Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,030 --> 00:01:20,030
Sync & corrections by emeline-whovian
www.addic7ed.com
2
00:01:43,582 --> 00:01:46,707
- What are you doing?
- Watching High Noon?
3
00:01:46,885 --> 00:01:49,205
No, no. No, no. Why aren't you working?
4
00:01:50,636 --> 00:01:52,361
I hate clowns.
5
00:01:52,397 --> 00:01:54,002
Yeah, lots of people hate clowns.
6
00:01:54,038 --> 00:01:57,243
You're being paid to complete
an autopsy of one by 5pm.
7
00:01:57,324 --> 00:01:59,765
- Let Fairley do it.
- You're doing it.
8
00:01:59,800 --> 00:02:03,445
- No, I'm not.
- Daniel, the police need it by today.
9
00:02:03,480 --> 00:02:05,451
There are people of interest
who are a flight risk,
10
00:02:05,487 --> 00:02:07,685
because, ta-da!, this looks like murder.
11
00:02:07,720 --> 00:02:10,285
- Great.
- Not great. I need to know if it is.
12
00:02:10,320 --> 00:02:12,743
- Give it to Fairley.
- I gave it to you.
13
00:02:12,779 --> 00:02:14,344
I'm not doing it.
14
00:02:14,380 --> 00:02:16,245
Do you think I don't
know who this guy is?
15
00:02:16,280 --> 00:02:19,152
Accusations of child molestation.
But none that have stuck.
16
00:02:19,188 --> 00:02:22,333
Now that he's dead, the police are
thinking one of his victims grew up,
17
00:02:22,369 --> 00:02:25,325
tracked him down, surprised him
on his yoga mat and broke his neck.
18
00:02:25,360 --> 00:02:27,285
Then why aren't you doing the autopsy?
19
00:02:27,320 --> 00:02:29,565
Because if I do it, I'll
find that cause of death
20
00:02:29,600 --> 00:02:31,525
is a subarachnoid haemorrhage
on the base of the brain
21
00:02:31,560 --> 00:02:33,805
as a result of traumatic
medial laceration
22
00:02:33,840 --> 00:02:35,125
of the right vertebral artery
23
00:02:35,160 --> 00:02:38,060
by excessive auto-rotation
of the C2 and C3 vertebrae.
24
00:02:38,600 --> 00:02:40,405
He died twisting his neck
25
00:02:40,440 --> 00:02:42,571
doing yoga in his make-up.
26
00:02:42,840 --> 00:02:45,645
Wearing it because it brought back
sweet memories of the tender moments
27
00:02:45,680 --> 00:02:47,285
he spent with all those children
28
00:02:47,320 --> 00:02:48,725
whose lives he destroyed,
29
00:02:48,760 --> 00:02:50,205
hence the angel lust.
30
00:02:50,240 --> 00:02:52,005
You want it done, give to Fairley.
31
00:02:52,040 --> 00:02:54,165
With a bit of luck, he might
suggest blunt-force trauma,
32
00:02:54,200 --> 00:02:55,645
the police will investigate
33
00:02:55,680 --> 00:02:57,445
and then enough dirt will
come up on this shithead
34
00:02:57,480 --> 00:03:00,600
that he'll be remembered as
a child molester instead of a clown.
35
00:03:01,740 --> 00:03:04,440
You really shouldn't interrupt
a guy watching High Noon.
36
00:03:14,260 --> 00:03:16,380
Fairley's finished your clown.
37
00:03:17,200 --> 00:03:20,005
Give me one good reason
why I shouldn't fire you?
38
00:03:20,040 --> 00:03:21,485
Vocabulary.
39
00:03:21,520 --> 00:03:23,869
I have the most arcipluvian
way with words.
40
00:03:24,880 --> 00:03:27,325
- You quit years ago.
- I know.
41
00:03:27,360 --> 00:03:28,645
It's hard to start again.
42
00:03:28,680 --> 00:03:31,045
They say it's easy
but, I tell you, it takes willpower.
43
00:03:31,080 --> 00:03:32,760
Knock yourself out.
44
00:03:36,369 --> 00:03:38,643
You told Fairley about the yoga.
45
00:03:38,825 --> 00:03:40,110
Yes.
46
00:03:40,320 --> 00:03:42,245
He might have come to
a different conclusion.
47
00:03:42,280 --> 00:03:44,845
Now that grease-painted prick
gets away with it by dying.
48
00:03:44,880 --> 00:03:46,108
It was the truth.
49
00:03:47,212 --> 00:03:50,525
You know what? You should fire me,
before I get us both into trouble.
50
00:03:50,560 --> 00:03:52,405
Yeah, I should.
But what good would it do?
51
00:03:52,441 --> 00:03:55,232
You'd still be in that exam room,
working. You love it too much.
52
00:03:55,268 --> 00:03:57,953
So, what happens the next time
I find something that I don't like?
53
00:03:57,989 --> 00:04:00,549
You watch Gary Cooper
and you tell the truth.
54
00:04:01,519 --> 00:04:04,416
But if you fail to do your job,
I will dock your pay,
55
00:04:04,452 --> 00:04:06,005
so get back to work.
56
00:04:07,720 --> 00:04:09,600
And apologise to Fairley.
57
00:04:17,440 --> 00:04:18,606
- Fairley?
- Ah!
58
00:04:18,641 --> 00:04:21,085
- You're here to apologise?
- Mm-hm. Yeah.
59
00:04:21,120 --> 00:04:24,200
Because you want to or
because Pavich told you to?
60
00:04:25,551 --> 00:04:27,162
Thanks to you,
61
00:04:27,867 --> 00:04:30,208
I'm late for my kodo class.
62
00:04:35,480 --> 00:04:36,805
Kodo.
63
00:04:36,840 --> 00:04:39,125
The Japanese art of
incense appreciation.
64
00:04:39,161 --> 00:04:40,481
Ah...
65
00:04:42,054 --> 00:04:44,734
- You were right.
- Yeah.
66
00:04:46,215 --> 00:04:47,575
You OK?
67
00:04:48,380 --> 00:04:49,665
Yeah.
68
00:04:52,320 --> 00:04:53,840
Harrow.
69
00:04:58,949 --> 00:05:00,794
Has your daughter taken drugs before?
70
00:05:00,830 --> 00:05:02,955
Not that I'm aware of.
What was it she took?
71
00:05:02,991 --> 00:05:07,045
First symptoms suggest some sort
of psychoactive, like MDMA.
72
00:05:07,080 --> 00:05:08,725
But she's responded well.
73
00:05:08,760 --> 00:05:11,405
- How did she get here?
- She was left outside by someone.
74
00:05:11,440 --> 00:05:13,085
They didn't stick around.
75
00:05:13,120 --> 00:05:14,560
She's just in here.
76
00:05:19,469 --> 00:05:20,989
Fern?!
77
00:05:21,961 --> 00:05:23,686
Fern!
78
00:05:24,246 --> 00:05:26,086
Fern, wait!
79
00:05:37,360 --> 00:05:38,805
Not a great time.
80
00:05:38,840 --> 00:05:40,892
Sorry. Is Fern there?
81
00:05:40,928 --> 00:05:42,733
Ha! No.
82
00:05:42,880 --> 00:05:45,445
- Has she called?
- Using her actual voice?
83
00:05:45,481 --> 00:05:49,166
She sent me a text, like,
a week ago, saying she's fine.
84
00:05:49,202 --> 00:05:51,245
Why? What's happened?
85
00:05:51,280 --> 00:05:53,965
She was admitted to Emergency.
She took something.
86
00:05:54,000 --> 00:05:55,485
- When?
- A party drug.
87
00:05:55,520 --> 00:05:57,125
- But she was OK.
- Which hospital?
88
00:05:57,160 --> 00:05:59,165
Is she OK? Did you see her?
89
00:05:59,311 --> 00:06:01,151
She left before I got there.
90
00:06:02,640 --> 00:06:05,080
- What do we do?
- I don't know.
91
00:06:06,440 --> 00:06:08,320
Just let me know if you talk to her.
92
00:06:48,023 --> 00:06:49,907
Do you know who I am?
93
00:06:50,359 --> 00:06:51,493
Yeah.
94
00:06:51,822 --> 00:06:53,302
Bruce Reimers.
95
00:06:54,020 --> 00:06:55,820
Not sure why you're here?
96
00:06:57,040 --> 00:06:59,285
Get bored of hassling Fairley?
97
00:06:59,320 --> 00:07:01,080
Fairley's an idiot.
98
00:07:03,000 --> 00:07:04,392
He's not.
99
00:07:05,037 --> 00:07:07,845
Though he does spend more than
a hundred bucks on a haircut.
100
00:07:07,880 --> 00:07:09,805
- Drink?
- Sure.
101
00:07:10,101 --> 00:07:11,581
Tough shit.
102
00:07:12,620 --> 00:07:14,845
I don't drink with people
who break into Bettie.
103
00:07:15,023 --> 00:07:16,703
What do you want, Reimers?
104
00:07:18,480 --> 00:07:20,325
It's from your boss.
105
00:07:20,360 --> 00:07:23,885
If I don't collect Livvy's body
by the end of the week,
106
00:07:23,920 --> 00:07:26,240
the state will cremate her.
107
00:07:29,400 --> 00:07:30,765
End of the week?
108
00:07:30,800 --> 00:07:33,805
- Well, you better...
- No! No!
109
00:07:33,840 --> 00:07:35,925
- The case is closed.
- Reopen it.
110
00:07:35,960 --> 00:07:37,965
Reimers, your daughter wasn't murdered.
111
00:07:38,000 --> 00:07:39,485
She was murdered.
112
00:07:39,520 --> 00:07:41,285
Olivia didn't kill herself.
113
00:07:41,320 --> 00:07:43,045
Your idiot mate, Fairley, got it wrong!
114
00:07:43,080 --> 00:07:45,445
Hey, I don't like Fairley
any more than you.
115
00:07:45,480 --> 00:07:48,525
- But he is thorough.
- Well, he missed something.
116
00:07:48,560 --> 00:07:49,780
No.
117
00:07:52,960 --> 00:07:54,645
You gonna shoot me?
118
00:07:54,711 --> 00:07:57,534
Dead pathologists do shitty autopsies.
119
00:07:59,040 --> 00:08:01,245
Whoa! Not Bettie.
120
00:08:01,280 --> 00:08:02,605
Whoa...
121
00:08:02,640 --> 00:08:04,421
Livvy was murdered!
122
00:08:04,457 --> 00:08:06,165
Look, I'm sorry.
123
00:08:06,201 --> 00:08:08,478
You get what everyone else gets.
You get the system.
124
00:08:08,514 --> 00:08:11,165
The system that looks at everything
and makes a decision.
125
00:08:11,200 --> 00:08:14,605
And the system decided your
daughter wasn't murdered.
126
00:08:14,640 --> 00:08:16,125
Hey!
127
00:08:16,160 --> 00:08:18,565
You, a part of the system,
can change it!
128
00:08:18,600 --> 00:08:20,325
Just because you don't like the answers
129
00:08:20,360 --> 00:08:22,165
doesn't mean you get special privileges.
130
00:08:22,200 --> 00:08:23,885
Trust me, I know!
131
00:08:23,920 --> 00:08:26,325
You can threaten me, you can hit me,
132
00:08:26,360 --> 00:08:28,685
you can even shoot Bettie if you want,
133
00:08:28,720 --> 00:08:30,960
but I can't change the system.
134
00:08:33,780 --> 00:08:35,260
You say that.
135
00:08:37,780 --> 00:08:39,540
But you have a daughter, right?
136
00:08:43,400 --> 00:08:45,120
You get to see her again.
137
00:08:46,920 --> 00:08:48,520
I never will.
138
00:09:10,800 --> 00:09:12,005
Fern.
139
00:09:12,040 --> 00:09:15,365
You know you can get new shears
from Bunnings for, like, $10.
140
00:09:15,400 --> 00:09:16,885
You don't get these at Bunnings.
141
00:09:16,920 --> 00:09:20,605
This is an 1870 surgeon's kit
by Mathieu of Paris.
142
00:09:20,887 --> 00:09:22,532
How do you know?
143
00:09:22,568 --> 00:09:23,965
I read the box.
144
00:09:24,000 --> 00:09:25,525
Google it.
145
00:09:25,560 --> 00:09:28,245
OK, maybe you don't sell it
to street traffic,
146
00:09:28,280 --> 00:09:31,525
but auction online, three grand, easy.
147
00:09:31,560 --> 00:09:32,640
Hmm.
148
00:09:33,800 --> 00:09:36,045
Tell you what, 100 bucks.
149
00:09:36,080 --> 00:09:37,564
900.
150
00:09:38,280 --> 00:09:39,246
200.
151
00:09:42,901 --> 00:09:43,941
600.
152
00:09:44,840 --> 00:09:45,806
300.
153
00:09:45,841 --> 00:09:47,565
- Five.
- 500!
154
00:09:47,600 --> 00:09:49,445
They're worth over three grand.
155
00:09:49,654 --> 00:09:51,694
- 350.
- Done.
156
00:09:54,120 --> 00:09:55,885
- You're quick.
- You were lazy.
157
00:09:55,920 --> 00:09:57,325
This is the closest pawn shop.
158
00:09:57,360 --> 00:09:59,405
Next time, I'll go further. Goodnight.
159
00:09:59,440 --> 00:10:01,445
- You OK?
- I'm fine.
160
00:10:01,480 --> 00:10:03,285
You were on a hospital drip
two hours ago.
161
00:10:03,320 --> 00:10:05,165
What was it you took?
Are you gonna take more?
162
00:10:05,200 --> 00:10:07,925
- Not right at this second.
- Your mother's worried sick.
163
00:10:07,960 --> 00:10:11,365
Yeah, I got that from the 500
voicemails she left this afternoon.
164
00:10:11,400 --> 00:10:13,885
- Thanks for telling her.
- Well, what do you expect?
165
00:10:13,920 --> 00:10:15,605
You disappear for the
best part of a year?
166
00:10:15,640 --> 00:10:17,405
- I keep in touch.
- Text messages.
167
00:10:17,440 --> 00:10:19,005
"I'm alive, I'm fine."
168
00:10:19,040 --> 00:10:20,864
- You think that's enough?
- Has to be.
169
00:10:20,900 --> 00:10:22,165
You could have died today.
170
00:10:22,200 --> 00:10:23,680
It's my life.
171
00:10:24,800 --> 00:10:26,565
Bub, we need to talk.
172
00:10:26,600 --> 00:10:28,205
We really don't!
173
00:10:28,240 --> 00:10:29,685
There's something I have to tell you.
174
00:10:29,720 --> 00:10:31,285
- I'm going now.
- I'll follow you.
175
00:10:31,320 --> 00:10:34,000
You do that, and I swear, you
won't see me for another year.
176
00:10:35,880 --> 00:10:37,240
What if I quit?
177
00:10:39,800 --> 00:10:42,245
You couldn't leave work for two
days straight, let alone...
178
00:10:42,280 --> 00:10:43,627
But what if I did?
179
00:10:43,705 --> 00:10:47,670
What if I quit and me and you,
we sail to Bora Bora.
180
00:10:48,263 --> 00:10:50,708
Very Brando. Pack fat clothes.
181
00:10:50,744 --> 00:10:51,925
I mean it.
182
00:10:51,960 --> 00:10:55,160
What, and you and me sit on the
sand and play our guitars?
183
00:10:55,900 --> 00:10:57,220
Yeah.
184
00:10:59,800 --> 00:11:02,525
- Why now?
- You need me.
185
00:11:02,560 --> 00:11:04,245
I don't need anyone.
186
00:11:04,280 --> 00:11:06,925
Look, I should have tried harder,
I should have quit sooner
187
00:11:06,960 --> 00:11:08,600
and I would have if I...
188
00:11:10,440 --> 00:11:11,845
Listen.
189
00:11:11,880 --> 00:11:13,885
There's a good westerly coming Friday.
190
00:11:13,920 --> 00:11:16,600
Enough time for me to get Bettie
tidied up. Come with me.
191
00:11:20,060 --> 00:11:22,225
Friday. Just say it.
192
00:11:22,261 --> 00:11:23,581
Friday.
193
00:11:24,280 --> 00:11:25,360
Friday.
194
00:11:29,800 --> 00:11:31,000
Alright.
195
00:11:31,840 --> 00:11:33,325
What's this gonna cost me?
196
00:11:33,360 --> 00:11:34,926
Well, let's see.
197
00:11:54,788 --> 00:11:57,988
Kind of early for drinking,
isn't it? Even for you.
198
00:11:58,473 --> 00:12:00,118
Do you remember our bet?
199
00:12:00,320 --> 00:12:02,085
That you'd outstay me in this job.
200
00:12:02,350 --> 00:12:03,590
Losers pay.
201
00:12:04,360 --> 00:12:06,765
I thought we talked about your
crisis of conscience yesterday.
202
00:12:06,800 --> 00:12:10,445
Come on. You've said you're
quitting hundreds of times.
203
00:12:10,480 --> 00:12:13,040
Ah, yes, but I've never typed it.
204
00:12:15,120 --> 00:12:17,845
If this is about the pay scale,
there is nothing I can do.
205
00:12:17,880 --> 00:12:20,325
- It's not.
- If you need counselling...
206
00:12:20,360 --> 00:12:21,528
It's Fern.
207
00:12:23,040 --> 00:12:24,965
- You found her?
- She was taken to hospital.
208
00:12:25,000 --> 00:12:26,525
She's OK, this time.
209
00:12:26,560 --> 00:12:29,285
Take some time off like you did last
time when you were looking for her.
210
00:12:29,320 --> 00:12:31,485
I promised, we're going away.
211
00:12:31,931 --> 00:12:34,576
Your contract stipulates
two weeks' notice.
212
00:12:34,612 --> 00:12:36,372
Then you'll have to sue me.
213
00:12:36,960 --> 00:12:38,520
I quit.
214
00:12:54,164 --> 00:12:55,729
So...
215
00:12:55,765 --> 00:12:57,641
it's true.
216
00:12:57,677 --> 00:12:59,042
Yes.
217
00:12:59,477 --> 00:13:01,041
It's true.
218
00:13:02,440 --> 00:13:04,005
I stole your penis.
219
00:13:04,040 --> 00:13:05,925
- Oh...
- But you can have it back.
220
00:13:05,960 --> 00:13:08,845
You know, I'm going to like this office.
221
00:13:08,880 --> 00:13:10,685
Fairley, you already have an office.
222
00:13:10,720 --> 00:13:12,885
Mm. But I want this one.
223
00:13:13,102 --> 00:13:14,902
Aren't you gonna ask me why I quit?
224
00:13:15,362 --> 00:13:16,762
Nope.
225
00:13:17,720 --> 00:13:19,200
In that case...
226
00:13:20,960 --> 00:13:22,965
you can have your Yamazaki back too.
227
00:13:23,000 --> 00:13:25,000
Oh!
228
00:13:29,000 --> 00:13:31,605
Don't get gay germs all over Gregory.
229
00:13:31,641 --> 00:13:33,961
I thought real men gave
their cars girl's names.
230
00:13:34,021 --> 00:13:35,621
You see, it's started already.
231
00:13:37,060 --> 00:13:38,660
Were you gonna tell me?
232
00:13:41,740 --> 00:13:43,585
You know Fairley wants me to assist him.
233
00:13:43,957 --> 00:13:45,602
Fairley already has an assistant.
234
00:13:45,638 --> 00:13:47,358
Fairley already has an office.
235
00:13:51,751 --> 00:13:54,271
I can't learn anything from him.
236
00:13:56,280 --> 00:13:58,205
Now, Simon, you know
237
00:13:58,240 --> 00:14:00,965
I've never expressed any interest
in your sexual proclivity.
238
00:14:01,000 --> 00:14:02,885
You put shit on me
50 times a day, alright?
239
00:14:02,920 --> 00:14:04,485
Working with you, it's like competing
240
00:14:04,520 --> 00:14:06,285
in the Olympics of sexual harassment.
241
00:14:06,320 --> 00:14:08,325
OK, be that as it may,
you have someone special.
242
00:14:08,360 --> 00:14:10,792
- What's his name? Vivian?
- David.
243
00:14:10,828 --> 00:14:13,285
We've invited you to our place
a... dozen times.
244
00:14:13,320 --> 00:14:14,885
Don't worry about the work.
245
00:14:14,920 --> 00:14:17,245
You're not stupid. You'll
learn what you need to.
246
00:14:17,280 --> 00:14:19,360
Worry about spending time with David.
247
00:14:23,294 --> 00:14:25,528
The living are more important
than the dead.
248
00:15:37,584 --> 00:15:39,213
What are you doing here?
249
00:15:39,517 --> 00:15:42,336
I said I couldn't help while
I was part of the system.
250
00:15:48,700 --> 00:15:50,291
Your daughter's place?
251
00:15:54,280 --> 00:15:55,805
You've been paying the rent?
252
00:15:56,102 --> 00:15:57,902
For the last 14 months.
253
00:15:58,720 --> 00:16:00,255
I had to sell my place.
254
00:16:00,916 --> 00:16:03,698
That's why I'm renting
that shit box at Moorooka.
255
00:16:03,734 --> 00:16:06,922
- You haven't been working?
- I can't work. Who could work?
256
00:16:20,577 --> 00:16:21,983
Did you find her?
257
00:16:23,080 --> 00:16:25,045
We were going to have dinner.
258
00:16:25,080 --> 00:16:26,880
But she was late, so I came here.
259
00:16:30,320 --> 00:16:32,916
- That's where she hit her head?
- No.
260
00:16:32,952 --> 00:16:34,996
That's where her head was hit.
261
00:16:35,617 --> 00:16:37,404
- But wasn't she...?
- Drunk?
262
00:16:37,643 --> 00:16:39,245
Oh, yes.
263
00:16:39,847 --> 00:16:42,245
0.12 blood alcohol level
264
00:16:42,280 --> 00:16:44,405
and an overdose of Amitriptyline.
265
00:16:44,440 --> 00:16:46,036
But listen to me.
266
00:16:46,320 --> 00:16:49,725
She'd stopped drinking and she
was off her antidepressants.
267
00:16:49,760 --> 00:16:51,205
Clearly, she wasn't.
268
00:16:51,240 --> 00:16:53,445
I'm telling you, she was!
269
00:16:53,480 --> 00:16:56,005
People can take pills and
forget that they've taken them
270
00:16:56,040 --> 00:16:57,605
and then they take more.
271
00:16:57,640 --> 00:17:00,765
And those tricyclic antidepressants
can cause cardiac arrhythmia.
272
00:17:00,800 --> 00:17:02,685
The pills didn't kill her!
273
00:17:03,120 --> 00:17:04,560
That did.
274
00:17:05,278 --> 00:17:07,443
- Intra...
- Intraparenchymal haematoma.
275
00:17:07,479 --> 00:17:09,004
Look, if he she slipped and hit her...
276
00:17:09,040 --> 00:17:10,480
She didn't slip!
277
00:17:11,760 --> 00:17:13,400
She'd stopped drinking.
278
00:17:14,640 --> 00:17:16,565
She was off her meds.
279
00:17:17,000 --> 00:17:19,245
This was no accident.
280
00:17:19,480 --> 00:17:21,200
You think it was her fiance?
281
00:17:23,040 --> 00:17:25,285
Kurt Callana wasn't even charged.
282
00:17:25,320 --> 00:17:27,525
- He has no motive...
- Bullshit.
283
00:17:27,829 --> 00:17:29,389
He killed her.
284
00:17:30,401 --> 00:17:31,710
He did it.
285
00:17:32,201 --> 00:17:34,825
And I can prove it. Here.
286
00:17:40,919 --> 00:17:43,445
"K-U." "Kurt."
287
00:17:43,780 --> 00:17:45,820
That's what she was trying to tell us.
288
00:18:09,840 --> 00:18:11,200
Fern?
289
00:18:12,820 --> 00:18:14,620
Are you OK?
290
00:18:17,000 --> 00:18:18,605
I'm fine.
291
00:18:18,845 --> 00:18:20,570
You were in hospital.
292
00:18:20,606 --> 00:18:22,606
Are you alright? What happened?
293
00:18:23,880 --> 00:18:25,685
Where are you staying?
294
00:18:25,720 --> 00:18:27,405
I've been so worried about you.
295
00:18:27,440 --> 00:18:28,880
So was your dad. He...
296
00:18:30,680 --> 00:18:34,270
We don't know where you are? We don't
know if you're hurt or sick or...
297
00:18:34,737 --> 00:18:37,022
Sweetie, we're just trying to help, OK.
298
00:18:37,720 --> 00:18:39,480
Don't. OK?
299
00:18:40,080 --> 00:18:41,780
Why won't you talk to me?
300
00:18:42,480 --> 00:18:44,080
Where's my passport?
301
00:18:47,043 --> 00:18:49,543
_
302
00:18:50,376 --> 00:18:52,221
Morning.
303
00:18:52,400 --> 00:18:53,800
Cindy.
304
00:18:55,160 --> 00:18:56,360
Hello.
305
00:18:59,406 --> 00:19:01,406
"Big... wanker."
306
00:19:02,240 --> 00:19:03,680
Ah...
307
00:19:05,919 --> 00:19:07,519
_
308
00:19:18,520 --> 00:19:20,285
Is that Olivia Reimers?
309
00:19:20,320 --> 00:19:21,765
What did you find under her nails?
310
00:19:21,800 --> 00:19:24,080
Nothing. What are you doing?
311
00:19:24,116 --> 00:19:25,925
"Nothing", nothing,
or nothing significant?
312
00:19:25,960 --> 00:19:27,605
"Nothing", nothing.
313
00:19:27,640 --> 00:19:30,525
- You quit.
- So, no tissue from Kurt Callana.
314
00:19:30,560 --> 00:19:31,805
Oh...
315
00:19:32,040 --> 00:19:34,960
You. Exam room two. You're still mine.
316
00:19:38,660 --> 00:19:41,045
- So, how's retirement?
- Awesome.
317
00:19:41,080 --> 00:19:43,125
Looks a lot like work, only with no pay.
318
00:19:43,160 --> 00:19:45,925
- Ah, to the untrained eye.
- You trained me.
319
00:19:45,960 --> 00:19:47,805
Yeah, well no-one's perfect.
320
00:19:48,006 --> 00:19:49,771
Look at her right lower jaw.
321
00:19:49,928 --> 00:19:52,853
Could that be a pressure contusion
from say a thumb?
322
00:19:52,889 --> 00:19:53,885
Yeah.
323
00:19:54,237 --> 00:19:55,642
Or a tennis ball.
324
00:19:55,741 --> 00:19:57,346
- Or a car door.
- Shut up.
325
00:19:57,382 --> 00:19:58,685
Or bumping into a stranger
in a supermarket aisle
326
00:19:58,720 --> 00:20:00,417
- or slapping a mosquito.
- Seriously, shut up.
327
00:20:00,453 --> 00:20:01,645
Pretty much anything,
328
00:20:01,680 --> 00:20:04,018
including hitting the ground
after that happened.
329
00:20:04,951 --> 00:20:06,965
- She's frozen.
- I know.
330
00:20:07,000 --> 00:20:08,905
You won't find anything until she thaws.
331
00:20:08,941 --> 00:20:11,523
- I know.
- And that could take a few days.
332
00:20:13,232 --> 00:20:16,245
- Is Pavich OK with you doing this?
- She's totally cool.
333
00:20:16,280 --> 00:20:18,597
What the hell do you think you're doing?
334
00:20:18,633 --> 00:20:19,765
Forensic pathology.
335
00:20:19,800 --> 00:20:21,445
No, no, no, no, you've resigned.
336
00:20:21,480 --> 00:20:24,685
- You said I could be here.
- No, I said, "Clean out your office."
337
00:20:24,720 --> 00:20:26,245
You said no active cases.
338
00:20:26,280 --> 00:20:29,684
- Olivia Reimers is not an active case.
- Exactly! It's a closed case.
339
00:20:29,720 --> 00:20:31,405
Her body's being destroyed
in three days.
340
00:20:31,440 --> 00:20:33,205
Yeah, probably, unless
her father claims it.
341
00:20:33,240 --> 00:20:34,565
He doesn't want to claim her.
342
00:20:34,600 --> 00:20:36,713
Because he is bankrupt
and he can't afford a funeral.
343
00:20:36,749 --> 00:20:39,069
Leave it alone, Daniel.
It's not your business.
344
00:20:40,120 --> 00:20:43,377
- Reimers thinks she was murdered.
- Oh! You think I don't know that?
345
00:20:43,440 --> 00:20:45,925
I have a whole drawer
devoted to his letters
346
00:20:45,960 --> 00:20:48,562
and the Department of Public
Prosecution has even more.
347
00:20:48,598 --> 00:20:50,363
Fairley has a restraining order
against him,
348
00:20:50,399 --> 00:20:51,805
as does the girl's fiance.
349
00:20:51,840 --> 00:20:55,765
- Callana, yeah.
- Who was never so much as charged.
350
00:20:55,967 --> 00:20:58,725
Look, Olivia Reimers is a
diagnosed manic-depressive
351
00:20:58,760 --> 00:21:01,445
whose cause of death Fairley
determined was brain injury.
352
00:21:01,481 --> 00:21:02,937
Fairley signed off on it.
353
00:21:02,973 --> 00:21:06,414
I signed off on Fairley and I
am not reopening this case.
354
00:21:06,450 --> 00:21:07,605
I'm not asking you to.
355
00:21:07,640 --> 00:21:10,165
- Well, what are you asking?
- You're right.
356
00:21:10,200 --> 00:21:12,285
Olivia Reimers is a closed case,
357
00:21:12,320 --> 00:21:15,285
so her remains are no
longer state's evidence.
358
00:21:15,320 --> 00:21:19,125
There are three days until Reimers
claims her or the state cremates her.
359
00:21:19,160 --> 00:21:20,805
Let me have those three days.
360
00:21:20,840 --> 00:21:22,925
I have her father's permission
to re-examine the body.
361
00:21:22,960 --> 00:21:24,565
I just need yours.
362
00:21:24,600 --> 00:21:26,405
Look, on Friday, I get to
spend time with my daughter.
363
00:21:26,440 --> 00:21:28,125
Reimers will never get that again.
364
00:21:28,533 --> 00:21:31,365
He just wants to know
we didn't miss anything.
365
00:21:31,745 --> 00:21:34,125
Just let me have those three days.
366
00:21:34,509 --> 00:21:36,765
Alright. Three days.
367
00:21:36,800 --> 00:21:38,605
But you don't get Simon.
368
00:21:40,280 --> 00:21:41,965
What does the silver stain show?
369
00:21:42,000 --> 00:21:44,045
- Pneumocystis.
- Which indicates?
370
00:21:44,563 --> 00:21:46,725
Fungal infection consistent with
371
00:21:46,760 --> 00:21:48,405
the compromised immune system
of the deceased.
372
00:21:48,440 --> 00:21:49,960
Good. Write it up.
373
00:21:54,040 --> 00:21:56,765
- Are you signed in as Fairley?
- No, as me, why?
374
00:21:56,800 --> 00:21:58,845
I tried logging in as him,
but I couldn't.
375
00:21:58,880 --> 00:22:01,885
- Fairley changed his passwords.
- So untrusting.
376
00:22:01,920 --> 00:22:05,080
- What is his password?
- I don't know.
377
00:22:06,160 --> 00:22:09,045
And even if I did know,
you don't work here anymore.
378
00:22:09,080 --> 00:22:11,325
- You've fallen in love with Fairley.
- You know what?
379
00:22:11,360 --> 00:22:12,805
I assisted him for one morning
380
00:22:12,840 --> 00:22:14,685
and he's already
complimented me on my work.
381
00:22:14,720 --> 00:22:16,565
You know how many times
you did that? Twice.
382
00:22:16,600 --> 00:22:18,680
- In one week?
- In four years.
383
00:22:19,767 --> 00:22:21,212
So, come on, what is it?
384
00:22:21,720 --> 00:22:24,960
'Stiff buster'? 'Path god'?
385
00:22:25,132 --> 00:22:26,691
'Coldplay fan'?
386
00:22:27,800 --> 00:22:30,260
It's 'love n1nja'
with a numeral 1 for the I.
387
00:22:32,637 --> 00:22:34,520
What are you looking for, anyway?
388
00:22:35,116 --> 00:22:38,236
The name of the cop who
decided it wasn't homicide.
389
00:22:40,316 --> 00:22:41,952
Oh, shit.
390
00:22:42,193 --> 00:22:43,913
Nichols.
391
00:22:55,520 --> 00:22:57,565
Looking sharp today, Nichols.
392
00:22:57,600 --> 00:23:00,280
Jesus Christ... Go away, Harrow.
393
00:23:01,088 --> 00:23:03,205
No need to ruin an already rotten day.
394
00:23:03,240 --> 00:23:05,765
- I heard you were quitting.
- I heard you did quit.
395
00:23:05,800 --> 00:23:06,990
Can I help you?
396
00:23:08,091 --> 00:23:09,378
Uh...
397
00:23:09,720 --> 00:23:11,525
Sergeant Saroya Dass,
398
00:23:11,560 --> 00:23:13,765
new scene of crime,
she's just up from Melbourne.
399
00:23:13,800 --> 00:23:16,365
Dr Daniel Harrow. Prick.
400
00:23:16,820 --> 00:23:18,700
So, you're the SOCO?
401
00:23:19,325 --> 00:23:20,610
What happened?
402
00:23:20,920 --> 00:23:23,605
Someone tried to drown the foal
of a prize racehorse.
403
00:23:23,640 --> 00:23:26,645
Stablehand heard movement down here,
at the creek. He shouted out.
404
00:23:26,680 --> 00:23:28,925
The foal escaped. The perpetrator
got spooked and ran away.
405
00:23:28,960 --> 00:23:30,515
Attempted equicide.
406
00:23:31,040 --> 00:23:32,605
I don't think it was a master criminal.
407
00:23:32,640 --> 00:23:34,085
The killer didn't even bring a bridle.
408
00:23:34,120 --> 00:23:36,919
It's a shit job, dead-end case,
and I say we pack it up.
409
00:23:38,800 --> 00:23:40,573
But you don't agree?
410
00:23:42,560 --> 00:23:44,365
You can lead a horse to water, but...
411
00:23:44,400 --> 00:23:46,011
You can't make it drown?
412
00:23:46,600 --> 00:23:48,925
No bridle. So, if not a stick, then...?
413
00:23:48,960 --> 00:23:50,965
- Carrots.
- Or apples.
414
00:23:51,000 --> 00:23:53,485
Which they do keep in a fridge up
there, where the horses are stabled.
415
00:23:53,520 --> 00:23:54,925
- But?
- Locked.
416
00:23:54,960 --> 00:23:56,565
The complainant has the only key.
417
00:23:56,600 --> 00:23:58,045
Has the foal eaten?
418
00:23:58,080 --> 00:23:59,925
- Since rescue?
- Uh...
419
00:23:59,960 --> 00:24:01,151
No.
420
00:24:01,520 --> 00:24:03,605
So, we should check its teeth
for carrots.
421
00:24:03,640 --> 00:24:05,165
Or apples.
422
00:24:05,200 --> 00:24:06,605
And if you find any...?
423
00:24:06,640 --> 00:24:09,405
Visit all the local convenience
stores open before dawn
424
00:24:09,440 --> 00:24:11,485
and see if they sold any carrots.
425
00:24:11,520 --> 00:24:12,805
Or apples.
426
00:24:13,132 --> 00:24:14,937
That's the dumbest thing
I've ever heard.
427
00:24:14,973 --> 00:24:17,041
Yeah, it's insane.
428
00:24:17,520 --> 00:24:19,600
Come on, Brian, let's give it a shot.
429
00:24:25,480 --> 00:24:26,646
What do you want, Harrow?
430
00:24:26,681 --> 00:24:28,565
The Olivia Reimers' case.
431
00:24:28,600 --> 00:24:30,205
Oh, for f...
432
00:24:30,240 --> 00:24:31,725
Bruce Reimers?
433
00:24:31,760 --> 00:24:33,445
Showed me the tile.
434
00:24:33,480 --> 00:24:35,165
"K-U." "Kurt."
435
00:24:35,200 --> 00:24:38,725
So what? Her last thoughts were
of the man she was gonna marry.
436
00:24:38,760 --> 00:24:41,605
Harrow, Olivia Reimers was a
medicated manic-depressive.
437
00:24:41,640 --> 00:24:45,587
There was no sign of forced entry.
No motive. No sign of a struggle.
438
00:24:45,623 --> 00:24:48,125
And Kurt Callana had a solid alibi.
439
00:24:48,160 --> 00:24:50,325
See, that's why they
call it a closed case.
440
00:24:50,360 --> 00:24:52,614
So, what would it take to reopen it?
441
00:24:53,000 --> 00:24:55,045
For you?
442
00:24:55,912 --> 00:24:58,240
A full confession from Kurt Callana.
443
00:25:01,889 --> 00:25:02,994
Mr Callana?
444
00:25:04,560 --> 00:25:07,285
I'm really sorry. Do I know you?
445
00:25:07,320 --> 00:25:08,685
Daniel Harrow.
446
00:25:08,959 --> 00:25:10,244
Hi.
447
00:25:10,280 --> 00:25:11,805
My goodness.
448
00:25:11,841 --> 00:25:13,325
What a beautiful engagement ring,
449
00:25:13,360 --> 00:25:14,925
- and a beautiful girl.
- Harrow?
450
00:25:14,960 --> 00:25:17,645
Yes, I work with the coroner's office.
451
00:25:17,680 --> 00:25:21,645
You are aware that the body of
Olivia Reimers, former fiancee,
452
00:25:21,680 --> 00:25:23,445
is being cremated in two days' time.
453
00:25:23,480 --> 00:25:25,445
That is if no-one claims her.
454
00:25:25,480 --> 00:25:27,365
Her father's the executor of her will.
455
00:25:27,400 --> 00:25:28,936
I imagine he'll be claiming her.
456
00:25:29,119 --> 00:25:30,965
But you're not even contesting that.
457
00:25:31,346 --> 00:25:34,165
I mean, you were about to
marry Olivia when she died.
458
00:25:34,200 --> 00:25:35,845
You loved her, right?
459
00:25:35,880 --> 00:25:37,605
So, why aren't you even attempting
460
00:25:37,640 --> 00:25:40,045
to claim her remains and,
you know, see her off?
461
00:25:40,080 --> 00:25:41,405
- Sue, why don't we head up?
- Mm-hm.
462
00:25:41,440 --> 00:25:42,925
Awkward.
463
00:25:42,960 --> 00:25:45,365
It's not awkward. I did love her.
464
00:25:45,400 --> 00:25:47,165
I loved Olivia very much
465
00:25:47,200 --> 00:25:49,420
and when she took her own life,
it broke my heart.
466
00:25:50,905 --> 00:25:53,770
And it took me a long time
to put my life back together.
467
00:25:53,806 --> 00:25:57,046
And now I've found somebody I love
and who I want to be with.
468
00:26:00,560 --> 00:26:02,685
Her father says you killed her.
469
00:26:03,358 --> 00:26:04,765
Bruce Reimers?
470
00:26:05,234 --> 00:26:06,965
Do you know why Olivia
was on antidepressants?
471
00:26:07,000 --> 00:26:09,720
Have you read her police report?
472
00:26:10,672 --> 00:26:13,734
I trust we won't be bumping into
each other again, Mr Harrow.
473
00:26:19,680 --> 00:26:22,285
? Woke up this mornin' ?
474
00:26:22,320 --> 00:26:27,040
? When chickens were crowin' for day ?
475
00:26:31,960 --> 00:26:36,605
? Felt on the right side of my pilla ?
476
00:26:36,640 --> 00:26:40,640
? My man had gone away ?
477
00:26:46,640 --> 00:26:52,485
? By his pilla, he left a note ?
478
00:26:52,520 --> 00:26:56,605
? Reading, "I'm sorry, Jane ?
479
00:26:56,640 --> 00:26:59,485
? "You got my goat ?
480
00:26:59,520 --> 00:27:02,565
? "No time to marry..." ?
481
00:27:02,600 --> 00:27:04,565
Eh, careful!
482
00:27:04,600 --> 00:27:07,485
That's a second pressing.
I thought you'd gone home.
483
00:27:07,520 --> 00:27:10,485
And we all thought that you'd gone
for good. What are you doing?
484
00:27:10,520 --> 00:27:13,525
- You're breaking into my files.
- I'm looking for her police report.
485
00:27:13,560 --> 00:27:16,545
So you can prove that I was wrong?
That you're better than me?
486
00:27:16,613 --> 00:27:19,578
- You're a good pathologist, Fairley.
- Oh, but not as good as you.
487
00:27:19,760 --> 00:27:21,685
You're not better, you're lucky.
488
00:27:21,720 --> 00:27:24,005
You go dancing around,
trying to find out
489
00:27:24,040 --> 00:27:27,205
what the victims did, what they
thought, what they were like.
490
00:27:27,240 --> 00:27:29,485
You know what Olivia Reimers was like?
491
00:27:29,520 --> 00:27:31,344
Well, too bad, she's dead.
492
00:27:31,380 --> 00:27:33,345
You know the reason she died?
493
00:27:33,537 --> 00:27:36,045
There, massive haemorrhage.
494
00:27:36,080 --> 00:27:37,965
That's the cause, not the reason.
495
00:27:38,000 --> 00:27:40,325
I want to know why, yes.
496
00:27:40,360 --> 00:27:42,805
I want to know why she drank two cups
of vodka when she wasn't drinking.
497
00:27:42,840 --> 00:27:44,205
I want to know why her stomach
498
00:27:44,240 --> 00:27:45,925
was full of Amitriptyline
when she was off her meds.
499
00:27:45,960 --> 00:27:47,725
We are not in the 'why'
business, Harrow.
500
00:27:47,760 --> 00:27:49,125
We're in the 'what happened' business.
501
00:27:49,160 --> 00:27:51,885
Sometimes you can't tell
what happened unless you know why.
502
00:27:51,920 --> 00:27:54,765
That's the police's job. It's
the court's job. It's not our job.
503
00:27:54,800 --> 00:27:56,885
Look, will you just show me
her police report?
504
00:27:58,280 --> 00:28:01,405
You want to know why Olivia Reimers
killed herself, do you?
505
00:28:01,440 --> 00:28:03,240
Right. There.
506
00:28:04,480 --> 00:28:05,765
Suicide note.
507
00:28:05,800 --> 00:28:07,400
Mm. Read the last bit.
508
00:28:09,080 --> 00:28:10,925
"I can't handle it anymore.
509
00:28:10,960 --> 00:28:14,565
"The memories of what
my father did to me just won't go,
510
00:28:14,600 --> 00:28:16,085
"so I have to."
511
00:28:16,120 --> 00:28:19,125
She killed herself
because of her father. Hmm?
512
00:28:19,160 --> 00:28:22,280
There's your why.
Log off when you're finished.
513
00:28:26,820 --> 00:28:28,340
Reimers?
514
00:28:30,060 --> 00:28:31,186
Harrow.
515
00:28:31,222 --> 00:28:33,626
Did you touch your own daughter?
516
00:28:33,760 --> 00:28:34,806
What?!
517
00:28:34,841 --> 00:28:39,445
Did you interfere with
your daughter, Olivia?
518
00:28:39,481 --> 00:28:42,766
- No.
- I read her suicide note.
519
00:28:42,802 --> 00:28:44,487
You didn't think to mention that?
520
00:28:44,523 --> 00:28:46,565
Don't believe that note.
I never touched her.
521
00:28:46,600 --> 00:28:50,720
Were you the reason
she was on antidepressants?
522
00:28:51,720 --> 00:28:54,640
- Yes, but, I... It's not...
- Oh, fuck you!
523
00:29:05,480 --> 00:29:07,085
If you're thinking of moving in,
524
00:29:07,120 --> 00:29:08,605
there's quite a few people
in front of you,
525
00:29:08,640 --> 00:29:10,125
but I'm prepared to look
at your references.
526
00:29:10,160 --> 00:29:11,400
Bora Bora?
527
00:29:13,960 --> 00:29:15,445
You spoke to her?
528
00:29:15,480 --> 00:29:16,965
She spoke to me.
529
00:29:17,000 --> 00:29:19,885
Eight words, "I'm fine." "Don't."
530
00:29:19,920 --> 00:29:22,085
"Where's my passport?" And "Bora Bora."
531
00:29:22,120 --> 00:29:24,405
Technically seven words.
Bora Bora, which means...
532
00:29:24,440 --> 00:29:26,240
It's not a joke, Daniel.
533
00:29:27,040 --> 00:29:28,325
I know.
534
00:29:28,940 --> 00:29:32,896
And I have tried everything,
everything, to reach out to her.
535
00:29:32,932 --> 00:29:34,965
- And now, not only are you talking to her...
- I tried too.
536
00:29:35,000 --> 00:29:36,685
..you are taking her out of the country.
537
00:29:36,720 --> 00:29:38,285
I didn't plan it.
538
00:29:38,320 --> 00:29:41,580
I got her to stand still
for four seconds, to listen.
539
00:29:42,520 --> 00:29:44,840
So, you expect me to believe
that you quit?
540
00:29:45,540 --> 00:29:47,062
I did.
541
00:29:48,149 --> 00:29:49,709
Call work.
542
00:29:53,987 --> 00:29:55,784
So, Fern let you in?
543
00:29:56,616 --> 00:29:58,168
Not yet.
544
00:29:59,453 --> 00:30:02,926
But if I can talk to her,
maybe we have a chance.
545
00:30:02,962 --> 00:30:04,607
Why is she like this?
546
00:30:04,920 --> 00:30:06,920
Other kids get through divorce.
547
00:30:09,560 --> 00:30:11,135
So, Bora Bora?
548
00:30:12,048 --> 00:30:13,726
Very Brando.
549
00:30:14,080 --> 00:30:16,065
Pack fat clothes.
550
00:30:16,400 --> 00:30:18,165
That's just what she said.
551
00:30:18,200 --> 00:30:20,565
Don't let her down, because
if you do, I swear to God,
552
00:30:20,600 --> 00:30:22,840
I will put you on a slab myself.
553
00:30:33,280 --> 00:30:34,805
Smooth transition, huh?
554
00:30:34,840 --> 00:30:36,165
That's what you said.
555
00:30:36,200 --> 00:30:38,325
I seriously don't have
time for this, Lyle.
556
00:30:38,360 --> 00:30:39,885
What? And you think I do?
557
00:30:39,920 --> 00:30:41,965
You call this smooth?
558
00:30:42,000 --> 00:30:44,000
"A Fairley... small penis."
559
00:30:46,536 --> 00:30:47,901
Oh...
560
00:30:47,937 --> 00:30:48,929
Lovely.
561
00:31:01,180 --> 00:31:02,580
Finished already?
562
00:31:04,080 --> 00:31:05,605
Don't put her back into subzero.
563
00:31:05,640 --> 00:31:08,205
I know. She's scheduled
for cremation tomorrow?
564
00:31:08,240 --> 00:31:10,120
No, no, her remains have been claimed.
565
00:31:11,320 --> 00:31:13,845
Reimers doesn't have
two cents for a funeral.
566
00:31:14,625 --> 00:31:17,722
It wasn't Reimers who claimed
her body. It was Kurt Callana.
567
00:31:18,845 --> 00:31:21,045
Callana? Why?
568
00:31:21,281 --> 00:31:22,845
Why now?
569
00:31:23,209 --> 00:31:25,325
Is this any of your business?
570
00:31:25,641 --> 00:31:27,125
But don't you think it's strange?
571
00:31:27,160 --> 00:31:30,045
For more than a year,
he wants nothing to do with her.
572
00:31:30,080 --> 00:31:32,325
And, suddenly, when I go to see him
573
00:31:32,360 --> 00:31:33,885
and start asking about Olivia, he's...?
574
00:31:33,920 --> 00:31:35,805
You went to see him?
575
00:31:35,840 --> 00:31:37,365
There's something
he doesn't want me to find.
576
00:31:37,400 --> 00:31:38,526
Daniel?
577
00:31:38,561 --> 00:31:41,485
Daniel, seal up her body
and get it ready for collection.
578
00:31:41,520 --> 00:31:43,200
It's over.
579
00:31:50,840 --> 00:31:52,725
Belt.
580
00:31:52,760 --> 00:31:54,720
I just want to go up to CIV.
581
00:32:07,053 --> 00:32:08,285
Shirt.
582
00:32:08,320 --> 00:32:09,520
What?
583
00:32:10,138 --> 00:32:11,703
Take off your shirt.
584
00:32:12,747 --> 00:32:15,645
Yvonne, it's me. Daniel.
585
00:32:15,680 --> 00:32:17,645
I've been coming here for years.
I went to your 40th.
586
00:32:17,680 --> 00:32:18,885
Shirt, sir.
587
00:32:18,920 --> 00:32:20,160
Or leave.
588
00:32:35,680 --> 00:32:37,165
I'm gonna have Yvonne fired.
589
00:32:37,200 --> 00:32:38,685
What the hell are you doing here?
590
00:32:38,720 --> 00:32:40,245
Why aren't you returning my calls?
591
00:32:40,280 --> 00:32:41,725
Oh, Jesus.
592
00:32:41,760 --> 00:32:43,525
What do you want, Harrow?
593
00:32:43,560 --> 00:32:47,425
Kurt Callana. You told me
that he had a solid alibi?
594
00:32:47,461 --> 00:32:48,645
Yep.
595
00:32:48,680 --> 00:32:50,125
Well, what was it?
596
00:32:50,684 --> 00:32:52,725
When Olivia Reimers died,
597
00:32:52,760 --> 00:32:57,040
Kurt Callana was at the other side
of town, at his mother's house.
598
00:33:14,360 --> 00:33:15,805
Can I help you?
599
00:33:15,840 --> 00:33:20,485
Yes, I'm looking for the neighbour
of Sofia Callana.
600
00:33:20,520 --> 00:33:22,725
Yeah, well, I'm the neighbour,
Walter Kingsbury.
601
00:33:22,760 --> 00:33:24,405
But if you're trying
to sell something...
602
00:33:24,440 --> 00:33:26,525
Oh, no, no, no, I'm
here about the prize.
603
00:33:26,560 --> 00:33:27,606
What prize?
604
00:33:27,641 --> 00:33:29,605
The Real Estate Agent of the Year prize.
605
00:33:29,877 --> 00:33:32,202
Kurt Callana is a finalist
606
00:33:32,238 --> 00:33:35,605
and those who nominated him are in
line for their share of the $100,000.
607
00:33:35,640 --> 00:33:37,352
Look, I didn't nominate anybody.
608
00:33:37,388 --> 00:33:40,725
Well, we've been told that he's
a stalwart of the community.
609
00:33:40,760 --> 00:33:42,445
A loving family man.
610
00:33:42,480 --> 00:33:44,565
Well, I wouldn't exactly say that.
611
00:33:44,600 --> 00:33:48,245
How often does he visit his mother?
Was he here last Christmas?
612
00:33:48,754 --> 00:33:52,142
- No, I didn't see him last Christmas?
- How about Easter?
613
00:33:52,178 --> 00:33:54,245
- Was he here at Easter?
- Hmm.
614
00:33:54,280 --> 00:33:55,960
Walter, go home.
615
00:33:58,040 --> 00:34:02,120
Who are you? Another one of
Bruce Reimers' snoops?
616
00:34:02,433 --> 00:34:04,044
I'm with the coroner.
617
00:34:04,520 --> 00:34:06,845
Kurt wasn't here last Easter, was he?
618
00:34:06,880 --> 00:34:10,127
Kurty didn't kill that poor girl.
She killed herself.
619
00:34:10,246 --> 00:34:12,925
She was a mess, a screw-up. A burden.
620
00:34:12,960 --> 00:34:15,565
And who wants mental illness
in the family, right?
621
00:34:15,600 --> 00:34:17,205
Kurt was better off without her.
622
00:34:17,240 --> 00:34:19,565
Do you have children, Mr...
623
00:34:19,600 --> 00:34:21,365
Harrow. Yes.
624
00:34:21,400 --> 00:34:25,165
Then you know you'd do
anything to protect them.
625
00:34:25,200 --> 00:34:27,383
Come back with the police if you want.
626
00:34:27,419 --> 00:34:29,725
I'll say the same thing. So will Walter.
627
00:34:30,101 --> 00:34:32,245
Kurt was here last Easter.
628
00:34:32,569 --> 00:34:34,760
He was helping me with the roses.
629
00:36:22,750 --> 00:36:25,607
Those are purchase contracts
for properties she bought.
630
00:36:26,278 --> 00:36:28,998
Why would she photograph her
own signature, over and over?
631
00:36:30,120 --> 00:36:32,040
Because that's not her signature.
632
00:36:33,360 --> 00:36:34,680
I wonder...
633
00:36:36,320 --> 00:36:38,900
Look who she bought
those properties from?
634
00:36:39,760 --> 00:36:41,245
Callana.
635
00:36:41,280 --> 00:36:43,445
They were his dud properties.
636
00:36:43,480 --> 00:36:45,685
He offloaded them to Olivia.
637
00:36:45,720 --> 00:36:47,765
Stuck her with his bad debt.
638
00:36:48,360 --> 00:36:51,200
So, she was taking
photos of them as proof.
639
00:37:02,400 --> 00:37:03,655
Olivia?
640
00:37:09,720 --> 00:37:11,017
Olivia?
641
00:37:14,120 --> 00:37:15,560
Olivia?!
642
00:37:18,675 --> 00:37:21,395
So, he forged the suicide note.
643
00:37:22,760 --> 00:37:25,485
But when I came to see you
and told you about the note,
644
00:37:25,520 --> 00:37:28,680
you admitted that you were the reason
she was on antidepressants.
645
00:37:30,721 --> 00:37:32,165
I used to make money,
646
00:37:32,200 --> 00:37:33,920
working all hours.
647
00:37:34,654 --> 00:37:36,819
When Olivia came along, I didn't stop.
648
00:37:37,280 --> 00:37:40,005
I hired babysitters and tutors
649
00:37:40,040 --> 00:37:44,685
and... when she was older, I sent her
to a private boarding school.
650
00:37:45,249 --> 00:37:47,080
But all she wanted was to be with me.
651
00:37:48,440 --> 00:37:51,440
And I said, "I'm not spending all
this money so you can come home."
652
00:37:53,040 --> 00:37:54,760
I said no.
653
00:37:57,664 --> 00:38:00,320
And that's... when she started...
654
00:38:02,760 --> 00:38:06,520
But when she needed me, I said no.
655
00:38:09,840 --> 00:38:11,678
Is this enough?
656
00:38:12,240 --> 00:38:14,085
To go back to the cops?
657
00:38:14,120 --> 00:38:15,393
No.
658
00:38:16,301 --> 00:38:19,176
But it's enough for me to believe you.
659
00:38:19,560 --> 00:38:24,640
? Irene, goodnight ?
660
00:38:25,800 --> 00:38:29,520
? Irene, goodnight ?
661
00:38:30,720 --> 00:38:33,325
? Goodnight, Irene ?
662
00:38:33,360 --> 00:38:36,685
? Goodnight, Irene... ?
663
00:38:47,764 --> 00:38:49,305
What's up, Dad?
664
00:38:50,520 --> 00:38:51,887
You answered.
665
00:38:52,627 --> 00:38:54,165
Did I wake you?
666
00:38:54,200 --> 00:38:56,285
It's nearly five in the morning.
667
00:38:56,320 --> 00:38:58,685
Of course not. What's wrong?
668
00:38:59,093 --> 00:39:00,559
Nothing. I...
669
00:39:01,480 --> 00:39:03,280
I was just bored and I...
670
00:39:05,125 --> 00:39:06,711
So, you called me?
671
00:39:07,458 --> 00:39:09,005
Yeah.
672
00:39:09,040 --> 00:39:10,652
Checking in?
673
00:39:11,206 --> 00:39:12,686
Yeah.
674
00:39:13,520 --> 00:39:14,520
Hmm.
675
00:39:16,050 --> 00:39:17,790
I'm gonna go to sleep now.
676
00:39:18,200 --> 00:39:20,642
- Uh, hey...
- What?
677
00:39:21,587 --> 00:39:25,684
On Bettie, you've still got
that old DVD player, right?
678
00:39:25,982 --> 00:39:27,144
Yeah.
679
00:39:29,160 --> 00:39:30,600
OK.
680
00:39:33,710 --> 00:39:35,645
Have you been here all night?
681
00:39:35,680 --> 00:39:37,285
You're in early.
682
00:39:37,692 --> 00:39:39,388
I had a dream about you.
683
00:39:40,171 --> 00:39:44,165
You know, not only are
you just not my type,
684
00:39:44,200 --> 00:39:46,525
you are not anybody's type.
685
00:39:47,216 --> 00:39:48,948
I was worried about you.
686
00:39:48,984 --> 00:39:51,805
- You weren't answering your phone.
- Ah, shit.
687
00:39:51,840 --> 00:39:53,205
I mean, sorry.
688
00:39:54,083 --> 00:39:55,580
It's Fern, isn't it,
689
00:39:55,920 --> 00:39:57,605
why you resigned?
690
00:39:57,640 --> 00:39:59,560
It's all gonna be OK.
691
00:40:02,826 --> 00:40:06,365
- What time are they coming for her?
- First thing.
692
00:40:06,400 --> 00:40:07,592
Eight.
693
00:40:10,900 --> 00:40:12,740
Have you ever been depressed?
694
00:40:14,240 --> 00:40:15,565
No.
695
00:40:15,600 --> 00:40:17,445
Not even about being gay?
696
00:40:17,480 --> 00:40:19,645
No, no, no, I mean it.
697
00:40:19,680 --> 00:40:21,805
Some people have total arsehole parents
698
00:40:21,840 --> 00:40:24,285
that make it really hard to come out to.
699
00:40:24,320 --> 00:40:26,160
No, my parents were cool.
700
00:40:27,160 --> 00:40:29,205
Maybe it was that simple.
701
00:40:29,604 --> 00:40:31,405
Maybe that's why she drank
and took too many pills.
702
00:40:31,440 --> 00:40:34,285
Here's the thing. She didn't.
703
00:40:34,575 --> 00:40:37,125
Sure, she had a lot of alcohol
in her blood
704
00:40:37,160 --> 00:40:39,365
and a lot of pills in her stomach,
705
00:40:39,862 --> 00:40:41,980
but most of them were undigested.
706
00:40:50,183 --> 00:40:53,405
This central incisor is freshly chipped.
How recently?
707
00:40:53,440 --> 00:40:56,285
Very. Fairley figured she chipped it
when she hit her head.
708
00:40:56,320 --> 00:40:58,125
But it wasn't on the bathroom floor
709
00:40:58,160 --> 00:40:59,725
and it wasn't in the stomach contents.
710
00:40:59,760 --> 00:41:01,295
It could still be in her throat.
711
00:41:01,560 --> 00:41:02,920
Endocam.
712
00:41:13,880 --> 00:41:16,525
Ah. Something hard impacted there.
713
00:41:16,560 --> 00:41:17,965
Right.
714
00:41:18,000 --> 00:41:20,005
But look at that.
715
00:41:20,449 --> 00:41:21,840
Scratched.
716
00:41:23,000 --> 00:41:24,885
Well, she was in the bathroom.
717
00:41:24,920 --> 00:41:26,565
She knew she took too many pills.
718
00:41:26,600 --> 00:41:29,687
Maybe she changed her mind
and tried to make herself vomit
719
00:41:29,723 --> 00:41:31,525
and scratched her throat
with her own fingers.
720
00:41:31,560 --> 00:41:34,285
Except there was no tissue
under her fingernails.
721
00:41:34,320 --> 00:41:35,880
Not even her own.
722
00:41:37,080 --> 00:41:38,960
So, where's the tooth chip?
723
00:41:41,000 --> 00:41:42,560
Maybe...
724
00:41:52,320 --> 00:41:55,680
His alibi is that he was pruning roses.
725
00:42:03,280 --> 00:42:04,960
But he wasn't.
726
00:42:27,320 --> 00:42:28,880
Where's he put her?
727
00:42:33,280 --> 00:42:35,325
We buy it together.
It's in both of our names.
728
00:42:35,360 --> 00:42:37,005
I already have an apartment.
729
00:42:37,040 --> 00:42:38,765
We can sell it, we could rent it out.
730
00:42:38,800 --> 00:42:40,245
Why can't we live there?
731
00:42:40,280 --> 00:42:42,165
Because we need the equity
in this other property.
732
00:42:42,200 --> 00:42:43,805
I don't need any more...
733
00:42:43,840 --> 00:42:44,846
..water.
734
00:42:44,881 --> 00:42:47,445
Under-hydration is the most
common cause of bowel upset.
735
00:42:47,780 --> 00:42:49,860
Lovely to see you again, Kurt.
736
00:42:52,360 --> 00:42:55,165
Oh, I'm sorry. Does that hurt?
737
00:42:55,200 --> 00:42:56,685
- Call the cops.
- Sure, but let me have a look.
738
00:42:56,720 --> 00:42:58,445
I am a doctor, after all.
739
00:42:58,480 --> 00:43:01,045
- Never saved a patient yet.
- Let me go.
740
00:43:01,080 --> 00:43:03,920
No, no, I insist. This won't hurt a bit.
741
00:43:04,840 --> 00:43:06,645
- Aaagh!
- It'll hurt a lot.
742
00:43:06,680 --> 00:43:08,765
Oh, nerve ending!
743
00:43:08,800 --> 00:43:10,365
Call the police. Call the police.
744
00:43:10,400 --> 00:43:12,445
Call an ambulance,
tell them they have a patient
745
00:43:12,480 --> 00:43:15,205
with a fresh fracture
to his proximal phalange.
746
00:43:15,240 --> 00:43:16,920
That's gonna need an X-ray.
747
00:43:23,840 --> 00:43:25,800
Thank you, driver. See you next time.
748
00:43:32,077 --> 00:43:34,842
I always imagined
the Bail Fairy to be taller.
749
00:43:34,878 --> 00:43:36,998
Can you imagine how unhappy she is?
750
00:43:38,080 --> 00:43:39,885
Did they X-ray Callana's hand?
751
00:43:39,920 --> 00:43:41,046
Yes.
752
00:43:41,081 --> 00:43:42,445
Did they find the tooth chip?
753
00:43:42,480 --> 00:43:43,805
Yes.
754
00:43:43,840 --> 00:43:45,365
Did you find Olivia's body?
755
00:43:45,400 --> 00:43:46,600
Eventually.
756
00:43:48,356 --> 00:43:50,436
But I didn't tell them that.
757
00:43:52,120 --> 00:43:53,800
You're gonna miss me.
758
00:43:55,000 --> 00:43:56,885
Detectives today took into custody
759
00:43:56,920 --> 00:44:00,365
35-year-old real estate
agent Kurt Callana after...
760
00:44:00,400 --> 00:44:02,240
I need that report.
761
00:44:02,600 --> 00:44:05,205
...Mr Callana's former fiancee,
28-year-old Olivia Reimers,
762
00:44:05,240 --> 00:44:08,760
who, until recently, had been
thought to have taken her own life.
763
00:44:15,380 --> 00:44:16,740
May I?
764
00:46:09,734 --> 00:46:12,880
My mooring fees are up to date, Officer.
765
00:46:13,017 --> 00:46:14,789
So, this is where you live?
766
00:46:15,082 --> 00:46:17,605
Yeah, not for long.
I'm off to the tropics tomorrow.
767
00:46:17,640 --> 00:46:20,245
Yeah, I heard that. Hey, jump on.
768
00:46:20,280 --> 00:46:21,880
There's something I want to show you.
769
00:46:42,440 --> 00:46:43,885
You're gonna love this.
770
00:46:43,920 --> 00:46:45,880
You're gonna want to cancel your trip.
771
00:46:47,640 --> 00:46:50,820
A fisherman found something
down there this afternoon.
772
00:46:51,720 --> 00:46:53,325
It's illegal to fish here.
773
00:46:53,360 --> 00:46:55,777
Yeah, well, I for one,
am glad that he did.
774
00:46:56,691 --> 00:46:58,805
Are those... bones?
775
00:46:58,840 --> 00:47:00,329
Human bones.
776
00:47:01,324 --> 00:47:04,309
We've already sent a bunch of
loose ones down to Turbot Street.
777
00:47:05,680 --> 00:47:07,485
Do you know what they're encased in?
778
00:47:07,520 --> 00:47:09,000
Concrete.
779
00:47:11,840 --> 00:47:14,040
Well, it's definitely not suicide.
780
00:47:21,400 --> 00:47:22,960
I knew you'd love it.
781
00:47:39,040 --> 00:47:41,405
Hey? Have you seen this?
782
00:47:41,653 --> 00:47:44,169
Adult male pulled from
the river, set in concrete.
783
00:47:44,205 --> 00:47:46,010
Yeah, Saroya told me.
784
00:47:46,400 --> 00:47:47,920
Saroya?
785
00:47:49,920 --> 00:47:52,045
- Skull?
- Not yet, apparently.
786
00:47:52,080 --> 00:47:54,520
They're gonna keep diving.
Have a look at this.
787
00:47:56,120 --> 00:47:58,845
A finger. Severed.
788
00:47:58,880 --> 00:48:00,645
- By a propeller?
- I don't know.
789
00:48:00,680 --> 00:48:04,565
It looks mechanically cut, to me.
I mean, scissors, secateurs.
790
00:48:04,600 --> 00:48:06,200
And look at these ridges.
791
00:48:07,420 --> 00:48:09,080
Shouldn't you be packing or something?
792
00:48:10,120 --> 00:48:11,280
Yeah.
793
00:49:08,262 --> 00:49:09,827
Fern...
794
00:49:09,863 --> 00:49:11,868
I'm sorry.
795
00:49:11,965 --> 00:49:13,525
I have to stay.
796
00:49:21,517 --> 00:49:22,997
Fuck you, Dad.
797
00:51:05,000 --> 00:51:07,245
Next, on Harrow...
798
00:51:07,280 --> 00:51:09,365
Do you have any clue who this guy was?
799
00:51:09,400 --> 00:51:10,925
None, whatsoever.
800
00:51:10,960 --> 00:51:13,405
Plus, there was a finger
bone deliberately severed.
801
00:51:13,440 --> 00:51:14,805
Body's come up.
802
00:51:14,840 --> 00:51:16,205
Do you think anything's gone?
803
00:51:16,240 --> 00:51:18,694
- Like what?
- Like a heart.
804
00:51:18,789 --> 00:51:20,246
I'm sorry.
805
00:51:20,281 --> 00:51:24,045
Fern, I still so much
want to go away with you.
806
00:51:24,080 --> 00:51:25,725
How could you let her down like that?
807
00:51:25,760 --> 00:51:28,605
I don't think I'm gonna want
to talk to you for a while.
808
00:51:28,640 --> 00:51:30,925
I envy you. How you hunt.
809
00:51:30,960 --> 00:51:34,000
You'll... never... know.
810
00:51:35,439 --> 00:51:39,439
Sync & corrections by emeline-whovian
www.addic7ed.com
58222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.