Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,853 --> 00:00:05,555
For surgeons,
every day is game day.
2
00:00:15,132 --> 00:00:17,167
I'm gonna have to sneak you out.
3
00:00:18,436 --> 00:00:20,003
I feel so dirty.
4
00:00:20,037 --> 00:00:21,571
Dirty, dirty secret.
5
00:00:21,605 --> 00:00:23,306
I'm just not ready
for my nieces and nephew
6
00:00:23,341 --> 00:00:26,076
- to see you.
- You're married, aren't you?
7
00:00:26,110 --> 00:00:28,111
No single woman
lives in a house like this.
8
00:00:28,145 --> 00:00:29,279
What? No!
9
00:00:29,313 --> 00:00:31,614
You're kidding, r...
10
00:00:32,883 --> 00:00:35,085
- You got jokes.
- Yeah, from time to time.
11
00:00:35,119 --> 00:00:36,786
We've trained. We've practiced.
12
00:00:37,955 --> 00:00:38,989
We know the rules.
13
00:00:39,023 --> 00:00:42,592
No, no! 18 max.
14
00:00:45,629 --> 00:00:49,666
Okay, I really miss sex,
and this is not helping.
15
00:00:51,535 --> 00:00:52,936
Are you having sex?
16
00:00:52,970 --> 00:00:55,005
Mm, on occasion.
17
00:00:55,039 --> 00:00:56,840
Are you thinking about it all the time?
18
00:00:56,874 --> 00:00:58,675
I'm thinking about it right now.
19
00:00:58,709 --> 00:01:00,310
I'm almost positive this constitutes
20
00:01:00,344 --> 00:01:03,046
a hostile work environment.
21
00:01:03,080 --> 00:01:05,048
Note taken.
22
00:01:06,817 --> 00:01:08,218
Well, hang in there.
23
00:01:14,925 --> 00:01:16,626
Are you thinking about sex all the time
24
00:01:16,660 --> 00:01:18,361
with the noises through the wall?
25
00:01:18,396 --> 00:01:20,030
I am not that loud.
26
00:01:20,064 --> 00:01:21,698
The walls are thin.
27
00:01:21,732 --> 00:01:24,300
I miss sex. Don't you?
28
00:01:24,335 --> 00:01:26,369
My sex drive has become my work drive.
29
00:01:26,404 --> 00:01:29,506
Plus, I got this really
excellent back massager.
30
00:01:29,540 --> 00:01:32,709
Clive is nice. You know?
Like, it's more than sex.
31
00:01:32,743 --> 00:01:35,169
I think I really like him.
I'm seeing him again tonight.
32
00:01:35,203 --> 00:01:37,480
You're already at two nights in a
row, and you think you like him?
33
00:01:37,515 --> 00:01:38,515
Well, my mom was the one
34
00:01:38,549 --> 00:01:40,750
who always told me whether
a guy was a keeper or...
35
00:01:40,785 --> 00:01:41,618
A serial killer.
36
00:01:41,652 --> 00:01:43,753
He's not a serial killer. He's too nice.
37
00:01:43,788 --> 00:01:44,854
You know who says that?
38
00:01:44,889 --> 00:01:46,723
Neighbors of serial killers.
39
00:01:46,757 --> 00:01:48,391
We should meet him.
40
00:01:48,426 --> 00:01:50,393
Judging boyfriends is the number-one perk
41
00:01:50,428 --> 00:01:53,163
- of having sisters with no sex lives.
- Tonight?
42
00:01:53,197 --> 00:01:56,199
Sure. My thing with
Dr. Cerone doesn't go well,
43
00:01:56,233 --> 00:01:57,367
I may just stay home
44
00:01:57,401 --> 00:01:59,669
and get drunk with my back massager.
45
00:01:59,703 --> 00:02:01,771
I like this idea of a sister panel.
46
00:02:01,806 --> 00:02:03,270
So, what? Dinner?
47
00:02:03,304 --> 00:02:05,275
No, more casual.
48
00:02:05,309 --> 00:02:07,177
- Game night.
- Game night?
49
00:02:07,211 --> 00:02:08,678
And he'll have no idea that the real game
50
00:02:08,712 --> 00:02:10,046
is us judging him.
51
00:02:10,081 --> 00:02:11,781
I'll spread the word.
52
00:02:14,919 --> 00:02:18,188
Game night at Grey's place. Sweet.
53
00:02:18,222 --> 00:02:20,457
Pretty sure we weren't invited.
54
00:02:22,293 --> 00:02:23,760
She's been like this a while.
55
00:02:23,794 --> 00:02:27,063
Uh, I had some bad chicken salad
from the cafeteria.
56
00:02:27,098 --> 00:02:29,099
- No, you didn't.
- Snitch.
57
00:02:29,133 --> 00:02:31,768
I know you don't want it, but we
need to put in an NG tube.
58
00:02:31,802 --> 00:02:35,105
- You need the nutrients.
- No, please. I-I hate that thing.
59
00:02:35,139 --> 00:02:37,607
It hurts so bad, and I can't sing.
60
00:02:38,953 --> 00:02:41,978
I'm sorry, but the anti-nausea
meds aren't working.
61
00:02:42,012 --> 00:02:43,613
That's the only option.
62
00:02:45,583 --> 00:02:47,785
I need you to get me some weed.
63
00:02:47,819 --> 00:02:49,552
- Excuse me?
- I think she means marijuana.
64
00:02:49,587 --> 00:02:51,654
Yeah, I know what she meant,
and the answer is no.
65
00:02:51,689 --> 00:02:54,457
- But it's legal in Washington.
- When you're 18.
66
00:02:54,492 --> 00:02:56,659
I'm talking about
medical marijuana.
67
00:02:56,694 --> 00:02:59,829
- You've been Googling.
- There's an oil. It won't get me high.
68
00:02:59,864 --> 00:03:02,098
All I need is authorization
from the hospital
69
00:03:02,133 --> 00:03:04,400
and my primary physician.
70
00:03:04,435 --> 00:03:05,987
It eases the pain, nausea.
71
00:03:06,021 --> 00:03:08,338
It's been shown to
help patients on chemo.
72
00:03:08,372 --> 00:03:09,672
With PTSD.
73
00:03:09,707 --> 00:03:12,242
Look, it's not regulated
or approved by the FDA.
74
00:03:12,276 --> 00:03:14,644
- Was this your idea?
- No, it was my grandma's.
75
00:03:24,950 --> 00:03:26,656
- Is he still alive?
- He's not just alive.
76
00:03:26,690 --> 00:03:28,691
He's freaking celebrating
that he's alive!
77
00:03:28,726 --> 00:03:30,294
Don't anthropomorphize the mouse.
78
00:03:30,329 --> 00:03:32,529
Okay, well, I am celebrating
that he is alive.
79
00:03:32,563 --> 00:03:34,717
He should've been dead three days ago.
He has no liver!
80
00:03:34,751 --> 00:03:37,133
- Why are you screaming at me?
- B-Because this is big.
81
00:03:37,168 --> 00:03:38,768
I mean, we injected him with hepatocytes.
82
00:03:38,802 --> 00:03:40,837
He grew mini livers, and they're working,
83
00:03:40,871 --> 00:03:42,277
and you are being way too calm.
84
00:03:42,312 --> 00:03:44,841
Because it's only a big deal
if Cerone gives us the patent.
85
00:03:44,875 --> 00:03:46,543
And we can't show him the mouse.
86
00:03:46,577 --> 00:03:49,179
Because we used his polymer
without his permission?
87
00:03:49,213 --> 00:03:51,481
Yeah, and if he sees
how well this is working,
88
00:03:51,515 --> 00:03:53,650
he'll drive the price up
into the millions.
89
00:03:53,684 --> 00:03:56,719
Okay, she is really peeing
on my parade today.
90
00:03:56,754 --> 00:03:58,321
Cerone is dead.
91
00:03:58,355 --> 00:03:59,722
And the parade is canceled.
92
00:03:59,757 --> 00:04:02,225
- He's dead?
- Yeah. He, uh, died last week.
93
00:04:02,259 --> 00:04:04,327
That's why they've been stalling.
94
00:04:04,361 --> 00:04:05,695
So who's in charge of the patent?
95
00:04:05,729 --> 00:04:08,231
His daughter. That's who
you're meeting with today.
96
00:04:08,265 --> 00:04:09,699
You couldn't have
led with that, Hellmouth?
97
00:04:09,733 --> 00:04:10,867
What do we know about the daughter?
98
00:04:10,901 --> 00:04:12,669
Nothing. I can't find anything online,
99
00:04:12,703 --> 00:04:14,321
but you look amazing in that dress.
100
00:04:15,439 --> 00:04:16,806
Excuse me?
101
00:04:16,840 --> 00:04:19,242
Nothing. Sorry. Nothing.
102
00:04:20,945 --> 00:04:22,812
- Will this affect my hearing?
- Nope.
103
00:04:22,846 --> 00:04:27,217
There's just a collection of blood in
your outer ear that needs draining.
104
00:04:27,251 --> 00:04:28,718
I've never heard of coed rugby.
105
00:04:28,752 --> 00:04:29,919
How long have you been playing?
106
00:04:29,954 --> 00:04:32,002
Sarah doesn't play. She's the manager.
107
00:04:32,037 --> 00:04:33,189
Yeah, you're glad I don't.
108
00:04:33,224 --> 00:04:34,917
- I'd crush you, Duran.
- Ha!
109
00:04:34,952 --> 00:04:36,926
Hey, Bachmann.
110
00:04:36,961 --> 00:04:39,395
Oh, hey, no throwing
that ball in here, okay?
111
00:04:39,430 --> 00:04:41,698
I, uh, have this heart thing
since I was a kid.
112
00:04:41,732 --> 00:04:44,267
So, I was on the sidelines
when a ruck got out of control.
113
00:04:44,301 --> 00:04:45,680
I don't need surgery, do I?
114
00:04:45,714 --> 00:04:47,437
Nope, I'm gonna do this right here.
115
00:04:47,471 --> 00:04:49,239
I just gave you a field block
to numb your ear.
116
00:04:49,273 --> 00:04:50,506
You shouldn't feel a thing.
117
00:04:50,541 --> 00:04:52,342
Aaah!
118
00:04:52,376 --> 00:04:53,876
You know, I need another hand here.
119
00:04:53,911 --> 00:04:56,179
- Uh, DeLuca.
- Coming.
120
00:04:56,213 --> 00:04:58,081
Do you know, are interns invited to
121
00:04:58,115 --> 00:05:00,683
this game thing tonight at...
at Dr. Pierce's?
122
00:05:00,718 --> 00:05:02,352
Games? I love games.
123
00:05:02,386 --> 00:05:05,088
Hey, stop throwing the ball in my ER!
124
00:05:05,122 --> 00:05:06,589
Here's your ball, Bachmann.
125
00:05:06,624 --> 00:05:07,857
Ohh!
126
00:05:10,094 --> 00:05:11,261
Heads!
127
00:05:11,295 --> 00:05:15,164
Aah!
128
00:05:15,198 --> 00:05:16,366
Oh, God.
129
00:05:16,400 --> 00:05:17,767
- What happened?
- Oh, God.
130
00:05:17,801 --> 00:05:19,402
- What is it?
- Okay, I need more four-by-fours.
131
00:05:19,437 --> 00:05:21,304
I got them.
132
00:05:21,338 --> 00:05:22,538
Wah!
133
00:05:22,573 --> 00:05:23,706
- Whoa!
- Hey!
134
00:05:25,476 --> 00:05:26,678
Aaah!
135
00:05:26,713 --> 00:05:28,945
Okay, it's okay. It's okay.
136
00:05:28,979 --> 00:05:31,714
Okay. You okay, DeLuca?
137
00:05:31,749 --> 00:05:33,950
Yep. I'm just gonna...
138
00:05:33,984 --> 00:05:35,285
No.
139
00:05:38,188 --> 00:05:46,103
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
140
00:05:46,802 --> 00:05:50,128
Wait.
I-I slipped on someone's ear?
141
00:05:50,216 --> 00:05:51,996
Was it attached to their head?
142
00:05:52,030 --> 00:05:53,484
Not at the time.
143
00:05:53,519 --> 00:05:57,121
Okay, no intracranial
bleeding or swelling.
144
00:05:57,156 --> 00:06:00,458
Congratulations. It's a grade-3
concussion. What's the treatment?
145
00:06:00,492 --> 00:06:05,630
Uh... rest, minimal stimuli,
dim lights, no screens.
146
00:06:05,664 --> 00:06:07,699
- Good.
- Cognitive skills still intact.
147
00:06:07,733 --> 00:06:10,635
You are staying in
a patient room tonight.
148
00:06:10,669 --> 00:06:13,806
Ugh.
149
00:06:14,540 --> 00:06:17,675
Oh, hey, did Sam see me fall?
150
00:06:17,710 --> 00:06:20,545
Dr. Bello... Did Sam Bello see me fall?
151
00:06:25,618 --> 00:06:27,085
I have to have surgery?
You have to put me out?
152
00:06:28,254 --> 00:06:30,555
For me to reattach the ear, yes.
153
00:06:30,589 --> 00:06:33,065
Can it even be reattached?
That guy smooshed it.
154
00:06:33,100 --> 00:06:35,059
That's fine.
Most ears are smooshed, anyway.
155
00:06:35,094 --> 00:06:37,262
And once it's healed up,
you'll barely notice it.
156
00:06:37,296 --> 00:06:39,063
What happened here?
157
00:06:39,098 --> 00:06:40,282
- Hey.
- Hi.
158
00:06:40,317 --> 00:06:41,456
Um, long story.
159
00:06:41,491 --> 00:06:43,234
Sarah, this is Dr. Pierce.
160
00:06:43,269 --> 00:06:44,369
She is our chief of cardio.
161
00:06:44,403 --> 00:06:47,672
Sarah tells me she has
ventricular septal defect, so...
162
00:06:47,706 --> 00:06:49,741
- Little hole in your heart.
- Since I was a kid.
163
00:06:49,775 --> 00:06:52,210
And she's a little worried
about the anesthesia.
164
00:06:52,244 --> 00:06:54,345
More worried about calling my dad.
165
00:06:54,380 --> 00:06:55,797
He's gonna be so pissed.
166
00:06:55,831 --> 00:06:58,008
Well, let's take a look.
167
00:06:58,043 --> 00:07:00,852
Um, okay. I will come check on
you before the surgery, okay?
168
00:07:00,886 --> 00:07:02,587
Thanks.
169
00:07:06,659 --> 00:07:08,893
Do you two have a thing?
170
00:07:08,928 --> 00:07:10,728
He's so nice.
171
00:07:10,763 --> 00:07:12,230
A thing? Us?
172
00:07:12,264 --> 00:07:14,632
I-I just figured maybe because, you know,
173
00:07:14,667 --> 00:07:16,234
there were a lot of vibes.
174
00:07:16,268 --> 00:07:17,602
No, I have a...
175
00:07:17,636 --> 00:07:19,871
You have a boyfriend
that's better than that?
176
00:07:19,905 --> 00:07:22,573
I would like to see him, please.
177
00:07:22,608 --> 00:07:24,475
Let's go take a look at your heart.
178
00:07:25,751 --> 00:07:27,612
I don't understand why you're upset.
179
00:07:27,646 --> 00:07:29,363
Because this is my OB department,
180
00:07:29,397 --> 00:07:30,949
- which means you work for me and...
- Ooh, Dr. Lackman.
181
00:07:30,983 --> 00:07:33,718
- You paged me?
- Yeah. Yes. Yes.
182
00:07:33,752 --> 00:07:36,754
Dr. DeLuca is asking
for all of my OB records.
183
00:07:36,789 --> 00:07:39,223
She says you're launching
some kind of investigation.
184
00:07:39,258 --> 00:07:41,559
Oh, no, no, not...
not an investigation... a study.
185
00:07:41,593 --> 00:07:42,804
- It's a study.
- That's what I said.
186
00:07:42,839 --> 00:07:44,055
Well, I know, but you also called
187
00:07:44,090 --> 00:07:46,631
a seat belt a "strap-on," so,
you know, sometimes, uh...
188
00:07:46,665 --> 00:07:49,567
Um, it's a study. It's a
maternal mortality study
189
00:07:49,601 --> 00:07:51,769
on cases in the U.S. versus
other developed countries.
190
00:07:51,804 --> 00:07:52,969
- Oh.
- Yeah.
191
00:07:53,003 --> 00:07:54,605
It's for the medical innovation contest.
192
00:07:54,640 --> 00:07:57,141
- Ah.
- Hey, by the way, Sofia keeps asking
193
00:07:57,176 --> 00:07:58,843
if she can have a playdate with Lindsay.
194
00:07:58,877 --> 00:08:01,145
Oh, seems like they were just
in the daycare together.
195
00:08:01,180 --> 00:08:02,680
I know. It goes too fast.
196
00:08:02,715 --> 00:08:05,016
Here's my log-in and password.
Use what you need.
197
00:08:05,050 --> 00:08:07,352
- Mm.
- And call me. Let's set up a playdate.
198
00:08:07,386 --> 00:08:10,021
Yeah. Definitely. Okay.
199
00:08:11,857 --> 00:08:14,455
- You want it? You want it?
- Come on.
200
00:08:15,623 --> 00:08:17,662
Okay.
Let's take a look at that leg.
201
00:08:17,696 --> 00:08:19,464
Uh, no. No way.
202
00:08:19,498 --> 00:08:21,366
You're the one that chopped
that girl's ear off.
203
00:08:21,400 --> 00:08:23,501
Oh, you mean Sarah,
the girl who lost her ear
204
00:08:23,535 --> 00:08:25,770
because you couldn't follow
a simple direction?
205
00:08:25,804 --> 00:08:27,705
I want someone else, a different doctor.
206
00:08:27,740 --> 00:08:29,200
Fine.
207
00:08:30,642 --> 00:08:32,721
Schmitt!
208
00:08:32,755 --> 00:08:33,911
There's your someone else.
209
00:08:33,946 --> 00:08:36,347
Uh, pass. I'd like a doctor
who's older than me.
210
00:08:36,382 --> 00:08:38,116
Well, we're a little short
on doctors today
211
00:08:38,150 --> 00:08:39,484
'cause someone threw a ball.
212
00:08:39,518 --> 00:08:42,120
So we're just gonna call this
a teaching moment.
213
00:08:42,154 --> 00:08:43,855
For... me or him?
214
00:08:43,889 --> 00:08:45,156
Ugh! Does it matter?
215
00:08:45,190 --> 00:08:46,317
All right.
216
00:08:46,351 --> 00:08:48,159
Uh, now I need you to get a solid base
217
00:08:48,193 --> 00:08:49,827
before you reduce that fracture.
218
00:08:49,862 --> 00:08:51,896
I already lost an ear.
Hate to lose a foot.
219
00:08:51,930 --> 00:08:54,032
- W-What?
- Hold up, Schmitt.
220
00:08:54,066 --> 00:08:57,228
Kepner, can I, uh,
talk to you for a second?
221
00:08:58,670 --> 00:09:02,173
Um, so, I'm gonna take over, and
you can head home for the day.
222
00:09:02,207 --> 00:09:04,398
- What?
- Chief's orders.
223
00:09:04,432 --> 00:09:07,245
She's talking to legal, and they
said that you should stand down.
224
00:09:07,279 --> 00:09:08,626
Wait. S... I'm...
225
00:09:08,660 --> 00:09:10,066
I'm getting suspended? Why?
226
00:09:10,100 --> 00:09:12,183
Well, you cut a girl's ear off,
for starters.
227
00:09:12,217 --> 00:09:13,325
It's only for the day.
228
00:09:13,359 --> 00:09:14,719
Yeah, because a kid was throwing a ball
229
00:09:14,753 --> 00:09:16,354
after I repeatedly told him to stop.
230
00:09:16,388 --> 00:09:18,923
Yes, everybody knows that, and the
security video will affirm that.
231
00:09:18,957 --> 00:09:21,707
Okay, what's the problem, then?
The problem is I heard it from Bailey,
232
00:09:21,741 --> 00:09:24,262
she heard it from Webber,
and you never reported it?
233
00:09:24,296 --> 00:09:25,830
- I...
- An accident in your ER...
234
00:09:25,864 --> 00:09:27,498
...resulting in a mangled patient
235
00:09:27,533 --> 00:09:30,435
and an injured surgeon
could mean major lawsuits.
236
00:09:30,436 --> 00:09:32,336
- And there's no incident report?
- No, I was gonna do it later.
237
00:09:32,371 --> 00:09:33,623
You don't mention it to me?
I was working. I...
238
00:09:33,648 --> 00:09:35,406
- What is going on, Kepner?
- You know, wh-what's going on
239
00:09:35,441 --> 00:09:37,008
is that somebody broke the rules
240
00:09:37,042 --> 00:09:38,676
and somebody else
is getting punished for it.
241
00:09:38,710 --> 00:09:41,179
That's what's going on.
242
00:09:44,817 --> 00:09:46,784
Okay, see that color there?
243
00:09:46,819 --> 00:09:49,353
That's where your blood
is flowing through your VSD.
244
00:09:49,388 --> 00:09:50,955
Still there.
245
00:09:50,989 --> 00:09:52,924
They found it when I was 8.
246
00:09:52,958 --> 00:09:54,827
But they said having a big surgery
247
00:09:54,862 --> 00:09:56,561
would be riskier than just keeping it.
248
00:09:56,595 --> 00:09:57,862
Well, it was back then.
249
00:09:57,896 --> 00:09:59,964
Now I could use a catheter
250
00:09:59,998 --> 00:10:01,599
to place a patch on the hole.
251
00:10:01,633 --> 00:10:04,802
It's way less invasive,
which means way less risky.
252
00:10:04,837 --> 00:10:06,104
Wait. What?
253
00:10:06,138 --> 00:10:07,972
Just like that? No open-heart surgery?
254
00:10:08,006 --> 00:10:09,509
Nope.
255
00:10:10,175 --> 00:10:12,415
Then my dad would let me play rugby?
256
00:10:12,450 --> 00:10:15,046
Well, is your dad anti-rugby?
257
00:10:15,080 --> 00:10:16,881
He's anti-me dying.
258
00:10:16,915 --> 00:10:19,984
He made me quit because of my
heart, so I'm team manager.
259
00:10:20,018 --> 00:10:21,586
But, I mean, after this,
260
00:10:21,620 --> 00:10:23,654
I could totally get off the sidelines.
261
00:10:23,689 --> 00:10:24,960
Could you fix it while you fix my ear?
262
00:10:24,994 --> 00:10:26,791
No, it would have to be
two separate surgeries...
263
00:10:26,825 --> 00:10:29,894
your ear first, and then your heart.
264
00:10:29,928 --> 00:10:31,574
But I will assist Dr. Avery
265
00:10:31,609 --> 00:10:33,736
with the vascular reconnections
on your ear,
266
00:10:33,771 --> 00:10:36,000
and I can monitor your heart
while I'm there.
267
00:10:36,034 --> 00:10:37,969
Hmm.
268
00:10:38,003 --> 00:10:39,226
What?
269
00:10:39,260 --> 00:10:41,807
Even when you say his name,
there's vibes.
270
00:10:41,841 --> 00:10:43,147
Stop it.
271
00:10:43,181 --> 00:10:44,809
Please.
272
00:10:49,023 --> 00:10:50,449
You got a minute?
273
00:10:50,483 --> 00:10:51,949
Ha, do I look like I have a minute?
274
00:10:51,984 --> 00:10:53,184
You never look like you have a minute.
275
00:10:53,218 --> 00:10:55,453
Then read my face, and I'll come
find you when I'm done here.
276
00:10:55,487 --> 00:10:57,088
I want to give
my 12-year-old patient
277
00:10:57,122 --> 00:10:59,524
authorization for medical marijuana.
278
00:11:03,829 --> 00:11:05,963
Karev, have you met
the Grey Sloan Legal Team?
279
00:11:10,335 --> 00:11:11,869
So, there's nothing else online
280
00:11:11,904 --> 00:11:13,191
about Cerone's daughter?
281
00:11:13,225 --> 00:11:15,973
No, she's an only child. She has
an MD after her name. That's it.
282
00:11:16,008 --> 00:11:17,008
Okay.
283
00:11:17,042 --> 00:11:18,209
- So we smile...
- Mm.
284
00:11:18,243 --> 00:11:19,410
...uh, act polite,
- Mm.
285
00:11:19,444 --> 00:11:22,880
...kill her with kindness,
and we do not mention the mouse.
286
00:11:22,915 --> 00:11:24,949
Do we really have enough
for the presentation without it?
287
00:11:24,983 --> 00:11:27,618
Well, the presentation with it
is definitely too much.
288
00:11:27,653 --> 00:11:28,986
Meredith?
289
00:11:30,889 --> 00:11:35,193
Look at you all grown up.
290
00:11:35,227 --> 00:11:37,061
Auntie Marie?!
291
00:11:37,095 --> 00:11:38,396
"Mer-Mer"!
292
00:11:40,065 --> 00:11:41,367
Twist.
293
00:11:47,512 --> 00:11:49,851
I was so sorry to hear about your father.
294
00:11:49,876 --> 00:11:52,010
Oh, thank you.
He was sick for a long time.
295
00:11:52,045 --> 00:11:53,612
It was time.
296
00:11:53,646 --> 00:11:55,586
- And he was ready.
- Hmm.
297
00:11:55,621 --> 00:11:59,852
Ah, you look just the same but prettier.
298
00:11:59,886 --> 00:12:01,787
And the last time I saw you was...
299
00:12:01,821 --> 00:12:04,022
- 8th birthday party.
- Oh, my goodness.
300
00:12:04,057 --> 00:12:05,431
The balloons?
301
00:12:05,465 --> 00:12:06,725
The balloons!
302
00:12:06,759 --> 00:12:08,794
She filled the entire bedroom,
303
00:12:08,828 --> 00:12:10,696
floor to ceiling, with balloons.
304
00:12:10,730 --> 00:12:12,364
It was... insane.
305
00:12:12,398 --> 00:12:14,466
You were a disembodied giggle.
306
00:12:15,835 --> 00:12:17,703
Are you really her...
307
00:12:17,737 --> 00:12:18,837
Oh, no, I'm sorry.
308
00:12:18,872 --> 00:12:19,972
This is Dr. Jo Wilson.
309
00:12:20,006 --> 00:12:21,707
She's my partner on the project.
310
00:12:21,741 --> 00:12:22,763
This is Marie Cerone.
311
00:12:22,798 --> 00:12:24,343
Hi. So, are you really her aunt?
312
00:12:24,377 --> 00:12:26,011
N-Not by blood.
313
00:12:26,045 --> 00:12:28,847
Her mother and I were friends,
best friends.
314
00:12:28,882 --> 00:12:30,382
I watched Meredith grow up.
315
00:12:30,416 --> 00:12:33,318
And then you just sort of
disappeared after...
316
00:12:33,353 --> 00:12:34,853
What... What... What happened?
317
00:12:34,888 --> 00:12:36,889
Ugh. Your mother didn't tell you?
318
00:12:36,923 --> 00:12:38,199
I had to go back to Spain.
319
00:12:38,233 --> 00:12:40,092
My father wanted me to run the business.
320
00:12:40,126 --> 00:12:41,894
- Oh.
- Ah!
321
00:12:41,928 --> 00:12:43,862
I just want to squeeze you, my Mer-Mer!
322
00:12:43,897 --> 00:12:44,997
Mer-Mer?
323
00:12:45,031 --> 00:12:46,532
You don't go by that anymore?
324
00:12:46,566 --> 00:12:48,293
- Unh.
- Ah!
325
00:12:49,235 --> 00:12:52,938
I really wanted to get in touch
when I heard about Ellis.
326
00:12:52,972 --> 00:12:56,161
I wanted to, but...
327
00:12:56,196 --> 00:12:57,336
It's okay.
328
00:12:57,370 --> 00:12:59,887
I have watched you all these years.
329
00:13:00,613 --> 00:13:03,015
She would've been proud of you, Meredith.
330
00:13:03,049 --> 00:13:04,783
She would've been very proud.
331
00:13:10,590 --> 00:13:12,157
Uh, took a spill in the kitchen.
332
00:13:12,192 --> 00:13:14,860
Aw. Okay. Ma'am, let's take a look.
333
00:13:14,894 --> 00:13:16,862
I'm gonna shine
a bright light into your eye.
334
00:13:16,896 --> 00:13:19,228
Oh! You think you're so hard.
I've been carrying us all year!
335
00:13:19,263 --> 00:13:21,033
Why don't you come over here
and say that to my face?
336
00:13:21,067 --> 00:13:22,134
Oh, man, you are so lucky
337
00:13:22,168 --> 00:13:23,135
- I'm on the bed right now.
- I'll be right back.
338
00:13:23,169 --> 00:13:24,436
If you hadn't
tackled me from behind,
339
00:13:24,470 --> 00:13:25,470
I'd still have a season.
340
00:13:25,505 --> 00:13:27,439
You're the reason that
we had to forfeit that game.
341
00:13:27,473 --> 00:13:28,974
I didn't start the stupid thing!
342
00:13:29,008 --> 00:13:30,642
- Okay, okay, knock it off.
- Oh, so you're saying I did?
343
00:13:30,677 --> 00:13:31,843
- Back off, man!
- Knock it off!
344
00:13:31,878 --> 00:13:33,579
Whoa!
345
00:13:33,613 --> 00:13:34,813
Aah!
346
00:13:34,847 --> 00:13:36,289
Aah. Damn it!
347
00:13:36,323 --> 00:13:37,816
Just stay down there for a second.
348
00:13:37,850 --> 00:13:38,908
Aah!
349
00:13:40,253 --> 00:13:41,587
What kind of doctor are you?
350
00:13:41,621 --> 00:13:43,222
Military doctor, and this is my ER.
351
00:13:43,256 --> 00:13:45,424
You guys seem to think that
our rules don't apply to you,
352
00:13:45,458 --> 00:13:46,959
and it's cost me two good surgeons today,
353
00:13:46,993 --> 00:13:48,994
so if one of you so much as makes a sound
354
00:13:49,028 --> 00:13:50,896
before you're discharged from my ER,
355
00:13:50,930 --> 00:13:54,211
I will send you out of here
on a stretcher. Understood?
356
00:13:54,245 --> 00:13:55,431
- Yes, sir.
- Yes, sir.
357
00:13:55,465 --> 00:13:57,336
- Okay.
- Yes, sir.
358
00:13:57,370 --> 00:14:01,406
Oh. I like a man with authority.
359
00:14:01,441 --> 00:14:02,941
Me too.
360
00:14:04,110 --> 00:14:05,688
Ohh.
361
00:14:05,723 --> 00:14:06,812
Aah!
362
00:14:06,846 --> 00:14:09,207
God, my leg! Ow!
363
00:14:09,983 --> 00:14:12,284
Oh, it hurts! It hurts!
364
00:14:12,318 --> 00:14:14,319
There's no pulse.
365
00:14:18,157 --> 00:14:19,324
Okay, it's compartment syndrome.
366
00:14:19,359 --> 00:14:20,926
I'm gonna need Betadine and a scalpel.
367
00:14:20,960 --> 00:14:22,448
A scalpel?! What are you gonna do?!
368
00:14:22,483 --> 00:14:24,696
I need to release pressure,
or you're gonna lose your leg.
369
00:14:24,731 --> 00:14:26,698
So close your eyes, okay?
370
00:14:26,733 --> 00:14:28,133
Yes, sir.
371
00:14:35,541 --> 00:14:37,843
- Ohh. Wow, dude.
- Nasty!
372
00:14:39,646 --> 00:14:40,946
I said close your eyes!
373
00:14:40,980 --> 00:14:42,949
Don't you ever do what you're told?!
374
00:14:46,586 --> 00:14:48,553
Oh, that's him.
375
00:14:48,588 --> 00:14:50,656
Oh, the father of the girl
who lost her ear?
376
00:14:50,690 --> 00:14:52,958
She did not lose an ear.
We're putting it back on.
377
00:14:52,992 --> 00:14:54,893
Look, legal wanted someone
who witnessed the accident
378
00:14:54,927 --> 00:14:56,662
to be with me when I spoke to him,
379
00:14:56,696 --> 00:14:58,563
so no more "losing the ear" talk.
380
00:14:58,598 --> 00:15:00,532
- Uh, Mr. Maurer?
- Finally.
381
00:15:00,566 --> 00:15:02,334
Thank you so much for your patience.
382
00:15:02,368 --> 00:15:04,002
I'm Chief Miranda Bailey.
383
00:15:04,037 --> 00:15:06,505
- This is Dr. Richard Webber.
- I want to see my daughter. Now.
384
00:15:06,539 --> 00:15:08,674
Absolutely.
385
00:15:08,708 --> 00:15:11,009
- Let me just explain what happened.
- Mm-hmm.
386
00:15:11,044 --> 00:15:13,011
Oh, I've heard. She got a
bad bruise at a rugby game,
387
00:15:13,046 --> 00:15:16,014
and some incompetent ER doctor
cut her damn ear off.
388
00:15:16,049 --> 00:15:17,983
I want to talk to my daughter.
389
00:15:18,017 --> 00:15:19,985
I'm afraid she's already in surgery.
390
00:15:20,019 --> 00:15:21,365
She's in surgery?
391
00:15:21,400 --> 00:15:23,989
Are you aware Sarah has
a ventricular septal defect
392
00:15:24,023 --> 00:15:25,157
which can cause her complications
393
00:15:25,191 --> 00:15:26,425
under general anesthesia?
394
00:15:26,459 --> 00:15:29,061
Yes, we are aware,
and she's being supervised
395
00:15:29,095 --> 00:15:30,562
by our chief of cardio.
396
00:15:30,596 --> 00:15:31,897
Uh, are you a doctor?
397
00:15:31,931 --> 00:15:35,167
No. Malpractice attorney.
398
00:15:41,808 --> 00:15:43,942
Cardiac status is rock steady.
399
00:15:43,976 --> 00:15:45,711
Wouldn't even know she had a defect.
400
00:15:45,745 --> 00:15:47,379
- Excellent.
- Mm.
401
00:15:47,413 --> 00:15:49,848
So, um, game night, huh?
402
00:15:49,882 --> 00:15:51,152
Oh, yeah, yeah.
403
00:15:51,187 --> 00:15:53,552
- Amelia told you?
- Yeah, should she not have?
404
00:15:53,586 --> 00:15:54,920
Oh, no, no. No, you're w...
405
00:15:54,954 --> 00:15:57,022
You're invited, of course.
406
00:15:57,056 --> 00:16:01,059
Clive will be there, so you're
welcome to bring someone.
407
00:16:01,094 --> 00:16:03,261
Cool, yeah. Thanks.
408
00:16:03,296 --> 00:16:06,031
So... are you gonna bring someone?
409
00:16:06,065 --> 00:16:08,967
Yeah, I guess I'll, uh...
Yeah, I'm bringing Priya.
410
00:16:09,001 --> 00:16:11,803
Oh. Didn't realize you were
still seeing each other.
411
00:16:11,838 --> 00:16:13,705
Uh, yeah, a couple more dates.
412
00:16:13,740 --> 00:16:16,108
A little bit difficult
to juggle. She travels a lot.
413
00:16:16,142 --> 00:16:18,243
She was in the Netherlands last week.
414
00:16:18,277 --> 00:16:19,811
Oh. Vacation?
415
00:16:19,846 --> 00:16:22,080
Uh, no, work. The Hague.
416
00:16:22,115 --> 00:16:23,715
Right. Oh, wow.
417
00:16:23,750 --> 00:16:25,984
Wow, just a... a human-rights lawyer.
418
00:16:31,090 --> 00:16:33,158
Clive's a stockbroker.
419
00:16:33,192 --> 00:16:35,627
It's nice to date someone outside
of the hospital, isn't it?
420
00:16:35,661 --> 00:16:38,397
- It is refreshing, actually, yeah.
- Yeah.
421
00:16:38,431 --> 00:16:40,098
Talk to somebody
about something other than
422
00:16:40,133 --> 00:16:41,566
the latest issue
of The Lancet so that's...
423
00:16:41,601 --> 00:16:43,568
Yeah.
424
00:16:43,603 --> 00:16:44,970
Yeah.
425
00:16:45,004 --> 00:16:46,471
Did you read that article
426
00:16:46,506 --> 00:16:48,073
about pre-hospital antibiotics and...
427
00:16:48,107 --> 00:16:49,775
- That was amazing. You read that?
- Yeah.
428
00:16:49,809 --> 00:16:52,310
- Yes, groundbreaking.
- Incredible.
429
00:16:57,984 --> 00:17:01,953
Do you need me to go over it
with you one more time?
430
00:17:01,988 --> 00:17:05,557
No, no. I understand completely.
431
00:17:06,793 --> 00:17:08,719
It's just...
432
00:17:10,029 --> 00:17:12,998
I want so badly to support you.
433
00:17:13,032 --> 00:17:14,359
The people who are courting me
434
00:17:14,394 --> 00:17:16,668
are corporations with money
and none of the art.
435
00:17:16,702 --> 00:17:18,870
I was even willing
to sell to you for less,
436
00:17:18,905 --> 00:17:21,039
but at this point,
your proposal, it's brilliant,
437
00:17:21,073 --> 00:17:23,341
but it's just theory and dreams.
438
00:17:23,376 --> 00:17:25,177
Oh, it'll work. I know it'll work.
439
00:17:25,211 --> 00:17:28,013
You can't know. Not yet.
440
00:17:28,047 --> 00:17:29,281
And I can't sell you my father's patent
441
00:17:29,315 --> 00:17:31,316
just because you're my Mer-Mer.
442
00:17:31,350 --> 00:17:32,851
S-She's not.
443
00:17:33,661 --> 00:17:34,853
I'm sorry?
444
00:17:34,887 --> 00:17:36,621
She's not your Mer-Mer anymore.
445
00:17:36,656 --> 00:17:39,658
She's Harper Avery-winning
surgeon Meredith Grey.
446
00:17:39,692 --> 00:17:41,193
With all due respect, Dr. Cerone,
447
00:17:41,227 --> 00:17:43,228
please don't make the mistake
of underestimating her
448
00:17:43,262 --> 00:17:45,163
just because you knew her
when she was a child.
449
00:17:46,566 --> 00:17:48,843
I'm sorry to disappoint you.
450
00:17:49,535 --> 00:17:51,762
It's the last thing I wanted to do.
451
00:17:52,939 --> 00:17:54,473
Helm, get the mouse.
452
00:17:54,507 --> 00:17:55,874
Yes!
453
00:17:55,908 --> 00:17:57,242
Sorry.
454
00:18:09,288 --> 00:18:11,323
What's this about you not
putting in the feeding tube?
455
00:18:11,357 --> 00:18:12,557
Well, we might not have to.
456
00:18:12,592 --> 00:18:15,660
I went and got the signatures. I just
need yours, and we can move forward.
457
00:18:15,695 --> 00:18:17,195
Move forward with what?
458
00:18:17,230 --> 00:18:19,164
The medical marijuana.
459
00:18:19,198 --> 00:18:20,532
E-Excuse me?
460
00:18:20,566 --> 00:18:22,267
I'm authorizing marijuana for Kimmie.
461
00:18:22,301 --> 00:18:23,468
She said it was your idea.
462
00:18:23,503 --> 00:18:27,105
To give a 12-year-old marijuana?
Are you out of your mind?!
463
00:18:27,139 --> 00:18:28,740
To relieve her nausea and to keep her
464
00:18:28,774 --> 00:18:30,442
from needing to be
on a... a feeding tube.
465
00:18:30,476 --> 00:18:31,910
She's a child.
466
00:18:31,944 --> 00:18:33,044
There's research that say it's a...
467
00:18:33,079 --> 00:18:36,281
No! I don't care what it says.
468
00:18:36,315 --> 00:18:37,749
You're not gonna turn her
into a drug addict
469
00:18:37,783 --> 00:18:39,117
like her parents.
470
00:18:39,151 --> 00:18:40,252
You're fired.
471
00:18:40,286 --> 00:18:42,354
- I'm what?
- You're fired!
472
00:18:42,388 --> 00:18:44,289
You're off Kimmie's case.
473
00:18:44,323 --> 00:18:48,093
I'm finding another doctor
at another hospital.
474
00:18:57,693 --> 00:19:00,242
Wh... Am I gonna die?
475
00:19:00,267 --> 00:19:03,092
- Yes. Probably not today, but, yes.
- Dude!
476
00:19:03,126 --> 00:19:04,465
There was a buildup of blood
477
00:19:04,466 --> 00:19:05,933
between the layers of tissue
and your leg.
478
00:19:05,967 --> 00:19:07,234
But I-is that fatal?
479
00:19:07,269 --> 00:19:09,036
Well, it could've caused you
to lose the leg.
480
00:19:09,071 --> 00:19:10,438
But I got it in time.
481
00:19:10,472 --> 00:19:11,906
Now we just need to make sure
482
00:19:11,940 --> 00:19:13,374
that it doesn't continue to bleed.
483
00:19:13,408 --> 00:19:15,676
It's just that, um,
there's a lot of blood,
484
00:19:15,710 --> 00:19:17,378
and... and I have a term paper
I haven't finished,
485
00:19:17,412 --> 00:19:19,280
and... and I have a present
for my girlfriend,
486
00:19:19,314 --> 00:19:20,581
and, like... like, you know,
487
00:19:20,615 --> 00:19:22,750
it's j-just a sweatshirt s-she likes,
488
00:19:22,784 --> 00:19:23,751
and, like...
489
00:19:23,785 --> 00:19:25,019
My parents!
490
00:19:25,053 --> 00:19:27,688
I never,
like, thanked them for, like...
491
00:19:27,722 --> 00:19:30,024
like, being my parents, and,
like, I almost died, you know?
492
00:19:30,058 --> 00:19:33,094
Okay, Chris, I need you to shut
up so I can keep saving you.
493
00:19:33,128 --> 00:19:35,963
Okay. Oh, I'm...
I'm sorry I threw that ball.
494
00:19:35,997 --> 00:19:38,432
- We're good.
- Okay.
495
00:19:40,168 --> 00:19:42,970
Patient number 66055. 38 years old.
496
00:19:43,004 --> 00:19:45,739
Emergency C-section due to cord prolapse.
497
00:19:45,774 --> 00:19:46,941
Hmm.
498
00:19:46,975 --> 00:19:48,979
- Questo è strano.
- English, please.
499
00:19:49,013 --> 00:19:51,278
English somewhere else, please.
500
00:19:51,313 --> 00:19:53,380
Oh, your sister's
worried about you, Andrew.
501
00:19:53,415 --> 00:19:56,250
It... Well, it's a headache
made worse by noise.
502
00:19:56,284 --> 00:19:57,651
Sorry.
503
00:19:57,686 --> 00:19:58,652
Ugh.
504
00:19:58,687 --> 00:20:02,089
Um, I said,
"This is strange." Look.
505
00:20:02,124 --> 00:20:04,943
That's our hospital's,
uh, C-section rates?
506
00:20:04,978 --> 00:20:07,294
- Uh-huh.
- It was steady until three years ago,
507
00:20:07,329 --> 00:20:11,899
when it started trending up,
and... look which doctor
508
00:20:11,933 --> 00:20:14,802
does way more of them
than the hospital average.
509
00:20:14,836 --> 00:20:18,105
- Huh.
- We should say something.
510
00:20:18,106 --> 00:20:19,673
O-Or maybe you could just mention it
511
00:20:19,708 --> 00:20:21,075
during Lindsay and Sofia's playdate.
512
00:20:21,109 --> 00:20:22,943
Oh, no, that's not what we're studying.
513
00:20:22,978 --> 00:20:24,411
Besides, C-sections don't kill moms.
514
00:20:24,446 --> 00:20:26,013
But they are major surgeries,
515
00:20:26,047 --> 00:20:28,315
therefore more dangerous
than vaginal birth.
516
00:20:28,350 --> 00:20:29,783
We should only perform them
517
00:20:29,818 --> 00:20:31,685
when the benefits outweigh
other risk factors, just...
518
00:20:31,720 --> 00:20:34,955
Can we just... Can we focus
on the bigger picture?
519
00:20:34,990 --> 00:20:36,802
Fine.
520
00:20:38,059 --> 00:20:40,275
_
521
00:20:40,300 --> 00:20:42,596
_
522
00:20:42,630 --> 00:20:44,631
- Ah. That's sexy.
- What does that mean?
523
00:20:44,666 --> 00:20:47,396
I'll tell you if you leave.
524
00:20:48,370 --> 00:20:51,105
Now, I know it looks rough now,
525
00:20:51,139 --> 00:20:54,508
but... once the swelling goes down,
526
00:20:54,542 --> 00:20:56,777
it'll... it's gonna be hardly noticeable.
527
00:20:56,811 --> 00:20:59,513
It'd be a lot less noticeable
if it'd stayed where it belongs.
528
00:20:59,547 --> 00:21:01,882
Uh, no, that surgery went very well.
529
00:21:01,916 --> 00:21:04,051
When can we schedule my next surgery?
530
00:21:04,085 --> 00:21:05,285
Your next surgery?
531
00:21:05,320 --> 00:21:07,888
Dr. Pierce said she could fix my VSD.
532
00:21:07,922 --> 00:21:09,990
No doctor in this hospital
533
00:21:10,025 --> 00:21:11,992
is gonna lay a hand on you again.
534
00:21:12,027 --> 00:21:13,660
And with the money
we're gonna sue them for...
535
00:21:13,695 --> 00:21:15,996
Dad. We're not suing anybody.
536
00:21:16,031 --> 00:21:17,998
I don't want to be
on the sidelines anymore.
537
00:21:18,033 --> 00:21:19,316
I want to play.
538
00:21:19,350 --> 00:21:22,369
If I'm gonna get hurt, I'd
rather get hurt on the field.
539
00:21:22,404 --> 00:21:24,505
Can't you just cheer me on?
540
00:21:24,539 --> 00:21:26,507
Please?
541
00:21:28,910 --> 00:21:30,711
What do you mean they're leaving?
Where is she taking her?
542
00:21:30,745 --> 00:21:32,880
I don't know. We need to stop it.
543
00:21:32,914 --> 00:21:34,081
I'll talk to Grandma Peg.
544
00:21:34,115 --> 00:21:35,318
- No. No, you won't.
- No, you won't.
545
00:21:35,352 --> 00:21:37,551
CBD oil is not gonna
make Kimmie an addict.
546
00:21:37,585 --> 00:21:39,053
Addiction is what makes people addicts.
547
00:21:39,087 --> 00:21:40,254
Can you talk to her?
548
00:21:40,288 --> 00:21:41,422
No, Alex, I don't disclose
549
00:21:41,456 --> 00:21:43,057
my personal history to patients.
550
00:21:43,091 --> 00:21:44,725
Because people hear
the word "addict," and they...
551
00:21:44,759 --> 00:21:46,260
they make a lot of assumptions.
552
00:21:46,294 --> 00:21:48,529
- You're an addict?
- Like that.
553
00:21:48,563 --> 00:21:50,097
She likes you. She trusts you.
554
00:21:50,131 --> 00:21:52,232
Just talk to her.
555
00:21:55,036 --> 00:21:56,870
Wow.
556
00:21:57,906 --> 00:22:00,862
- What?
- Well, you've been through the darkness.
557
00:22:00,896 --> 00:22:02,943
That's... sexy.
558
00:22:04,479 --> 00:22:05,913
Should we check on Andrew?
559
00:22:05,947 --> 00:22:07,748
What if the CT missed
a tiny epidural hematoma
560
00:22:07,782 --> 00:22:09,127
and this is his lucid interval
561
00:22:09,162 --> 00:22:10,751
and it's just in there
growing and growing,
562
00:22:10,785 --> 00:22:12,586
and then... bam!
and he's got gravy for brains?
563
00:22:12,620 --> 00:22:14,221
Yeah, I'm familiar with that scenario,
564
00:22:14,255 --> 00:22:16,557
and avoiding it is high on my list.
565
00:22:16,591 --> 00:22:19,359
But, yes, you may check on Andrew.
566
00:22:19,394 --> 00:22:20,527
And while you're there,
567
00:22:20,562 --> 00:22:23,697
you might want to tell him
that you are in love with him.
568
00:22:23,731 --> 00:22:26,867
Uh... w-we're bad for each other.
569
00:22:26,901 --> 00:22:28,322
Pretending you're
not in love with each other
570
00:22:28,357 --> 00:22:30,137
is what makes you bad for each other.
571
00:22:30,171 --> 00:22:33,307
And denying reality to this degree
572
00:22:33,341 --> 00:22:34,775
makes you useless to me
573
00:22:34,809 --> 00:22:36,810
and, by extension, to this whole project.
574
00:22:42,117 --> 00:22:43,984
Oh, that's sexy, too.
575
00:22:44,018 --> 00:22:46,487
I mean, a kid's dying while
you play matchmaker, but...
576
00:22:46,521 --> 00:22:48,222
I found it hot.
577
00:22:48,256 --> 00:22:49,723
You want to...
578
00:22:49,757 --> 00:22:51,558
No! No. No.
579
00:22:53,661 --> 00:22:55,229
Denying reality to that degree
580
00:22:55,263 --> 00:22:56,663
can make you...
581
00:23:00,268 --> 00:23:03,403
You said the future of science.
582
00:23:03,438 --> 00:23:07,007
I was half-expecting
your mouse to have wings.
583
00:23:07,041 --> 00:23:08,775
Well, he's got better than wings.
584
00:23:08,810 --> 00:23:10,477
He has mini livers.
585
00:23:10,512 --> 00:23:14,181
This mouse had his liver removed
over a week ago.
586
00:23:14,215 --> 00:23:16,116
We injected him with hepatocytes,
587
00:23:16,151 --> 00:23:18,752
which took over his liver
function and saved him.
588
00:23:18,786 --> 00:23:20,654
He should've been dead three days ago.
589
00:23:20,688 --> 00:23:24,525
I mean, even his energy
and appetite have returned.
590
00:23:24,559 --> 00:23:28,128
You've already used my polymer
even without permission.
591
00:23:28,163 --> 00:23:30,864
Well, you understand
we had to test my theory,
592
00:23:30,899 --> 00:23:32,666
so we just re-created the polymer
593
00:23:32,700 --> 00:23:35,402
using your original methodology.
594
00:23:36,371 --> 00:23:38,438
My God.
595
00:23:38,473 --> 00:23:40,674
You are your mother's daughter.
596
00:23:45,480 --> 00:23:47,114
- Hi!
- Hi.
597
00:23:47,148 --> 00:23:49,049
You must be Priya. I'm Maggie.
598
00:23:49,083 --> 00:23:50,684
Oh, it is such a pleasure to meet you.
599
00:23:50,718 --> 00:23:52,686
- Oh.
- I understand you're revolutionizing
600
00:23:52,720 --> 00:23:55,022
ventricular assist device technology.
601
00:23:55,056 --> 00:23:56,365
So impressive.
602
00:23:56,399 --> 00:23:57,824
Wow! Jackson told you.
603
00:23:57,859 --> 00:23:59,693
And you know what it is.
604
00:23:59,727 --> 00:24:01,295
I represented a Burmese dissident
605
00:24:01,329 --> 00:24:05,399
who died after his LVAD failed
during a prison power outage.
606
00:24:05,433 --> 00:24:06,660
I needed to learn my way
607
00:24:06,685 --> 00:24:08,235
- around some medicine.
- Yeah.
608
00:24:08,269 --> 00:24:11,071
Are any of your friends, like,
ballplayers or accountants?
609
00:24:12,707 --> 00:24:14,007
Trying to keep up here.
610
00:24:17,345 --> 00:24:18,723
This is Clive.
611
00:24:18,757 --> 00:24:20,814
He, um... He's being modest.
612
00:24:20,848 --> 00:24:22,816
He actually came up with the algorithm
613
00:24:22,850 --> 00:24:25,419
to predict stock values
based on social-media hashtags.
614
00:24:25,453 --> 00:24:27,187
- Get out of here.
- Mm-hmm.
615
00:24:27,222 --> 00:24:29,156
Hey, well, I have heard
so much about you.
616
00:24:29,190 --> 00:24:31,158
Oh! Yeah. He's joking.
617
00:24:31,192 --> 00:24:34,161
Whatever she told you, it's
probably true. I'm pretty boring.
618
00:24:35,330 --> 00:24:36,520
Do you want me to help you with this?
619
00:24:36,554 --> 00:24:37,864
- Yeah, let's go out here.
- Yeah, sure.
620
00:24:37,899 --> 00:24:39,099
- Okay.
- Okay.
621
00:24:39,133 --> 00:24:40,701
Hmm. Thank you.
622
00:24:40,735 --> 00:24:41,766
Ah!
623
00:24:41,801 --> 00:24:43,537
So you guys are a thing now. Huh.
624
00:24:43,571 --> 00:24:48,041
Your parents must be thrilled.
625
00:24:48,076 --> 00:24:50,010
- Wait. Who?
- Who's a thing?
626
00:24:50,044 --> 00:24:51,248
No, no, no. She's just...
627
00:24:51,282 --> 00:24:53,280
Oh, I'm just his ex-wife and baby mama.
628
00:24:53,314 --> 00:24:55,515
- Whoa, okay. Are you all right?
- Oh, yeah, never better.
629
00:24:55,550 --> 00:24:57,217
Hey. I'm April. How's it going?
630
00:24:57,252 --> 00:24:58,452
- Hey.
- Hey. Hi.
631
00:24:58,486 --> 00:25:00,254
Hey, April, thanks for coming.
632
00:25:00,288 --> 00:25:02,289
Do you want, uh, something to drink?
633
00:25:02,323 --> 00:25:03,890
Oh, no. I brought my own.
634
00:25:03,925 --> 00:25:05,959
Ha!
635
00:25:10,064 --> 00:25:11,131
She seems fun.
636
00:25:11,165 --> 00:25:13,033
- Ha.
- Yeah.
637
00:25:16,782 --> 00:25:17,982
Where are Amelia and Meredith?
638
00:25:18,017 --> 00:25:19,017
That would help us get started.
639
00:25:19,051 --> 00:25:20,785
Yeah, these games
aren't gonna play themselves.
640
00:25:20,819 --> 00:25:22,787
- How long are we gonna wait?
- We can start now.
641
00:25:22,821 --> 00:25:23,857
Well, we need teams of two.
642
00:25:23,891 --> 00:25:25,256
Why didn't anyone tell me
to bring my own team?
643
00:25:25,291 --> 00:25:26,457
I could just watch.
644
00:25:26,492 --> 00:25:28,159
No. Oho! No.
645
00:25:28,193 --> 00:25:30,428
Everyone plays at game night.
That's the rule.
646
00:25:31,997 --> 00:25:33,831
Whoever that is can be your partner.
647
00:25:33,866 --> 00:25:35,133
- Wow.
- Oh.
648
00:25:35,167 --> 00:25:37,897
This looks like a... rager.
Where's Shepherd?
649
00:25:37,931 --> 00:25:39,337
Uh, she wasn't with you in the lab?
650
00:25:39,371 --> 00:25:41,372
N-Nope. Th-These are the games?
651
00:25:41,407 --> 00:25:43,975
I got to warn you,
I play a mean charades.
652
00:25:44,009 --> 00:25:45,176
Wh-What's this?
653
00:25:46,412 --> 00:25:47,378
Drink?
654
00:25:47,413 --> 00:25:48,880
Yeah. I'd love one. Thanks.
655
00:25:48,914 --> 00:25:50,348
Mm.
656
00:26:07,599 --> 00:26:09,867
Uh, how's your head?
657
00:26:09,902 --> 00:26:11,202
Do you need anything?
658
00:26:14,173 --> 00:26:17,017
We were really young, Sam.
659
00:26:17,910 --> 00:26:21,412
Back then, we were young...
660
00:26:21,447 --> 00:26:24,024
and we were stupid, and...
661
00:26:25,017 --> 00:26:29,520
we're older now, and we're here together.
662
00:26:29,555 --> 00:26:32,924
And you were never just sex to me...
663
00:26:32,958 --> 00:26:34,993
not then, not now.
664
00:26:36,562 --> 00:26:38,539
I just needed to say that.
665
00:26:40,232 --> 00:26:41,366
I-I need to say that...
666
00:26:41,400 --> 00:26:43,067
I love you, too.
667
00:26:44,403 --> 00:26:45,970
Oh.
668
00:26:53,112 --> 00:26:54,946
Hey, Kate!
669
00:26:54,980 --> 00:26:56,914
Thank you. Thank you for the data.
670
00:26:56,949 --> 00:26:58,182
Oh, not a problem.
671
00:26:58,217 --> 00:26:59,951
Sorry I misunderstood your partner.
672
00:26:59,985 --> 00:27:01,252
Oh, God, no, that's okay.
Um, you know what?
673
00:27:01,286 --> 00:27:03,221
We... Uh, we actually have only
just been dating a little bit.
674
00:27:03,255 --> 00:27:05,556
I'm not even actually sure
what you would call...
675
00:27:05,591 --> 00:27:07,225
You... Ha ha!
676
00:27:07,259 --> 00:27:08,760
You mean my research partner, huh?
677
00:27:08,794 --> 00:27:10,962
Yep. But I appreciate the update.
678
00:27:10,996 --> 00:27:12,930
Did you get everything you need?
679
00:27:12,965 --> 00:27:16,567
Yeah, um, I actually...
I wanted to give this to you.
680
00:27:19,304 --> 00:27:21,472
Grey-Sloan's C-section rates?
681
00:27:21,507 --> 00:27:22,586
Yeah.
682
00:27:22,620 --> 00:27:24,542
Th-The rates are climbing, you know,
683
00:27:24,576 --> 00:27:26,310
and t-the procedures look like they're...
684
00:27:26,345 --> 00:27:29,113
they're done out of convenience
more than medical necessity,
685
00:27:29,148 --> 00:27:31,949
and you and I both know
that some unnecessary C-sections
686
00:27:31,984 --> 00:27:34,051
cause unnecessary complications.
687
00:27:34,086 --> 00:27:36,988
And, um, it's actually, uh,
broken down by doctor.
688
00:27:37,022 --> 00:27:38,589
I thought you were
working on a global study,
689
00:27:38,624 --> 00:27:42,059
not starting a witch hunt of my OBs.
690
00:27:42,094 --> 00:27:44,395
Kate...
691
00:27:44,430 --> 00:27:48,499
you did twice as many
as the next highest doctor.
692
00:27:50,002 --> 00:27:51,969
We're friends. We're...
We're Facebook friends.
693
00:27:52,004 --> 00:27:53,471
And it looks like every single one
694
00:27:53,505 --> 00:27:55,006
of these scheduled C-sections
occurs on a Friday
695
00:27:55,040 --> 00:27:56,307
when you're about to go out of town.
696
00:27:56,341 --> 00:27:58,142
Are you accusing me of something?
697
00:27:58,177 --> 00:28:01,179
No, I just want you to be aware
of it as a friend.
698
00:28:01,213 --> 00:28:02,580
I...
699
00:28:02,614 --> 00:28:03,748
Have a good night.
700
00:28:13,192 --> 00:28:15,906
You ready to go to game night?
701
00:28:15,941 --> 00:28:17,028
I don't know.
702
00:28:17,062 --> 00:28:19,197
- Ah.
- I have something else in mind.
703
00:28:19,231 --> 00:28:20,300
Ooh!
704
00:28:20,335 --> 00:28:21,599
Uh, vomiting.
705
00:28:21,633 --> 00:28:23,353
Uh, uh, spewing.
706
00:28:23,387 --> 00:28:25,769
Uh, uh, uh, mouth confetti.
707
00:28:25,804 --> 00:28:27,038
Uh, uh, uh, ceiling, attic.
708
00:28:27,072 --> 00:28:28,398
Uh, "Flowers in the Attic"!
709
00:28:29,041 --> 00:28:30,174
Uh, sky.
710
00:28:30,209 --> 00:28:31,309
Star.
711
00:28:31,343 --> 00:28:32,426
Puke star.
712
00:28:33,679 --> 00:28:34,685
Rain.
713
00:28:34,719 --> 00:28:36,180
- "Singing in the Rain"!
- Yes!
714
00:28:36,215 --> 00:28:37,348
Yes!
715
00:28:37,382 --> 00:28:39,317
Beat that, suckers!
716
00:28:39,351 --> 00:28:40,451
- Hey.
- Yes.
717
00:28:40,486 --> 00:28:41,659
Puke star was good.
718
00:28:41,694 --> 00:28:42,765
- All right.
- Okay. Uh...
719
00:28:42,799 --> 00:28:43,855
Ah! Okay.
720
00:28:43,889 --> 00:28:44,939
- Mm.
- Yeah. Ah.
721
00:28:44,973 --> 00:28:46,123
Oh, yeah. Okay, go.
722
00:28:46,158 --> 00:28:48,059
Okay. Um...
723
00:28:48,093 --> 00:28:49,961
Kneel, take a knee.
724
00:28:49,995 --> 00:28:51,588
Uh, proposing, proposal.
725
00:28:51,830 --> 00:28:53,798
- Uh, a ring... a ring. Ring.
- N-No, no, no, no.
726
00:28:53,832 --> 00:28:55,132
- You can't use props.
- You can't use props.
727
00:28:55,167 --> 00:28:56,501
- It's fine.
- Oh, no, no. It's... Keep going.
728
00:28:56,535 --> 00:28:58,015
- It's fine. Go ahead.
- It's okay. It's okay.
729
00:28:58,050 --> 00:28:59,903
- No, that's against the rules.
- It's fine. It's fine.
730
00:28:59,938 --> 00:29:01,372
- Keep going.
- Engagement ring, wedding ring.
731
00:29:01,406 --> 00:29:02,874
Uh, uh, uh...
732
00:29:02,908 --> 00:29:04,041
I don't... Uh, uh, pr...
733
00:29:04,076 --> 00:29:05,209
Uh, uh, uh, uh.
734
00:29:05,244 --> 00:29:06,375
- "Lord of the Rings"!
- Yes!
735
00:29:06,410 --> 00:29:07,712
- What?
- Major.
736
00:29:07,746 --> 00:29:08,838
That's a good clue.
737
00:29:08,873 --> 00:29:10,053
- Yes.
- My turn!
738
00:29:10,087 --> 00:29:12,183
"My precious."
739
00:29:12,217 --> 00:29:14,552
- Okay.
- Oh, my gosh.
740
00:29:14,586 --> 00:29:16,587
All right.
741
00:29:16,622 --> 00:29:18,155
April.
742
00:29:18,190 --> 00:29:21,158
April. April. You're... Okay.
743
00:29:21,193 --> 00:29:22,593
I'll just do it myself.
744
00:29:22,628 --> 00:29:23,828
- Okay.
- All right.
745
00:29:23,862 --> 00:29:25,062
All right.
746
00:29:25,097 --> 00:29:26,264
Uh...
747
00:29:26,298 --> 00:29:28,599
Uh, bird.
748
00:29:28,634 --> 00:29:30,167
Um...
749
00:29:30,202 --> 00:29:31,297
"One Flew Over the Cuckoo's Nest"!
750
00:29:31,331 --> 00:29:32,336
Ah!
751
00:29:32,371 --> 00:29:33,504
Ah! Yes!
752
00:29:33,539 --> 00:29:34,539
I'm s... You got that
753
00:29:34,573 --> 00:29:36,207
from her flailing her arms?
754
00:29:36,241 --> 00:29:39,510
We are like this.
755
00:29:39,545 --> 00:29:40,945
That was impressive.
756
00:29:43,315 --> 00:29:45,116
Can we get back to the game, please?
757
00:29:54,159 --> 00:29:56,093
She finally got some sleep.
758
00:29:56,128 --> 00:29:58,262
I'm going to call in the morning
to see about having her moved.
759
00:29:59,547 --> 00:30:01,132
Parker, can you give us a minute?
760
00:30:05,103 --> 00:30:07,438
You've always trusted me.
761
00:30:07,472 --> 00:30:09,240
Do not think about asking me again.
762
00:30:09,274 --> 00:30:11,976
Kimmie is suffering. She needs to eat.
763
00:30:12,010 --> 00:30:14,312
And there's no reason not to
give her medicine that can help.
764
00:30:14,346 --> 00:30:17,048
Look, it won't get her high.
765
00:30:17,082 --> 00:30:19,083
I get where you're coming from.
766
00:30:19,117 --> 00:30:21,752
My parents were addicts, too.
767
00:30:21,787 --> 00:30:23,955
And Kimmie's better off than I was
768
00:30:23,989 --> 00:30:25,301
because she has you.
769
00:30:28,594 --> 00:30:31,329
I see how you support her,
770
00:30:31,363 --> 00:30:32,763
how you... how you protect her,
771
00:30:32,798 --> 00:30:34,298
and I know how hard
you fight to make sure
772
00:30:34,333 --> 00:30:36,334
she gets the very best medical care.
773
00:30:36,368 --> 00:30:39,637
And this is the best option.
774
00:31:09,901 --> 00:31:12,269
So, I was thinking
maybe we could go to dinner
775
00:31:12,304 --> 00:31:14,805
and we could toast your dad
and my mom and talk price.
776
00:31:14,840 --> 00:31:16,841
Mer-Mer's all grown up.
777
00:31:16,875 --> 00:31:19,877
I don't mean to sound crass,
but I am anxious to get started.
778
00:31:19,911 --> 00:31:23,547
Sweetheart, I would love it,
but... jet lag.
779
00:31:23,582 --> 00:31:24,949
- Of course.
- I'm exhausted.
780
00:31:24,983 --> 00:31:27,184
- Okay.
- I'm gonna go back to the hotel
781
00:31:27,219 --> 00:31:29,186
and open a mini bottle of champagne,
782
00:31:29,221 --> 00:31:31,055
and I'm gonna celebrate your mini livers.
783
00:31:32,090 --> 00:31:34,492
And then I'm gonna sleep
like I haven't in years.
784
00:31:34,526 --> 00:31:37,228
And then, tomorrow,
we can get down to business.
785
00:31:37,262 --> 00:31:38,362
Deal.
786
00:31:42,000 --> 00:31:44,368
It's been almost too wonderful.
787
00:31:52,244 --> 00:31:53,577
Was that Marie Cerone?
788
00:31:53,612 --> 00:31:54,791
Yeah, it was.
789
00:31:54,826 --> 00:31:57,525
I haven't seen her in years.
790
00:31:57,559 --> 00:31:59,185
Uh what is she doing here?
791
00:31:59,219 --> 00:32:00,918
Is she less angry?
792
00:32:00,952 --> 00:32:02,386
What do you mean angry?
793
00:32:02,421 --> 00:32:04,555
Meredith, she hated your mother.
794
00:32:04,589 --> 00:32:06,323
No, she didn't. They were best friends.
795
00:32:06,358 --> 00:32:07,491
Until they weren't.
796
00:32:07,526 --> 00:32:08,775
What do you mean? What happened?
797
00:32:08,809 --> 00:32:11,529
I heard some ugly rumors,
but I never really knew.
798
00:32:11,563 --> 00:32:14,765
Dr. Webber?
Dr. Bailey's looking for you.
799
00:32:17,436 --> 00:32:18,641
Uhh, land.
800
00:32:18,675 --> 00:32:20,094
- China. Wall. Great Wall of China?
- Yes!
801
00:32:20,128 --> 00:32:21,101
- Yeah!
- Yes!
802
00:32:21,135 --> 00:32:22,247
- Wow.
- Yeah.
803
00:32:22,281 --> 00:32:23,941
You got Great Wall of China
from a rectangle?
804
00:32:23,975 --> 00:32:25,409
I did. Are you gonna question
everybody's integrity,
805
00:32:25,444 --> 00:32:26,722
or just the people I'm dating?
806
00:32:26,757 --> 00:32:29,447
Hey, she questioned me...
I'm not dating you.
807
00:32:32,918 --> 00:32:34,043
You're up, Pierce.
808
00:32:34,077 --> 00:32:35,386
If you get this one, you win the game.
809
00:32:35,420 --> 00:32:37,221
- Okay.
- All right, let's go.
810
00:32:37,255 --> 00:32:39,256
- All right.
- It's a close one.
811
00:32:39,291 --> 00:32:42,026
- Ah.
- Hmm.
812
00:32:42,060 --> 00:32:43,497
Oh, no. This one's kind of hard.
813
00:32:43,532 --> 00:32:45,262
- Can I pass?
- Uh, no. You can't pass.
814
00:32:45,297 --> 00:32:47,264
You got to do it.
815
00:32:47,299 --> 00:32:48,866
- Okay.
- Mm.
816
00:32:48,900 --> 00:32:50,134
Hey, you okay?
817
00:32:50,168 --> 00:32:51,802
Can you stop asking me that?
818
00:32:54,239 --> 00:32:56,140
Okay, go.
819
00:32:56,174 --> 00:32:58,209
Uh... Mnh.
820
00:32:58,243 --> 00:32:59,410
- Um.
- Mm.
821
00:32:59,444 --> 00:33:00,570
It's a person.
822
00:33:00,605 --> 00:33:02,246
Um...
823
00:33:02,280 --> 00:33:03,380
It's two people.
824
00:33:03,415 --> 00:33:05,316
Okay, they... are they...
825
00:33:05,350 --> 00:33:07,318
- Uh-huh.
- Uh.
826
00:33:07,352 --> 00:33:09,453
Are... Are they... What are they...
827
00:33:09,488 --> 00:33:11,322
Are they hug... they hugging or...
828
00:33:11,356 --> 00:33:13,624
That ain't huggin'.
829
00:33:13,658 --> 00:33:15,426
Oh, my God! Oh, my God! Aghh!
830
00:33:15,460 --> 00:33:16,794
Oh! Oh! It's the, uh...
831
00:33:16,828 --> 00:33:18,395
- the... the... the... the choking thing.
- Yep!
832
00:33:18,430 --> 00:33:19,463
- The, uh... it's, uh... the... the...
- Ee!
833
00:33:19,498 --> 00:33:20,498
...the Heimlich man...
834
00:33:20,532 --> 00:33:22,066
- Time!
- Yes!
835
00:33:22,100 --> 00:33:23,434
No! No!
836
00:33:23,468 --> 00:33:24,737
It's Heimlich maneuver.
837
00:33:24,771 --> 00:33:26,117
And he didn't say it.
838
00:33:26,151 --> 00:33:27,895
He didn't say it when the timer went out.
839
00:33:27,930 --> 00:33:29,507
Okay. I think he got it.
We can let that go.
840
00:33:29,541 --> 00:33:32,190
No. No, no. No. No, no, no.
841
00:33:32,225 --> 00:33:33,366
Whoa.
842
00:33:33,391 --> 00:33:35,412
No. The card says "Heimlich
maneuver," guys.
843
00:33:35,447 --> 00:33:36,313
See?
844
00:33:36,348 --> 00:33:38,649
- "Heimlich maneuver."
- April.
845
00:33:38,683 --> 00:33:42,153
No, don't... don't "April" me.
846
00:33:42,187 --> 00:33:43,454
There are rules, and the rules say
847
00:33:43,488 --> 00:33:44,622
you have to finish before the timer.
848
00:33:44,656 --> 00:33:46,490
Just like the rules to charades say
849
00:33:46,525 --> 00:33:47,946
that you can't point to props.
850
00:33:47,980 --> 00:33:50,361
You know, games have rules,
or they're not worth playing.
851
00:33:50,395 --> 00:33:52,997
We can't have everything
just be chaos.
852
00:33:53,031 --> 00:33:55,666
We can't have everything be like a void.
853
00:33:55,700 --> 00:33:57,301
You know, can we just, like, as people
854
00:33:57,335 --> 00:33:59,670
agree on a code of conduct and follow it?
855
00:33:59,704 --> 00:34:01,205
Can we do that?
856
00:34:01,239 --> 00:34:03,374
So that everything
isn't just meaningless?
857
00:34:03,408 --> 00:34:05,209
So that we're not just like
a race of carnivorous viruses
858
00:34:05,243 --> 00:34:06,771
just eating each other and being eaten
859
00:34:06,805 --> 00:34:08,145
and nothing matters?
860
00:34:08,180 --> 00:34:09,613
Please?
861
00:34:16,354 --> 00:34:17,454
Brava.
862
00:34:17,489 --> 00:34:19,833
What... Uh... what she said.
863
00:34:23,528 --> 00:34:26,030
That must be Arizona and Carina.
864
00:34:26,064 --> 00:34:28,032
I need more drinks.
865
00:34:31,169 --> 00:34:33,971
Hi? Can I help you?
866
00:34:34,005 --> 00:34:35,139
Is Clive here?
867
00:34:35,173 --> 00:34:36,246
Clive. Yes!
868
00:34:36,280 --> 00:34:38,242
Yeah, hi. I'm Maggie. I'm his girlfriend.
869
00:34:38,276 --> 00:34:40,578
Friend. I don't... Um, we haven't really
870
00:34:40,612 --> 00:34:41,812
put a label on it yet.
871
00:34:41,847 --> 00:34:43,414
Well, we have. I'm Daphne.
872
00:34:43,448 --> 00:34:45,024
I'm Clive's wife.
873
00:34:48,775 --> 00:34:51,606
- What did... You had me followed?
- I tracked your phone.
874
00:34:51,631 --> 00:34:54,065
- You track my phone!
- 'Cause I know your M.O...
875
00:34:54,100 --> 00:34:55,867
every time I have a work trip.
876
00:34:55,902 --> 00:34:57,913
Oh, my God, you're married?
877
00:34:57,938 --> 00:34:59,405
Oh, my God, I am so sorry!
878
00:34:59,439 --> 00:35:01,240
- I had no idea.
- Of course not.
879
00:35:01,275 --> 00:35:02,809
- He's an excellent liar.
- Ah, come on.
880
00:35:02,843 --> 00:35:03,843
All right, clearly this is something
881
00:35:03,877 --> 00:35:05,972
you two need to deal with,
but not in this house.
882
00:35:06,006 --> 00:35:07,099
Come on.
883
00:35:07,100 --> 00:35:08,353
- Maggie, I...
- No, no, no.
884
00:35:08,378 --> 00:35:09,682
Forget her address and delete
her phone number.
885
00:35:09,716 --> 00:35:11,184
Let's go.
886
00:35:14,354 --> 00:35:15,584
I'm a homewrecker.
887
00:35:15,619 --> 00:35:16,832
No, you're not a homewrecker.
888
00:35:16,866 --> 00:35:19,525
That home was wrecked
long before you got involved.
889
00:35:19,560 --> 00:35:20,935
We should go.
890
00:35:22,362 --> 00:35:24,197
Well, this was fun.
891
00:35:24,231 --> 00:35:26,499
I've never slept
with a married man before.
892
00:35:26,533 --> 00:35:27,967
Well, you can't say that anymore.
893
00:35:28,001 --> 00:35:31,337
Ohh. Just rules, marriage.
894
00:35:31,371 --> 00:35:33,539
More rules that no one
pays any attention to.
895
00:35:33,574 --> 00:35:35,441
Just sleep with whoever.
896
00:35:35,475 --> 00:35:37,610
You're not driving, are you?
897
00:35:38,965 --> 00:35:41,166
Are you offering me a ride?
898
00:35:42,516 --> 00:35:44,617
Oh. If you want one.
899
00:35:44,651 --> 00:35:46,719
This isn't spring break, Koracick.
900
00:35:46,753 --> 00:35:48,521
Why don't you pay attention
to your own date?
901
00:35:48,555 --> 00:35:50,122
- April, you...
- Night!
902
00:35:53,727 --> 00:35:54,984
It was lovely to meet you.
903
00:36:00,500 --> 00:36:01,868
Are you gonna be all right?
904
00:36:03,503 --> 00:36:05,805
- You sure?
- I'm good. I'll be fine. I'm good.
905
00:36:15,916 --> 00:36:17,316
There... There...
There goes the ball!
906
00:36:17,351 --> 00:36:19,485
Oh, and there goes the ear!
907
00:36:22,789 --> 00:36:25,258
The look on Kepner's face!
908
00:36:28,128 --> 00:36:31,864
And... And...
And her father's not gonna sue?
909
00:36:31,899 --> 00:36:34,166
- No, no, no. He hugged Pierce.
- Oh, my God.
910
00:36:36,436 --> 00:36:38,471
No, play it again.
911
00:36:38,505 --> 00:36:39,906
Unlike the laws of science,
912
00:36:39,940 --> 00:36:41,978
the rules of life aren't always clear.
913
00:36:42,006 --> 00:36:43,440
Hey.
914
00:36:43,465 --> 00:36:47,125
Oh. Hey. I'm heading
to game night at my house.
915
00:36:47,126 --> 00:36:49,527
I know you hate games,
but you want to come?
916
00:36:49,562 --> 00:36:51,096
Uh, no.
917
00:36:51,130 --> 00:36:52,998
But thank you for helping me
with that kid today.
918
00:36:53,032 --> 00:36:54,120
Yeah, of course.
919
00:36:54,154 --> 00:36:55,846
- He was an idiot.
- Yeah.
920
00:36:55,881 --> 00:36:58,821
- And I think I am, too.
- What?
921
00:36:58,822 --> 00:37:00,856
That kid was rambling about, you know,
922
00:37:00,891 --> 00:37:03,459
things he hadn't said, and...
923
00:37:03,493 --> 00:37:04,994
I was thinking about you.
924
00:37:05,028 --> 00:37:06,423
And about how great you've been.
925
00:37:06,458 --> 00:37:09,165
About how easy you made...
just... everything.
926
00:37:09,199 --> 00:37:12,168
And I'm grateful. I'm grateful for you.
927
00:37:15,605 --> 00:37:18,874
Grateful enough to give me sex?
928
00:37:18,909 --> 00:37:20,543
What?
929
00:37:20,577 --> 00:37:22,545
I'm sorry. I just, um...
930
00:37:22,579 --> 00:37:23,879
I miss sex.
931
00:37:23,914 --> 00:37:25,815
I mean, not the complication
932
00:37:25,849 --> 00:37:29,185
or the absurdities of romance
or our crazy tumor marriage.
933
00:37:29,219 --> 00:37:30,886
Just the act.
934
00:37:30,921 --> 00:37:33,556
And there are other options, but
they are less appealing options.
935
00:37:33,590 --> 00:37:35,891
And maybe it's just that
I know how good we are at it.
936
00:37:35,926 --> 00:37:38,427
Or maybe 'cause your whole
military doctor thing
937
00:37:38,462 --> 00:37:40,396
was so damn hot today!
938
00:37:40,430 --> 00:37:42,012
But, uh...
939
00:37:43,200 --> 00:37:44,200
Sorry.
940
00:37:44,234 --> 00:37:45,835
God. Sorry.
941
00:37:45,869 --> 00:37:48,404
Uh, I-I don't want you to feel used.
942
00:37:48,438 --> 00:37:50,739
- I-I...
- Amelia.
943
00:37:54,978 --> 00:37:58,247
I want you to use me
in every way you can think of.
944
00:38:09,259 --> 00:38:11,227
Lie down.
945
00:38:11,261 --> 00:38:13,129
Okay.
946
00:38:13,163 --> 00:38:14,730
All right.
947
00:38:14,764 --> 00:38:16,932
Some rules are unwritten.
948
00:38:40,123 --> 00:38:41,123
Ughh!
949
00:38:41,158 --> 00:38:42,324
Ughh!
950
00:38:46,596 --> 00:38:48,264
Some rules are open to interpretation.
951
00:39:17,727 --> 00:39:20,963
Oh, my God, take the hint!
952
00:39:22,365 --> 00:39:23,632
Oh!
953
00:39:23,667 --> 00:39:25,968
Jackson, what are you...
954
00:39:26,002 --> 00:39:27,102
uh, what are you doing here?
955
00:39:27,137 --> 00:39:28,637
I, uh, just took Priya home
956
00:39:28,672 --> 00:39:32,141
and... told her we couldn't
see each other anymore.
957
00:39:33,543 --> 00:39:35,511
What? What happened? Why?
958
00:39:35,545 --> 00:39:37,446
- She was so perfect.
- Yeah, she was.
959
00:39:37,480 --> 00:39:40,049
But, um, all the time I'm with her,
960
00:39:40,083 --> 00:39:42,051
- I am thinking about you.
- ♪ Money on my mind
961
00:39:45,422 --> 00:39:47,790
Which isn't really fair to her.
962
00:39:47,824 --> 00:39:50,459
And I know what you're gonna say.
963
00:39:50,493 --> 00:39:53,362
I know you think it's
complicated, Maggie, but...
964
00:39:53,396 --> 00:39:55,497
relationships have complications.
965
00:39:55,532 --> 00:39:57,866
I mean, you can get hurt in the game,
966
00:39:57,901 --> 00:40:00,336
you can get hurt on the sidelines.
967
00:40:00,370 --> 00:40:01,670
Hell, you can get hurt
968
00:40:01,705 --> 00:40:03,505
'cause people
are secretly married.
969
00:40:06,910 --> 00:40:08,210
How about I take you on a proper date?
970
00:40:10,547 --> 00:40:13,882
Hm? Go to that Italian place
that you won't shut up about.
971
00:40:13,917 --> 00:40:16,670
Maybe we could have some wine...
972
00:40:16,704 --> 00:40:17,886
a lot of wine.
973
00:40:19,089 --> 00:40:21,724
And we could order dessert
974
00:40:21,758 --> 00:40:24,026
even though we're both full
just so we could share.
975
00:40:25,729 --> 00:40:26,929
I can get you home...
976
00:40:29,232 --> 00:40:30,432
...walk you up onto the porch...
977
00:40:32,569 --> 00:40:34,903
...open the door.
978
00:40:58,795 --> 00:41:00,095
Maggie! Oh, good.
979
00:41:00,130 --> 00:41:01,597
I need the journals!
980
00:41:01,631 --> 00:41:03,032
My mom's journals.
981
00:41:03,066 --> 00:41:04,367
- What, Meredith?
- Our mom's journals.
982
00:41:04,401 --> 00:41:06,035
I need the journals.
You have to help me find them!
983
00:41:06,069 --> 00:41:07,069
Please!
984
00:41:08,972 --> 00:41:12,708
I'll...
I'll give you a call, then.
985
00:41:12,742 --> 00:41:15,110
Okay. Okay.
986
00:41:15,145 --> 00:41:16,979
Okay, then.
987
00:41:17,013 --> 00:41:19,782
Okay.
988
00:41:27,490 --> 00:41:29,658
And just when we think we have
a handle on the rules...
989
00:41:31,928 --> 00:41:33,762
...something comes along...
990
00:41:39,703 --> 00:41:41,070
What's going on? Are you okay?
991
00:41:41,104 --> 00:41:42,104
No. I'm not okay.
992
00:41:42,138 --> 00:41:44,239
I showed her the mouse.
I gave her my method.
993
00:41:44,274 --> 00:41:46,108
I gave everything I had.
994
00:41:46,142 --> 00:41:48,243
I got played.
995
00:41:50,113 --> 00:41:52,114
What are we doing?
996
00:41:52,148 --> 00:41:54,016
Start with these.
We're looking for Marie Cerone.
997
00:41:54,050 --> 00:41:55,451
"MC."
998
00:41:55,485 --> 00:41:57,152
'82.
999
00:41:57,187 --> 00:41:58,954
...that totally changes the game.
1000
00:41:58,988 --> 00:42:00,622
They're all dated...
1001
00:42:01,971 --> 00:42:09,960
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
71539
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.