Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,622 --> 00:00:03,209
Because dad was blind, he developed
2
00:00:03,210 --> 00:00:05,019
the keen sense of the world.
3
00:00:05,020 --> 00:00:08,474
He could navigate a place the
second he walked through the door.
4
00:00:08,950 --> 00:00:10,669
Of course, first he'd
have to find that door.
5
00:00:12,360 --> 00:00:14,249
He could read a person
from their first "Hello".
6
00:00:15,140 --> 00:00:17,753
- Hey, Mel. What's up?
- Sloan. Great news.
7
00:00:17,754 --> 00:00:20,932
Kareem Abdul-Jabbar is coming
to the charity thing Friday.
8
00:00:21,607 --> 00:00:23,149
That's awesome.
9
00:00:23,150 --> 00:00:24,062
You got to get me his autograph.
10
00:00:24,063 --> 00:00:26,862
Why don't you get his
autograph? You're my plus one.
11
00:00:26,863 --> 00:00:28,129
Unless...
12
00:00:28,130 --> 00:00:29,774
You're not canceling on me, are you?
13
00:00:29,775 --> 00:00:31,883
I am. My ex-wife called last night.
14
00:00:31,884 --> 00:00:33,453
She's feeling very lonely.
15
00:00:33,454 --> 00:00:35,284
One thing led to another, and...
16
00:00:35,285 --> 00:00:37,594
Boom! My first divorced booty call.
17
00:00:37,595 --> 00:00:40,685
I'm hoping to roll it into a
five-day four-night booty staycation.
18
00:00:40,686 --> 00:00:42,109
Is she here? Now?
19
00:00:42,110 --> 00:00:43,109
She's in the bed.
20
00:00:43,110 --> 00:00:45,395
If she was here I'd introduce
her to you. I'm a gentleman.
21
00:00:45,396 --> 00:00:46,590
All right. Well.
22
00:00:47,467 --> 00:00:49,463
I guess I'll find somebody else.
23
00:00:49,464 --> 00:00:51,675
But hey, I'll... I'm happy for you.
24
00:00:52,630 --> 00:00:54,907
- Oh my God. Are you...?
- Totally.
25
00:00:54,908 --> 00:00:56,939
It's fine. You're blind.
26
00:00:56,940 --> 00:00:58,272
And I've never been more grateful.
27
00:01:09,220 --> 00:01:14,220
.
28
00:01:13,230 --> 00:01:19,231
☯Synced & Corrected by Seppuku17☯
❃www.addic7ed.com❃
29
00:01:21,130 --> 00:01:23,850
Okay, okay. Pause, pause out.
30
00:01:23,860 --> 00:01:26,020
Is there always this much
running in basketball?
31
00:01:26,030 --> 00:01:27,690
Your legs are, like, 8 feet tall.
32
00:01:27,700 --> 00:01:29,260
You cross the court in two steps.
33
00:01:29,270 --> 00:01:30,490
I know.
34
00:01:30,500 --> 00:01:32,860
I'm just on day three of my raw food diet.
35
00:01:32,870 --> 00:01:35,370
Okay, I gotta get my mind off eating.
36
00:01:36,780 --> 00:01:38,440
Is someone barbecuing?
37
00:01:38,450 --> 00:01:41,670
Hello, Mrs. Fisher. Nice to see you.
38
00:01:41,680 --> 00:01:42,970
Runyen, in the car now!
39
00:01:42,980 --> 00:01:45,740
Whoa, your mom sounds super pissed.
40
00:01:45,750 --> 00:01:48,850
I knew this would happen
when report cards came out.
41
00:01:48,860 --> 00:01:51,880
Got a "B" in algebra.
42
00:01:51,890 --> 00:01:54,590
Henry, you didn't tell
me report cards came out.
43
00:01:54,600 --> 00:01:55,950
How did you do?
44
00:01:55,960 --> 00:01:57,360
I got a "B" in algebra!
45
00:01:57,370 --> 00:01:59,520
That's fantastic!
46
00:01:59,530 --> 00:02:01,360
Ah! Let's celebrate with some raw almonds.
47
00:02:01,370 --> 00:02:03,560
- I don't really like...
- I'll eat yours.
48
00:02:03,570 --> 00:02:06,360
When dad got Elvis, he
gained his independence
49
00:02:06,370 --> 00:02:08,970
and lost a great deal of dignity.
50
00:02:08,980 --> 00:02:10,600
Did daddy forget your kong?
51
00:02:10,610 --> 00:02:11,740
That's okay.
52
00:02:11,750 --> 00:02:14,740
You can play with the other doggies'.
53
00:02:14,750 --> 00:02:17,710
You excited for that
charity thing Friday night?
54
00:02:17,720 --> 00:02:19,810
I don't have a plus one,
so I'm not gonna go.
55
00:02:19,820 --> 00:02:22,480
What? No, dad, you have to go.
56
00:02:22,490 --> 00:02:24,580
Can't you just go by yourself?
57
00:02:24,590 --> 00:02:27,850
Nah, that'd be weird.
Empty seat at the table.
58
00:02:27,860 --> 00:02:30,050
I don't need anybody feeling sorry for me.
59
00:02:30,060 --> 00:02:31,560
- She took off, Mel.
- Ah.
60
00:02:31,570 --> 00:02:34,760
Got two lattes, two muffins.
Let's just call it 2 bucks.
61
00:02:34,770 --> 00:02:36,160
2 bucks? Really, Don?
62
00:02:36,170 --> 00:02:38,000
Hey, don't I always take care of you?
63
00:02:38,010 --> 00:02:39,800
- Hey, Hunter...
- Hey.
64
00:02:39,810 --> 00:02:42,670
About that party Friday night
at my dad's apartment...
65
00:02:42,680 --> 00:02:44,140
Yeah, totally stoked.
66
00:02:44,150 --> 00:02:46,170
I was able to move my thing, so I'm in.
67
00:02:46,180 --> 00:02:48,270
It's still on, right?
68
00:02:48,280 --> 00:02:49,670
Of course it's still on.
69
00:02:49,680 --> 00:02:51,380
My dad's got this charity thing
70
00:02:51,390 --> 00:02:52,910
that he is going to.
71
00:02:52,920 --> 00:02:54,750
So I'll text you the address.
72
00:02:54,760 --> 00:02:56,810
Or I could just write it down.
73
00:02:56,820 --> 00:02:59,239
I-I don't have a pen.
74
00:02:59,240 --> 00:03:01,145
You sure about that?
75
00:03:02,852 --> 00:03:05,439
Oh, wow. Magic.
76
00:03:05,440 --> 00:03:08,630
Umm. I-I'll be right back.
77
00:03:10,725 --> 00:03:13,369
Dad. I've been thinking about this.
78
00:03:13,370 --> 00:03:16,354
Friday night. You need to
go to that charity event.
79
00:03:16,355 --> 00:03:18,819
Wow. You are really invested in this.
80
00:03:18,820 --> 00:03:20,470
And I'll tell you why.
81
00:03:20,480 --> 00:03:24,910
This is the first big event
since the divorce and the dog,
82
00:03:24,920 --> 00:03:26,610
and mom's not gonna be there.
83
00:03:26,620 --> 00:03:29,280
So you don't want people
saying that Mel didn't go.
84
00:03:29,290 --> 00:03:31,850
You want people saying that
Mel did go with someone cool.
85
00:03:31,860 --> 00:03:33,290
Doesn't have to be that cool.
86
00:03:33,300 --> 00:03:35,460
It's a room full of lawyers,
so the bar's pretty low.
87
00:03:35,470 --> 00:03:37,220
Nice one.
88
00:03:37,230 --> 00:03:38,630
Well, how lucky am I to have a daughter
89
00:03:38,640 --> 00:03:40,760
who cares so much about her old man?
90
00:03:40,770 --> 00:03:42,500
She's gone, buddy.
91
00:03:42,510 --> 00:03:43,900
Ah.
92
00:03:43,910 --> 00:03:45,400
She talking to that kid with the shih-tzu?
93
00:03:45,410 --> 00:03:47,030
Yeah. You worried about him?
94
00:03:47,040 --> 00:03:48,370
Nah, he's fine.
95
00:03:48,380 --> 00:03:49,700
She starts talking to
a boy with a pit bull,
96
00:03:49,710 --> 00:03:50,670
then I might worry.
97
00:03:51,850 --> 00:03:53,670
- I'm Mel.
- Hey, Pete.
98
00:03:53,680 --> 00:03:55,280
What kinda dog you got there, Pete?
99
00:03:55,290 --> 00:03:57,040
- A poodle.
- Smartest breed.
100
00:03:57,050 --> 00:03:58,410
Though he tanked his SAT's.
101
00:03:58,420 --> 00:03:59,610
Yeah, well, the opposable thumbs
102
00:03:59,620 --> 00:04:00,810
come in handy with a number two pencil.
103
00:04:00,820 --> 00:04:02,120
That's true.
104
00:04:02,130 --> 00:04:03,580
Dad made a nice new friend.
105
00:04:03,590 --> 00:04:06,150
Maybe everything was gonna work
out for everyone exactly...
106
00:04:06,160 --> 00:04:08,660
Oh, my God!
107
00:04:09,730 --> 00:04:12,330
Okay, everyone, let's try the spiral.
108
00:04:15,470 --> 00:04:16,760
It's all in the wrist.
109
00:04:16,770 --> 00:04:18,030
After that school lunch,
110
00:04:18,040 --> 00:04:20,000
it just makes me feel
like I'm just gonna...
111
00:04:21,010 --> 00:04:23,870
Cut it out, dude.
112
00:04:23,880 --> 00:04:25,970
Okay, what's up?
113
00:04:25,980 --> 00:04:27,410
You've been avoiding me all day,
114
00:04:27,420 --> 00:04:30,040
and you can't care this much
about rhythmic gymnastics.
115
00:04:30,050 --> 00:04:31,780
I have to care!
116
00:04:31,790 --> 00:04:33,450
My mom says I have to get my grades up
117
00:04:33,460 --> 00:04:35,150
she doesn't want us to hang out anymore.
118
00:04:35,160 --> 00:04:38,250
What?
119
00:04:38,260 --> 00:04:40,460
She says you're a bad influence.
120
00:04:42,170 --> 00:04:43,760
She said what?
121
00:04:43,770 --> 00:04:46,960
Mom, relax. Runyen's mom will get over it.
122
00:04:46,970 --> 00:04:48,000
Don't overreact.
123
00:04:48,010 --> 00:04:49,300
I'm not overreacting,
124
00:04:49,310 --> 00:04:50,800
considering what she said,
125
00:04:50,810 --> 00:04:52,030
and how light-headed I am.
126
00:04:52,040 --> 00:04:53,730
I'm sorry, I'm in sugar withdrawal.
127
00:04:53,740 --> 00:04:56,070
Oh, oh.
128
00:04:56,080 --> 00:04:57,440
Yeah.
129
00:04:57,450 --> 00:05:00,010
You're hitting that cherry
chapstick really hard.
130
00:05:00,020 --> 00:05:01,210
There's no carbs in chapstick.
131
00:05:01,220 --> 00:05:02,380
When are you going to college?
132
00:05:02,390 --> 00:05:03,620
I'm sorry.
133
00:05:04,590 --> 00:05:06,510
- Hi, guys.
- Hey, doggy.
134
00:05:06,520 --> 00:05:09,020
Just us bringing you all of my crackers
135
00:05:09,030 --> 00:05:12,020
and cookies and everything else
that makes life worth living.
136
00:05:12,030 --> 00:05:13,990
- Hey, you found a friend.
- Yeah, this is Roscoe.
137
00:05:14,000 --> 00:05:15,720
His owner, Pete, he's in the bathroom.
138
00:05:15,730 --> 00:05:17,960
Great guy, and he's gonna come
to the charity thing with me.
139
00:05:17,970 --> 00:05:19,130
Oh, my God, that's great!
140
00:05:19,140 --> 00:05:20,960
I can't wait to tell everyone...
141
00:05:20,970 --> 00:05:22,300
About your news.
142
00:05:22,310 --> 00:05:24,030
Mel, what is in that soap?
143
00:05:24,040 --> 00:05:25,500
My hands feel like silk,
144
00:05:25,510 --> 00:05:27,300
but they smell like christmas trees.
145
00:05:27,310 --> 00:05:29,600
Guys, say hi to Pete.
146
00:05:29,610 --> 00:05:30,640
- Hey.
- Hi, Pete.
147
00:05:30,650 --> 00:05:32,810
Hey. Joyce, wife, ex-wife.
148
00:05:32,820 --> 00:05:35,180
Usually not here. Raw food diet.
149
00:05:35,190 --> 00:05:37,280
And your dad's told me
so much about you guys.
150
00:05:37,290 --> 00:05:39,050
Which one is the favorite?
151
00:05:39,060 --> 00:05:41,150
Oh, it's Henry.
152
00:05:41,160 --> 00:05:42,280
Yep, 12 years straight.
153
00:05:42,290 --> 00:05:43,680
Look at that cute face.
154
00:05:43,690 --> 00:05:46,300
Look at that...
155
00:05:48,370 --> 00:05:49,520
Face.
156
00:05:49,530 --> 00:05:51,830
So Donnie Baseball brought in Jansen.
157
00:05:51,840 --> 00:05:53,390
Jansen?
158
00:05:53,400 --> 00:05:54,900
Look at the man.
159
00:05:54,910 --> 00:05:57,600
Look at the... the spider man.
160
00:05:57,610 --> 00:06:01,040
Henry, stop being so...
161
00:06:01,050 --> 00:06:02,640
weird.
162
00:06:02,650 --> 00:06:04,170
Joyce, are those snickerdoodles?
163
00:06:04,180 --> 00:06:06,040
Ho, ho! Toss those over here.
164
00:06:06,050 --> 00:06:07,440
Here you go, Peeeete...
165
00:06:15,440 --> 00:06:17,230
Enjoy the snickerdoodles, Pete.
166
00:06:17,240 --> 00:06:19,269
- It was great to meet you.
- Take care.
167
00:06:19,270 --> 00:06:20,712
Did you see that?
168
00:06:21,340 --> 00:06:24,170
The huge spider web tattoo
taking up half his face?
169
00:06:24,180 --> 00:06:25,870
Yeah, we saw it.
170
00:06:25,880 --> 00:06:27,940
Did he do that on purpose?
Was that a decision?
171
00:06:27,950 --> 00:06:30,610
A stupid decision he made
to put that on his face?
172
00:06:30,620 --> 00:06:32,010
We have to tell your father.
173
00:06:32,020 --> 00:06:33,540
He cannot take him to
his stupid lawyer thing.
174
00:06:33,550 --> 00:06:34,950
He'll look like a stupid lawyer.
175
00:06:34,960 --> 00:06:36,250
Of course we have to tell him.
176
00:06:36,260 --> 00:06:38,750
That stupid lawyer thing
means a lot to dad.
177
00:06:38,760 --> 00:06:40,150
Okay, you guys wait here.
178
00:06:40,160 --> 00:06:41,450
I'm gonna go tell him.
179
00:06:41,460 --> 00:06:44,220
No, no, no, no. It'll be
better coming from us.
180
00:06:44,230 --> 00:06:45,490
I guess you're right.
181
00:06:45,500 --> 00:06:47,690
If I tell him, then I look
like the buzzkill ex-wife
182
00:06:47,700 --> 00:06:49,290
who doesn't want him to have a good time.
183
00:06:49,300 --> 00:06:50,390
We'll break it to him gently.
184
00:06:50,400 --> 00:06:51,840
It'll be tough, but we'll do it.
185
00:06:56,310 --> 00:06:58,270
Tell him anything, and I'll destroy you.
186
00:06:58,280 --> 00:07:00,970
We can't let him bring
spider-man to his lawyer party.
187
00:07:00,980 --> 00:07:02,540
I mean, unless he was the real spider-man.
188
00:07:02,550 --> 00:07:03,540
That'd be cool.
189
00:07:03,550 --> 00:07:04,580
It's important for dad
190
00:07:04,590 --> 00:07:05,740
to step outside his comfort zone
191
00:07:05,750 --> 00:07:07,980
and expand his social circle.
192
00:07:07,990 --> 00:07:10,250
He should get out of the
house for a couple of hours.
193
00:07:10,260 --> 00:07:12,450
Oh, my God, you're having a party.
194
00:07:12,460 --> 00:07:13,850
Just because you and dad have no friends
195
00:07:13,860 --> 00:07:16,100
doesn't mean I can't.
196
00:07:18,200 --> 00:07:19,770
Can I come?
197
00:07:23,670 --> 00:07:26,160
Hi, Soojin. Joyce, Henry's mom.
198
00:07:26,170 --> 00:07:27,670
Oh, yes, hi.
199
00:07:27,680 --> 00:07:29,200
Do you have a sec to talk about the boys?
200
00:07:29,210 --> 00:07:30,630
Of course. Let's talk.
201
00:07:30,640 --> 00:07:33,240
Okay.
202
00:07:33,250 --> 00:07:35,710
Uh, okay.
203
00:07:35,720 --> 00:07:38,040
Well, um, Henry said...
204
00:07:38,050 --> 00:07:39,880
- Donut hole?
- Oh, no, no, no.
205
00:07:39,890 --> 00:07:41,150
I am on a raw food diet.
206
00:07:41,160 --> 00:07:44,750
You don't realize the
horrible effects of sugar.
207
00:07:44,760 --> 00:07:48,030
She's right. This is not worth 18 points.
208
00:07:49,400 --> 00:07:52,900
I guess one donut can't hurt.
209
00:07:55,940 --> 00:07:58,700
That is so good.
210
00:07:58,710 --> 00:08:01,530
Anyway, uh...
211
00:08:01,540 --> 00:08:04,140
Anyway, Henry said that Runyen said
212
00:08:04,150 --> 00:08:07,100
that you said Henry's a
bad influence or something?
213
00:08:07,110 --> 00:08:08,840
I'm sure it's just a miscommunication.
214
00:08:08,850 --> 00:08:11,350
No, I did say that.
215
00:08:13,920 --> 00:08:16,250
So it's a little bit of a
stuffy crowd tomorrow night.
216
00:08:16,260 --> 00:08:18,550
You know, lawyers. Probably
oughta wear a suit.
217
00:08:18,560 --> 00:08:20,150
No problem. Got plenty of 'em.
218
00:08:20,160 --> 00:08:22,650
I used to work at a bank
before I found my true calling.
219
00:08:22,660 --> 00:08:24,320
- Drifter?
- Murderer?
220
00:08:24,330 --> 00:08:25,690
Web design.
221
00:08:25,700 --> 00:08:28,490
- I could see that.
- Web. Makes sense.
222
00:08:28,500 --> 00:08:29,990
All right, buddy, see you tomorrow.
223
00:08:30,000 --> 00:08:32,270
See you later. Come on, Roscoe.
224
00:08:35,010 --> 00:08:36,330
Firm handshake.
225
00:08:36,340 --> 00:08:38,370
Appreciates a good dark beer.
226
00:08:38,380 --> 00:08:40,700
Owns a poodle and proud of it.
227
00:08:40,710 --> 00:08:42,310
I like that Pete.
228
00:08:42,320 --> 00:08:43,470
Me too.
229
00:08:43,480 --> 00:08:45,410
I think we all agree
that Pete's just great.
230
00:08:45,420 --> 00:08:47,820
And good night.
231
00:08:49,260 --> 00:08:51,580
You're an excellent
judge of character, dad.
232
00:08:51,590 --> 00:08:54,720
Well, do you know who I judge
to be of excellent character?
233
00:08:54,730 --> 00:08:56,020
You.
234
00:08:56,030 --> 00:08:58,120
You're giving me too much credit.
235
00:08:58,130 --> 00:09:00,490
You pushed me the way I used to push you,
236
00:09:00,500 --> 00:09:02,990
in a good way, so thanks.
237
00:09:03,000 --> 00:09:05,630
Pete has a face tattoo.
238
00:09:05,640 --> 00:09:07,100
A what?
239
00:09:07,110 --> 00:09:08,270
He has a giant face tattoo!
240
00:09:08,280 --> 00:09:09,570
It's a giant spider web.
241
00:09:09,580 --> 00:09:11,470
It's, like, on his cheek
and forehead and eyelid.
242
00:09:11,480 --> 00:09:12,800
His eyelid!
243
00:09:12,810 --> 00:09:14,340
I mean, who would get
a tattoo on his eyelid?
244
00:09:14,350 --> 00:09:16,170
I mean, doesn't that hurt with
the needle and the poking?
245
00:09:16,180 --> 00:09:18,220
I just don't get it.
246
00:09:19,720 --> 00:09:21,750
So Pete has a face tattoo.
247
00:09:21,760 --> 00:09:23,350
I mean, is that really that weird?
248
00:09:23,360 --> 00:09:25,780
It would be less weird
if he didn't have a face.
249
00:09:25,790 --> 00:09:27,120
So weird!
250
00:09:27,130 --> 00:09:28,490
Ugh. Yeah, you're right.
251
00:09:28,500 --> 00:09:29,820
I can't take him to this thing.
252
00:09:29,830 --> 00:09:31,620
Three years ago, Bob Royce
253
00:09:31,630 --> 00:09:33,690
brought a guy with an eyebrow ring.
254
00:09:33,700 --> 00:09:36,760
Everybody still calls him "Eyebrow Bob."
255
00:09:36,770 --> 00:09:39,030
But I already invited Pete.
What am I supposed to do?
256
00:09:39,040 --> 00:09:41,200
I got you covered.
257
00:09:41,210 --> 00:09:43,200
Break-ups are my specialty.
258
00:09:43,210 --> 00:09:46,070
Henry is sweet. Henry is thoughtful.
259
00:09:46,080 --> 00:09:48,070
Henry always unloads the dishwasher.
260
00:09:48,080 --> 00:09:49,840
Would a bad influence do that?
261
00:09:49,850 --> 00:09:51,710
He's just reacting to his environment,
262
00:09:51,720 --> 00:09:53,440
and lately things seem
a little bit unsettled
263
00:09:53,450 --> 00:09:54,910
in the Fisher household.
264
00:09:54,920 --> 00:09:56,910
Sorry, households.
265
00:09:56,920 --> 00:10:00,720
My family and our households are settled.
266
00:10:00,730 --> 00:10:02,620
Damn it, I really need one with sprinkles.
267
00:10:02,630 --> 00:10:04,820
Okay, 'cause there doesn't
seem to be a lot of structure.
268
00:10:04,830 --> 00:10:06,220
You're just jealous that Runyen thinks
269
00:10:06,230 --> 00:10:07,220
the Fishers are more fun.
270
00:10:07,230 --> 00:10:08,530
The Hans are fun.
271
00:10:08,540 --> 00:10:09,890
We own a donut shop.
272
00:10:09,900 --> 00:10:12,130
Well, at least I don't treat
my son like an employee.
273
00:10:12,140 --> 00:10:14,200
I don't treat Runyen like an employee.
274
00:10:14,210 --> 00:10:15,870
That's right, employees get paid.
275
00:10:15,880 --> 00:10:18,400
Ooh!
276
00:10:18,410 --> 00:10:19,900
Oh, no, I'm leaving.
277
00:10:19,910 --> 00:10:21,310
I'm gonna go get some cake,
278
00:10:21,320 --> 00:10:23,470
'cause that's what
donuts really want to be.
279
00:10:23,480 --> 00:10:27,810
I've got a plan that's
gonna make this pain-free.
280
00:10:27,820 --> 00:10:30,210
One, do this in public.
281
00:10:30,220 --> 00:10:31,550
Less chance of a scene.
282
00:10:31,560 --> 00:10:33,750
- Hey, Pete.
- Hi, Mel.
283
00:10:33,760 --> 00:10:35,790
If you're sitting down, sit close.
284
00:10:35,800 --> 00:10:38,120
But not too close.
285
00:10:38,130 --> 00:10:39,320
What's up?
286
00:10:39,330 --> 00:10:41,430
Don't waste time with small talk.
287
00:10:41,440 --> 00:10:43,460
Just rip the band-aid right off.
288
00:10:43,470 --> 00:10:45,500
Listen, Pete, it turns
out the charity thing
289
00:10:45,510 --> 00:10:47,130
is just not gonna happen tonight.
290
00:10:47,140 --> 00:10:48,400
Really? How come?
291
00:10:48,410 --> 00:10:51,240
I know you wanna be
honest, and I respect that.
292
00:10:51,250 --> 00:10:52,700
But you need to bury that honesty
293
00:10:52,710 --> 00:10:54,940
in a web of lies.
294
00:10:54,950 --> 00:10:58,010
I said web. Get it?
295
00:10:58,020 --> 00:10:59,210
Anyway...
296
00:10:59,220 --> 00:11:02,580
Well, turns out I don't have a plus one.
297
00:11:02,590 --> 00:11:04,480
And the tickets are all sold out.
298
00:11:04,490 --> 00:11:05,880
So if you showed up, it would just be...
299
00:11:05,890 --> 00:11:06,950
It would be weird.
300
00:11:06,960 --> 00:11:08,120
Because I don't have a ticket
301
00:11:08,130 --> 00:11:10,490
or because of something on my face?
302
00:11:10,500 --> 00:11:12,920
And if he confronts you, sit tight.
303
00:11:12,930 --> 00:11:14,790
I'll handle the extraction.
304
00:11:14,800 --> 00:11:16,360
Pete, I think someone's poodle got out.
305
00:11:16,370 --> 00:11:17,800
I think it might have been Roscoe.
306
00:11:17,810 --> 00:11:21,070
Damn it. Roscoe!
307
00:11:21,080 --> 00:11:22,570
Roscoe!
308
00:11:22,580 --> 00:11:24,300
Shall we go?
309
00:11:24,310 --> 00:11:26,170
You have a gift.
310
00:11:26,180 --> 00:11:28,340
A very disturbing gift.
311
00:11:28,350 --> 00:11:32,540
Hey, uh, so I heard your
mom came by the shop.
312
00:11:32,550 --> 00:11:34,780
Yeah.
313
00:11:34,790 --> 00:11:36,950
I-I'm sorry, man.
314
00:11:36,960 --> 00:11:38,550
My mom acted like such a jerk.
315
00:11:38,560 --> 00:11:40,820
Please, my mom was a jerk.
316
00:11:40,830 --> 00:11:42,920
I can't believe your mom
would get into it like that.
317
00:11:42,930 --> 00:11:44,990
She's usually so uptight.
318
00:11:45,000 --> 00:11:47,460
Yeah.
319
00:11:47,470 --> 00:11:48,960
Oh, I mean, she's not uptight.
320
00:11:48,970 --> 00:11:50,630
She just cares about me.
321
00:11:50,640 --> 00:11:52,860
Well, yeah, my mom cares about me too.
322
00:11:52,870 --> 00:11:57,300
She just shows it in a more... loving way.
323
00:11:57,310 --> 00:12:00,140
Are... are you saying my mom's not loving?
324
00:12:00,150 --> 00:12:01,810
The woman is a saint.
325
00:12:01,820 --> 00:12:04,140
A saint that only loves you
when you get good grades.
326
00:12:04,150 --> 00:12:05,840
You take that back.
327
00:12:05,850 --> 00:12:07,610
Wish I could, but I can't.
328
00:12:07,620 --> 00:12:08,650
So I won't.
329
00:12:13,160 --> 00:12:15,250
The woman is a saint!
330
00:12:15,260 --> 00:12:17,760
Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! Fight!
331
00:12:17,770 --> 00:12:20,520
All right, break it up, break it up.
332
00:12:20,530 --> 00:12:23,030
Break it up.
333
00:12:23,040 --> 00:12:24,500
Really?
334
00:12:24,510 --> 00:12:26,000
You're calling this a fight?
335
00:12:31,350 --> 00:12:33,811
I feel lousy about the way
things went down with Pete.
336
00:12:33,812 --> 00:12:35,709
Well, don't. Get your
head back in the game.
337
00:12:35,710 --> 00:12:36,866
Meet someone new.
338
00:12:36,867 --> 00:12:38,240
Katie was helping dad get back in the game
339
00:12:38,250 --> 00:12:39,540
out of the goodness of her heart.
340
00:12:39,550 --> 00:12:41,540
And also to salvage her party.
341
00:12:41,550 --> 00:12:43,040
Eh, 50/50.
342
00:12:43,050 --> 00:12:44,650
The sooner you meet someone, the better.
343
00:12:44,660 --> 00:12:46,080
I mean, tonight's the night. Tick-tock.
344
00:12:46,090 --> 00:12:47,350
Make that 60/40.
345
00:12:47,360 --> 00:12:48,320
Wait.
346
00:12:48,330 --> 00:12:49,979
It's that guy with the pug.
347
00:12:49,980 --> 00:12:51,519
He's always dress nice
348
00:12:51,520 --> 00:12:54,642
He's at the table, filling
up his travel doggie dish
349
00:12:54,643 --> 00:12:55,859
How's his face?
350
00:12:55,860 --> 00:12:56,839
Tattoo-less.
351
00:12:56,840 --> 00:12:57,450
I'm on it.
352
00:13:00,320 --> 00:13:01,940
Hi, I'm Mel.
353
00:13:01,950 --> 00:13:03,540
Hey.
354
00:13:03,550 --> 00:13:05,780
Boy, those collapsible dog dishes
355
00:13:05,790 --> 00:13:07,380
are pretty great, huh?
356
00:13:07,390 --> 00:13:08,820
Yeah, they're super handy.
357
00:13:08,830 --> 00:13:12,950
Yeah, so, uh, what are you,
married or single or...
358
00:13:12,960 --> 00:13:14,290
What?
359
00:13:14,300 --> 00:13:16,960
Oh, no, I'm... I'm not
trying to pick you up.
360
00:13:16,970 --> 00:13:18,260
Which might be what I would say
361
00:13:18,270 --> 00:13:19,990
if I was trying to pick
you up, but I'm not.
362
00:13:20,000 --> 00:13:21,490
I'm not trying to pick you up.
363
00:13:21,500 --> 00:13:23,230
I'm... I'm just looking for a friend.
364
00:13:23,240 --> 00:13:25,600
R-really looking for a companion,
365
00:13:25,610 --> 00:13:26,670
you know, which really,
366
00:13:26,680 --> 00:13:27,800
really sounds like I'm trying to...
367
00:13:27,810 --> 00:13:30,140
yeah, okay. Take care.
368
00:13:30,150 --> 00:13:32,640
Wow.
369
00:13:32,650 --> 00:13:34,170
You know, there's a reason they say
370
00:13:34,180 --> 00:13:35,580
not to talk to strangers.
371
00:13:35,590 --> 00:13:36,880
Yeah.
372
00:13:36,890 --> 00:13:38,180
Well, we're gonna have
a problem, then, Don,
373
00:13:38,190 --> 00:13:40,050
because I talk to you,
and you're pretty strange.
374
00:13:40,060 --> 00:13:41,950
Yeah, but you've never seen me,
375
00:13:41,960 --> 00:13:43,280
Mel, and I am beautiful.
376
00:13:43,290 --> 00:13:45,850
So I tell you what, here's a free coffee
377
00:13:45,860 --> 00:13:47,320
for my recently humiliated friend.
378
00:13:47,330 --> 00:13:49,090
Thank you.
379
00:13:49,100 --> 00:13:50,960
Don takes care of me.
380
00:13:50,970 --> 00:13:53,930
You and Don seem to be, uh...
381
00:13:53,940 --> 00:13:56,430
Oh, what's the word?
382
00:13:56,440 --> 00:13:57,460
Friendly?
383
00:13:57,470 --> 00:13:58,700
Yeah, he's a good guy.
384
00:13:58,710 --> 00:14:00,200
And I guess we have a
lot in common, you know,
385
00:14:00,210 --> 00:14:02,540
baseball, and we're about
the same age, I guess,
386
00:14:02,550 --> 00:14:05,270
and I get where you're going with this.
387
00:14:05,280 --> 00:14:07,110
Hey, Don.
388
00:14:07,120 --> 00:14:11,040
No way. Are you kidding me?
389
00:14:11,050 --> 00:14:13,680
Look, Babe Ruth did it all without steroids
390
00:14:13,690 --> 00:14:15,280
and still managed to get a candy bar
391
00:14:15,290 --> 00:14:17,520
named after him, so listen, Eyebrow Bob.
392
00:14:17,530 --> 00:14:20,290
You and A-rod, you can both kiss my cheeks,
393
00:14:20,300 --> 00:14:22,520
and not the ones you can see.
394
00:14:22,530 --> 00:14:25,160
That's the best offer
Eyebrow Bob's had in a while.
395
00:14:25,170 --> 00:14:27,090
- Wasn't even my eyebrow!
- Aww.
396
00:14:27,100 --> 00:14:28,830
Hey, Jesse, get Eyebrow Bob
397
00:14:28,840 --> 00:14:30,060
one of the overpriced drinks here, will ya?
398
00:14:30,070 --> 00:14:31,100
That's right, yeah.
399
00:14:31,110 --> 00:14:32,470
Make it a double.
400
00:14:32,480 --> 00:14:33,930
Here, boy.
401
00:14:33,940 --> 00:14:35,170
Eyebrow Bob.
402
00:14:36,810 --> 00:14:38,610
Hey, Don, thanks for coming, man.
403
00:14:38,620 --> 00:14:39,670
This is really fun.
404
00:14:39,680 --> 00:14:41,170
Hey, I'm having a great time.
405
00:14:41,180 --> 00:14:43,390
Thanks for having me.
406
00:14:43,420 --> 00:14:45,610
So this Ray of Light Foundation...
407
00:14:45,620 --> 00:14:46,850
Yeah?
408
00:14:46,860 --> 00:14:48,250
Isn't it weird to call it ray of light
409
00:14:48,260 --> 00:14:50,080
when it's a blind thing?
410
00:14:50,090 --> 00:14:53,020
No, it's a... it's a
charity for homeless kids.
411
00:14:53,030 --> 00:14:55,320
I thought it was for your...
412
00:14:55,330 --> 00:14:57,120
situation.
413
00:14:57,130 --> 00:14:58,490
I... my situation?
414
00:14:58,500 --> 00:15:00,630
Yeah, you know, your eye sitch.
415
00:15:00,640 --> 00:15:02,800
I mean, isn't that why you're on the board?
416
00:15:02,810 --> 00:15:03,830
No, I'm on the board
417
00:15:03,840 --> 00:15:05,030
of the California Bar Association
418
00:15:05,040 --> 00:15:06,000
'cause I'm an attorney.
419
00:15:06,010 --> 00:15:08,130
A blind attorney?
420
00:15:08,140 --> 00:15:09,940
Is that a thing?
421
00:15:09,950 --> 00:15:11,040
Yeah, Don, I'm...
422
00:15:11,050 --> 00:15:12,140
I'm a thing.
423
00:15:12,150 --> 00:15:14,110
As dad's night was taking a turn,
424
00:15:14,120 --> 00:15:15,780
Katie's night was just getting good.
425
00:15:15,790 --> 00:15:17,280
Hunter's here!
426
00:15:17,290 --> 00:15:18,880
Okay, everyone, be cool.
427
00:15:18,890 --> 00:15:20,510
But don't act like you're being cool.
428
00:15:20,520 --> 00:15:21,480
Just be cool.
429
00:15:21,490 --> 00:15:23,420
Oh, hey, Hunter.
430
00:15:23,430 --> 00:15:24,520
I totally forgot you were coming.
431
00:15:24,530 --> 00:15:25,650
Cool.
432
00:15:25,660 --> 00:15:27,620
- I brought you something.
- Oh.
433
00:15:30,930 --> 00:15:32,290
French onion dip.
434
00:15:32,300 --> 00:15:35,760
Oh, thanks.
435
00:15:35,770 --> 00:15:37,600
Oh, my God.
436
00:15:37,610 --> 00:15:39,070
So just because I'm blind,
437
00:15:39,080 --> 00:15:41,000
it really didn't occur to you
that I could be an attorney?
438
00:15:41,010 --> 00:15:42,640
Whoa, whoa, whoa.
439
00:15:42,650 --> 00:15:43,600
No.
440
00:15:43,610 --> 00:15:44,800
Unbelievable.
441
00:15:44,810 --> 00:15:45,870
I mean, a lawyer?
442
00:15:45,880 --> 00:15:47,570
And here you are, using your blindness
443
00:15:47,580 --> 00:15:48,980
to get free coffee from me.
444
00:15:48,990 --> 00:15:51,380
Wait, that's why you were
giving me free coffee?
445
00:15:51,390 --> 00:15:52,580
Well, I... Oh, my God.
446
00:15:52,590 --> 00:15:53,580
Kareem Abdul-Jabbar is over there.
447
00:15:53,590 --> 00:15:55,150
Kareem!
448
00:15:55,160 --> 00:15:57,220
Yeah, come on over here!
Take a picture! Don't leave!
449
00:15:57,230 --> 00:15:58,650
Don, come on, keep your voice down.
450
00:15:58,660 --> 00:16:00,766
No, it's not for me.
It's for my blind friend!
451
00:16:00,767 --> 00:16:01,969
Flash him the dog, will ya?
452
00:16:01,970 --> 00:16:03,176
- Are you kidding me?
- Make him see that you're, you know...
453
00:16:03,177 --> 00:16:05,290
That I'm what? That I'm with an idiot?
454
00:16:05,300 --> 00:16:07,590
I'll see you around the Dog Park, jackass.
455
00:16:07,600 --> 00:16:10,240
Mel, it's Karee...
456
00:16:13,455 --> 00:16:15,602
With dad out of the
apartment, Katie finally got
457
00:16:15,610 --> 00:16:17,530
to hang out with the guy of her dreams...
458
00:16:17,535 --> 00:16:19,812
- Was this your card?
- No.
459
00:16:19,817 --> 00:16:22,039
Who was a complete nightmare.
460
00:16:22,040 --> 00:16:24,030
Guess I must've...
461
00:16:29,080 --> 00:16:30,010
Ate it.
462
00:16:31,680 --> 00:16:33,210
That's disgusting.
463
00:16:33,220 --> 00:16:34,940
And for my next trick,
464
00:16:34,950 --> 00:16:37,750
I will need a beautiful volunteer.
465
00:16:37,760 --> 00:16:39,020
Hey, N-Nicole!
466
00:16:39,030 --> 00:16:40,120
Hey... Hey, girl.
467
00:16:40,130 --> 00:16:42,390
Look at this!
468
00:16:42,400 --> 00:16:43,520
You totally saved me.
469
00:16:43,530 --> 00:16:44,920
He keeps doing magic tricks.
470
00:16:44,930 --> 00:16:47,590
But that's so cute.
471
00:16:47,600 --> 00:16:49,630
Turns out it's the opposite of cute.
472
00:16:49,640 --> 00:16:51,290
Elvis, no.
473
00:16:51,300 --> 00:16:53,000
Oh, my God. Shh!
474
00:16:53,010 --> 00:16:54,630
Shh, everybody! My dad's home!
475
00:16:54,640 --> 00:16:56,670
So just stand still and don't make a sound.
476
00:16:56,680 --> 00:16:58,230
And turn that off.
477
00:16:58,240 --> 00:16:59,240
Okay.
478
00:16:59,250 --> 00:17:01,770
Get out of there.
479
00:17:01,780 --> 00:17:03,410
Hey, dad, you're home! Hi!
480
00:17:03,420 --> 00:17:05,940
Hey, why are you standing
right by the front door?
481
00:17:05,950 --> 00:17:08,310
Why are you standing right by the door
482
00:17:08,320 --> 00:17:10,880
and not at your charity event?
483
00:17:10,890 --> 00:17:12,480
Yeah, turns out our buddy Don
484
00:17:12,490 --> 00:17:14,380
was a little bit of a...
485
00:17:14,390 --> 00:17:15,750
I don't know, what do you call a guy
486
00:17:15,760 --> 00:17:17,750
who's like a racist but with blind people?
487
00:17:17,760 --> 00:17:22,060
- A jerk?
- That.
488
00:17:22,070 --> 00:17:24,060
Yeah, he just reduced me to nothing more
489
00:17:24,070 --> 00:17:26,600
than a poor, pathetic little...
490
00:17:26,610 --> 00:17:28,600
- Dad!
- What?
491
00:17:28,610 --> 00:17:30,430
Nothing, I just...
492
00:17:30,440 --> 00:17:32,100
You're right, you're
right. I can't get mad.
493
00:17:32,110 --> 00:17:34,000
I mean, I just did the
same exact thing to Pete,
494
00:17:34,010 --> 00:17:36,270
judging a book by its...
495
00:17:36,280 --> 00:17:37,410
face tattoo.
496
00:17:38,820 --> 00:17:40,210
Oh, no.
497
00:17:40,220 --> 00:17:42,210
My bracelets fell on the ground,
498
00:17:42,220 --> 00:17:44,250
is what that sound was.
- I'm sorry.
499
00:17:44,260 --> 00:17:46,350
I don't know how you girls
wear all that jewelry.
500
00:17:46,360 --> 00:17:48,520
- Yeah, we're vain.
- Well...
501
00:17:48,530 --> 00:17:50,520
Good night. I'm gonna get to bed.
502
00:17:50,530 --> 00:17:53,120
Sweet. I-I mean, sweet dreams, dad.
503
00:17:53,130 --> 00:17:56,160
Love you.
504
00:17:56,170 --> 00:18:00,200
Love you too.
505
00:18:00,210 --> 00:18:03,340
Oh, and tell your 10 to
15 friends to go home.
506
00:18:07,250 --> 00:18:10,250
14. Wow, he's good.
507
00:18:13,350 --> 00:18:14,910
If my best friend had been there,
508
00:18:14,920 --> 00:18:16,310
I would have been playing one-on-one
509
00:18:16,320 --> 00:18:19,750
with that basketball instead of...
510
00:18:19,760 --> 00:18:21,620
Yeah, I really did that.
511
00:18:21,630 --> 00:18:23,790
- Okay, Henry.
- Nothing.
512
00:18:23,800 --> 00:18:26,220
First, let me get the
mother stuff out of the way.
513
00:18:26,230 --> 00:18:28,420
Fighting is bad, young man.
514
00:18:28,430 --> 00:18:30,590
Okay, now time for the fun part.
515
00:18:30,600 --> 00:18:33,060
"Thank you for defending me" cookies.
516
00:18:33,070 --> 00:18:35,060
I'm not hungry.
517
00:18:35,070 --> 00:18:37,400
Nope. I'm taking you over to the Hans'.
518
00:18:37,410 --> 00:18:39,170
I'm gonna get you back
together with Runyen.
519
00:18:39,180 --> 00:18:40,440
- Really?
- Yep.
520
00:18:40,450 --> 00:18:42,340
Even if it means groveling
to his stupid mother,
521
00:18:42,350 --> 00:18:45,110
who I'm sure is great
once you get to know her.
522
00:18:45,120 --> 00:18:47,080
Lots of stress in small business.
523
00:18:47,090 --> 00:18:49,550
Oh, look, they're coming to see us.
524
00:18:49,560 --> 00:18:50,710
Oh, no, no, no.
525
00:18:50,720 --> 00:18:53,630
She is not gonna apologize before me.
526
00:19:00,300 --> 00:19:02,930
Wha... what do you know?
527
00:19:02,940 --> 00:19:05,960
This is so funny. We
were just at your house.
528
00:19:05,970 --> 00:19:07,730
- Uh...
- What a coincidence.
529
00:19:07,740 --> 00:19:09,470
- Mrs. Fisher, I wanted...
- Joyce.
530
00:19:09,480 --> 00:19:11,570
Please. Oh, wow, donuts.
531
00:19:11,580 --> 00:19:12,670
Thank you.
532
00:19:12,680 --> 00:19:13,670
Joyce, listen, I wanted to say...
533
00:19:13,680 --> 00:19:15,100
I'm sorry.
534
00:19:15,110 --> 00:19:16,840
No, no, that's... Yes,
that's what I was saying.
535
00:19:16,850 --> 00:19:18,840
No, no, I acted so inappropriately.
536
00:19:18,850 --> 00:19:20,080
Oh, it was all me,
537
00:19:20,090 --> 00:19:23,580
which is why I am the
one apologizing the most.
538
00:19:23,590 --> 00:19:27,050
'Cause the important thing is the boys.
539
00:19:27,060 --> 00:19:28,950
- I'm still more sorry.
- Well, you know, let me just...
540
00:19:28,960 --> 00:19:30,090
Did you hear I said I'm sorry?
541
00:19:30,100 --> 00:19:31,160
Oh, no, it's fine.
542
00:19:31,770 --> 00:19:33,620
Go ahead, buddy.
543
00:19:33,630 --> 00:19:36,760
Listen, Pete, I-I want to apologize
544
00:19:36,770 --> 00:19:38,760
for yesterday.
545
00:19:38,770 --> 00:19:41,300
The truth is I didn't want to take you
546
00:19:41,310 --> 00:19:43,800
to the event because of your tattoo.
547
00:19:43,810 --> 00:19:46,070
No!
548
00:19:46,080 --> 00:19:48,170
That was surprising,
549
00:19:48,180 --> 00:19:49,810
being judged by you, of all people.
550
00:19:49,820 --> 00:19:51,740
- Yeah, I know, yeah.
- A bald guy.
551
00:19:51,750 --> 00:19:53,640
Yeah.
552
00:19:53,650 --> 00:19:55,780
Um, you know, not for nothing,
553
00:19:55,790 --> 00:19:57,810
and I-I mean, I don't
want this to be awkward,
554
00:19:57,820 --> 00:19:58,880
but I, uh...
555
00:19:58,890 --> 00:20:00,120
you want to ask about the tattoo?
556
00:20:00,130 --> 00:20:01,620
- I really do.
- It's a doozy of a story.
557
00:20:01,630 --> 00:20:03,090
I bet.
558
00:20:03,100 --> 00:20:05,090
So about seven years ago,
559
00:20:05,100 --> 00:20:07,620
I'm learning how to stain glass in Houston.
560
00:20:07,630 --> 00:20:10,560
And this... Oh, you've gotta be kidding me.
561
00:20:10,570 --> 00:20:11,730
- What?
- This guy's not cleaning up
562
00:20:11,740 --> 00:20:12,800
after his dog.
563
00:20:12,810 --> 00:20:14,200
I thought that smell was lingering.
564
00:20:14,210 --> 00:20:15,870
You wanna clean up after your dog?
565
00:20:15,880 --> 00:20:17,630
Still don't hear the rustle of a bag!
566
00:20:17,640 --> 00:20:18,800
Come on, ya jerk!
567
00:20:18,810 --> 00:20:20,600
Yeah, this is a community here!
568
00:20:20,610 --> 00:20:21,610
- He's more this way, Mel.
- Thanks.
569
00:20:22,322 --> 00:20:23,882
Who the hell do you think you are?
570
00:20:23,883 --> 00:20:24,799
Who? Me?
571
00:20:24,800 --> 00:20:26,209
Ooh. He looks pissed.
572
00:20:26,210 --> 00:20:27,165
He's coming over here.
573
00:20:28,072 --> 00:20:29,459
Nope. Walking away.
574
00:20:29,460 --> 00:20:30,720
- Saw you tattoo?
- Yep
575
00:20:30,722 --> 00:20:32,729
So it has its perk.
576
00:20:32,730 --> 00:20:34,189
Nice.
577
00:20:34,190 --> 00:20:44,190
☯Synced & Corrected by Seppuku17☯
❃www.addic7ed.com❃
40148
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.