Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,285 --> 00:00:16,481
There are some disasters
2
00:00:16,515 --> 00:00:18,043
you just don't see coming...
3
00:00:23,623 --> 00:00:25,257
...no matter how carefully you plan.
4
00:00:26,092 --> 00:00:28,227
So, this is the stuff of legend.
5
00:00:28,261 --> 00:00:31,764
Your mother, Ellis Grey,
won two Harper Avery Awards.
6
00:00:31,798 --> 00:00:33,399
Is that a goal you've set for yourself?
7
00:00:33,433 --> 00:00:35,301
Actually, I'd like to win three.
8
00:00:35,335 --> 00:00:36,569
'Cause that would drive her crazy.
9
00:00:36,603 --> 00:00:38,237
Hmm.
10
00:00:38,271 --> 00:00:41,674
I imagine the toughest part of
winning the Harper Avery Award
11
00:00:41,708 --> 00:00:44,525
- is the question of what to do next.
- No.
12
00:00:44,560 --> 00:00:46,946
The toughest part
of winning a Harper Avery
13
00:00:46,980 --> 00:00:48,147
is this right here.
14
00:00:48,615 --> 00:00:52,080
And next, I have a surgery. On a spleen.
15
00:00:52,114 --> 00:00:54,119
So, if you're done...
16
00:00:54,154 --> 00:00:56,623
Just a few more questions.
17
00:00:57,123 --> 00:00:59,425
Can you walk me back
to your time in college
18
00:00:59,459 --> 00:01:01,760
when you knew you wanted
to pursue medicine
19
00:01:01,795 --> 00:01:04,797
and you felt...
maybe you felt this was, like,
20
00:01:04,831 --> 00:01:07,166
for some greater good?
Because I have to say...
21
00:01:07,200 --> 00:01:09,535
The little surprise
that changes everything.
22
00:01:09,569 --> 00:01:12,972
I am your Chief Resident.
What does that mean?
23
00:01:13,006 --> 00:01:14,974
It means that I am your chief.
24
00:01:15,008 --> 00:01:18,277
Your boss, your commander,
your overlord, your queen.
25
00:01:18,311 --> 00:01:20,479
It means when I speak, you listen!
26
00:01:20,513 --> 00:01:23,315
And when you make mistakes,
it reflects on me.
27
00:01:23,350 --> 00:01:26,285
So no mistakes!
28
00:01:29,656 --> 00:01:31,223
Was it good? Was it scary?
29
00:01:31,257 --> 00:01:33,158
Very. Very scary.
30
00:01:33,193 --> 00:01:34,635
- Really?
- No.
31
00:01:34,669 --> 00:01:36,622
What? Did... Didn't I sound like Bailey?
32
00:01:36,657 --> 00:01:37,830
I was trying to sound like Bailey!
33
00:01:37,864 --> 00:01:39,565
Oh, no.
34
00:01:42,435 --> 00:01:44,503
What's that?
35
00:01:44,537 --> 00:01:46,538
DeLuca and that intern.
36
00:01:46,573 --> 00:01:48,240
- Again?
- Every day.
37
00:01:48,274 --> 00:01:49,842
It's like some kind of addiction.
38
00:02:01,554 --> 00:02:03,903
Mm. No. It's just my alarm. It's fine.
39
00:02:07,527 --> 00:02:09,227
- Wait. Your alarm?!
- Oh, G... What time is it?
40
00:02:09,252 --> 00:02:10,239
Oh, God!
41
00:02:10,730 --> 00:02:12,898
Did we forget to sleep?!
42
00:02:12,932 --> 00:02:14,500
Guess I'm showering here.
43
00:02:15,735 --> 00:02:17,329
Here.
44
00:02:18,972 --> 00:02:21,667
In surgery, we call it a complication.
45
00:02:26,413 --> 00:02:29,381
In life, it's a catastrophe.
46
00:02:29,416 --> 00:02:31,383
Morning.
47
00:02:31,418 --> 00:02:32,384
Morning!
48
00:02:32,419 --> 00:02:34,420
Morning.
49
00:02:36,389 --> 00:02:37,956
Awkward.
50
00:02:42,929 --> 00:02:47,266
You want me to run your surgical contest?
51
00:02:47,300 --> 00:02:49,523
Your multimillion-dollar contest?
52
00:02:49,558 --> 00:02:52,237
Okay, it's not my money.
It's an anonymous donor's.
53
00:02:52,272 --> 00:02:54,473
And it's not my contest.
It's Grey-Sloan's.
54
00:02:54,507 --> 00:02:55,874
Ever since we announced it,
55
00:02:55,909 --> 00:02:58,377
surgeons from all over have been calling,
56
00:02:58,411 --> 00:03:01,080
coming to kiss my ring and pitch to me.
57
00:03:01,114 --> 00:03:02,481
And I keep thinking
58
00:03:02,515 --> 00:03:04,650
it's your ring they should be kissing.
59
00:03:04,684 --> 00:03:06,952
Well, I feel like something else
is getting kissed.
60
00:03:06,986 --> 00:03:09,988
N-N-No. You are the "Chief Emeritus"!
61
00:03:10,023 --> 00:03:11,423
You're an institution.
62
00:03:11,458 --> 00:03:13,392
Bailey, stop trying to play a player.
63
00:03:13,426 --> 00:03:14,893
You don't want to run this contest
64
00:03:14,928 --> 00:03:16,428
because you want to compete in it.
65
00:03:16,463 --> 00:03:19,131
And I know because I do, too.
66
00:03:19,165 --> 00:03:21,433
I need this! A-And you owe me!
67
00:03:21,468 --> 00:03:22,735
You let my husband
68
00:03:22,769 --> 00:03:26,171
call his stupid fireman
fantasy a fellowship.
69
00:03:26,206 --> 00:03:27,806
He made an excellent case for it.
70
00:03:27,841 --> 00:03:29,341
The Medic One program is...
71
00:03:29,375 --> 00:03:31,243
You aided and abetted an imbecile.
72
00:03:32,070 --> 00:03:33,275
I'll do it on one condition.
73
00:03:33,309 --> 00:03:34,313
Hmm?
74
00:03:35,482 --> 00:03:37,349
You tell me who the anonymous donor is.
75
00:03:37,383 --> 00:03:39,119
It...
76
00:03:42,689 --> 00:03:44,249
It's Aretha Franklin.
77
00:03:45,525 --> 00:03:47,192
- Aretha Frank...
- No!
78
00:03:47,227 --> 00:03:49,361
Do I need to define the word "anonymous"?
79
00:03:49,395 --> 00:03:51,930
Come on, now. You owe me this!
80
00:03:51,965 --> 00:03:53,532
Fine, Bailey. I'll take your contest.
81
00:03:53,566 --> 00:03:54,500
But I'm not gonna keep it!
82
00:03:56,069 --> 00:03:58,537
So, just know that I'm here for you.
83
00:03:58,571 --> 00:03:59,972
I will lead and support you.
84
00:04:00,006 --> 00:04:01,607
And in return, you will not be stupid
85
00:04:01,641 --> 00:04:04,910
or slow or... make me look bad.
86
00:04:07,380 --> 00:04:09,348
She needs to work on that speech.
87
00:04:10,517 --> 00:04:11,550
- Ugh.
- Ugh.
88
00:04:11,584 --> 00:04:12,785
What's wrong?
89
00:04:12,819 --> 00:04:14,153
I mean, you win a Harper Avery,
90
00:04:14,187 --> 00:04:17,222
and you barely have any time
for surgery anymore.
91
00:04:17,257 --> 00:04:19,788
Not a real problem. What's yours?
92
00:04:19,823 --> 00:04:21,393
I'm saying yes to a Tinder date.
93
00:04:21,427 --> 00:04:23,562
- Also not a problem.
- See you tonight, Clive.
94
00:04:23,596 --> 00:04:25,130
"Clive"? That's a problem.
95
00:04:25,165 --> 00:04:27,566
I'm saying yes to possibility
and to life and to love.
96
00:04:27,600 --> 00:04:29,501
It's a whole lot of yeses
for an early morning.
97
00:04:29,536 --> 00:04:31,670
Maybe if it works out,
he'll change his name for you.
98
00:04:31,704 --> 00:04:33,138
Wilson, who do you got for me?
99
00:04:33,173 --> 00:04:34,506
Oh, okay. Uh...
100
00:04:34,541 --> 00:04:37,643
Parker, you're on cardio with Pierce.
101
00:04:37,677 --> 00:04:39,311
I have a splenectomy,
and I need a couple hands.
102
00:04:39,345 --> 00:04:40,512
- Ooh! Right here!
- I think you're amazing!
103
00:04:40,547 --> 00:04:41,346
You're popular now.
104
00:04:41,381 --> 00:04:43,225
I said try not to embarrass me.
105
00:04:44,677 --> 00:04:45,943
Glasses.
106
00:04:47,015 --> 00:04:49,254
You're with me. Let's go.
107
00:04:49,289 --> 00:04:50,482
Go.
108
00:04:51,257 --> 00:04:53,392
Would not have been my first choice.
109
00:04:53,426 --> 00:04:55,394
But moving on. Okay, Shepherd?
110
00:04:55,428 --> 00:04:56,862
- Ooh! Ooh!
- Yeah! Uh...
111
00:04:56,896 --> 00:04:57,930
Are you kidding?
112
00:04:57,964 --> 00:05:00,699
Claude Markham, 66, here
for a total thyroidectomy
113
00:05:00,733 --> 00:05:02,234
and bilateral neck dissection
114
00:05:02,259 --> 00:05:04,561
to rule out any nodal metastases.
115
00:05:04,913 --> 00:05:07,706
Wow. You should have come in sooner.
116
00:05:07,740 --> 00:05:08,834
No.
117
00:05:09,876 --> 00:05:12,744
But better late than never... is good.
118
00:05:14,581 --> 00:05:16,548
Your initial cardiac workup looks good,
119
00:05:16,583 --> 00:05:18,417
but your lungs sound a little congested.
120
00:05:18,451 --> 00:05:20,118
So we just want to do
an echo to make sure
121
00:05:20,153 --> 00:05:22,921
that your heart can withstand surgery.
122
00:05:22,956 --> 00:05:25,517
Should I... leave? For that?
123
00:05:26,259 --> 00:05:28,460
Well, I-I think they'll just...
124
00:05:29,104 --> 00:05:31,864
Oh, I... Well, I thought you
might want someone with you.
125
00:05:31,898 --> 00:05:35,467
Ohh. You shouldn't feel
like you... you have to.
126
00:05:35,501 --> 00:05:36,335
Oh, no, no, no. I know.
127
00:05:36,369 --> 00:05:38,570
It's... It's whether you want company.
128
00:05:39,489 --> 00:05:41,206
You can stay. I-If you want.
129
00:05:41,241 --> 00:05:44,409
- No. No. It's if you want.
- Have a seat.
130
00:05:48,948 --> 00:05:50,382
Judy Kemp, 45,
131
00:05:50,416 --> 00:05:52,985
admitted for a laparoscopic
diagnostic splenectomy
132
00:05:53,019 --> 00:05:54,453
for idiopathic splenomegaly.
133
00:05:54,487 --> 00:05:56,321
"Idiopathic"? What's that mean?
134
00:05:56,356 --> 00:05:57,923
It just means we can't figure out
135
00:05:57,957 --> 00:05:59,658
why you have an enlarged spleen.
136
00:06:00,093 --> 00:06:02,461
So you'r the idiopaths, not me.
137
00:06:03,863 --> 00:06:05,497
Well, it's not a thing
a person can be. It's...
138
00:06:05,531 --> 00:06:07,432
It's a joke, Schmitt.
139
00:06:09,202 --> 00:06:11,603
I-Is the surgery gonna make
my stomach feel better, hon?
140
00:06:11,638 --> 00:06:13,472
- Yes.
- Well, then, I'm all for it.
141
00:06:13,506 --> 00:06:16,275
Let's kick this idiopath to the curb.
142
00:06:16,309 --> 00:06:17,542
That doesn't quite work, either.
143
00:06:19,612 --> 00:06:20,755
G...
144
00:06:21,614 --> 00:06:24,583
Dr. Grey, I just wanted to say thank you
145
00:06:24,617 --> 00:06:26,084
for choosing me today.
146
00:06:26,453 --> 00:06:28,120
Well, I chose you because
you were the only one
147
00:06:28,154 --> 00:06:30,322
who didn't suck up, so don't ruin it now.
148
00:06:30,356 --> 00:06:32,811
It's hard when your
reputation precedes you
149
00:06:32,845 --> 00:06:35,160
and people only see you
in terms of "the legend."
150
00:06:35,194 --> 00:06:36,828
Schmitt!
151
00:06:37,172 --> 00:06:38,430
Do you think we're friends?
152
00:06:38,464 --> 00:06:39,965
I'm a surgeon, and you hand me things.
153
00:06:39,999 --> 00:06:41,700
You don't get to talk about my "legend."
154
00:06:41,734 --> 00:06:44,613
No, no! Not y-yours. I meant mine.
155
00:06:45,213 --> 00:06:47,205
I just feel like I'm always gonna be
156
00:06:47,240 --> 00:06:49,808
the guy who dropped his
glasses in a person.
157
00:06:49,842 --> 00:06:51,905
Not yours. Y-Yours is great.
158
00:06:51,939 --> 00:06:54,314
Your legend is legend...
159
00:06:55,415 --> 00:06:57,749
Right. No. G-Got it... not friends.
160
00:07:00,753 --> 00:07:02,621
Frankie Baner, 7 years old.
161
00:07:02,655 --> 00:07:06,658
He is scheduled for a carotid
canal AVM embolization tomorrow.
162
00:07:06,693 --> 00:07:08,727
Frankie has Factor Five Leiden.
163
00:07:08,761 --> 00:07:09,895
Okay. Which is?
164
00:07:09,930 --> 00:07:11,396
I know. Thick blood disease.
165
00:07:11,431 --> 00:07:14,333
I'm the only kid in my class
who's had a stroke.
166
00:07:14,367 --> 00:07:17,736
Frankie's pre-admitted
to reverse his anticoagulation
167
00:07:17,770 --> 00:07:19,668
with vitamin K before surgery.
168
00:07:19,702 --> 00:07:21,239
That means my blood is like Kool-Aid.
169
00:07:21,274 --> 00:07:22,841
You gotta make it like Jell-O.
170
00:07:24,577 --> 00:07:26,545
Okay, that was a nice job.
171
00:07:26,579 --> 00:07:28,880
Um, just wait until his mom's
in the room next time,
172
00:07:28,915 --> 00:07:29,982
'cause she'll have questions.
173
00:07:30,016 --> 00:07:32,050
My mom's in the bathroom
putting on lipstick and stuff
174
00:07:32,085 --> 00:07:33,218
for Dr. Alex.
175
00:07:33,252 --> 00:07:35,253
- Oh.
- Is that right?
176
00:07:35,288 --> 00:07:37,022
She talks about him all the time.
177
00:07:38,458 --> 00:07:39,891
She told my aunt you're "stupid hot,"
178
00:07:39,926 --> 00:07:42,160
but I said "stupid's" not nice.
179
00:07:43,396 --> 00:07:45,664
Oh! You're all, um...
180
00:07:45,698 --> 00:07:49,327
Sorry. I was just, um...
181
00:07:51,270 --> 00:07:53,739
Hi, there.
182
00:07:57,744 --> 00:08:00,612
You are candy to the scared single mom.
183
00:08:00,646 --> 00:08:03,081
Why do you think I got into peds surgery?
184
00:08:03,566 --> 00:08:04,683
How's the new gig?
185
00:08:04,717 --> 00:08:06,118
Oh, so good. They're so scared of me.
186
00:08:06,152 --> 00:08:07,570
- Really?
- No.
187
00:08:09,389 --> 00:08:11,390
What do you think their deal is?
188
00:08:11,424 --> 00:08:13,291
I know. It's like watching a deer
189
00:08:13,326 --> 00:08:15,193
trying not to scare another deer.
190
00:08:16,462 --> 00:08:18,530
Or like a really bad first date.
191
00:08:18,564 --> 00:08:21,633
He's got like 25 years
on her, doesn't he?
192
00:08:21,667 --> 00:08:23,635
Love is love is love.
193
00:08:23,669 --> 00:08:25,737
No, you're right. It's gross.
194
00:08:25,772 --> 00:08:28,373
Dr. Avery?! Uh, my father can't breathe!
195
00:08:28,408 --> 00:08:30,108
Father! That makes more sense.
196
00:08:34,247 --> 00:08:36,114
Bilateral rales. He's not moving any air.
197
00:08:36,149 --> 00:08:38,083
- Get me an intubation kit!
- He's flatlining.
198
00:08:38,117 --> 00:08:40,285
- Is he dead?! Did he die?!
- No, no, no. He's alive.
199
00:08:40,319 --> 00:08:42,421
He's just having a little
trouble breathing. That's all.
200
00:08:42,455 --> 00:08:44,756
That monitor's not working
right! Get him air!
201
00:08:47,135 --> 00:08:49,137
Okay, ma'am!
202
00:08:49,862 --> 00:08:52,130
I swear that poor lady
didn't hear a word I said.
203
00:08:52,165 --> 00:08:54,733
- Bolus her with 250 of NS?
- On it.
204
00:08:55,185 --> 00:08:58,570
So, Carina DeLuca, huh? That was fast.
205
00:08:58,604 --> 00:09:01,073
I am newly single, Kepner. It's just fun.
206
00:09:04,177 --> 00:09:05,944
- Kepner, she's coding!
- Crash cart!
207
00:09:05,978 --> 00:09:08,080
- Got it!
- Come on! Charge to 200!
208
00:09:11,684 --> 00:09:12,951
Need a crash cart!
209
00:09:12,985 --> 00:09:15,187
- Wait. Owen!
- Go, go! You go! Go!
210
00:09:17,557 --> 00:09:19,324
Why is everybody dying?!
211
00:09:23,062 --> 00:09:23,995
What's going on?!
212
00:09:24,030 --> 00:09:26,465
- Uh, ma'am... ma'am, you're okay.
- I'm what?!
213
00:09:26,499 --> 00:09:28,533
- Sir? Clear!
- Wait!
214
00:09:30,736 --> 00:09:32,170
Oh, God! I'm so... I'm so sorry!
215
00:09:32,205 --> 00:09:34,473
- I was asleep!
- So sorry!
216
00:09:34,507 --> 00:09:37,876
What the hell is happening?
217
00:09:42,482 --> 00:09:50,334
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
218
00:09:51,877 --> 00:09:53,044
All of them?!
219
00:09:54,379 --> 00:09:56,547
All of the monitors are out?
220
00:09:59,484 --> 00:10:00,985
Will you try and calm these people down?
221
00:10:01,019 --> 00:10:03,120
Uh, um, folks!
222
00:10:03,155 --> 00:10:04,699
Everything's fine!
223
00:10:04,733 --> 00:10:06,891
Just a little technical snafu
with the monitors!
224
00:10:06,925 --> 00:10:09,126
But you have nothing to worry about!
225
00:10:09,418 --> 00:10:10,918
Un-Unless, uh, you do.
226
00:10:11,365 --> 00:10:13,154
You came to the ER,
so some of you probably
227
00:10:13,188 --> 00:10:14,789
do have genuine concerns, obviously...
228
00:10:14,823 --> 00:10:16,924
We will have this rectified A.S.A.P.!
229
00:10:16,959 --> 00:10:18,309
Thank you.
230
00:10:19,962 --> 00:10:22,230
We have two incoming MVC patients.
231
00:10:22,264 --> 00:10:23,931
Great timing. They can
join the walking dead.
232
00:10:23,966 --> 00:10:25,600
Is this just us? Or is it anyone else?
233
00:10:25,634 --> 00:10:27,835
- That is what I'm trying to find out.
- Okay.
234
00:10:30,706 --> 00:10:32,673
How are we doing?
235
00:10:32,708 --> 00:10:35,476
Y-You've done this a few times, right?
236
00:10:35,510 --> 00:10:37,945
Many times. Are you nervous?
237
00:10:37,980 --> 00:10:40,581
Never been in a hospital...
never even broke a bone.
238
00:10:40,616 --> 00:10:43,918
So... yeah. I've never been this nervous.
239
00:10:43,952 --> 00:10:45,010
It's okay.
240
00:10:45,044 --> 00:10:46,787
I am gonna go in through here,
241
00:10:46,822 --> 00:10:48,789
I'm gonna take out your spleen.
242
00:10:48,824 --> 00:10:51,359
You'll be left with an incision
about that big.
243
00:10:51,393 --> 00:10:53,594
You won't miss it.
Like it never happened.
244
00:10:53,629 --> 00:10:54,795
- Okay.
- Okay?
245
00:10:54,830 --> 00:10:55,963
Okay. Thanks.
246
00:10:59,334 --> 00:11:00,768
This one's being weird.
247
00:11:00,802 --> 00:11:02,312
I'll have another one brought in.
248
00:11:09,378 --> 00:11:11,112
When did his headache start?
249
00:11:11,146 --> 00:11:13,781
About 10 minutes ago.
Could it be another stroke?
250
00:11:13,815 --> 00:11:15,149
Page Shepherd and get a head CT.
251
00:11:15,183 --> 00:11:16,884
Did he get his vitamin K last night
252
00:11:16,919 --> 00:11:18,017
to reverse the blood thinner?
253
00:11:20,371 --> 00:11:22,790
I-I-I don't know what the... the...
254
00:11:22,824 --> 00:11:24,525
He's asking you what he was given last...
255
00:11:24,559 --> 00:11:26,494
something to thin his blood
or make it clot?
256
00:11:26,528 --> 00:11:28,496
I know. I-I can't open his chart.
257
00:11:28,530 --> 00:11:30,048
The screen is locked.
258
00:11:38,840 --> 00:11:40,741
Bailey, OB is short-staffed,
259
00:11:40,776 --> 00:11:42,710
and they keep paging me, so, uh...
260
00:11:42,744 --> 00:11:44,178
Dr. DeLuca's an OB, right?
261
00:11:44,212 --> 00:11:45,913
Yeah, but she doesn't have privileges.
262
00:11:45,948 --> 00:11:47,982
Uh, by the power vested in me,
blah, blah, blah.
263
00:11:48,016 --> 00:11:50,651
Now go find her and tell her
she has temporary privileges
264
00:11:50,686 --> 00:11:52,186
to stop watching ladies masturbate
265
00:11:52,220 --> 00:11:53,921
and to help pull babies out of people.
266
00:11:53,956 --> 00:11:56,824
Okay, in all fairness, she doesn't
actually watch them masturbate.
267
00:11:56,858 --> 00:11:58,192
- It's like...
- Are you having this problem?
268
00:11:58,226 --> 00:11:59,727
I can't get to the medical records.
269
00:11:59,761 --> 00:12:00,895
Well, let me see if I can help.
270
00:12:00,929 --> 00:12:03,831
I mean, I got it. It... This... And...
271
00:12:03,865 --> 00:12:05,933
Well, why is it... Can I help you?
272
00:12:05,968 --> 00:12:07,535
Uh, yeah, I'm Tim.
273
00:12:07,569 --> 00:12:09,207
Tim Ruggles from I.T. You called me?
274
00:12:09,242 --> 00:12:11,409
T... Uh, why can't I get
into the medical records?
275
00:12:11,444 --> 00:12:12,873
Oh, have you tried turning it
off and turning it...
276
00:12:12,908 --> 00:12:14,241
Don't finish that sentence, Tim.
277
00:12:15,577 --> 00:12:17,878
Look. This problem's on every computer.
278
00:12:17,913 --> 00:12:20,081
Oh. Man. Oh, no.
279
00:12:20,115 --> 00:12:22,416
- "Oh, no"?!
- I mean, 'cause...
280
00:12:22,451 --> 00:12:24,952
Plus the cardiac monitors
malfunctioning...
281
00:12:24,987 --> 00:12:27,722
Cardiac monitors are malfunctioning?
282
00:12:27,756 --> 00:12:29,924
W... I have to...
283
00:12:29,958 --> 00:12:31,125
Yeah, go.
284
00:12:31,159 --> 00:12:33,060
Oh, man. Okay.
285
00:12:33,095 --> 00:12:35,730
All right, um, so,
when you remodeled the hospital,
286
00:12:35,764 --> 00:12:37,465
the computer systems were all networked.
287
00:12:37,499 --> 00:12:39,400
So these malfunctions might be related...
288
00:12:39,434 --> 00:12:41,324
I don't care if they're related or not.
289
00:12:41,358 --> 00:12:43,317
Just make it stop. I can't run a hospital
290
00:12:43,351 --> 00:12:45,940
without medical records and cardiac...
291
00:12:45,974 --> 00:12:47,742
What did...
292
00:12:48,977 --> 00:12:50,336
- Hold on.
- What?
293
00:12:52,848 --> 00:12:54,582
"Hello, Grey-Sloan Memorial."
294
00:12:54,616 --> 00:12:57,343
"Currently, we control your hospital.
295
00:12:58,386 --> 00:13:01,255
We own your servers. We own your..."
296
00:13:01,289 --> 00:13:03,157
Tim, are you seeing this?!
297
00:13:03,191 --> 00:13:05,459
Oh, man.
298
00:13:05,494 --> 00:13:06,994
"We own your systems.
299
00:13:07,029 --> 00:13:08,996
We own your patients' medical records."
300
00:13:09,031 --> 00:13:09,997
This is so creepy.
301
00:13:10,032 --> 00:13:12,900
"To regain access
to your medical records,
302
00:13:12,934 --> 00:13:15,236
you need an encryption key..."
303
00:13:15,270 --> 00:13:16,904
"...which only we have."
304
00:13:16,938 --> 00:13:22,143
"You will need to pay us
exactly 4,932... Bitcoin...
305
00:13:22,177 --> 00:13:23,644
to retrieve the key"?
306
00:13:23,678 --> 00:13:25,846
"Failure to pay this
ransom in a timely manner
307
00:13:25,881 --> 00:13:28,582
will cause your records to be destroyed
308
00:13:28,617 --> 00:13:30,284
and your systems to..."
309
00:13:31,453 --> 00:13:33,338
Let's keep our voices down.
310
00:13:38,894 --> 00:13:40,227
When do we get the records back?
311
00:13:40,262 --> 00:13:42,830
Look. I've got kids up there. I don't
even know what meds they're on!
312
00:13:42,864 --> 00:13:43,764
We can't even order meds!
313
00:13:43,799 --> 00:13:45,599
And we can't monitor our patients, so...
314
00:13:45,634 --> 00:13:47,201
Okay, everyone stop!
315
00:13:47,235 --> 00:13:48,969
I thought we were prepared for this.
316
00:13:49,004 --> 00:13:51,338
We were supposed to have the
whole cybersecurity seminar...
317
00:13:51,373 --> 00:13:53,674
We are. It's this Friday.
318
00:13:53,708 --> 00:13:55,915
Bailey, what the hell are we gonna do?
319
00:13:57,879 --> 00:13:59,780
- Ohh!
- Unh!
320
00:13:59,815 --> 00:14:02,049
All right. See, that.
321
00:14:02,084 --> 00:14:04,218
That right there is what
we're not going to do.
322
00:14:04,252 --> 00:14:05,352
We're not gonna go running around
323
00:14:05,387 --> 00:14:08,389
flapping our arms like the sky
is falling, all right?
324
00:14:08,423 --> 00:14:10,558
Just because we've lost our computers,
325
00:14:10,592 --> 00:14:12,393
we don't have to lose our minds, okay?
326
00:14:12,427 --> 00:14:14,228
Hmmm.
327
00:14:14,262 --> 00:14:16,564
We need to take a deep breath.
328
00:14:16,598 --> 00:14:18,666
We need to calm down
329
00:14:18,700 --> 00:14:20,868
because we don't want
to panic our patients!
330
00:14:20,902 --> 00:14:22,136
We will solve this problem,
331
00:14:22,170 --> 00:14:24,872
and we will solve it calmly and quietly.
332
00:14:24,906 --> 00:14:27,241
So none of our very vulnerable patients
333
00:14:27,275 --> 00:14:30,077
needs to know that anything
out of the ordinary
334
00:14:30,112 --> 00:14:31,412
is happening, okay?
335
00:14:31,446 --> 00:14:34,715
Uh...
336
00:14:40,188 --> 00:14:42,890
Everyone, step away from your computer.
337
00:14:42,924 --> 00:14:46,994
Stop using the phones.
Turn off your phones!
338
00:14:47,028 --> 00:14:49,029
I need to speak with whoever's in charge.
339
00:14:51,199 --> 00:14:52,900
Back away from that computer!
340
00:14:52,934 --> 00:14:57,071
Um... I think people will know.
341
00:15:09,950 --> 00:15:11,769
You can set up in here.
342
00:15:13,625 --> 00:15:16,594
I'll need every computer
in this facility powered down.
343
00:15:16,628 --> 00:15:18,925
We need all employee cellphones
to turn off Wi-Fi.
344
00:15:19,343 --> 00:15:20,817
We're a hospital!
345
00:15:20,852 --> 00:15:23,020
Are we supposed to communicate
through carrier pigeons?
346
00:15:25,290 --> 00:15:27,324
I don't have any carrier pigeons!
347
00:15:27,358 --> 00:15:29,226
Just... work fast.
348
00:15:33,865 --> 00:15:36,733
Take a paper chart.
Make sure your pens work.
349
00:15:36,768 --> 00:15:38,702
We're going to paper charts?
350
00:15:38,736 --> 00:15:41,905
Well, it's worked pretty well
for two centuries, Kepner.
351
00:15:41,940 --> 00:15:43,840
Okay, everything
gets written down, people.
352
00:15:43,875 --> 00:15:46,510
And the phones are down,
so share cell numbers.
353
00:15:46,544 --> 00:15:48,021
We should not have each other's numbers.
354
00:15:48,046 --> 00:15:49,059
Agreed.
355
00:15:49,094 --> 00:15:52,049
Now gather up every
portable monitor that we have...
356
00:15:52,083 --> 00:15:54,751
anything that is not
already attached to a patient.
357
00:15:54,786 --> 00:15:56,420
They go to the ORs first,
358
00:15:56,454 --> 00:15:58,889
then the ICU, and then the ER.
359
00:15:58,923 --> 00:16:01,525
Uh, what are we using for
ER monitors in the meantime?
360
00:16:01,559 --> 00:16:03,126
We use the old-fashioned kind.
361
00:16:03,161 --> 00:16:04,795
You are our monitors now, people.
362
00:16:04,829 --> 00:16:06,897
I want you to rotate
through your patients.
363
00:16:06,931 --> 00:16:10,067
I want you to take and retake
heart rate and BP.
364
00:16:10,101 --> 00:16:13,904
Keep track on paper
and notify Kepner of changes.
365
00:16:13,938 --> 00:16:17,074
All right, everyone.
Back to the Stone Age.
366
00:16:17,108 --> 00:16:19,607
- Disrespectful.
- Sorry.
367
00:16:19,641 --> 00:16:22,246
Sir, we've got you, and your
wife's being treated next door.
368
00:16:22,280 --> 00:16:23,768
Is his CT back? Let me see.
369
00:16:23,802 --> 00:16:26,049
Can't. It's in his records.
So you can't see it.
370
00:16:26,084 --> 00:16:28,552
I know. I just really want
to throw something right now.
371
00:16:28,586 --> 00:16:32,155
You, uh... throw this.
It won't hurt anyone.
372
00:16:32,190 --> 00:16:33,457
Is CT working? Do we have that?
373
00:16:33,491 --> 00:16:34,358
No. Except for one.
374
00:16:34,392 --> 00:16:35,993
The one that's not on the network yet.
375
00:16:36,027 --> 00:16:37,894
Okay, he needs a repeat
head CT. Let's go!
376
00:16:43,034 --> 00:16:46,603
Is he dying? Is he gonna die? Like now?
377
00:16:46,638 --> 00:16:50,574
Uh, your father has
a condition called ARDS.
378
00:16:50,608 --> 00:16:52,442
It's causing his lungs
to fill up with fluid,
379
00:16:52,477 --> 00:16:53,977
and now they're failing.
380
00:16:54,012 --> 00:16:56,847
- Okay. So he's dying?
- I'd like to put him on ECMO.
381
00:16:56,881 --> 00:16:58,907
That's cardiorespiratory bypass.
382
00:16:58,941 --> 00:17:00,517
It'll oxygenate his blood for him
383
00:17:00,551 --> 00:17:02,726
so that his lungs can rest and heal.
384
00:17:02,761 --> 00:17:03,987
So he's not dying?
385
00:17:04,022 --> 00:17:06,290
No. No. He is not dying.
386
00:17:06,324 --> 00:17:08,425
We would need you
to sign this consent form
387
00:17:08,459 --> 00:17:10,054
for the procedure, okay?
388
00:17:13,164 --> 00:17:14,331
That... That makes no sense.
389
00:17:14,365 --> 00:17:17,834
I-I can't consent to anything.
I barely know him.
390
00:17:17,869 --> 00:17:19,036
I thought he was your father.
391
00:17:19,070 --> 00:17:20,203
Oh, no, my mother left him
392
00:17:20,238 --> 00:17:21,705
when she was pregnant with me.
393
00:17:21,739 --> 00:17:22,706
And my whole life,
394
00:17:22,740 --> 00:17:24,775
she just talked about
how bad he was in bed,
395
00:17:24,809 --> 00:17:25,863
which, if you're wondering,
396
00:17:25,888 --> 00:17:28,703
was not really excellent
parenting on her part.
397
00:17:28,746 --> 00:17:30,981
And then, last month,
at her funeral, he showed up.
398
00:17:31,015 --> 00:17:33,483
And he's... he seems...
399
00:17:33,518 --> 00:17:36,853
I mean, he seems like a pretty good guy.
400
00:17:36,888 --> 00:17:39,623
And he is the first and only
father I have ever known.
401
00:17:39,657 --> 00:17:41,938
And I just met him.
402
00:17:41,963 --> 00:17:43,796
I just met him.
403
00:17:44,762 --> 00:17:46,730
I don't want him to die.
404
00:17:46,764 --> 00:17:48,565
Is it weird that now I'm crying
405
00:17:48,599 --> 00:17:51,387
to two strangers over a man I just met?
406
00:17:52,036 --> 00:17:53,723
It is, right? Yeah.
407
00:17:54,124 --> 00:17:56,350
- No.
- Sign the consent form.
408
00:17:57,050 --> 00:17:59,042
Let us help him so that
you can get to know him.
409
00:18:06,384 --> 00:18:08,251
We're okay without the portable
410
00:18:08,286 --> 00:18:10,220
because the anesthesia's
monitor is working.
411
00:18:10,254 --> 00:18:12,255
Okay, good, 'cause the computers,
412
00:18:12,290 --> 00:18:14,491
- the phones, the labs...
- The labs are down?
413
00:18:14,525 --> 00:18:16,360
Yeah. I guess, uh, most of these hacks
414
00:18:16,394 --> 00:18:18,995
are just, like, viruses
to get access to patient files.
415
00:18:19,030 --> 00:18:20,864
But this is a full-on attack,
which is, you know...
416
00:18:20,898 --> 00:18:22,165
We're all just trying not to panic!!
417
00:18:23,301 --> 00:18:25,068
Try a little harder, Dr. Bello.
418
00:18:25,103 --> 00:18:26,672
Yeah. On it.
419
00:18:28,706 --> 00:18:31,135
Hold the camera steady, please?
420
00:18:33,277 --> 00:18:34,845
Isn't it wild?
421
00:18:34,879 --> 00:18:37,681
Technology has made it
one of the best, safest times
422
00:18:37,715 --> 00:18:39,750
in human history to get sick.
423
00:18:39,784 --> 00:18:41,678
But if the computer catches a bug,
424
00:18:41,713 --> 00:18:43,898
we're all completely screwed.
425
00:18:47,158 --> 00:18:48,861
I-Is something...?
426
00:18:49,460 --> 00:18:51,595
I'm thinking about converting
to an open procedure.
427
00:18:51,629 --> 00:18:54,231
- Why? Why would y...
- Because of everything you just said.
428
00:18:54,265 --> 00:18:55,599
Oh, God. Don't listen to me!
429
00:18:55,633 --> 00:18:56,700
I'm operating on this woman
430
00:18:56,734 --> 00:19:00,103
with nothing but a tiny
electronic camera to guide me.
431
00:19:01,770 --> 00:19:03,940
No, it's fine. The scope is working.
432
00:19:04,418 --> 00:19:06,777
It would take too long
to convert to an open procedure,
433
00:19:06,811 --> 00:19:08,211
so I can get the spleen from here.
434
00:19:08,246 --> 00:19:09,780
Let's just hurry up and get this done.
435
00:19:09,814 --> 00:19:11,381
Sorry.
436
00:19:14,024 --> 00:19:16,025
Hey. You came. Thanks.
437
00:19:16,187 --> 00:19:17,788
Ohh. We're slammed.
438
00:19:17,822 --> 00:19:19,122
On top of the... the hacking,
439
00:19:19,157 --> 00:19:20,891
we have a bunch of OBs
that are out with the flu,
440
00:19:20,925 --> 00:19:22,225
so Bailey's gonna give you OB privileges
441
00:19:22,260 --> 00:19:23,226
and asked if you could help.
442
00:19:23,261 --> 00:19:26,163
- What hacking?
- Well, the computers are down.
443
00:19:26,197 --> 00:19:27,297
We've been hacked.
444
00:19:27,331 --> 00:19:28,932
Oh! I thought my last patient
445
00:19:28,966 --> 00:19:30,734
had the saddest climax I've ever seen,
446
00:19:30,768 --> 00:19:32,956
but it's just the screen was frozen.
447
00:19:32,983 --> 00:19:34,304
Can you help?
448
00:19:34,338 --> 00:19:35,950
Of course, Arizona.
449
00:19:36,780 --> 00:19:38,208
Hey. How we doing here?
450
00:19:38,242 --> 00:19:41,445
Uh, I-I keep telling them
that we can't take patients.
451
00:19:41,479 --> 00:19:43,079
But I'm super having a baby right now!
452
00:19:43,114 --> 00:19:44,448
We were having a home birth...
a water birth...
453
00:19:44,482 --> 00:19:45,649
and she panicked a little.
454
00:19:45,683 --> 00:19:47,751
Um, let's get a gurney.
455
00:19:47,785 --> 00:19:49,152
Hey. How are the babies in the NICU?
456
00:19:49,187 --> 00:19:50,754
Well, the NICU monitors aren't networked,
457
00:19:50,788 --> 00:19:52,422
- so they haven't been affected.
- Thank God.
458
00:19:52,457 --> 00:19:54,591
Um, hey, will you tell them
to stop paging me for births?
459
00:19:54,625 --> 00:19:56,126
'Cause I'm not an OB. Dr. DeLuca is.
460
00:19:56,160 --> 00:19:57,160
So they should just page her.
461
00:19:57,195 --> 00:19:59,129
- Right. Yep.
- Okay.
462
00:19:59,163 --> 00:20:00,997
- You're the OB?
- Yes, I am.
463
00:20:01,032 --> 00:20:02,799
I want an epidural. Okay?
464
00:20:02,834 --> 00:20:04,968
And I want monitoring and painkillers.
465
00:20:05,002 --> 00:20:06,203
And I want all your drugs.
466
00:20:06,237 --> 00:20:07,874
And m... And machines and robots.
467
00:20:09,807 --> 00:20:11,508
Who does this in a kiddie pool
in their kitchen?
468
00:20:11,542 --> 00:20:13,176
Just breathe. Just breathe.
469
00:20:13,211 --> 00:20:15,278
My first patient!
470
00:20:15,313 --> 00:20:16,313
I'm your first patient?!
471
00:20:16,347 --> 00:20:18,215
No, no, no, no. In... In this hospital.
472
00:20:21,185 --> 00:20:23,787
Move, please! We need to get a CT!
473
00:20:27,191 --> 00:20:29,459
Oh, no. This is the CT line.
474
00:20:29,494 --> 00:20:31,547
Everybody had the same idea.
475
00:20:32,396 --> 00:20:33,997
Hey! I need priority.
476
00:20:34,031 --> 00:20:35,398
My guy needs a head CT stat.
477
00:20:35,433 --> 00:20:36,700
Yeah, so does mine.
478
00:20:36,734 --> 00:20:40,403
Listen. My guy's an MVC,
and he has two kids.
479
00:20:40,438 --> 00:20:41,905
So? My guy's in kindergarten.
480
00:20:41,939 --> 00:20:43,507
So, if you want to play human poker,
481
00:20:43,541 --> 00:20:45,876
my hand beats yours. No cuts.
482
00:20:45,910 --> 00:20:47,711
It's not "cuts," Karev.
This not high school.
483
00:20:47,745 --> 00:20:50,380
Well, you're lucky, 'cause I was
a wrestler in high school.
484
00:20:57,455 --> 00:21:00,156
- This is big.
- It is. It's big.
485
00:21:00,191 --> 00:21:01,858
It's a real-time intrusion
486
00:21:01,893 --> 00:21:04,728
into our VolP switches,
DCs, and Active Directory.
487
00:21:04,762 --> 00:21:07,264
Tim, I didn't understand
anything after "big."
488
00:21:07,298 --> 00:21:09,599
Just tell me how to stop it.
489
00:21:09,634 --> 00:21:12,102
Okay, Denver Medical said
they stopped the hackers.
490
00:21:12,136 --> 00:21:14,838
But I know the chief. It was just PR.
491
00:21:14,872 --> 00:21:16,239
They stopped them with money.
492
00:21:16,274 --> 00:21:17,340
They paid the ransom.
493
00:21:17,375 --> 00:21:19,053
That is not true.
494
00:21:19,644 --> 00:21:20,944
Officially.
495
00:21:20,978 --> 00:21:22,379
But, yes, you are correct.
496
00:21:22,413 --> 00:21:23,914
- Well, they only want 5,000.
- Bitcoin.
497
00:21:23,948 --> 00:21:25,348
Well, if that's all they want,
498
00:21:25,383 --> 00:21:26,349
hell, I'll write them a check right now.
499
00:21:26,384 --> 00:21:28,251
- Bitcoin!
- And why does he keep saying that?
500
00:21:28,286 --> 00:21:31,254
They want 5,000 Bitcoin.
It's virtual money.
501
00:21:31,289 --> 00:21:34,891
Right now that translates
to roughly $20 million!
502
00:21:34,926 --> 00:21:36,526
20 w...
503
00:21:36,561 --> 00:21:38,528
Well?
504
00:21:38,563 --> 00:21:40,397
You gonna get your checkbook?
505
00:21:48,372 --> 00:21:50,240
Normally, they hit you for an amount
506
00:21:50,274 --> 00:21:52,008
they think you can easily hand over.
507
00:21:52,043 --> 00:21:53,837
I don't know why
they'd ask for this much.
508
00:21:55,012 --> 00:21:57,080
Because we announced the contest!
509
00:21:57,114 --> 00:21:59,883
Oh, they came after us
because they think we have it.
510
00:21:59,917 --> 00:22:01,551
Can we get our hands on that much cash?
511
00:22:01,586 --> 00:22:02,690
You paged?
512
00:22:02,724 --> 00:22:05,188
- I need $20 million.
- You need what now?
513
00:22:05,222 --> 00:22:07,190
From the Avery Foundation.
514
00:22:07,224 --> 00:22:09,259
Or from your grandfather's inheritance.
515
00:22:09,293 --> 00:22:11,494
The "I'm buying a boat" money.
516
00:22:11,529 --> 00:22:13,263
Look, patients are in danger.
517
00:22:13,297 --> 00:22:18,401
And if we need to pay off
some Cheeto-stained pirate nerd
518
00:22:18,436 --> 00:22:20,570
so he can move out
of his mother's basement,
519
00:22:20,605 --> 00:22:22,372
then that's what we need to do.
520
00:22:22,406 --> 00:22:25,342
Now, we could try to
use the contest money,
521
00:22:25,376 --> 00:22:29,212
but I would prefer not to have
to contact the anonymous donor.
522
00:22:30,214 --> 00:22:33,450
Uh, can you help us out with a loan?
523
00:22:34,002 --> 00:22:36,119
- Yes. Absolutely.
- Thank you.
524
00:22:36,153 --> 00:22:37,253
It's not that simple.
525
00:22:37,288 --> 00:22:38,688
Oh, but it is that simple.
526
00:22:38,723 --> 00:22:40,090
It's the simplest math there is.
527
00:22:40,124 --> 00:22:42,125
Y-Y-You look at the value of money,
528
00:22:42,159 --> 00:22:44,594
and you compare that
to the value of a human life,
529
00:22:44,629 --> 00:22:47,263
and unless you are a soulless monster
530
00:22:47,298 --> 00:22:50,066
who lives in a cave and eats children,
531
00:22:50,101 --> 00:22:52,235
you would see that
there's no amount of money
532
00:22:52,269 --> 00:22:54,237
that should stand in the way
of saving that life.
533
00:22:54,271 --> 00:22:57,574
Now, um, how do I get
some of that, uh, chipcoin?
534
00:22:57,608 --> 00:22:58,775
- Bitcoin.
- Bitcoin.
535
00:22:58,809 --> 00:23:00,710
We're not gonna let you pay this!
536
00:23:00,745 --> 00:23:01,758
- Did you not hear
- What?
537
00:23:01,783 --> 00:23:02,779
What I just said?
538
00:23:02,813 --> 00:23:05,115
This is an unprecedented ransom.
539
00:23:05,149 --> 00:23:07,150
If they go after this kind
of money and get it?
540
00:23:07,184 --> 00:23:08,579
Everybody will know.
541
00:23:09,286 --> 00:23:11,287
People will pull this at every
hospital in the country.
542
00:23:11,322 --> 00:23:13,056
Worldwide.
543
00:23:13,090 --> 00:23:14,791
If they win here,
544
00:23:14,825 --> 00:23:17,160
you're endangering
thousands of patients' lives.
545
00:23:18,629 --> 00:23:20,764
Give my guys time to work.
546
00:23:20,798 --> 00:23:22,599
I'm with Dr. Bailey on this. All right?
547
00:23:22,633 --> 00:23:24,389
This hospital's in chaos right now.
548
00:23:24,423 --> 00:23:25,835
Our patients are in real trouble,
549
00:23:25,870 --> 00:23:27,570
and we have the means to fix that.
550
00:23:27,605 --> 00:23:29,406
Dr. Bailey, you say the word,
I'll transfer the funds.
551
00:23:29,440 --> 00:23:30,807
Hmm.
552
00:23:33,978 --> 00:23:37,852
Uh, I don't know what it is
that you're doing,
553
00:23:37,886 --> 00:23:40,316
but I bet you could do it faster.
554
00:23:41,652 --> 00:23:43,086
Hey, how's Claude?
555
00:23:43,120 --> 00:23:45,321
I put him on ECMO. He's stable for now.
556
00:23:45,356 --> 00:23:47,257
Can he be moved?
Is he safe for transport?
557
00:23:47,291 --> 00:23:48,224
It's that bad?
558
00:23:48,259 --> 00:23:50,293
Yeah, anybody who's
dependent on a machine,
559
00:23:50,327 --> 00:23:51,861
we should really move them right away.
560
00:23:51,896 --> 00:23:54,064
Okay, yeah, we can transport him
on ECMO. Let's do it.
561
00:24:00,738 --> 00:24:04,274
Hey! Hey! Will you tell them
to stop paging me to OB?
562
00:24:04,308 --> 00:24:05,709
I can deliver babies, but I am not an OB.
563
00:24:05,743 --> 00:24:07,110
I used to be a pediatric surgeon,
564
00:24:07,144 --> 00:24:08,311
and now I work on fetuses and moms.
565
00:24:08,345 --> 00:24:10,647
And I did not go into ladies' vaginas
566
00:24:10,681 --> 00:24:12,649
because I do not like to mix
business with pleasure.
567
00:24:12,683 --> 00:24:14,317
That was me. I sent for you.
568
00:24:14,351 --> 00:24:16,319
- W-Why?
- My patient is terrified.
569
00:24:16,353 --> 00:24:17,887
She wants drugs that I can't access,
570
00:24:17,922 --> 00:24:19,789
and she's too far along
to go somewhere else.
571
00:24:19,824 --> 00:24:21,825
So, uh... What do you
want me to do about it?
572
00:24:21,859 --> 00:24:22,959
She won't listen to me.
573
00:24:22,993 --> 00:24:25,829
Since I suggested that her
partner initiate an orgasm...
574
00:24:25,863 --> 00:24:27,306
Yeah. See...
575
00:24:27,340 --> 00:24:30,233
You got to be real choosy
about when you bust that out.
576
00:24:30,744 --> 00:24:32,736
You are the kindest person here.
577
00:24:32,770 --> 00:24:35,572
You work with mothers. You are a mother.
578
00:24:35,606 --> 00:24:39,075
I thought you could calm her down, no?
579
00:24:39,603 --> 00:24:40,769
No.
580
00:24:42,377 --> 00:24:43,841
I mean, yes.
581
00:24:44,448 --> 00:24:45,996
- Thank you.
- Okay.
582
00:24:50,721 --> 00:24:53,857
Her abdomen's distended,
but I can't see any free fluid.
583
00:24:53,891 --> 00:24:55,658
All right. Let's roll her up to CT
584
00:24:55,693 --> 00:24:57,927
to rule out a hemoperitoneum, okay?
585
00:24:57,962 --> 00:24:59,896
Oh. CT's backed up.
586
00:24:59,930 --> 00:25:01,765
It'll be an hour before she's scanned.
587
00:25:01,799 --> 00:25:03,399
Damn it! She doesn't have that long!
588
00:25:03,434 --> 00:25:05,468
I think there's blood in her belly.
589
00:25:07,051 --> 00:25:08,651
I need a newspaper.
590
00:25:10,046 --> 00:25:11,579
A wh...
591
00:25:12,304 --> 00:25:14,544
- A damn newspaper!
- Oh, o-okay. Okay.
592
00:25:16,614 --> 00:25:18,414
Uh...
593
00:25:18,449 --> 00:25:19,793
Ohh!
594
00:25:20,384 --> 00:25:22,018
I need this! Emergency!
595
00:25:22,052 --> 00:25:23,653
- Hey!
- Sorry!
596
00:25:26,290 --> 00:25:28,591
Okay. It's a little pinkish.
597
00:25:28,626 --> 00:25:31,127
But the real test is...
598
00:25:31,162 --> 00:25:33,363
if you can read the paper through it,
599
00:25:33,397 --> 00:25:35,365
there's not a clinically
significant amount
600
00:25:35,399 --> 00:25:37,978
of blood in the belly, okay?
601
00:25:39,303 --> 00:25:42,272
Ooh! 10 down is "Jacuzzi." She's okay.
602
00:25:42,306 --> 00:25:44,974
That is... really cool.
603
00:25:45,009 --> 00:25:49,145
That's how we did it... in the Stone Age.
604
00:25:51,916 --> 00:25:53,449
Frankie's CT looks clear,
605
00:25:53,484 --> 00:25:55,652
but it could be too early
to see a new clot or a bleed.
606
00:25:55,686 --> 00:25:57,453
So we're gonna watch him very closely.
607
00:25:57,488 --> 00:25:59,322
Okay. How, uh, worried should I be?
608
00:25:59,356 --> 00:26:01,124
Oh, we got this. We've got him.
609
00:26:01,158 --> 00:26:02,586
Okay. Thank you.
610
00:26:03,360 --> 00:26:05,855
I'm concerned it might be an
early warning of another stroke.
611
00:26:07,264 --> 00:26:08,298
I found him!
612
00:26:08,332 --> 00:26:09,933
Oh, good. I need to know
613
00:26:09,967 --> 00:26:11,835
if Frankie Baner got his
vitamin K last night.
614
00:26:11,869 --> 00:26:13,469
I wasn't working last night.
615
00:26:13,504 --> 00:26:14,745
- Who was?
- I don't know.
616
00:26:14,779 --> 00:26:15,672
It's in the medical records.
617
00:26:15,706 --> 00:26:16,840
The medical records. I need to know
618
00:26:16,874 --> 00:26:18,107
if I should put him on heparin or not,
619
00:26:18,142 --> 00:26:20,310
because if he doesn't need it,
it could cause a brain bleed.
620
00:26:20,344 --> 00:26:21,644
And if he needs it and doesn't get it,
621
00:26:21,679 --> 00:26:23,012
we're talking about a possible stroke.
622
00:26:23,047 --> 00:26:24,447
You don't know who was on this morning?
623
00:26:24,481 --> 00:26:26,449
- I don't.
- Doc McStuffins was on!
624
00:26:26,483 --> 00:26:28,651
- Who?
- She's not a real doctor.
625
00:26:28,686 --> 00:26:31,187
Frankie says he got an injection.
He can't remember from who.
626
00:26:31,222 --> 00:26:33,122
But he was watching "Doc McStuffins."
627
00:26:33,157 --> 00:26:35,024
His mom says it's on
at 6:00 a.m., so who was...
628
00:26:35,059 --> 00:26:37,794
At 6:00? Karen! She's on a 12-hour split.
629
00:26:37,828 --> 00:26:39,462
Uh, she was heading to L&D.
630
00:26:39,496 --> 00:26:40,263
Call L&D.
631
00:26:40,297 --> 00:26:42,668
- No phones.
- Got it. I'm going.
632
00:26:46,403 --> 00:26:48,161
Should we tell her what's going on?
633
00:26:48,196 --> 00:26:49,854
Well, I'm a big advocate
for truth telling
634
00:26:49,888 --> 00:26:51,441
when it can do any good at all,
and it usually can,
635
00:26:51,475 --> 00:26:54,477
but in this case, it'll only cause panic.
636
00:26:57,414 --> 00:26:59,616
Dr. Webber?
637
00:27:01,162 --> 00:27:03,453
His heart rate's been
at 160 since he came in.
638
00:27:03,487 --> 00:27:05,121
- Mm-hmm.
- He had a Red Bull and Adderall.
639
00:27:05,155 --> 00:27:06,789
I'd give him adenosine
to bring his heart rate down,
640
00:27:06,824 --> 00:27:08,860
but it's contraindicated for asthma.
641
00:27:09,426 --> 00:27:11,861
Uh, that's easy. Put him in...
in Trendelenburg, man.
642
00:27:11,896 --> 00:27:12,795
I turn him upside down?
643
00:27:12,830 --> 00:27:14,664
Yeah, yeah. You know,
if that doesn't work,
644
00:27:14,698 --> 00:27:16,699
dunk his head in a bucket of ice, huh?
645
00:27:16,734 --> 00:27:18,301
For real?
646
00:27:18,335 --> 00:27:20,203
For real, DeLuca.
647
00:27:20,237 --> 00:27:24,874
Okay. It stimulates...
the vagus nerve, okay?
648
00:27:24,909 --> 00:27:26,876
Because, back in my day,
649
00:27:26,911 --> 00:27:29,479
we didn't have a pill
for every little thing.
650
00:27:29,513 --> 00:27:32,515
We had to do what the pill does.
651
00:27:34,084 --> 00:27:35,429
Flip him and dip him.
652
00:27:36,420 --> 00:27:38,265
Yes, sir!
653
00:27:38,756 --> 00:27:41,157
Um, gonna go get you some ice.
654
00:27:42,985 --> 00:27:44,260
Okay, come on. Okay, finally.
655
00:27:44,295 --> 00:27:47,597
Uh, I need a pan CT, without contrast...
656
00:27:47,631 --> 00:27:49,599
Come on!
657
00:27:49,633 --> 00:27:50,700
Okay.
658
00:27:50,734 --> 00:27:53,336
Damn it. Damn it.
Damn it. Damn it. Damn it.
659
00:27:54,538 --> 00:27:57,073
I knew it. Bag her!
660
00:27:57,107 --> 00:27:58,841
Do we have headlamps?
661
00:27:58,876 --> 00:28:00,610
Uh...
662
00:28:00,644 --> 00:28:02,946
Oh, oh, oh, oh! Oh, God! Oh! Oh!
663
00:28:02,980 --> 00:28:03,780
Schmitt, don't move!
664
00:28:03,814 --> 00:28:06,015
Well, what do we do now?
665
00:28:06,050 --> 00:28:07,784
If you can't even see what
you're doing, what do you do?!
666
00:28:07,818 --> 00:28:09,919
- She's gonna...
- Schmitt, if you don't shut up...
667
00:28:12,122 --> 00:28:14,557
We don't panic, is what we don't do.
668
00:28:14,591 --> 00:28:17,060
Let's prep for a laparotomy
to open her up.
669
00:28:17,094 --> 00:28:19,629
I need a Bookwalter and a 10 blade.
670
00:28:19,663 --> 00:28:21,531
And I need four units of B-neg.
671
00:28:21,565 --> 00:28:23,599
Uh, we... we can't. No phones.
672
00:28:23,634 --> 00:28:25,802
Okay, well, send someone down to get it.
673
00:28:25,836 --> 00:28:27,070
I will. I'm on it!
674
00:28:27,104 --> 00:28:29,439
Not you! I need the assist!
675
00:28:29,473 --> 00:28:31,741
Forget it now.
You're out of the sterile field.
676
00:28:31,775 --> 00:28:34,477
Just... Just go.
677
00:28:34,511 --> 00:28:36,713
Shoot. Sorry! Sorry!
I-I-I could just, um...
678
00:28:36,747 --> 00:28:38,915
Just go. And hurry.
679
00:28:38,949 --> 00:28:42,104
He almost lasted a full 10 minutes
without screwing up, Oki.
680
00:28:42,989 --> 00:28:44,692
Let's get this woman out of here.
681
00:28:49,759 --> 00:28:52,273
We're airlifting him
to Snohomish Medical Center.
682
00:28:52,308 --> 00:28:54,429
- Do you know where that is?
- Yes, I'll go there now.
683
00:28:54,463 --> 00:28:56,347
But why are we moving him?
684
00:28:56,348 --> 00:28:57,548
I-Isn't it dangerous?
685
00:28:57,583 --> 00:28:59,584
You said yourself, he... he's unstable.
686
00:28:59,618 --> 00:29:00,708
If the power goes out again,
687
00:29:00,742 --> 00:29:01,886
so does Claude's blood circulation.
688
00:29:01,921 --> 00:29:03,354
The hospital's experiencing some...
689
00:29:03,389 --> 00:29:04,589
technical difficulties right now.
690
00:29:04,623 --> 00:29:05,815
But I assure you, it's far more dangerous
691
00:29:05,849 --> 00:29:07,492
- if we don't move him.
- We'll see you there.
692
00:29:13,098 --> 00:29:15,362
Well, this is pretty weird, huh?
693
00:29:15,901 --> 00:29:16,868
What is?
694
00:29:16,902 --> 00:29:18,703
Naomi just met her dad.
695
00:29:18,737 --> 00:29:21,773
You just met your dad.
I just met my dad last year.
696
00:29:21,807 --> 00:29:23,286
Really?
697
00:29:24,143 --> 00:29:25,510
I didn't... I didn't know that.
698
00:29:25,544 --> 00:29:28,746
Yeah. Um, it's no big deal.
699
00:29:28,781 --> 00:29:31,115
I mean, technically, I guess
I knew him when I was little,
700
00:29:31,150 --> 00:29:32,884
but the only memory I have
701
00:29:32,918 --> 00:29:36,216
is throwing me up and
catching me in the pool once.
702
00:29:36,922 --> 00:29:38,523
You had a pool in Boston?
703
00:29:38,557 --> 00:29:41,426
Oh, no, no, no. The... The club pool.
704
00:29:42,761 --> 00:29:46,309
Not the Charles River Country Club?
705
00:29:46,799 --> 00:29:48,700
Yeah, as a matter of fact.
706
00:29:48,734 --> 00:29:50,401
- No. No way!
- What?
707
00:29:50,436 --> 00:29:51,869
I was there!
708
00:29:51,904 --> 00:29:53,162
You were a member of Charles River?
709
00:29:53,196 --> 00:29:55,440
No, no. I wasn't a member.
I worked there.
710
00:29:55,474 --> 00:29:57,208
We... We come from
very different families.
711
00:29:57,242 --> 00:29:59,444
Yeah. Thank God for that.
712
00:30:01,180 --> 00:30:02,613
Let's go!
713
00:30:07,920 --> 00:30:10,154
Suction here. Right angle.
714
00:30:10,189 --> 00:30:11,456
Do you want the bovie?
715
00:30:11,490 --> 00:30:13,257
I don't want anything that plugs in.
716
00:30:13,292 --> 00:30:14,993
This tissue is so friable.
717
00:30:15,027 --> 00:30:16,873
Where is Schmitt with that blood?!
718
00:30:16,907 --> 00:30:18,830
Frankie Baner, the
Factor Five kid with the AVM.
719
00:30:18,864 --> 00:30:21,136
Yeah, I know who you mean.
Tell Smith I'm coming
720
00:30:21,170 --> 00:30:22,767
- with his plasma right now!
- Did he get his reversing agent,
721
00:30:22,801 --> 00:30:23,835
his vitamin K?
722
00:30:23,869 --> 00:30:25,391
He said you gave him something
at 6:00 this morning.
723
00:30:25,425 --> 00:30:27,638
- No, I didn't.
- Yes, you did. "Doc McStuffins" was on!
724
00:30:27,673 --> 00:30:29,140
Did someone change the code on this door?
725
00:30:29,174 --> 00:30:31,065
9-6-9-3. I was stuck
with the Lincoln kid.
726
00:30:31,099 --> 00:30:32,501
I asked someone else to do it.
727
00:30:32,536 --> 00:30:33,845
That's what I'm trying. 9-6...
728
00:30:33,879 --> 00:30:34,912
Levi, shut up!
729
00:30:34,947 --> 00:30:36,681
I need blood!
730
00:30:37,411 --> 00:30:38,778
Who? Who did you ask to do it?
731
00:30:38,813 --> 00:30:40,847
- Taylor, I think.
- Girl Taylor or boy Taylor?
732
00:30:40,881 --> 00:30:42,511
Boy Taylor! What is wrong with you?
733
00:30:42,546 --> 00:30:44,617
- 9-6-9-3!
- It doesn't work!
734
00:30:44,652 --> 00:30:46,536
Did someone change this code?!
735
00:30:50,558 --> 00:30:52,204
Okay, he won't stop throwing up.
736
00:30:52,204 --> 00:30:54,405
- Why? Is it another clot?
- It's the pain.
737
00:30:54,440 --> 00:30:56,808
- The headache can cause nausea.
- But it's getting worse.
738
00:30:56,842 --> 00:30:59,010
I mean, why aren't you guys
doing anything for him?
739
00:30:59,044 --> 00:31:00,912
W-We're trying to get a line on his meds.
740
00:31:02,981 --> 00:31:04,482
Can you just... Mm-hmm?
741
00:31:04,516 --> 00:31:05,683
Yeah, yeah. I'm here. I got him.
742
00:31:05,718 --> 00:31:06,818
I just want to rinse this off.
743
00:31:06,852 --> 00:31:10,521
Yeah. I got him.
744
00:31:13,392 --> 00:31:14,856
You're okay.
745
00:31:15,771 --> 00:31:18,072
I feel like I'm gonna die.
746
00:31:18,107 --> 00:31:20,775
What? You're not gonna die.
747
00:31:20,809 --> 00:31:22,777
Will you do me a favor?
748
00:31:22,811 --> 00:31:24,324
Anything.
749
00:31:25,047 --> 00:31:27,749
If I die... will you marry my mom?
750
00:31:29,318 --> 00:31:30,818
She really likes you.
751
00:31:30,853 --> 00:31:32,921
And I know she'll be safe.
752
00:31:33,708 --> 00:31:35,323
You're not gonna die.
753
00:31:43,632 --> 00:31:45,099
No! No, we are not staying here!
754
00:31:45,134 --> 00:31:46,801
I'm not having my baby by flashlight!
755
00:31:46,835 --> 00:31:48,770
Hey, look, the lights just
came on, so hold on, all right?
756
00:31:48,804 --> 00:31:51,339
Nope, we're going to a hospital
that's not celebrating Pioneer Days!
757
00:31:51,373 --> 00:31:53,041
- Babe, get back in bed. Come on.
- No!
758
00:31:53,075 --> 00:31:54,609
Peggy, why are you walking like that?
759
00:31:54,643 --> 00:31:57,011
I'm fine. I'm fine. I'm fine.
760
00:31:57,046 --> 00:31:58,947
Okay, I'm just gonna check it. All right.
761
00:31:58,981 --> 00:32:02,016
Okay, that's it. That's the baby.
762
00:32:02,051 --> 00:32:03,851
- What?
- No. No, no, no.
763
00:32:03,886 --> 00:32:05,620
Okay. I can feel your
baby's head. She's coming.
764
00:32:05,654 --> 00:32:07,055
- No, no, no.
- Okay, let's go.
765
00:32:07,089 --> 00:32:08,890
No, no, no, no, no, no, no.
I'm not ready.
766
00:32:08,924 --> 00:32:11,492
I'm not ready. I'm not ready.
I'm not a mom. I'm not a mom.
767
00:32:11,527 --> 00:32:13,661
I don't think that way.
I'm not kind or selfless.
768
00:32:13,696 --> 00:32:15,496
I mean, I know you are, babe,
but I'm not. I'm not.
769
00:32:15,531 --> 00:32:17,065
I'll lose her in a
supermarket or something.
770
00:32:17,099 --> 00:32:19,634
Yeah, she'll get l-lost or...
or hurt or something.
771
00:32:19,668 --> 00:32:21,592
I'm terrible. I'm a terrible person.
772
00:32:21,627 --> 00:32:23,238
I can't do this.
Please don't make me do this.
773
00:32:23,272 --> 00:32:25,206
- I'm not a mother!
- Whether you like it or not,
774
00:32:25,241 --> 00:32:27,175
this baby is coming, so let's go.
775
00:32:29,845 --> 00:32:32,413
- Get me that gurney.
- Here we go.
776
00:32:33,716 --> 00:32:35,149
It's okay. It's okay. It's okay.
777
00:32:35,184 --> 00:32:36,517
- Let's lay down.
- I can't move.
778
00:32:36,552 --> 00:32:37,719
Yes, you can. Look at me, Peggy.
779
00:32:37,753 --> 00:32:39,254
Peggy, you just need to push, okay?
780
00:32:39,288 --> 00:32:41,189
- I can't do this! Mnh-mnh.
- You can. Yes, you can.
781
00:32:41,223 --> 00:32:43,024
- No! No!
- Hey! Look at me!
782
00:32:43,058 --> 00:32:44,826
I know that you don't feel ready
783
00:32:44,860 --> 00:32:46,527
and I know you feel like everything
784
00:32:46,562 --> 00:32:48,162
is going to change in an instant.
785
00:32:48,197 --> 00:32:50,398
But you feel blindsided now?
You trust me...
786
00:32:50,432 --> 00:32:52,200
You're gonna take one look at this baby,
787
00:32:52,234 --> 00:32:54,102
and you won't remember anything else.
788
00:32:54,136 --> 00:32:57,238
You won't care what life
was like before you met her.
789
00:32:57,273 --> 00:32:59,941
Believe me. You want to meet her.
790
00:32:59,975 --> 00:33:01,175
Okay.
791
00:33:01,210 --> 00:33:02,377
- Okay?
- Okay.
792
00:33:02,411 --> 00:33:04,178
I'm gonna need you to push. Ready?
793
00:33:04,213 --> 00:33:06,447
- Yeah.
- Breathe. Take a deep breath.
794
00:33:06,482 --> 00:33:08,082
- And...
- Peggy, push.
795
00:33:08,117 --> 00:33:09,917
Push, push, push, push, push!
796
00:33:11,987 --> 00:33:13,855
You got this. Yes, yes, yes!
You got this, Peggy! Yes!
797
00:33:13,889 --> 00:33:16,090
Yes, yes, yes! Keep going, keep going.
798
00:33:17,760 --> 00:33:19,127
You've got this! You've got this!
799
00:33:19,161 --> 00:33:20,795
You've got this!
800
00:33:28,971 --> 00:33:31,372
Oh! Oh, my God! Oh, my God, Peggy!
801
00:33:49,258 --> 00:33:51,392
Hi, there.
802
00:33:59,775 --> 00:34:01,776
- Congratulations.
- Thank you.
803
00:34:06,178 --> 00:34:07,312
Hey.
804
00:34:07,346 --> 00:34:08,446
Nice work.
805
00:34:08,481 --> 00:34:09,581
Pbht...
806
00:34:09,615 --> 00:34:13,151
I haven't delivered a baby
since I started my research.
807
00:34:13,185 --> 00:34:15,787
And this is my first patient here,
808
00:34:15,821 --> 00:34:18,748
and I totally screwed the dog.
809
00:34:19,692 --> 00:34:21,342
Uh, the pooch.
810
00:34:21,963 --> 00:34:23,528
You screw... You screwed the pooch.
811
00:34:23,562 --> 00:34:25,363
- Oh.
- And you didn't. You didn't.
812
00:34:25,398 --> 00:34:27,132
You were smart, and you called me,
813
00:34:27,166 --> 00:34:29,634
and we made a good team.
814
00:34:31,203 --> 00:34:33,605
I think so, too.
815
00:34:36,308 --> 00:34:37,741
I've missed you.
816
00:34:39,858 --> 00:34:41,159
I've missed you, too.
817
00:34:42,648 --> 00:34:45,683
So, um, aren't you...
aren't you with Hunt now?
818
00:34:45,718 --> 00:34:47,886
Nah. He tells me every morning
819
00:34:47,920 --> 00:34:50,355
that it's just for fun
and we're not a "thing."
820
00:34:50,389 --> 00:34:52,157
Well, that's so good.
821
00:34:52,191 --> 00:34:53,958
Excuse me!
822
00:34:55,761 --> 00:34:56,961
Uh, we should...
823
00:34:56,996 --> 00:34:58,396
- Yeah. Si.
- Okay.
824
00:34:58,431 --> 00:35:00,865
I just can't stand here and do nothing.
825
00:35:00,900 --> 00:35:02,300
I can't just watch this.
826
00:35:02,334 --> 00:35:04,235
Well, let's lay it out.
827
00:35:04,270 --> 00:35:06,371
Frankie has a known risk
for ischemic stroke.
828
00:35:06,405 --> 00:35:08,920
He has no known history
of hemorrhagic ones.
829
00:35:08,955 --> 00:35:10,487
We have no reason to believe
this is a brain bleed,
830
00:35:10,522 --> 00:35:11,864
but we have every reason to believe
831
00:35:11,899 --> 00:35:12,911
he may have thrown another clot.
832
00:35:12,945 --> 00:35:15,397
If... If I were a gambler...
833
00:35:15,432 --> 00:35:17,282
Yeah, yeah. I know what I gotta do.
834
00:35:20,785 --> 00:35:22,554
Well, maybe you got the code wrong.
835
00:35:22,588 --> 00:35:24,355
I didn't. They have changed the codes.
836
00:35:24,390 --> 00:35:26,057
We are locked out of the blood bank.
837
00:35:26,091 --> 00:35:27,192
No. No!
838
00:35:27,226 --> 00:35:29,777
I went to the one on four,
as well. I tried them all.
839
00:35:30,129 --> 00:35:32,096
Well, I mean, they could
break the door down, then.
840
00:35:32,131 --> 00:35:35,200
This woman needs blood! Get in here!
841
00:35:37,436 --> 00:35:38,745
Suction!
842
00:35:39,405 --> 00:35:42,340
- Damn it. Damn it, damn it!
- Dr. Grey, you have got this!
843
00:35:44,944 --> 00:35:47,479
I-I just... I just mean...
y-you won a Harper Avery.
844
00:35:47,513 --> 00:35:49,481
If anyone can do this, you... you can.
845
00:35:49,515 --> 00:35:51,115
No. I don't have this.
846
00:35:51,150 --> 00:35:53,084
Because if I knew
I didn't have access to blood,
847
00:35:53,118 --> 00:35:54,319
I never would have opened her up.
848
00:35:54,353 --> 00:35:57,388
So I don't have this.
No one's "got this."
849
00:36:04,009 --> 00:36:06,577
- Who's O-neg?
- What?
850
00:36:06,699 --> 00:36:09,734
She needs O-neg or B-neg.
And I'm AB, so I'm out.
851
00:36:09,768 --> 00:36:12,770
Who's got... O-neg? Anyone? Anyone O-neg?
852
00:36:22,147 --> 00:36:23,915
- You all right?
- No. Yeah. I'm...
853
00:36:23,949 --> 00:36:25,683
I've never been on a helicopter before.
854
00:36:34,460 --> 00:36:36,794
I cannot believe you worked at the club.
855
00:36:36,829 --> 00:36:38,363
I mean, I definitely
would've noticed you.
856
00:36:38,397 --> 00:36:40,498
No. No, you wouldn't have. Not back then.
857
00:36:41,596 --> 00:36:43,268
I mean, maybe you're right.
858
00:36:43,302 --> 00:36:47,305
I guess there are some people
you don't see right away.
859
00:36:47,772 --> 00:36:49,707
But, um...
860
00:36:50,149 --> 00:36:52,151
some people just sneak up on you.
861
00:36:54,547 --> 00:36:56,681
Oh, God. Okay.
862
00:36:56,715 --> 00:36:58,016
- You all right?
- Okay.
863
00:36:58,050 --> 00:36:59,751
- You're good.
- Mm-hmm.
864
00:37:05,257 --> 00:37:06,891
What did you mean...
865
00:37:06,926 --> 00:37:10,295
"Thank God we're from
different families"?
866
00:37:16,368 --> 00:37:18,303
Aah! Aah! Oh, my God!
867
00:37:18,337 --> 00:37:19,971
Aah!
868
00:37:20,005 --> 00:37:22,707
Oh, my God! Oh, my...
869
00:37:22,741 --> 00:37:24,542
The old man's tube came loose!
I can't catch it!
870
00:37:24,577 --> 00:37:27,378
- I got it! I got it!
- No!
871
00:37:32,618 --> 00:37:34,519
It's not stopping!
I got it. Hold pressure.
872
00:37:34,553 --> 00:37:36,321
Bailey, they've locked us
873
00:37:36,355 --> 00:37:37,922
out of blood supply,
records, and meds now.
874
00:37:37,957 --> 00:37:39,557
We need to talk about
evacuating patients.
875
00:37:39,592 --> 00:37:42,660
Okay, are we close?
876
00:37:42,695 --> 00:37:44,696
Are we close, at all, to stopping this?
877
00:37:44,730 --> 00:37:46,097
Ma'am, it takes time...
878
00:37:46,131 --> 00:37:48,082
It's not "ma'am." It's "Doctor."
879
00:37:48,801 --> 00:37:51,202
And it's not "Doctor." It's "Chief."
880
00:37:51,236 --> 00:37:54,839
Look, and while I am not unconcerned
881
00:37:54,873 --> 00:37:57,876
about your thousands
of hypothetical patients,
882
00:37:57,910 --> 00:37:59,410
they're out of my control.
883
00:37:59,445 --> 00:38:00,845
What is in my control
884
00:38:00,879 --> 00:38:04,349
are the hundreds of very real
patients in my care...
885
00:38:04,383 --> 00:38:06,618
and at least one child
who needs medicine,
886
00:38:06,652 --> 00:38:08,786
and that medicine, right now,
887
00:38:08,821 --> 00:38:12,123
is $20 million that
I can pay to save him.
888
00:38:12,157 --> 00:38:14,817
So you know what? I am...
889
00:38:15,461 --> 00:38:17,528
making this damn phone call
890
00:38:17,563 --> 00:38:19,530
and I am paying this money.
891
00:38:19,565 --> 00:38:20,965
And after I've done that,
892
00:38:21,000 --> 00:38:23,534
hey, feel free to arrest me
if you see fit.
893
00:38:28,073 --> 00:38:29,407
Who are you calling?
894
00:38:29,441 --> 00:38:31,709
I'm calling Aretha Franklin.
895
00:38:33,512 --> 00:38:35,377
Okay. Hold on tight.
896
00:38:37,316 --> 00:38:38,950
We're clear to land.
897
00:38:41,186 --> 00:38:43,988
In surgery, we call it a complication...
898
00:38:44,023 --> 00:38:46,658
Okay.
899
00:38:46,692 --> 00:38:48,226
- How are you doing?
- Ugh!
900
00:38:48,260 --> 00:38:50,662
Oh, I just, uh, don't
love seeing the blood.
901
00:38:50,696 --> 00:38:52,430
And yet you're a surgeon.
902
00:38:52,464 --> 00:38:54,666
You know... my blood.
903
00:38:55,817 --> 00:38:56,801
Ugh.
904
00:38:56,835 --> 00:38:58,302
You got this, Schmitt.
905
00:38:58,337 --> 00:39:00,071
You got this.
906
00:39:00,105 --> 00:39:02,640
...a disruption, a glitch...
907
00:39:02,675 --> 00:39:04,909
- Taylor!
- ...a nasty surprise.
908
00:39:04,943 --> 00:39:06,477
Did you give Frankie Baner vitamin K?
909
00:39:06,512 --> 00:39:07,578
What?
910
00:39:07,613 --> 00:39:10,114
This morning, did you give
Frankie Baner vitamin K?
911
00:39:10,149 --> 00:39:11,516
- Can we give him heparin?
- Frankie...
912
00:39:11,550 --> 00:39:13,084
- Baner!
- Hang on. I'm trying to remember!
913
00:39:13,118 --> 00:39:14,519
You have to remember!
914
00:39:14,553 --> 00:39:16,821
Oh. Frankie! With the AVM!
915
00:39:16,855 --> 00:39:18,322
Yes!
916
00:39:18,357 --> 00:39:20,024
N-No, no. We didn't reverse him yet.
917
00:39:20,059 --> 00:39:21,826
That was scheduled for the day shift.
918
00:39:21,860 --> 00:39:23,494
Okay, so he's still anticoagulated.
919
00:39:23,529 --> 00:39:25,263
Oh, geez. Don't give him heparin now!
920
00:39:25,297 --> 00:39:26,631
- He'll bleed out!
- Okay. Got it!
921
00:39:26,665 --> 00:39:28,866
No heparin! Thank you!
922
00:39:28,901 --> 00:39:30,835
It calls for extreme measures.
923
00:39:32,237 --> 00:39:34,063
You have to react quickly.
924
00:39:36,008 --> 00:39:37,442
Try to catch up.
925
00:39:37,476 --> 00:39:39,477
This might make you
a little cold at first,
926
00:39:39,511 --> 00:39:41,045
but then you're gonna
feel a lot better, buddy.
927
00:39:44,049 --> 00:39:45,717
Because it came out of nowhere.
928
00:39:47,219 --> 00:39:48,686
Come on, come on, come on!
929
00:39:48,721 --> 00:39:51,289
Come on!
930
00:39:53,121 --> 00:39:55,628
_
931
00:39:56,895 --> 00:39:58,730
And it can take everything away.
932
00:39:58,764 --> 00:40:01,365
Hey, Brooke.
933
00:40:01,400 --> 00:40:03,201
Oh, wait. It's... It's "Jo" now, right?
934
00:40:16,654 --> 00:40:24,693
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
68374
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.