحسابات، رجل فقط يعالج ذلك.
305
00:33:55,890 --> 00:33:57,230
يجب أن تخرج في بوركا (الحجاب)
306
00:33:59,700 --> 00:34:01,370
ولكن الآن في أن بورخا هناك
احساس الحريه.
307
00:34:04,080 --> 00:34:06,230
هل تذكر عندما استخدم فريقنا
للذهاب إلى أي مطعم ...
308
00:34:06,990 --> 00:34:10,170
... نحب ذلك أم لا علينا أن نأكل
ما كان الأب لأجل.
309
00:34:14,050 --> 00:34:18,130
الآن عندما أذهب معه، لقد
الحرية في اختيار الطعام أحب.
310
00:34:19,210 --> 00:34:20,330
لديك حرية اختيار المكان.
311
00:34:25,750 --> 00:34:27,570
ولكن ليس لديها الحرية
لاختيار فيلم.
312
00:34:29,760 --> 00:34:30,410
فيلم!
313
00:34:40,950 --> 00:34:41,650
انظر بعناية.
314
00:34:43,860 --> 00:34:47,420
وخلال الشهر الخامس من الحمل،
انها ليست جيدة لمشاهدة مثل هذا الفيلم.
315
00:34:48,270 --> 00:34:51,110
Look..look..quickly
الق نظرة.
316
00:34:59,100 --> 00:35:00,310
انه انت!
317
00:35:02,130 --> 00:35:04,130
في ستة أشهر أيضا، كنت لا تعرف
لي تماما.
318
00:35:17,930 --> 00:35:19,810
هل تناولت الكباب؟
كيف هذا؟
319
00:35:19,840 --> 00:35:20,780
انها لذيذة جدا.
320
00:35:26,380 --> 00:35:30,240
كيف جئت في هذا الفيلم؟
321
00:35:31,410 --> 00:35:32,840
منذ 10 سنوات أعمل
في الأفلام.
322
00:35:35,960 --> 00:35:36,900
بماذا تفكر؟
323
00:35:37,800 --> 00:35:42,970
مثل كيف يطير الأبطال في الفيلم،
يمكنك أيضا يطير؟
324
00:35:43,910 --> 00:35:46,540
مجرد الطيران، ويمكن المشي على الماء أيضا.
325
00:35:46,810 --> 00:35:51,100
أنا يمكن أن تمر من خلال النار، وأنا يمكن أن تقفز من
واحد شرفة إلى آخر على الدراجة.
326
00:35:52,060 --> 00:35:55,310
لم تتزوج أي رجل عادي.
327
00:35:59,400 --> 00:36:00,050
ماذا حدث؟
328
00:36:01,500 --> 00:36:02,770
انا ايضا اريد ان ارى.
329
00:36:07,280 --> 00:36:07,650
حسنا.
330
00:36:08,870 --> 00:36:12,250
-'olloll camera..take 5. '
-عمل.
331
00:36:41,450 --> 00:36:43,410
جيد.
ضرب أكثر.
332
00:36:45,460 --> 00:36:46,260
اضرب بقوة.
333
00:36:48,410 --> 00:36:48,620
نعم فعلا!
334
00:36:58,360 --> 00:36:59,030
كيف هو السيد إبراهيم؟
335
00:37:00,930 --> 00:37:06,390
نعم ... هل تعتقد، شخص ما
يمكن ضربه؟
336
00:37:06,960 --> 00:37:09,100
ماذا؟
لا لا!
337
00:37:09,570 --> 00:37:10,090
وهو ساذج جدا.
338
00:37:10,540 --> 00:37:12,620
أنا أسأل لأن حقا
مثل هذا حدث.
339
00:37:12,650 --> 00:37:13,860
من ضربه؟
340
00:37:15,850 --> 00:37:20,160
رجل قصير كان على وشك ضربه
وحتى أنه كان أيضا لا تفعل أي شيء.
341
00:37:21,410 --> 00:37:23,110
-متى حصل هذا؟
-الاسبوع الماضى.
342
00:37:24,880 --> 00:37:26,020
ولم يقل أحد شيئا؟
343
00:37:26,380 --> 00:37:29,750
نعم وكان هناك رجل كان
يطلب منه أن يصاب بجد ...
344
00:37:29,960 --> 00:37:31,210
هل ذهبت لمشاهدة اطلاق النار؟
345
00:37:32,090 --> 00:37:34,860
-نعم فعلا. عزيزي، كل شيء وهمية
في اطلاق النار.
346
00:37:34,880 --> 00:37:36,450
البطل يجب أن يضربه.
347
00:37:39,200 --> 00:37:40,110
مجرد رجل قصير وبطل؟
348
00:37:40,820 --> 00:37:43,340
يمكن أن يقفز من أكتاف زوجي
والانتحار.
349
00:39:08,320 --> 00:39:11,380
الصنبور الخاص بك هناك، أليس كذلك؟
ثم اذهب وملء المياه من هناك.
350
00:39:11,580 --> 00:39:14,980
يتم كسر -That الصنبور.
-أنا لا أعرف كل ذلك.
351
00:39:15,420 --> 00:39:17,010
التقاط دلو الخاص بك والحصول على
خسر من لها.
352
00:39:20,280 --> 00:39:20,920
اذهب بعيدا!
353
00:39:37,780 --> 00:39:39,490
هل أحتاج إلى فهمك
بشكل منفصل؟
354
00:39:39,730 --> 00:39:41,640
هذا الصنبور ينتمي لنا، فهم.
355
00:39:43,730 --> 00:39:45,810
الحنفية ينتمي إلى هذه المنطقة.
356
00:39:47,600 --> 00:39:49,330
لن تستجيب لي بسهولة.
357
00:39:51,360 --> 00:39:53,610
أنت لا تعرف، من أنا!
358
00:39:53,710 --> 00:39:57,190
أنا لا نأسف لحقيقة أن
أنا لا أعرفك.
359
00:39:58,370 --> 00:40:01,480
يؤسفني أنك لا تعرفني.
360
00:40:04,460 --> 00:40:06,020
هل تريد أن تعرف،
أنا أختي؟
361
00:40:07,150 --> 00:40:10,410
إذا كنت تأتي لمعرفة ثم شخصيا عليك
تذهب وتسليم المياه في كل بيت.
362
00:40:11,480 --> 00:40:12,050
اذهب بعيدا!
363
00:40:29,740 --> 00:40:32,010
اه انت...
364
00:40:32,280 --> 00:40:33,770
ما هي الحاجة إلى
خذ اسم أخيك؟
365
00:40:33,770 --> 00:40:37,240
شكرا لك، هاسينا. اليوم بسبب
لك، يتم حل مشكلة المياه.
366
00:40:37,520 --> 00:40:38,530
حسنا جيد.
شكرا لكم.
367
00:40:39,300 --> 00:40:41,000
علينا البقاء في هذه المنطقة ...
368
00:40:41,820 --> 00:40:44,520
أنت محظوظ جدا، السيد إبراهيم ذلك
لديك مثل هذه الزوجة لطيفة.
369
00:40:44,700 --> 00:40:46,040
هي بطلنا!
بطل!
370
00:40:47,530 --> 00:40:48,530
حسنا جيد.
371
00:40:50,850 --> 00:40:54,160
- لهذه القضايا الصغيرة ...
-Haseena هو المنقذ بالنسبة لنا.
372
00:41:11,760 --> 00:41:16,410
لذلك زوجك لم تستخدم أبدا
اسم أخيك في عمله؟
373
00:41:21,280 --> 00:41:23,560
أنا لم الكراك أي نكتة هنا،
السيدة هاسينا؟
374
00:41:25,540 --> 00:41:27,140
فكر لي جعلني أضحك.
375
00:41:29,610 --> 00:41:33,320
لماذا كان زوجي
خذ اسم أخي؟
376
00:41:35,760 --> 00:41:37,720
أنا شقيق زوجة دون يتحدث ...
377
00:41:39,010 --> 00:41:41,520
... حصص الفندق قد انتهت.
إرساله عبر.
378
00:41:46,520 --> 00:41:49,960
جيد! مع هذه المزحة يمكنك إخفاء
الحقيقة...
379
00:41:51,490 --> 00:41:52,460
.. ولكن كيف سيتم تغييره؟
380
00:41:54,960 --> 00:41:58,880
في مجتمعنا يتم الاحتفاظ بالمرأة
بعيدا عن محادثات الأعمال.
381
00:42:00,400 --> 00:42:03,970
هذا هو السبب، إذا حدث من أي وقت مضى
أيضا، أنا لا أعرف.
382
00:42:05,560 --> 00:42:09,760
وكنت تستخدم اسمه أو السلطة فقط
للخدمة الاجتماعية، أليس كذلك؟
383
00:42:13,930 --> 00:42:20,040
أنا لست غون رخيصة الذين سوف تهدد
للقضايا الصغيرة ...
384
00:42:22,980 --> 00:42:27,770
... ولكن إذا كان شخص ما يضر بلدي
أفراد الأسرة...
385
00:42:29,490 --> 00:42:32,250
... ثم أنا لست قديسا
الذين سوف تبقى هادئة.
386
00:42:44,430 --> 00:42:47,000
-Mister..Pay فاتورتك.
-الاسبوع القادم.
387
00:42:47,490 --> 00:42:49,450
انها غريبة، في كل مرة تقوم به
نفس الشيء.
388
00:42:49,720 --> 00:42:51,600
لماذا أنت كريبينغ، أنا
الهروب في مكان ما؟
389
00:42:53,210 --> 00:42:54,320
كما أن مشاريع القوانين السابقة لا تزال معلقة.
390
00:42:54,840 --> 00:42:56,970
لم أكن أقول الأسبوع المقبل.
لا تزعجني.
391
00:42:57,600 --> 00:42:59,720
هذا لن تفعل.
مسح كل ما تبذلونه من المستحقات.
392
00:43:00,000 --> 00:43:02,040
أنا لن تدفع، تفعل ما يمكنك القيام به.
393
00:43:02,780 --> 00:43:04,680
-Strange روديسم هو هذا؟
-شغب!
394
00:43:05,250 --> 00:43:06,440
سوف تظهر، ما هو رووديسم!
395
00:43:09,140 --> 00:43:10,680
هل ذهبت جنون؟
396
00:43:11,160 --> 00:43:15,880
أنت محق. إذا كنت ذكية ثم
لا تأتي من أي وقت مضى هنا مرة أخرى.
397
00:43:16,730 --> 00:43:19,600
يفهم. الآن باحترام
مسح جميع الفواتير الخاصة بك.
398
00:43:20,210 --> 00:43:21,290
عليك حفظ فواتير المستشفى الخاص بك.
399
00:43:24,040 --> 00:43:25,610
هيا، ودفع الفاتورة.
400
00:43:30,270 --> 00:43:35,240
السيدة ساثام بعد هذه الفوضى المنزلية،
الحجج مع بائعي الخضروات ...
401
00:43:35,440 --> 00:43:37,040
... سوف تحصل على كل واحد بعد
الأخرى.
402
00:43:37,410 --> 00:43:39,960
ولكن كيف يرتبط هذا كله
الصورة الأكبر في السؤال؟
403
00:43:40,170 --> 00:43:43,490
شرفكم، هذه القضايا الصغيرة هي
تلك التي شجعتها.
404
00:43:43,650 --> 00:43:45,690
السيدة ساثام، نحن لا نكتب
أي رواية على بلدها.
405
00:43:45,810 --> 00:43:48,460
كنت مجرد الحديث ما هو ذات الصلة
في هذه الحالة.
406
00:43:48,890 --> 00:43:49,920
شكرا لك، شرفك.
407
00:43:51,450 --> 00:43:56,450
السيدة هاسينا، 12 شباط / فبراير 1981
هذا التاريخ له أهمية في حياتك؟
408
00:44:14,300 --> 00:44:15,180
ملء خزان كامل.
409
00:44:15,510 --> 00:44:18,130
مرحبا يا سيدي.
إعطاء المفاتيح.
410
00:44:19,460 --> 00:44:20,080
سيدي، مفاتيح.
411
00:44:20,560 --> 00:44:23,770
وداعا يا سيدي. هو شابير بهاي،
أنت تعرفه، أليس كذلك؟
412
00:44:31,450 --> 00:44:33,340
هيا .. الذهاب.
413
00:44:40,420 --> 00:44:45,400
ماذا؟ لقد جئت هنا غير مدعوة،
لذلك شعرت سيئة؟
414
00:44:47,360 --> 00:44:51,000
أستطيع أن أرى، يأتي في مجموعة لك
وقد أظهرت الألوان الحقيقية الخاصة بك.
415
00:45:13,980 --> 00:45:17,220
لم أكن أقول لكم، يوم واحد أنا بالتأكيد
يعلمك درسا.
416
00:46:14,950 --> 00:46:16,570
-Hello بهاي.
-مرحبا.
417
00:46:17,610 --> 00:46:19,370
-David بارديسي.
-نعم بهاي.
418
00:46:20,200 --> 00:46:22,990
يتم استيراد هذا، بندقية الأمريكية.
419
00:46:23,790 --> 00:46:24,550
يمكنك تشغيله؟
420
00:46:25,060 --> 00:46:27,940
-سهل جدا.
-وداعا.
421
00:46:41,410 --> 00:46:43,180
الحالة التالية أميرزادا باثان.
422
00:46:55,000 --> 00:46:56,510
باثان ...!
423
00:47:17,700 --> 00:47:22,210
رجل عاقل يستخدم ليكون خائفا ل
الخروج من المنزل ...
424
00:47:22,390 --> 00:47:23,780
..what إذا عن طريق الخطأ رصاصة
أطلق عليه.
425
00:47:24,270 --> 00:47:25,520
وقد تحولت هذه المدينة إلى
ساحة المعركة.
426
00:47:26,010 --> 00:47:26,870
ما الذى تحاول اثباتة؟
427
00:47:27,330 --> 00:47:28,610
كنت أريد أن أقول السيدة هاسينا
في حرب العصابات.
428
00:47:28,780 --> 00:47:31,340
-أنا لم أقول ذلك.
-أو كنت تريد أن تثبت ...
429
00:47:31,390 --> 00:47:33,450
... أن كنت قد بحثت فقط
حول حروب العصابات.
430
00:47:33,640 --> 00:47:36,710
سوف تعطيني فرصة ل
أكمل مناقشتي، السيد كشواني؟
431
00:47:36,870 --> 00:47:39,540
سيدتي، الكثير من الاتهامات لك
وضعت على موكلي ...
432
00:47:39,540 --> 00:47:41,020
... لإثبات أنها بعيدة جدا عن شيء ...
433
00:47:41,210 --> 00:47:45,380
... ولكن حتى للوصول إلى النقطة التي لا
قادرة على تقديم حجة صالحة واحدة.
434
00:47:45,460 --> 00:47:47,250
السيد كيشواني، أنا أحاول فقط
كو ريلات ...
435
00:47:47,250 --> 00:47:49,550
- .. دون معرفة الماضي هاسينا ...
-Madam، ما هي الحالة ...؟
436
00:47:49,660 --> 00:47:52,250
-ما هي الحالة ...
-السيد. Keshwani..Mr. Keshwani ...
437
00:47:52,570 --> 00:47:55,610
إذا كنت سوف اسمحوا لي أن أكمل، ثم لك
سوف نعرف أن هاسينا ... - سيدتي ...
438
00:47:55,750 --> 00:47:56,620
-استمع اليه...
-انتظر!
439
00:47:57,830 --> 00:48:00,330
أنا تدفع للاستماع إلى كليهما
الاطراف.
440
00:48:00,690 --> 00:48:03,730
ولهذا اسمحوا لي أن أستمع
لها أيضا.
441
00:48:04,660 --> 00:48:06,740
بالمناسبة، السيدة روشيني ما هي
كنت تحاول أن تقول؟
442
00:48:06,910 --> 00:48:10,100
قبل 30 عاما،
شقيق هاسينا باركار ...
443
00:48:10,100 --> 00:48:12,260
... الهدف لم يكن فقط لإنهاء
العصابات المتنافسة.
444
00:48:12,690 --> 00:48:14,850
ولكن كان لإعطاء الرسالة ل
مدينة بأكملها ...
445
00:48:15,020 --> 00:48:16,930
... أنه لا يمكن لأحد أن يقف
ضد أسرهم.
446
00:48:17,230 --> 00:48:18,880
حتى الآن انها تأخذ
الاستفادة منه.
447
00:48:19,060 --> 00:48:22,830
إلى الحد الذي لا أحد جريئة
للإدلاء بشهاداتهم في المحكمة.
448
00:48:23,180 --> 00:48:26,030
- شرفك ولكن هذا لا يثبت ...
-السيد. Keshwani..Mr. Keshwani ...
449
00:48:27,870 --> 00:48:28,530
بإمكانك المتابعة.
450
00:48:28,850 --> 00:48:32,030
السيدة هاسينا، عندما التقيت آخر مرة
أخوك؟
451
00:48:32,420 --> 00:48:36,290
آمل أن تعرف، وقال انه لم يأت
لحرق والدها أيضا.
452
00:48:36,560 --> 00:48:41,180
لذلك، إذا كنت تحاول إثبات، الغش الشرطة
هاسينا باركار تقابل شقيقها ...
453
00:48:41,410 --> 00:48:44,520
لم أكن أقول أي شيء من هذا القبيل، أنت
نفسك هو الحصول على الاستنتاجات.
454
00:48:44,680 --> 00:48:46,410
-Then لماذا أنت أكسينغ الأسئلة الشخصية؟
-الشخصية؟
455
00:48:47,410 --> 00:48:48,410
ما هو الشخصية أكثر من هنا؟
456
00:48:49,340 --> 00:48:50,900
ليس هناك شيء شخصي
هنا، السيد كيشواني ...
457
00:48:51,050 --> 00:48:52,150
... كل شيء هو العمل بدقة.
458
00:48:52,760 --> 00:48:54,630
والأعمال التي نتحدث عنها ...
459
00:48:54,820 --> 00:48:58,290
فإنه ليس من الممكن التخلي عنه دون
تسليمه إلى شخص ما.
460
00:49:00,210 --> 00:49:01,380
هل أنا على حق يا سيدي؟
461
00:49:04,810 --> 00:49:08,100
السيدة هاسينا، ماذا قلت، متى
هل التقيت أخيك؟
462
00:49:16,170 --> 00:49:17,170
حسينه ...
463
00:49:19,110 --> 00:49:19,850
حسينه ...
464
00:49:20,110 --> 00:49:21,110
ماذا حدث؟
465
00:49:22,530 --> 00:49:23,420
ماذا حدث؟
466
00:49:24,240 --> 00:49:27,570
تم إطلاق النار على أخيك إقبال
كريم شقيق ابن لالا صمد خان.
467
00:49:28,020 --> 00:49:29,340
وهو مصاب بجروح خطيرة.
468
00:49:50,920 --> 00:49:53,760
Samad..what على عجل؟
469
00:49:54,570 --> 00:49:55,530
انتظر لبعض الوقت.
470
00:49:55,710 --> 00:49:58,470
إذا كنت سوف يراعي لكم في كل وقت،
عليك التوقف عن احترام لي.
471
00:50:58,190 --> 00:50:58,800
اجلس.
472
00:51:01,490 --> 00:51:04,760
في هذا المكتب لا أريد
عبء ملف واحد آخر.
473
00:51:05,500 --> 00:51:06,640
مجرد مسح لهم قبالة.
474
00:51:07,420 --> 00:51:11,020
ونعم، لا تكون عاطفية،
استخدام عقلك.
475
00:51:11,530 --> 00:51:13,050
واثنين من الرصاص تكون كافية بالنسبة لهم.
476
00:51:13,800 --> 00:51:14,330
وهناك شيئ اخر،...
477
00:51:15,540 --> 00:51:19,120
أنا لا أريد أي استفسار عن أي ضباط
بشأن هذه الحالة.
478
00:51:19,840 --> 00:51:21,030
-هل هذا واضح؟
-نعم سيدي.
479
00:52:21,780 --> 00:52:23,530
السيد خالد .. في هذه الساعة.
480
00:52:23,700 --> 00:52:24,770
وقد حان الطابق السفلي بهاي
للقاء بك.
481
00:52:41,220 --> 00:52:43,840
الأخ، في هذه الساعة،
أنت هنا؟
482
00:52:44,550 --> 00:52:48,160
-أريد فقط أن ألتقي بكم مرة واحدة.
-هل كل شيء على ما يرام؟
483
00:52:50,100 --> 00:52:51,240
سأغادر البلاد والذهاب.
484
00:52:53,590 --> 00:52:54,730
كم يوما؟
485
00:52:56,020 --> 00:52:57,290
آمل، يمكن أن أقول لكم.
486
00:52:57,630 --> 00:52:58,920
ولكن حتى أنا لا أعرف.
487
00:53:00,050 --> 00:53:01,210
بعد كل شيء، ماذا حدث؟
488
00:53:02,310 --> 00:53:04,210
بعد مقتل شماد،
أصبحت الشرطة عدوانية جدا.
489
00:53:05,010 --> 00:53:06,210
لن يسمحوا لي بالتجول
هنا بحرية.
490
00:53:06,260 --> 00:53:07,920
- ولكن المطار ...
-من هنا سأذهب إلى دلهي ...
491
00:53:08,180 --> 00:53:09,600
... هناك جواز سفر جديد مرتب.
492
00:53:09,750 --> 00:53:10,760
من هناك سأذهب إلى دبي.
493
00:53:15,220 --> 00:53:20,050
الأخ، أول شابر شابر
والآن أنت.
494
00:53:21,730 --> 00:53:23,090
ماذا عني...؟
495
00:53:23,920 --> 00:53:27,250
سأغادر البلاد و
الذهاب، وليس لك.
496
00:53:28,690 --> 00:53:32,330
أخيك لن يذهب حتى الآن
وقال انه لا يمكن البقاء بالقرب منك أيضا.
497
00:53:35,020 --> 00:53:37,630
كان خالد دائما معك
كما بلدي الظل.
498
00:53:40,750 --> 00:53:41,950
اعتني بنفسك.
499
00:53:46,160 --> 00:53:47,050
وداعا.
500
00:54:00,650 --> 00:54:04,370
قلت، أنا لا أتذكر ذلك.
501
00:54:04,550 --> 00:54:08,030
هذا يوم مهم من حياتك
وكنت تقول، أنت لا تتذكر ذلك.
502
00:54:08,860 --> 00:54:11,560
في ذلك اليوم لم يكن أي مهرجان أو
السنة الجديدة...
503
00:54:12,970 --> 00:54:14,920
... كيف أتذكر متى
كنت قد التقيت أخي؟
504
00:54:16,930 --> 00:54:18,960
تحتاج المحكمة إلى تاريخ.
505
00:54:19,880 --> 00:54:21,420
عندما حادث وسيلة أيضا.
506
00:54:22,140 --> 00:54:25,950
تريد مني أن أجيب عما إذا كان لديه
سلمت أعماله لي أم لا ...
507
00:54:25,950 --> 00:54:27,960
... في اجتماعه الأخير.
508
00:54:30,650 --> 00:54:32,560
الإجابة عليه هو رقم كبير.
509
00:54:34,800 --> 00:54:38,570
ثم ما كانت الحاجة لشخص ما
لكسر مبادئ العالم السفلي.
510
00:54:41,170 --> 00:54:43,740
في العالم السفلي الخاص بك هناك
القانون غير المكتوب ... - الشرف.
511
00:54:46,040 --> 00:54:50,160
إذا كانت الأسرة لا علاقة لها بهذا العالم
ثم أنها لا تضر بهم.
512
00:55:18,200 --> 00:55:20,090
-اذهب للخارج والعب.
-حسنا.
513
00:55:38,410 --> 00:55:39,340
الآب...
514
00:55:41,000 --> 00:55:41,680
الآب...
515
00:55:43,240 --> 00:55:44,370
الآب...
516
00:55:49,990 --> 00:55:51,580
دانماركي!
517
00:56:08,750 --> 00:56:09,610
دانماركي!
518
00:56:32,980 --> 00:56:34,200
بهاي ...!
519
00:56:47,930 --> 00:56:50,370
خذه وذهب إلى الداخل.
520
00:56:54,850 --> 00:56:56,010
بهاي!
521
00:57:02,660 --> 00:57:04,050
الذهاب داخل وقفل الباب.
522
00:57:21,060 --> 00:57:22,210
ماذا حدث، لالي؟
523
00:57:23,170 --> 00:57:23,870
أين الأطفال؟
524
00:57:24,150 --> 00:57:24,910
لالي، يتم اطلاق النار عليك.
525
00:57:25,630 --> 00:57:27,160
-Kids هي في الداخل.
-لا شيء سيحدث لي.
526
00:57:27,270 --> 00:57:28,950
لالي تأتي، دعونا نذهب إلى المستشفى.
527
00:57:29,430 --> 00:57:30,060
لا شيء سوف يحدث لك.
528
00:57:30,940 --> 00:57:32,030
لا شيء سوف يحدث لك.
529
00:57:32,160 --> 00:57:33,020
أنا هناك!
530
00:57:47,870 --> 00:57:49,310
دعوة لسيارة أجرة.
531
00:58:03,700 --> 00:58:06,140
لالي، لن يحدث شيء.
سائق، حملة بسرعة.
532
00:58:06,940 --> 00:58:09,960
لالي، والحفاظ على الحديث لا شيء سيحدث.
سائق، عجلوا.
533
00:58:12,020 --> 00:58:13,240
سائق، عجلوا!
534
00:58:14,150 --> 00:58:20,770
Lalle..look في لي.
لالي، لن يحدث شيء لك.
535
00:58:20,910 --> 00:58:23,210
لا شيء سوف يحدث لك.
لن يحدث شيء.
536
00:58:24,360 --> 00:58:25,370
لا شيء سوف يحدث لك.
537
00:58:30,460 --> 00:58:32,340
lalle..Lalle!
538
01:00:23,740 --> 01:00:24,290
أم!
539
01:00:29,750 --> 01:00:31,780
أم ماذا حدث؟
أم!
540
01:00:32,320 --> 01:00:33,880
أم ماذا حدث؟
أم!
541
01:00:34,350 --> 01:00:35,810
الأم، لماذا تبكي؟
542
01:00:36,030 --> 01:00:37,410
الأم، أين أبي؟
543
01:00:43,630 --> 01:00:47,880
وعدني، عليك أبدا ترك
أمك وحدها.
544
01:00:47,960 --> 01:00:48,760
اوعدني.
545
01:00:51,090 --> 01:00:53,430
أنت لن تذهب أمامي.
546
01:01:09,600 --> 01:01:10,910
Lalle!
547
01:01:13,490 --> 01:01:15,360
Lalle!
548
01:01:38,910 --> 01:01:39,600
مرحبا.
548
01:01:55,910 --> 01:02:15,600
www.HintFilmiKeyfi.Com
549
01:02:28,480 --> 01:02:29,120
مرحبا.
550
01:02:29,400 --> 01:02:30,320
كيف حالك عزيزى؟
551
01:02:32,170 --> 01:02:35,680
غرامة، لقد انتهيت للتو صلاتي.
552
01:02:36,210 --> 01:02:38,430
لا تقلق، فقط نصلي.
553
01:02:39,090 --> 01:02:40,600
كل يوم أصلي فقط ...
554
01:02:41,770 --> 01:02:43,000
... أن كل يوم واحد كل شيء
يصبح على ما يرام.
555
01:02:43,150 --> 01:02:44,520
ربنا يحميك.
556
01:02:51,860 --> 01:02:52,570
ماذا سوف تأخذ؟
557
01:02:53,810 --> 01:02:55,370
حصلت على ما أردت.
558
01:03:35,100 --> 01:03:39,370
"في وقت متأخر من الليل في 3.30 بدأ اثنين من الرجال غير معروف
إطلاق النار على مستشفى جي ".
559
01:03:39,640 --> 01:03:42,710
"كان هدفهم هو الانتقام من
آرون جولي مطلق النار الحاد ".
560
01:03:43,230 --> 01:03:47,880
"كانوا من الرماة الذين قتلوا داود
زوج شقيق إبراهيم إبراهيم باركار ".
561
01:03:48,070 --> 01:03:52,880
"ولكن من المحزن جدا أنه بسبب العالم السفلي
العداوة مات الكثير من الأبرياء. "
562
01:03:53,280 --> 01:03:55,730
"منهم اثنان كانت كونستابلس و
ثلاثة موظفين المستشفى ... '
563
01:03:59,420 --> 01:04:00,130
مرحبا.
564
01:04:00,390 --> 01:04:01,780
صلاتك مقبولة، عزيزتي.
565
01:04:03,850 --> 01:04:06,650
-شقيق لك...
- لقد قررت ...
566
01:04:07,330 --> 01:04:08,770
أنا بالتأكيد انتقم موته.
567
01:04:10,200 --> 01:04:12,570
لا تقلق يا أخيك
انه معك.
568
01:04:13,800 --> 01:04:14,640
وداعا.
569
01:04:24,320 --> 01:04:28,070
وفقا لك، لاتخاذ الانتقام من
أخيك، قتل زوجك.
570
01:04:28,620 --> 01:04:29,130
صيح!
571
01:04:32,300 --> 01:04:37,800
في ذلك الوقت، لم تكن شقيقة صغيرة
الذي سيكون سعيدا مع ساعة مهربة.
572
01:04:37,880 --> 01:04:41,890
كانت هي هاسينا الذي يعرف جيدا
قوة أخيه.
573
01:04:41,900 --> 01:04:46,160
وأنت تقول، أخوك أخذ مثل هذا
خطوة كبيرة دون إعلامك.
574
01:04:46,330 --> 01:04:47,990
أنت تتهم موكلي بالتحريض
من القتل.
575
01:04:48,240 --> 01:04:53,000
لأنني لا يمكن أن تقبل أن جي تبادل لاطلاق النار
كان من المخطط لها دون علمها.
576
01:04:53,090 --> 01:04:56,540
أنت تجادل كما لو كان لديك بعض
جدول الأعمال الشخصية هناك.
577
01:04:56,760 --> 01:04:59,900
رجل لجدول أعماله الشخصي يدخل
المستشفى في وضح النهار ...
578
01:04:59,900 --> 01:05:03,000
... يفتح النار ويقتل سبعة أشخاص و
كنت تستجوبني، السيد كيشواني
579
01:05:03,190 --> 01:05:05,060
وهذا لا علاقة له بهذه القضية.
580
01:05:05,170 --> 01:05:07,550
ألا تعرف ...
-أنا لم أقول.
581
01:05:12,270 --> 01:05:18,080
لو كنت قد قلت، ثم أنا لن
تتردد في قبول ...
582
01:05:19,620 --> 01:05:20,720
ولا أسف!
583
01:05:25,820 --> 01:05:30,520
وإذا كان لديك أي شقيق ثم
اسأله...
584
01:05:31,880 --> 01:05:35,240
... إذا كنت في مكاني ماذا
هل يفعل؟
585
01:05:37,370 --> 01:05:38,960
سوف تحصل على إجابتك.
586
01:05:39,970 --> 01:05:44,080
لذلك كنت تحاول أن أقول، مثل هذا كبير
تبادل لاطلاق النار في جي أن أخيك ...
587
01:05:44,170 --> 01:05:45,170
شرف، انها تفعل
الحجج التي لا أساس لها.
588
01:05:46,100 --> 01:05:51,570
السيدة روشيني، هل لديك أي دليل قوي
لإثبات ما تقوله هو الصحيح؟
589
01:05:53,690 --> 01:05:56,130
يمكنك قبول مثل هذا الشيء الكبير
أمام الجميع.
590
01:05:57,290 --> 01:06:01,190
ثم لماذا لا تقبل أن تعمل
شقيق أخك هنا في بومباي؟
591
01:06:03,860 --> 01:06:06,770
فقط أعطني سبب ذلك
انه تسليم الأعمال بالنسبة لي؟
592
01:06:07,580 --> 01:06:08,110
ثقة!
593
01:06:10,450 --> 01:06:13,730
الشرف، 2000 كرور
العقارات في مومباي ...
594
01:06:14,240 --> 01:06:17,060
... والنسبي واحد فقط.
595
01:06:19,080 --> 01:06:22,990
الذين لا يستطيعون فهم الكهرباء
فاتورة 2000 روبية ...
596
01:06:23,780 --> 01:06:27,480
... سوف تعمل
2000 كرورس الأعمال؟
597
01:06:37,130 --> 01:06:42,270
هناك عالم خارج المطبخ
والأطفال، لم أكن أعرف فقط.
598
01:06:42,370 --> 01:06:43,540
هيا، وتأتي.
599
01:06:44,230 --> 01:06:44,860
وداعا الأم.
600
01:06:45,240 --> 01:06:47,880
تعلم شيء جديد كل يوم
كان يخدعني.
601
01:06:50,100 --> 01:06:52,580
ولكن اضطررت لتشغيل المنزل.
602
01:06:53,850 --> 01:06:56,860
فكرت في إعادة التشغيل
فندق زوجي.
603
01:06:57,780 --> 01:07:05,220
إذا كان تشغيل الأعمال الغذائية كان سهلا
كما الطبخ ثم لن يكون هناك أي مشكلة.
604
01:07:06,230 --> 01:07:08,260
"لجعل الحالة تحت السيطرة
طلبت حكومة الولاية ...
605
01:07:08,260 --> 01:07:10,540
الحكومة المركزية لتعزيز
الامن.'
606
01:07:10,840 --> 01:07:14,190
"بحلول الوقت يمكن أن تصل الحكومة
إلى أي استنتاج كان في وقت متأخر جدا. "
607
01:07:14,730 --> 01:07:19,860
'انها 4.30 وفي أي وقت من الأوقات 450 سنة
بناء انهارت أمام الجميع ".
608
01:07:20,350 --> 01:07:22,420
"في كثير من أنحاء البلاد الناس
هي في حالة من الذعر ".
609
01:07:23,380 --> 01:07:26,750
"طلب رئيس الوزراء
المواطنين على البقاء هادئا "
610
01:07:27,310 --> 01:07:30,080
"أخبار اليوم ينتهي هنا ..."
611
01:07:53,630 --> 01:07:57,080
"الشغب الطائفي قد كسر في بومباي".
612
01:07:57,170 --> 01:08:01,070
"في وقت متأخر من الليل عدد قليل من الشباب المسلمين في داخل
وتعيين الهندوس الأحياء الفقيرة في النيران "
613
01:08:01,760 --> 01:08:05,220
"بومباي هو في معظم الطقوس المروعة من أي وقت مضى"
614
01:08:05,470 --> 01:08:09,180
هندوس يهاجمون المسلمين
المسلمين الذين يهاجمون الهندوس ".
615
01:08:09,990 --> 01:08:14,710
"حادثة 6 ديسمبر قد تركت
ندبة دائمة على وجه المدينة. "
616
01:08:15,710 --> 01:08:16,940
"انتشرت أعمال الشغب عبر كل حارة"
617
01:08:17,140 --> 01:08:19,980
الهندوس والمسلمين
قتل بعضهم البعض "
618
01:08:20,200 --> 01:08:22,260
"لا يبدو أن سفك الدماء لوقف"
619
01:08:29,290 --> 01:08:32,910
"أعلنت شرطة بومباي حظر التجول
في مختلف المجالات الحساسة ".
620
01:08:33,430 --> 01:08:36,040
"لقد حان أقصى مدينة ل
طحن وقف "
621
01:08:36,170 --> 01:08:38,780
"كما أخذت أعمال الشغب قبيح
بدوره أمس ... '
622
01:08:39,150 --> 01:08:42,100
"تم استدعاء قوة العمل السريع ل
السيطرة على الوضع. "
623
01:09:02,800 --> 01:09:03,540
مرحبا.
624
01:09:03,930 --> 01:09:06,820
عزيزي، الآن انها ليست آمنة ل
البقاء في بومباي.
625
01:09:06,970 --> 01:09:08,350
يمكنك الحصول على الاطفال وتأتي هنا.
626
01:09:09,390 --> 01:09:11,780
-Relatives هنا، شقيق.
-الحصول عليها أيضا معك.
627
01:09:12,300 --> 01:09:15,720
هذه هي القصة كلها، هم
لا تريد أن تترك بومباي.
628
01:09:17,100 --> 01:09:18,040
ولا أستطيع تركهم.
629
01:09:18,320 --> 01:09:22,430
عزيزي محاولة لفهم، طوال اليوم
أنا قلق منكم جميعا.
630
01:09:23,090 --> 01:09:26,180
لا تقلق،
فقط نصلي.
631
01:09:28,010 --> 01:09:31,900
إلهي معي، لا شيء
سوف يحدث لي.
632
01:09:33,480 --> 01:09:34,900
وداعا.
633
01:09:45,510 --> 01:09:49,270
"وقد ادعى بعد علامة الاشتباكات
ما يقرب من 350 حياة ".
634
01:09:49,680 --> 01:09:51,870
"مع عدد القتلى ارتفاع كل يوم."
635
01:09:52,230 --> 01:09:55,310
"يبدو القانون والنظام الوضع
أن تكون نظرية فقط. "
636
01:10:07,480 --> 01:10:08,400
لقد جاء من دونغري.
637
01:10:08,640 --> 01:10:09,320
أنت ذاهب، سأنضم إليكم لاحقا.
638
01:10:22,030 --> 01:10:23,580
"داود ليس أخونا ...
639
01:10:24,020 --> 01:10:25,830
... لم يفعل أي شيء
للنساء دونغري ".
640
01:12:27,720 --> 01:12:31,680
"سلسلة من 10 انفجار في بومباي
ترك 257 قتيلا ...
641
01:12:31,860 --> 01:12:33,580
.. وما يقرب من 700 جريح. "
642
01:12:33,770 --> 01:12:37,350
"كانت هذه الانفجار في الهند
العاصمة التجارية وهي ... "
643
01:12:37,510 --> 01:12:41,260
"بورصة بومباي، ورلي جواز السفر
مكتب، بازار زافيري ...
644
01:12:41,600 --> 01:12:43,960
"فندق سنتور ولاكي مضخة البنزين."
645
01:12:43,980 --> 01:12:47,140
"مدينة بومباي لم يبدو أبدا
تكون هادئة جدا. "
646
01:12:47,940 --> 01:12:52,140
"الطرق وحيدا والقطارات الفارغة، يبدو كما لو
بعد الانفجار المدينة كلها في حالة صدمة ".
647
01:13:01,580 --> 01:13:02,070
من أنت؟
648
01:13:02,860 --> 01:13:05,550
لقد تم استدعاؤك.
بسرعة! هيا بسرعة.
649
01:13:07,910 --> 01:13:09,140
-أين أمي الذهاب؟
-بسرعة!
650
01:13:09,310 --> 01:13:11,500
-ام ام..
-أدرس جيدا.
651
01:13:39,430 --> 01:13:40,310
اجلس هنا.
652
01:14:11,860 --> 01:14:13,700
السيدة هاسينا، هذا المكان سوف
لا تكون جديدة بالنسبة لك؟
653
01:14:16,790 --> 01:14:18,870
أوه، لأن والدك
كان في الشرطة.
654
01:14:21,840 --> 01:14:22,860
ماء؟
655
01:14:25,270 --> 01:14:26,260
لدي معي.
656
01:14:27,740 --> 01:14:28,100
شاي؟
657
01:14:29,380 --> 01:14:30,100
السؤال الوحيد!
658
01:14:32,270 --> 01:14:38,150
السيدة هاسينا، ما رأيك
حول الانفجارات في بومباي؟
659
01:14:40,820 --> 01:14:41,850
ما هو نوع السؤال؟
660
01:14:43,560 --> 01:14:47,170
فقد الكثيرون حياتهم، بالتأكيد
سوف أشعر سيئة.
661
01:14:49,880 --> 01:14:52,010
ما هو رأيك، من هو المسؤول
لهذه الانفجارات؟
662
01:14:53,430 --> 01:14:55,750
كنت في الشرطة، يجب أن نعرف ذلك.
663
01:14:57,530 --> 01:14:59,130
من المؤكد!
664
01:15:00,180 --> 01:15:05,060
انظروا، تقاريرنا تقول ان الانفجارات
تم التخطيط في دبي.
665
01:15:06,510 --> 01:15:09,470
هل من غير القانوني الإجابة على سؤال
مع سؤال؟
666
01:15:10,260 --> 01:15:10,740
بالتاكيد لا.
667
01:15:11,340 --> 01:15:11,750
يطلب.
668
01:15:13,280 --> 01:15:15,170
أمه وشقيقته يبقى
في هذه المدينة،...
669
01:15:16,880 --> 01:15:18,200
... هل تعتقد انه
سوف تفعل مثل هذا؟
670
01:15:20,670 --> 01:15:21,880
انظروا، أنا لا أقول أي شيء ...
671
01:15:22,060 --> 01:15:24,060
كان يستخدم لتهريب الذهب و
ما زال يفعل ذلك ...
672
01:15:26,140 --> 01:15:28,590
أستطيع أن أصرخ وأقول هذا في
في منتصف الطريق.
673
01:15:31,740 --> 01:15:32,860
لكنه لن يفعل ذلك.
674
01:15:34,620 --> 01:15:35,780
بالنسبة لك بومباي هي مدينة ...
675
01:15:38,610 --> 01:15:41,160
... ولكن لأخي انها
حبه الأول.
676
01:15:51,340 --> 01:15:51,940
أم!
677
01:16:00,890 --> 01:16:03,360
الأم..كيفية جعل هذا؟
678
01:16:05,090 --> 01:16:06,770
هيا.
679
01:16:26,010 --> 01:16:28,590
"أعلنت الحكومة الهندية
له إرهابي ".
680
01:16:28,760 --> 01:16:31,290
"أم، ما يفعله عمه
على التلفاز؟
681
01:16:34,260 --> 01:16:35,220
أم، ما هو الإرهابي؟
682
01:16:39,160 --> 01:16:40,350
لقد دعاكم سيدي.
683
01:16:49,330 --> 01:16:52,380
"فرع الجريمة يحاول قصارى جهدهم
لحل قضية الانفجار. "
684
01:16:52,940 --> 01:16:55,630
"انهم يدعو باستمرار
هاسينا باركار للتحقيق ".
685
01:17:43,730 --> 01:17:47,230
"من هاسينا باركار فرع الجريمة لديها
لم تحصل على أي دليل قوي ".
686
01:17:47,500 --> 01:17:51,550
"لإثبات أن شقيقها كان مسؤولا
أو لا تفجيرات القنابل في بومباي ".
687
01:17:52,160 --> 01:17:56,930
"فقط هي أو شقيقها يعرف
ما هي الحقيقة.
688
01:18:01,080 --> 01:18:03,180
وقد حان -Mother.
-Mother، وتأتي دعونا نأكل.
689
01:18:03,440 --> 01:18:06,340
-نأتي على، الأم.
-أنا، أنا جائع.
690
01:18:06,740 --> 01:18:09,420
-نأتي على، الأم.
-Mother، وتأتي دعونا نأكل.
691
01:18:09,700 --> 01:18:13,470
-ام ام..
- ما الذي حدث؟
692
01:18:22,820 --> 01:18:23,460
مرحبا..
693
01:18:24,200 --> 01:18:26,420
-أنا متعب، شقيق.
عزيزي، هو كل شيء بخير؟
694
01:18:27,080 --> 01:18:29,940
خائفة من يخطو في المنزل.
خائفة من النوم في الليل.
695
01:18:30,720 --> 01:18:32,560
في كل وقت الشرطة تبقي
داعيا إلى التحقيق.
696
01:18:32,790 --> 01:18:34,930
ما لا أعرف، أنها تبقي
وتكرر نفس السؤال.
697
01:18:35,110 --> 01:18:36,000
ماذا يجب أن أقول لهم؟
698
01:18:36,130 --> 01:18:37,840
هل تعرف أخوك؟
699
01:18:38,910 --> 01:18:42,550
أستطيع الإجابة على الشرطة، ولكن ماذا
يجب أن أجيب على الأطفال؟
700
01:18:43,480 --> 01:18:46,190
الدنماركية تسأل، ما هو الإرهابي؟
لماذا ينظر عمه على التلفزيون كل يوم؟
701
01:18:46,600 --> 01:18:47,780
ماذا يجب أن أقول له؟
702
01:18:48,780 --> 01:18:51,830
يتم اختبار هؤلاء الناس فقط من قبل الله، ل
الذي لديه ثقة بأنهم سيفوزون
703
01:18:52,400 --> 01:18:54,070
وأنا أعرف أيضا أختي.
704
01:18:54,900 --> 01:18:56,330
لذلك بسهولة أنها لن تستسلم.
705
01:18:56,940 --> 01:19:00,100
يكون الصبر والحفاظ على الإيمان
والله في أخيك.
706
01:19:01,390 --> 01:19:02,490
شقيق، كنت قد فعلت ذلك أم لا؟
707
01:19:04,350 --> 01:19:07,540
الأخ، ما قلته للشرطة
كان صحيحا، أليس كذلك؟
708
01:19:09,140 --> 01:19:11,700
Brother..brother ..
709
01:19:17,110 --> 01:19:19,110
انظروا، إذا كنت تعرف أي شيء ثم
من فضلك لا تخفيه.
710
01:19:20,040 --> 01:19:23,340
يتم استغلالها هاتفي، لذلك بالتأكيد أنا
لا يمكن أن نعرف أكثر مما كنت.
711
01:19:23,430 --> 01:19:25,650
لا لا.
أنا لا ألومك.
712
01:19:26,610 --> 01:19:27,820
انت شقيقته ...
713
01:19:27,990 --> 01:19:31,630
سوف تعقد أخي مسؤولة عن
أي خطأ يحدث في البلاد؟
714
01:19:32,940 --> 01:19:35,550
إذا غدا شخص يموت من النوبة القلبية
في عائلتك ...
715
01:19:35,730 --> 01:19:37,390
..ثم أيضا سوف أقول،
أخي هو المسؤول عن ذلك.
716
01:19:37,400 --> 01:19:39,010
وبعد ذلك سوف تتصل بي
للتحقيق؟
717
01:19:40,190 --> 01:19:43,780
والان ما العمل؟ كل ما تبذلونه من الأخ والأخوات
غادر البلاد وذهب بعيدا.
718
01:19:44,770 --> 01:19:46,390
أنت فقط في بومباي هذا هو السبب
نحن ندعو لك.
719
01:19:48,000 --> 01:19:49,740
وهذا يعني أنني ارتكبت خطأ البقاء
في مدينتي.
720
01:19:52,210 --> 01:19:53,580
حتى يمكنك ترك المدينة.
721
01:19:54,320 --> 01:19:57,190
بالتأكيد يجب أن يكون أخيك على علم بذلك
وكان اسمه متورطا في هذه الانفجارات.
722
01:19:59,850 --> 01:20:01,860
لأن زوجي سوف
لا تريد هذا.
723
01:20:04,830 --> 01:20:07,870
بعده، عائلتي هي
المسئولية.
724
01:20:12,940 --> 01:20:15,800
منذ أسبوع، يحصلون على الطعام
في الوقت المناسب ..
725
01:20:15,950 --> 01:20:17,990
... أطفالي يصلون إلى المدرسة
بأمان أم لا ...
726
01:20:18,110 --> 01:20:18,670
أنا لست على علم بأي شيء.
727
01:20:19,470 --> 01:20:21,780
على الرغم من أنني لست على خطأ،
يجب أن تأتي يوميا.
728
01:20:21,900 --> 01:20:22,100
الزم الصمت!
729
01:20:23,040 --> 01:20:23,790
اخفض صوتك!
730
01:20:25,900 --> 01:20:28,990
أنا أتحدث وديا لا يعني
أن أحترم لك الكثير.
731
01:20:30,360 --> 01:20:32,460
ليس فقط أسبوع، إذا كنت أدعو لديك
ليأتي هنا لمدة شهر أيضا.
732
01:20:34,350 --> 01:20:37,040
واتهم أخوك بانفجار قنبلة
وليس لأي مهام وطنية.
733
01:20:39,760 --> 01:20:41,540
الأطفال يأكلون الطعام أو لا!
عليك اللعنة!
734
01:20:42,290 --> 01:20:44,820
العديد من الآباء لم يحصلوا عليها
جثث الأطفال أيضا ...
735
01:20:45,000 --> 01:20:45,970
... وكنت جالسا هنا
وكونها متعجرفة.
736
01:20:47,420 --> 01:20:49,070
ولكن ما هو خطأي؟
737
01:20:49,240 --> 01:20:51,230
أنك شقيقته!
738
01:20:53,360 --> 01:20:55,520
وهذا عليك أن تتسامح
كل حياتك.
739
01:20:56,660 --> 01:20:58,360
سرعان ما تفهم هذا ...
740
01:20:59,920 --> 01:21:01,020
... أن أقل بكثير سيكون الألم.
741
01:21:23,900 --> 01:21:26,590
"ليس لديهم أي حقوق للبقاء هنا."
742
01:21:26,790 --> 01:21:29,460
"أخوك إرهابي"
"أخوك قاتل"
743
01:21:29,900 --> 01:21:30,790
"هي اليد في القفازات مع
شقيقها'
744
01:21:41,860 --> 01:21:45,690
يجب أن تكون قد فهمت أنها
سوف مشكلة لك بسبب أخيك.
745
01:21:46,140 --> 01:21:51,670
لذلك، قررت، بقدر ما سوف سحب
كنت أسفل ذلك بكثير سوف تبقي ارتفاع.
746
01:21:51,990 --> 01:21:55,040
وفعلت ما كان من السهل جدا بالنسبة لك.
747
01:22:16,520 --> 01:22:17,430
يبدو أنه عمل غير قانوني ...
748
01:22:18,640 --> 01:22:20,440
حاولت إقناعه بأنك
لا ندخل في كل هذا.
749
01:22:27,290 --> 01:22:30,120
اجلبه.
انا قادم.
750
01:22:40,370 --> 01:22:41,920
بإخلاص أريد أن أفعل الكابل
اعمال....
751
01:22:42,470 --> 01:22:44,830
... لكنه لا يسمح لي
خطوة في منطقته.
752
01:22:45,230 --> 01:22:46,910
في كل مرة يحصل غاضبا.
753
01:22:47,150 --> 01:22:49,830
عندما أحاول أن أشرح له وديا،
انه يهددني.
754
01:22:49,940 --> 01:22:51,060
بعد محاولة كل وسيلة ممكنة ...
755
01:22:52,870 --> 01:22:54,470
... الآن لقد جئت إليكم.
756
01:23:01,560 --> 01:23:03,680
أخبره بوجبات خفيفة مساء الأحد
هو في مكاني.
757
01:23:11,250 --> 01:23:14,220
خط كابل بلدي المستخدمة للعمل
في المنطقة رقم 8، 3 10.
758
01:23:14,380 --> 01:23:16,190
الآن قد حان للتدخل.
759
01:23:17,550 --> 01:23:19,440
-لا القتال أثناء تناول الطعام.
-إذن ماذا يجب أن أفعل؟
760
01:23:20,050 --> 01:23:20,680
أعمالي...
761
01:23:20,830 --> 01:23:22,250
أنت لست المالك الوحيد
من تلك المناطق.
762
01:23:22,400 --> 01:23:24,360
لا تحاول أن تكون ذكية.
-هادئ!
763
01:23:31,070 --> 01:23:33,450
الجدران من هذه المنازل هي
تستخدم بصوت عال من الألغام فقط.
764
01:23:34,910 --> 01:23:37,640
من محمدالي إلى تاردو
هو منطقتك.
765
01:23:37,680 --> 01:23:38,950
في بقية كنت تلعب.
766
01:23:39,190 --> 01:23:42,190
-العمل واحترام ...
-هل هو أكثر من كلامي؟
767
01:23:44,190 --> 01:23:45,910
لا ضرر سيأتي على الخاص بك
اعمال.
768
01:23:45,940 --> 01:23:47,150
ولكن سيدتي ...
769
01:23:47,390 --> 01:23:50,030
لشرح أكثر من هذا لا أنا
لديهم الصبر ولا الكلمات.
770
01:23:52,820 --> 01:23:56,310
سوف يكون على ما يرام إذا تلقيت مكالمة من
دبي بشأن قضايا محمد علي.
771
01:24:07,930 --> 01:24:09,140
لقد أكلت الملح ...
772
01:24:12,080 --> 01:24:13,730
فيما يتعلق بالمال الحديث مع خالد.
773
01:24:15,450 --> 01:24:18,360
حل الكثير من التفاهمات المتبادلة
في غضون سنوات قليلة ...
774
01:24:18,540 --> 01:24:23,110
من جايراج حارة شاول وصلت مباشرة
إلى شقة فاخرة من قاعة جوردون ...
775
01:24:23,470 --> 01:24:25,360
... حيث كانت لديها
محكمتها الخاصة.
776
01:24:44,510 --> 01:24:47,840
من زوج زوجة تيفس إلى عمل
التنافس، لم يكن هناك مثل هذا ...
777
01:24:48,000 --> 01:24:49,440
... خلاف أنها لم تحل.
778
01:24:50,400 --> 01:24:55,150
فجأة فشل 7th هاسينا باركار
أصبحت أغلى بومباي و ...
779
01:24:55,320 --> 01:24:56,760
... ومحكم موثوق بها.
780
01:24:57,580 --> 01:25:00,830
ومن هاسينا أصبحت
هاسينا أبا.
781
01:25:01,790 --> 01:25:03,490
شقيقة الأكبر من ناغبادا.
782
01:25:13,020 --> 01:25:15,230
ولد العديد من دونس في بومباي ...
783
01:25:16,680 --> 01:25:17,750
... ولكن أبا كان واحدا فقط.
784
01:25:18,620 --> 01:25:19,310
أليس كذلك؟
785
01:25:20,400 --> 01:25:21,830
أعطاني الناس الاحترام ...
786
01:25:23,170 --> 01:25:24,630
أنا قبلت ذلك!
787
01:25:24,910 --> 01:25:25,590
ابا !!
788
01:25:32,570 --> 01:25:37,180
كان هذا هو الوقت الذي سلم فيه أخيك
على كامل الأعمال بومباي لك.
789
01:25:42,370 --> 01:25:43,180
مرحبا!
790
01:25:43,880 --> 01:25:46,870
عزيزي، حتى الآن كنت قد تم
بعيدا جدا عن مثل هذه الأشياء.
791
01:25:48,170 --> 01:25:48,800
لا تفعل ذلك.
792
01:25:49,910 --> 01:25:51,740
هل اسمحوا لي من أي وقت مضى كنت تشعر
ندرة أي شيء.
793
01:25:52,320 --> 01:25:54,370
دون أن أطلب مني الكثير، الأخ.
794
01:25:56,370 --> 01:25:57,620
بعض الأشياء التي ...
795
01:26:00,150 --> 01:26:00,990
... لم يفكر أبدا.
796
01:26:01,910 --> 01:26:03,070
- أعرف مني ...
797
01:26:03,080 --> 01:26:05,740
أنا لا عقد لك المسؤولية
من اجل اي شي.
798
01:26:07,980 --> 01:26:12,390
لكننا لا نستطيع أن ننكر ذلك
على كل خطوة من حياتي ...
799
01:26:13,570 --> 01:26:14,910
... هناك خطى
قدمك.
800
01:26:18,270 --> 01:26:20,860
على الرغم من كنت ترغب في ذلك
لا يمكن مسحها ...
801
01:26:23,810 --> 01:26:26,630
... بنفس الطريقة حتى لو أتمنى،
لا أستطيع العودة إلى الوراء.
802
01:26:27,490 --> 01:26:30,030
ولكن ماذا سوف أشيف
تفعل كل هذا؟
803
01:26:32,370 --> 01:26:34,350
لقد سألتك سؤالا ...
804
01:26:36,380 --> 01:26:38,160
... لم يكن لديك أي
الإجابة عليه.
805
01:26:41,630 --> 01:26:43,470
يؤسفني الإجابة على سؤالك ...
806
01:26:45,780 --> 01:26:46,460
ليس لدي.
807
01:26:50,330 --> 01:26:51,400
وداعا.
808
01:26:57,120 --> 01:27:01,300
يجب أن يكون أخيك على علم بذلك
تسوية الخلافات بين البنائين ...
809
01:27:01,480 --> 01:27:03,630
... أنت نفسك قد حصلت
في مجال العقارات التجارية؟
810
01:27:03,900 --> 01:27:04,630
نعم فعلا.
811
01:27:05,490 --> 01:27:08,000
ثم أنا لا أرى أي سبب،
شرفك ...
812
01:27:08,140 --> 01:27:10,750
... لماذا لا يطلب منها أن تنظر
بعد ممتلكاته غير المشروعة.
813
01:27:11,860 --> 01:27:13,850
السيدة ساثام، متى ستحصل على هذا؟
814
01:27:13,930 --> 01:27:16,390
موكلي هو مجرد وكيل عقاري.
815
01:27:17,070 --> 01:27:19,160
وكلاء العقارات يأخذ فقط
العمولة أو الوساطة.
816
01:27:19,630 --> 01:27:20,630
لا حماية المال!
817
01:27:20,820 --> 01:27:23,310
إذا كان أي شخص يأتي إلى موكلي
للتسوية ...
818
01:27:23,560 --> 01:27:26,150
... ومن أجل ذلك إذا كانت تفرض رسوما،
ثم هذا ليس حماية المال.
819
01:27:26,510 --> 01:27:29,000
غدا سوف أقول التحكيم
الرسوم هي أيضا حماية المال.
820
01:27:29,310 --> 01:27:31,270
ثم نحن المحامين يجب أن يكون أيضا
المدانين لذلك.
821
01:27:31,700 --> 01:27:32,310
شرفك!
822
01:27:32,950 --> 01:27:34,440
وكان التخطيط مستقبلا.
823
01:27:35,760 --> 01:27:37,090
للحفاظ على عقدها.
824
01:27:38,700 --> 01:27:39,230
احتكار ...
825
01:27:40,120 --> 01:27:41,200
نشر الإرهاب.
826
01:27:41,750 --> 01:27:45,190
إلى حد أنه لا يوجد باني في جنوب بومباي
لا يمكن أن يجرؤ على شراء أي مؤامرة.
827
01:27:45,310 --> 01:27:47,010
للقيام بأعمال البناء على تلك المؤامرة
بعيدا عن شيء ...
828
01:27:47,970 --> 01:27:51,800
... دون موافقتها لا أحد لا يستطيع
حتى يجرؤ على بيع منزلهم في منطقتها.
829
01:28:03,010 --> 01:28:04,000
الأم، لقد حان العمة.
830
01:28:13,150 --> 01:28:14,390
انظروا السيدة فاطمة ...
831
01:28:16,510 --> 01:28:18,620
... ما يمكنني القيام به بالنسبة لك هو
أستطيع أن أعطي المال ...
832
01:28:18,840 --> 01:28:20,890
... أو يمكن أن تساعدك على النظر
لمنزل جديد.
833
01:28:27,070 --> 01:28:29,120
زوجي مشلول ...
834
01:28:30,590 --> 01:28:33,900
... في هذا العصر حيث الإرادة
أنا أخذه؟
835
01:28:38,500 --> 01:28:43,710
الأم، وقالت انها كان ابنها الوحيد الذي
توفي في أعمال شغب.
836
01:28:44,490 --> 01:28:46,560
جيرانها هم
عائلتها.
837
01:28:48,400 --> 01:28:49,780
كيف ستبقى على قيد الحياة؟
838
01:29:14,050 --> 01:29:16,550
ابنتي تدعو السيدة فاطمة
عمتها.
839
01:29:17,170 --> 01:29:19,950
تعال إلى نقطة، وأنا التعرق هنا
في لتر.
840
01:29:20,420 --> 01:29:21,660
هذا البلد، رجل!
841
01:29:22,550 --> 01:29:25,150
حاول أن تفهم وضعها،
كيف ستشغل المنزل؟
842
01:29:25,320 --> 01:29:28,680
أنا مستثمر نري، لقد جئت
هنا لتحقيق الربح.
843
01:29:28,810 --> 01:29:30,240
ليس لأية مؤسسة خيرية.
844
01:29:32,130 --> 01:29:34,220
يمكن أن يكون هناك بعض الحلول لذلك؟
845
01:29:35,580 --> 01:29:37,790
يمكن أن تشغل المنزل أو
زيادة الإيجار بنسبة 20٪.
846
01:29:39,620 --> 01:29:40,900
وهذا يعني أنها ينبغي
شاغرة.
847
01:29:42,660 --> 01:29:45,670
أنت تعرف أنها لا تستطيع دفع ذلك
ارتفاع الإيجار.
848
01:29:45,900 --> 01:29:47,220
هذه ليست مشكلتي.
849
01:29:47,740 --> 01:29:51,120
لقد جئت إلى هنا من دبي،
أحتاج إلى القيام برحلة جوية ...
850
01:29:52,710 --> 01:29:54,810
... يجب أن لا تسمع
الاسم أيضا.
851
01:29:56,380 --> 01:30:00,470
ونعم، هناك نفكر مع دماغنا
وليس مع قلبنا.
852
01:30:00,550 --> 01:30:02,510
ليس مثل الهند!
853
01:30:04,110 --> 01:30:06,610
من أنت ... من أنت
للتحدث معي مثل هذا؟
854
01:30:06,950 --> 01:30:09,270
يا رجل، الحديث مع الاحترام.
855
01:30:09,440 --> 01:30:13,440
خالد، لم تسمعه
لديه الدماغ.
856
01:30:14,360 --> 01:30:16,700
لديه كل الحق في القول.
857
01:30:21,670 --> 01:30:25,200
نقل تحيات هاسينا أبا ل
أخيك أشفق.
858
01:30:26,150 --> 01:30:27,420
ما أبا؟
859
01:30:30,530 --> 01:30:32,010
كنت أتذكر أبا هذا
كافية...
860
01:30:34,560 --> 01:30:36,380
... لا حاجة لتذكر الاسم.
861
01:30:38,130 --> 01:30:39,260
وداعا.
862
01:30:46,290 --> 01:30:48,040
-Give ذلك السيد كيشواني.
-حسنا.
863
01:30:55,180 --> 01:30:56,190
هل يمكنني الجلوس؟
864
01:30:58,300 --> 01:30:58,700
شكرا لكم.
865
01:31:09,770 --> 01:31:15,990
لقد أعطى الله الكثير من المال ثم لماذا ل
جعل شخص بلا مأوى للحصول على المال قليلا؟
866
01:31:23,250 --> 01:31:28,040
في ذلك اليوم لم تخبرني،
من أنت.
867
01:31:35,940 --> 01:31:39,220
كنت أعرف أنك سوف تستجيب لي وديا.
868
01:31:40,990 --> 01:31:45,320
بعد كل شيء، مع المال أعطى الله
أنت الدماغ أيضا.
869
01:31:46,240 --> 01:31:46,870
حق؟
870
01:31:47,140 --> 01:31:47,760
حق!
871
01:31:51,340 --> 01:31:54,560
في الواقع، كنت أفكر
والحد من الإيجار.
872
01:31:55,070 --> 01:31:56,160
2000 روبية ...
873
01:31:59,110 --> 01:32:04,150
أعني أقل من 5000 أيضا.
874
01:32:04,940 --> 01:32:08,280
أنا آسف إذا قمت بها
أي خطأ.
.
875
01:32:10,310 --> 01:32:14,630
عائلتي كلها في دبي، ...
876
01:32:15,560 --> 01:32:21,380
... إذا كنت استدعاء هناك و
يشكو مني ...
877
01:32:22,310 --> 01:32:24,070
... كنت لا تفعل مثل هذا ... أليس كذلك؟
878
01:32:29,380 --> 01:32:31,740
لم أسمع حتى
حول دبي.
879
01:32:33,350 --> 01:32:34,110
حق؟
880
01:32:41,000 --> 01:32:42,190
يجب أن أترك؟
881
01:32:48,700 --> 01:32:49,200
آسف!
882
01:32:53,610 --> 01:32:58,040
السيدة فاطمة، أجبر فرحان كازي
لك لشغور المنزل؟
883
01:33:06,130 --> 01:33:06,710
ماذا قلت؟
884
01:33:07,100 --> 01:33:07,990
لا!
885
01:33:08,940 --> 01:33:10,810
هل خدم لك الإشعار
أم لا؟
886
01:33:12,320 --> 01:33:14,180
نعم، أعطى الإشعار.
887
01:33:15,180 --> 01:33:18,400
ولكن في هذا العصر حيث أذهب
مع زوجي المريض؟
888
01:33:18,740 --> 01:33:20,750
لهذا السبب ذهبت إلى هاسينا باركار.
889
01:33:22,150 --> 01:33:25,920
جيد نري مع جميع حقوقه
أراد أن يبيع شقته.
890
01:33:26,100 --> 01:33:29,140
ولكن خائفة منها، وقال انه ليس فقط
تخلى عن فكرة بيع الشقة ...
891
01:33:29,750 --> 01:33:31,390
... عانى من خسارة في الإيجار أيضا.
892
01:33:32,070 --> 01:33:33,920
ما هذا، إذا كان هذا لا الابتزاز؟
893
01:33:38,170 --> 01:33:42,110
واعتبر طلبي كما
تهديد.
894
01:33:43,140 --> 01:33:44,950
ثم ما هو خطأي؟
895
01:33:45,180 --> 01:33:47,150
مع كلماتك لا تضليل
المحكمة، السيدة هاسينا.
896
01:33:51,230 --> 01:33:52,600
أنت فقط تخبرني ...
897
01:33:55,000 --> 01:33:58,280
... هل أخذت أخي
اسم أمامه؟
898
01:34:00,350 --> 01:34:02,910
أو هددوه تحت تهديد السلاح ...
899
01:34:03,340 --> 01:34:05,680
عدم بيع شقة أو
فقط بيعه لي ...
900
01:34:06,920 --> 01:34:08,390
ثم كيف يتم هذا الابتزاز؟
901
01:34:08,880 --> 01:34:10,710
لم تكن تحياتكم أقل
من أي تهديد.
902
01:34:12,210 --> 01:34:15,390
هل لديك أي نسخة من فير أو
أي شاهد لهذا؟
903
01:34:16,800 --> 01:34:21,780
السيدة ساثام، هل لديك أي معلومات الطيران
نسخة أو أي شاهد؟
904
01:34:25,280 --> 01:34:27,000
سيدي، أعتقد أنني أصنع
نقطة عادلة.
905
01:34:27,150 --> 01:34:30,640
السيدة ساثام، هل لديك أي
أدلة مادية ...
906
01:34:31,190 --> 01:34:34,560
... لإثبات أن هاسينا باركار
هدده؟
907
01:34:34,700 --> 01:34:36,160
هل حصلت على أي شيء
فعلت بقوة؟
908
01:34:36,670 --> 01:34:38,710
بسبب خوفها، قادمة إلى بومباي
بعيدا عن شيء ...
909
01:34:39,590 --> 01:34:41,430
... أن نري قد اختفى
في مكان ما من دبي نفسها.
910
01:34:41,550 --> 01:34:42,900
لا أحد لديه أي فكرة عن
مكان وجوده ...
911
01:34:43,080 --> 01:34:45,310
-الآنسة. ساثام، من فضلك ...
- إذا لم يأت أحد في المقدمة ...
912
01:34:46,090 --> 01:34:48,390
المضي قدما والدعوة الشاهد القادم.
913
01:34:52,940 --> 01:34:56,160
الشاهد التالي هو
المفتش أمول سولانكي.
914
01:35:10,950 --> 01:35:14,600
منذ كم سنة كنت
المسؤول عن مركز شرطة ناغبادا؟
915
01:35:15,000 --> 01:35:15,590
8 سنوات.
916
01:35:15,910 --> 01:35:19,430
هل تلقيت أي شكوى
ضد هاسينا باركار؟
917
01:35:19,470 --> 01:35:23,840
نعم، قليل. ولكن الناس الذين جاءوا إلى
لا يشكو من أي فكرة كانت.
918
01:35:24,010 --> 01:35:27,280
لأن الذين يعرفون لها أبدا
يجرؤ على القيام بذلك.
919
01:35:28,500 --> 01:35:29,440
من الذي اشتكى؟
920
01:35:29,670 --> 01:35:33,730
1-2 باني اشتكى من أن بعض غونز
سرقوا مكاتبهم ...
921
01:35:33,890 --> 01:35:34,640
... في بعض الأحيان مقابل المال ...
922
01:35:36,220 --> 01:35:37,910
..or للحصول على مؤامرة في اسمها.
923
01:35:38,150 --> 01:35:39,830
هل أرسلت هاسينا باركار غونز؟
924
01:35:40,300 --> 01:35:44,160
حتى لو كنا متأكدين، بعد الاعتقال
غونس المستخدمة في التراجع ...
925
01:35:44,330 --> 01:35:46,920
..or باني تستخدم لإنكار أن غونز كانت
أرسلها هاسينا باركار.
926
01:35:47,140 --> 01:35:48,480
لهذا السبب، توقفت عن المحاولة.
927
01:35:48,630 --> 01:35:49,960
عينت مخبرين خاصين ...
928
01:35:51,120 --> 01:35:53,150
... لمرة واحدة شعرت لديها
تتحكم في ...
929
01:35:53,510 --> 01:35:54,350
هل حصلت على أية معلومات؟
930
01:35:56,380 --> 01:35:57,520
ليس ضدها ...
931
01:35:59,320 --> 01:36:01,800
... ولكن ضد الشخص الذي
وقالت انها تستخدم للحصول على عملها القيام به.
932
01:36:02,950 --> 01:36:03,940
ابنه الدنماركي!
933
01:36:06,940 --> 01:36:08,560
كانت الدنماركية تاجر عادي.
934
01:36:08,710 --> 01:36:10,600
من كان يود أن يقتل.
935
01:36:10,630 --> 01:36:12,420
سيدي، الادعاء صدمة نفسيا ...
936
01:36:12,420 --> 01:36:15,850
السيد كيشواني، الدفاع
فرصة للفحص عبر.
937
01:36:16,870 --> 01:36:17,570
بإمكانك المتابعة.
938
01:36:20,900 --> 01:36:22,750
السلطة هي العادة الأكبر ...
939
01:36:22,870 --> 01:36:26,090
... ويمكن للشخص عبور أي حد
للحفاظ على ذلك ...
940
01:36:26,090 --> 01:36:29,920
الدنماركية ولكم، قد عبرت
هذا الحد.
941
01:36:31,870 --> 01:36:34,940
من ناغبادا إلى دونغري، لا أحد يستطيع
الحصول على هذا المكان ...
942
01:36:35,030 --> 01:36:36,050
... أن أخاه كان
تم الحصول عليها.
943
01:36:36,770 --> 01:36:39,650
كونها ابن شقيق بهاي، كان هذا
من السهل جدا على الدانماركية.
944
01:36:40,080 --> 01:36:43,810
وهذا لم يصبح قوته
ولكن قوتها.
945
01:36:44,900 --> 01:36:50,450
كلما أرادت أن تستخدم اسمه
لتهديد الناس لإنجاز عملها.
946
01:36:51,950 --> 01:36:56,190
ابن شقيق بهاي سيأتي ..
انظر، وهنا يأتي بلدي بهاي ...
947
01:37:03,170 --> 01:37:04,470
انظر هناك مدير.
948
01:37:05,320 --> 01:37:07,190
هل تعرف التهم
من المكالمات الواردة من دبي؟
949
01:37:07,190 --> 01:37:08,710
أنا فقط دفع الفاتورة.
950
01:37:15,910 --> 01:37:18,070
كم تعرف اللغة الدنماركية؟
951
01:37:20,830 --> 01:37:22,230
وكم تعرف ...
952
01:37:25,760 --> 01:37:26,960
... هذا المفتش؟
953
01:37:30,610 --> 01:37:35,030
كل ما تبذلونه من المعلومات لا طائل منه
مثلك تماما.
954
01:37:36,890 --> 01:37:43,040
كنت قد اتخذت الكثير من المال،
ماذا بحق الجحيم هل؟
955
01:37:43,250 --> 01:37:46,350
سيدي، هذا ليس الشيء،
أرجوك صدقني.
956
01:37:46,760 --> 01:37:47,060
فعلا؟
957
01:37:47,220 --> 01:37:50,670
أتقابل ابن أخي بهاي وأتباعه.
958
01:37:52,570 --> 01:37:54,340
انهم يخططون شيئا
كبير جدا يا سيدي.
959
01:37:54,950 --> 01:37:57,670
-هذا صحيح يا سيدي.
-Then الحصول على بعض فكرة.
960
01:37:58,990 --> 01:38:01,290
أنا لا أدفع لك لمجرد العنبر.
961
01:38:04,410 --> 01:38:08,490
كيف تجرؤ على أخذ اسم الأخ؟
962
01:38:08,720 --> 01:38:11,270
كم عدد المرات التي قلت لك، لا
الدخول في مشاكل أخرى.
963
01:38:12,610 --> 01:38:13,810
لا تفهم؟
964
01:38:14,580 --> 01:38:16,430
ولكن الأم، هو صديقي.
965
01:38:16,630 --> 01:38:18,070
صديق!
966
01:38:21,510 --> 01:38:27,350
لديك أم، زوجة، شقيقة، لا
كنت تعتقد منا قبل القيام بكل هذا.
967
01:38:29,500 --> 01:38:31,750
يوم واحد سوف يموت بسبب
من صديقك.
968
01:38:34,040 --> 01:38:35,890
طوال اليوم أنا
قلق بشأنك.
969
01:38:38,100 --> 01:38:39,320
متى سيتم إصلاح؟
970
01:38:50,620 --> 01:38:53,160
وقد أكل ما يكفي اليوم،
لا تعطيه أي شيء لتناول الطعام.
971
01:39:18,860 --> 01:39:20,070
انت اولا.
972
01:39:20,540 --> 01:39:21,710
لقد أكلت.
973
01:39:23,300 --> 01:39:25,350
أنت تقول، أنا لا أهتم بك ...
974
01:39:25,850 --> 01:39:27,110
... ثم كيف يمكنني أن أصدق هذا؟
975
01:39:45,860 --> 01:39:48,830
أنه يزعجني أكثر مما كنت عندما
انا اضربك.
976
01:39:51,980 --> 01:39:53,600
إذا كنت لا ضرب، ثم لك
ماذا علي أن أفعل؟
977
01:39:57,870 --> 01:40:00,900
أنا لا أعرف أي طريقة أخرى ل
التعبير عن خوفي.
978
01:40:07,000 --> 01:40:09,070
أنا خائفة من فقدان لك.
979
01:40:11,880 --> 01:40:14,150
أخي، والدك ...
980
01:40:17,150 --> 01:40:19,070
... جميع أعضاء لدينا
ذهبت العائلة بعيدا.
981
01:40:23,050 --> 01:40:25,230
أنت واحد فقط حولي ...
982
01:40:27,980 --> 01:40:30,250
... إذا كنت لن تفهم
مسؤولية هذا البيت ...
983
01:40:30,410 --> 01:40:31,550
... ثم على من يجب أن تعتمد؟
984
01:40:41,680 --> 01:40:48,230
الأم، وأنا أقول بفخر أنني
ابن هاسينا أبا ...
985
01:40:50,230 --> 01:40:52,870
يوم واحد، حتى أنك سوف أقول بفخر ذلك
الدانماركية هي ابني.
986
01:40:54,880 --> 01:40:55,990
هذا هو بلدي عدنا لكم.
987
01:41:14,700 --> 01:41:19,320
يا رجل، يمكنك الحصول على مخطط ل
الفتيات في منطقتنا.
988
01:41:20,390 --> 01:41:22,080
ليس لك، الدنماركية كان
حصلت في المعركة.
989
01:41:22,570 --> 01:41:24,840
لذلك، هل لديك أي مشكلة؟
990
01:41:25,930 --> 01:41:27,780
-هو أخي.
-نعم، وهذا عظيم جدا عنك جميعا.
991
01:41:28,160 --> 01:41:30,630
كنت تبقي يهتفون اسم عمك
وانه سوف تبقي يرددون اسمك.
992
01:41:30,630 --> 01:41:32,350
-إهدئ!
ما الخطأ الذي قلت عنه؟
993
01:41:32,830 --> 01:41:35,290
سمحت لك بالبقاء هنا،
أعطاك الاحترام ...
994
01:41:35,720 --> 01:41:38,710
-... هذا خطأي، هيا، تضيع.
-لماذا ا؟ هل هذه منطقة عمك؟
995
01:41:38,960 --> 01:41:41,720
هل يحكم عمك هذا المكان؟
قريبا جدا انه سوف يكون وراء القضبان.
996
01:42:03,860 --> 01:42:07,980
-Sir..sir ..
-من سحق لك؟
997
01:42:08,190 --> 01:42:10,510
ننظر، ابن شقيق بهاي سحق لي.
998
01:42:10,790 --> 01:42:14,250
انظر إلى هذا ..
ضربني.
999
01:42:15,350 --> 01:42:17,180
حاول قتلني.
1000
01:42:17,700 --> 01:42:19,590
-Kamale ..
-نعم سيدي.
1001
01:42:19,720 --> 01:42:20,690
ملف معلومات الطيران الخاصة به.
1002
01:42:20,970 --> 01:42:21,480
حسنا سيدي.
1003
01:42:21,750 --> 01:42:22,760
-تأتي.
-اذهب.
1004
01:42:27,050 --> 01:42:31,530
الجمعة انتهى، عليك
لا تحصل على الكفالة اليوم.
1005
01:42:36,190 --> 01:42:38,640
هل إعداد لإرسال
له لخيد.
1006
01:42:40,760 --> 01:42:42,870
يوم الاثنين انه سيأتي مباشرة
إلى المحكمة.
1007
01:42:43,390 --> 01:42:45,360
أم مع أخبار ...
1008
01:43:03,260 --> 01:43:04,090
كل شيء سيكون على ما يرام، أبا.
1009
01:43:09,530 --> 01:43:10,560
السيد كيشواني ...
1010
01:43:14,070 --> 01:43:16,040
... الذين أحببت أكثر من غيرها.
1011
01:43:20,080 --> 01:43:22,040
أثبتوا كل خوفي
أن يكون صحيحا.
1012
01:43:42,510 --> 01:43:43,430
أين الدنماركية؟
1013
01:43:45,640 --> 01:43:47,970
إذا كنت تعرف،
ثم أبلغني أيضا.
1014
01:47:09,560 --> 01:47:13,290
السيدة هاسينا، هل فكرت،
لماذا التقى الدنماركي مع حادث؟
1015
01:47:14,670 --> 01:47:19,370
هل شعرت من أي وقت مضى أن الحادث
تم التخطيط مسبقا؟
1016
01:47:32,470 --> 01:47:33,370
"السيارة تصل".
1017
01:47:55,470 --> 01:47:59,400
أنت لم تأخذ فقط له
الأعمال ولكن أعدائه أيضا.
1018
01:47:59,800 --> 01:48:03,520
لا يمكنك إنكار أن زوجك
وتوفي ابنه بسبب هذا السبب.
1019
01:48:03,540 --> 01:48:05,190
ابن الطبيب يريد أن يصبح
طبيب...
1020
01:48:05,330 --> 01:48:06,490
... ابن المهندس يريد
تصبح مهندس.
1021
01:48:06,880 --> 01:48:09,770
ولكن ما المثال الذي فعلته و
تعيين أخيك للغة الدانماركية؟
1022
01:48:09,830 --> 01:48:13,930
... ما هو الخيار الآخر لديه ...
-يكفي ما يكفي، السيدة روشيني!
1023
01:48:15,790 --> 01:48:15,680
منذ الصباح كنت رواية
قصص واحدة تلو الأخرى.
1024
01:48:15,820 --> 01:48:18,020
أنا أقول الحقيقة، هي
واحد الذي يروي القصص.
1025
01:48:18,020 --> 01:48:20,440
وتستند جميع الادعاءات الخاصة بك
على المقالات والشائعات.
1026
01:48:20,440 --> 01:48:21,900
كنت إضاعة الوقت الجميع.
1027
01:48:21,900 --> 01:48:23,060
فقط لأن شخصا ما لا
يبدو أنه يشهد ...
1028
01:48:23,060 --> 01:48:24,120
... وهذا لا يثبت أنها
بريء.
1029
01:48:24,170 --> 01:48:25,900
هل أنت محام أو
مراسل صحفي؟
1030
01:48:25,940 --> 01:48:28,060
هناك شائعات فقط عندما
هناك بعض الحقيقة.
1031
01:48:28,060 --> 01:48:29,370
سيدتي لسنا هنا للتنافس
لبعض الانتخابات ...
1032
01:48:29,530 --> 01:48:31,330
... هنا عن بعض سيدة
كرامة.
1033
01:48:31,480 --> 01:48:32,780
كنت تتحدث عن ما الكرامة؟
1034
01:48:32,780 --> 01:48:34,690
إذا كانت نظيفة جدا، فلماذا فعلت
تضليل الجميع؟
1035
01:48:34,690 --> 01:48:36,420
لماذا جاءت إلى المحكمة
إخفاء وجهها في الحجاب؟
1036
01:48:36,420 --> 01:48:38,020
الآن حتى هذا هو جريمة؟
نجاح باهر
1037
01:48:38,020 --> 01:48:41,440
كانت تخشى أعداء أخيها
أو التي كانت ابتزازها ...
1038
01:48:41,610 --> 01:48:43,060
هذا هو السبب الذي جاء إليه
المحكمة تختبئ وجهها.
1039
01:48:43,060 --> 01:48:43,620
كافية!
1040
01:48:43,620 --> 01:48:46,790
لا سيدي، أنا مجرد محاولة لإنشاء ذلك
انها تحاول ان تثبت نفسها كضحية ...
1041
01:48:46,790 --> 01:48:48,320
-I الكائن، شرفك.
-كافية!
1042
01:48:48,710 --> 01:48:49,620
كلاكما!
1043
01:48:50,730 --> 01:48:53,500
السيدة ساثام، أولا وقبل كل شيء سوف
أود أن أقول ...
1044
01:48:53,670 --> 01:48:56,520
أنا حقا احترام شجاعتكم.
1045
01:48:57,250 --> 01:49:00,540
السيد كيشواني، عليك أن تقبل،
أنها أعطت معركة صعبة.
1046
01:49:02,590 --> 01:49:06,250
ولكن السيدة ساثام، كان هذا مجرد
نقاش...
1047
01:49:07,110 --> 01:49:07,700
... ليست قضية!
1048
01:49:08,900 --> 01:49:13,290
لقد سمعت لك جيدا،
يعتبر كل ما تبذلونه من الحجج ...
1049
01:49:14,290 --> 01:49:16,960
... ولكن ليس لديك أي دليل
أو الأدلة.
1050
01:49:17,030 --> 01:49:18,010
- ولكن شرفكم ...
-كافية!
1051
01:49:19,890 --> 01:49:22,970
-Defence تريد أن أقول شيئا؟
-لا، شرف.
1052
01:49:26,260 --> 01:49:29,580
هل أستطيع أن أقول شيئا؟
1053
01:49:29,690 --> 01:49:30,890
نعم فعلا.
1054
01:49:31,680 --> 01:49:32,530
لديك كل الإذن.
1055
01:49:37,610 --> 01:49:41,280
عندما يكون هناك تدق على
باب شخص ما ...
1056
01:49:44,710 --> 01:49:46,660
... أنت متحمس جدا ...
1057
01:49:50,370 --> 01:49:52,880
... ربما هناك أخبار
هذا الابن قد مسح امتحاناته.
1058
01:49:55,370 --> 01:49:57,570
أو بعض الضيوف المطلوبين قد حان.
1059
01:50:03,020 --> 01:50:04,940
ولكن عندما يقرع بابي ...
1060
01:50:05,890 --> 01:50:07,720
انا خفت!
1061
01:50:08,210 --> 01:50:11,230
قد تكون هناك أخبار من شخص ما
الموت الذي هو قريب جدا مني.
1062
01:50:12,250 --> 01:50:14,320
أو بعض ضباط الشرطة
يجب أن تأتي.
1063
01:50:15,990 --> 01:50:17,620
ليس لأنني هاسينا ...
1064
01:50:20,760 --> 01:50:24,630
... ولكن لأنني أخت
اخي.
1065
01:50:26,080 --> 01:50:29,310
ربما كنت قد اخترت العديد من الخطأ
اشياء في الحياة...
1066
01:50:32,280 --> 01:50:33,910
... ولكن لم أختار
اقاربي.
1067
01:50:34,570 --> 01:50:36,720
لا أحد يعطي أي
حقوق اختيارها؟
1068
01:50:37,860 --> 01:50:39,530
لقد ارتكب أخي
جرائم ...
1069
01:50:40,810 --> 01:50:42,150
العالم يعرف هذا ...
1070
01:50:44,040 --> 01:50:48,260
أخي الأكبر وزوجي
مات بسبب هذا السبب.
1071
01:50:50,150 --> 01:50:55,220
لتحقيق ذلك، لست بحاجة للذهاب
إلى أي محكمة.
1072
01:50:57,620 --> 01:50:59,870
عدد من رؤساء التي لديها
انحنى أمامي ...
1073
01:51:03,570 --> 01:51:05,180
... هي أكثر من الأصابع ذلك
أثيرت ضدني.
1074
01:51:07,910 --> 01:51:09,300
إنها شقيقة إرهابية.
1075
01:51:15,420 --> 01:51:18,030
وحالة لتغيير واقعي ...
1076
01:51:21,910 --> 01:51:22,950
... لا يمكنك محاربة ...
1077
01:51:26,350 --> 01:51:28,710
... ولا يمكن أن تعطيه الحكم.
1078
01:51:31,030 --> 01:51:33,510
إذا كان من الجائز أن نعيش هذا الواقع ...
1079
01:51:36,760 --> 01:51:38,360
... ثم أقبل ...
1080
01:51:41,870 --> 01:51:44,850
... أن أتعرض هذه الجريمة يوميا.
1081
01:51:49,200 --> 01:51:54,670
الاستماع إليك لا أستطيع أن تقرر ما إذا كان
أنت ضحية للظروف ...
1082
01:51:55,840 --> 01:51:57,520
... أو أذكى سيدة من
العالم.
1083
01:51:58,260 --> 01:52:00,190
أخيك هو درعك ...
1084
01:52:00,520 --> 01:52:02,230
... أو سبب كل ما تبذلونه من المشاكل.
1085
01:52:02,660 --> 01:52:03,510
لا أعرف.
1086
01:52:04,490 --> 01:52:08,950
ولكن قراري لا يستند
على تفكيري ...
1087
01:52:18,130 --> 01:52:22,730
فقط اذهب من خلال هذه القائمة.
-Okay سيدتي.
1088
01:52:22,780 --> 01:52:24,270
هذا هو!
دعونا نرى ما سيحدث.
1089
01:52:34,720 --> 01:52:36,780
اللون الأخضر لا تبدو
جيدة على الجميع.
1090
01:52:39,440 --> 01:52:40,900
أنها تبدو جيدة على لك.
1091
01:52:43,310 --> 01:52:43,990
شكرا لكم.
1092
01:52:47,970 --> 01:52:52,180
اختارت والدتك
هذا ساري بالنسبة لك؟
1093
01:52:53,960 --> 01:52:55,310
كيف علمت بذلك؟
1094
01:52:59,220 --> 01:53:01,980
لأن الأمهات فقط يعتقدون
شيء مختلف عن العالم.
1095
01:53:03,110 --> 01:53:03,550
حق؟
1096
01:53:06,520 --> 01:53:09,710
وقالت انها حصلت على هذا من كلكوتا
في عيد ميلادي.
1097
01:53:10,340 --> 01:53:10,660
وبالتالي...!
1098
01:53:14,440 --> 01:53:20,310
على الرغم من أننا التقينا في حالة غريبة
ولكن كان من الجميل أن ألتقي بكم.
1099
01:53:25,250 --> 01:53:26,900
الحالة قد بدأت للتو،
السيدة هاسينا.
1100
01:53:29,410 --> 01:53:30,500
وسوف نجتمع مرة أخرى.
1101
01:53:31,910 --> 01:53:32,520
نفس الطريقة...!
1102
01:53:33,960 --> 01:53:34,830
في المحكمة!
1103
01:53:43,990 --> 01:53:45,820
"في مسألة الابتزاز،
محكمة جلسة بومباي ...
1104
01:53:45,980 --> 01:53:48,290
... قبلت هاسينا باركار
الكفالة المرتقبة ".
1105
01:53:48,540 --> 01:53:51,720
"إذا كنا نعتقد المصادر، لديها
تم الافراج عنهم بسبب عدم وجود أدلة. "
1106
01:53:51,730 --> 01:53:53,980
"الادعاء سوف نداء في
المحكمة العليا أم لا ... "
1107
01:53:54,120 --> 01:53:57,430
"أو تماما مثل شقيقها، سوف هاسينا
كما تبقى بعيدا عن الاحتجاز القانوني ".
1108
01:53:57,660 --> 01:53:59,130
"سوف نعرف مع مرور الوقت."
1109
01:54:23,220 --> 01:54:24,220
نعم أخي!
1109
01:54:25,220 --> 01:54:35,220
www.HintFilmiKeyfi.Com
111069
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.