Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,697 --> 00:00:03,725
♪ Every kiss is a door ♪
2
00:00:03,750 --> 00:00:04,783
♪ Can I knock on yours? ♪
3
00:00:04,817 --> 00:00:07,449
Hey, did you get any sleep?
4
00:00:07,483 --> 00:00:08,816
I was up all night
5
00:00:08,850 --> 00:00:11,816
trying to figure out
why Cerone hated Ellis.
6
00:00:11,850 --> 00:00:13,649
They were friends, respected colleagues.
7
00:00:13,684 --> 00:00:14,716
Listen to this...
8
00:00:14,750 --> 00:00:17,916
"Marie's hepatico-J technique
is fascinating...
9
00:00:18,372 --> 00:00:21,191
We were up again all night
talking and drinking."
10
00:00:21,227 --> 00:00:24,902
On average, a healthy
heart beats 115,000 times per day.
11
00:00:24,932 --> 00:00:27,266
And she knew about Richard.
12
00:00:27,301 --> 00:00:30,389
"MC says I'm better off without RW.
13
00:00:30,425 --> 00:00:32,277
He was just a distraction from work."
14
00:00:32,313 --> 00:00:34,337
Maybe she hated Richard.
15
00:00:34,373 --> 00:00:36,637
Maybe she was in love with Ellis.
16
00:00:36,672 --> 00:00:38,422
Maybe there's a whole other love triangle
17
00:00:38,457 --> 00:00:40,001
that I don't know about.
18
00:00:40,036 --> 00:00:41,875
When excited, the heart rate can double.
19
00:00:41,905 --> 00:00:43,287
Are you listening to me?
20
00:00:43,323 --> 00:00:45,210
Um... uh, y... ah, no.
21
00:00:45,245 --> 00:00:47,132
I'm just... I'm a little
distracted today.
22
00:00:47,168 --> 00:00:49,466
I'll say.
You just buttered the kitchen towel,
23
00:00:49,502 --> 00:00:51,663
and your shirt is on inside out.
24
00:00:51,698 --> 00:00:54,341
What? Mm.
25
00:00:54,377 --> 00:00:55,302
Is this about Clive?
26
00:00:55,338 --> 00:00:56,764
Because I told you
that wasn't your fault.
27
00:00:56,799 --> 00:00:58,929
Yeah... Clive.
28
00:00:58,959 --> 00:01:01,347
Stupid, awful, married Clive.
29
00:01:01,383 --> 00:01:04,314
Morning, sestras!
30
00:01:04,350 --> 00:01:05,779
Where did you sleep?
31
00:01:05,809 --> 00:01:08,451
Didn't yet. Going to now.
32
00:01:08,486 --> 00:01:10,922
The heart pumps 2,000 gallons of blood
33
00:01:10,958 --> 00:01:13,531
through your entire body 24 hours a day.
34
00:01:13,567 --> 00:01:15,420
It never rests.
35
00:01:15,456 --> 00:01:18,406
Morning.
36
00:01:20,796 --> 00:01:22,305
Ugh.
37
00:01:22,340 --> 00:01:24,365
Shall I whip us up some mean frittatas
38
00:01:24,400 --> 00:01:26,391
or do the slut-rush home?
39
00:01:26,426 --> 00:01:28,828
Second option, please?
40
00:01:28,863 --> 00:01:30,372
Pretty sure you're hungry.
41
00:01:32,038 --> 00:01:34,234
Can you take my robe off?
42
00:01:34,269 --> 00:01:36,980
Oh, dessert before breakfast...
I like it.
43
00:01:37,016 --> 00:01:39,899
No, I mean, take off my robe,
44
00:01:39,933 --> 00:01:43,019
put some clothes on, and leave my home.
45
00:01:43,054 --> 00:01:44,401
I have to vomit,
46
00:01:44,431 --> 00:01:47,485
and I prefer to do it in private.
47
00:01:47,520 --> 00:01:49,476
♪ Never let it go, baby ♪
48
00:01:49,511 --> 00:01:51,124
♪ Let it give you life ♪
49
00:01:51,159 --> 00:01:53,595
The heart is the hardest-
working muscle in your body.
50
00:01:54,108 --> 00:01:56,569
But when it's damaged,
it's just like skin.
51
00:01:56,599 --> 00:01:59,498
- It scars.
- Hey! God, you had a late night.
52
00:01:59,528 --> 00:02:01,422
Yeah, I wanted to keep an eye on Kimmie,
53
00:02:01,457 --> 00:02:04,119
but I told Pierce I'd assist
on a case, so...
54
00:02:04,154 --> 00:02:05,453
I'm gonna head back.
55
00:02:05,489 --> 00:02:08,175
Oh, the Dor procedure?
I'm on that, too. Yay!
56
00:02:08,210 --> 00:02:09,897
I feel like I haven't seen you all week.
57
00:02:09,932 --> 00:02:12,240
And scar tissue can be
very dangerous in a heart.
58
00:02:12,276 --> 00:02:14,152
- It weakens it.
- What's this?
59
00:02:14,182 --> 00:02:15,993
Oh, fellowship instructions
for next year.
60
00:02:16,023 --> 00:02:17,710
UC San Francisco?
61
00:02:17,745 --> 00:02:20,467
I know. They're ranked
in the top 2% in the country.
62
00:02:20,502 --> 00:02:21,672
Northwestern?
63
00:02:21,707 --> 00:02:23,534
Ambitious, but I'm applying everywhere.
64
00:02:23,569 --> 00:02:25,431
It's what you do, right? You coming?
65
00:02:25,466 --> 00:02:29,615
And eventually, a heart
full of scars stops working.
66
00:02:31,079 --> 00:02:33,858
So, basically, I excise
the scarred part of the heart,
67
00:02:33,888 --> 00:02:36,782
and then reshape
the ventricular cavity geometry,
68
00:02:36,817 --> 00:02:39,365
and then sew in a Dacron patch,
which sounds easy,
69
00:02:39,401 --> 00:02:42,812
but this kid's left ventricle
is completely scarred.
70
00:02:42,847 --> 00:02:44,799
A Dor surgery requires mastery.
71
00:02:44,829 --> 00:02:46,586
You should send the interns
to the gallery to watch.
72
00:02:46,622 --> 00:02:48,101
Oh, forget them.
73
00:02:48,139 --> 00:02:50,756
I'm rearranging my meetings,
so I can watch.
74
00:02:50,792 --> 00:02:52,685
They'll just block my view.
75
00:02:52,720 --> 00:02:54,304
Well, the interns are away
76
00:02:54,340 --> 00:02:56,166
taking their, uh, in-training exams.
77
00:02:56,202 --> 00:02:58,508
- Even better.
- Their loss.
78
00:02:58,543 --> 00:03:00,537
Have someone page me when
you're headed to the O.R.
79
00:03:12,192 --> 00:03:13,906
Oh, uh...
80
00:03:13,940 --> 00:03:17,025
- You all right?
- Yeah, I'm grood, I'm grood. I'm good.
81
00:03:17,055 --> 00:03:19,348
I'm not grood.
82
00:03:19,383 --> 00:03:21,677
That's a cross between great and good.
83
00:03:21,712 --> 00:03:23,429
- Hmm.
- Yeah. People say that.
84
00:03:23,465 --> 00:03:24,656
- Okay.
- Mm-hmm.
85
00:03:24,692 --> 00:03:27,296
Um, how you feeling about
that date tonight?
86
00:03:27,330 --> 00:03:28,507
Dinner?
87
00:03:29,248 --> 00:03:30,731
No.
88
00:03:30,768 --> 00:03:32,330
No?
89
00:03:32,366 --> 00:03:34,311
Because I am a surgeon,
90
00:03:34,341 --> 00:03:35,915
and I hold human hearts in my hands,
91
00:03:35,951 --> 00:03:38,347
and I cannot risk
buttering the wrong ventricle.
92
00:03:38,383 --> 00:03:40,402
You're doing what to the... ventricle?
93
00:03:40,438 --> 00:03:42,054
I'm saying that I need to focus today.
94
00:03:42,089 --> 00:03:44,171
I have a major surgery on a kid and...
95
00:03:44,206 --> 00:03:47,185
...I need to give that my exclusive focus
96
00:03:47,220 --> 00:03:49,256
and... you make my hands shake.
97
00:03:49,291 --> 00:03:50,557
- Got it.
- Yes. Sorry.
98
00:03:50,592 --> 00:03:52,079
Mm-hmm.
99
00:03:54,851 --> 00:03:57,830
I can't drink this.
What am I carrying it for?
100
00:03:59,614 --> 00:04:01,115
Are you watching me walk away?
101
00:04:01,145 --> 00:04:02,707
No. No.
102
00:04:04,280 --> 00:04:05,596
What's his BNP?
103
00:04:05,627 --> 00:04:09,394
Uh, it's 750 and that's after diuresis.
104
00:04:09,835 --> 00:04:11,596
And his ejection fraction is at 30%,
105
00:04:11,626 --> 00:04:14,099
which is why we have to do this today.
106
00:04:14,135 --> 00:04:15,778
Do you have any questions
before the surgery?
107
00:04:15,813 --> 00:04:18,725
This surgery shall
slay the dragon forevermore?
108
00:04:18,760 --> 00:04:20,677
He means the ECMO machine.
109
00:04:20,712 --> 00:04:21,772
They call it "the dragon."
110
00:04:21,808 --> 00:04:23,543
Because dragons can be slain.
111
00:04:23,573 --> 00:04:26,005
By the right knight at the right moment,
112
00:04:26,040 --> 00:04:27,717
they can always be slain.
113
00:04:27,753 --> 00:04:30,081
That makes you
his knight in shining armor.
114
00:04:30,116 --> 00:04:31,871
And you are?
115
00:04:31,901 --> 00:04:34,125
I'm his knight in shining other-armor.
116
00:04:34,160 --> 00:04:37,516
That's very poetic.
117
00:04:37,552 --> 00:04:39,435
Well, it is my most fervent hope
118
00:04:39,470 --> 00:04:41,783
that we will slay this ECMO dragon today.
119
00:04:41,817 --> 00:04:43,482
You don't have to play along
with their "costume play."
120
00:04:43,518 --> 00:04:44,805
It just encourages them.
121
00:04:44,840 --> 00:04:47,320
We're young and in love,
fair mother of mine.
122
00:04:47,350 --> 00:04:50,740
We need all the encouragement we can get.
123
00:04:50,776 --> 00:04:52,453
And it's called cosplay.
124
00:04:52,488 --> 00:04:53,729
In love is great,
125
00:04:53,759 --> 00:04:55,777
but I miss when you only
wore costumes on Halloween.
126
00:04:55,812 --> 00:04:59,972
Why should the world be dull and
lifeless 364 days of the year?
127
00:05:00,002 --> 00:05:02,434
That's why he's the master of my heart.
128
00:05:02,698 --> 00:05:04,513
First love, right?
129
00:05:04,547 --> 00:05:10,368
♪
130
00:05:10,405 --> 00:05:12,596
Are you ticklish, Alex?
131
00:05:12,632 --> 00:05:15,366
Okay, stop, no. We have to focus, okay?
132
00:05:15,396 --> 00:05:19,350
So, the thin, flexible barrier
around a cell is called the...
133
00:05:19,380 --> 00:05:20,817
Why don't we just study later?
134
00:05:20,853 --> 00:05:22,222
Because you have a test.
135
00:05:22,257 --> 00:05:25,236
- Yeah, well...
- I kind of took it this morning.
136
00:05:25,643 --> 00:05:27,292
W... Are you serious?
137
00:05:28,128 --> 00:05:30,580
- No, you did not.
- Yeah.
138
00:05:30,616 --> 00:05:31,951
Then what are we doing here?
139
00:05:31,985 --> 00:05:33,443
Duh, Alex.
140
00:05:34,616 --> 00:05:36,156
I wanted to see you.
141
00:05:44,535 --> 00:05:47,000
I thought we could
discuss business over doughnuts.
142
00:05:47,036 --> 00:05:49,259
I brought you chocolate-frosted,
your favorite,
143
00:05:49,295 --> 00:05:51,145
but I also brought almond croissants
144
00:05:51,181 --> 00:05:52,719
in case your tastes have matured.
145
00:05:54,763 --> 00:05:56,645
Or we can feed it to the mouse.
146
00:05:59,943 --> 00:06:01,929
Why did you pretend everything is okay
147
00:06:01,964 --> 00:06:04,362
and not mention that you've had
a falling out with my mother?
148
00:06:04,397 --> 00:06:06,588
I didn't pretend anything.
149
00:06:06,622 --> 00:06:08,711
You waltzed in here
like it's a family reunion,
150
00:06:08,746 --> 00:06:11,109
and now you're plying me
with sugar like I'm a child.
151
00:06:11,145 --> 00:06:14,116
My affection for you has
nothing to do with your mother.
152
00:06:14,147 --> 00:06:18,084
Yes, we had a falling out,
but I thought you knew.
153
00:06:18,119 --> 00:06:19,842
Well, I didn't.
154
00:06:19,877 --> 00:06:22,782
So now I need you to tell me
why you're really here.
155
00:06:22,817 --> 00:06:24,430
Darling, you reached out to me...
156
00:06:24,465 --> 00:06:26,904
Are you even going to
let me license the patent?
157
00:06:27,913 --> 00:06:31,332
Whatever happened between you
and my mother, it's...
158
00:06:31,368 --> 00:06:32,919
it has nothing to do with me,
159
00:06:32,955 --> 00:06:35,548
so please let's not
let a petty disagreement
160
00:06:35,578 --> 00:06:39,123
get in the way of what could be
a landmark medical breakthrough.
161
00:06:39,158 --> 00:06:41,900
There is nothing petty here, Meredith.
162
00:06:41,935 --> 00:06:44,227
Are you interested in my story
or only your own?
163
00:06:46,203 --> 00:06:47,588
Hey.
164
00:06:47,624 --> 00:06:49,912
I ran a blood gas, CBC, and BMP,
165
00:06:49,948 --> 00:06:52,894
and I corrected Charlie's
magnesium and potassium levels.
166
00:06:53,578 --> 00:06:55,800
Are you seriously mad about this?
167
00:06:55,835 --> 00:06:57,726
About what?
168
00:06:57,762 --> 00:07:00,185
You... You have been silent,
169
00:07:00,215 --> 00:07:02,352
and you've barely looked at me
since you saw my applications.
170
00:07:02,386 --> 00:07:03,741
You did the same thing your fifth year.
171
00:07:03,771 --> 00:07:05,658
I know you applied to
half of the same places!
172
00:07:05,688 --> 00:07:07,276
Which is why I didn't say anything.
173
00:07:07,557 --> 00:07:08,807
Go ahead and do what you want.
174
00:07:09,804 --> 00:07:11,829
Change of plans. UNOS called.
175
00:07:11,865 --> 00:07:14,601
There is a donor heart in Oregon
for Charlie Peterson.
176
00:07:14,636 --> 00:07:15,987
So, the Dor procedure's now a transplant.
177
00:07:16,022 --> 00:07:17,404
Yeah.
178
00:07:17,434 --> 00:07:20,575
- You...
- Which is a good thing, right?
179
00:07:20,610 --> 00:07:22,366
This was my Michelangelo moment.
180
00:07:22,401 --> 00:07:24,259
Surgical architecture.
181
00:07:24,294 --> 00:07:26,692
But we're saving a kid's life!
182
00:07:26,727 --> 00:07:28,718
And we're... we're giving him
a chance at love,
183
00:07:28,754 --> 00:07:29,969
and I am a terrible person.
184
00:07:30,004 --> 00:07:31,727
Love? I was promised mastery.
185
00:07:31,762 --> 00:07:33,111
Now I have to go do paperwork.
186
00:07:35,005 --> 00:07:37,651
I've been on the list for three
years without a single call,
187
00:07:37,681 --> 00:07:40,494
and the day I'm supposed to get
the Dor, they find me a match?
188
00:07:40,528 --> 00:07:42,144
It's poetic, right?
189
00:07:42,174 --> 00:07:44,505
Meant to be. Just like us.
190
00:07:46,543 --> 00:07:47,589
No.
191
00:07:48,839 --> 00:07:50,122
No what?
192
00:07:50,616 --> 00:07:52,319
No, thank you.
193
00:07:52,354 --> 00:07:54,525
I want the surgery I came here
for on my own heart,
194
00:07:54,555 --> 00:07:55,872
if you please, brave knight.
195
00:07:55,906 --> 00:07:58,744
The Dor procedure...
while very, very cool...
196
00:07:58,779 --> 00:08:00,298
is not a permanent solution.
197
00:08:00,333 --> 00:08:01,663
It would just buy us more time.
198
00:08:01,693 --> 00:08:03,719
The heart transplant is what
we've been waiting for, honey.
199
00:08:03,754 --> 00:08:04,868
That was before.
200
00:08:04,903 --> 00:08:06,287
Before what?
201
00:08:06,323 --> 00:08:07,809
Before Henry.
202
00:08:07,843 --> 00:08:10,173
This scarred heart of mine
fell in love with Henry.
203
00:08:10,209 --> 00:08:12,200
What if the new heart doesn't love him?
204
00:08:12,236 --> 00:08:14,550
That's not how it works.
Love has nothing to do with the heart.
205
00:08:14,580 --> 00:08:16,944
Tell that to every poet
in the history of the world.
206
00:08:16,980 --> 00:08:18,870
Adrenaline, dopamine, and serotonin
207
00:08:18,906 --> 00:08:21,168
are the chemicals in your brain
telling you that you love Henry.
208
00:08:21,204 --> 00:08:24,210
And brain chemicals eventually fade.
They always do.
209
00:08:24,244 --> 00:08:28,771
I know you think we're foolish
because you're old and jaded.
210
00:08:28,806 --> 00:08:33,805
But this love is exquisite
and I'm not gonna risk it...
211
00:08:33,841 --> 00:08:35,699
even if it only lasts one more year.
212
00:08:35,733 --> 00:08:38,976
That's, like, so sweet it hurts.
213
00:08:39,011 --> 00:08:41,275
Brave knight, I beg of you,
214
00:08:41,309 --> 00:08:43,539
slay the dragon you came here to slay,
215
00:08:45,993 --> 00:08:48,541
and give the new heart to someone else.
216
00:08:48,571 --> 00:08:51,940
♪
217
00:08:51,970 --> 00:08:58,808
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
218
00:09:00,258 --> 00:09:02,186
Charlie, if you decline this heart,
219
00:09:02,216 --> 00:09:04,110
you're just going to
get sicker and sicker
220
00:09:04,140 --> 00:09:06,603
until you can only look at your boyfriend
through a hospital window.
221
00:09:06,633 --> 00:09:08,688
Do you think that's romantic? Do you?
222
00:09:08,723 --> 00:09:10,023
Because it's not. It's stupid.
223
00:09:10,059 --> 00:09:11,325
Just give me the papers.
224
00:09:11,361 --> 00:09:13,140
You'll drug him if you have to,
but he's getting that heart.
225
00:09:13,176 --> 00:09:14,673
- Mom, no!
- Can we just, um...
226
00:09:14,703 --> 00:09:16,654
Can we have a little time?
227
00:09:16,689 --> 00:09:18,744
There is no time. The heart
will go to someone else.
228
00:09:18,779 --> 00:09:20,628
A few minutes alone.
229
00:09:20,663 --> 00:09:21,896
Can you give us that?
230
00:09:21,930 --> 00:09:23,506
We'll need a yes or a no soon.
231
00:09:23,541 --> 00:09:24,687
And if Charlie says no,
232
00:09:24,722 --> 00:09:28,356
he risks being off
the transplant list for good.
233
00:09:32,504 --> 00:09:36,066
Charlie, first love usually hurts.
234
00:09:36,102 --> 00:09:37,999
It's not supposed to actually kill you.
235
00:09:38,034 --> 00:09:47,213
♪
236
00:09:47,248 --> 00:09:49,800
No! Damn it!
237
00:09:49,835 --> 00:09:52,761
Hey! Stop! You can't do this.
238
00:09:52,791 --> 00:09:54,411
I wasn't doing anything illegal.
239
00:09:54,447 --> 00:09:56,137
Parking tickets. You got to pay them.
240
00:09:56,173 --> 00:09:58,311
I'm going to pay them!
241
00:09:58,347 --> 00:10:00,106
I... I promise. Just...
242
00:10:00,140 --> 00:10:01,818
- Tell them I'll be five.
- Give me a break! I...
243
00:10:01,854 --> 00:10:03,840
I can give you 20 bucks.
244
00:10:03,870 --> 00:10:05,004
Let's go.
245
00:10:05,034 --> 00:10:07,242
Hey, sir, come on, dude.
She's... She's still in the car.
246
00:10:09,817 --> 00:10:11,248
This enough?
247
00:10:12,760 --> 00:10:14,712
For the inconvenience.
248
00:10:14,742 --> 00:10:16,461
Come on.
249
00:10:16,491 --> 00:10:18,848
That's a rough way to start your day.
250
00:10:21,163 --> 00:10:22,713
I'll see you in Physics.
251
00:10:27,545 --> 00:10:29,063
First love is the worst.
252
00:10:29,098 --> 00:10:30,927
Mine had a 5:00 shadow,
253
00:10:30,962 --> 00:10:34,342
and he smelled like
formaldehyde... Steve.
254
00:10:34,378 --> 00:10:38,346
My Gross Anatomy lab partner
with cadaver Leonard.
255
00:10:38,381 --> 00:10:39,933
I know you're not supposed to
name your cadavers, but...
256
00:10:39,963 --> 00:10:41,250
Uh, we all did.
257
00:10:41,280 --> 00:10:43,888
Mine was Mort, after rigor mortis.
258
00:10:43,918 --> 00:10:44,811
Ah.
259
00:10:44,841 --> 00:10:46,320
Alex, did you name yours?
260
00:10:46,350 --> 00:10:50,141
I named him "Road Kill."
It was a major bromance.
261
00:10:50,171 --> 00:10:52,479
We should give him a name.
262
00:10:52,509 --> 00:10:53,781
Leonard?
263
00:10:53,811 --> 00:10:55,289
You like it?
264
00:10:56,553 --> 00:10:58,687
I just think we should show him
a little respect, you know?
265
00:11:00,915 --> 00:11:04,877
Okay, so, have you ever, uh,
you know, cut a person before?
266
00:11:04,908 --> 00:11:07,145
No, it's my first time.
267
00:11:07,175 --> 00:11:08,641
It's my first time, too.
268
00:11:08,671 --> 00:11:11,220
I guess that makes us
"first-cut virgins."
269
00:11:11,250 --> 00:11:13,557
W... You.
270
00:11:13,588 --> 00:11:16,136
You go. You start. It's your first time.
271
00:11:16,166 --> 00:11:18,231
Why don't we do it together?
272
00:11:25,820 --> 00:11:29,546
Doctors, he's ready for surgery.
273
00:11:29,623 --> 00:11:31,906
You talked him into it?
274
00:11:31,936 --> 00:11:33,776
No. I broke up with him.
275
00:11:33,806 --> 00:11:35,398
What?! You what?
276
00:11:35,428 --> 00:11:38,366
The cosplay and poetry
and all that is fun,
277
00:11:38,410 --> 00:11:42,064
but I just can't be with someone
who doesn't believe in science.
278
00:11:42,101 --> 00:11:44,422
You were right. It's not sweet.
279
00:11:44,458 --> 00:11:46,779
It's just stupid.
280
00:11:46,815 --> 00:11:51,017
♪ And it was only natural for me
to hope you'd come around ♪
281
00:11:51,051 --> 00:11:53,579
- You can take a minute.
- Just do it.
282
00:11:53,614 --> 00:11:56,995
Sedate me. Cut out my heart.
It doesn't matter anymore.
283
00:11:57,029 --> 00:11:59,659
♪ ...Forget them ♪
284
00:11:59,695 --> 00:12:01,287
♪ You know things could be
so easy if you'd let them ♪
285
00:12:01,318 --> 00:12:03,126
So, you're saying that
you and my mother
286
00:12:03,162 --> 00:12:06,304
created her laparoscopic biliary
reconstruction together?
287
00:12:06,339 --> 00:12:07,602
- Yes.
- But she won her
288
00:12:07,632 --> 00:12:09,003
second Harper Avery for it.
289
00:12:09,039 --> 00:12:11,987
Ellis was a genius.
I don't dispute that. No one would.
290
00:12:12,017 --> 00:12:14,594
But that award did not
belong only to her.
291
00:12:14,629 --> 00:12:15,808
That award was ours.
292
00:12:15,844 --> 00:12:18,100
I am just supposed to believe you, Marie?
293
00:12:18,135 --> 00:12:19,417
Where's the proof?
294
00:12:19,453 --> 00:12:21,141
Well, that's all the proof that you need.
295
00:12:21,171 --> 00:12:23,356
I was gonna publish our work together,
296
00:12:23,391 --> 00:12:24,973
and Ellis did it first.
297
00:12:25,008 --> 00:12:26,277
Without sharing the credit.
298
00:12:26,312 --> 00:12:28,378
You could've just written this
last night.
299
00:12:28,413 --> 00:12:30,154
But I didn't.
300
00:12:30,191 --> 00:12:31,419
And you know I didn't.
301
00:12:32,655 --> 00:12:36,063
Meredith, I never married.
302
00:12:36,094 --> 00:12:38,652
I never cared much
for romantic relationships.
303
00:12:38,688 --> 00:12:41,149
I... My closest thing to
having children was you.
304
00:12:41,786 --> 00:12:44,834
My friendship with your mother
was the greatest love of my life
305
00:12:44,871 --> 00:12:47,674
and when she betrayed me,
it was unimaginably painful.
306
00:12:47,708 --> 00:12:50,012
I went home, I ran my father's company,
307
00:12:50,042 --> 00:12:51,847
I never returned to the United States
308
00:12:51,877 --> 00:12:54,164
or to my surgical practice.
309
00:12:54,210 --> 00:12:56,225
She broke me.
310
00:12:56,260 --> 00:12:58,957
♪ And I don't wanna lose you
now, or ever ♪
311
00:12:58,993 --> 00:13:01,247
Do you ever think maybe
you gave her too much power?
312
00:13:03,400 --> 00:13:05,962
♪
313
00:13:05,997 --> 00:13:07,817
I'm sure that's true.
314
00:13:07,847 --> 00:13:10,227
But now I believe I have a right
315
00:13:10,265 --> 00:13:12,608
to the work that your mother
stole from me.
316
00:13:12,647 --> 00:13:15,780
I believe I was meant to be more
in this life
317
00:13:15,815 --> 00:13:18,445
and the person that I trusted
the most in this world
318
00:13:18,479 --> 00:13:20,147
took that from me.
319
00:13:20,714 --> 00:13:22,947
So if you want my patent,
320
00:13:22,981 --> 00:13:26,649
you must make a public statement
that the Ellis Grey Procedure
321
00:13:26,683 --> 00:13:29,482
is now the Grey-Cerone Procedure.
322
00:13:29,517 --> 00:13:30,616
♪ ...Ever ♪
323
00:13:30,651 --> 00:13:32,416
It's up to you.
324
00:13:32,451 --> 00:13:36,183
♪ No, I don't wanna lose you now ♪
325
00:13:41,282 --> 00:13:42,515
Is it true?
326
00:13:42,549 --> 00:13:46,031
Was my mother's second Harper
Avery inspired by a stolen idea?
327
00:13:46,061 --> 00:13:47,360
What?
328
00:13:47,395 --> 00:13:49,394
- Look, all I heard were...
- Rumors, yes, you've said.
329
00:13:49,429 --> 00:13:52,161
But you didn't think
this was worth mentioning?
330
00:13:52,854 --> 00:13:55,262
Inspiration is intangible.
331
00:13:55,296 --> 00:13:58,396
It comes in flashes.
I mean, people give you pieces.
332
00:13:58,431 --> 00:14:00,699
Something Maggie said
about a... a magic wand
333
00:14:00,729 --> 00:14:02,262
inspired my cancer pen.
334
00:14:02,296 --> 00:14:03,896
But if I win that contest,
335
00:14:03,930 --> 00:14:06,196
it will not be the Webber/Pierce pen.
336
00:14:06,230 --> 00:14:07,963
It'll be mine.
337
00:14:09,099 --> 00:14:12,445
Meredith, I didn't tell you
about the rumors
338
00:14:12,481 --> 00:14:14,826
because I don't believe they're true.
339
00:14:15,215 --> 00:14:19,070
And it's not up to you
to undo your mother's legacy
340
00:14:19,101 --> 00:14:22,047
when she's not here to defend
her side of the story.
341
00:14:22,078 --> 00:14:27,499
♪
342
00:14:27,530 --> 00:14:29,538
We're gonna put you under now.
Are you ready?
343
00:14:31,876 --> 00:14:32,988
Charlie,
344
00:14:33,019 --> 00:14:35,482
you have to vow that
you're going to survive.
345
00:14:35,512 --> 00:14:37,978
Because you have to fight for Henry.
346
00:14:38,009 --> 00:14:39,569
True love survives arguments.
347
00:14:39,599 --> 00:14:41,613
Sometimes it even survives break-ups,
348
00:14:41,643 --> 00:14:44,599
so you have to live, and then
you have to fight for him.
349
00:14:45,083 --> 00:14:46,724
Okay?
350
00:14:46,754 --> 00:14:52,563
♪
351
00:14:53,043 --> 00:14:54,275
Why are you still here?
352
00:14:54,305 --> 00:14:56,158
Looking for food, but this is just vodka,
353
00:14:56,188 --> 00:14:58,677
baby food, and questionable cheese.
354
00:14:58,707 --> 00:14:59,756
Do you like paella?
355
00:14:59,786 --> 00:15:01,227
There's a great place a few blocks away
356
00:15:01,257 --> 00:15:03,180
that, uh, we can...
357
00:15:03,210 --> 00:15:05,477
Are you stalling to see if
we'll have sex again?
358
00:15:05,507 --> 00:15:07,897
No, but I... I like
the way you're thinking.
359
00:15:07,927 --> 00:15:09,505
Except paella isn't sex food.
360
00:15:09,535 --> 00:15:11,291
Too rich.
361
00:15:11,323 --> 00:15:13,904
I'll just have this road-yogurt,
then I'll go.
362
00:15:13,939 --> 00:15:15,763
- Oh.
- Sorry.
363
00:15:15,798 --> 00:15:19,136
You have a daughter.
364
00:15:19,171 --> 00:15:20,665
I'm gonna say...
365
00:15:20,695 --> 00:15:26,579
Judging by the toys ruining
your decor, I'm gonna say 2-ish.
366
00:15:26,614 --> 00:15:28,095
Please don't do that.
367
00:15:28,130 --> 00:15:29,472
Do what?
368
00:15:29,506 --> 00:15:32,018
Feign an interest in me
to get me back into bed.
369
00:15:32,054 --> 00:15:34,256
I will probably go back to bed
with you regardless
370
00:15:34,291 --> 00:15:35,873
'cause you're pretty good at sex.
371
00:15:35,908 --> 00:15:38,013
- Hmm.
- So, conversation is not necessary.
372
00:15:38,044 --> 00:15:39,351
Well, thank you for the "pretty good."
373
00:15:39,387 --> 00:15:40,969
It's an understatement, but I'll take it.
374
00:15:41,004 --> 00:15:44,550
And I'm not feigning anything.
This is... fascinating.
375
00:15:44,584 --> 00:15:46,451
Yeah? What is?
376
00:15:46,481 --> 00:15:48,073
Well, when I met you, months ago,
377
00:15:48,108 --> 00:15:50,586
Amelia Shepherd had given you
her Power of Attorney.
378
00:15:50,946 --> 00:15:53,597
She trusted you with her life.
379
00:15:53,627 --> 00:15:54,997
You remember that?
380
00:15:55,027 --> 00:15:56,088
We barely spoke.
381
00:15:56,118 --> 00:15:58,075
Oh, I'm incredibly observant.
382
00:15:58,105 --> 00:15:59,236
- And... And...
- Oh.
383
00:15:59,266 --> 00:16:01,498
Look... I-look at your home, here.
384
00:16:01,528 --> 00:16:05,560
Fun toddler detritus,
lots of light, warmth, books.
385
00:16:05,590 --> 00:16:06,825
Your point?
386
00:16:06,855 --> 00:16:09,250
The woman I met last night?
387
00:16:09,280 --> 00:16:11,325
- She doesn't live here.
- Mm?
388
00:16:11,356 --> 00:16:13,829
And she's not a person you trust
with a Power of Attorney.
389
00:16:13,859 --> 00:16:16,365
I'm not sure I should trust you
with my... penis again.
390
00:16:16,395 --> 00:16:18,455
That woman scares me a little.
391
00:16:18,485 --> 00:16:20,612
- In a "pretty good" way, but, uh...
- But what?
392
00:16:20,642 --> 00:16:24,183
How did that woman become this woman?
393
00:16:24,213 --> 00:16:25,618
I'm not gonna get into this with you.
394
00:16:25,649 --> 00:16:27,365
Uh, no... No, no, no. No, no. No, no, no.
395
00:16:27,395 --> 00:16:28,751
L... No. Let me do it.
396
00:16:28,781 --> 00:16:29,959
- Okay.
- Oh, yeah.
397
00:16:29,990 --> 00:16:31,470
All right. Uh, alcoholism.
398
00:16:32,511 --> 00:16:33,924
Drugs.
399
00:16:33,955 --> 00:16:35,395
Cancer diagnosis.
400
00:16:35,426 --> 00:16:37,523
No? Uh... physical trauma?
401
00:16:37,553 --> 00:16:39,954
Uh... dead relative.
402
00:16:39,984 --> 00:16:41,630
Dead pet.
403
00:16:41,660 --> 00:16:43,413
Uh, dead beloved TV-show character.
404
00:16:43,443 --> 00:16:44,714
- Oh, my God.
- None of these?
405
00:16:44,750 --> 00:16:46,882
Okay, that leaves, um, metal illness,
406
00:16:46,918 --> 00:16:49,740
acute clinical depression,
crisis of faith.
407
00:16:49,775 --> 00:16:52,068
- Stop.
- Crisis of faith.
408
00:16:52,104 --> 00:16:53,733
- No.
- Mm-hmm.
409
00:16:53,769 --> 00:16:55,053
- God is dead.
- No.
410
00:16:55,088 --> 00:16:57,251
- Ah, yes.
- No, He's not dead.
411
00:16:59,385 --> 00:17:02,725
I just hate Him so much I wish He was.
412
00:17:03,730 --> 00:17:04,891
Ah.
413
00:17:08,359 --> 00:17:10,946
I don't think my heart
ever looked this healthy.
414
00:17:10,981 --> 00:17:12,069
Even when I was born,
415
00:17:12,103 --> 00:17:15,325
I think it was like a raisin
with thunderstorms inside.
416
00:17:15,355 --> 00:17:17,090
Heart is detached.
417
00:17:17,125 --> 00:17:19,133
Wow, it's even worse than the studies.
418
00:17:19,168 --> 00:17:21,461
There's nothing but adhesions
and an aneurysm.
419
00:17:21,496 --> 00:17:22,707
Naming that heart before you trash it?
420
00:17:22,742 --> 00:17:24,409
Since you're into naming medical waste?
421
00:17:24,445 --> 00:17:25,908
Ha-ha-ha.
422
00:17:25,942 --> 00:17:27,834
Okay, people, wrap it up.
423
00:17:28,835 --> 00:17:30,096
Good.
424
00:17:30,129 --> 00:17:32,713
Clean up and sign out when you're done.
Anatomy test tomorrow.
425
00:17:32,743 --> 00:17:35,057
What happens to Len... the cadaver?
426
00:17:35,093 --> 00:17:36,624
Like, where does he go now?
427
00:17:36,659 --> 00:17:39,121
Crematorium. Finish by 5:00.
428
00:17:39,859 --> 00:17:41,901
I guess this is it.
429
00:17:41,935 --> 00:17:43,381
We're done.
430
00:17:44,046 --> 00:17:45,476
Feels weird.
431
00:17:45,511 --> 00:17:46,871
We should hang out!
432
00:17:48,446 --> 00:17:50,241
To have a funeral for Leonard.
433
00:17:50,276 --> 00:17:52,941
- H-He deserves that.
- You're right.
434
00:17:52,976 --> 00:17:55,872
Yes. But we can't steal a cadaver body.
435
00:17:55,907 --> 00:17:58,333
- Can we?
- Highly unlikely.
436
00:18:02,068 --> 00:18:03,736
I'll cover you.
437
00:18:03,771 --> 00:18:12,519
♪
438
00:18:12,554 --> 00:18:16,362
Okay, wait, you stole
a dissected cadaver heart?
439
00:18:16,392 --> 00:18:19,183
We needed something to bury,
and it was very symbolic.
440
00:18:19,218 --> 00:18:22,076
You stole a human heart so you
could see a boy one more time.
441
00:18:22,112 --> 00:18:24,698
- At a made-up funeral.
- You were so weird.
442
00:18:24,732 --> 00:18:27,829
- I was young.
- You were weird and creepy.
443
00:18:27,865 --> 00:18:29,668
You're so nice now. What happened?
444
00:18:33,176 --> 00:18:34,774
What's wrong?
445
00:18:34,810 --> 00:18:36,136
The heart doesn't fit.
446
00:18:36,171 --> 00:18:38,042
What do you mean it doesn't fit?
447
00:18:38,949 --> 00:18:41,906
The new heart is too big
for Charlie's chest.
448
00:18:48,265 --> 00:18:50,170
Why the hell didn't we get
precise measurements?
449
00:18:50,200 --> 00:18:51,265
The measurements were precise.
450
00:18:51,302 --> 00:18:53,091
This is probably swelling
from resuscitative edema.
451
00:18:53,127 --> 00:18:54,399
Should we put him back on ECMO?
452
00:18:54,435 --> 00:18:57,338
No, he's already been on ECMO
for far longer than he should.
453
00:18:57,368 --> 00:18:59,692
Okay, what if we give him
a total artificial heart?
454
00:18:59,728 --> 00:19:00,863
No. We're gonna make this one work.
455
00:19:00,898 --> 00:19:03,032
- How? There's no space.
- Well, we'll create a space.
456
00:19:03,067 --> 00:19:04,409
We'll do a sternal reconstruction.
457
00:19:04,445 --> 00:19:05,820
I mean, we'll make the chest
fit the heart.
458
00:19:05,856 --> 00:19:07,508
We can do that, right?
459
00:19:10,165 --> 00:19:11,766
We'll attach the heart now,
460
00:19:11,797 --> 00:19:14,290
and we'll leave him open
in the CCU overnight,
461
00:19:14,325 --> 00:19:16,279
and pump him full of Lasix,
and then when the swelling goes down,
462
00:19:16,316 --> 00:19:19,411
we can go back in and cover it
with a sternal muscle flap.
463
00:19:19,447 --> 00:19:21,087
We might need to take out the sternum
464
00:19:21,123 --> 00:19:23,149
and we'll need Avery to close,
but we can do this.
465
00:19:25,665 --> 00:19:27,323
I'll update his mom.
466
00:19:28,739 --> 00:19:31,568
What do you mean
you'll leave him open overnight?
467
00:19:31,603 --> 00:19:34,846
Well, we won't close his chest
until the swelling goes down.
468
00:19:34,877 --> 00:19:37,531
So his heart will just be unprotected?
469
00:19:37,566 --> 00:19:38,890
We'll... We'll cover him in loban wrap.
470
00:19:38,927 --> 00:19:40,150
What is that?
471
00:19:40,187 --> 00:19:42,247
It's, uh... It's kind of like,
uh, plastic wrap
472
00:19:42,284 --> 00:19:43,610
but, uh, medical-grade.
473
00:19:43,641 --> 00:19:45,526
You want to cover my son's heart
in plastic wrap?
474
00:19:45,562 --> 00:19:47,203
Just until the swelling goes down.
475
00:19:47,239 --> 00:19:48,914
He'll be in the ICU. He'll be monitored.
476
00:19:52,555 --> 00:19:55,591
We're in this world alone.
477
00:19:55,627 --> 00:19:58,493
It's him and me.
478
00:19:59,349 --> 00:20:01,094
It's always just been him and me,
479
00:20:01,124 --> 00:20:03,859
and I will break if he doesn't
come out of this.
480
00:20:03,904 --> 00:20:05,598
You understand?
481
00:20:06,437 --> 00:20:08,531
If we broke that boy's heart
482
00:20:08,561 --> 00:20:11,719
and sent him into a surgery
he doesn't recover from...
483
00:20:13,735 --> 00:20:15,035
...I will break.
484
00:20:16,424 --> 00:20:18,266
They're coming! They're coming!
485
00:20:18,296 --> 00:20:19,431
Hide!
486
00:20:19,461 --> 00:20:20,816
Mom.
487
00:20:21,340 --> 00:20:22,946
- Mom! Come here. Mom.
- I can hear them.
488
00:20:22,982 --> 00:20:23,767
No, no, no! Mom!
489
00:20:23,802 --> 00:20:24,998
I can hear them. There's so many.
490
00:20:25,034 --> 00:20:26,171
Let me see it... see it! Let me see it!
We're not safe here!
491
00:20:26,206 --> 00:20:28,552
Mom! Come here. Come here. Come here.
492
00:20:28,582 --> 00:20:29,744
There you go. There you go.
493
00:20:29,779 --> 00:20:31,831
Hey, it's me. It's me. It's Alex.
494
00:20:31,866 --> 00:20:33,097
- Alex. Alex.
- All right. All right.
495
00:20:33,132 --> 00:20:34,362
They're all gone. They're all gone.
496
00:20:34,398 --> 00:20:35,559
There was one. I had to kill one of them.
497
00:20:35,594 --> 00:20:37,081
Can you give me the... the pills
and the glass right there?
498
00:20:37,117 --> 00:20:38,296
- It's on the counter.
- Is it over?
499
00:20:38,332 --> 00:20:39,401
She just forgot to
take her pills this morning.
500
00:20:39,436 --> 00:20:41,443
It's okay. No, I... it's okay.
501
00:20:41,478 --> 00:20:42,914
I know. I know.
502
00:20:44,816 --> 00:20:46,426
Mom's been updated.
503
00:20:46,493 --> 00:20:48,271
Good. 4-O prolene.
504
00:20:48,306 --> 00:20:49,502
Can you follow me?
505
00:20:49,538 --> 00:20:57,747
♪ He makes me smaller with every
embrace that I ask for ♪
506
00:20:57,781 --> 00:21:00,688
♪
507
00:21:00,724 --> 00:21:08,349
♪ Sit between the sheets of
paper he writes on and I ♪
508
00:21:08,385 --> 00:21:11,248
♪
509
00:21:11,278 --> 00:21:16,373
♪ I keep on shrinking
and he stays the same ♪
510
00:21:16,409 --> 00:21:21,915
♪
511
00:21:21,950 --> 00:21:24,104
It's been re-warming
for almost 15 minutes,
512
00:21:24,140 --> 00:21:25,781
and we're at 53 degrees.
513
00:21:25,816 --> 00:21:27,388
It should be beating by now.
514
00:21:27,424 --> 00:21:29,167
- Wait.
- It's warm and perfused.
515
00:21:29,202 --> 00:21:31,110
- Something's not right.
- We still haven't fully rested
516
00:21:31,145 --> 00:21:32,319
and re-warmed the heart yet.
517
00:21:32,349 --> 00:21:33,340
Wait one more degree.
518
00:21:33,376 --> 00:21:35,051
And risk losing his heart?
519
00:21:35,085 --> 00:21:37,584
Look, this kid can't handle
another complication today.
520
00:21:37,619 --> 00:21:44,288
♪
521
00:21:44,318 --> 00:21:46,232
Damn it! It's not working!
522
00:21:46,268 --> 00:21:47,498
Wait, wait! It's fibrillating!
523
00:21:47,533 --> 00:21:49,208
Internal paddles now.
524
00:21:49,243 --> 00:21:50,850
Charge to 20.
525
00:21:50,885 --> 00:21:52,765
Clear.
526
00:21:55,992 --> 00:21:57,116
Nothing.
527
00:21:57,146 --> 00:21:58,351
Charge to 30.
528
00:21:58,387 --> 00:21:59,701
Clear.
529
00:21:59,736 --> 00:22:01,355
Come on, Charlie.
You said you'd fight, so fight.
530
00:22:01,390 --> 00:22:03,140
- Fight for him.
- Charge to 50.
531
00:22:03,170 --> 00:22:04,570
Alex, wait, wait!
532
00:22:08,734 --> 00:22:14,457
♪ Used up all of my words,
I can't read him anymore ♪
533
00:22:14,492 --> 00:22:16,056
Why do you study so much?
534
00:22:16,086 --> 00:22:17,830
I have to get out
of my car somehow.
535
00:22:17,865 --> 00:22:20,156
Why? I like it.
536
00:22:20,190 --> 00:22:22,653
It's private, no parents, kind of roomy,
537
00:22:22,688 --> 00:22:25,663
smells like French fries on most days.
538
00:22:25,698 --> 00:22:26,792
Yeah.
539
00:22:26,828 --> 00:22:29,631
Come back in the winter
and see how you like it then.
540
00:22:29,666 --> 00:22:31,820
Hmm.
541
00:22:31,855 --> 00:22:33,599
Move in to my house.
542
00:22:33,635 --> 00:22:35,781
- Stay with us.
- Right.
543
00:22:35,817 --> 00:22:37,604
Your perfect parents
are gonna be okay with you
544
00:22:37,639 --> 00:22:39,074
telling them you're hot for homeless.
545
00:22:39,109 --> 00:22:40,270
Stop it.
546
00:22:40,306 --> 00:22:41,535
Hey, Mom and Dad Cleaver,
547
00:22:41,571 --> 00:22:43,086
this is my street-rat girlfriend.
548
00:22:43,116 --> 00:22:45,713
She brought breakfast from
the dumpster behind the IHOP.
549
00:22:45,749 --> 00:22:47,937
That is not who you are.
550
00:22:47,973 --> 00:22:50,092
And it's not who they are.
551
00:22:50,128 --> 00:22:52,589
Come on, they'll love you
as much as I do.
552
00:22:55,268 --> 00:22:58,175
I might love them for teaching
you to say stuff like that.
553
00:22:59,920 --> 00:23:01,200
It was pretty good, right?
554
00:23:26,047 --> 00:23:27,586
You're still here.
555
00:23:28,673 --> 00:23:30,511
What happened?
556
00:23:30,923 --> 00:23:33,734
- Uh...
- Why is he still... What happened?
557
00:23:33,764 --> 00:23:35,969
There was a complication during surgery.
558
00:23:36,003 --> 00:23:40,217
We have to keep him open overnight.
559
00:23:41,690 --> 00:23:43,628
I didn't mean it.
560
00:23:44,913 --> 00:23:48,050
I only broke up with him so he
would take the heart and live.
561
00:23:48,080 --> 00:23:51,028
I thought... I thought I would come back
562
00:23:51,058 --> 00:23:53,707
and he would be awake and sitting up
563
00:23:53,737 --> 00:23:56,155
and I would kiss him
and he would thank me.
564
00:23:56,185 --> 00:23:57,556
I...
565
00:23:57,975 --> 00:23:59,781
I broke up with him.
566
00:24:02,223 --> 00:24:04,562
I called him stupid.
567
00:24:04,598 --> 00:24:07,071
That was the last thing I said to him.
568
00:24:10,617 --> 00:24:12,060
It's okay.
569
00:24:12,090 --> 00:24:14,396
It's all right.
570
00:24:18,885 --> 00:24:22,228
Dr. Hoffner to Oncology.
Dr. Hoffner to Oncology.
571
00:24:22,258 --> 00:24:24,471
Hey. Charlie's labs
and vitals are improving.
572
00:24:24,501 --> 00:24:25,905
Pierce said she's gonna
stick around tonight,
573
00:24:25,939 --> 00:24:27,410
so we can go home.
574
00:24:27,444 --> 00:24:28,681
I'm good here.
575
00:24:28,715 --> 00:24:30,553
You need sleep.
576
00:24:30,587 --> 00:24:33,730
How about I order us dinner
and then we talk?
577
00:24:33,765 --> 00:24:35,704
There's nothing to talk about.
578
00:24:35,738 --> 00:24:38,303
I'm not... I'm not
letting you out of here
579
00:24:38,333 --> 00:24:40,148
until you talk to me.
580
00:24:40,182 --> 00:24:41,719
Oh, mature.
581
00:24:41,754 --> 00:24:43,793
Oh, I-I'm the one who's not being mature?
582
00:24:43,827 --> 00:24:45,265
You've been brooding all day.
583
00:24:45,299 --> 00:24:47,004
I'm not brooding.
There's a patient that's critical.
584
00:24:47,038 --> 00:24:48,192
I told you, Maggie's staying tonight.
585
00:24:48,222 --> 00:24:49,825
Great. So will I.
586
00:24:49,860 --> 00:24:51,664
Then you can go home
and work on your applications.
587
00:24:51,699 --> 00:24:53,002
Oh, y-you're punishing me
588
00:24:53,036 --> 00:24:54,869
for taking steps to further my career?
589
00:24:54,899 --> 00:24:56,436
Of course not! I just...
590
00:24:56,470 --> 00:24:58,141
I-I didn't think you'd be
so excited to...
591
00:24:58,176 --> 00:25:00,014
to consider leaving Seattle.
592
00:25:00,048 --> 00:25:02,032
Because I can! Because
for the first time,
593
00:25:02,066 --> 00:25:04,496
I can do exactly what I want to do.
594
00:25:04,530 --> 00:25:06,967
I have freedom now, I have opportunities
that I didn't have before
595
00:25:07,001 --> 00:25:09,813
because I was afraid that
Paul was gonna come find me.
596
00:25:09,848 --> 00:25:11,536
You know what, I can apply anywhere now.
597
00:25:11,566 --> 00:25:12,634
I don't have to hide in Seattle.
598
00:25:12,669 --> 00:25:15,243
I thought that you,
of all people, would get that.
599
00:25:15,277 --> 00:25:18,396
Look, I'm happy Paul's gone,
and I'm happy you're free.
600
00:25:18,426 --> 00:25:21,118
I just didn't realize he was
the only one keeping you here.
601
00:25:33,611 --> 00:25:35,680
- You paged.
- Hi.
602
00:25:35,715 --> 00:25:38,888
Yeah, I'm sorry it's so late,
I just need a quick consult.
603
00:25:38,925 --> 00:25:40,452
Uh, sure. Yeah, no problem.
604
00:25:40,482 --> 00:25:41,723
It's a failed sternal closure
605
00:25:41,759 --> 00:25:44,011
after a heart transplant due to edema.
606
00:25:44,041 --> 00:25:46,247
I'm gonna go in tomorrow and
reconstruct the chest cavity,
607
00:25:46,284 --> 00:25:47,903
but I was thinking that we could
608
00:25:47,939 --> 00:25:49,767
cover the chest defect with a flap.
609
00:25:49,803 --> 00:25:52,070
Yeah, if it's a huge defect,
I would do an omental flap.
610
00:25:52,107 --> 00:25:54,078
Otherwise, you do
a sternal muscular flap,
611
00:25:54,114 --> 00:25:55,490
provide some cushion for the heart.
612
00:25:55,525 --> 00:25:57,630
- Great. Thank you.
- Sure.
613
00:25:57,666 --> 00:25:59,508
I mean, I was kind of hoping
you'd page me
614
00:25:59,543 --> 00:26:01,197
to go to dinner but I get it.
615
00:26:01,227 --> 00:26:03,296
- I have to stay here.
- I know.
616
00:26:03,332 --> 00:26:05,665
But you've also got to eat.
617
00:26:09,306 --> 00:26:10,629
Good night.
618
00:26:12,590 --> 00:26:15,418
I mean, the Bible, the Qur'an,
the Baghavad Gita,
619
00:26:15,454 --> 00:26:16,522
they're all the same book, aren't they?
620
00:26:16,559 --> 00:26:20,340
They all just generally say
how not to be a jerk.
621
00:26:20,370 --> 00:26:22,682
Well, I don't know those other books,
622
00:26:22,717 --> 00:26:25,337
but I know the New Testament.
623
00:26:25,367 --> 00:26:26,944
And the Sermon on the Mount,
624
00:26:26,974 --> 00:26:28,837
Jesus gets up there and he says
625
00:26:28,872 --> 00:26:31,010
how to behave and how not to behave.
626
00:26:31,044 --> 00:26:33,390
People flagrantly disregard His teachings
627
00:26:33,425 --> 00:26:35,150
and receive absolutely no consequences,
628
00:26:35,184 --> 00:26:38,186
while other people who spend their lives
629
00:26:38,221 --> 00:26:42,360
trying to emulate Him and honor
Him are brutally mistreated.
630
00:26:42,396 --> 00:26:44,914
God's off making a bet with the devil
631
00:26:44,944 --> 00:26:47,634
while good people eat crap sandwiches,
632
00:26:47,669 --> 00:26:49,997
and we're supposed to
eat those sandwiches
633
00:26:50,033 --> 00:26:51,945
with a smile on our face.
634
00:26:51,982 --> 00:26:53,374
We're supposed to rejoice.
635
00:26:55,273 --> 00:26:57,067
Look, I... I mean, if you didn't
grow up in the church,
636
00:26:57,102 --> 00:26:58,239
you wouldn't understand, so I don't...
637
00:26:58,274 --> 00:27:00,413
Oh, please.
Please, I-I grew up Catholic.
638
00:27:00,448 --> 00:27:02,276
Between the mean nuns, the hard kneelers,
639
00:27:02,311 --> 00:27:04,132
the touchy priests, Catholicism told me
640
00:27:04,162 --> 00:27:05,920
that I would go to hell
for playing with myself
641
00:27:05,955 --> 00:27:08,163
after I'd been doing it
ceaselessly for two years!
642
00:27:08,198 --> 00:27:10,371
I mean, how about a head's up, God?
643
00:27:10,406 --> 00:27:12,061
I walked away, too, for a while.
644
00:27:12,096 --> 00:27:14,097
- I get it.
- Why, 'cause you couldn't masturbate?
645
00:27:14,132 --> 00:27:15,985
No, no. 'Cause my kid died.
646
00:27:17,281 --> 00:27:21,376
Uh, freak accident... at school.
647
00:27:21,411 --> 00:27:24,471
Took a baseball bat
to the skull, died instantly.
648
00:27:24,501 --> 00:27:26,131
He was 10.
649
00:27:26,468 --> 00:27:28,325
It was, uh...
650
00:27:28,355 --> 00:27:30,354
unfair.
651
00:27:30,676 --> 00:27:33,505
So unfair.
652
00:27:33,540 --> 00:27:38,178
The priest said talk to God, but I-I...
653
00:27:38,208 --> 00:27:41,278
I wanted to find God
and choke the life out of Him.
654
00:27:41,313 --> 00:27:42,639
I didn't want to talk to God.
655
00:27:42,675 --> 00:27:44,218
I didn't care what He had to say.
656
00:27:44,867 --> 00:27:47,412
I wanted to talk to my son.
657
00:27:48,758 --> 00:27:53,759
I was not, um, as delightful
then in that period
658
00:27:53,795 --> 00:27:56,001
as I am now.
659
00:27:56,037 --> 00:27:57,709
I... I was not fit company.
660
00:27:57,744 --> 00:27:59,890
My marriage fell apart. I was alone.
661
00:27:59,926 --> 00:28:02,909
So I went to church.
662
00:28:03,386 --> 00:28:05,349
Because in church,
663
00:28:05,379 --> 00:28:09,385
you can talk out loud all by
yourself and not look crazy.
664
00:28:10,174 --> 00:28:13,978
So I would go to Mass,
665
00:28:14,341 --> 00:28:16,680
and I would talk to my son.
666
00:28:18,136 --> 00:28:19,832
I still do.
667
00:28:20,862 --> 00:28:23,823
I don't think God left me or I left God.
668
00:28:23,853 --> 00:28:25,957
I just think we got in a fight.
669
00:28:26,609 --> 00:28:28,249
That's all.
670
00:28:34,178 --> 00:28:35,830
Your turn.
671
00:28:44,767 --> 00:28:47,497
I thought you were here for more sex.
672
00:28:49,634 --> 00:28:51,597
Ellis wrote about
Cerone in her journals.
673
00:28:51,627 --> 00:28:54,493
They talked about Richard.
They had tequila nights.
674
00:28:54,528 --> 00:28:56,922
And then one day, she just
stopped writing about her.
675
00:28:56,952 --> 00:29:00,569
They went from tequila nights
three times a week to nothing.
676
00:29:00,604 --> 00:29:03,401
I mean, I think Cerone
was my mother's Christina,
677
00:29:03,436 --> 00:29:04,902
and I think my mother sharked her.
678
00:29:04,937 --> 00:29:07,017
If Yang published work
that you two did together
679
00:29:07,052 --> 00:29:10,054
only under her name,
would you forgive her?
680
00:29:12,790 --> 00:29:13,713
No.
681
00:29:14,121 --> 00:29:16,740
And I think I might just make it
my life's work to get her back.
682
00:29:16,770 --> 00:29:18,267
All right, so what are you gonna
do about it?
683
00:29:18,297 --> 00:29:19,450
I don't know.
684
00:29:19,921 --> 00:29:21,559
Let's talk about something else.
685
00:29:22,036 --> 00:29:24,354
- Jo might leave.
- What?
686
00:29:24,384 --> 00:29:26,440
She's applying for
fellowship outside of Seattle.
687
00:29:26,486 --> 00:29:28,494
Okay, so she's pursuing her career.
688
00:29:28,524 --> 00:29:29,883
I know.
689
00:29:29,913 --> 00:29:32,456
So you can't take her
career ambitions personally.
690
00:29:32,486 --> 00:29:35,494
She's... She's not abandoning you.
691
00:29:35,524 --> 00:29:36,747
She's not Izzie.
692
00:29:36,777 --> 00:29:38,345
Let's talk about something else.
693
00:29:41,918 --> 00:29:43,277
♪ Yo, if I need it in the morning ♪
694
00:29:43,307 --> 00:29:44,496
♪ Or the middle of the night ♪
695
00:29:44,526 --> 00:29:46,364
♪ I ain't too proud to beg, no ♪
696
00:29:46,394 --> 00:29:48,913
♪ If the lovin' is strong
and he got it goin' on and ♪
697
00:29:48,943 --> 00:29:51,087
♪ I ain't too proud to beg, no ♪
698
00:29:51,117 --> 00:29:52,375
♪ Yo, if I need it in the morning ♪
699
00:29:52,405 --> 00:29:53,968
♪ Or the middle of the night ♪
700
00:29:53,998 --> 00:29:55,938
♪ I ain't too proud to beg, no ♪
701
00:29:55,968 --> 00:29:57,190
♪ So it ain't like I'm braggin' ♪
702
00:29:57,220 --> 00:29:58,341
♪ Just bring the paddywagon 'cause ♪
703
00:29:58,371 --> 00:30:01,094
♪ I ain't too proud to beg, no ♪
704
00:30:01,124 --> 00:30:05,212
No, I'm not even kidding,
it was so crazy.
705
00:30:05,242 --> 00:30:09,189
She thought Alex was an alien
and then tried to hammer him!
706
00:30:09,219 --> 00:30:10,533
I'm serious!
707
00:30:10,563 --> 00:30:12,626
Someone should probably
call the police or something.
708
00:30:12,656 --> 00:30:14,902
She was a total freak show.
709
00:30:14,932 --> 00:30:16,700
Now I feel like it's totally over.
710
00:30:16,730 --> 00:30:18,609
I just haven't figured out
how to tell him yet.
711
00:30:18,639 --> 00:30:20,092
I mean, it's only a matter of time
712
00:30:20,122 --> 00:30:21,959
until he goes crazy, too, right?
713
00:30:21,989 --> 00:30:24,521
I wish you guys were there.
It was insane.
714
00:30:25,654 --> 00:30:27,798
♪ So I choose to explain it's evident ♪
715
00:30:27,828 --> 00:30:29,236
♪ Left Eye don't mean the rest
of my body is irrelevant ♪
716
00:30:29,646 --> 00:30:31,794
Hey. Are you just waking up?
717
00:30:32,853 --> 00:30:34,673
- Don't judge me.
- I'm not judging.
718
00:30:34,703 --> 00:30:37,227
I was up all night last night
and most of today.
719
00:30:37,263 --> 00:30:38,353
Doing what?
720
00:30:38,389 --> 00:30:39,853
Oh, hey.
721
00:30:39,889 --> 00:30:41,528
Doing that.
722
00:30:43,779 --> 00:30:46,098
- So I'll just, uh...
- Yeah. So I'll see you upstairs.
723
00:30:47,563 --> 00:30:48,657
Now you're judging.
724
00:30:48,691 --> 00:30:51,337
I'm not. It's just
my children are upstairs.
725
00:30:51,372 --> 00:30:53,310
They're sleeping.
726
00:30:53,597 --> 00:30:55,302
Should I be worried about you?
727
00:30:55,338 --> 00:30:56,709
Should I be worried about you?
728
00:30:56,739 --> 00:30:58,273
Now who's judging?
729
00:30:58,309 --> 00:31:00,047
We all need something
to take the edge off.
730
00:31:00,083 --> 00:31:03,221
You get that, I get... sex with my ex.
731
00:31:03,256 --> 00:31:06,462
Ex sex... excellent, excellent ex sex.
732
00:31:06,498 --> 00:31:09,328
And if you'll excuse me,
I'm gonna go get some more.
733
00:31:09,364 --> 00:31:12,944
- Leave the chips.
- I can't. I, uh, need sustenance.
734
00:31:12,979 --> 00:31:14,514
Are you going home tonight?
735
00:31:17,039 --> 00:31:19,154
Shut the lights off.
736
00:31:22,655 --> 00:31:24,856
I see you.
I see you standing there.
737
00:31:24,886 --> 00:31:26,075
Well, you're not allowed to be in here!
738
00:31:26,105 --> 00:31:27,741
- So, get out!
- Mom? Mom!
739
00:31:27,771 --> 00:31:28,818
I said it before.
740
00:31:28,848 --> 00:31:30,272
They're not here. Hey. There's not...
741
00:31:30,302 --> 00:31:31,116
They think I can't see them.
I can see them.
742
00:31:31,146 --> 00:31:32,693
- There's nobody here.
- I see you!
743
00:31:32,723 --> 00:31:33,962
- Hey, it's just me.
- No.
744
00:31:33,992 --> 00:31:36,171
Look at me! It's Alex.
745
00:31:36,201 --> 00:31:38,605
Touch my face. I'm real.
746
00:31:39,047 --> 00:31:40,783
And I'm here.
747
00:31:41,435 --> 00:31:42,618
Alex.
748
00:31:43,195 --> 00:31:44,868
Oh.
749
00:31:44,898 --> 00:31:46,759
My sweetest boy.
750
00:31:47,611 --> 00:31:49,883
My truest love.
751
00:31:49,913 --> 00:31:51,925
Well, you look so handsome.
752
00:31:52,897 --> 00:31:54,584
So grown up.
753
00:31:54,614 --> 00:31:56,114
Are you going out?
754
00:31:56,992 --> 00:31:58,755
No, Mom.
755
00:31:59,606 --> 00:32:01,715
No, I'm just gonna stay here
with you tonight.
756
00:32:01,745 --> 00:32:03,235
Okay.
757
00:32:03,265 --> 00:32:10,550
♪
758
00:32:10,580 --> 00:32:17,841
♪
759
00:32:27,733 --> 00:32:30,359
I missed you last night.
760
00:32:31,481 --> 00:32:34,771
Yeah, me, too.
761
00:32:34,806 --> 00:32:39,837
♪
762
00:32:39,873 --> 00:32:41,298
My parents loved you.
763
00:32:41,328 --> 00:32:42,499
I was nervous.
764
00:32:42,535 --> 00:32:43,909
Yeah, well, you couldn't tell.
765
00:32:43,939 --> 00:32:45,489
I mean, you were amazing.
766
00:32:45,525 --> 00:32:47,193
'Cause you... you are amazing.
767
00:32:49,021 --> 00:32:51,016
I want that to be us.
768
00:32:51,046 --> 00:32:52,783
I-I want all of this with you.
769
00:32:52,819 --> 00:32:55,667
I want a house, kids, family,
celebrations.
770
00:32:55,702 --> 00:32:58,064
- You're such a nerd.
- Yeah, whatever.
771
00:32:58,099 --> 00:33:00,287
Move in with me at college.
772
00:33:00,323 --> 00:33:01,572
Okay, it's only a halfhour commute,
773
00:33:01,608 --> 00:33:03,553
so you can still finish up high school.
774
00:33:03,588 --> 00:33:05,950
Let's start our lives together now.
775
00:33:05,987 --> 00:33:07,664
- Chris...
- None of that.
776
00:33:07,699 --> 00:33:09,877
Pick me up tomorrow, okay?
777
00:33:09,912 --> 00:33:12,059
Look, I'd rather have you
drop me off at college
778
00:33:12,095 --> 00:33:13,044
than my parents anyways,
779
00:33:13,081 --> 00:33:15,004
and then you can see where it is,
780
00:33:15,040 --> 00:33:16,830
and you can decide for yourself
if life with me
781
00:33:16,866 --> 00:33:18,868
is better than life in your car.
782
00:33:18,898 --> 00:33:21,155
Hint... It totally is.
783
00:33:22,211 --> 00:33:23,944
I'll see you tomorrow, okay?
784
00:33:23,974 --> 00:33:25,582
See you tomorrow.
785
00:33:26,701 --> 00:33:29,045
Charlie made it through
the night with no problems.
786
00:33:29,075 --> 00:33:30,426
His heart is strong.
787
00:33:30,456 --> 00:33:31,875
He can handle this reconstruction.
788
00:33:31,905 --> 00:33:33,335
Should we start
resecting the sternum?
789
00:33:33,365 --> 00:33:35,306
Yep.
790
00:33:35,336 --> 00:33:36,890
Let's finish this.
791
00:33:38,430 --> 00:33:44,817
Cadaver Leonard... an educator,
a listener, and a true friend.
792
00:33:44,847 --> 00:33:48,246
I want you to know that, uh,
even in your death,
793
00:33:48,276 --> 00:33:50,009
which happened a while ago,
794
00:33:50,039 --> 00:33:54,279
you will live on forever within us.
795
00:34:00,994 --> 00:34:02,510
Are you okay?
796
00:34:02,836 --> 00:34:04,667
Mm-hmm.
797
00:34:04,697 --> 00:34:06,559
Well, I guess, uh, this is it, then.
798
00:34:06,589 --> 00:34:08,969
Uh, um, did you want to say something?
799
00:34:08,999 --> 00:34:11,146
I have a poem.
800
00:34:17,553 --> 00:34:19,973
With formaldehyde and 10 blades...
801
00:34:20,003 --> 00:34:22,876
my cadaver stole my heart.
802
00:34:22,906 --> 00:34:25,812
Every day I ached when
we were forced to part.
803
00:34:25,842 --> 00:34:28,853
My hands in your guts,
my dreams realized.
804
00:34:28,883 --> 00:34:31,134
And with you, I was simply paralyzed.
805
00:34:32,699 --> 00:34:34,219
My words fail me...
806
00:34:34,249 --> 00:34:36,533
...and methinks that I blather.
807
00:34:36,563 --> 00:34:40,929
But I must tell you, Steve,
you're my cadaver.
808
00:34:45,496 --> 00:34:48,581
You're my dead guy?
You're basically my dead guy?
809
00:34:48,616 --> 00:34:50,133
That's... How is that romantic?
810
00:34:50,163 --> 00:34:52,692
Well, I loved cadaver Leonard.
811
00:34:52,727 --> 00:34:54,183
We loved him together.
812
00:34:54,219 --> 00:34:55,812
You really were a dork.
813
00:34:55,847 --> 00:34:56,991
I thought that he would get it.
814
00:34:57,026 --> 00:34:59,071
I thought that he would get
815
00:34:59,106 --> 00:35:02,248
that I loved him
the way that we loved Leonard,
816
00:35:02,285 --> 00:35:04,240
but, you know, he didn't get it.
817
00:35:04,276 --> 00:35:08,180
And, uh, that kind of blew it
for me on the dating scene.
818
00:35:08,210 --> 00:35:11,293
Everybody thought I was into,
you know, cadavers.
819
00:35:11,329 --> 00:35:13,927
My med-school nickname was Zombie.
820
00:35:13,963 --> 00:35:16,630
And Steve turned out to be gay anyway.
821
00:35:16,666 --> 00:35:18,988
That poem was ahead of its time.
All right, sternum's out.
822
00:35:19,023 --> 00:35:21,391
We need the muscle flap.
Let's page Dr. Avery.
823
00:35:21,421 --> 00:35:23,603
- Oh, I'm right here.
- Oh, my God.
824
00:35:23,639 --> 00:35:26,396
What do you want to do?
Pectoralis flap or omental?
825
00:35:26,431 --> 00:35:27,589
What do you say, there, Zombie?
826
00:35:27,626 --> 00:35:29,877
Did you, um... you hear the poem, too?
827
00:35:29,912 --> 00:35:32,269
Did I hear it? I want my own copy.
828
00:35:32,304 --> 00:35:34,660
Pectoralis, methinks.
829
00:35:42,453 --> 00:35:44,875
You're awake! Thank God.
830
00:35:44,905 --> 00:35:47,014
How do you feel?
Are you in a lot of pain?
831
00:35:48,853 --> 00:35:50,849
Is it too bad for a visitor?
832
00:35:54,092 --> 00:35:55,933
How do I love thee?
833
00:35:56,531 --> 00:35:58,665
Let me count the ways.
834
00:35:58,695 --> 00:36:02,976
I love thee to the depth
and breadth and height
835
00:36:03,006 --> 00:36:05,756
My soul can reach,
when feeling out of sight
836
00:36:05,786 --> 00:36:08,850
For the ends of being and ideal grace.
837
00:36:08,880 --> 00:36:12,244
I love thee to the level of every day's
838
00:36:12,274 --> 00:36:17,632
Most quiet need, by sun and candlelight.
839
00:36:17,662 --> 00:36:19,769
I love thee freely,
840
00:36:19,799 --> 00:36:22,081
as men strive for right.
841
00:36:22,111 --> 00:36:27,721
I love thee purely,
as they turn from praise.
842
00:36:31,753 --> 00:36:33,588
I'm sure she'll be here any minute.
843
00:36:33,624 --> 00:36:40,897
♪
844
00:36:40,933 --> 00:36:47,448
♪
845
00:36:47,478 --> 00:36:49,174
Hey. What are you doing here?
846
00:36:49,210 --> 00:36:50,768
Is she okay? Is everything okay?
847
00:36:50,804 --> 00:36:52,777
Yeah, yeah, she's fine.
It's just Tuesday.
848
00:36:52,812 --> 00:36:54,024
It is?!
849
00:36:54,059 --> 00:36:56,206
Ah, time flies.
850
00:36:56,241 --> 00:36:57,875
Hello, my ladybug.
851
00:36:57,910 --> 00:36:59,731
It's to nice to see you.
852
00:36:59,766 --> 00:37:02,202
Hello. Hello. Hi.
853
00:37:02,232 --> 00:37:03,859
Mommy's so happy to see you.
854
00:37:03,896 --> 00:37:05,348
If you need, I can, um,
855
00:37:05,384 --> 00:37:07,272
hang on to her for a little while longer.
I don't mind.
856
00:37:07,308 --> 00:37:09,159
- Oh, hey.
- Sorry.
857
00:37:09,195 --> 00:37:11,392
Tho... I thought you were
the Kung Pao chicken.
858
00:37:11,422 --> 00:37:12,946
Thank you so much for bringing her by.
859
00:37:12,981 --> 00:37:14,885
- We'll just, uh...
- We'll just talk later, okay?
860
00:37:14,921 --> 00:37:16,581
- Bye!
- Y...
861
00:37:19,008 --> 00:37:20,843
I was hoping to hear from you.
862
00:37:21,302 --> 00:37:23,717
I have a flight to catch.
863
00:37:23,752 --> 00:37:28,325
I thought I would stop in and
see if you had made a decision.
864
00:37:28,360 --> 00:37:31,426
Marie, I need your polymer.
865
00:37:31,456 --> 00:37:33,637
I can't continue my work without it.
866
00:37:33,672 --> 00:37:36,061
I can't undo my mother's legacy...
867
00:37:36,096 --> 00:37:39,143
not when she isn't here
to tell me her side of it.
868
00:37:39,179 --> 00:37:42,218
I-I can give you
any amount of money you want,
869
00:37:42,254 --> 00:37:45,378
but I can't do that. I won't do that.
870
00:37:45,414 --> 00:37:47,566
I do understand.
871
00:37:48,255 --> 00:37:50,219
But I know that you will understand
872
00:37:50,249 --> 00:37:52,332
that I have an entire company
873
00:37:52,362 --> 00:37:54,888
that will dedicate itself now
to this idea of yours.
874
00:37:54,924 --> 00:38:00,050
I have my polymer,
and I have your science.
875
00:38:00,085 --> 00:38:03,756
The mini livers will be known
as the Cerone method.
876
00:38:06,771 --> 00:38:08,617
Marie, is there some way... anything.
877
00:38:08,647 --> 00:38:10,135
Is there some other way?
878
00:38:10,171 --> 00:38:11,970
Darling, I know that it isn't fair.
879
00:38:12,007 --> 00:38:15,435
It isn't your crime, and
it shouldn't be your burden.
880
00:38:16,475 --> 00:38:19,973
I'm sorry that your mother
left you to clean up her messes.
881
00:38:23,035 --> 00:38:25,050
Unsurprising, though.
882
00:38:38,278 --> 00:38:39,976
♪ I have a lot ♪
883
00:38:40,006 --> 00:38:44,172
♪ I should be grateful,
but some days I'm so unstable ♪
884
00:38:44,202 --> 00:38:46,804
♪ I can't see anything clearly ♪
885
00:38:46,834 --> 00:38:49,014
Yes, I have stolen medical waste
886
00:38:49,044 --> 00:38:51,169
for what I believe to be noble reasons.
887
00:38:51,199 --> 00:38:53,605
I have also been known
to name my surgical instruments
888
00:38:53,640 --> 00:38:55,640
because, for a long time,
they were my only friends.
889
00:38:55,670 --> 00:38:57,159
And for three years as a child,
890
00:38:57,194 --> 00:38:58,485
I had an imaginary friend named Ralph.
891
00:38:58,521 --> 00:39:02,176
But, to be clear, I was also
the first in my class...
892
00:39:02,210 --> 00:39:05,057
every class, every year, of every degree.
893
00:39:05,087 --> 00:39:06,746
I can do sign language,
894
00:39:06,781 --> 00:39:09,492
I am ordained to perform marriages,
895
00:39:09,526 --> 00:39:11,017
I can change a spare tire,
896
00:39:11,052 --> 00:39:14,436
and I can tell you
what happens by chapter
897
00:39:14,466 --> 00:39:15,820
in every single one
of the Harry Potter books.
898
00:39:15,854 --> 00:39:18,498
So, if I am undone by you,
899
00:39:18,533 --> 00:39:21,039
then you should really,
really be undone by me, too.
900
00:39:23,164 --> 00:39:24,429
Hmm.
901
00:39:24,463 --> 00:39:27,140
Well, my imaginary friend
was named Frodo.
902
00:39:27,375 --> 00:39:28,659
Oh.
903
00:39:28,697 --> 00:39:30,798
Not that Frodo... it wasn't a-a hobbit.
904
00:39:30,832 --> 00:39:32,507
I created my own Frodo,
905
00:39:32,537 --> 00:39:34,298
who was half-troll, half-gremlin,
906
00:39:34,333 --> 00:39:37,315
and feasted the tears of
all my imaginary enemies.
907
00:39:37,350 --> 00:39:38,922
- Ooh.
- I got quirks, too,
908
00:39:38,956 --> 00:39:40,412
Maggie. I got baggage.
909
00:39:40,448 --> 00:39:42,263
Just 'cause I was some prom king...
910
00:39:42,298 --> 00:39:45,381
- Four times.
- ...on-on four consecutive occasions,
911
00:39:45,416 --> 00:39:48,295
I, um, still have real pain, you know.
912
00:39:48,331 --> 00:39:52,092
I got real wreckage and insecurities
913
00:39:52,127 --> 00:39:55,244
and, I mean, look at this.
914
00:39:55,278 --> 00:39:58,429
I stapled a lap pad
to my own hand this morning
915
00:39:58,464 --> 00:40:00,460
after seeing you.
916
00:40:00,600 --> 00:40:05,243
So, yeah, I guess
I am undone by you, too.
917
00:40:05,277 --> 00:40:07,158
♪ Please open a window ♪
918
00:40:07,193 --> 00:40:08,392
Now, for God's sake,
919
00:40:08,428 --> 00:40:10,617
can I finally take you to dinner?
920
00:40:10,647 --> 00:40:13,561
♪ I don't know
what I believe in anymore ♪
921
00:40:13,591 --> 00:40:15,251
Okay.
922
00:40:15,285 --> 00:40:16,335
Okay.
923
00:40:16,370 --> 00:40:19,386
♪ Real change is hard ♪
924
00:40:19,420 --> 00:40:22,401
♪ I try not to freak out ♪
925
00:40:22,437 --> 00:40:27,010
♪ Try not to worry about the future ♪
926
00:40:27,046 --> 00:40:30,551
♪
927
00:40:30,979 --> 00:40:34,436
I never fit in anywhere,
and I kept trying.
928
00:40:34,472 --> 00:40:36,708
I kept wanting to belong,
but nothing ever worked out,
929
00:40:36,742 --> 00:40:38,189
so I had to keep moving.
930
00:40:38,219 --> 00:40:40,692
Or maybe I was running
from my circumstances,
931
00:40:40,727 --> 00:40:41,904
running from myself,
932
00:40:41,939 --> 00:40:43,675
running from anyone who dared to love me.
933
00:40:43,709 --> 00:40:46,284
Just give me a minute. Just one second.
934
00:40:46,318 --> 00:40:47,407
Wait, Alex.
935
00:40:47,443 --> 00:40:48,860
It's right here. I put it right here.
936
00:40:48,895 --> 00:40:50,114
No, Alex, I'm still talking.
937
00:40:50,149 --> 00:40:51,774
Damn it, it was just right here!
938
00:40:51,810 --> 00:40:52,995
Alex, I'm not done yet!
939
00:40:53,030 --> 00:40:55,130
Where the freak is my ring?
940
00:40:55,165 --> 00:40:56,961
Alex, I'm wearing it!
941
00:40:56,995 --> 00:40:59,061
♪
942
00:40:59,097 --> 00:41:01,129
Scarred hearts don't heal.
943
00:41:01,164 --> 00:41:03,942
But over time, the scars can change.
944
00:41:03,976 --> 00:41:07,443
♪
945
00:41:07,473 --> 00:41:09,337
I always thought that there was
something wrong with me,
946
00:41:09,372 --> 00:41:12,862
and I always wanted to run
until I met you.
947
00:41:12,897 --> 00:41:18,082
You're so screwed
up that you make me make sense.
948
00:41:19,005 --> 00:41:20,652
You and me.
949
00:41:20,687 --> 00:41:22,787
We just fit.
950
00:41:22,822 --> 00:41:25,370
And I don't want to leave you, Alex.
951
00:41:25,400 --> 00:41:27,231
I want a great, big, giant career,
952
00:41:27,266 --> 00:41:30,653
but I never want to go anywhere
without you.
953
00:41:30,689 --> 00:41:34,780
♪ Human beings let you down ♪
954
00:41:34,810 --> 00:41:38,493
You are my home.
955
00:41:38,528 --> 00:41:41,068
♪
956
00:41:41,103 --> 00:41:44,594
And you are my heart.
957
00:41:45,726 --> 00:41:49,846
Alex Karev, will you marry me?
958
00:41:51,069 --> 00:41:53,778
They can become smoother, softer.
959
00:41:53,813 --> 00:41:55,405
- Wait, so that's a...
- It's a yes.
960
00:41:55,440 --> 00:41:56,557
...a yes.
961
00:41:56,592 --> 00:41:58,150
It's a hell yes.
962
00:41:58,186 --> 00:42:00,452
And some scars can even fade away.
963
00:42:00,485 --> 00:42:02,900
♪ They'll let you down ♪
964
00:42:02,901 --> 00:42:09,728
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
70514
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.