Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,126 --> 00:00:02,561
Previously on "Grey's Anatomy"...
2
00:00:02,586 --> 00:00:04,523
Catherine:
- There is a fundamental flaw
3
00:00:04,548 --> 00:00:06,607
in how we are teaching our residents.
4
00:00:06,632 --> 00:00:08,108
And we have got to fix this.
5
00:00:08,133 --> 00:00:10,468
Who is Dr. Eliza Minnick?
6
00:00:10,502 --> 00:00:11,502
Minnick's kind of a legend.
7
00:00:11,536 --> 00:00:13,471
You'll just be observing
the first few days anyway,
8
00:00:13,505 --> 00:00:14,872
getting a sense of how it works.
9
00:00:14,906 --> 00:00:16,273
I thought you two were working together.
10
00:00:16,308 --> 00:00:19,276
Richard: Bailey, who's running this
program... me or Eliza Minnick?
11
00:00:19,311 --> 00:00:20,845
Maggie: She thinks she's the new
Residency Director,
12
00:00:20,879 --> 00:00:21,846
like she's Richard Webber's boss.
13
00:00:21,880 --> 00:00:22,980
Richard: You don't want to hear
my opinions
14
00:00:23,014 --> 00:00:25,816
about a program that I built,
that I trained you in.
15
00:00:25,851 --> 00:00:26,851
I made a decision
16
00:00:26,885 --> 00:00:30,054
about what is best for
the hospital moving forward.
17
00:00:30,088 --> 00:00:32,223
Look at that hand. This is assault.
18
00:00:32,257 --> 00:00:35,226
A pediatric surgeon
walking around this hospital.
19
00:00:35,260 --> 00:00:37,561
Do you realize what happens if
you're convicted of a felony?!
20
00:00:37,596 --> 00:00:38,596
Mer, the trial's tomorrow.
21
00:00:38,630 --> 00:00:40,798
It could be our last chance
for like 8, 10 years.
22
00:00:40,832 --> 00:00:42,366
Jo Wilson isn't my real name.
23
00:00:42,400 --> 00:00:44,001
That's why I couldn't marry you.
24
00:00:44,035 --> 00:00:45,803
It might all come out
at the court tomorrow.
25
00:00:45,837 --> 00:00:47,571
Bailey: Karev, what are you about to do?
26
00:00:47,606 --> 00:00:48,639
Alex: I'm going to
- the district attorney's tonight,
27
00:00:48,673 --> 00:00:50,141
and I'm gonna take the plea.
28
00:00:50,175 --> 00:00:51,509
- He's going to prison.
- When?
29
00:00:51,543 --> 00:00:52,510
It's just us now.
30
00:00:52,544 --> 00:00:55,513
There were five of us,
and it can't be just me.
31
00:00:55,547 --> 00:00:57,481
Woman: Mr. Karev? He'll see you now.
32
00:01:07,859 --> 00:01:13,330
Meredith: We all have heroes.
33
00:01:13,365 --> 00:01:16,333
Maggie: So, this website's saying
that we need a case record number.
34
00:01:16,368 --> 00:01:18,536
The other one said that I needed
his arrest-record number.
35
00:01:18,570 --> 00:01:20,204
- Are those the same thing?
- I don't know.
36
00:01:20,238 --> 00:01:22,506
People we look up to,
people we aspire to be,
37
00:01:22,541 --> 00:01:24,909
who teach us how to be
greater than we are
38
00:01:24,943 --> 00:01:26,544
because they're greater than we are.
39
00:01:26,578 --> 00:01:28,179
- Ugh. Did you find it?
- I'm looking.
40
00:01:28,213 --> 00:01:30,548
They're great if we don't
look too closely.
41
00:01:30,582 --> 00:01:32,283
Well, I can't get
any information about his case
42
00:01:32,317 --> 00:01:33,417
without that number.
43
00:01:33,451 --> 00:01:35,219
Alex sent me an e-mail one time
44
00:01:35,253 --> 00:01:37,221
with an arraignment number on it
or something...
45
00:01:37,255 --> 00:01:39,256
- Try the "search" box.
- I'm searching.
46
00:01:41,092 --> 00:01:44,228
Oh, maybe this. Okay,
"Locate current defendant using his..."
47
00:01:44,262 --> 00:01:46,497
Yeah, no, still need the number.
48
00:01:47,666 --> 00:01:49,433
- Okay, I found it! You ready?
- Yes.
49
00:01:49,467 --> 00:01:54,805
RDH4467A239.
50
00:01:54,839 --> 00:01:56,540
'Cause if we get too close...
51
00:01:56,575 --> 00:01:57,608
There it is... there's his case.
52
00:01:57,642 --> 00:01:58,876
...we realize
53
00:01:58,910 --> 00:02:03,447
heroes are just regular people.
54
00:02:05,150 --> 00:02:06,784
30 years to life.
55
00:02:06,818 --> 00:02:08,452
He's gonna die in prison.
56
00:02:08,486 --> 00:02:10,654
Wait. That's not even his case.
57
00:02:10,689 --> 00:02:12,823
- [Sighs]
- I said "A," not "8."
58
00:02:12,857 --> 00:02:13,857
Oh, thank God.
59
00:02:13,892 --> 00:02:16,961
- Do you need me to take over?
- No, no, I got it.
60
00:02:18,096 --> 00:02:19,897
Criminal case, blah, blah, blah...
61
00:02:19,931 --> 00:02:21,465
- "Disposition."
- Deposition.
62
00:02:21,499 --> 00:02:23,067
That's good. That means
he's giving testimony.
63
00:02:23,101 --> 00:02:24,668
So that means that he's in court,
64
00:02:24,703 --> 00:02:27,504
and he didn't take the plea,
and he's not in prison...
65
00:02:27,539 --> 00:02:29,573
at least, not yet.
66
00:02:29,608 --> 00:02:31,342
Disposition.
67
00:02:31,376 --> 00:02:33,611
Oh. Okay. On it.
68
00:02:33,645 --> 00:02:36,513
And regular people can fail us.
69
00:02:36,548 --> 00:02:39,483
Looks like criminal proceedings
have been concluded,
70
00:02:39,517 --> 00:02:40,918
and...
71
00:02:40,952 --> 00:02:43,187
indefinitely postponed.
72
00:02:43,221 --> 00:02:46,624
So that means
the trial's been cancelled.
73
00:02:46,658 --> 00:02:48,158
Which means that Alex took a plea,
74
00:02:48,193 --> 00:02:50,194
which means that Alex is in prison.
75
00:02:50,228 --> 00:02:53,264
♪
76
00:02:59,237 --> 00:03:00,871
Hey, this doesn't make any sense to me.
77
00:03:00,905 --> 00:03:01,739
Does this make sense to you?
78
00:03:01,773 --> 00:03:04,008
No, you declared war on Eliza Minnick.
79
00:03:04,042 --> 00:03:05,242
We're ready to throw down,
80
00:03:05,277 --> 00:03:07,711
and now you're just calling
a truce before we even start?
81
00:03:07,746 --> 00:03:08,379
- Okay.
- [Knock on door]
82
00:03:08,413 --> 00:03:09,647
- Occupied!
- Come back later!
83
00:03:09,681 --> 00:03:11,148
Maggie: It's me!
84
00:03:11,182 --> 00:03:13,384
[Sighs]
85
00:03:13,418 --> 00:03:14,618
Richard doesn't want to fight.
86
00:03:14,653 --> 00:03:16,487
What? Why?
87
00:03:16,521 --> 00:03:18,188
That is not what I said... at all.
88
00:03:18,223 --> 00:03:19,456
You know what? I'm just gonna
call a board meeting,
89
00:03:19,491 --> 00:03:21,025
or I'll loop in the Foundation.
90
00:03:21,059 --> 00:03:22,493
We'll just go over her head.
I'll get her fired.
91
00:03:22,527 --> 00:03:24,395
That doesn't sound like nepotism to you
92
00:03:24,429 --> 00:03:26,630
since Catherine's my wife
and your mother?
93
00:03:26,665 --> 00:03:28,699
Wrongful termination.
94
00:03:28,733 --> 00:03:30,634
Look, I'm not suggesting we back down.
95
00:03:30,669 --> 00:03:32,670
I'm saying that we need to be smart.
96
00:03:32,704 --> 00:03:34,638
Strategic, organized.
97
00:03:34,673 --> 00:03:36,173
You just don't rush into battle.
98
00:03:36,207 --> 00:03:37,808
That's what gets people killed.
99
00:03:37,842 --> 00:03:40,010
I mean, think about Yorktown.
100
00:03:40,045 --> 00:03:42,479
Look, we need to make her want to leave.
101
00:03:42,514 --> 00:03:44,715
Because she's failing.
102
00:03:44,749 --> 00:03:46,150
Robbins?
103
00:03:46,184 --> 00:03:48,519
You... You with us? What, rough night?
104
00:03:48,553 --> 00:03:50,521
Yeah. Have you heard from Alex?
105
00:03:50,555 --> 00:03:51,689
No. Nothing.
106
00:03:51,723 --> 00:03:53,757
We tried, but we can't figure
out where they put him.
107
00:03:53,792 --> 00:03:54,858
[Knock on door]
108
00:03:54,893 --> 00:03:56,360
Go away!
109
00:03:56,394 --> 00:03:57,695
It's Murphy.
110
00:03:57,729 --> 00:03:58,529
I-I need Dr. Robbins.
111
00:03:58,563 --> 00:04:00,431
There's a laboring mom on her way.
112
00:04:00,465 --> 00:04:02,666
Um, tell me if you hear anything, okay?
113
00:04:02,701 --> 00:04:04,168
Mm-hmm.
114
00:04:04,202 --> 00:04:06,570
Uh, what?
115
00:04:06,604 --> 00:04:08,405
Oh, you guys haven't heard about Karev?
116
00:04:09,974 --> 00:04:12,643
[Indistinct conversations]
117
00:04:20,652 --> 00:04:22,653
Hey, um, Wilson.
118
00:04:23,455 --> 00:04:25,222
Uh, I'm sorry.
119
00:04:25,256 --> 00:04:27,057
What?
120
00:04:27,092 --> 00:04:28,892
Well, uh, about Karev.
121
00:04:28,927 --> 00:04:30,527
You know, I... I just thought...
122
00:04:30,562 --> 00:04:32,296
Why are you sorry?
123
00:04:32,330 --> 00:04:33,731
You didn't put him in prison.
124
00:04:33,765 --> 00:04:35,099
I did.
125
00:04:38,937 --> 00:04:41,305
Morning, Dr. Minnick.
126
00:04:41,339 --> 00:04:42,806
First day. Exciting.
127
00:04:42,841 --> 00:04:44,742
- Hmm.
- I love first days.
128
00:04:44,776 --> 00:04:47,978
- Such a feeling of...
- Yeah, this isn't gonna work.
129
00:04:48,012 --> 00:04:49,747
Oh, no, no. No, don't...
130
00:04:49,781 --> 00:04:52,149
The valve replacement
and the neuroblastoma debulking
131
00:04:52,183 --> 00:04:53,417
are happening around the same time,
132
00:04:53,451 --> 00:04:55,219
but I need to see both,
so I'm moving one.
133
00:04:55,253 --> 00:04:56,754
O-kay.
134
00:04:56,788 --> 00:04:58,088
Oh, and this amputation's got to go...
135
00:04:58,123 --> 00:04:59,323
Oh, no, no, no,
you don't want to do that.
136
00:04:59,357 --> 00:05:00,391
What is wrong with you?
137
00:05:00,425 --> 00:05:03,961
Okay. No one touches the board
except Chief Bailey.
138
00:05:03,995 --> 00:05:06,563
If Chief Bailey even sees you
lay a finger on it,
139
00:05:06,598 --> 00:05:08,966
she will take that finger,
and she will kill you.
140
00:05:09,000 --> 00:05:09,647
[Elevator bell dings]
141
00:05:09,672 --> 00:05:11,902
And you can't take my career
to the next level if you're dead.
142
00:05:11,936 --> 00:05:13,237
[Footsteps approaching]
143
00:05:13,271 --> 00:05:14,271
Ma'am.
144
00:05:14,305 --> 00:05:15,754
Dr. Minnick.
145
00:05:16,460 --> 00:05:17,527
You rearranged.
146
00:05:17,776 --> 00:05:18,709
I hope you don't mind.
147
00:05:20,612 --> 00:05:22,413
One less thing for me to do.
148
00:05:22,447 --> 00:05:23,890
Make it happen.
149
00:05:24,849 --> 00:05:26,083
She touched the...
150
00:05:26,117 --> 00:05:27,751
Uh, Edwards, excuse us.
151
00:05:29,246 --> 00:05:31,681
Uh, I thought we should
gather the attendings,
152
00:05:31,715 --> 00:05:33,749
let them know
you're officially starting.
153
00:05:33,784 --> 00:05:36,218
No, no. I'm good. I do this real slowly.
154
00:05:36,253 --> 00:05:37,653
I win their hearts and minds,
155
00:05:37,688 --> 00:05:40,489
O.R. by O.R., attending by attending.
156
00:05:40,524 --> 00:05:42,491
I teach the technique,
they start spreading the word,
157
00:05:42,526 --> 00:05:44,160
and then, suddenly, they realize
158
00:05:44,194 --> 00:05:45,561
I'm the best thing
that ever happened to them.
159
00:05:45,595 --> 00:05:49,665
Uh, some may need
more convincing than others.
160
00:05:49,700 --> 00:05:52,401
Chief, there is a Dr. Webber
everywhere I go.
161
00:05:52,436 --> 00:05:55,071
I know how to deal with a Dr. Webber.
162
00:05:57,274 --> 00:05:58,708
Good morning, doctors!
163
00:05:58,742 --> 00:05:59,775
Chief.
164
00:05:59,810 --> 00:06:01,410
And welcome to you, Dr. Minnick.
165
00:06:01,445 --> 00:06:04,280
Oh, thank you, really,
but I don't do caffeine.
166
00:06:04,314 --> 00:06:05,781
I don't need it.
167
00:06:05,816 --> 00:06:07,416
Noted.
168
00:06:07,451 --> 00:06:09,585
Okay, well, uh...
169
00:06:09,619 --> 00:06:11,520
let's make it a good morning, everyone.
170
00:06:11,555 --> 00:06:14,557
♪
171
00:06:24,735 --> 00:06:26,869
She's on her way here now, in a taxi.
172
00:06:26,903 --> 00:06:28,571
Contractions are less than
three minutes apart.
173
00:06:28,605 --> 00:06:29,505
Her doctor's out of town.
I've set up a whole...
174
00:06:29,539 --> 00:06:31,640
- Page Portman,
- 'cause I've been up all night.
175
00:06:31,675 --> 00:06:32,775
Portman's on call.
176
00:06:32,809 --> 00:06:34,009
Portman is in a delivery,
177
00:06:34,044 --> 00:06:36,479
and the driver thinks this woman
is having a baby right now.
178
00:06:36,513 --> 00:06:38,280
So how are you talking to the driver?
179
00:06:38,315 --> 00:06:40,082
Oh, he's VideoChatting...
180
00:06:40,117 --> 00:06:41,617
Aah! Aah!
181
00:06:41,651 --> 00:06:43,219
You're okay. Uh, hello?
182
00:06:43,253 --> 00:06:44,754
Hi. It's Dr. Robbins.
183
00:06:44,788 --> 00:06:45,821
Hey, yeah, um,
184
00:06:45,856 --> 00:06:46,822
we're about eight blocks
away from you guys.
185
00:06:46,857 --> 00:06:48,958
About how far apart
are your contractions now?
186
00:06:48,992 --> 00:06:50,059
Okay, I don't know that.
187
00:06:50,093 --> 00:06:51,727
All I know is,
188
00:06:51,762 --> 00:06:53,729
this lady is super having a baby
right now,
189
00:06:53,764 --> 00:06:56,265
- and we're comin' in hot, okay?
- [Elevator bell dings]
190
00:06:56,299 --> 00:06:58,300
I only have a few minutes.
191
00:06:58,335 --> 00:06:59,335
Okay.
192
00:06:59,369 --> 00:07:00,469
The battle has begun.
193
00:07:00,504 --> 00:07:02,738
All right, guys, I've been
working on this, um, petition
194
00:07:02,773 --> 00:07:04,673
from all of the attendings.
We can read it if you want...
195
00:07:04,708 --> 00:07:06,442
No, no, we're past that, okay?
196
00:07:06,476 --> 00:07:08,110
- I did some recon.
- And?
197
00:07:08,145 --> 00:07:10,613
I think Minnick's plan
is to go into the O.R.s
198
00:07:10,647 --> 00:07:12,448
and turn each attending one by one.
199
00:07:12,482 --> 00:07:14,817
- Okay.
- We never let her in the O.R.
200
00:07:14,851 --> 00:07:16,619
We isolate the enemy,
201
00:07:16,653 --> 00:07:19,188
cut off her supply lines,
starve her out.
202
00:07:19,222 --> 00:07:20,656
- Great.
- Genius.
203
00:07:22,826 --> 00:07:24,026
What?
204
00:07:25,445 --> 00:07:28,697
It's Dr. Bailey, who I respect and like.
205
00:07:28,732 --> 00:07:30,800
Look, she is the first black woman chief
206
00:07:30,834 --> 00:07:32,435
we've had at this hospital.
207
00:07:32,469 --> 00:07:34,770
I'm not exactly excited to
undermine her like this.
208
00:07:34,805 --> 00:07:37,807
Jackson, no one wants this
less than I do.
209
00:07:37,841 --> 00:07:39,642
This isn't about Bailey.
210
00:07:39,676 --> 00:07:41,444
This is about correcting a mistake
211
00:07:41,478 --> 00:07:42,878
that threatens our hospital.
212
00:07:42,913 --> 00:07:45,448
This is not a Bailey problem.
213
00:07:45,482 --> 00:07:47,817
This is an Eliza Minnick problem.
214
00:07:50,387 --> 00:07:51,720
So we lock her out.
215
00:07:51,755 --> 00:07:52,822
Okay.
216
00:07:53,924 --> 00:07:55,624
- [Door closes]
- Hi.
217
00:07:55,659 --> 00:07:56,425
Uh, is she here?
218
00:07:56,460 --> 00:07:58,327
- Who?
- Amelia. She left last night.
219
00:07:58,361 --> 00:08:00,329
She left a note. She... She's not here?
220
00:08:00,363 --> 00:08:01,697
- No.
- Meredith...
221
00:08:01,731 --> 00:08:03,299
No, I don't know.
222
00:08:03,333 --> 00:08:04,700
[Sighs] Then where do you think she'd...
223
00:08:04,734 --> 00:08:06,669
I can't find her. You have to find her.
224
00:08:06,703 --> 00:08:08,904
Alex is in jail. I have to find him.
225
00:08:08,939 --> 00:08:10,973
You have Amelia, I have Alex. Okay?
226
00:08:11,842 --> 00:08:13,108
Let me know when you know.
227
00:08:16,213 --> 00:08:18,013
It was already bad
when I first picked her up.
228
00:08:18,048 --> 00:08:19,748
I tried to talk her through
the breathing and everything,
229
00:08:19,783 --> 00:08:20,916
but she just yells.
230
00:08:20,951 --> 00:08:22,184
- Aah!
- That's okay.
231
00:08:22,219 --> 00:08:23,519
- Are you guys close?
- Aah!
232
00:08:23,553 --> 00:08:24,854
Like two blocks.
233
00:08:24,888 --> 00:08:25,921
See, uh, that was her.
234
00:08:25,956 --> 00:08:27,690
Yeah, we got that.
235
00:08:27,724 --> 00:08:29,024
Steve... It's "Steve," right?
236
00:08:29,059 --> 00:08:30,993
- Uh-huh.
- Um, hey, it's gonna be okay.
237
00:08:31,027 --> 00:08:32,528
I'm gonna talk to Mindy for a second.
238
00:08:32,562 --> 00:08:33,996
Okay.
239
00:08:34,030 --> 00:08:35,865
Mindy, it's Dr. Robbins.
240
00:08:35,899 --> 00:08:36,999
Has your water broken?
241
00:08:37,033 --> 00:08:37,933
[Elevator bell dings]
242
00:08:37,968 --> 00:08:39,668
Yeah, I trashed this poor guy's car.
243
00:08:39,703 --> 00:08:42,671
- Hey, it's fine.
- Aah! Ohh!
244
00:08:42,706 --> 00:08:44,673
I am gonna divorce my husband.
245
00:08:44,708 --> 00:08:45,574
Aah! Aah!
246
00:08:45,609 --> 00:08:47,610
No, I'm gonna kill that son of a...
247
00:08:47,644 --> 00:08:48,611
Big inhale.
248
00:08:48,645 --> 00:08:50,913
[Breathes deeply]
249
00:08:50,947 --> 00:08:52,781
That jerk is out shopping right now.
250
00:08:52,816 --> 00:08:54,350
Shopping! Can you believe it?
251
00:08:54,384 --> 00:08:56,886
I'm about to give birth
in a freaking taxi!
252
00:08:56,920 --> 00:08:58,420
No, no, no, no, no! We're almost there!
253
00:08:58,455 --> 00:08:59,288
Mindy, hang on.
254
00:08:59,322 --> 00:09:01,857
Oh! I feel like I'm crushing the baby.
255
00:09:01,892 --> 00:09:03,792
I think I'm sitting on her head.
256
00:09:03,827 --> 00:09:05,861
You're feeling the baby
descend into the canal,
257
00:09:05,896 --> 00:09:07,930
so just lay back, scoot your butt up,
258
00:09:07,964 --> 00:09:10,466
put your feet up,
and we'll be waiting for you
259
00:09:10,500 --> 00:09:11,591
in the parking lot, okay?
260
00:09:11,625 --> 00:09:13,903
- Yeah.
- You're almost here, right?
261
00:09:13,937 --> 00:09:15,938
Yeah. Fire up an epidural.
262
00:09:15,972 --> 00:09:18,407
- Where do I go? Here?
- Straight! Straight!
263
00:09:18,441 --> 00:09:19,909
[Mindy screaming]
264
00:09:19,943 --> 00:09:20,776
[Tires screech]
265
00:09:20,810 --> 00:09:22,044
Mindy?
266
00:09:22,078 --> 00:09:23,379
[Siren wails]
267
00:09:23,413 --> 00:09:25,514
Excuse me!
268
00:09:30,120 --> 00:09:31,820
Maggie: All right, so you just
need to look straight ahead.
269
00:09:31,855 --> 00:09:33,556
We're gonna put this collar on,
stabilize your neck.
270
00:09:33,590 --> 00:09:35,958
Just look right here, lean forward.
271
00:09:35,992 --> 00:09:37,893
Steve: No, I'm fine, really.
272
00:09:37,928 --> 00:09:39,795
It's more my head than anything else.
273
00:09:39,829 --> 00:09:41,830
But is she okay?
274
00:09:41,865 --> 00:09:45,000
I told her I was gonna get her
here before her baby came.
275
00:09:46,336 --> 00:09:47,937
Mindy?
276
00:09:47,971 --> 00:09:50,072
Mindy? Mindy?
277
00:09:50,106 --> 00:09:51,674
Tell me what you need.
278
00:09:51,708 --> 00:09:53,909
Mindy Wallace, at term,
in labor at time of impact.
279
00:09:53,944 --> 00:09:55,945
Her ABCs intact, but she's unresponsive.
280
00:09:55,979 --> 00:09:57,446
- [Mindy groans]
- Responsive to pain.
281
00:09:57,480 --> 00:09:58,514
All right, come on, Mindy,
wake up for me, okay?
282
00:09:58,548 --> 00:10:01,584
Possible head injuries,
bilateral hip dislocations.
283
00:10:01,618 --> 00:10:03,152
She must have had her legs
up on the dashboard.
284
00:10:03,186 --> 00:10:04,219
What? Why?
285
00:10:04,254 --> 00:10:06,088
The way her legs are shattered.
Airbag deployed...
286
00:10:06,122 --> 00:10:08,991
And the force shoved her legs
into her chest and abdomen.
287
00:10:09,025 --> 00:10:10,125
Moving to the E.R.
288
00:10:11,561 --> 00:10:12,962
Hey, how's your pregnant lady?
289
00:10:12,996 --> 00:10:13,996
She's bad.
290
00:10:14,030 --> 00:10:15,864
Yeah. Guy who hit them
barely has a scratch on him.
291
00:10:15,899 --> 00:10:17,466
- Oh, God. Let me up!
- Hey, sir!
292
00:10:17,500 --> 00:10:18,467
- Please!
- Lay him down. Lay him down.
293
00:10:18,501 --> 00:10:19,935
- Mindy!
- Please lay back.
294
00:10:19,970 --> 00:10:20,836
Whoa, whoa. You know her?
295
00:10:20,870 --> 00:10:22,972
That's my wife! She's having our baby!
296
00:10:23,006 --> 00:10:24,440
Oh, God, I hit my wife!
297
00:10:24,474 --> 00:10:26,342
- Mindy!
- Just get him inside.
298
00:10:26,376 --> 00:10:29,778
♪
299
00:10:29,813 --> 00:10:36,726
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
300
00:10:40,431 --> 00:10:42,116
As soon as I'm done with this,
hang two more units.
301
00:10:42,141 --> 00:10:43,711
- Murphy, where's my art line?
- I'm in.
302
00:10:43,726 --> 00:10:44,993
All right, bandage,
and get me a blood gas.
303
00:10:45,027 --> 00:10:47,128
- Aah!
- Mindy? Mindy, it's Dr. Robbins.
304
00:10:47,162 --> 00:10:49,531
- Can you talk to me?
- Ow. Ow.
305
00:10:49,565 --> 00:10:50,798
What... What's happening?
306
00:10:50,833 --> 00:10:52,367
You were in a car accident and
you were pretty badly injured,
307
00:10:52,401 --> 00:10:53,501
but we're checking you out now.
308
00:10:53,536 --> 00:10:54,802
My baby. Is my baby...
309
00:10:54,837 --> 00:10:55,937
Okay, all right. There's the heartbeat.
310
00:10:55,971 --> 00:10:57,872
It sounds really, really good.
311
00:10:57,907 --> 00:10:59,541
Is my husband here?
312
00:10:59,575 --> 00:11:01,109
Is... aah. Aah!
313
00:11:01,143 --> 00:11:02,644
Okay, breathe, breathe, breathe.
314
00:11:02,678 --> 00:11:04,379
The baby's coming,
but you're not fully dilated.
315
00:11:04,413 --> 00:11:05,446
Films coming up.
316
00:11:07,917 --> 00:11:11,619
Pelvic fracture along with
bilateral hip dislocations.
317
00:11:11,654 --> 00:11:13,855
Is that the femoral head
inside the pelvis?
318
00:11:13,889 --> 00:11:15,990
The pelvis is broken,
trapping the baby's head.
319
00:11:16,025 --> 00:11:17,025
Oh, my God.
320
00:11:17,059 --> 00:11:19,193
Mindy, we're gonna take you
for some CT scans.
321
00:11:19,228 --> 00:11:21,062
I want to check for
other internal injuries, okay?
322
00:11:21,096 --> 00:11:22,897
I'll meet you there.
If she starts to decompensate...
323
00:11:22,932 --> 00:11:24,299
I will head right to the O.R.
324
00:11:24,333 --> 00:11:25,700
[Monitor beeping]
325
00:11:27,903 --> 00:11:28,903
What do we got?
326
00:11:28,938 --> 00:11:30,405
Bryan Wallace, 36,
327
00:11:30,439 --> 00:11:32,040
conscious status post T-bone MVC,
328
00:11:32,074 --> 00:11:33,975
G.C.S. 15, minor lacs.
329
00:11:34,009 --> 00:11:34,742
C-spine clear.
330
00:11:34,777 --> 00:11:35,877
- Did you see my wife?
- Uh, I...
331
00:11:35,911 --> 00:11:38,980
We're having a baby right now...
literally right now...
332
00:11:39,014 --> 00:11:40,048
and I... I need to know if she's okay.
333
00:11:40,082 --> 00:11:41,983
Bryan, I'm Dr. Robbins...
334
00:11:42,017 --> 00:11:43,651
- Is Mindy okay?
- Mindy's still in labor.
335
00:11:43,686 --> 00:11:45,687
Her injuries are... are pretty severe,
336
00:11:45,721 --> 00:11:47,088
so we're taking her up for scans,
337
00:11:47,122 --> 00:11:48,823
but I'm taking care of her...
both of them.
338
00:11:48,857 --> 00:11:50,825
I'm... I'm... I'm doing
everything I can.
339
00:11:50,859 --> 00:11:51,819
Thank you.
340
00:11:52,595 --> 00:11:55,730
Okay, I'll get a lac kit,
and you order a head CT, please?
341
00:11:55,764 --> 00:11:57,365
- All right. Bryan, can you feel this?
- Yeah.
342
00:11:57,399 --> 00:11:59,000
Edwards, you're on neuro today?
343
00:11:59,034 --> 00:11:59,934
Yes.
344
00:11:59,969 --> 00:12:02,070
Um, is Shepherd here?
345
00:12:02,104 --> 00:12:04,005
No. She said she was taking
a few days' leave.
346
00:12:04,039 --> 00:12:06,074
- But you spoke to her.
- No, I got an e-mail.
347
00:12:06,108 --> 00:12:07,842
I'll need an ultrasound.
348
00:12:07,876 --> 00:12:10,211
Okay, well, uh, let me know
if you hear from her, okay?
349
00:12:10,245 --> 00:12:11,913
- Anything.
- All right.
350
00:12:11,947 --> 00:12:14,983
♪
351
00:12:23,492 --> 00:12:25,560
Hey, Dr. Riggs.
352
00:12:25,594 --> 00:12:28,963
I am here and stoked to scrub in
on your valve replacement.
353
00:12:28,998 --> 00:12:32,100
Oh, that's unfortunate.
That was my valve replacement.
354
00:12:32,134 --> 00:12:33,101
What?
355
00:12:33,135 --> 00:12:35,103
Yeah. It went great.
356
00:12:35,137 --> 00:12:36,170
I don't understand.
357
00:12:36,205 --> 00:12:38,806
It was scheduled for right now,
the next surgery.
358
00:12:38,841 --> 00:12:40,408
Oh. Maybe you misread the board.
359
00:12:40,442 --> 00:12:42,043
I wrote it on the board.
360
00:12:42,077 --> 00:12:43,411
Well, maybe you miswrote it.
361
00:12:44,913 --> 00:12:46,748
Look, I would open him up again for you,
362
00:12:46,782 --> 00:12:49,784
but, you know, that kind of
thing could get me arrested,
363
00:12:49,818 --> 00:12:51,386
so...
364
00:12:51,420 --> 00:12:53,121
Cheers.
365
00:12:56,091 --> 00:12:57,468
Maggie: He's not there?
366
00:12:58,594 --> 00:13:01,681
Nobody? Somebody has to know something.
367
00:13:04,133 --> 00:13:05,643
Okay. Good luck.
368
00:13:06,602 --> 00:13:08,970
Was that Meredith? She can't find Alex?
369
00:13:09,004 --> 00:13:11,606
He's not in King County lockup
or Tri-County.
370
00:13:11,640 --> 00:13:12,974
Well, I was there last night,
371
00:13:13,008 --> 00:13:14,175
and I wouldn't wish that on anybody.
372
00:13:14,209 --> 00:13:15,977
[Computer beeps]
373
00:13:16,011 --> 00:13:17,011
There.
374
00:13:17,046 --> 00:13:18,079
Looks like a grade-2 splenic lac,
375
00:13:18,113 --> 00:13:20,448
and she's bleeding from
her common iliac artery.
376
00:13:20,482 --> 00:13:21,649
How is that baby okay?
377
00:13:21,684 --> 00:13:23,017
Okay, so we need to do a C-section
378
00:13:23,052 --> 00:13:24,252
and then repair all those bleeders.
379
00:13:24,286 --> 00:13:26,254
- Yeah, absolutely.
- Okay, uh, Murphy,
380
00:13:26,288 --> 00:13:27,527
can you let the O.R. know we're coming?
381
00:13:27,561 --> 00:13:28,823
Yes.
382
00:13:30,459 --> 00:13:31,826
Any pain when I press down here?
383
00:13:31,860 --> 00:13:33,961
Uh, no. But my head still hurts, though.
384
00:13:33,996 --> 00:13:35,129
Yeah, we're gonna
take a look at that, too.
385
00:13:35,164 --> 00:13:36,497
Man, it was crazy.
386
00:13:36,532 --> 00:13:38,266
I was driving like a bat out of Hell.
387
00:13:38,300 --> 00:13:40,134
How is that lady?
388
00:13:40,169 --> 00:13:41,436
Is she gonna be able to have her baby?
389
00:13:41,470 --> 00:13:42,937
Is... Is the baby okay?
390
00:13:42,971 --> 00:13:44,472
Well, that's, uh... that's hard to say.
391
00:13:44,506 --> 00:13:45,473
Oh, right, yeah.
392
00:13:45,507 --> 00:13:47,275
You probably can't tell me
anything, anyway.
393
00:13:47,309 --> 00:13:48,810
I mean, who am I?
394
00:13:48,844 --> 00:13:50,207
I'm not her family, just a taxi driver.
395
00:13:50,913 --> 00:13:52,013
That's cool. I get it.
396
00:13:52,047 --> 00:13:54,048
Just kind of got invested.
397
00:13:54,083 --> 00:13:55,450
We almost made it.
398
00:13:55,484 --> 00:13:56,484
Almost.
399
00:13:56,518 --> 00:13:58,886
Well, listen, I'm gonna order
a head CT for you.
400
00:13:58,921 --> 00:14:00,198
And, uh...
401
00:14:01,090 --> 00:14:02,657
I'll see what I can find out.
402
00:14:08,731 --> 00:14:10,631
Gonna order a head CT.
403
00:14:10,666 --> 00:14:12,033
Is Minnick starting today?
404
00:14:12,067 --> 00:14:13,501
I think I saw her on the O.R. floor.
405
00:14:13,535 --> 00:14:15,303
I know what you know. Less, actually.
406
00:14:15,337 --> 00:14:16,437
I didn't even know she was here today.
407
00:14:16,472 --> 00:14:18,906
You're the Chief's husband,
and you don't know anything?
408
00:14:18,941 --> 00:14:21,242
- No.
- What does that get you?
409
00:14:21,276 --> 00:14:23,177
Garth: Hey, can we get some help
over here?
410
00:14:23,212 --> 00:14:24,345
Dude needs some help.
411
00:14:24,379 --> 00:14:25,446
Started a fight in the third period.
412
00:14:25,481 --> 00:14:27,181
'Cause you high-sticked me
in the throat, you jag!
413
00:14:27,216 --> 00:14:28,750
'Cause you got in the way of me
scoring, asswipe.
414
00:14:28,784 --> 00:14:29,684
I had a clean shot.
415
00:14:29,718 --> 00:14:32,019
Look, let me take a look at it,
all right?
416
00:14:32,054 --> 00:14:34,055
Oh. Oh!
417
00:14:34,089 --> 00:14:35,690
That's from a hit to the throat?
418
00:14:35,724 --> 00:14:37,892
He went down, and I stepped on
his face with my skate.
419
00:14:37,926 --> 00:14:38,893
Unh!
420
00:14:38,927 --> 00:14:40,228
Accidentally!
421
00:14:40,262 --> 00:14:43,030
- Idiots.
- I think we'll page plastics.
422
00:14:45,200 --> 00:14:47,335
Okay, we're gonna do a C-section
right away.
423
00:14:47,369 --> 00:14:49,704
Oh, God. Okay. Wait. Is the baby...
424
00:14:49,738 --> 00:14:51,172
No, but you're bleeding internally,
425
00:14:51,206 --> 00:14:52,573
and that's not good for either of you.
426
00:14:52,608 --> 00:14:54,208
So we'll need to repair the bleeding,
427
00:14:54,243 --> 00:14:56,410
and then you'll need surgery
to repair the hip fractures.
428
00:14:56,445 --> 00:14:59,347
Okay. And I'll... I'll be
unconscious the whole time?
429
00:14:59,381 --> 00:15:00,381
Yes, of course.
430
00:15:00,415 --> 00:15:02,049
No, but can Bryan be there?
431
00:15:02,084 --> 00:15:03,486
For the baby? When she's born?
432
00:15:05,087 --> 00:15:06,587
Mindy, your injuries are too severe.
433
00:15:06,622 --> 00:15:08,766
Please. Please?
434
00:15:09,324 --> 00:15:11,125
He was supposed to be here
to cut the cord,
435
00:15:11,160 --> 00:15:12,426
and her mom will be out cold.
436
00:15:12,461 --> 00:15:15,196
She'll just be... alone.
437
00:15:15,230 --> 00:15:17,064
- I'm afraid...
- Of course he can.
438
00:15:18,133 --> 00:15:19,366
Thank you.
439
00:15:24,239 --> 00:15:26,240
He cannot be in that room.
440
00:15:26,275 --> 00:15:27,809
He'll just be there for the C,
441
00:15:27,843 --> 00:15:29,644
and then he'll go, before we do repairs,
442
00:15:29,678 --> 00:15:31,279
just like a regular delivery.
443
00:15:31,313 --> 00:15:32,113
It's not a regular delivery.
444
00:15:32,147 --> 00:15:33,381
Well, it's the only one that they get,
445
00:15:33,415 --> 00:15:34,482
and I made this happen.
446
00:15:34,516 --> 00:15:35,449
What?
447
00:15:35,484 --> 00:15:37,318
I told her to put her feet
on the dashboard,
448
00:15:37,352 --> 00:15:39,487
and I made this so,
so much worse for them.
449
00:15:39,521 --> 00:15:41,632
Look, please let me make
this one thing better.
450
00:15:42,424 --> 00:15:44,427
Just for the birth.
451
00:15:49,740 --> 00:15:50,606
Your labs look good.
452
00:15:50,641 --> 00:15:52,909
Just waiting on your head-CT results.
453
00:15:52,943 --> 00:15:55,144
Any word on the lady and her baby?
454
00:15:55,178 --> 00:15:56,279
Jury's still out.
455
00:15:56,313 --> 00:15:58,080
Sorry.
456
00:15:58,530 --> 00:16:01,083
You know, today started out so good.
457
00:16:01,118 --> 00:16:03,552
You know, I pulled up, she was,
like, huffin' and puffin'.
458
00:16:03,587 --> 00:16:05,288
I told her, "Sit in front,
sit in front,"
459
00:16:05,322 --> 00:16:06,756
you know, so she could recline?
460
00:16:06,790 --> 00:16:09,125
And I said, "I'm gonna
get you there. I got you."
461
00:16:09,660 --> 00:16:12,128
I figured, "Either
I get her to the hospital,
462
00:16:12,162 --> 00:16:14,130
or she's having this baby in my car."
463
00:16:14,164 --> 00:16:15,798
[Both chuckle]
464
00:16:15,832 --> 00:16:18,734
Either way, I was gonna go home
and tell my kids,
465
00:16:19,295 --> 00:16:21,137
"Your daddy was a hero today."
466
00:16:23,040 --> 00:16:26,275
How'd it get from that
to, like, everybody's dying?
467
00:16:26,310 --> 00:16:28,544
Yeah. It happens.
468
00:16:30,280 --> 00:16:31,414
Yeah.
469
00:16:31,448 --> 00:16:32,848
Sucks, is what it does.
470
00:16:32,883 --> 00:16:34,350
Jo: That's not the point, genius.
471
00:16:34,384 --> 00:16:36,786
Your little testosterone game
could've cost him his life!
472
00:16:36,820 --> 00:16:37,653
Is that what you wanted...
473
00:16:37,688 --> 00:16:39,822
to kill someone over a stupid game?
474
00:16:39,856 --> 00:16:41,290
Excuse me.
475
00:16:41,325 --> 00:16:43,259
Is there a problem here?
476
00:16:43,293 --> 00:16:44,860
No problem.
477
00:16:44,895 --> 00:16:46,530
Wait here for your studies.
478
00:16:49,333 --> 00:16:51,767
You think I could, uh, get her number?
479
00:16:52,303 --> 00:16:53,469
Shut up.
480
00:16:56,406 --> 00:16:58,541
You, um, sure you're okay?
481
00:16:58,575 --> 00:16:59,976
I'm awesome.
482
00:17:00,010 --> 00:17:01,711
Well, have you heard anything else?
483
00:17:01,745 --> 00:17:03,512
About Karev?
About how long he's gonna be...
484
00:17:03,547 --> 00:17:04,714
Why would I know that?
485
00:17:04,748 --> 00:17:05,948
I don't... I just...
486
00:17:05,983 --> 00:17:09,485
Listen, if you need anything,
if there's anything I can do...
487
00:17:09,519 --> 00:17:12,421
I need to finish working up my patient.
488
00:17:14,691 --> 00:17:17,103
Right.
489
00:17:23,767 --> 00:17:24,967
[Indistinct conversations]
490
00:17:25,002 --> 00:17:26,235
Woman: You should go on the website.
491
00:17:26,269 --> 00:17:29,238
I have been on the website.
I've been all over the website.
492
00:17:29,272 --> 00:17:31,374
That's why I came here to talk
to someone in person.
493
00:17:31,408 --> 00:17:32,808
Can you please help me?
494
00:17:32,843 --> 00:17:35,678
- Please?
- Give me the info.
495
00:17:35,712 --> 00:17:37,380
It's Karev.
496
00:17:37,999 --> 00:17:40,383
- Where's the Social?
- I'm sorry?
497
00:17:40,417 --> 00:17:42,485
The Social Security Number.
It's not on here.
498
00:17:42,519 --> 00:17:44,186
Oh, I don't have that.
499
00:17:45,064 --> 00:17:46,155
Next in line.
500
00:17:46,189 --> 00:17:48,657
- Wait. Is there any other...
- Yeah. Go on the website.
501
00:17:49,051 --> 00:17:50,726
Next in line.
502
00:17:52,763 --> 00:17:54,497
We need to get that baby out A.S.A.P.
503
00:17:54,531 --> 00:17:56,165
No problem. I've actually assisted on
504
00:17:56,199 --> 00:17:57,299
- several emergency C-sections.
- You'll take my lead.
505
00:17:57,334 --> 00:17:59,502
Sounds like the perfect reason
to let Murphy jump in.
506
00:17:59,536 --> 00:18:00,810
Dr. Minnick, hi.
507
00:18:00,835 --> 00:18:02,238
I heard about your trauma.
I'm gonna pop in there, okay?
508
00:18:02,272 --> 00:18:03,539
- That would be amazing.
- No, thanks.
509
00:18:03,573 --> 00:18:06,192
Oh, and, apparently, we need to
hire a new Peds Surgery Chief.
510
00:18:06,226 --> 00:18:08,065
Seems ours went up the river.
511
00:18:08,099 --> 00:18:09,412
[Scoffs]
512
00:18:11,381 --> 00:18:13,249
Murphy, um, can you go make sure
513
00:18:13,283 --> 00:18:15,418
that Mindy is set up in the scanner?
514
00:18:17,487 --> 00:18:18,721
You're not welcome on my case.
515
00:18:18,755 --> 00:18:21,190
I'm not actually asking. It's my job.
516
00:18:21,224 --> 00:18:22,425
Well, I'm actually telling you.
517
00:18:22,459 --> 00:18:23,392
It's my patient.
518
00:18:23,427 --> 00:18:25,795
And your patient
is my student's classroom.
519
00:18:25,829 --> 00:18:27,563
That seems like a very distasteful way
520
00:18:27,597 --> 00:18:29,765
of referring to a woman who just
suffered a medical trauma
521
00:18:29,800 --> 00:18:31,300
giving birth to a baby.
522
00:18:31,334 --> 00:18:33,235
Whose name is Mindy, by the way.
523
00:18:33,270 --> 00:18:35,037
And Richard Webber,
he's a friend of mine,
524
00:18:35,072 --> 00:18:36,949
so you can stay the hell away
from my O.R.
525
00:18:44,848 --> 00:18:46,816
What are you doing?
526
00:18:46,850 --> 00:18:48,176
Nothing.
527
00:18:48,210 --> 00:18:50,472
Aren't those Bryan Wallace's head CTs?
528
00:18:50,506 --> 00:18:51,873
Uh, yeah. Yeah.
529
00:18:51,964 --> 00:18:52,998
I can't tell if this is
530
00:18:53,032 --> 00:18:55,235
a subtle intraventricular
hemorrhage or artifact,
531
00:18:55,270 --> 00:18:57,903
so... thought I'd run it up
to the third floor,
532
00:18:57,937 --> 00:18:59,898
see if I can get a neuro consult
on the fly.
533
00:18:59,932 --> 00:19:00,906
Right.
534
00:19:00,931 --> 00:19:02,766
Shouldn't take long.
535
00:19:02,800 --> 00:19:06,770
So, if you can't find me,
that's where I am.
536
00:19:11,809 --> 00:19:13,810
Jackson: Barely missed his eye.
537
00:19:13,844 --> 00:19:15,712
Could've even severed his parotid duct.
538
00:19:15,746 --> 00:19:16,880
We'll see more once we get in there.
539
00:19:18,516 --> 00:19:20,417
Dr. Avery, how are you?
540
00:19:20,451 --> 00:19:22,165
Dr. Minnick. First day?
541
00:19:22,199 --> 00:19:24,954
Officially. I'm just going to tour
the O.R.s to get my feet wet.
542
00:19:24,989 --> 00:19:27,316
This the hockey kid
that got the worst of it?
543
00:19:30,161 --> 00:19:31,461
Yeah, yeah.
544
00:19:31,495 --> 00:19:32,762
He, uh... He took a stick to the neck
545
00:19:32,797 --> 00:19:33,963
and a skate to the face.
546
00:19:33,998 --> 00:19:35,331
Full facial deglovement.
547
00:19:35,366 --> 00:19:36,766
Wow. Dr. Warren, right?
548
00:19:36,801 --> 00:19:37,667
Mm-hmm.
549
00:19:37,701 --> 00:19:39,469
Have you ever had one of those before?
550
00:19:39,503 --> 00:19:41,104
- No.
- But I bet you've done a hand.
551
00:19:42,807 --> 00:19:43,773
The method we're using now,
552
00:19:43,808 --> 00:19:45,842
we can teach Warren
how to build on the skills
553
00:19:45,876 --> 00:19:48,111
that he has already learned,
and he'll go faster...
554
00:19:48,145 --> 00:19:49,746
- It's not a hand.
- I know.
555
00:19:49,780 --> 00:19:51,080
- But I think she means...
- It's a face.
556
00:19:51,115 --> 00:19:52,215
It's his face.
557
00:19:52,249 --> 00:19:53,349
This is this young man's future
we're talking about,
558
00:19:53,384 --> 00:19:56,519
his entrance into the room,
his hello to this world.
559
00:19:56,554 --> 00:19:58,254
It's his first impression on employers,
560
00:19:58,289 --> 00:20:01,257
his glance across a crowded bar
at his future spouse.
561
00:20:01,292 --> 00:20:04,294
I am saving the thing
his mother loves the most.
562
00:20:04,328 --> 00:20:05,862
Wow. You're fancy.
563
00:20:05,896 --> 00:20:06,996
And you just want to waltz in here
564
00:20:07,031 --> 00:20:09,866
and have our young surgeons
practice on all of that?
565
00:20:09,900 --> 00:20:11,134
Because what? 'Cause he did a hand?
566
00:20:11,168 --> 00:20:13,036
- Are you kidding?
- Then when will he learn?
567
00:20:13,070 --> 00:20:16,105
On another surgery...
or two, or three maybe.
568
00:20:16,140 --> 00:20:17,173
Not on this one.
569
00:20:20,544 --> 00:20:22,779
You know what, Warren?
Why don't you just, uh, cover the pit?
570
00:20:22,813 --> 00:20:24,447
I'll have Mitchell assist.
571
00:20:27,485 --> 00:20:30,320
Does anyone ever get taught around here?
572
00:20:33,424 --> 00:20:36,059
We'll say hi, and then you'll go
out before they intubate her.
573
00:20:36,093 --> 00:20:38,127
How do I tell her?
574
00:20:38,162 --> 00:20:40,630
How do I tell her this is all my fault?
575
00:20:41,181 --> 00:20:42,999
You don't. Not now.
576
00:20:43,033 --> 00:20:44,334
You wait till you get your baby
577
00:20:44,368 --> 00:20:45,535
and Mindy's safely out of surgery,
578
00:20:45,569 --> 00:20:47,403
and then we take it from there.
579
00:20:47,905 --> 00:20:48,905
Okay?
580
00:20:48,939 --> 00:20:49,873
♪ Can we dance ♪
581
00:20:49,907 --> 00:20:51,108
Yeah.
582
00:20:51,675 --> 00:20:52,809
- Yeah.
- ♪ A little longer?
583
00:20:52,843 --> 00:20:54,544
Thank you.
584
00:20:58,249 --> 00:21:03,720
♪ While the wind blusters ♪
585
00:21:03,754 --> 00:21:05,054
Oh.
586
00:21:05,089 --> 00:21:06,055
Hey, you.
587
00:21:06,090 --> 00:21:07,824
Hey.
588
00:21:07,858 --> 00:21:10,226
This is not how we pictured, huh?
589
00:21:10,261 --> 00:21:11,761
No.
590
00:21:11,795 --> 00:21:12,829
Nope.
591
00:21:12,863 --> 00:21:13,863
There's gonna be blood.
592
00:21:13,898 --> 00:21:14,931
I know.
593
00:21:14,965 --> 00:21:16,900
Okay. Don't faint.
594
00:21:16,934 --> 00:21:17,667
[Chuckles]
595
00:21:17,701 --> 00:21:20,603
He's squeamish, in a big way.
596
00:21:20,638 --> 00:21:22,805
I'm... I'm... I... I'll be fine.
597
00:21:24,642 --> 00:21:26,843
Say hi to her for me, okay?
598
00:21:26,877 --> 00:21:29,946
Oh, honey, your face.
599
00:21:29,980 --> 00:21:31,247
What happened?
600
00:21:31,282 --> 00:21:36,019
♪ ♪
601
00:21:36,053 --> 00:21:37,921
I'm so sorry.
602
00:21:37,955 --> 00:21:40,423
What? Why?
603
00:21:40,457 --> 00:21:41,791
It was me.
604
00:21:41,825 --> 00:21:44,294
In the other car... I hit you.
605
00:21:44,328 --> 00:21:45,395
What?
606
00:21:45,429 --> 00:21:46,863
It's all my fault.
607
00:21:46,897 --> 00:21:48,598
[Monitors beeping]
608
00:21:48,632 --> 00:21:50,600
Okay, Bryan, we need to get started.
609
00:21:50,634 --> 00:21:52,201
Oh, no, wait, wait...
610
00:21:52,236 --> 00:21:54,037
Mindy, you're gonna feel
a little drowsy...
611
00:21:54,071 --> 00:21:55,238
Mindy, I'm so sorry.
612
00:21:55,272 --> 00:21:56,873
I love you... so much.
613
00:21:56,907 --> 00:21:58,550
It was you?
614
00:21:59,310 --> 00:22:04,213
♪ When the war is over ♪
615
00:22:04,248 --> 00:22:06,916
Okay. Let's have a baby.
616
00:22:15,209 --> 00:22:16,843
Dr. Webber, how are you?
617
00:22:16,877 --> 00:22:18,511
Oh, there she is.
618
00:22:18,545 --> 00:22:20,012
How's that first day?
619
00:22:20,047 --> 00:22:23,182
I'm actually having trouble
finding my way into O.R.s.
620
00:22:23,217 --> 00:22:24,750
Everyone seems to have full tables
621
00:22:24,785 --> 00:22:28,254
or patients so dire,
they can't afford extra people.
622
00:22:28,288 --> 00:22:30,690
Dr. Robbins, Dr. Riggs, Dr. Inaba...
623
00:22:30,724 --> 00:22:32,692
Oh. Tough breaks.
624
00:22:32,726 --> 00:22:33,759
Was there a problem
625
00:22:33,794 --> 00:22:35,795
with the way I arranged
the board this morning?
626
00:22:35,829 --> 00:22:38,064
Uh, you used lower-case letters.
627
00:22:38,098 --> 00:22:40,399
So? It's still legible.
628
00:22:40,434 --> 00:22:42,869
It's a little passive-aggressive,
don't you think?
629
00:22:42,903 --> 00:22:44,303
- Mm.
- We prefer caps.
630
00:22:44,338 --> 00:22:45,771
Ah.
631
00:22:45,806 --> 00:22:47,974
Chief Bailey told me
to handle the O.R. board
632
00:22:48,008 --> 00:22:49,108
as I see fit today.
633
00:22:49,142 --> 00:22:50,142
Is that right?
634
00:22:50,177 --> 00:22:51,520
It is.
635
00:22:52,746 --> 00:22:54,146
Then, I'll leave you to it.
636
00:22:54,181 --> 00:22:55,281
Thank you.
637
00:22:55,315 --> 00:22:56,608
You're welcome.
638
00:23:02,322 --> 00:23:04,724
He took the pen.
639
00:23:07,161 --> 00:23:09,028
Oh, man.
640
00:23:10,531 --> 00:23:11,998
It's all right, Bryan.
641
00:23:12,032 --> 00:23:14,634
Get ready to meet your girl,
'cause here she comes.
642
00:23:14,668 --> 00:23:16,469
[Chuckles]
643
00:23:19,640 --> 00:23:21,607
- [Monitor beeping loudly]
- No. No, no.
644
00:23:21,642 --> 00:23:22,642
I got to get in there. Robbins?
645
00:23:22,676 --> 00:23:25,144
- Pack her uterus. Metz?
- Bryan, you need to go.
646
00:23:25,178 --> 00:23:26,279
Baby looks a little cyanotic.
647
00:23:26,313 --> 00:23:27,980
Can you put her under the warmer
and see if she perks up?
648
00:23:28,015 --> 00:23:29,348
- Why isn't she crying?
- Get him out of here!
649
00:23:29,383 --> 00:23:31,191
Right angle. Robbins,
pass me the vessel loop.
650
00:23:31,226 --> 00:23:33,486
- What? What is it? - Bryan, your baby's
having a little trouble breathing,
651
00:23:33,520 --> 00:23:34,687
but it's okay.
652
00:23:34,721 --> 00:23:36,989
And we need to control your
wife's bleeding from the trauma.
653
00:23:37,024 --> 00:23:38,958
If you can't ventilate, then
you need to get her intubated,
654
00:23:38,992 --> 00:23:40,493
get her up to the NICU,
and get a full work-up.
655
00:23:40,527 --> 00:23:42,128
Mosquito. Hang two more units.
656
00:23:42,162 --> 00:23:43,763
Oh, God. Oh, God!
657
00:23:43,797 --> 00:23:45,431
Somebody get him out of here!
658
00:23:45,465 --> 00:23:47,533
[Monitor beeping loudly]
659
00:23:47,568 --> 00:23:50,603
♪ ♪
660
00:23:54,875 --> 00:23:56,475
Hey!
661
00:23:56,510 --> 00:23:59,045
I'm here for about two minutes.
662
00:23:59,079 --> 00:24:03,015
Here are the scans that you asked for.
663
00:24:03,050 --> 00:24:06,552
You know, you said
you were taking a leave.
664
00:24:06,587 --> 00:24:08,287
You can actually take a leave.
665
00:24:08,322 --> 00:24:10,690
- These are the dad's?
- Yeah. Closed-head trauma.
666
00:24:10,724 --> 00:24:12,525
- CT looked clear, but then I saw this.
- Yeah, I see what you mean.
667
00:24:12,559 --> 00:24:14,760
How is his family? Is the baby okay?
668
00:24:16,229 --> 00:24:17,663
God, they just wanted a happy ending,
669
00:24:17,698 --> 00:24:20,132
and boom, ran into each other.
670
00:24:20,167 --> 00:24:22,535
No, this is just artifact. CT's clear.
671
00:24:22,569 --> 00:24:25,438
Good. And this the driver's.
672
00:24:27,107 --> 00:24:28,742
You had the yogurt?
673
00:24:29,209 --> 00:24:30,977
Yeah, I... I was hungry.
674
00:24:31,011 --> 00:24:32,211
He's good, too.
675
00:24:34,181 --> 00:24:35,715
I think Dr. Hunt knows.
676
00:24:35,749 --> 00:24:37,550
I had to lie to him, and that feels...
677
00:24:37,584 --> 00:24:39,385
I'm sorry. I will go to a hotel.
678
00:24:39,419 --> 00:24:42,021
I'm... This is unfair. I know.
It's a terrible imposition.
679
00:24:42,055 --> 00:24:43,556
No, it's fine. You...
680
00:24:43,590 --> 00:24:45,024
Hm.
681
00:24:45,058 --> 00:24:46,492
It's not a big deal. You are welcome.
682
00:24:46,526 --> 00:24:48,494
It's just y...
683
00:24:49,096 --> 00:24:50,630
That was my last yogurt.
684
00:24:52,899 --> 00:24:54,200
I will go to a hotel.
685
00:24:54,234 --> 00:24:55,267
Just go to a store.
686
00:24:56,395 --> 00:24:58,904
He looks miserable and
he's scared to death for you,
687
00:24:58,939 --> 00:25:01,073
and I don't want to lie
to your husband anymore,
688
00:25:01,108 --> 00:25:02,942
so can I just tell him
something, please?
689
00:25:02,976 --> 00:25:04,543
- No.
- Wh...
690
00:25:04,578 --> 00:25:06,412
Because he will try to fix it.
691
00:25:06,446 --> 00:25:08,648
And it can't be fixed.
692
00:25:10,817 --> 00:25:12,035
Okay.
693
00:25:12,339 --> 00:25:13,506
Okay.
694
00:25:13,787 --> 00:25:15,488
Thank you.
695
00:25:21,728 --> 00:25:24,530
Maggie: Give me the PTFE graft
and 5-0 prolene.
696
00:25:24,564 --> 00:25:26,799
That is exactly what I was talking about.
697
00:25:26,833 --> 00:25:28,534
Mayos. I could've told you exactly
how that would play out.
698
00:25:28,568 --> 00:25:29,802
Yeah, I know, I was here.
699
00:25:29,836 --> 00:25:31,637
I didn't think you could make it
any worse for that poor guy...
700
00:25:31,672 --> 00:25:33,539
Just stop it, Pierce, please!
701
00:25:34,908 --> 00:25:36,602
DeBakey pickups.
702
00:25:37,577 --> 00:25:39,245
Dr. Robbins, chest X-rays show
703
00:25:39,279 --> 00:25:40,546
their baby has a diaphragmatic hernia.
704
00:25:40,580 --> 00:25:41,580
All right, is she intubated?
705
00:25:41,615 --> 00:25:43,115
Yeah, but still de-satting.
706
00:25:43,150 --> 00:25:44,417
All right, let's put her on ECMO.
707
00:25:44,451 --> 00:25:46,069
Have a 5-0 ready.
708
00:25:50,032 --> 00:25:51,557
Go, Murphy.
709
00:25:51,591 --> 00:25:52,825
- You're not coming?
- No.
710
00:25:52,859 --> 00:25:54,026
I have to make sure
that this baby's mother
711
00:25:54,061 --> 00:25:56,295
- doesn't bleed to death.
- I've never put a baby on ECMO.
712
00:25:56,329 --> 00:25:57,930
Call the peds surgeon that's on call
713
00:25:57,964 --> 00:25:59,432
and get help, figure it out.
714
00:25:59,466 --> 00:26:01,567
You can do this, okay? Go.
715
00:26:04,171 --> 00:26:05,471
Scissors?
716
00:26:05,505 --> 00:26:09,475
♪ ♪
717
00:26:09,509 --> 00:26:10,476
Hey.
718
00:26:10,510 --> 00:26:11,678
Hey, buddy.
719
00:26:12,179 --> 00:26:13,312
[Man wheezing]
720
00:26:13,346 --> 00:26:16,148
I haven't heard anything about
your pregnant lady yet.
721
00:26:16,183 --> 00:26:17,850
Cool, yeah, thanks, but, this dude,
722
00:26:17,884 --> 00:26:19,518
is this guy breathing funny?
723
00:26:19,553 --> 00:26:23,656
[Wheezing continues]
724
00:26:23,690 --> 00:26:25,591
Oh, damn it.
725
00:26:27,527 --> 00:26:29,128
Damn it!
726
00:26:29,162 --> 00:26:30,129
He dropped a lung.
727
00:26:30,163 --> 00:26:31,797
Can I get a nurse over here?!
728
00:26:31,832 --> 00:26:35,000
I need an X-ray and chest-tube tray!
729
00:26:35,035 --> 00:26:36,836
And set up for intubation!
730
00:26:36,870 --> 00:26:38,037
Has anybody seen Wilson?!
731
00:26:38,071 --> 00:26:42,541
♪ ♪
732
00:26:42,576 --> 00:26:44,610
Is the baby on ECMO? Did you get help?
733
00:26:44,644 --> 00:26:46,846
I-I found someone to help me,
but she's still unstable.
734
00:26:46,880 --> 00:26:48,614
There's too much pressure
on the mediastinum.
735
00:26:48,648 --> 00:26:50,149
She's not oxygenating or perfusing well
736
00:26:50,183 --> 00:26:51,650
despite the heart-lung bypass.
737
00:26:51,685 --> 00:26:53,619
And she's still... hang on.
738
00:26:53,653 --> 00:26:54,687
Another clamp.
739
00:26:54,721 --> 00:26:56,455
Hang more FFP. Right angle.
740
00:26:56,490 --> 00:26:57,890
Dr. Robbins, this baby's tanking.
741
00:26:57,924 --> 00:26:59,658
I think we need to get her into the O.R.
742
00:26:59,693 --> 00:27:00,826
Who's with you?
743
00:27:01,661 --> 00:27:02,628
Barton.
744
00:27:02,662 --> 00:27:04,163
Ugh!
745
00:27:04,197 --> 00:27:05,698
Barton's no good for this.
746
00:27:05,732 --> 00:27:07,666
- You should go.
- I need to be here.
747
00:27:07,701 --> 00:27:08,819
No, you don't.
748
00:27:09,569 --> 00:27:11,637
Hey, you didn't do this.
749
00:27:11,671 --> 00:27:13,405
A car did this.
750
00:27:13,440 --> 00:27:14,673
I need to be two people.
751
00:27:14,708 --> 00:27:15,841
I need Alex.
752
00:27:15,876 --> 00:27:17,643
Well, Alex isn't here.
753
00:27:17,677 --> 00:27:19,512
Go. I've got this.
754
00:27:24,951 --> 00:27:26,685
- I'm ready to go.
- Hey, whoa, whoa, whoa!
755
00:27:26,720 --> 00:27:27,520
Hey, hey! Hey, hey, stop!
756
00:27:27,554 --> 00:27:28,587
We thought we'd get her ready to go.
757
00:27:28,622 --> 00:27:31,023
We... We've tried everything.
She's just too sick.
758
00:27:32,092 --> 00:27:33,659
Yeah, well, you're right about that one.
759
00:27:33,693 --> 00:27:35,361
- All right, should we move?
- No, we don't have time.
760
00:27:35,395 --> 00:27:37,530
Betadine and drape her.
All right, start prepping the room!
761
00:27:37,564 --> 00:27:38,764
Let's get some gowns and gloves in here!
762
00:27:38,799 --> 00:27:40,699
- What are you doing?
- You're right. She's too sick to move.
763
00:27:40,734 --> 00:27:43,269
I need a surgical tray
right here, right now!
764
00:27:47,499 --> 00:27:49,967
Karev... K-A-R-E-V.
765
00:27:50,915 --> 00:27:53,780
Nope. He's not in the computer.
I don't have him.
766
00:27:53,922 --> 00:27:57,057
Okay, so, can we call around
to some other jails?
767
00:27:57,092 --> 00:28:00,861
Sure. 'Cause this is Saks Fifth Avenue.
768
00:28:07,102 --> 00:28:08,235
Okay.
769
00:28:08,270 --> 00:28:09,904
Right.
770
00:28:09,938 --> 00:28:11,839
Okay, thanks.
771
00:28:11,873 --> 00:28:13,441
Woman: Sterilization team
to O.R. Recovery.
772
00:28:13,475 --> 00:28:14,675
Hey.
773
00:28:15,944 --> 00:28:17,745
Oh, hey, Bryan Wallace's head
CT is clear.
774
00:28:17,779 --> 00:28:18,646
I just discharged him.
775
00:28:18,680 --> 00:28:20,881
Oh. Who'd you find to take a look at it?
776
00:28:20,916 --> 00:28:22,249
Dr. Morton.
777
00:28:22,284 --> 00:28:23,317
Oh.
778
00:28:23,351 --> 00:28:25,586
Bryan asked me for an update
on his wife and baby,
779
00:28:25,620 --> 00:28:26,754
so I'm heading up there now.
780
00:28:26,788 --> 00:28:28,355
Okay.
781
00:28:28,390 --> 00:28:30,057
Hey, how about the cab driver?
782
00:28:30,091 --> 00:28:31,425
Uh, yeah, she cleared him, too.
783
00:28:31,460 --> 00:28:33,961
Oh. She? I thought you said
it was Morton.
784
00:28:33,995 --> 00:28:35,530
He, I mean.
785
00:28:36,406 --> 00:28:38,432
Anyway, cab driver's clear.
I told Warren.
786
00:28:38,467 --> 00:28:40,901
Uh, well, find me
when you get the update.
787
00:28:40,936 --> 00:28:42,102
We'll go talk to Bryan together.
788
00:28:42,137 --> 00:28:43,103
Yep.
789
00:28:43,138 --> 00:28:44,171
Yeah.
790
00:28:45,941 --> 00:28:48,709
[Breathes deeply]
791
00:28:51,346 --> 00:28:52,313
What happened?
792
00:28:52,347 --> 00:28:54,782
Uh, rib fractures
must've punctured a lung.
793
00:28:54,816 --> 00:28:55,850
Anything more from the chest tube?
794
00:28:55,884 --> 00:28:58,552
Bleeding slowed down.
Only 400 cc in the pleurovac.
795
00:28:58,587 --> 00:28:59,954
Yeah, we'll need to stabilize his ribs.
796
00:28:59,988 --> 00:29:00,921
In the O.R. I'll join you.
797
00:29:00,956 --> 00:29:02,089
And before you tell me no,
798
00:29:02,123 --> 00:29:04,792
I spent all day rearranging my
schedule, thanks to you.
799
00:29:04,826 --> 00:29:06,894
I was hired here to do a job,
and I think it's time...
800
00:29:06,928 --> 00:29:08,395
I would love to have you.
801
00:29:08,430 --> 00:29:10,931
- What?
- Warren, book an O.R.
802
00:29:10,966 --> 00:29:13,968
♪ ♪
803
00:29:18,381 --> 00:29:19,907
Richard: Okay, you see here, Warren?
804
00:29:19,941 --> 00:29:21,408
This rib punctured the lung.
805
00:29:21,443 --> 00:29:22,943
Why doesn't hockey
just ban the fighting?
806
00:29:22,978 --> 00:29:23,811
Are you kidding?
807
00:29:23,845 --> 00:29:25,613
It's part of the game... the good part.
808
00:29:25,647 --> 00:29:26,981
You got to shake up the other team...
809
00:29:27,015 --> 00:29:28,682
or get your own team going.
810
00:29:28,717 --> 00:29:30,484
Garth is the enforcer.
811
00:29:30,519 --> 00:29:31,986
Now, his job is to go in
812
00:29:32,020 --> 00:29:33,487
and take out the skills player...
813
00:29:33,522 --> 00:29:35,489
upset the other team.
814
00:29:35,524 --> 00:29:37,291
Seems he's pretty good at it.
815
00:29:37,325 --> 00:29:38,792
Fights can be strategic, too.
816
00:29:38,827 --> 00:29:39,827
A fight can change momentum,
817
00:29:39,861 --> 00:29:41,595
clear the air, break a stalemate.
818
00:29:41,630 --> 00:29:44,498
It also rallies the team
against a common enemy.
819
00:29:45,241 --> 00:29:47,201
Well, this is fascinating.
820
00:29:47,235 --> 00:29:48,969
And I thought I was just gonna
learn about surgery.
821
00:29:49,004 --> 00:29:52,039
Oh, no, Dr. Warren, it's me
who's being schooled tonight.
822
00:29:52,073 --> 00:29:54,174
Isn't that why you allowed me
into an O.R.?
823
00:29:54,209 --> 00:29:57,011
I just wanted to see how you
"deal with a Dr. Webber."
824
00:29:57,045 --> 00:29:58,679
You don't want to have this fight, sir.
825
00:29:58,713 --> 00:29:59,680
Someone always tries to,
826
00:29:59,714 --> 00:30:01,949
and they always get on board
or get left behind.
827
00:30:01,983 --> 00:30:03,918
You said fighting is
the good part, right?
828
00:30:05,220 --> 00:30:06,520
Well, I hope you meant it.
829
00:30:06,555 --> 00:30:09,590
♪ ♪
830
00:30:10,358 --> 00:30:15,829
[Indistinct announcement on PA]
831
00:30:15,864 --> 00:30:18,532
Hey, how goes the battle
for hearts and minds?
832
00:30:18,567 --> 00:30:22,002
Well, change doesn't happen overnight.
833
00:30:22,037 --> 00:30:25,306
Well, that sounds like someone
who's won no hearts or minds.
834
00:30:25,340 --> 00:30:27,641
It's... always hard at first.
835
00:30:27,676 --> 00:30:30,511
They push back. Eventually,
everyone gets on the same page.
836
00:30:30,545 --> 00:30:32,179
That's not how it works in my hospital.
837
00:30:32,213 --> 00:30:33,247
I'll call a meeting.
838
00:30:33,281 --> 00:30:35,316
Dr. Bailey, you're only gonna
make this harder...
839
00:30:35,350 --> 00:30:37,518
This is not a fight you should
be having, Dr. Minnick.
840
00:30:37,552 --> 00:30:38,953
I'll call a meeting.
841
00:30:42,557 --> 00:30:43,290
Leah: You do this a lot?
842
00:30:43,325 --> 00:30:45,059
Get a 10 French chest tube ready.
843
00:30:45,093 --> 00:30:46,860
Major surgery on a newborn right here?
844
00:30:46,895 --> 00:30:47,995
The baby would die on the elevator.
845
00:30:48,029 --> 00:30:49,663
And the mom might already be...
846
00:30:49,698 --> 00:30:51,599
so we need to go, all right?
Let's just...
847
00:30:51,633 --> 00:30:53,067
Let's do this.
848
00:30:55,070 --> 00:30:56,604
Scalpel.
849
00:30:56,638 --> 00:30:59,340
Murphy, you gonna assist or what?
850
00:30:59,374 --> 00:31:02,376
♪ ♪
851
00:31:10,051 --> 00:31:12,519
Dr. Pierce was able to stop
Mindy's internal bleeding.
852
00:31:12,554 --> 00:31:13,954
Um, she's closing her right now.
853
00:31:13,989 --> 00:31:15,189
What does that mean?
854
00:31:15,223 --> 00:31:16,957
Uh, when can I see her? Is she...
855
00:31:16,992 --> 00:31:18,192
♪ Sweetheart, would you wake up today? ♪
856
00:31:18,226 --> 00:31:19,360
When will she wake up?
857
00:31:22,664 --> 00:31:23,697
Will she wake up?
858
00:31:23,732 --> 00:31:25,132
♪ I promise you ♪
859
00:31:25,166 --> 00:31:27,034
We don't know.
860
00:31:27,068 --> 00:31:29,370
We have to see how she responds.
861
00:31:29,404 --> 00:31:30,871
Oh, God.
862
00:31:30,905 --> 00:31:34,942
♪ I wanna show you how
I've grown in this place ♪
863
00:31:34,976 --> 00:31:35,809
And the baby?
864
00:31:35,844 --> 00:31:39,047
Dr. Robbins has asked me to tell you...
865
00:31:40,015 --> 00:31:41,882
your baby is in surgery.
866
00:31:41,916 --> 00:31:43,584
Surgery?
867
00:31:44,094 --> 00:31:45,886
Is she okay?
868
00:31:45,920 --> 00:31:47,788
As soon as we know anything...
869
00:31:47,822 --> 00:31:49,099
[Exhales]
870
00:31:49,524 --> 00:31:53,127
I was in a baby store
when I got the call.
871
00:31:53,603 --> 00:31:56,263
Isn't that weird?
872
00:31:56,297 --> 00:31:59,651
I just bought her this tiny little hat.
873
00:32:00,135 --> 00:32:02,302
It was the first thing
I ever picked out for her.
874
00:32:03,087 --> 00:32:04,972
It's like, this morning,
875
00:32:05,006 --> 00:32:06,306
I knew what my future was, you know?
876
00:32:06,341 --> 00:32:08,642
And... now...
877
00:32:08,677 --> 00:32:11,245
I might not have a baby.
878
00:32:11,279 --> 00:32:12,956
Or a wife.
879
00:32:13,848 --> 00:32:16,450
Or what if she wakes up
and doesn't forgive me?
880
00:32:16,484 --> 00:32:18,752
What if she never wants to see me again?
881
00:32:18,787 --> 00:32:22,156
♪ Oh, you won't believe
the wonders I can see ♪
882
00:32:22,190 --> 00:32:25,592
♪ This world is changing me ♪
883
00:32:25,627 --> 00:32:29,363
♪ But I love you faithfully ♪
884
00:32:29,397 --> 00:32:30,531
Is she okay?
885
00:32:30,565 --> 00:32:32,800
Is she sober? Just tell me that.
886
00:32:34,169 --> 00:32:36,146
She's safe.
887
00:32:37,138 --> 00:32:38,732
You don't have to worry.
888
00:32:39,841 --> 00:32:43,610
♪ But I'm feeling guilty ♪
889
00:32:43,645 --> 00:32:45,713
Tell her to come home.
890
00:32:45,747 --> 00:32:47,614
Tell her it'll be fine, and we'll be...
891
00:32:47,649 --> 00:32:50,050
♪ The wonders I can see ♪
892
00:32:50,085 --> 00:32:51,552
Just tell her to come home.
893
00:32:51,586 --> 00:32:54,655
♪ This world is changing me ♪
894
00:32:54,689 --> 00:32:58,710
♪ But I love you faithfully ♪
895
00:33:08,945 --> 00:33:10,229
She's onto us.
896
00:33:10,263 --> 00:33:11,430
- Already?
- Yeah.
897
00:33:11,464 --> 00:33:13,465
Damn it! We have to escalate the plan.
898
00:33:13,500 --> 00:33:16,235
Hey, you guys get this e-mail
from the Chief?
899
00:33:16,269 --> 00:33:17,770
What?
900
00:33:17,804 --> 00:33:19,238
"Emergency meeting"?
901
00:33:19,272 --> 00:33:21,340
Yeah, it's to all the attendings.
902
00:33:21,374 --> 00:33:22,984
Except me.
903
00:33:23,610 --> 00:33:25,177
What's our next step?
904
00:33:25,211 --> 00:33:26,945
I have an idea.
905
00:33:26,980 --> 00:33:27,946
Okay.
906
00:33:27,981 --> 00:33:29,081
Yeah.
907
00:33:32,035 --> 00:33:33,619
[Breathes deeply]
908
00:33:33,653 --> 00:33:36,355
She's gonna be okay? Really?
909
00:33:36,389 --> 00:33:39,825
Yeah. It was a good repair,
and I do a lot of them.
910
00:33:40,810 --> 00:33:42,712
Thank God.
911
00:33:43,696 --> 00:33:45,590
Thank God she's okay.
912
00:33:46,633 --> 00:33:47,759
Bryan...
913
00:33:49,344 --> 00:33:52,337
Mindy's injuries were much worse
than they could have been
914
00:33:52,372 --> 00:33:54,440
because her feet were up
on the dashboard, and...
915
00:33:54,474 --> 00:33:57,276
Yeah, they said, the airbag...
916
00:33:59,412 --> 00:34:01,180
I told her to put them up there.
917
00:34:01,898 --> 00:34:04,516
The baby was coming,
and she was in a lot of pain,
918
00:34:04,551 --> 00:34:07,219
and... and I asked her to put
her feet up on the dashboard
919
00:34:07,253 --> 00:34:09,321
to relieve the pressure. But I didn't...
920
00:34:09,355 --> 00:34:10,222
I didn't mean to make it worse.
921
00:34:10,256 --> 00:34:12,224
I did not... I did not mean to hurt her.
922
00:34:12,258 --> 00:34:13,459
You didn't.
923
00:34:13,493 --> 00:34:15,294
You were just trying to help.
924
00:34:17,363 --> 00:34:19,498
You didn't hurt her.
925
00:34:19,532 --> 00:34:20,566
I did.
926
00:34:20,600 --> 00:34:23,969
You were trying to get to her,
to get to them both.
927
00:34:24,003 --> 00:34:25,370
You were just...
928
00:34:25,405 --> 00:34:27,382
You were trying to get here.
929
00:34:29,676 --> 00:34:31,410
Okay?
930
00:34:32,804 --> 00:34:34,713
Okay.
931
00:34:34,747 --> 00:34:37,783
♪ ♪
932
00:34:40,954 --> 00:34:44,923
They're just... 10 minutes late.
933
00:34:44,958 --> 00:34:46,609
But all of them?
934
00:34:51,931 --> 00:34:54,099
- [Clears throat]
- Where are they?
935
00:34:54,134 --> 00:34:55,267
I have no idea.
936
00:34:55,301 --> 00:34:57,236
Operating, teaching,
937
00:34:57,270 --> 00:34:59,171
molding the surgeons of tomorrow...
938
00:35:00,264 --> 00:35:01,664
Or maybe just sending a message.
939
00:35:01,699 --> 00:35:04,300
Oh, they've been sending
their message all day.
940
00:35:04,335 --> 00:35:05,835
Dr. Minnick, will you excuse us?
941
00:35:05,870 --> 00:35:07,337
No, please.
942
00:35:07,371 --> 00:35:08,872
I'll see you tomorrow.
943
00:35:09,673 --> 00:35:11,241
Okay.
944
00:35:12,543 --> 00:35:14,411
So, this is mutiny.
945
00:35:14,445 --> 00:35:16,112
Call it what you want.
946
00:35:16,147 --> 00:35:17,447
Why are you doing this?
947
00:35:17,481 --> 00:35:19,516
You yourself said
you like Minnick's approach.
948
00:35:19,550 --> 00:35:21,455
It's not what you're doing.
It's how you've done it.
949
00:35:21,994 --> 00:35:24,187
It's too abrupt. The program suffers.
950
00:35:24,221 --> 00:35:25,356
Butt-hurt.
951
00:35:26,023 --> 00:35:27,090
I beg your pardon?
952
00:35:27,124 --> 00:35:27,957
You're butt-hurt.
953
00:35:27,992 --> 00:35:29,159
That's what Tuck calls it when you get
954
00:35:29,193 --> 00:35:32,162
all bent out of shape and mopey
over something you shouldn't
955
00:35:32,196 --> 00:35:33,096
because you're embarrassed.
956
00:35:33,130 --> 00:35:34,998
You're forcing a change
nobody asked for.
957
00:35:35,032 --> 00:35:36,199
This is not about my butt.
958
00:35:36,233 --> 00:35:38,268
- You really want to do this?
- I haven't done anything...
959
00:35:38,302 --> 00:35:39,669
You really want to do this to me?!
960
00:35:39,703 --> 00:35:42,772
Look, Bailey, it's not just me.
961
00:35:42,807 --> 00:35:44,040
It's not just you.
962
00:35:44,075 --> 00:35:45,341
People are angry...
963
00:35:45,376 --> 00:35:46,709
about your treatment of me,
964
00:35:46,744 --> 00:35:48,311
about your direction of this program.
965
00:35:48,345 --> 00:35:50,680
It was a bad call.
966
00:35:50,714 --> 00:35:52,315
And you can walk it back.
967
00:35:52,842 --> 00:35:57,287
People also felt the need
for change and adaptation.
968
00:35:57,321 --> 00:36:00,390
People recognized that
"the way we've always done it"
969
00:36:00,424 --> 00:36:02,158
isn't always the best way
970
00:36:02,193 --> 00:36:04,394
and that a... a fresh perspective
971
00:36:04,428 --> 00:36:06,329
doesn't have to be a threat.
972
00:36:06,363 --> 00:36:09,025
So, I'm gonna walk on.
973
00:36:09,500 --> 00:36:11,234
"People," huh?
974
00:36:11,268 --> 00:36:12,869
Who?
975
00:36:14,405 --> 00:36:16,706
It's not just me.
976
00:36:22,413 --> 00:36:25,482
Sir, I signed your discharge papers.
977
00:36:25,516 --> 00:36:26,483
You're good to go.
978
00:36:26,517 --> 00:36:29,152
Oh, yeah. No, I... I just
kind of wanted to know
979
00:36:29,186 --> 00:36:30,186
how that family made out.
980
00:36:30,221 --> 00:36:33,356
'Cause I can't just go home
and wonder, you know?
981
00:36:33,883 --> 00:36:36,826
It's, uh, still a question mark. Sorry.
982
00:36:36,861 --> 00:36:38,428
Oh. Damn.
983
00:36:38,462 --> 00:36:40,263
Okay. Thanks. Night.
984
00:36:40,297 --> 00:36:41,933
Night.
985
00:36:43,059 --> 00:36:44,434
Hey!
986
00:36:44,468 --> 00:36:45,602
Sir?
987
00:36:45,636 --> 00:36:46,979
Sir.
988
00:36:47,805 --> 00:36:49,706
That kid in the bed next to you,
the one who couldn't breathe?
989
00:36:49,740 --> 00:36:50,907
Uh, the hockey player?
990
00:36:50,941 --> 00:36:54,244
Yeah. Yeah, well, it turns out
that he had internal bleeding.
991
00:36:54,278 --> 00:36:56,212
Would've killed him
if you hadn't caught it.
992
00:36:56,247 --> 00:36:57,881
You saved that kid's life.
993
00:36:57,915 --> 00:36:59,382
For real?
994
00:37:00,034 --> 00:37:02,218
For real.
995
00:37:02,253 --> 00:37:03,920
Whoo-hoo!
996
00:37:03,954 --> 00:37:06,422
Meredith: Our heroes aren't special.
They're just people.
997
00:37:06,457 --> 00:37:08,191
They're like us.
998
00:37:08,225 --> 00:37:10,253
They're just trying to survive.
999
00:37:16,467 --> 00:37:17,927
Uh...
1000
00:37:18,469 --> 00:37:20,236
Hunt wants you to come home.
1001
00:37:22,773 --> 00:37:24,908
How'd that family turn out?
1002
00:37:24,942 --> 00:37:26,442
Uh, good.
1003
00:37:26,477 --> 00:37:28,521
She's not out of the woods yet, but...
1004
00:37:30,148 --> 00:37:32,215
everyone's still alive.
1005
00:37:32,249 --> 00:37:34,817
Good. That's good.
1006
00:37:34,852 --> 00:37:36,386
Good. Uh...
1007
00:37:36,420 --> 00:37:38,054
I'm gonna turn in, if that's all right.
1008
00:37:38,088 --> 00:37:39,422
Good night.
1009
00:37:39,456 --> 00:37:42,458
♪ ♪
1010
00:37:48,850 --> 00:37:50,433
They're trying to be happy.
1011
00:37:51,919 --> 00:37:55,338
Trying to do better, be better,
feel better.
1012
00:37:55,798 --> 00:37:58,575
Hey, Dr. Robbins, wait up.
1013
00:37:59,010 --> 00:38:01,411
Hey, um, Dr. Minnick...
1014
00:38:01,445 --> 00:38:04,147
I've been awake for more than
48 hours, so I'm gonna...
1015
00:38:04,181 --> 00:38:05,949
This'll just take a second.
1016
00:38:05,983 --> 00:38:07,083
[Sighs]
1017
00:38:07,117 --> 00:38:09,336
- I wanted to thank you.
- What?
1018
00:38:09,370 --> 00:38:11,988
Murphy told me you let her run
with that baby from the trauma.
1019
00:38:12,022 --> 00:38:13,423
That's the spirit.
1020
00:38:13,457 --> 00:38:15,291
That's really putting my method to work.
1021
00:38:17,528 --> 00:38:19,462
Good to have you on board.
1022
00:38:20,464 --> 00:38:21,598
Good night.
1023
00:38:21,632 --> 00:38:23,499
Heroes aren't more special,
1024
00:38:23,534 --> 00:38:25,703
more courageous than the rest of us.
1025
00:38:26,237 --> 00:38:28,748
After all, they're only human.
1026
00:38:32,576 --> 00:38:33,977
[Sighs]
1027
00:38:34,011 --> 00:38:35,645
You're not okay.
1028
00:38:35,679 --> 00:38:36,813
What?
1029
00:38:36,847 --> 00:38:38,314
That hockey kid today?
1030
00:38:38,349 --> 00:38:40,149
He dropped a lung. We had to
take him up to the O.R.
1031
00:38:40,184 --> 00:38:41,284
Where were you?
1032
00:38:41,318 --> 00:38:43,319
I was in Path. I was getting a culture.
1033
00:38:43,354 --> 00:38:45,455
Come on. You've been
in your head all day.
1034
00:38:45,489 --> 00:38:49,158
It's fine, 'cause I covered for
you, but... talk to someone.
1035
00:38:49,193 --> 00:38:50,326
Work it out.
1036
00:38:50,361 --> 00:38:52,495
What do you need, Warren?
1037
00:38:52,529 --> 00:38:53,863
Do you need me to be fragile?
1038
00:38:53,897 --> 00:38:55,298
Do you need me to fall apart?
1039
00:38:55,332 --> 00:38:57,500
- Oh, come on, now.
- Would that help you?
1040
00:38:57,534 --> 00:38:59,736
Because you keep looking at me
with your eyes all soft
1041
00:38:59,770 --> 00:39:02,505
like you want to help me,
you want to make me feel better.
1042
00:39:02,539 --> 00:39:05,341
I don't need to feel better.
1043
00:39:05,376 --> 00:39:07,076
I don't need your sympathy.
1044
00:39:07,111 --> 00:39:10,246
Stuff like this happens,
and I am built for it.
1045
00:39:10,281 --> 00:39:11,748
I'm fine.
1046
00:39:11,782 --> 00:39:13,416
Leave me alone.
1047
00:39:13,450 --> 00:39:16,019
They hurt, they break, they bleed.
1048
00:39:16,053 --> 00:39:20,590
♪ Perfect pictures torn in two ♪
1049
00:39:20,624 --> 00:39:25,662
♪ Pick your moments, surely do ♪
1050
00:39:25,696 --> 00:39:31,934
♪ And what the hell
got into you, anyway? ♪
1051
00:39:31,969 --> 00:39:33,569
Andrew: Hey.
1052
00:39:33,604 --> 00:39:38,007
♪ Road like silver, sky like silk ♪
1053
00:39:38,042 --> 00:39:39,609
You okay?
1054
00:39:39,643 --> 00:39:42,578
Uh...
1055
00:39:42,613 --> 00:39:44,580
♪ You drain that car part,
till it melt, away ♪
1056
00:39:44,615 --> 00:39:46,749
- Is it a patient?
- No.
1057
00:39:46,784 --> 00:39:49,552
But yeah. Yeah, that, too.
1058
00:39:49,586 --> 00:39:52,588
Do you want to... talk about it?
1059
00:39:52,623 --> 00:39:54,390
I can't.
1060
00:39:54,425 --> 00:39:55,858
It's not something
you want to hear about.
1061
00:39:55,893 --> 00:39:57,560
♪ Open the door ♪
1062
00:39:57,594 --> 00:39:59,629
♪ Until the dark can walk right in ♪
1063
00:39:59,663 --> 00:40:01,591
Okay.
1064
00:40:05,402 --> 00:40:07,704
I miss Alex.
1065
00:40:07,738 --> 00:40:11,240
And I know that that's not fair
to say to you,
1066
00:40:11,275 --> 00:40:12,542
but it's true.
1067
00:40:12,576 --> 00:40:14,477
I hate that he's gone.
1068
00:40:14,511 --> 00:40:15,578
I just... I hate it.
1069
00:40:15,612 --> 00:40:16,646
But sometimes,
1070
00:40:16,680 --> 00:40:17,980
every once in a while...
1071
00:40:18,015 --> 00:40:19,082
What?
1072
00:40:19,116 --> 00:40:20,383
...when it matters,
1073
00:40:20,417 --> 00:40:21,551
they get it right,
1074
00:40:21,585 --> 00:40:23,052
and that changes everything.
1075
00:40:23,087 --> 00:40:26,923
♪ ♪
1076
00:40:26,957 --> 00:40:29,592
Hey. Anything?
1077
00:40:29,626 --> 00:40:31,594
Three counties, four jails... nothing.
1078
00:40:31,628 --> 00:40:32,829
No one will tell me anything.
1079
00:40:32,863 --> 00:40:34,630
Maybe they're still processing him?
1080
00:40:35,708 --> 00:40:37,500
You'll find out tomorrow what happened.
1081
00:40:37,534 --> 00:40:38,768
Well, I know what happened.
1082
00:40:38,802 --> 00:40:40,103
He's gone. That's what happened.
1083
00:40:40,137 --> 00:40:41,838
A hero is only human,
1084
00:40:41,872 --> 00:40:43,439
but that's the point.
1085
00:40:43,474 --> 00:40:45,274
If they can do it, so can you.
1086
00:40:45,309 --> 00:40:47,577
Did Owen find Amelia?
1087
00:40:47,611 --> 00:40:49,112
Amelia?
1088
00:40:49,146 --> 00:40:50,279
Where's Amelia?
1089
00:40:50,314 --> 00:40:51,781
Where is everybody?!
1090
00:40:51,815 --> 00:40:53,583
[Sighs]
1091
00:40:53,617 --> 00:40:55,318
I'm dirty. I stink.
1092
00:40:55,352 --> 00:40:56,819
I need to wash off this day.
1093
00:40:56,854 --> 00:41:00,123
♪ They wouldn't leave ♪
1094
00:41:00,157 --> 00:41:02,592
♪ They wouldn't leave ♪
1095
00:41:02,626 --> 00:41:04,026
[Door closes]
1096
00:41:04,061 --> 00:41:06,662
So you keep going.
1097
00:41:06,697 --> 00:41:08,598
You don't give up.
1098
00:41:08,632 --> 00:41:11,167
You stand tall. You fight.
1099
00:41:11,201 --> 00:41:12,435
[Sighs]
1100
00:41:12,469 --> 00:41:13,770
♪ They wouldn't leave ♪
1101
00:41:13,804 --> 00:41:16,105
- Aah! Alex?!
- What the hell, Mer?
1102
00:41:16,140 --> 00:41:17,607
Alex?
1103
00:41:17,641 --> 00:41:20,009
You always show up to save the day.
1104
00:41:20,043 --> 00:41:21,177
Oh!
1105
00:41:21,211 --> 00:41:22,445
♪ They wouldn't leave ♪
1106
00:41:22,479 --> 00:41:24,547
[Chuckles]
1107
00:41:24,581 --> 00:41:26,616
♪ They wouldn't leave ♪
1108
00:41:26,650 --> 00:41:28,718
Wait. I've been looking for you all day.
1109
00:41:28,752 --> 00:41:30,019
I've been here. I've been sleeping.
1110
00:41:30,053 --> 00:41:31,521
All day?
1111
00:41:31,555 --> 00:41:32,749
All day.
1112
00:41:32,782 --> 00:41:40,846
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
78301
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.