Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,320 --> 00:00:06,643
Superheroes,
soldiers, first responders...
2
00:00:06,677 --> 00:00:09,692
that's who we think of
when we think of bravery.
3
00:00:11,260 --> 00:00:12,560
Hey.
4
00:00:14,029 --> 00:00:15,835
- I'm sorry. Did I wake you? - No. No.
5
00:00:15,869 --> 00:00:17,742
But surgeons should make the list, too.
6
00:00:17,776 --> 00:00:18,800
I'm going back to work today.
7
00:00:18,834 --> 00:00:20,256
- That's great! - Yeah.
8
00:00:20,291 --> 00:00:21,736
I just, uh, wanted to look over
9
00:00:21,770 --> 00:00:23,504
my old surgical notes from med school,
10
00:00:23,539 --> 00:00:26,385
which is a little absurd,
I know, but, um...
11
00:00:26,875 --> 00:00:29,343
I find my old notes comforting.
12
00:00:29,378 --> 00:00:31,612
But then I realized that they were here.
13
00:00:31,647 --> 00:00:34,382
Uh, my notes. In the text book
that I wrote them in.
14
00:00:35,551 --> 00:00:36,484
You're nervous?
15
00:00:38,053 --> 00:00:39,387
- A little. - Hmm.
16
00:00:41,123 --> 00:00:42,990
- How are you? - Eh.
17
00:00:47,823 --> 00:00:50,698
You think we got this wrong?
Made the wrong decision?
18
00:00:50,733 --> 00:00:52,200
No.
19
00:00:52,536 --> 00:00:53,912
I don't.
20
00:00:54,837 --> 00:00:56,304
But I wish I did.
21
00:00:56,338 --> 00:00:58,439
I wish I did, too.
22
00:00:58,474 --> 00:01:01,342
I've been trying to figure out
when the symptoms started.
23
00:01:01,376 --> 00:01:03,511
I-I know the tumor was
growing for a decade,
24
00:01:03,545 --> 00:01:05,980
but it wasn't symptomatic
that whole time.
25
00:01:06,508 --> 00:01:09,951
You know, I... I made your
life hell this past year.
26
00:01:09,985 --> 00:01:11,486
But I'm saying...
27
00:01:11,520 --> 00:01:14,355
My love for you, the affection,
that was not a symptom.
28
00:01:14,389 --> 00:01:15,934
And I know that...
29
00:01:16,658 --> 00:01:18,993
because the affection is still here
30
00:01:19,027 --> 00:01:20,428
even without the tumor.
31
00:01:23,265 --> 00:01:24,832
So I want us to be friends.
32
00:01:24,867 --> 00:01:26,195
Me too.
33
00:01:26,602 --> 00:01:29,570
But not fake friends.
Not like "we were married,
34
00:01:29,605 --> 00:01:31,539
so now we're pretending
we're okay with each other."
35
00:01:31,573 --> 00:01:33,641
Like, real fri... like
we can talk to each other.
36
00:01:33,675 --> 00:01:36,010
Even about, like, people that
we're dating or whatever.
37
00:01:36,044 --> 00:01:38,713
Just friends. Just like real friends.
38
00:01:38,747 --> 00:01:40,248
So, are you dating someone?
39
00:01:40,282 --> 00:01:42,203
- No! - Ah.
40
00:01:42,238 --> 00:01:43,851
No, but... but we could do that, right?
41
00:01:43,886 --> 00:01:45,491
I mean, 'cause this isn't
like a regular divorce.
42
00:01:45,526 --> 00:01:47,021
- No. - I mean, I barely lived here.
43
00:01:47,055 --> 00:01:48,721
So I just... I don't want us
44
00:01:48,755 --> 00:01:50,391
to torture each other, like, at all.
45
00:01:50,425 --> 00:01:51,325
Me neither.
46
00:01:51,360 --> 00:01:53,427
I'm done with torment
and shame and guilt.
47
00:01:53,462 --> 00:01:55,730
I mean, I'm really...
I'm done with all of that.
48
00:01:55,764 --> 00:01:57,765
Good! Yes! Me too!
49
00:01:57,800 --> 00:01:59,967
Good. Okay. Yes.
50
00:02:02,571 --> 00:02:04,942
So, can we just decide
that we're gonna...
51
00:02:05,607 --> 00:02:07,608
blame everything that was bad
on the brain tumor
52
00:02:07,643 --> 00:02:09,655
and just keep all the good stuff?
53
00:02:10,145 --> 00:02:12,980
- And be friends?
- Yeah, we can do that.
54
00:02:17,820 --> 00:02:21,088
Whoa. Meredith made the cover of JS?
55
00:02:21,123 --> 00:02:22,176
Wow. I know.
56
00:02:22,210 --> 00:02:24,058
She's gonna be impossible
to live with now.
57
00:02:25,294 --> 00:02:26,922
Maybe I should move back in here.
58
00:02:28,664 --> 00:02:29,864
Kidding.
59
00:02:29,898 --> 00:02:31,098
- Friend! - Yeah.
60
00:02:32,668 --> 00:02:35,636
Surgeons don't wear capes or armor.
61
00:02:35,671 --> 00:02:37,271
We don't carry guns.
62
00:02:37,306 --> 00:02:39,106
And no one throws us a parade.
63
00:02:39,141 --> 00:02:40,908
Look at you! You're on the cover!
64
00:02:40,943 --> 00:02:41,909
Put it away.
65
00:02:41,944 --> 00:02:44,579
You're like a rock star,
of the clinical variety.
66
00:02:44,613 --> 00:02:47,081
Please put it away.
67
00:02:47,115 --> 00:02:49,483
But we do fight like hell
to save your life.
68
00:02:49,987 --> 00:02:51,485
Are you ready to operate today?
69
00:02:51,520 --> 00:02:52,386
Yep.
70
00:02:52,421 --> 00:02:53,988
So exciting. What do you have?
71
00:02:54,022 --> 00:02:55,256
Skull base schwannoma.
72
00:02:55,290 --> 00:02:56,791
Yes, thanks to me, you are back...
73
00:02:56,825 --> 00:02:59,227
a finely-tuned,
tumor-free surgery machine.
74
00:02:59,261 --> 00:03:01,562
And I'm officially handing
your department back to you.
75
00:03:01,597 --> 00:03:03,497
Oh, nice picture, cover girl.
76
00:03:03,532 --> 00:03:04,999
Your eyes really pop.
77
00:03:05,033 --> 00:03:07,468
Oh, for God's sakes. Thank you.
78
00:03:07,502 --> 00:03:08,603
You're leaving? Today?
79
00:03:08,637 --> 00:03:09,604
Yep, wrapping up some paperwork,
80
00:03:09,638 --> 00:03:11,472
sending out some patients,
getting out of Dodge.
81
00:03:11,506 --> 00:03:13,641
This has been a hoot,
but this is farewell.
82
00:03:13,675 --> 00:03:15,276
- Well, uh, Tom... - No.
83
00:03:15,310 --> 00:03:16,978
No, no, no. No tears, no hugging.
84
00:03:17,012 --> 00:03:19,113
I get it. You're...
You're gonna miss me.
85
00:03:19,147 --> 00:03:20,815
Yeah. Knock 'em dead, Shepherd.
86
00:03:20,849 --> 00:03:22,583
I mean, figuratively.
87
00:03:22,618 --> 00:03:24,819
And we're also holding
a knife in our hands...
88
00:03:24,853 --> 00:03:27,655
knowing we might be the one
to end your life.
89
00:03:27,689 --> 00:03:30,958
Doctors never get the cover!
90
00:03:30,993 --> 00:03:32,493
- Derek did. - It's still impressive.
91
00:03:32,527 --> 00:03:34,028
You'll be at the
new-intern mixer tonight?
92
00:03:34,062 --> 00:03:36,430
- Do I need to be? - You better be!
93
00:03:38,941 --> 00:03:40,173
You're not gonna autograph this?
94
00:03:40,207 --> 00:03:41,769
Oh, get it away.
95
00:03:41,803 --> 00:03:43,537
Look, can you, uh,
put Jo on your service
96
00:03:43,572 --> 00:03:44,705
and be nice to her?
97
00:03:44,740 --> 00:03:46,307
I'm always nice to Jo.
98
00:03:46,341 --> 00:03:47,778
Yeah, well, not "Mer nice."
99
00:03:47,803 --> 00:03:48,976
Real nice.
100
00:03:49,011 --> 00:03:50,978
I mean, she's bummed that
her name's not on the paper.
101
00:03:51,013 --> 00:03:53,319
- That wasn't her fault.
- I'm just saying please.
102
00:03:53,353 --> 00:03:54,949
Really, Mer? The cover?
103
00:03:54,983 --> 00:03:56,651
Well, if it makes you feel
any better, I hate the picture.
104
00:03:56,685 --> 00:03:58,956
- It does, actually. Thank you.
- What do you care?
105
00:03:58,990 --> 00:04:00,321
I mean, you could just buy a journal
106
00:04:00,355 --> 00:04:01,722
and put your own face on the cover.
107
00:04:01,757 --> 00:04:03,691
That's not really the same,
is it, Karev?
108
00:04:03,725 --> 00:04:06,894
Man, if I had that much money,
I wouldn't be here.
109
00:04:06,929 --> 00:04:09,964
I-I'd be on a-a boat... a big boat.
110
00:04:13,936 --> 00:04:15,569
Hi, it's Dr. Grey. Wilson?
111
00:04:15,604 --> 00:04:16,907
Returning.
112
00:04:17,839 --> 00:04:19,507
You don't? Okay, thanks.
113
00:04:19,541 --> 00:04:21,477
- You're on my service today. - Really?
114
00:04:21,511 --> 00:04:22,843
- Yes! - Thanks.
115
00:04:22,878 --> 00:04:25,079
Yes, you did great on that procedure.
116
00:04:25,113 --> 00:04:26,747
Dude, don't worry about the paper.
117
00:04:26,782 --> 00:04:28,549
I mean, Jo's name wasn't on it, either.
118
00:04:28,583 --> 00:04:30,217
You know what?
I think I need a sick day.
119
00:04:30,252 --> 00:04:32,586
- You're really that upset about it?
- Oh, yeah. Yeah.
120
00:04:32,621 --> 00:04:34,689
Also, I just bought a boat, so...
121
00:04:36,625 --> 00:04:38,059
Oh, man.
122
00:04:38,093 --> 00:04:39,260
How are you feeling?
123
00:04:39,294 --> 00:04:40,728
I-I'm feeling sick, too.
124
00:04:40,762 --> 00:04:42,516
- Yeah, I thought so. - All right.
125
00:04:43,699 --> 00:04:45,700
We've already pushed
the Gibson hearing once.
126
00:04:45,734 --> 00:04:47,335
Well, I'm sure Diane would
rather wait a couple weeks
127
00:04:47,369 --> 00:04:48,675
than let her kids go back in the system.
128
00:04:48,710 --> 00:04:52,406
Dr. Grey. Not too shabby!
129
00:04:52,441 --> 00:04:55,776
Judge King. This Dr. Jo Wilson.
130
00:04:55,811 --> 00:04:57,278
She is my star resident.
131
00:04:57,312 --> 00:04:59,680
Ah. And this is Mr. Robert Souza.
132
00:04:59,715 --> 00:05:01,015
He's my star resident.
133
00:05:01,049 --> 00:05:02,416
Likes working for me so much,
134
00:05:02,451 --> 00:05:05,019
he's turning down all kinds
of fancy job offers.
135
00:05:05,053 --> 00:05:06,220
Stockholm syndrome.
136
00:05:07,456 --> 00:05:09,310
- Wilson, present? - Yes. Um...
137
00:05:09,601 --> 00:05:10,691
Judge Jeffrey King,
138
00:05:10,726 --> 00:05:14,095
50-year-old male with a history
of stage 4-A colon cancer.
139
00:05:14,129 --> 00:05:16,097
Underwent resection, followed by chemo.
140
00:05:16,131 --> 00:05:19,033
CT shows arterial enhancement
in the right lobe of the liver.
141
00:05:19,067 --> 00:05:20,634
Not eligible for a transplant.
142
00:05:20,669 --> 00:05:22,903
He saved 27 families last month.
143
00:05:22,938 --> 00:05:25,539
Immigrant families,
children, foster children.
144
00:05:25,574 --> 00:05:27,308
You'd think UNOS might
make an exception.
145
00:05:27,342 --> 00:05:28,909
Trust me, I tried.
146
00:05:28,944 --> 00:05:31,278
If buying an organ were legal,
I might try that, too.
147
00:05:31,313 --> 00:05:34,482
Scheduled for a liver resection
and diversion procedure?
148
00:05:34,516 --> 00:05:35,783
We're doing an ALPPS?
149
00:05:35,817 --> 00:05:37,051
We are doing an ALPPS.
150
00:05:37,085 --> 00:05:38,452
Is that a first for this hospital?
151
00:05:38,487 --> 00:05:39,920
That's a first for
the West Coast, Wilson.
152
00:05:39,955 --> 00:05:42,623
She is a rock star. Haven't you heard?
153
00:05:42,657 --> 00:05:44,792
All right.
154
00:05:44,826 --> 00:05:46,660
I know it's scary, Harmony,
but I promise,
155
00:05:46,695 --> 00:05:48,996
we do this kind of operation all
the time... almost every week.
156
00:05:49,031 --> 00:05:50,398
That's a lot of brain tumors.
157
00:05:50,432 --> 00:05:51,665
You think it's the cellphones?
158
00:05:51,700 --> 00:05:53,634
Amethyst, quiet.
159
00:05:53,668 --> 00:05:56,270
- People are healing, guys. - It's okay.
160
00:05:56,304 --> 00:05:58,672
Kids' laughter is proven
to have healing qualities.
161
00:05:58,707 --> 00:06:00,808
I've heard of people waking up
from brain surgery
162
00:06:00,842 --> 00:06:02,843
and suddenly they're white supremacists.
163
00:06:02,878 --> 00:06:05,279
I think it would take a lot more
than a brain tumor to do that.
164
00:06:05,313 --> 00:06:07,815
My mom will still be my mom
when you're done, right?
165
00:06:07,849 --> 00:06:09,650
She might have a harder time
keeping up with you at first,
166
00:06:09,684 --> 00:06:11,819
but, yeah, she's still
gonna be your mom.
167
00:06:13,255 --> 00:06:14,922
It's gonna be okay.
168
00:06:14,956 --> 00:06:16,424
Okay?
169
00:06:16,458 --> 00:06:19,326
Young. Too young. Whoa. Way too young.
170
00:06:19,361 --> 00:06:20,461
Ugh! I hate being single.
171
00:06:20,495 --> 00:06:22,198
I hate it even more
than sharing a bathroom.
172
00:06:22,223 --> 00:06:23,197
What?
173
00:06:23,231 --> 00:06:24,999
I broke up with Carina. By accident.
174
00:06:25,033 --> 00:06:26,667
I-I just... I needed some space.
175
00:06:26,701 --> 00:06:28,702
Like, physically, in my home,
because Sofia's coming home.
176
00:06:28,737 --> 00:06:30,504
But apparently, she thinks
that I broke up with her,
177
00:06:30,539 --> 00:06:33,274
so now here I am, swiping,
178
00:06:33,308 --> 00:06:36,110
instead of having sex with
an Italian orgasm scientist.
179
00:06:36,144 --> 00:06:37,511
That's a pretty bad accident.
180
00:06:37,546 --> 00:06:39,346
Well, I shouldn't even be
dating because I should be
181
00:06:39,381 --> 00:06:40,815
getting ready for Sofia to come home.
182
00:06:40,849 --> 00:06:41,749
I am so ready to be dating...
183
00:06:41,783 --> 00:06:43,484
anyone who does not work
at this hospital.
184
00:06:43,518 --> 00:06:44,652
- Hey. Are you guys Tindering? - Mm-hmm.
185
00:06:44,686 --> 00:06:47,021
I set up a profile, but I'm
afraid to actually swipe.
186
00:06:47,055 --> 00:06:48,556
Uh, it's pretty straightforward...
187
00:06:48,590 --> 00:06:49,824
left for "no," right for "yes."
188
00:06:49,858 --> 00:06:51,225
Yes for what?
"Yes, I'll sleep with you"?
189
00:06:51,259 --> 00:06:52,757
Well, it's not a binding contract.
190
00:06:52,791 --> 00:06:54,528
What are you all doing, standing around,
191
00:06:54,563 --> 00:06:55,796
leaning against things?
192
00:06:55,831 --> 00:06:56,997
- This is a hospital. - It's a slow day.
193
00:06:57,032 --> 00:06:59,867
What are you doing? Oh!
194
00:06:59,901 --> 00:07:01,502
Too young. Way too young.
195
00:07:01,536 --> 00:07:03,871
Hello, Idris Elba.
196
00:07:03,905 --> 00:07:05,473
You're welcome.
197
00:07:05,507 --> 00:07:06,474
Did you just match me?
198
00:07:06,508 --> 00:07:08,843
You know that's a real,
live, actual person!
199
00:07:08,877 --> 00:07:10,144
Hey! I don't get to swipe.
200
00:07:10,178 --> 00:07:11,479
Just let me have this moment.
201
00:07:11,513 --> 00:07:13,481
Pit! I call it!
202
00:07:13,515 --> 00:07:15,149
- No! I'm a trauma surgeon! - I'm bored!
203
00:07:15,183 --> 00:07:17,485
I'm Chief of Surgery! I call it!
204
00:07:19,221 --> 00:07:21,355
Warren. What are you
getting into right now?
205
00:07:21,389 --> 00:07:22,756
Uh, just finished a night shift.
206
00:07:22,791 --> 00:07:24,325
I'm grabbing a beer
breakfast with DeLuca.
207
00:07:24,359 --> 00:07:25,726
Okay, I guess you can come, too.
208
00:07:25,760 --> 00:07:27,862
You're gonna be on snack duty,
though, all right? We're grilling.
209
00:07:27,896 --> 00:07:28,629
- Going where? - Hey, Owen.
210
00:07:28,663 --> 00:07:29,597
- Yeah. - How are you doing, man?
211
00:07:29,631 --> 00:07:30,667
Hey, sorry to hear about
you and Shepherd, man.
212
00:07:30,701 --> 00:07:31,634
W-What about you and Shepherd?
213
00:07:31,668 --> 00:07:33,114
Their marriage ended with the tumor.
214
00:07:33,148 --> 00:07:35,283
- A little harsh, buddy.
- It's okay. We're okay.
215
00:07:35,318 --> 00:07:36,670
You know, it was
a mutual decision, so...
216
00:07:36,705 --> 00:07:38,172
All the more reason
you should come with us.
217
00:07:38,206 --> 00:07:40,568
- Come where? - Avery bought a boat.
218
00:07:40,603 --> 00:07:42,543
And a Batmobile, apparently.
219
00:07:42,577 --> 00:07:43,677
- Oooooh! - Wow!
220
00:07:43,712 --> 00:07:47,915
This Batmobile goes
zero to 60 in 4.7 seconds.
221
00:07:47,949 --> 00:07:49,918
Yep, that is, uh, hand-stitched leather.
222
00:07:49,952 --> 00:07:51,285
Thank God, 'cause, you know,
I wasn't getting in
223
00:07:51,319 --> 00:07:52,887
for regular old sewing-machine leather.
224
00:07:58,059 --> 00:07:59,693
Stop!
225
00:08:01,963 --> 00:08:03,531
Wh...
226
00:08:04,203 --> 00:08:05,766
You take the tumor out of the girl,
227
00:08:05,800 --> 00:08:06,634
but not the girl out of the t...
228
00:08:06,668 --> 00:08:08,402
I got a patient with
a gnarly schwannoma.
229
00:08:08,436 --> 00:08:10,440
It's... It's too deep to resect
from a single incision.
230
00:08:10,475 --> 00:08:11,605
Are you talking about the hippie chick?
231
00:08:11,640 --> 00:08:13,374
Melody or, uh, Tambourine or whatever?
232
00:08:13,408 --> 00:08:14,542
- No, it's not. - Harmony.
233
00:08:14,576 --> 00:08:15,976
Yeah, I need you to do it with me.
234
00:08:16,011 --> 00:08:18,940
No, you don't. You're
just scared to do it alone.
235
00:08:19,514 --> 00:08:22,950
Just park your fancy rental car
and come help me save a life!
236
00:08:23,818 --> 00:08:25,322
Uh...
237
00:08:26,288 --> 00:08:28,822
I can walk! Will
you please just let me go?!
238
00:08:28,857 --> 00:08:30,591
18-year-old female. Danielle Gordon.
239
00:08:30,625 --> 00:08:32,493
She collapsed in the visiting
center at King County,
240
00:08:32,527 --> 00:08:34,495
complaining of abdominal pain,
but says she's fine now.
241
00:08:34,529 --> 00:08:35,963
- Okay, mine!
- Danielle, is there a chance
242
00:08:35,997 --> 00:08:37,097
that you might be pregnant?
243
00:08:37,132 --> 00:08:38,465
Uh, Dr. Robbins, I'll handle this.
244
00:08:38,500 --> 00:08:40,834
- Dr. Bailey! - No, no, no.
245
00:08:40,869 --> 00:08:42,503
Dr. Kepner, good to see you, as well.
246
00:08:42,537 --> 00:08:43,523
Who's this guy?
247
00:08:43,558 --> 00:08:44,838
Mr. Nelligan. He's a hypochondriac.
248
00:08:44,873 --> 00:08:46,273
- Oh. - Oh.
249
00:08:46,308 --> 00:08:48,075
What is it today, Mr. Nelligan?
250
00:08:48,109 --> 00:08:49,865
I have a terrible headache.
251
00:08:49,900 --> 00:08:51,512
I think there's something
wrong with my blood.
252
00:08:51,546 --> 00:08:53,080
I'll... I'll just use my regular bed.
253
00:08:53,114 --> 00:08:54,448
Danielle, so we know
254
00:08:54,482 --> 00:08:56,083
that you were at the prison
when you collapsed.
255
00:08:56,117 --> 00:08:57,751
Do you have any previous
medical history?
256
00:08:57,786 --> 00:08:59,153
Or are you taking any medications?
257
00:08:59,187 --> 00:09:00,688
No. No. Look, I'm fine.
258
00:09:00,722 --> 00:09:02,156
Seriously. Can I just go, please?
259
00:09:02,190 --> 00:09:04,592
No, you still have
abdominal pain, and you fainted,
260
00:09:04,626 --> 00:09:06,126
so I'm a little concerned
that you might be pregnant.
261
00:09:06,161 --> 00:09:07,428
Well, I'm not pregnant, okay?
262
00:09:07,462 --> 00:09:08,963
I fainted because...
because of the heat.
263
00:09:08,997 --> 00:09:11,265
There wasn't any air in there... Ow!
264
00:09:11,299 --> 00:09:12,800
Please. Just run some tests.
265
00:09:12,834 --> 00:09:13,934
I can't do that, Mr. Nelligan,
266
00:09:13,969 --> 00:09:16,136
because I don't believe
there's anything wrong with you.
267
00:09:16,171 --> 00:09:18,205
- Any nausea or vomiting?
- Did you swallow something?
268
00:09:18,240 --> 00:09:21,041
If she was smuggling something
into the prison, it may have burst.
269
00:09:21,076 --> 00:09:23,477
If you swallowed something,
Danielle, you need to let us know.
270
00:09:23,511 --> 00:09:25,813
Otherwise, you could get
very, very sick.
271
00:09:25,847 --> 00:09:26,981
I didn't swallow it!
272
00:09:29,084 --> 00:09:31,385
I've been shot! I've been shot!
273
00:09:31,419 --> 00:09:32,820
I've been shot!
274
00:09:32,854 --> 00:09:35,022
- Stay down! Don't move! - Security!
275
00:09:35,056 --> 00:09:36,557
Is everyone all right?!
276
00:09:36,591 --> 00:09:37,891
Aah!
277
00:09:37,926 --> 00:09:39,460
- Abdomen! - What?!
278
00:09:39,494 --> 00:09:41,028
Who the hell fired?!
279
00:09:44,833 --> 00:09:45,866
April, you're bleeding!
280
00:09:45,900 --> 00:09:48,736
Huh? No, I'm fine. I'm fine.
It's... It's nothing.
281
00:09:48,770 --> 00:09:50,037
Okay.
282
00:09:50,071 --> 00:09:52,573
Danielle. Do you have a gun on you?
283
00:09:52,607 --> 00:09:55,743
Wait. Hold on. Hold on! This
is... This is an exit wound.
284
00:09:59,881 --> 00:10:02,082
No entrance wound.
285
00:10:02,117 --> 00:10:06,153
Danielle, did you put a gun
in your vagina?
286
00:10:13,962 --> 00:10:16,230
Ohh.
287
00:10:16,264 --> 00:10:23,395
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
288
00:10:23,456 --> 00:10:25,903
What were doing doing taking
a gun into a prison?
289
00:10:25,937 --> 00:10:28,916
- Into a prison in your vagina?
- It was my boyfriend's idea.
290
00:10:29,045 --> 00:10:31,280
He's in jail. I just...
I wanted to help him.
291
00:10:31,314 --> 00:10:33,749
I-Is everyone okay?
Uh, w-where's the weapon?
292
00:10:38,522 --> 00:10:39,655
In her pelvis?
293
00:10:39,689 --> 00:10:41,290
Yes, sir.
294
00:10:41,324 --> 00:10:42,925
Well, uh, b... Careful! Careful!
295
00:10:42,959 --> 00:10:44,326
If it went off once,
is it gonna go off again?
296
00:10:44,361 --> 00:10:47,196
No. That right there is the clip.
It's empty. So we are in the clear.
297
00:10:47,230 --> 00:10:48,531
I thought it wasn't loaded!
298
00:10:48,565 --> 00:10:50,099
I guess you forgot about
the one in the chamber.
299
00:10:50,133 --> 00:10:51,337
The what?
300
00:10:53,136 --> 00:10:55,871
Kepner, get that arm patched up
before you go into the O.R.
301
00:10:55,906 --> 00:10:57,706
- Okay. - Pierce!
302
00:10:57,741 --> 00:10:59,041
- You guys got this? - Mm-hmm. Yeah.
303
00:11:02,412 --> 00:11:03,679
Dr. Bailey?
304
00:11:03,713 --> 00:11:05,281
Hey, Mr. Nelligan was shot in the leg.
305
00:11:05,315 --> 00:11:07,182
Still bleeding despite
constant pressure.
306
00:11:07,217 --> 00:11:09,485
It looks like he was shot
in the femoral artery.
307
00:11:09,519 --> 00:11:11,287
- Yeah. - I'm gonna need you in surgery.
308
00:11:11,321 --> 00:11:13,622
I've been shot in the femoral
artery? Will that kill me?
309
00:11:13,657 --> 00:11:16,659
Uh, we won't let that happen.
Just let us do our jobs.
310
00:11:16,693 --> 00:11:18,394
Will I need follow-up surgeries?
311
00:11:18,428 --> 00:11:21,581
Uh, let's focus on this surgery,
Mr. Nelligan.
312
00:11:23,733 --> 00:11:26,138
Did that girl really put a gun in her...
313
00:11:26,172 --> 00:11:28,003
Holster? Yep.
314
00:11:28,630 --> 00:11:30,973
Holster.
315
00:11:34,576 --> 00:11:36,011
...just to get started.
316
00:11:36,046 --> 00:11:38,247
It's a good thing
I brought this cooler then.
317
00:11:38,281 --> 00:11:39,415
I can't believe you brought
just that six-pack.
318
00:11:39,449 --> 00:11:40,484
No, I realized all you really
need is, like, four shots...
319
00:11:40,519 --> 00:11:42,600
- Yeah. - ...just to get by.
320
00:11:42,634 --> 00:11:43,986
I get seasick. Do you get seasick?
321
00:11:44,020 --> 00:11:45,057
You got the biggest one out here, man?
322
00:11:45,091 --> 00:11:47,389
- It's beautiful. - You got the biggest?
323
00:11:47,424 --> 00:11:49,725
- Aye, yi-yi, Captain. - Yeah!
324
00:11:49,759 --> 00:11:51,160
Whoa!
325
00:11:52,529 --> 00:11:54,163
Well, guys, I couldn't get a captain
326
00:11:54,197 --> 00:11:56,265
on, uh, such short notice, but...
327
00:11:56,299 --> 00:11:58,033
This is how to spend a sick day.
328
00:11:58,068 --> 00:11:59,268
Oh, man.
329
00:11:59,302 --> 00:12:00,502
All right, so who's driving?
330
00:12:00,537 --> 00:12:01,403
Wow!
331
00:12:01,438 --> 00:12:02,838
I thought you knew how to sail.
332
00:12:02,872 --> 00:12:04,506
As in sailboats.
333
00:12:04,541 --> 00:12:06,775
Owen, aren't you a, uh...
in the Army or something?
334
00:12:06,810 --> 00:12:08,744
Uh, yeah, no, we didn't have many oceans
335
00:12:08,778 --> 00:12:11,213
where I was stationed, Avery,
or yachts, actually.
336
00:12:11,247 --> 00:12:12,781
Warren?
337
00:12:12,816 --> 00:12:14,350
What? Do I look like a ship's captain?
338
00:12:14,384 --> 00:12:16,785
- Yeah, you kind of do, yeah.
- He's right. Well...
339
00:12:16,820 --> 00:12:19,555
the sun is in the sky,
and we're still on a boat!
340
00:12:19,589 --> 00:12:20,422
Yeah, we are.
341
00:12:20,457 --> 00:12:22,558
Hey, uh, Jackson, what's her name?
342
00:12:23,117 --> 00:12:24,893
I'll text DeLuca so he knows
where to bring the food.
343
00:12:24,928 --> 00:12:27,396
You know what? Um...
344
00:12:27,430 --> 00:12:28,697
Seriously? You buy a boat,
345
00:12:28,732 --> 00:12:30,265
and you don't even know the name of it?
346
00:12:30,300 --> 00:12:32,768
Oh, that's weird.
It says "Shut It, Karev."
347
00:12:35,271 --> 00:12:36,905
Today, we will go in
348
00:12:36,940 --> 00:12:40,376
and dissect the left and right
lobes of the liver.
349
00:12:40,410 --> 00:12:42,611
Then we'll divert the blood flow
350
00:12:42,646 --> 00:12:43,979
to the healthy left side,
which will make it grow.
351
00:12:44,014 --> 00:12:45,069
- Great. - Okay.
352
00:12:45,104 --> 00:12:47,750
Then, in 10 days, we'll go in and remove
353
00:12:47,784 --> 00:12:49,652
the now-dead cancerous right side.
354
00:12:49,686 --> 00:12:51,153
Excellent.
355
00:12:51,187 --> 00:12:53,155
Okay, cool. This is so amazing.
356
00:12:53,189 --> 00:12:55,791
Okay, um, so, what would you
do now if you were me?
357
00:12:55,825 --> 00:12:58,511
Oh. I would, um...
358
00:12:59,304 --> 00:13:01,096
be proud of myself.
359
00:13:01,131 --> 00:13:03,799
Okay, that's not... what I was...
360
00:13:03,833 --> 00:13:05,567
I'm proud of you, Wilson.
361
00:13:05,602 --> 00:13:07,736
Okay.
362
00:13:12,709 --> 00:13:14,910
Uh, is everything all right, Dr. Wilson?
363
00:13:14,944 --> 00:13:17,680
Dr. Grey is creeping me out!
364
00:13:17,714 --> 00:13:19,515
Creeping you out?
365
00:13:19,549 --> 00:13:21,817
Yeah, she's treating me
like I'm a baby deer.
366
00:13:21,851 --> 00:13:23,786
It's weird. I...
367
00:13:23,820 --> 00:13:26,455
Never mind. Do you need something, sir?
368
00:13:26,489 --> 00:13:28,123
Uh, yeah, I wanted to let you know
369
00:13:28,158 --> 00:13:30,793
that you are in the running
for Chief Resident.
370
00:13:31,878 --> 00:13:33,862
Did Meredith put you up to this?
371
00:13:33,897 --> 00:13:36,198
- Alex? Ben Warren?
- Nobody put me up to anything.
372
00:13:36,232 --> 00:13:38,634
Okay, I-I don't know
what anyone told you,
373
00:13:38,668 --> 00:13:40,202
but I am not a victim.
374
00:13:40,236 --> 00:13:41,804
I don't need any special treatment.
375
00:13:41,838 --> 00:13:43,972
Nobody told me anything, Dr. Wilson.
376
00:13:44,007 --> 00:13:45,974
This is good news.
377
00:13:46,009 --> 00:13:48,977
It means you're doing a good jo...
378
00:13:52,348 --> 00:13:53,882
What?
379
00:13:53,917 --> 00:13:56,385
A combined sub-occipital
and sub-temporal approach
380
00:13:56,419 --> 00:13:58,353
is utterly superfluous
with this kind of tumor.
381
00:13:58,388 --> 00:13:59,288
I disagree.
382
00:13:59,322 --> 00:14:00,789
I would've scheduled
one from the beginning
383
00:14:00,824 --> 00:14:02,128
if I thought it necessary.
384
00:14:02,162 --> 00:14:03,892
I want to give this woman
the best shot possible.
385
00:14:03,927 --> 00:14:05,127
And this is it.
386
00:14:05,161 --> 00:14:06,261
It may be overly cautious,
387
00:14:06,296 --> 00:14:08,697
but it's what I would have
wanted if this were my tumor.
388
00:14:08,732 --> 00:14:09,904
Oh, laying it on thick.
389
00:14:09,938 --> 00:14:11,400
Next, you're gonna tell me
she has kids at home.
390
00:14:11,434 --> 00:14:12,459
We gotta save her.
391
00:14:12,493 --> 00:14:15,070
Three, and they're here, in her room,
392
00:14:15,105 --> 00:14:16,972
expecting their mother to wake
up from brain surgery.
393
00:14:17,006 --> 00:14:18,373
Well, I suppose that makes it worth
394
00:14:18,408 --> 00:14:19,575
the first-class ticket
I just threw away.
395
00:14:19,609 --> 00:14:21,844
I'll pay for your new flight,
if you stop being an ass.
396
00:14:21,878 --> 00:14:23,579
No deal. You'll pay anyway.
397
00:14:25,181 --> 00:14:26,949
Hmm?
398
00:14:28,418 --> 00:14:30,753
I'm starving. Where's DeLuca?
399
00:14:31,229 --> 00:14:32,888
What do yacht people eat, anyway?
400
00:14:33,523 --> 00:14:34,857
Caviar?
401
00:14:34,891 --> 00:14:36,325
Baby seals?
402
00:14:36,359 --> 00:14:38,265
- The surgeon's knot, gentlemen. - Huh?
403
00:14:38,299 --> 00:14:39,995
Also known as a reef knot,
404
00:14:40,029 --> 00:14:43,932
commonly used in sailing,
fly fishing, quilting...
405
00:14:43,967 --> 00:14:46,001
- Surgery. - Surgery, as well, yes.
406
00:14:46,035 --> 00:14:48,704
Now, the man who can tie
the most surgeon's knots
407
00:14:48,738 --> 00:14:49,872
in under a minute, wins.
408
00:14:49,906 --> 00:14:50,939
Wins what?
409
00:14:50,974 --> 00:14:52,775
You got a free day on a yacht.
You need prizes now?
410
00:14:52,809 --> 00:14:54,743
The prize is...
411
00:14:55,002 --> 00:14:57,045
you know you're the best. Go!
412
00:14:57,080 --> 00:14:59,515
- Oh! - Okay...
413
00:14:59,549 --> 00:15:02,017
I'll teach you guys how to do this.
414
00:15:04,888 --> 00:15:07,189
"And all indicated procedures."
What does that mean?
415
00:15:07,223 --> 00:15:09,892
The wording on this consent
form is really alarmist.
416
00:15:09,926 --> 00:15:11,260
Have you read it?
It's pretty terrifying.
417
00:15:11,294 --> 00:15:12,561
What happens if he doesn't sign?
418
00:15:12,595 --> 00:15:15,030
We don't have to do the procedure.
419
00:15:15,064 --> 00:15:17,599
His best prognosis is 6 to 12 months.
420
00:15:17,634 --> 00:15:19,768
Washington State v. Adams
won't be resolved by then.
421
00:15:19,803 --> 00:15:21,737
Is this just another paper
you're gonna publish?
422
00:15:21,771 --> 00:15:23,209
- I'm sorry? - Rob.
423
00:15:23,244 --> 00:15:24,907
I'm sorry, Judge, I have to say this.
424
00:15:25,283 --> 00:15:27,943
This man saves lives,
just like you, every day.
425
00:15:27,977 --> 00:15:31,146
At this stage of the cancer,
this is his best option.
426
00:15:31,181 --> 00:15:34,049
And if I didn't believe that,
I would never do the surgery.
427
00:15:35,451 --> 00:15:36,585
Would you sign it?
428
00:15:37,128 --> 00:15:38,887
I'm your surgeon.
I can't decide that for you.
429
00:15:38,922 --> 00:15:39,888
Surgeons and judges.
430
00:15:39,923 --> 00:15:42,124
We make decisions for
people all the time...
431
00:15:42,158 --> 00:15:43,892
great, big, life-changing things.
432
00:15:43,927 --> 00:15:45,227
Just tell me.
433
00:15:45,261 --> 00:15:47,305
Legally, I'm not allowed to.
434
00:15:48,131 --> 00:15:49,640
I would sign it.
435
00:15:51,301 --> 00:15:53,402
If I were you,
I would sign it in a heartbeat.
436
00:15:53,436 --> 00:15:56,305
Because I would not want to
spend what short life I had left
437
00:15:56,339 --> 00:15:59,474
wondering what could've happened
if I'd just been a little more brave.
438
00:16:16,435 --> 00:16:18,833
- Can we have a moment, please? - Sure.
439
00:16:19,383 --> 00:16:21,451
You know, if I knew that they
were gonna shave my stomach,
440
00:16:21,485 --> 00:16:22,585
I wouldn't have conceded to this.
441
00:16:23,888 --> 00:16:26,356
Judge King, it was
unethical of my resident
442
00:16:26,390 --> 00:16:27,867
to pressure you into this surgery.
443
00:16:27,901 --> 00:16:30,426
Well, I signed the papers,
so you're covered, legally.
444
00:16:30,461 --> 00:16:32,162
I understand that, but ethically,
445
00:16:32,196 --> 00:16:33,930
I just want to follow up and make sure
446
00:16:33,964 --> 00:16:36,270
that this surgery is
what you want to do.
447
00:16:37,522 --> 00:16:41,037
Well, I didn't sign because
your resident pressured me.
448
00:16:41,234 --> 00:16:44,737
I signed because she made me
think of my wife, who died.
449
00:16:45,509 --> 00:16:47,463
You're a widow, right?
The article said that...
450
00:16:47,497 --> 00:16:49,946
- Yeah.
- Yeah, she died eight years ago.
451
00:16:50,576 --> 00:16:53,150
She was fine one minute.
452
00:16:53,175 --> 00:16:54,830
And then she was gone.
453
00:16:55,486 --> 00:16:56,686
Aneurysm.
454
00:16:56,720 --> 00:16:57,750
Mm.
455
00:16:58,355 --> 00:17:00,356
And there was nothing we could do.
456
00:17:00,391 --> 00:17:01,963
There was no warning.
457
00:17:02,526 --> 00:17:05,758
But I would've given anything
for a doctor to say...
458
00:17:06,463 --> 00:17:07,802
"There's a chance.
459
00:17:08,299 --> 00:17:10,137
There's something that you can do."
460
00:17:11,180 --> 00:17:13,002
And if she had the chance
to fight for her life,
461
00:17:13,037 --> 00:17:14,892
she would have done it.
462
00:17:15,306 --> 00:17:17,937
And if she were here,
she would've made me sign.
463
00:17:18,409 --> 00:17:20,210
And I probably wouldn't
have needed the surgery,
464
00:17:20,244 --> 00:17:22,111
'cause I would've gone
to all my annual checkups
465
00:17:22,146 --> 00:17:24,547
instead of working all the time.
466
00:17:24,582 --> 00:17:26,821
Thanks for checking in, Dr. Grey.
467
00:17:28,719 --> 00:17:30,908
But let's fight the fight.
468
00:17:35,392 --> 00:17:37,527
- O-kay. - We're doing surgical knots.
469
00:17:37,561 --> 00:17:38,995
- Who's winning? - I am!
470
00:17:39,029 --> 00:17:40,296
- Done! Done! - No. No!
471
00:17:40,331 --> 00:17:42,031
- Cheated! - Okay. Best 10 out of 12?
472
00:17:42,066 --> 00:17:44,367
No way. I'm hungry.
DeLucs, what'd you bring us?
473
00:17:44,401 --> 00:17:47,503
Well, you said you wanted
to grill, so...
474
00:17:47,538 --> 00:17:48,838
- Whoa! Whoa! - Wow!
475
00:17:48,873 --> 00:17:50,540
We meant burgers and...
476
00:17:50,574 --> 00:17:52,475
Well, we're on the sea, so... seafood.
477
00:17:52,509 --> 00:17:54,010
- Hot dogs. - No, no. You know what?
478
00:17:54,044 --> 00:17:56,392
This is good. This is good.
479
00:17:57,014 --> 00:17:59,482
Last one to fillet their fish...
480
00:17:59,516 --> 00:18:00,650
has to buy more beer.
481
00:18:00,684 --> 00:18:01,851
Isn't that what DeLuca's for?
482
00:18:01,886 --> 00:18:05,221
Come on, man. Maritime law.
He's not a resident out here.
483
00:18:05,256 --> 00:18:07,557
- He's right. DeLuca, scrub in.
- All right.
484
00:18:07,591 --> 00:18:09,651
Gentlemen, let's cut.
485
00:18:09,686 --> 00:18:11,594
- Ohp! - All right.
486
00:18:11,629 --> 00:18:13,263
Okay.
487
00:18:16,467 --> 00:18:18,735
You see what I'm doing here, Wilson?
488
00:18:18,769 --> 00:18:20,403
- Mm-hmm. - Good.
489
00:18:24,275 --> 00:18:26,175
Why haven't you yelled
at me for what I did yet?
490
00:18:26,210 --> 00:18:29,216
It worked. He's on the table, isn't he?
491
00:18:29,647 --> 00:18:31,781
You and I both know that
it was ethically wrong of me
492
00:18:31,815 --> 00:18:34,017
to advise a patient
to sign a consent form.
493
00:18:34,051 --> 00:18:34,918
Yes, we do.
494
00:18:35,348 --> 00:18:36,619
So why haven't you
yelled at me about it?
495
00:18:36,654 --> 00:18:38,288
Well, because if you know it was wrong,
496
00:18:38,322 --> 00:18:39,923
then there's nothing to yell about.
497
00:18:40,618 --> 00:18:42,104
Right, Wilson?
498
00:18:45,963 --> 00:18:48,398
Ah. You... paged me
499
00:18:48,432 --> 00:18:49,737
to my own office?
500
00:18:50,738 --> 00:18:52,201
I need a meeting.
501
00:18:52,236 --> 00:18:54,971
I don't have a church basement
or coffee or doughnuts,
502
00:18:55,005 --> 00:18:56,773
but two sober drunks talking
to each other make a meeting,
503
00:18:56,807 --> 00:18:57,941
and I need a meeting.
504
00:18:58,454 --> 00:19:00,543
Okay, remember when you quit drinking,
505
00:19:00,577 --> 00:19:03,613
and you didn't know
who you'd be without it?
506
00:19:03,647 --> 00:19:04,647
It kind of defined you.
507
00:19:04,682 --> 00:19:07,050
Like, it made you brave
and fun and fearless?
508
00:19:07,588 --> 00:19:08,918
But it also ruined your life,
509
00:19:08,953 --> 00:19:10,720
so you had to quit,
which was terrifying,
510
00:19:10,754 --> 00:19:12,622
because you didn't know who
you would be without the booze?
511
00:19:12,656 --> 00:19:13,957
Uh, yeah. I remember that.
512
00:19:13,991 --> 00:19:17,460
Okay.
513
00:19:17,494 --> 00:19:19,429
My brain tumor is like that.
514
00:19:19,463 --> 00:19:21,097
I'm worried it made me who I am.
515
00:19:21,131 --> 00:19:22,966
I'm thinking it made me
brave and fearless.
516
00:19:23,000 --> 00:19:25,234
And I'm not sure that I can
be a surgeon without it.
517
00:19:28,025 --> 00:19:29,906
Amelia...
518
00:19:29,940 --> 00:19:32,342
getting sober was the best thing
519
00:19:32,376 --> 00:19:34,644
that ever happened to either one of us.
520
00:19:35,199 --> 00:19:37,113
The drugs did not define you.
521
00:19:37,147 --> 00:19:38,815
I mean, they... they numbed you,
522
00:19:38,849 --> 00:19:42,251
and they broke you,
and they almost ruined you.
523
00:19:43,387 --> 00:19:46,356
The tumor was the problem.
524
00:19:46,390 --> 00:19:48,324
And now it's gone.
525
00:19:48,359 --> 00:19:50,131
It's just like sobriety.
526
00:19:51,006 --> 00:19:52,842
You can take it one day at a time.
527
00:19:54,698 --> 00:19:56,499
One surgery at a time.
528
00:20:01,138 --> 00:20:03,006
Every week for 15 years,
529
00:20:03,040 --> 00:20:06,843
this man has shown up in my E.R.
with nothing wrong.
530
00:20:06,877 --> 00:20:10,346
People spend their lives trying
to stay out of hospitals.
531
00:20:10,381 --> 00:20:12,515
He's dying to get himself
into one. Suction.
532
00:20:12,549 --> 00:20:13,983
He finally got what he wanted.
533
00:20:14,018 --> 00:20:15,385
But he makes everything
534
00:20:15,419 --> 00:20:17,120
so much harder than it needs to be.
535
00:20:17,154 --> 00:20:19,288
It doesn't need to be this complicated.
536
00:20:19,618 --> 00:20:21,078
Do I do that?
537
00:20:21,592 --> 00:20:24,360
I feel like I make things harder
than they need to be.
538
00:20:24,395 --> 00:20:26,129
I mean, I always want the tough job
539
00:20:26,163 --> 00:20:27,529
and the impossible guy...
540
00:20:27,563 --> 00:20:29,832
I wasn't speaking metaphorically
about your life.
541
00:20:29,867 --> 00:20:31,734
- Bulldog clamp. - Go with me on this.
542
00:20:31,769 --> 00:20:33,703
I am young, smart, pretty.
I should be dating.
543
00:20:33,737 --> 00:20:35,638
I should be taking advantage
of my relative youth.
544
00:20:35,672 --> 00:20:37,407
And instead, I am fighting my friends
545
00:20:37,441 --> 00:20:39,575
over gunshot wounds... What is that?
546
00:20:39,610 --> 00:20:41,677
Congratulations on your
personal breakthrough.
547
00:20:41,712 --> 00:20:43,346
Now help me get distal
control of this artery.
548
00:20:43,380 --> 00:20:45,548
What was that?! Was that the app?!
549
00:20:45,582 --> 00:20:46,682
Do I have a match?!
550
00:20:46,717 --> 00:20:47,784
"David M."
551
00:20:48,244 --> 00:20:51,554
Great. You tell David M.
that I will meet him tonight.
552
00:20:51,588 --> 00:20:54,424
D... Whoa, whoa, whoa!
N... Uh, There are rules.
553
00:20:54,458 --> 00:20:56,325
You can't just go setting up
dates willy-nilly.
554
00:20:56,360 --> 00:20:57,827
You haven't even looked at his profile!
555
00:20:57,861 --> 00:20:59,328
I'm tired of overthinking things.
556
00:20:59,363 --> 00:21:01,531
- I need to take action! 6-0 prolene!
- N...
557
00:21:01,565 --> 00:21:04,700
What you need to do is set up
a date in a public place.
558
00:21:04,735 --> 00:21:06,602
Make sure your friends know
where you're going.
559
00:21:06,637 --> 00:21:09,005
And always have an exit strategy.
560
00:21:09,039 --> 00:21:10,673
Tell David M. I will meet him tonight
561
00:21:10,707 --> 00:21:12,442
at 8:00 p.m. in the lobby.
562
00:21:12,797 --> 00:21:15,044
- Ooh, bold. - Too bold?
563
00:21:15,079 --> 00:21:19,015
Not gun-in-the-oven bold,
but bold nonetheless.
564
00:21:22,319 --> 00:21:24,287
She's lucky the bullet didn't injure
565
00:21:24,321 --> 00:21:26,389
her bowel or any major vessels.
566
00:21:26,423 --> 00:21:27,757
How dumb do you have to be
567
00:21:27,791 --> 00:21:29,525
to do something like that for a guy?
568
00:21:29,560 --> 00:21:31,294
Is it really that hard to find
a boyfriend who isn't in jail?
569
00:21:31,328 --> 00:21:34,464
She's only 18, and she's already
shot herself over a man.
570
00:21:34,498 --> 00:21:37,200
Oh, God. Sofia's gonna
be a teenager in like 5 seconds.
571
00:21:37,234 --> 00:21:40,736
I am not ready for
puberty and dating and...
572
00:21:40,771 --> 00:21:43,406
idiot boys... or idiot girls.
573
00:21:50,647 --> 00:21:52,315
Hi.
574
00:21:52,349 --> 00:21:54,988
Uh, Dr. DeLuca.
575
00:21:55,022 --> 00:21:56,752
I hope you'll be able to join us
576
00:21:56,787 --> 00:21:58,821
for the, uh, new
intern mixer this evening.
577
00:21:58,856 --> 00:22:01,624
Oh, thank you, Dr. Webber.
I'll love to attend.
578
00:22:03,327 --> 00:22:04,894
I've pulled a lot of strange things
579
00:22:04,928 --> 00:22:06,729
out of bodies in my career, but this?
580
00:22:06,763 --> 00:22:09,499
I've heard stories
of guns in the body cavity,
581
00:22:09,533 --> 00:22:11,834
but I've never witnessed one
until today.
582
00:22:11,869 --> 00:22:13,936
I once pulled $10,000 in cash
out of a woman
583
00:22:13,971 --> 00:22:16,272
who wanted to hide it
from her ex-husband.
584
00:22:17,608 --> 00:22:18,841
A porcelain doll.
585
00:22:18,876 --> 00:22:20,510
- Hmm. - Said he fell on it.
586
00:22:20,544 --> 00:22:22,678
They always "fell on it."
587
00:22:22,713 --> 00:22:23,851
Flashlight.
588
00:22:23,886 --> 00:22:25,281
A jar of ashes.
589
00:22:25,315 --> 00:22:26,949
Beer bottle.
590
00:22:26,984 --> 00:22:28,784
A showerhead.
591
00:22:28,819 --> 00:22:31,487
I pulled a pen...
592
00:22:31,522 --> 00:22:34,357
out of a male stripper's penis.
593
00:22:34,391 --> 00:22:36,659
He said he wanted to sign
autographs with it.
594
00:22:36,693 --> 00:22:38,661
Whoa.
595
00:22:40,697 --> 00:22:43,199
All right.
596
00:22:43,233 --> 00:22:44,667
Congratulations, everybody.
597
00:22:44,701 --> 00:22:48,704
It's a beautiful 1-pound,
8-ounce... baby pistol.
598
00:22:55,512 --> 00:22:57,446
Non pensavo che I'avrei
mai visto in vita mia,
599
00:22:57,481 --> 00:23:00,529
ma invece eccolo qua... Gun-gina.
600
00:23:01,051 --> 00:23:03,519
That sounds pretty. What does it mean?
601
00:23:03,554 --> 00:23:06,689
Gun-gina? It's a gun in a vagina.
602
00:23:11,261 --> 00:23:13,796
You're right. This is just
as much fun as eating warm cookies
603
00:23:13,830 --> 00:23:15,698
and getting drunk on free champagne.
604
00:23:15,732 --> 00:23:18,401
I'm sure Harmony here
would like to be on a beach
605
00:23:18,435 --> 00:23:20,503
drinking a rum punch
and playing a ukulele,
606
00:23:20,537 --> 00:23:22,338
but we all have to do hard things.
607
00:23:22,372 --> 00:23:24,235
Tilt the table. Admit it, Shepherd.
608
00:23:24,269 --> 00:23:26,542
You weren't ready to take
the training wheels off.
609
00:23:26,577 --> 00:23:29,078
You wanted some hand-holding.
No shame in that.
610
00:23:29,112 --> 00:23:31,180
I cleared you,
so you're technically ready.
611
00:23:31,215 --> 00:23:34,317
- Hand is mighty. Mind is weak. - Crap.
612
00:23:36,620 --> 00:23:37,887
Something's bleeding.
613
00:23:37,921 --> 00:23:39,589
- Fast. - Oops.
614
00:23:39,623 --> 00:23:42,525
Maybe you're right.
Maybe you weren't ready.
615
00:23:48,011 --> 00:23:48,944
I wouldn't do that.
616
00:23:48,979 --> 00:23:50,546
Try the bipolar on the
superior petrosal vein.
617
00:23:50,600 --> 00:23:52,131
I don't care what you'd try.
618
00:23:52,165 --> 00:23:54,249
Your turn for suggestions is over.
619
00:23:55,582 --> 00:23:57,483
Okay. I got the bleed.
620
00:23:57,517 --> 00:23:59,418
I can call for a resident
to come help you if you want.
621
00:23:59,453 --> 00:24:02,021
You know, I cannot believe
I ever considered you a mentor.
622
00:24:02,055 --> 00:24:03,158
You're rude.
623
00:24:03,193 --> 00:24:04,096
Yeah, I-I-I don't need
624
00:24:04,121 --> 00:24:05,358
- You're callous.
- your insults, Shepherd.
625
00:24:05,392 --> 00:24:06,439
I'm not even supposed to be in this O.R.
626
00:24:06,473 --> 00:24:07,765
Well, then go. I don't need you.
627
00:24:07,799 --> 00:24:09,729
Well, I thought a combined approach
was this patient's "best shot."
628
00:24:09,763 --> 00:24:11,225
It was.
629
00:24:13,900 --> 00:24:15,334
I got the tumor.
630
00:24:15,369 --> 00:24:17,681
See?
631
00:24:17,771 --> 00:24:19,305
I told you you could do it alone.
632
00:24:25,312 --> 00:24:26,679
Good job in there, Wilson.
633
00:24:26,713 --> 00:24:28,748
You really... shone.
634
00:24:30,584 --> 00:24:33,352
Okay, okay, please,
just, can you stop it?
635
00:24:33,387 --> 00:24:36,222
Can you stop treating me
like I'm made of glass?
636
00:24:36,256 --> 00:24:37,690
I didn't put my name on the paper
637
00:24:37,724 --> 00:24:39,392
because if I do, then he will find me,
638
00:24:39,426 --> 00:24:40,793
and he will kill me.
639
00:24:40,827 --> 00:24:41,727
I made a choice,
640
00:24:41,762 --> 00:24:43,529
but that choice doesn't
make me a victim.
641
00:24:43,563 --> 00:24:45,297
Listen, I don't think you're a victim.
642
00:24:45,332 --> 00:24:47,867
You were in a bad situation
and you got yourself out.
643
00:24:47,901 --> 00:24:49,221
You're a survivor.
644
00:24:50,470 --> 00:24:53,205
And I was nice to you
because Alex asked me to be.
645
00:24:53,240 --> 00:24:54,346
What?
646
00:24:54,381 --> 00:24:55,908
That's the kind of dumb stuff he does
647
00:24:55,942 --> 00:24:57,043
when he loves someone.
648
00:24:57,077 --> 00:24:59,278
But I didn't put you on
my service because of Alex.
649
00:24:59,312 --> 00:25:00,546
I put you on my service
650
00:25:00,580 --> 00:25:02,526
because you earned
the right to be there.
651
00:25:03,250 --> 00:25:04,550
And it doesn't matter if your name
652
00:25:04,584 --> 00:25:06,085
gets put on papers or not, Wilson.
653
00:25:06,119 --> 00:25:08,782
The only thing that matters
is what happens in there.
654
00:25:11,258 --> 00:25:13,292
All that smiling make me
seem like a serial killer?
655
00:25:13,326 --> 00:25:16,462
Yeah. Or a preschool
teacher with a drug habit.
656
00:25:16,496 --> 00:25:19,765
Overstep again,
and I'll suspend you myself.
657
00:25:19,800 --> 00:25:21,434
Thank you, Dr. Grey.
658
00:25:21,468 --> 00:25:23,436
You know, I've always heard that salmon
659
00:25:23,470 --> 00:25:24,569
had two-chambered hearts,
660
00:25:24,603 --> 00:25:26,338
but I'd never seen one before.
661
00:25:26,373 --> 00:25:29,108
Guys, can we not today?
Like, we're not doctors today.
662
00:25:29,142 --> 00:25:32,111
We're men... on a boat.
663
00:25:32,145 --> 00:25:33,612
We just dissected a dozen fish.
664
00:25:33,647 --> 00:25:35,448
We've pretty much all did surgery today.
665
00:25:35,482 --> 00:25:37,078
Oh, speaking of which, DeLuca, why
are you so damn good at that?
666
00:25:37,112 --> 00:25:39,318
My dad used to take me and my sister
fishing when we were kids.
667
00:25:39,352 --> 00:25:42,588
Yeah, my dad used to leave us in
the car while he went fishing.
668
00:25:42,622 --> 00:25:44,824
I never had a sister until now,
and it's actually not bad.
669
00:25:44,858 --> 00:25:46,459
- It's pretty cool.
- Trust me, it's not.
670
00:25:46,493 --> 00:25:49,128
You know, my sister
used to sing opera, badly,
671
00:25:49,162 --> 00:25:50,429
at the top of her lungs!
672
00:25:50,464 --> 00:25:51,419
Just 'cause she knew I hated it.
673
00:25:51,453 --> 00:25:53,499
I used to call my sister my brother.
674
00:25:53,533 --> 00:25:55,334
My sister sleeps with all my friends.
675
00:25:55,368 --> 00:25:56,535
- Oh-oh! - Is that right?
676
00:25:56,570 --> 00:25:57,970
- Oh-oh-oh-oh-oh. - Okay.
677
00:25:58,004 --> 00:26:00,873
Wait. Since when do you have a sister?
678
00:26:00,907 --> 00:26:02,836
Uh, since Richard married my mom.
679
00:26:03,543 --> 00:26:05,945
His daughter, Maggie. Come on, guys.
680
00:26:05,979 --> 00:26:08,214
I mean, come on. Barely.
He still calls her Pierce.
681
00:26:08,248 --> 00:26:10,483
I mean, we have dinner.
They call that family dinner.
682
00:26:10,517 --> 00:26:12,518
Yeah, no. No.
683
00:26:12,552 --> 00:26:14,353
Maggie is not your... your sister.
684
00:26:14,387 --> 00:26:16,288
Right. It's a bit like Amelia
calling Maggie her sister.
685
00:26:16,323 --> 00:26:17,456
Wait a minute. They're not sisters?
686
00:26:17,491 --> 00:26:18,491
- No! - No!
687
00:26:18,525 --> 00:26:19,892
Okay, wait a second. You...
688
00:26:19,926 --> 00:26:21,393
You consider Meredith
your sister, though.
689
00:26:21,428 --> 00:26:23,867
No, she's like family, but
I don't call her my sister.
690
00:26:23,901 --> 00:26:25,464
Right. But you wouldn't,
like, sleep with her.
691
00:26:25,499 --> 00:26:26,699
- Oh-oh! - Dude.
692
00:26:26,733 --> 00:26:27,633
What? No.
693
00:26:27,667 --> 00:26:30,569
Who said anything about
sleeping together?
694
00:26:30,604 --> 00:26:33,372
Uh, who... who's ready for grilling?
Huh? What do you say?
695
00:26:33,406 --> 00:26:34,673
Yeah.
696
00:26:37,711 --> 00:26:39,545
What's your pain level at now?
697
00:26:39,579 --> 00:26:41,347
Uh... fine.
698
00:26:41,381 --> 00:26:42,581
Like a four.
699
00:26:42,616 --> 00:26:44,517
Okay, well, is there anyone
700
00:26:44,551 --> 00:26:45,651
from your family that we can call?
701
00:26:45,685 --> 00:26:47,520
Just my boyfriend.
702
00:26:51,258 --> 00:26:52,358
Young lady...
703
00:26:52,392 --> 00:26:54,326
do you have any idea
how badly this could have gone?
704
00:26:54,361 --> 00:26:57,496
You shot yourself in the belly
from inside your vagina,
705
00:26:57,531 --> 00:26:58,816
and that was the best-case scenario.
706
00:26:58,850 --> 00:27:00,432
You could have shot yourself
in the spine.
707
00:27:00,467 --> 00:27:01,801
Or you could have shot
someone else in the head.
708
00:27:01,835 --> 00:27:05,204
I mean, no one, no... no man
or woman is worth that kind of risk.
709
00:27:05,238 --> 00:27:07,840
Well, uh, at least
I get to go to jail now.
710
00:27:07,874 --> 00:27:09,441
So I-I can be with him.
711
00:27:09,476 --> 00:27:13,073
No, you can't! That's not how it works!
712
00:27:13,268 --> 00:27:15,548
Okay.
713
00:27:15,582 --> 00:27:16,949
If you were brave enough
714
00:27:16,983 --> 00:27:18,851
to do something like this
for your boyfriend,
715
00:27:18,885 --> 00:27:21,587
then you can be brave enough
to say no to him.
716
00:27:21,621 --> 00:27:24,292
You got it? Do ya?
717
00:27:27,112 --> 00:27:28,012
Mm-hmm.
718
00:27:31,164 --> 00:27:33,432
You are gonna be an amazing mom
to a teenage girl.
719
00:27:33,466 --> 00:27:35,534
We were never that stupid, right?
720
00:27:35,569 --> 00:27:38,070
Mm, I thought you could
get pregnant from a toilet seat
721
00:27:38,104 --> 00:27:41,173
till at least the 10th grade, so, uh...
722
00:27:42,352 --> 00:27:45,077
- Everything went very well. - Hmm.
723
00:27:45,111 --> 00:27:47,947
We expect rapid growth
from the remaining liver.
724
00:27:47,981 --> 00:27:50,449
I knew you were a rock star.
725
00:27:50,483 --> 00:27:52,251
So can I get back in court by Wednesday?
726
00:27:52,285 --> 00:27:54,119
Not if you want me to take out
the cancerous part.
727
00:27:54,154 --> 00:27:55,721
You're killing me, Grey.
728
00:27:55,755 --> 00:27:58,457
I know. I'm a bully.
729
00:27:58,491 --> 00:28:00,559
Shall I tell your hostage
to come in and say hi?
730
00:28:00,594 --> 00:28:02,261
Ask him to bring the Gibson files.
731
00:28:02,295 --> 00:28:03,562
Will do.
732
00:28:05,298 --> 00:28:08,267
Wilson, keep an eye on his drain output.
733
00:28:08,301 --> 00:28:09,535
Okay.
734
00:28:11,605 --> 00:28:14,173
Thought I did well. Why the face?
735
00:28:14,207 --> 00:28:15,975
Oh, no. You're all good.
736
00:28:16,009 --> 00:28:18,611
I'm basically
a professional lie detector.
737
00:28:18,645 --> 00:28:20,946
And I'm stuck in this bed.
So out with it.
738
00:28:22,100 --> 00:28:23,415
Okay.
739
00:28:23,450 --> 00:28:25,017
Well, uh, actually,
740
00:28:25,051 --> 00:28:28,120
I hear you work with
domestic-violence cases.
741
00:28:28,154 --> 00:28:30,990
I could use some legal advice.
742
00:28:31,024 --> 00:28:32,524
Yeah.
743
00:28:39,914 --> 00:28:41,949
I'm sorry I don't have better news,
744
00:28:41,983 --> 00:28:45,919
but the system is rigged against
domestic-violence survivors.
745
00:28:45,954 --> 00:28:48,188
There are legal protections
you can pursue,
746
00:28:48,223 --> 00:28:50,591
but they don't do anything
to stop your abuser
747
00:28:50,625 --> 00:28:53,694
from physically confronting you
if you file for divorce.
748
00:28:53,728 --> 00:28:55,643
It sucks, and I'm trying to fix it,
749
00:28:55,677 --> 00:28:57,931
but that's the reality.
750
00:28:57,966 --> 00:28:59,733
So he'll find out where I live?
751
00:28:59,768 --> 00:29:01,101
Yes.
752
00:29:03,453 --> 00:29:05,921
What do most women in my position do?
753
00:29:05,956 --> 00:29:09,391
Most survivors I see in my court
are willing to take the risk
754
00:29:09,426 --> 00:29:11,742
if it means being free
to live your life.
755
00:29:12,869 --> 00:29:14,230
- Hey! - Hey.
756
00:29:14,264 --> 00:29:15,130
He did great!
757
00:29:15,165 --> 00:29:18,367
So, try not to work him too hard, okay?
758
00:29:18,401 --> 00:29:19,969
Um, thank you.
759
00:29:20,003 --> 00:29:21,270
Good luck.
760
00:29:24,002 --> 00:29:26,876
And we were able to repair
your femoral artery,
761
00:29:26,910 --> 00:29:29,945
but you will need to avoid
any strenuous activity
762
00:29:29,980 --> 00:29:31,547
over the next few weeks.
763
00:29:31,581 --> 00:29:33,883
And we'll need you to come back
in a month for a follow-up.
764
00:29:33,917 --> 00:29:34,750
Oh, I don't think so.
765
00:29:34,784 --> 00:29:36,920
Uh, no, really. You have to come...
766
00:29:36,954 --> 00:29:38,120
I came in here with a headache,
767
00:29:38,154 --> 00:29:39,922
and I'm leaving with a gunshot wound.
768
00:29:39,956 --> 00:29:41,891
I am never coming
to this hospital again.
769
00:29:41,925 --> 00:29:43,181
I'm...
770
00:29:43,215 --> 00:29:47,378
so sorry to hear that, uh, sir.
771
00:29:47,412 --> 00:29:49,798
We'll have your charts transferred to...
772
00:29:49,833 --> 00:29:51,400
- Seattle Pres. - Right away.
773
00:29:51,434 --> 00:29:53,135
I'm sure they'll take much
better care of you over there.
774
00:29:53,169 --> 00:29:54,243
I should hope so.
775
00:29:54,278 --> 00:29:56,903
They have nicer sheets
in their E.R., anyway.
776
00:29:57,807 --> 00:29:59,614
Higher thread count.
777
00:30:00,543 --> 00:30:02,311
I'm telling you guys,
you got to come see
778
00:30:02,345 --> 00:30:03,812
this new apartment, man. It's sweet.
779
00:30:04,327 --> 00:30:05,925
Wait. You just bought a new apartment?
780
00:30:05,959 --> 00:30:07,783
Come on, Avery. What the hell
haven't you bought?
781
00:30:07,817 --> 00:30:09,852
Happiness, Karev. Happiness.
782
00:30:09,886 --> 00:30:12,488
I got to find a new place, too.
Arizona's kid's coming back.
783
00:30:12,522 --> 00:30:15,257
Hey, DeLuca, you can come and
stay at my place for a while.
784
00:30:15,292 --> 00:30:17,459
I got space now that Amelia's,
you know, gone, so...
785
00:30:17,494 --> 00:30:19,461
Really? Yeah. Thanks.
786
00:30:19,496 --> 00:30:21,497
I am not a white-coat guy!
787
00:30:21,531 --> 00:30:23,198
- Huh? Hmm? - Here we go.
788
00:30:23,233 --> 00:30:24,700
What's that, Ben?
789
00:30:24,734 --> 00:30:26,835
The night of that fire,
I-I felt more alive
790
00:30:26,870 --> 00:30:29,004
than I have ever felt in an O.R.
791
00:30:29,039 --> 00:30:30,506
I'm not a white-coat guy!
792
00:30:30,540 --> 00:30:32,374
I-I'm a "run into the fire" guy!
793
00:30:32,409 --> 00:30:34,081
Whoa. What the hell
are you talking about?
794
00:30:35,912 --> 00:30:37,360
Um...
795
00:30:38,982 --> 00:30:41,350
I applied to the fire training academy.
796
00:30:41,384 --> 00:30:42,824
And, uh...
797
00:30:43,887 --> 00:30:45,054
I got in.
798
00:30:45,088 --> 00:30:46,455
What?
799
00:30:46,489 --> 00:30:47,990
You're... You're kidding, right?
800
00:30:48,024 --> 00:30:49,825
Warren, I mean, I've ran
into a few fires myself,
801
00:30:49,859 --> 00:30:51,460
but I'm not making a career
out of it. Damn.
802
00:30:51,494 --> 00:30:53,829
The only thing I've ever been
more sure of in my life
803
00:30:53,863 --> 00:30:56,198
was marrying Miranda Bailey.
804
00:30:56,504 --> 00:30:57,866
But please don't tell her.
805
00:30:57,901 --> 00:30:59,349
- Wow. - Whoa. Wait.
806
00:30:59,384 --> 00:31:00,636
You didn't tell her yet?
807
00:31:00,670 --> 00:31:02,471
Dude! Can I...
808
00:31:02,505 --> 00:31:04,873
Can we be there when she finds out?
809
00:31:04,908 --> 00:31:07,843
Say a prayer for... I mean,
I mean, a toast to Ben Warren.
810
00:31:07,877 --> 00:31:09,511
Not many people get to find
811
00:31:09,546 --> 00:31:11,046
their passion in life even one time.
812
00:31:11,081 --> 00:31:12,481
He's managed to do it three.
813
00:31:12,515 --> 00:31:14,187
- Yeah! - Cheers, man.
814
00:31:15,385 --> 00:31:17,720
- Oh, no. Oh, no. - What's that?
815
00:31:17,754 --> 00:31:19,488
Bailey. Webber. The intern mixer.
816
00:31:19,522 --> 00:31:21,090
- The mixer! - Oh! Oh!
817
00:31:21,124 --> 00:31:22,891
No! No, no, no.
We can't drive like this.
818
00:31:22,926 --> 00:31:23,859
Last one to the mixer...
819
00:31:23,893 --> 00:31:26,228
Pisses off my wife!
Call a cab! A fast one!
820
00:31:26,262 --> 00:31:28,097
- Let's go! - What... What's happening?
821
00:31:28,131 --> 00:31:30,399
DeLuca, I'm sorry, man, but,
uh, you're on cleanup duty.
822
00:31:30,433 --> 00:31:33,102
- Good luck! - You got this!
823
00:31:33,136 --> 00:31:34,937
W-What happened to Maritime Law?!
824
00:31:40,777 --> 00:31:43,112
- I got it.
- This ain't the fish, though.
825
00:32:11,288 --> 00:32:13,075
Where are your surgeons?
826
00:32:13,109 --> 00:32:15,073
Uh, there's, uh, Kepner.
827
00:32:15,108 --> 00:32:16,912
And the rest will be here, too.
828
00:32:16,946 --> 00:32:18,147
Are you sure about that?
829
00:32:18,181 --> 00:32:19,648
Yes, I'm sure.
830
00:32:19,682 --> 00:32:22,484
Why are you being so crazy
about this mixer anyway?
831
00:32:22,519 --> 00:32:24,486
This is my first new class
832
00:32:24,521 --> 00:32:27,423
since I was reinstated back in this job,
833
00:32:27,457 --> 00:32:31,493
a job which you took away
behind my back.
834
00:32:32,142 --> 00:32:34,396
So, um, I'd like a little support.
835
00:32:34,431 --> 00:32:36,999
Yes, sir. You're right. Go speechify.
836
00:32:37,033 --> 00:32:39,101
- They'll be here soon. - Thank you.
837
00:32:41,104 --> 00:32:43,772
Uh, okay. Uh, uh, people!
838
00:32:43,807 --> 00:32:45,107
Welcome...
839
00:32:45,141 --> 00:32:48,177
Welcome to Grey Sloan Memorial,
840
00:32:48,211 --> 00:32:50,813
where your education
is our top priority.
841
00:33:00,378 --> 00:33:02,499
Um, you were chosen...
842
00:33:02,534 --> 00:33:04,326
...for your potential.
843
00:33:04,360 --> 00:33:06,134
We are one of the top-rated...
844
00:33:06,863 --> 00:33:09,465
top-rated teaching hospitals
in the nation.
845
00:33:09,499 --> 00:33:11,266
And with your bright futures,
846
00:33:11,301 --> 00:33:14,269
we are certain that
that tradition will continue.
847
00:33:14,304 --> 00:33:16,680
Hi. Alex Karev.
Peds unit. How are you? Hi.
848
00:33:16,705 --> 00:33:17,812
But it's up to youto
put in the hard work.
849
00:33:17,846 --> 00:33:19,141
And it is hard work.
850
00:33:19,175 --> 00:33:20,709
I get shot, and they get a sick day?
851
00:33:20,743 --> 00:33:22,144
Di... Don't.
852
00:33:22,178 --> 00:33:24,546
So, enjoy the evening, ask questions,
853
00:33:24,944 --> 00:33:27,216
- talk to your colleagues.
- Wow. He is so good at speeches.
854
00:33:27,250 --> 00:33:30,119
Because tomorrow, you are surgeons.
855
00:33:38,161 --> 00:33:40,723
She's recovering in I.C.U.,
but she should be awake in a few hours.
856
00:33:40,758 --> 00:33:42,404
- Okay. - Mama's okay?
857
00:33:42,438 --> 00:33:44,700
She's more than okay,
sweetheart. She's awesome.
858
00:33:44,734 --> 00:33:46,068
Oh!
859
00:33:46,102 --> 00:33:47,469
Mommy's okay?
860
00:33:47,504 --> 00:33:49,138
Uh, excuse me.
861
00:33:49,172 --> 00:33:50,539
Hi. Excuse me.
862
00:33:50,573 --> 00:33:51,874
Hey!
863
00:33:52,639 --> 00:33:55,244
Yeah. Uh, I had Knicks
tickets for tonight.
864
00:33:55,278 --> 00:33:56,318
And I really like the Knicks.
865
00:33:56,352 --> 00:33:58,247
And now... I missed the Knicks.
866
00:33:58,281 --> 00:34:01,016
All for the measly reward
of saving a woman's life.
867
00:34:01,050 --> 00:34:03,185
Okay, I-I didn't want to stay
because I knew you'd be fine
868
00:34:03,219 --> 00:34:04,586
and I didn't want to give you a crutch.
869
00:34:04,621 --> 00:34:06,188
And then I was hoping you'd screw it up,
870
00:34:06,222 --> 00:34:08,157
because that would mean
you weren't still...
871
00:34:08,191 --> 00:34:09,158
better than me.
872
00:34:09,192 --> 00:34:11,927
But... you are.
873
00:34:11,961 --> 00:34:15,704
Still... better than me.
874
00:34:16,900 --> 00:34:19,416
And that really pisses me off.
875
00:34:21,571 --> 00:34:23,005
I'm sorry about that.
876
00:34:23,039 --> 00:34:25,874
No, you're not.
877
00:34:33,116 --> 00:34:34,823
Hi. Hi.
878
00:34:34,858 --> 00:34:36,218
I don't think we've met. I'm Owen.
879
00:34:36,252 --> 00:34:38,353
- Carina. - Welcome to Grey Sloan.
880
00:34:38,388 --> 00:34:40,255
Um, where'd you go to med school?
881
00:34:40,290 --> 00:34:42,653
Oh, I'm not an intern.
I'm a visiting doctor.
882
00:34:42,687 --> 00:34:44,026
I'm sorry. I was...
883
00:34:44,060 --> 00:34:45,761
I've been in and out
the past couple of months.
884
00:34:45,795 --> 00:34:47,262
Uh, what's your specialty?
885
00:34:47,297 --> 00:34:49,031
Orgasms.
886
00:34:57,440 --> 00:35:00,142
Oh! This is good news!
887
00:35:00,176 --> 00:35:01,543
Well, where's Meredith?
888
00:35:09,686 --> 00:35:11,220
What happened?
889
00:35:11,254 --> 00:35:12,454
We were talking. He was fine.
890
00:35:12,488 --> 00:35:14,289
And then he just collapsed.
891
00:35:14,324 --> 00:35:17,226
He's in v-fib.
One milligram of epi in the I.V.
892
00:35:17,260 --> 00:35:20,195
Paddles. Charge to 150! Clear!
893
00:35:21,497 --> 00:35:23,265
Pressure's bottoming out.
894
00:35:23,299 --> 00:35:26,168
Charge to 200. Clear.
895
00:35:28,037 --> 00:35:29,259
Let's open him up.
896
00:35:29,294 --> 00:35:31,106
Drapes and size-7 gloves are ready.
897
00:35:31,140 --> 00:35:32,780
Surgical trays coming up.
898
00:35:32,814 --> 00:35:34,676
Anesthesia has been...
899
00:36:03,102 --> 00:36:05,770
His liver was perfect.
It was not the procedure.
900
00:36:05,804 --> 00:36:08,773
He threw a massive clot.
There wasn't anything...
901
00:36:09,150 --> 00:36:11,042
I'm sorry. I...
902
00:36:13,779 --> 00:36:15,446
I am so sorry.
903
00:36:21,265 --> 00:36:23,400
Meredith, you're needed downstairs.
904
00:36:38,137 --> 00:36:39,804
Meredith.
905
00:36:39,838 --> 00:36:42,106
You've been nominated
for a Harper Avery Award.
906
00:36:44,209 --> 00:36:46,310
This is amazing. Are you amazed?
907
00:36:46,644 --> 00:36:48,611
It's a Harper Avery nomination.
908
00:36:48,646 --> 00:36:50,113
Derek never got one of those.
909
00:36:56,434 --> 00:36:58,335
- I need a drink. - J... Uh...
910
00:37:00,458 --> 00:37:01,658
What's the matter with her?
911
00:37:01,692 --> 00:37:04,225
We lost our ALPPS patient. Just now.
912
00:37:04,259 --> 00:37:06,796
Ohh. Mm.
913
00:37:06,831 --> 00:37:09,265
Hey, where's David M.?
914
00:37:09,300 --> 00:37:12,172
Oh. Yeah, I couldn't...
I couldn't do that.
915
00:37:13,387 --> 00:37:15,373
- Hi. - Hi.
916
00:37:15,407 --> 00:37:17,885
Um, Chief, can I talk
to you for a second?
917
00:37:24,181 --> 00:37:26,716
I was out there today
on a... on a boat...
918
00:37:26,751 --> 00:37:29,519
a boat that I don't even know
how to freaking drive.
919
00:37:29,553 --> 00:37:32,622
And it was the best day
I have spent in years.
920
00:37:32,656 --> 00:37:35,191
I was competing out there!
I was in the game!
921
00:37:35,226 --> 00:37:37,127
Instead of just watching it, you know?
922
00:37:37,161 --> 00:37:39,362
And that was just chopping up
fish and... and tying knots,
923
00:37:39,397 --> 00:37:41,865
but I was loving every second of it.
924
00:37:41,899 --> 00:37:43,166
Happy for you?
925
00:37:43,200 --> 00:37:45,568
- I want to be in the game. - What game?
926
00:37:45,603 --> 00:37:47,570
My life. My career. Surgery!
927
00:37:48,124 --> 00:37:52,242
Look, I've got a quarter
of a billion dollars.
928
00:37:52,276 --> 00:37:54,044
And I want to give you half of it.
929
00:37:54,613 --> 00:37:55,712
Yeah.
930
00:37:55,746 --> 00:37:59,516
So you can start your own
surgical research competition.
931
00:37:59,550 --> 00:38:01,518
Like the Harper Avery?
932
00:38:01,552 --> 00:38:03,086
No! Not... No, no, no. Not like that.
933
00:38:03,120 --> 00:38:04,921
I-I-I don't want to
just reward innovation.
934
00:38:04,955 --> 00:38:06,556
I want to drive it! I want to fund it!
935
00:38:06,976 --> 00:38:08,691
And, uh, my name can't be
anywhere near it.
936
00:38:08,726 --> 00:38:10,060
Okay, it's your contest, not mine.
937
00:38:10,094 --> 00:38:11,361
I have to stay anonymous.
938
00:38:11,395 --> 00:38:13,180
And you want me to let you win?
939
00:38:13,215 --> 00:38:15,231
No, ma'am. No, no, no.
Just the opposite, all right?
940
00:38:15,266 --> 00:38:17,133
I just want in the game.
941
00:38:21,372 --> 00:38:22,872
Okay.
942
00:38:26,610 --> 00:38:28,344
God. That was inevitable.
943
00:38:29,647 --> 00:38:31,448
Weren't you married when I got here?
944
00:38:31,482 --> 00:38:33,783
I was. Am not now.
945
00:38:33,818 --> 00:38:35,518
Let me guess. Tumor.
946
00:38:35,963 --> 00:38:38,521
He's a good man,
and we are good friends.
947
00:38:39,757 --> 00:38:41,057
And now you should tell me more
948
00:38:41,092 --> 00:38:43,059
about how I'm a much
better surgeon than you.
949
00:38:43,094 --> 00:38:46,596
You know I just said all that
to get you in bed, right?
950
00:38:46,630 --> 00:38:48,309
No, you didn't.
951
00:38:49,567 --> 00:38:51,534
And thank you, by the way.
952
00:38:51,569 --> 00:38:53,703
For what? F... Oh. Yeah.
953
00:38:53,737 --> 00:38:56,806
Well, that's what I do. I save lives.
954
00:38:58,075 --> 00:39:00,310
I dislike you so intensely.
955
00:39:01,512 --> 00:39:02,879
Hey, you going to the mixer?
956
00:39:02,913 --> 00:39:04,814
Uh, there's an open bar, so, yeah.
957
00:39:04,849 --> 00:39:06,316
I, uh, found a place to stay.
958
00:39:06,350 --> 00:39:08,410
- Oh, thank God. - Wow. Okay.
959
00:39:08,444 --> 00:39:09,530
No! No, no, no. I didn't mean that.
960
00:39:09,564 --> 00:39:11,087
It's just that with...
with Sofia and Carina,
961
00:39:11,122 --> 00:39:12,622
I'm just... I'm kind of a mess.
962
00:39:12,656 --> 00:39:13,923
So, who are you gonna stay with?
963
00:39:13,958 --> 00:39:15,725
With Owen, actually.
964
00:39:15,759 --> 00:39:17,727
Owen?
965
00:39:23,334 --> 00:39:24,834
Oh, come on!
966
00:39:28,372 --> 00:39:30,406
You asked Meredith
to be nice to me today.
967
00:39:30,441 --> 00:39:32,509
I did. And I'd do it again.
968
00:39:34,111 --> 00:39:37,313
I love that you want
to protect me, but...
969
00:39:37,348 --> 00:39:39,616
I don't want to wonder
what my life could've been
970
00:39:39,650 --> 00:39:43,620
- if I'd just been a little more...
- More what?
971
00:39:46,857 --> 00:39:49,792
I'm in the running for Chief Resident.
972
00:39:49,827 --> 00:39:51,694
What?
973
00:39:51,729 --> 00:39:54,831
And... I don't want to hide anymore.
974
00:39:54,865 --> 00:39:56,900
I'm ready to fight my own battles.
975
00:39:58,536 --> 00:40:01,171
I'm gonna file for divorce from Paul.
976
00:40:01,205 --> 00:40:04,107
- Are you sure? - Yeah.
977
00:40:09,713 --> 00:40:11,281
I love you.
978
00:40:11,315 --> 00:40:13,516
You smell like fish guts.
979
00:40:15,886 --> 00:40:18,721
Bravery isn't always about
running into the fire.
980
00:40:22,166 --> 00:40:24,727
Ohh! Can you believe we work here?!
981
00:40:24,762 --> 00:40:27,730
Can you believe
Meredith Grey works here?
982
00:40:27,765 --> 00:40:29,365
Oh, my God.
983
00:40:30,734 --> 00:40:32,068
Andrew.
984
00:40:32,102 --> 00:40:35,071
Sam? What... What are you doing here?
985
00:40:36,167 --> 00:40:37,640
I work here.
986
00:40:40,844 --> 00:40:44,347
They're both so pretty. I wonder
what's gonna happen next.
987
00:40:45,109 --> 00:40:47,884
Sometimes it's about facing our past.
988
00:40:55,526 --> 00:40:58,761
Why are you not celebrating?
What is all of this?
989
00:40:58,796 --> 00:41:02,198
Pull up a chair, Dr. Bailey.
990
00:41:02,233 --> 00:41:05,702
Six liver patients who don't
qualify for transplants.
991
00:41:05,736 --> 00:41:09,205
Six lives we are gonna save
with the ALPPS procedure.
992
00:41:09,948 --> 00:41:11,674
And on the hardest days,
993
00:41:11,709 --> 00:41:13,042
it's about facing the future.
994
00:41:13,077 --> 00:41:16,913
Congratulations, Dr. Grey.
995
00:41:24,268 --> 00:41:31,973
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
73444
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.