Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,760 --> 00:00:02,309
Previously on Gotham...
2
00:00:02,310 --> 00:00:03,370
The Doc, you know 'em?
3
00:00:03,380 --> 00:00:04,689
Oh, I know The Doc.
4
00:00:04,690 --> 00:00:07,879
Sometimes we search for
things we don't wish to find.
5
00:00:07,880 --> 00:00:09,309
I enjoy being the queen of Gotham.
6
00:00:09,310 --> 00:00:10,669
Glad we understand each other.
7
00:00:10,670 --> 00:00:13,310
There are other ways for me to hurt you.
8
00:00:13,380 --> 00:00:14,770
Something's eating at you, Jim,
9
00:00:14,780 --> 00:00:15,869
And you're not gonna feel clean
10
00:00:15,870 --> 00:00:17,350
until you get it off your chest.
11
00:00:18,610 --> 00:00:19,680
That's done now.
12
00:00:19,910 --> 00:00:21,389
I'm at Sofia Falcone's.
13
00:00:21,390 --> 00:00:23,119
I just shot and killed the Pyg.
14
00:00:23,120 --> 00:00:24,790
I see Arkham's treating you well.
15
00:00:24,910 --> 00:00:26,460
Good-bye, Oswald.
16
00:00:26,820 --> 00:00:27,909
I am held captive,
17
00:00:27,910 --> 00:00:29,269
all my brilliance locked away.
18
00:00:29,270 --> 00:00:30,390
You're still there.
19
00:00:30,540 --> 00:00:32,269
And you're gonna help me
find a way out of here.
20
00:00:32,270 --> 00:00:32,990
I need a name.
21
00:00:33,000 --> 00:00:33,820
Ivy Pepper.
22
00:00:33,820 --> 00:00:34,670
I know Ivy.
23
00:00:34,680 --> 00:00:37,409
No, Gordon, she's changed. Like, a lot.
24
00:00:37,410 --> 00:00:39,060
Called Lazarus Water.
25
00:00:39,070 --> 00:00:40,450
What are you going to do with it?
26
00:00:40,600 --> 00:00:42,740
I'm going to make miracles happen.
27
00:00:43,650 --> 00:00:44,859
Reel it in a little?
28
00:00:44,860 --> 00:00:46,319
Or should I call your keeper?
29
00:00:46,320 --> 00:00:47,779
Call Alfred. He won't answer.
30
00:00:47,780 --> 00:00:49,420
- Why?
- 'Cause I fired him.
31
00:01:45,780 --> 00:01:47,289
Where is the other guy who works here?
32
00:01:47,290 --> 00:01:48,360
You mean Harvey?
33
00:01:48,530 --> 00:01:51,260
He's out sick. You want
to leave a message?
34
00:01:57,460 --> 00:01:58,460
I do.
35
00:01:59,740 --> 00:02:02,160
All right. What should I say?
36
00:02:02,950 --> 00:02:03,950
Nothing.
37
00:02:05,140 --> 00:02:06,510
Because all of you,
38
00:02:07,150 --> 00:02:10,350
with your blood and your flesh
39
00:02:11,300 --> 00:02:12,630
and what you will become...
40
00:02:15,230 --> 00:02:16,470
...you are the message.
41
00:02:37,110 --> 00:02:38,160
He was a good man.
42
00:02:39,720 --> 00:02:41,219
It doesn't matter that Mario is gone.
43
00:02:41,220 --> 00:02:42,780
You'll always be my sister.
44
00:02:43,450 --> 00:02:45,700
For Falcones, it's all about family.
45
00:02:46,240 --> 00:02:47,240
I appreciate that.
46
00:02:48,680 --> 00:02:50,280
So, sister to sister,
47
00:02:51,190 --> 00:02:53,060
we're not really here
to look at photographs.
48
00:02:56,410 --> 00:02:57,959
There's only one neighborhood in Gotham
49
00:02:57,960 --> 00:02:59,440
that hasn't bent the knee.
50
00:02:59,810 --> 00:03:02,209
The Narrows has never
submitted to an outside boss.
51
00:03:02,210 --> 00:03:04,660
There's never been someone
like me ruling Gotham.
52
00:03:05,620 --> 00:03:06,620
Okay.
53
00:03:07,180 --> 00:03:08,180
What do you want?
54
00:03:08,330 --> 00:03:09,330
A tax.
55
00:03:10,060 --> 00:03:12,329
30% on all income coming from the Narrows,
56
00:03:12,330 --> 00:03:13,800
legal and illegal.
57
00:03:15,070 --> 00:03:16,969
Every family there lives hand to mouth.
58
00:03:16,970 --> 00:03:18,080
They'll starve.
59
00:03:18,430 --> 00:03:20,560
We all have to make sacrifices.
60
00:03:21,270 --> 00:03:23,090
I'll need an answer by the end of the day.
61
00:03:28,350 --> 00:03:31,059
You want me to kiss the ring,
I'll do it to keep the peace,
62
00:03:31,060 --> 00:03:33,340
but what you're asking for is impossible.
63
00:03:35,040 --> 00:03:36,170
You'll find a way.
64
00:03:38,370 --> 00:03:39,740
Thought it was all about family.
65
00:03:42,140 --> 00:03:43,840
Never said it was a happy family.
66
00:03:52,650 --> 00:03:53,650
Thank you.
67
00:04:08,430 --> 00:04:09,610
Thank you for meeting me.
68
00:04:15,010 --> 00:04:17,399
My parents' foundation is having
their annual dinner tonight.
69
00:04:17,400 --> 00:04:17,900
I thought we'd go.
70
00:04:17,901 --> 00:04:20,179
Somehow, I don't think you
called me all the way down here
71
00:04:20,180 --> 00:04:22,230
to talk about a fundraiser, did you?
72
00:04:24,510 --> 00:04:25,940
Bruce, what exactly
73
00:04:26,650 --> 00:04:28,140
is it that you want from me?
74
00:04:34,300 --> 00:04:35,300
Help.
75
00:04:36,840 --> 00:04:38,869
Figuring this out. I can't do it alone.
76
00:04:38,870 --> 00:04:39,870
I...
77
00:04:41,660 --> 00:04:43,040
Alfred, I need your help.
78
00:04:48,880 --> 00:04:49,880
No.
79
00:04:53,740 --> 00:04:54,240
What?
80
00:04:54,241 --> 00:04:56,619
Listen, you can't just waltz back in here
81
00:04:56,620 --> 00:04:59,289
and expect me to go and clean
your smalls and cook your tea,
82
00:04:59,290 --> 00:05:00,090
after what you've done.
83
00:05:00,091 --> 00:05:01,379
Alfred, I'm not asking for that.
84
00:05:01,380 --> 00:05:02,240
I've changed.
85
00:05:02,240 --> 00:05:03,240
Oh, you have, have you?
86
00:05:03,241 --> 00:05:05,459
See, it's one thing saying
that you've changed
87
00:05:05,460 --> 00:05:06,979
and another actually changing.
88
00:05:06,980 --> 00:05:09,300
So, show me.
89
00:05:10,300 --> 00:05:13,480
Show me how you've changed,
I might reconsider.
90
00:05:16,420 --> 00:05:17,540
Show you how?
91
00:05:24,630 --> 00:05:26,500
That's for you to figure out, isn't it?
92
00:05:32,270 --> 00:05:35,199
I'm asking as a friend.
93
00:05:35,200 --> 00:05:37,610
I am not your friend.
94
00:05:39,670 --> 00:05:40,840
I was your butler.
95
00:05:42,750 --> 00:05:43,920
And you fired me.
96
00:05:49,070 --> 00:05:50,420
He'll pay for the tea, miss.
97
00:06:01,510 --> 00:06:04,050
Sure hope Lee is gonna figure
something out with Sofia.
98
00:06:04,400 --> 00:06:06,130
Lee being the love of your life and all.
99
00:06:06,660 --> 00:06:07,860
We're friends.
100
00:06:08,730 --> 00:06:11,050
You know, those cuckoo pills
aren't gonna make me go away.
101
00:06:12,670 --> 00:06:14,819
Well, they have stopped
you from getting out
102
00:06:14,820 --> 00:06:17,700
and trying to kill Lee
again, so works for me!
103
00:06:19,370 --> 00:06:20,420
Mail arrived.
104
00:06:24,570 --> 00:06:25,600
Oh, who's it from?
105
00:06:26,730 --> 00:06:27,810
Oswald.
106
00:06:28,440 --> 00:06:30,150
"I want to apologize."
107
00:06:30,850 --> 00:06:32,789
"Can we be friends again?" What?
108
00:06:32,790 --> 00:06:34,759
What is he... I'm never gonna forgive him.
109
00:06:34,760 --> 00:06:36,660
Oh, I think it's a nice letter.
110
00:06:36,680 --> 00:06:38,199
Oh, shut up!
111
00:06:38,200 --> 00:06:39,200
Hey, Ed.
112
00:06:39,660 --> 00:06:41,380
What has two eyes but can't see?
113
00:06:42,640 --> 00:06:43,890
What has two...?
114
00:06:53,770 --> 00:06:56,780
Good Lord. This is new.
115
00:06:57,300 --> 00:06:58,530
More aggressive.
116
00:06:59,620 --> 00:07:01,930
Plants are literally bursting
through their flesh.
117
00:07:04,490 --> 00:07:05,490
You!
118
00:07:05,670 --> 00:07:07,160
Get away from that now.
119
00:07:07,570 --> 00:07:08,570
Now.
120
00:07:09,050 --> 00:07:11,780
Same flower growing out of these bodies.
121
00:07:12,400 --> 00:07:13,400
That's a weapon?
122
00:07:14,510 --> 00:07:15,240
Gordon.
123
00:07:15,430 --> 00:07:17,519
This must be what Ivy did
with the Lazarus Water.
124
00:07:17,520 --> 00:07:19,889
Used it to increase the
potency of a toxic plant.
125
00:07:19,890 --> 00:07:22,000
- The seeds made it airborne...
- Where's Bullock?
126
00:07:22,020 --> 00:07:22,540
What?
127
00:07:22,541 --> 00:07:23,640
He works here.
128
00:07:25,040 --> 00:07:26,710
Harvey killed Ivy's father.
129
00:07:32,970 --> 00:07:33,970
Clear.
130
00:07:36,020 --> 00:07:37,070
Too late.
131
00:07:37,440 --> 00:07:38,440
No, we're not.
132
00:07:42,970 --> 00:07:44,160
Damn it, Jim!
133
00:07:44,820 --> 00:07:46,160
Jim, what the hell?!
134
00:07:46,450 --> 00:07:48,339
Hey, someone's paying for that door!
135
00:07:48,340 --> 00:07:49,560
Ivy Pepper.
136
00:07:50,240 --> 00:07:51,839
- Who?
- Mario Pepper's kid...
137
00:07:51,840 --> 00:07:53,940
she's been working on some biotech.
138
00:07:54,040 --> 00:07:55,500
She attacked your bar.
139
00:07:56,150 --> 00:07:57,150
It's bad.
140
00:07:57,870 --> 00:07:59,270
Donnie, the bartender?
141
00:08:00,920 --> 00:08:01,920
I'm sorry.
142
00:08:02,370 --> 00:08:03,480
Oh, God.
143
00:08:03,930 --> 00:08:07,460
Look, I got to think that
you were the target.
144
00:08:07,600 --> 00:08:09,779
Jim, I only shot Ivy Pepper's dad
145
00:08:09,780 --> 00:08:12,190
because I was saving your stupid hide!
146
00:08:12,230 --> 00:08:13,699
- You can't put this on me!
- Guys.
147
00:08:13,700 --> 00:08:15,089
- I'm not putting it on you!
- Guys!
148
00:08:15,090 --> 00:08:16,409
In the interest of public safety,
149
00:08:16,410 --> 00:08:18,519
we have decided to share the footage,
150
00:08:18,520 --> 00:08:20,839
so in a moment, the video
we are about to show you
151
00:08:20,840 --> 00:08:23,440
is from a tape received this morning.
152
00:08:23,620 --> 00:08:27,280
And again, let me warn you,
it is very disturbing.
153
00:08:29,310 --> 00:08:30,600
Plants love us.
154
00:08:31,380 --> 00:08:34,130
They give us food, shelter,
155
00:08:34,760 --> 00:08:36,870
the very air we breathe.
156
00:08:38,070 --> 00:08:39,570
And what do we do in return?
157
00:08:41,090 --> 00:08:42,090
Kill them.
158
00:08:43,170 --> 00:08:44,650
Because that's our nature.
159
00:08:46,510 --> 00:08:48,730
We cause pain.
160
00:08:51,090 --> 00:08:53,439
Everyone I've known
161
00:08:53,440 --> 00:08:56,520
has only hurt or betrayed me.
162
00:08:57,230 --> 00:09:00,570
Maybe I've always known in my
heart what I needed to do.
163
00:09:01,030 --> 00:09:03,740
But I finally have the power to do so.
164
00:09:05,610 --> 00:09:08,750
I'm giving your city back to the plants,
165
00:09:08,920 --> 00:09:10,810
starting with the people who hurt me.
166
00:09:12,250 --> 00:09:13,460
So if that's you...
167
00:09:15,280 --> 00:09:16,650
your time is coming.
168
00:09:18,910 --> 00:09:20,369
Guess we know what she's up to.
169
00:09:20,370 --> 00:09:21,050
Yeah.
170
00:09:21,370 --> 00:09:23,270
She's gonna kill everyone in Gotham.
171
00:09:23,910 --> 00:09:25,190
Starting with me.
172
00:09:30,590 --> 00:09:33,629
Preliminary reports
indicate that simular tapes
173
00:09:33,630 --> 00:09:36,800
have been delivered to
multiple news organizations...
174
00:09:37,500 --> 00:09:40,410
Wait a minute. What's that there?
175
00:09:41,390 --> 00:09:42,770
"Sully's Eatery."
176
00:09:43,160 --> 00:09:46,040
That's in Ives Square. House
must be right across.
177
00:09:46,490 --> 00:09:47,380
You should go to the precinct.
178
00:09:47,381 --> 00:09:49,749
Hey, I'm not hiding like
some freaking coward.
179
00:09:49,750 --> 00:09:52,710
All right? Four people are
dead because she wanted me.
180
00:09:53,310 --> 00:09:54,929
Okay. Then we'll work on it together.
181
00:09:54,930 --> 00:09:55,850
You can wear the badge.
182
00:09:55,851 --> 00:09:59,230
Get this straight, Jim! I ain't
working for you now or ever.
183
00:09:59,510 --> 00:10:02,050
I got more contacts in the
Narrows than any of you.
184
00:10:02,500 --> 00:10:04,760
I'm gonna find her, alone.
185
00:10:09,230 --> 00:10:10,990
Once I find my pants.
186
00:10:15,950 --> 00:10:17,330
Doesn't make any sense.
187
00:10:19,540 --> 00:10:20,710
There's no money here.
188
00:10:20,940 --> 00:10:22,710
Okay, so it's about power.
189
00:10:24,330 --> 00:10:25,780
I offered to bend the knee.
190
00:10:28,490 --> 00:10:31,630
She's asking for something
she knew I couldn't give.
191
00:10:32,690 --> 00:10:33,760
She wants...
192
00:10:35,610 --> 00:10:37,230
She wants to punish me.
193
00:10:37,780 --> 00:10:38,920
For what?
194
00:10:39,430 --> 00:10:42,079
I don't know, but you can't fight an enemy
195
00:10:42,080 --> 00:10:44,550
whose motivations you
don't understand, Lee.
196
00:10:50,450 --> 00:10:54,720
You... are the greatest
spies in all of Gotham.
197
00:10:55,460 --> 00:10:57,950
You have eyes and ears everywhere.
198
00:10:58,680 --> 00:11:03,370
The survival of the
Narrows depends upon you!
199
00:11:06,140 --> 00:11:08,059
Whoever learns why Sofia Falcone
200
00:11:08,060 --> 00:11:10,770
wants to destroy Lee
Thompkins will receive...
201
00:11:12,080 --> 00:11:13,960
a complete set of encyclopedias.
202
00:11:14,240 --> 00:11:15,300
Minus the "T."
203
00:11:19,390 --> 00:11:20,290
Plus 20 bucks.
204
00:11:20,291 --> 00:11:21,760
Yes!
205
00:11:22,330 --> 00:11:23,330
Go get 'em.
206
00:11:36,120 --> 00:11:37,380
She wasn't bluffing.
207
00:11:37,710 --> 00:11:38,580
With this many plants,
208
00:11:38,581 --> 00:11:40,840
she could kill hundreds, if
not thousands, of people.
209
00:11:41,970 --> 00:11:44,460
Search the other room for any
signs of where she's heading.
210
00:11:54,990 --> 00:11:56,340
What are you gonna do to her?
211
00:11:58,290 --> 00:11:59,290
Where is she?
212
00:11:59,790 --> 00:12:00,790
I don't know.
213
00:12:01,930 --> 00:12:03,330
I just saw the news.
214
00:12:03,700 --> 00:12:05,530
She killed four more people today.
215
00:12:06,110 --> 00:12:07,359
You knew where she was staying.
216
00:12:07,360 --> 00:12:08,600
If you had told me,
217
00:12:09,040 --> 00:12:11,060
- we could've saved lives.
- Or not.
218
00:12:11,660 --> 00:12:12,939
I mean, you couldn't even stop her
219
00:12:12,940 --> 00:12:14,610
from hypnotizing your own cops.
220
00:12:16,260 --> 00:12:17,360
So why'd you come here?
221
00:12:20,030 --> 00:12:21,530
To try to reason with her.
222
00:12:21,630 --> 00:12:23,109
Have you heard a word she said?
223
00:12:23,110 --> 00:12:23,720
She's a fanatic.
224
00:12:23,721 --> 00:12:25,080
She's my friend.
225
00:12:25,960 --> 00:12:27,400
I mean, what do you expect me to do?
226
00:12:28,010 --> 00:12:30,170
She contacts you again, call me.
227
00:12:31,040 --> 00:12:33,320
I'll try and find her and
bring her in quietly.
228
00:12:33,810 --> 00:12:35,700
Otherwise, stay out of her way.
229
00:12:38,570 --> 00:12:39,570
Harvey?
230
00:12:41,890 --> 00:12:42,890
I got a lead.
231
00:12:43,260 --> 00:12:44,260
Great.
232
00:12:48,230 --> 00:12:49,449
I knocked some heads,
233
00:12:49,450 --> 00:12:51,209
heard a hot redhead was poking around
234
00:12:51,210 --> 00:12:52,999
in that dive bar next door.
235
00:12:53,000 --> 00:12:55,179
That is the place in the
Narrows for low-end muscle,
236
00:12:55,180 --> 00:12:57,329
so I figured if she was
planning something big,
237
00:12:57,330 --> 00:12:59,230
she might've gone there to recruit.
238
00:12:59,370 --> 00:13:00,679
That's the back entrance.
239
00:13:00,680 --> 00:13:02,370
That's where my contact said that...
240
00:13:06,260 --> 00:13:07,639
Hello, Detective Gordon.
241
00:13:07,640 --> 00:13:09,169
On the ground, now.
242
00:13:09,170 --> 00:13:10,570
Harvey, call it in.
243
00:13:12,000 --> 00:13:14,010
She's beautiful, don't you think, Jim?
244
00:13:15,850 --> 00:13:17,300
Drop your weapon.
245
00:13:24,620 --> 00:13:25,750
You don't look good.
246
00:13:26,600 --> 00:13:28,760
Think you might be exceeding
your recommended dosage.
247
00:13:29,090 --> 00:13:30,430
Are you experiencing...
248
00:13:30,910 --> 00:13:34,040
"trembling extremities"? Check.
249
00:13:34,500 --> 00:13:36,809
"Cognitive impairment"? Definite check.
250
00:13:36,810 --> 00:13:39,510
Though, to be fair, how would you know?
251
00:13:39,880 --> 00:13:40,880
Shut up!
252
00:13:41,200 --> 00:13:42,539
Take all the pills you want, Ed.
253
00:13:42,540 --> 00:13:43,870
I'm only getting stronger.
254
00:13:43,880 --> 00:13:45,690
Soon, I'm gonna be out,
255
00:13:45,790 --> 00:13:48,049
and the fun begins!
256
00:13:48,050 --> 00:13:48,960
No.
257
00:13:48,961 --> 00:13:51,179
I won't let you, 'cause
I know what you'll do.
258
00:13:51,180 --> 00:13:52,980
Oh, you mean kill Lee?
259
00:13:53,510 --> 00:13:55,310
Yeah, I guess I will do that.
260
00:13:55,660 --> 00:13:56,969
And you can't stop me.
261
00:13:56,970 --> 00:13:58,610
There are things that I can do.
262
00:13:58,720 --> 00:13:59,720
Like what?
263
00:13:59,840 --> 00:14:01,089
You need to face it, pal.
264
00:14:01,090 --> 00:14:03,640
The only way you'll get rid
of me is to kill yourself.
265
00:14:07,400 --> 00:14:09,180
I guess you are smarter than me.
266
00:14:11,690 --> 00:14:12,260
You wouldn't actually...
267
00:14:12,261 --> 00:14:13,330
Oh, yeah.
268
00:14:16,640 --> 00:14:17,640
Oh, yeah.
269
00:14:19,480 --> 00:14:21,670
I said drop the gun, Jim.
270
00:14:28,960 --> 00:14:31,140
Do you believe in fate, Detective Gordon?
271
00:14:32,110 --> 00:14:34,479
I went out today to test my plants
272
00:14:34,480 --> 00:14:36,100
on the man who shot my father.
273
00:14:37,480 --> 00:14:38,480
He wasn't there.
274
00:14:39,940 --> 00:14:41,010
It was disappointing.
275
00:14:42,380 --> 00:14:44,400
Then, he found me,
276
00:14:45,450 --> 00:14:49,230
and I realized I could make him
deliver his partner as well.
277
00:14:51,470 --> 00:14:52,250
Fate.
278
00:14:52,251 --> 00:14:53,389
Stay strong, Harvey.
279
00:14:53,390 --> 00:14:54,539
She's controlling you.
280
00:14:54,540 --> 00:14:56,060
I kind of like it, Jim.
281
00:14:56,630 --> 00:14:57,920
Sweet surrender.
282
00:14:58,710 --> 00:15:01,819
You need help, Ivy. Let me find Selina.
283
00:15:01,820 --> 00:15:02,670
She wants to help you.
284
00:15:02,670 --> 00:15:03,670
Quiet.
285
00:15:05,050 --> 00:15:06,050
I have to go.
286
00:15:06,570 --> 00:15:08,900
Big plans tonight. Lots of people to kill.
287
00:15:09,600 --> 00:15:10,590
Detective Bullock?
288
00:15:10,590 --> 00:15:11,310
Ma'am?
289
00:15:11,410 --> 00:15:12,920
After you kill your partner,
290
00:15:13,580 --> 00:15:15,479
be sure to shoot yourself
in the head, okay?
291
00:15:15,480 --> 00:15:16,740
Copy that.
292
00:15:24,490 --> 00:15:27,110
Harvey... - Don't even try
and talk your way out of this!
293
00:15:27,120 --> 00:15:28,120
I wouldn't.
294
00:15:28,400 --> 00:15:30,410
But quick question.
295
00:15:31,530 --> 00:15:34,310
Is Ivy's hair more auburn or scarlet?
296
00:15:35,650 --> 00:15:38,110
I, um... That's a good que...
297
00:15:44,790 --> 00:15:46,570
Think I didn't come prepared?
298
00:15:48,720 --> 00:15:50,700
You always underestimate me.
299
00:15:52,440 --> 00:15:54,280
That's not why I'm shooting you.
300
00:15:54,690 --> 00:15:57,770
I just think we should, uh...
clear the air.
301
00:15:59,190 --> 00:16:01,290
What do you want to talk about?
I'm all ears.
302
00:16:03,020 --> 00:16:05,520
How you stole my job, for starters!
303
00:16:06,680 --> 00:16:08,800
Was it really your job, though?
304
00:16:09,150 --> 00:16:12,139
I mean, you only got it
'cause one captain died,
305
00:16:12,140 --> 00:16:14,560
- and the other one went nuts.
- Like hell!
306
00:16:14,940 --> 00:16:15,760
I paid my dues!
307
00:16:15,761 --> 00:16:17,890
I earned that job, and you took it!
308
00:16:17,910 --> 00:16:20,650
You mean like the time you
gut-shot Officer Patel?
309
00:16:21,890 --> 00:16:24,680
That was... A mistake.
310
00:16:24,770 --> 00:16:27,070
Hey, give yourself some credit.
311
00:16:27,460 --> 00:16:29,240
Did shoot her from across the room.
312
00:16:29,530 --> 00:16:32,100
Although you couldn't
face her later, remember?
313
00:16:32,860 --> 00:16:35,650
You didn't have the courage to
meet her the next day, did you?
314
00:16:37,300 --> 00:16:38,190
You coward.
315
00:16:38,210 --> 00:16:39,390
Screw you!
316
00:17:03,930 --> 00:17:04,949
We're not open.
317
00:17:04,950 --> 00:17:06,249
- I wanted to see you.
- Why?
318
00:17:06,250 --> 00:17:08,900
Because you weren't big enough of
an ass the last time I saw you?
319
00:17:09,510 --> 00:17:11,820
- Selina...
- I don't have time for this, Bruce.
320
00:17:12,870 --> 00:17:13,970
Something happened.
321
00:17:14,740 --> 00:17:15,560
I need to talk to someone.
322
00:17:15,561 --> 00:17:17,170
Okay, then go find Alfred.
323
00:17:21,600 --> 00:17:22,670
You did.
324
00:17:23,200 --> 00:17:25,170
And he wanted nothing to do with you.
325
00:17:26,810 --> 00:17:28,200
Smart guy, Alfred.
326
00:17:30,230 --> 00:17:31,419
Will you at least hear me out?
327
00:17:31,420 --> 00:17:33,709
No, Bruce, because Ivy's
out there killing people,
328
00:17:33,710 --> 00:17:35,299
and I need to find her and stop her.
329
00:17:35,300 --> 00:17:38,029
So whatever problem you
have going on right now,
330
00:17:38,030 --> 00:17:39,530
you need to figure it out.
331
00:17:39,680 --> 00:17:41,740
I mean, say sorry to Alfred.
332
00:17:42,810 --> 00:17:45,420
'Cause I'm sure whatever
happened was your fault.
333
00:17:53,810 --> 00:17:55,090
According to my spies,
334
00:17:56,350 --> 00:17:59,980
Sofia and Jim were carrying on an affair,
335
00:18:01,190 --> 00:18:02,610
till Jim ended it.
336
00:18:03,350 --> 00:18:04,530
So, technically,
337
00:18:05,350 --> 00:18:06,589
your ex has been sleeping with
338
00:18:06,590 --> 00:18:07,999
your dead husband's mafiosa sister...
339
00:18:08,000 --> 00:18:09,330
Okay, Ed, I get it.
340
00:18:12,580 --> 00:18:15,220
If Sofia was sleeping with
the captain of the GCPD,
341
00:18:15,230 --> 00:18:16,470
it was a power play.
342
00:18:17,060 --> 00:18:18,160
And it failed.
343
00:18:19,450 --> 00:18:20,880
I'm her next step.
344
00:18:22,970 --> 00:18:24,690
Why don't I just give her what she wants:
345
00:18:25,670 --> 00:18:27,310
power over Jim Gordon.
346
00:18:29,210 --> 00:18:30,370
You would do that?
347
00:18:31,380 --> 00:18:33,900
I'm not trying to get back at
Jim, though he deserves it.
348
00:18:34,880 --> 00:18:36,069
My job is to make sure
349
00:18:36,070 --> 00:18:37,909
that the people of the Narrows are safe,
350
00:18:37,910 --> 00:18:40,740
and I will do everything in
my power to ensure that.
351
00:18:46,330 --> 00:18:47,330
What?
352
00:18:48,280 --> 00:18:49,280
Lee...
353
00:18:49,600 --> 00:18:50,600
I...
354
00:18:54,960 --> 00:18:56,050
I, uh...
355
00:18:59,440 --> 00:19:00,440
I have to leave.
356
00:19:13,520 --> 00:19:14,949
Harvey. Harvey, come on. Come on.
357
00:19:14,950 --> 00:19:16,900
- Okay.
- Where am I?
358
00:19:17,240 --> 00:19:19,660
You were hypnotized. I need you to focus.
359
00:19:19,800 --> 00:19:22,619
Did Ivy give you any clue about
who she's targeting next?
360
00:19:22,620 --> 00:19:24,109
I can't believe I let her get to me.
361
00:19:24,110 --> 00:19:25,259
Hey, you want to help?
362
00:19:25,260 --> 00:19:27,290
Here's how. Did she say anything?
363
00:19:29,080 --> 00:19:30,249
Something about, uh,
364
00:19:30,250 --> 00:19:32,530
"They get rich by murdering plants"?
365
00:19:33,270 --> 00:19:35,300
So she's targeting a group of rich people?
366
00:19:36,600 --> 00:19:37,420
At her place,
367
00:19:37,421 --> 00:19:41,030
she was trying on fancy
clothes, fancy shoes.
368
00:19:41,250 --> 00:19:42,250
A party?
369
00:19:42,300 --> 00:19:43,549
She said she had big plans,
370
00:19:43,550 --> 00:19:45,200
- couldn't be late.
- Come on.
371
00:19:46,130 --> 00:19:47,950
- Yeah, black tie. Fancy-schmancy.
- No, no, no. Come on.
372
00:19:47,960 --> 00:19:50,519
You know, like a charity
for hobos or something.
373
00:19:50,520 --> 00:19:52,890
Wayne Foundation's annual
dinner is tonight,
374
00:19:53,140 --> 00:19:54,519
over at Gotham Square.
375
00:19:54,520 --> 00:19:56,029
All right. Get the Strike Force.
376
00:19:56,030 --> 00:19:59,060
I want full body armor, gas
masks, nonlethal rounds.
377
00:19:59,880 --> 00:20:01,229
T-To fight plants?
378
00:20:01,230 --> 00:20:03,359
When Ivy got me, she was hypnotizing
379
00:20:03,360 --> 00:20:04,949
a bunch of low-end muscle.
380
00:20:04,950 --> 00:20:05,950
Go.
381
00:20:10,660 --> 00:20:12,100
Could really use you there, Harv.
382
00:20:13,190 --> 00:20:14,670
Jim, she got in my head.
383
00:20:15,550 --> 00:20:17,850
I really, I just don't
trust myself right now.
384
00:20:18,010 --> 00:20:19,580
All right. You can help out here.
385
00:20:19,970 --> 00:20:21,090
Man the phones.
386
00:20:26,080 --> 00:20:27,080
Hey, Jim.
387
00:20:29,820 --> 00:20:32,000
I spent too long putting this all on you.
388
00:20:33,250 --> 00:20:34,730
What happened between us.
389
00:20:37,150 --> 00:20:39,560
Fact is, I only got myself to blame.
390
00:20:44,160 --> 00:20:45,160
I'll call.
391
00:21:07,890 --> 00:21:09,760
And now, ladies and gentlemen,
392
00:21:09,770 --> 00:21:15,240
please welcome to the stage
our host, Bruce Wayne.
393
00:21:28,400 --> 00:21:29,400
Good evening.
394
00:21:30,810 --> 00:21:32,599
Welcome to the third annual dinner
395
00:21:32,600 --> 00:21:35,490
for the Thomas and
Martha Wayne Foundation.
396
00:21:36,290 --> 00:21:39,570
This year, we disbursed $4 million in...
397
00:21:47,890 --> 00:21:53,040
Uh, we-we disbursed $4 million, and, uh...
398
00:22:07,660 --> 00:22:10,410
My parents spent their
lives helping people.
399
00:22:13,440 --> 00:22:14,549
I was so proud of them,
400
00:22:14,550 --> 00:22:16,880
and I always wanted
them to be proud of me.
401
00:22:22,520 --> 00:22:24,680
And then I saw them get murdered.
402
00:22:26,910 --> 00:22:30,510
I survived because someone
in my life kept me going.
403
00:22:32,090 --> 00:22:33,530
He's been everything to me.
404
00:22:36,000 --> 00:22:37,000
A teacher.
405
00:22:38,110 --> 00:22:39,180
A protector.
406
00:22:42,590 --> 00:22:44,160
He's been a father to me.
407
00:22:47,680 --> 00:22:51,740
I hope... I hope he can see that.
408
00:22:54,920 --> 00:22:56,620
And give me another chance.
409
00:23:00,190 --> 00:23:01,270
Thank you.
410
00:23:13,660 --> 00:23:14,660
Thank you.
411
00:23:16,740 --> 00:23:17,910
That meant a great deal.
412
00:23:19,980 --> 00:23:21,640
But I can't help you.
413
00:23:23,370 --> 00:23:26,980
Not until you accept who you really are.
414
00:23:28,940 --> 00:23:31,330
I know who I am. I've
seen what's inside me.
415
00:23:31,340 --> 00:23:33,520
Darkness and anger.
416
00:23:34,010 --> 00:23:35,410
But what's beneath that?
417
00:23:36,560 --> 00:23:38,779
It's a heart that feels pain.
418
00:23:38,780 --> 00:23:42,510
Your heart, it's what makes you
want to help other people.
419
00:23:42,670 --> 00:23:44,710
Your heart is your strength.
420
00:23:46,430 --> 00:23:49,450
Deny the darkness and you deny that.
421
00:23:50,670 --> 00:23:53,439
But accepting that is something
that you must do on your own.
422
00:23:53,440 --> 00:23:54,720
Do you understand me?
423
00:23:59,030 --> 00:24:01,210
I was stupid for reaching out.
424
00:24:07,160 --> 00:24:08,490
That was quite a speech.
425
00:24:09,230 --> 00:24:10,230
Hello, all.
426
00:24:12,460 --> 00:24:13,840
I'm Ivy Pepper.
427
00:24:15,000 --> 00:24:16,500
No, no, no. Please.
428
00:24:17,390 --> 00:24:18,780
Stay seated.
429
00:24:36,850 --> 00:24:38,280
Can I just say...
430
00:24:38,790 --> 00:24:40,410
this is crazy!
431
00:24:41,770 --> 00:24:45,130
Well, this whole thing was your idea.
432
00:24:45,860 --> 00:24:48,589
And you're the smart one,
as you always tell me.
433
00:24:48,590 --> 00:24:49,850
Oh, very funny.
434
00:24:51,300 --> 00:24:52,390
Okay, fine!
435
00:24:52,400 --> 00:24:54,910
Fine! You win!
436
00:24:55,790 --> 00:24:56,470
What?
437
00:24:56,480 --> 00:24:58,310
You win.
438
00:24:59,360 --> 00:25:02,470
You beat me. Is that
what you want to hear?
439
00:25:02,910 --> 00:25:04,740
That is very nice.
440
00:25:05,680 --> 00:25:07,280
But I still have to do it.
441
00:25:08,020 --> 00:25:09,110
Wait!
442
00:25:09,420 --> 00:25:10,680
Wait. Wait.
443
00:25:11,240 --> 00:25:12,439
What if there's a way
444
00:25:12,440 --> 00:25:14,570
to do this where nobody gets hurt?
445
00:25:15,550 --> 00:25:16,709
I don't believe you.
446
00:25:16,710 --> 00:25:19,640
So you're just gonna kill
yourself without hearing me out?
447
00:25:21,390 --> 00:25:23,059
I'm telling you, Ed, there is a way
448
00:25:23,060 --> 00:25:26,090
to save Lee without killing yourself!
449
00:25:27,920 --> 00:25:29,340
Or killing us.
450
00:25:33,460 --> 00:25:34,700
I'm listening.
451
00:25:38,520 --> 00:25:41,890
Aren't these crimson flowers lovely?
452
00:25:48,210 --> 00:25:49,740
You're a handsome man.
453
00:25:50,980 --> 00:25:52,860
But you want more from life.
454
00:25:53,500 --> 00:25:54,710
I can feel it.
455
00:26:03,680 --> 00:26:05,990
Bruce! Is Ivy Pepper in there?
456
00:26:06,070 --> 00:26:08,680
Ivy? No. I mean, I didn't see her.
457
00:26:10,150 --> 00:26:12,160
Get out of here. Let's go!
458
00:26:14,560 --> 00:26:15,920
Breach that door!
459
00:26:27,460 --> 00:26:28,460
We...
460
00:26:28,910 --> 00:26:31,769
are going to turn this room into
461
00:26:31,770 --> 00:26:35,670
the most gorgeous garden
the world has ever seen.
462
00:26:37,230 --> 00:26:39,200
All you have to do...
463
00:26:39,860 --> 00:26:42,600
is take a deep... breath.
464
00:26:47,090 --> 00:26:48,240
A volunteer.
465
00:26:51,110 --> 00:26:54,450
GCPD! GCPD!
466
00:26:54,770 --> 00:26:57,070
Drop your guns on the ground now!
467
00:26:59,530 --> 00:27:00,870
Kill everyone.
468
00:27:12,320 --> 00:27:14,680
You got this. I'm going after Ivy.
469
00:27:52,720 --> 00:27:53,819
I'm getting you out of here.
470
00:27:53,820 --> 00:27:54,420
Come on, let's go.
471
00:27:54,420 --> 00:27:55,420
Listen, listen.
472
00:27:56,540 --> 00:27:57,880
People need your help.
473
00:27:59,080 --> 00:28:01,030
This is who you are.
474
00:28:19,160 --> 00:28:20,979
Watch the doors. I'm
gonna go look for him.
475
00:28:20,980 --> 00:28:24,190
Where'd you go, punk? You can
run, but you can't hide.
476
00:28:36,490 --> 00:28:37,970
Drop it!
- No!
477
00:29:44,680 --> 00:29:45,860
You hear the news?
478
00:29:46,710 --> 00:29:51,080
Crazy Ivy Pepper attacks the
Wayne Foundation dinner.
479
00:29:52,690 --> 00:29:53,450
I'll be honest,
480
00:29:53,451 --> 00:29:56,190
the evening didn't turn out
quite the way I'd hoped.
481
00:29:57,170 --> 00:29:59,580
You mean you didn't get to
kill everyone in there?
482
00:30:00,420 --> 00:30:01,850
Something like that.
483
00:30:02,210 --> 00:30:03,210
You got out.
484
00:30:03,990 --> 00:30:05,210
Made it back here.
485
00:30:09,190 --> 00:30:10,950
You always were the survivor.
486
00:30:12,770 --> 00:30:14,500
Well, you taught me that, Selina.
487
00:30:17,400 --> 00:30:19,030
What's in the bag, Ivy?
488
00:30:27,240 --> 00:30:28,849
It's the last of the Lazarus Water
489
00:30:28,850 --> 00:30:31,020
I stole from Wayne Enterprises.
490
00:30:31,830 --> 00:30:32,919
So you can go
491
00:30:32,920 --> 00:30:36,010
and make more plants to kill people?
492
00:30:40,570 --> 00:30:42,260
Yeah, that ain't gonna happen.
493
00:30:45,360 --> 00:30:47,270
Are you gonna stop me, Selina?
494
00:30:48,940 --> 00:30:52,540
You gonna remind me of the old days,
495
00:30:52,610 --> 00:30:54,440
tell me I'm not this person?
496
00:30:55,180 --> 00:30:58,220
No, I think we're past words now.
497
00:31:07,200 --> 00:31:09,990
Well, Selina Kyle
498
00:31:10,570 --> 00:31:13,010
turns out to be the hero.
499
00:31:18,160 --> 00:31:19,460
I'm no hero.
500
00:31:26,920 --> 00:31:29,310
One scratch is all it takes, Selina.
501
00:31:30,110 --> 00:31:32,310
And there's no antidote this time.
502
00:31:32,920 --> 00:31:35,370
And there's no more
jumping across rooftops
503
00:31:35,380 --> 00:31:37,700
for little dead Selina.
504
00:31:38,020 --> 00:31:39,530
I'll keep that in mind.
505
00:31:45,300 --> 00:31:47,340
You're gonna have to fight me, Selina.
506
00:31:48,460 --> 00:31:49,940
You can't run forever.
507
00:31:52,370 --> 00:31:53,720
I wasn't running.
508
00:31:54,890 --> 00:31:56,530
I was getting this.
509
00:31:58,660 --> 00:32:01,590
This is what you're gonna use
to make all your little plants?
510
00:32:02,790 --> 00:32:05,959
So I guess it's safe to say
that I shouldn't drop it.
511
00:32:05,960 --> 00:32:07,140
Stop, Selina.
512
00:32:08,410 --> 00:32:09,900
I will let you leave.
513
00:32:09,950 --> 00:32:11,130
Let me?
514
00:32:14,070 --> 00:32:16,020
You're not gonna turn me into some
515
00:32:16,410 --> 00:32:18,430
geranium type thing?
516
00:32:20,020 --> 00:32:22,090
That's so generous.
517
00:32:23,800 --> 00:32:24,920
No!
518
00:32:29,070 --> 00:32:30,510
How can you side with them?
519
00:32:32,580 --> 00:32:34,480
All the people who hurt us.
520
00:32:38,100 --> 00:32:40,060
You think they're innocent.
521
00:32:41,640 --> 00:32:42,940
They're guilty.
522
00:32:44,490 --> 00:32:47,270
Every person in this city.
523
00:32:47,870 --> 00:32:49,650
They spew out poison.
524
00:32:51,330 --> 00:32:53,480
How are you not choking on it?
525
00:32:54,820 --> 00:32:58,650
The only thing that I'm choking
on, Ivy, is your insanity.
526
00:33:09,320 --> 00:33:10,800
You shouldn't have done that.
527
00:33:12,600 --> 00:33:13,919
Now you're gonna die.
528
00:33:13,920 --> 00:33:15,170
Ivy, look down.
529
00:33:24,470 --> 00:33:25,629
Well.
530
00:33:25,630 --> 00:33:26,710
Yeah.
531
00:33:28,660 --> 00:33:30,150
So, what happens now?
532
00:33:31,440 --> 00:33:32,499
We kill each other?
533
00:33:32,500 --> 00:33:33,630
That's an option.
534
00:33:34,660 --> 00:33:36,849
You always did think you
were better than me.
535
00:33:36,850 --> 00:33:39,120
That's not true. I was your friend.
536
00:33:39,630 --> 00:33:40,789
We were friends, Ivy.
537
00:33:40,790 --> 00:33:42,240
You said so yourself.
538
00:33:45,420 --> 00:33:47,030
That was a long time ago.
539
00:33:48,380 --> 00:33:50,010
I'm a different person now.
540
00:33:54,500 --> 00:33:56,310
This isn't what I want.
541
00:34:14,190 --> 00:34:16,000
Don't get in my way again.
542
00:34:31,940 --> 00:34:34,680
Lift your hands up. Got any weapons?
543
00:34:35,980 --> 00:34:39,010
I'd almost think this wasn't going
to be a friendly conversation.
544
00:34:39,720 --> 00:34:40,949
Just being careful.
545
00:34:40,950 --> 00:34:42,290
They're clean.
- ? Okay.
546
00:34:42,910 --> 00:34:44,100
Smart lady.
547
00:34:45,440 --> 00:34:49,060
So you said you wanted 30% of
everything in the Narrows.
548
00:34:50,290 --> 00:34:51,010
What if I told you
549
00:34:51,011 --> 00:34:53,160
I had something more valuable to offer?
550
00:34:54,120 --> 00:34:55,400
Such as?
551
00:34:56,670 --> 00:34:57,840
Jim Gordon.
552
00:35:00,940 --> 00:35:03,520
I know crimes he's committed
no one else does.
553
00:35:03,850 --> 00:35:05,540
It would give you control over him.
554
00:35:06,800 --> 00:35:09,399
Surely that's worth more than 30% of this.
555
00:35:09,400 --> 00:35:11,529
I have my own dirt on Jim Gordon.
556
00:35:11,530 --> 00:35:12,830
But you can't use it.
557
00:35:14,120 --> 00:35:16,830
Otherwise, you wouldn't be
sitting there threatening me.
558
00:35:17,270 --> 00:35:18,420
Would you?
559
00:35:21,860 --> 00:35:23,030
Sofia,
560
00:35:24,660 --> 00:35:25,870
take my deal.
561
00:35:32,350 --> 00:35:34,580
I have a better way to
bring Gordon around.
562
00:35:37,520 --> 00:35:39,130
No! No!
563
00:35:41,540 --> 00:35:42,460
Stay with me.
564
00:35:42,461 --> 00:35:43,530
Stay with me.?
565
00:35:47,460 --> 00:35:49,219
You're never gonna get out of here alive.
566
00:35:49,220 --> 00:35:51,860
- My people are gonna kill you!
- Your people?
567
00:35:51,920 --> 00:35:53,730
Who do you think planted these guns?
568
00:35:54,770 --> 00:35:56,120
You can come out.
569
00:36:01,010 --> 00:36:02,450
How you doing, Doc?
570
00:36:04,610 --> 00:36:06,849
I'm having Sampson run the Narrows.
571
00:36:06,850 --> 00:36:09,830
You know, you should've killed
me when you had the chance.
572
00:36:09,900 --> 00:36:10,590
Mm, the fact that you didn't
573
00:36:10,591 --> 00:36:12,470
told me everything I needed to know.
574
00:36:14,150 --> 00:36:15,350
No!
575
00:36:17,570 --> 00:36:20,760
Since we're family, I'm
only going to do one hand.
576
00:36:36,480 --> 00:36:38,010
Throw her on the streets.
577
00:36:39,970 --> 00:36:41,540
Let the Narrows see their queen.
578
00:36:55,170 --> 00:36:57,549
The scene here remains
largely out of control
579
00:36:57,550 --> 00:36:59,790
but Ivy Pepper remains at large.
580
00:36:59,830 --> 00:37:02,870
Now, inside, we have a
team of investigators...
581
00:37:12,030 --> 00:37:13,170
Yeah.
582
00:37:15,350 --> 00:37:16,450
What?
583
00:37:17,610 --> 00:37:18,740
Where is she?
584
00:37:29,650 --> 00:37:30,730
Sir?
585
00:37:31,410 --> 00:37:33,780
Sir? Excuse me.
586
00:37:34,520 --> 00:37:35,680
Are you family?
587
00:37:37,550 --> 00:37:38,620
I'm a cop.
588
00:37:41,040 --> 00:37:42,530
She wouldn't tell us who do it.
589
00:37:49,640 --> 00:37:50,840
She didn't have to.
590
00:37:59,730 --> 00:38:03,340
Arkham doesn't get many volunteers.
591
00:38:04,110 --> 00:38:06,050
You do know who I am, right?
592
00:38:07,140 --> 00:38:09,210
Criminally-insane pretty much covers it.
593
00:38:09,470 --> 00:38:10,760
Read...
594
00:38:10,910 --> 00:38:12,190
and sign.
595
00:38:12,700 --> 00:38:13,820
I'll be back.
596
00:38:21,710 --> 00:38:23,480
Hate that you were right about this,
597
00:38:24,110 --> 00:38:25,640
but it'll keep her safe.
598
00:38:25,930 --> 00:38:27,200
Hey, Ed?
599
00:38:27,400 --> 00:38:28,999
What has two eyes but can't see?
600
00:38:29,000 --> 00:38:30,100
Oh, this again.
601
00:38:30,660 --> 00:38:32,000
Two needles.
602
00:38:33,040 --> 00:38:35,070
Half of "Mississippi." Who cares?
603
00:38:37,160 --> 00:38:39,230
You should, Ed.
604
00:38:45,920 --> 00:38:47,400
I knew you'd come!
605
00:38:49,690 --> 00:38:51,549
I knew you'd understand my letter!
606
00:38:51,550 --> 00:38:52,890
How did you know I'd be...?
607
00:38:53,510 --> 00:38:54,910
What are you talking about?
608
00:38:55,020 --> 00:38:56,800
I'm not talking to you, Ed.
609
00:38:58,480 --> 00:38:59,890
I'm talking to him.
610
00:39:03,580 --> 00:39:05,380
He read my letter!
611
00:39:08,120 --> 00:39:10,060
Read the first word of each sentence.
612
00:39:11,690 --> 00:39:17,140
"Please bring Ed to Arkham
so I can set you free."
613
00:39:17,240 --> 00:39:19,059
What has two eyes but can't see
614
00:39:19,060 --> 00:39:20,649
what's happening in front of him?
615
00:39:20,650 --> 00:39:21,999
Ed Nygma!
616
00:39:22,000 --> 00:39:25,599
No. I came here to save Lee.
617
00:39:25,600 --> 00:39:27,340
He read my letter!
618
00:39:27,520 --> 00:39:28,690
You...
619
00:39:29,080 --> 00:39:30,500
You're wrong!
620
00:39:30,820 --> 00:39:32,040
I am Ed!
621
00:39:32,380 --> 00:39:34,220
Edward Nygma! That is it!
622
00:39:34,480 --> 00:39:36,999
Lee believes in me. She
sees me for who I am.
623
00:39:37,000 --> 00:39:39,859
But I see him, Ed!
624
00:39:39,860 --> 00:39:40,930
No.
625
00:39:43,270 --> 00:39:45,950
Lee Thompkins may have made Ed strong,
626
00:39:46,830 --> 00:39:48,770
but I see the other you.
627
00:39:52,890 --> 00:39:54,740
The one whose name I wouldn't speak.
628
00:39:56,570 --> 00:39:58,230
But because he has earned it,
629
00:39:58,700 --> 00:40:02,319
and because I need him, I'm saying it now.
630
00:40:02,320 --> 00:40:04,209
No, please! Please don't.
631
00:40:04,210 --> 00:40:07,360
I need you...
- ? Please.
632
00:40:08,780 --> 00:40:10,010
Riddler.
633
00:40:32,910 --> 00:40:34,310
Shall we get to work?
634
00:40:45,710 --> 00:40:46,780
So...
635
00:40:48,100 --> 00:40:49,980
how'd you make it off the roof, then?
636
00:40:51,700 --> 00:40:53,440
A fire escape on the next building.
637
00:40:54,670 --> 00:40:56,220
Why'd you run from Gordon?
638
00:40:57,290 --> 00:40:59,110
I mean, you could've told him it was you.
639
00:41:01,700 --> 00:41:02,760
I don't know.
640
00:41:06,520 --> 00:41:10,120
I just... couldn't.
641
00:41:13,550 --> 00:41:15,270
I'm going to help people, Alfred.
642
00:41:16,830 --> 00:41:19,300
And if that means accepting
every part of myself,
643
00:41:19,670 --> 00:41:20,900
good and bad,
644
00:41:22,850 --> 00:41:23,930
then I will.
645
00:41:28,470 --> 00:41:29,600
I do.
646
00:41:31,350 --> 00:41:32,990
That's what my parents would have wanted.
647
00:41:33,920 --> 00:41:36,240
Your parents would be very proud of you.
648
00:41:40,390 --> 00:41:41,590
I'm proud of you.
649
00:41:47,510 --> 00:41:48,630
Alfred?
650
00:41:50,240 --> 00:41:54,430
If you need a ride back to
Gotham, I can drive you.
651
00:41:55,410 --> 00:41:57,050
Oh, I'm not going anywhere, sir.
652
00:41:59,420 --> 00:42:00,520
I'm home.
653
00:42:16,930 --> 00:42:18,430
Congratulations.
654
00:42:19,530 --> 00:42:21,090
I heard you saved the day.
655
00:42:21,870 --> 00:42:22,980
Good job.
656
00:42:24,900 --> 00:42:26,189
There's a reason you're captain,
657
00:42:26,190 --> 00:42:30,370
and I'm a 50-year-old screw-up
pouring shots for barflies.
658
00:42:33,320 --> 00:42:34,610
There's a reason, all right.
659
00:42:34,890 --> 00:42:36,330
It's not what you think.
660
00:42:39,200 --> 00:42:40,700
I screwed up, Harv.
661
00:42:42,100 --> 00:42:43,420
I screwed up bad.
662
00:42:44,230 --> 00:42:46,300
And I'm gonna need your
help to make it right.
663
00:42:48,410 --> 00:42:50,130
Sofia hired the Pyg.
664
00:42:52,040 --> 00:42:53,180
And I knew.
665
00:42:55,470 --> 00:42:56,570
I knew,
666
00:42:58,530 --> 00:42:59,830
and I covered it up.
667
00:43:10,970 --> 00:43:12,650
And now I'm gonna take her down.
44938
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.