Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,031 --> 00:00:01,382
Previously on "Good Girls"...
2
00:00:01,430 --> 00:00:03,695
- I handled the mortgage.
- How'd you do that?
3
00:00:03,742 --> 00:00:05,812
- This is a robbery.
- No, I'm turning you in.
4
00:00:05,844 --> 00:00:07,068
- Boomer, please!
- It is over!
5
00:00:07,093 --> 00:00:08,378
No, please!
6
00:00:10,078 --> 00:00:11,310
You can't leave me here forever.
7
00:00:11,335 --> 00:00:12,935
There he is.
8
00:00:12,960 --> 00:00:14,381
She's gonna cut his penis off.
9
00:00:14,395 --> 00:00:15,538
- Ooh!
- What are you doing?
10
00:00:15,563 --> 00:00:18,428
Texting a picture of your
penis to my daughter.
11
00:00:18,453 --> 00:00:20,499
- No.
- If you go to the cops,
12
00:00:20,562 --> 00:00:22,621
- so will I.
- Oh, hell no.
13
00:00:22,677 --> 00:00:24,344
I mean, it was either you
or my 11-year-old.
14
00:00:24,346 --> 00:00:25,878
- You know?
- Hostage peen.
15
00:00:25,880 --> 00:00:27,413
We'll put the vroom, vroom,
16
00:00:27,415 --> 00:00:28,715
vroom back in your engine.
17
00:00:28,717 --> 00:00:30,050
Do you think he's sleeping around?
18
00:00:30,075 --> 00:00:32,552
Your child bride wears
very expensive underwear.
19
00:00:32,554 --> 00:00:33,854
It was stupid.
20
00:00:33,879 --> 00:00:37,013
Nancy and I are suing you for custody.
21
00:00:37,258 --> 00:00:39,325
Eculizumab. It improves renal function.
22
00:00:39,327 --> 00:00:41,728
It's also 10 grand a month
out of pocket.
23
00:00:41,730 --> 00:00:43,963
- You're short.
- You're an idiot.
24
00:00:43,965 --> 00:00:45,331
We're normal people.
25
00:00:45,333 --> 00:00:48,267
How many Jujubes did Jen take from Sam?
26
00:00:48,269 --> 00:00:50,036
- 36.
- Kenny, go inside.
27
00:00:50,038 --> 00:00:51,671
But your friend's helping me.
28
00:00:51,673 --> 00:00:54,140
Maybe there's something
you can help me out with.
29
00:00:54,142 --> 00:00:58,044
- What's that?
- You ladies got passports?
30
00:01:02,917 --> 00:01:05,551
He wants us to pick something
up for him in Canada.
31
00:01:05,553 --> 00:01:06,919
What?
32
00:01:06,921 --> 00:01:08,621
I thought we were done with this.
33
00:01:08,623 --> 00:01:10,323
He says it's better if we don't know.
34
00:01:10,325 --> 00:01:12,125
Mmm. Mmm-hmm.
35
00:01:13,728 --> 00:01:15,561
I mean, come on.
36
00:01:15,563 --> 00:01:18,631
- Oh, guys, seriously?
- Just say it.
37
00:01:18,633 --> 00:01:21,434
Drugs. Up our asses.
38
00:01:21,436 --> 00:01:23,002
- What?
- Oh, yeah.
39
00:01:23,004 --> 00:01:24,370
Otherwise you gotta swallow the baggie,
40
00:01:24,372 --> 00:01:26,072
which frankly seems even
more uncomfortable.
41
00:01:26,074 --> 00:01:27,306
You know, I'd almost rather shove...
42
00:01:27,308 --> 00:01:29,042
No, nuh-uh. That's not gonna happen.
43
00:01:29,044 --> 00:01:31,277
Oh, you'd rather just declare
a kilo at customs?
44
00:01:31,279 --> 00:01:32,812
I don't wanna smuggle drugs at all.
45
00:01:32,814 --> 00:01:34,213
Don't say "kilo."
46
00:01:34,215 --> 00:01:36,049
Okay, when are we supposed to do this?
47
00:01:36,051 --> 00:01:37,650
- Friday.
- Well, I can't Friday.
48
00:01:37,652 --> 00:01:39,452
I have a home visit for my custody case.
49
00:01:39,454 --> 00:01:41,654
So you're gonna tell the man
with the crying skull tattoo
50
00:01:41,656 --> 00:01:43,489
that Friday doesn't work for you?
51
00:01:43,491 --> 00:01:45,625
Fine, but we have to be back
in time for me to clean up
52
00:01:45,627 --> 00:01:47,493
and get all the drugs
out of my cavities.
53
00:01:47,495 --> 00:01:49,429
He didn't say it was drugs, you guys.
54
00:01:49,431 --> 00:01:51,497
It... It could be something else, okay?
55
00:01:51,499 --> 00:01:54,567
- Like what?
- Guns?
56
00:01:54,569 --> 00:01:57,336
- How is that better?
- Can't fit up your ass.
57
00:01:57,338 --> 00:01:58,738
Mama?
58
00:01:58,740 --> 00:02:00,506
I had a nightmare.
59
00:02:01,543 --> 00:02:03,376
- Same.
- I'm sorry, bubba.
60
00:02:03,378 --> 00:02:06,078
- I'll come rub your back, okay?
- Mmm-hmm.
61
00:02:07,349 --> 00:02:10,850
You guys, he said if we do this,
62
00:02:10,852 --> 00:02:12,685
he'll forget about the money.
63
00:02:13,254 --> 00:02:14,787
And we're done.
64
00:02:16,658 --> 00:02:17,991
It's over.
65
00:02:19,894 --> 00:02:21,527
What if we don't?
66
00:02:24,366 --> 00:02:26,432
That didn't seem like an option.
67
00:02:27,402 --> 00:02:29,035
Come on, sweetie. Let's go to bed.
68
00:02:31,239 --> 00:02:33,539
You ever seen "Locked Up Abroad?"
69
00:02:33,541 --> 00:02:35,541
No.
70
00:02:35,543 --> 00:02:36,676
Good.
71
00:02:39,382 --> 00:02:43,342
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
72
00:02:44,352 --> 00:02:46,986
Sadie. Sadie, Sadie, Sadie, Sadie,
73
00:02:46,988 --> 00:02:48,755
Sadie, Sadie, Sadie, Sadie, Sadie.
74
00:02:50,158 --> 00:02:53,826
- Kids need sleep to grow.
- Oh, wah.
75
00:02:53,828 --> 00:02:55,161
Hey, hey, hey. Hey, hey.
76
00:02:55,163 --> 00:02:57,697
So what do you think they're gonna ask
77
00:02:57,699 --> 00:03:00,233
- on this home visit thing?
- I don't know.
78
00:03:00,235 --> 00:03:03,136
No, but like, what do they wanna know?
79
00:03:03,138 --> 00:03:05,371
Just, like, if you're a good mom.
80
00:03:05,373 --> 00:03:07,106
Hmm.
81
00:03:07,108 --> 00:03:09,308
So I shouldn't speak to them
82
00:03:09,310 --> 00:03:12,211
in my wee little leprechaun voice, then?
83
00:03:12,213 --> 00:03:14,847
Do you think that would
embarrass my favorite child?
84
00:03:14,849 --> 00:03:18,484
- Yeah.
- Yeah, okay.
85
00:03:18,486 --> 00:03:20,753
I just know your dad and Nancy
are gonna be, like,
86
00:03:20,755 --> 00:03:24,057
- wearing slacks.
- His and hers Dockers.
87
00:03:24,059 --> 00:03:26,292
Eww. Totally.
88
00:03:26,294 --> 00:03:30,496
- Nancy's planning a menu.
- Wait, they're serving food?
89
00:03:30,498 --> 00:03:32,532
Scones. Like, a tea or something.
90
00:03:32,534 --> 00:03:34,534
Since when are they 80 and British?
91
00:03:40,141 --> 00:03:41,574
Hey, don't worry.
92
00:03:41,576 --> 00:03:43,676
I'm gonna totally slay this thing.
93
00:03:43,678 --> 00:03:45,812
You better. I like it here.
94
00:03:52,787 --> 00:03:56,956
Hi... Hey, uh,
what do I owe this pleasure?
95
00:03:57,136 --> 00:04:00,571
$4,000 we owe. The mortgage.
96
00:04:00,596 --> 00:04:02,261
We're going to default again this month.
97
00:04:02,263 --> 00:04:04,530
Wanna tell me how
you paid for it last month?
98
00:04:04,532 --> 00:04:06,265
No, thank you.
99
00:04:06,267 --> 00:04:08,101
So I'll pool everything together,
100
00:04:08,103 --> 00:04:11,304
open all new accounts in my name,
and I'll start fresh.
101
00:04:12,841 --> 00:04:16,109
- That's a great idea.
- Thank you.
102
00:04:16,111 --> 00:04:19,363
I mean, it would be if it was possible.
103
00:04:19,588 --> 00:04:20,947
I have good credit.
104
00:04:20,949 --> 00:04:23,312
Yeah, I mean, you haven't had
a job since high school
105
00:04:23,337 --> 00:04:25,273
in the DQ. So...
106
00:04:25,612 --> 00:04:27,734
Because I've been raising four children.
107
00:04:27,759 --> 00:04:30,298
Trust me, if I was the guy
handing out credit,
108
00:04:30,323 --> 00:04:34,276
I... I mean, I would give you
all the credit in the world.
109
00:04:38,269 --> 00:04:41,570
Look, I'm... I'm working on it.
Like, our sales are up,
110
00:04:41,611 --> 00:04:43,578
and I feel really good. If you just...
111
00:04:43,580 --> 00:04:47,148
You know, if you give... me some time...
112
00:04:51,467 --> 00:04:53,000
You look so skinny.
113
00:04:54,357 --> 00:04:55,890
I was.
114
00:04:58,362 --> 00:04:59,695
You look happy.
115
00:05:02,766 --> 00:05:03,932
I was.
116
00:05:06,503 --> 00:05:09,737
Well, I gave it 20 years.
117
00:05:12,509 --> 00:05:13,675
That bad, huh?
118
00:05:13,677 --> 00:05:15,443
You have no idea.
119
00:05:15,445 --> 00:05:17,412
I also think we should cross
the border at Windsor.
120
00:05:17,414 --> 00:05:19,380
Their border patrol's super nice there.
121
00:05:19,382 --> 00:05:21,149
How do you know?
122
00:05:21,151 --> 00:05:23,585
Let's just say I made
a lot of "field trips"
123
00:05:23,587 --> 00:05:27,055
- to "Canada" in "high school."
- Why am I not surprised?
124
00:05:28,606 --> 00:05:31,738
- Anybody else?
- No, I'm cutting back.
125
00:05:31,772 --> 00:05:33,199
Now's not the time.
126
00:05:33,224 --> 00:05:35,063
So we have the passports
and we have directions.
127
00:05:35,065 --> 00:05:36,581
Now we just need a car.
128
00:05:36,606 --> 00:05:38,363
I would say we could take mine,
but it got the boot.
129
00:05:38,388 --> 00:05:40,768
- How many tickets?
- Six is apparently the cutoff.
130
00:05:40,770 --> 00:05:42,103
Now we know.
131
00:05:42,105 --> 00:05:44,672
Well, Stan needs ours for the kids.
132
00:05:44,674 --> 00:05:46,174
I don't want a bunch
of heroin in my car.
133
00:05:46,176 --> 00:05:47,976
- I drive my kids in that car.
- Good point.
134
00:05:47,978 --> 00:05:48,943
Could be residue.
135
00:05:50,847 --> 00:05:54,449
- We should just borrow a car.
- Or we could just steal one.
136
00:05:54,451 --> 00:05:58,620
Or we could borrow it
and bring it back, Bonnie.
137
00:05:58,622 --> 00:06:00,321
From who?
138
00:06:01,791 --> 00:06:04,359
"We've got Chevys. We've got Fords.
139
00:06:04,361 --> 00:06:06,361
- We've got Chryslers, too."
- No.
140
00:06:06,363 --> 00:06:08,229
"So come on down to Boland Motors..."
141
00:06:08,231 --> 00:06:09,864
- No, no, no, no, no, no, no.
- "And we'll put
142
00:06:09,866 --> 00:06:12,621
the vroom, vroom, vroom
back in your engine."
143
00:06:12,646 --> 00:06:13,912
I said, "no."
144
00:06:35,725 --> 00:06:37,425
Which one should we take?
145
00:06:37,427 --> 00:06:40,528
Oh, Ken doll! Barbie's home!
146
00:06:40,530 --> 00:06:42,730
Yeah, that won't attract
any attention at all.
147
00:06:42,732 --> 00:06:44,832
We gotta keep it low-key.
148
00:06:44,834 --> 00:06:48,436
If we were good people,
we'd take a hybrid.
149
00:06:48,438 --> 00:06:53,474
- Oh, but we're not.
- Ooh, responsive headlights.
150
00:06:53,476 --> 00:06:54,609
Dork.
151
00:06:54,611 --> 00:06:56,311
No, this is so helpful at night.
152
00:06:56,313 --> 00:06:58,212
Hey, check it out, you guys.
Making it rain.
153
00:06:58,214 --> 00:06:59,781
Oh, whoops.
154
00:06:59,783 --> 00:07:01,149
- I hit the panic.
- Well, stop hitting panic!
155
00:07:01,151 --> 00:07:02,917
- Oh, my God!
- Turn them off!
156
00:07:02,919 --> 00:07:04,819
- Push the same button!
- You push the buttons, then!
157
00:07:04,821 --> 00:07:06,020
- Don't...
- Oh, my God, Annie!
158
00:07:06,022 --> 00:07:07,055
- Come on!
- Stop it!
159
00:07:21,935 --> 00:07:24,469
Here are your coupons.
Have a fine and frugal morning.
160
00:07:26,583 --> 00:07:28,516
Saw you put in for a personal day.
161
00:07:28,551 --> 00:07:31,199
Hey, your bites are almost gone.
162
00:07:31,224 --> 00:07:33,221
We're doing inventory tomorrow.
163
00:07:33,246 --> 00:07:35,558
I was hoping they'd get
infected and eat your face off.
164
00:07:35,625 --> 00:07:38,426
So you can't have the day off.
165
00:07:38,428 --> 00:07:41,512
- Unless...
- Unless what?
166
00:07:41,752 --> 00:07:43,752
Tell me what you're doing tomorrow?
167
00:07:43,934 --> 00:07:45,300
It's personal.
168
00:07:45,302 --> 00:07:46,935
That's why it's called a personal day.
169
00:07:51,007 --> 00:07:53,208
Were you gonna hit a bank next?
170
00:07:53,210 --> 00:07:55,543
I mean, what, you think you're
freaking "Oceans 11?"
171
00:07:55,545 --> 00:07:56,679
Well, guess what?
172
00:07:56,704 --> 00:07:58,771
The all-girl version of that
movie is gonna suck.
173
00:07:58,959 --> 00:08:00,257
Yeah.
174
00:08:00,282 --> 00:08:03,437
'Cause we all know girls aren't funny.
175
00:08:03,920 --> 00:08:05,887
Oh, Mr. Petersen.
176
00:08:05,889 --> 00:08:07,413
We haven't seen you around much.
177
00:08:07,458 --> 00:08:09,658
Oh, I, uh, took a bit of a camping trip.
178
00:08:09,660 --> 00:08:12,094
- We love camping.
- Oh, who doesn't?
179
00:08:12,096 --> 00:08:15,531
Hey, you should show them
the pictures from your trip.
180
00:08:15,533 --> 00:08:17,066
I didn't take any.
181
00:08:17,068 --> 00:08:18,500
Oh, I'm sure you did.
182
00:08:18,502 --> 00:08:20,569
Actually my hands were pretty tied up.
183
00:08:20,571 --> 00:08:25,040
Huh, what about that one that
you sent to my daughter?
184
00:08:25,042 --> 00:08:27,176
I'd love to see it.
185
00:08:29,980 --> 00:08:31,113
I don't wanna hold up the line.
186
00:08:31,115 --> 00:08:32,414
Okay.
187
00:08:32,416 --> 00:08:34,116
Come on through. Hey, thanks again
188
00:08:34,118 --> 00:08:35,918
for tomorrow, by the way.
Really appreciate it.
189
00:08:39,223 --> 00:08:41,056
'Cause I know God has a plan for me.
190
00:08:42,927 --> 00:08:45,394
- And if I'm being honest...
- Look alive, baby.
191
00:08:45,396 --> 00:08:46,729
- I'm up.
- It probably does not
192
00:08:46,731 --> 00:08:49,465
- involve tequila.
- Amen.
193
00:08:49,467 --> 00:08:51,433
Amen. Bless you, brother.
194
00:08:51,435 --> 00:08:53,669
- God is good.
- All the time.
195
00:08:53,671 --> 00:08:56,105
Truly God is good. Is there anyone else
196
00:08:56,107 --> 00:08:58,440
who wants to testify today?
Anybody at all?
197
00:08:58,442 --> 00:09:00,442
Right here. I would.
198
00:09:00,444 --> 00:09:03,278
Brother Stan.
199
00:09:04,281 --> 00:09:06,582
Hi, everybody. Uh...
200
00:09:08,319 --> 00:09:11,954
I know you all been praying
for our little girl, Sara.
201
00:09:11,956 --> 00:09:15,023
It's been a long, hard road, and um...
202
00:09:15,025 --> 00:09:18,127
We just wanna say thank you
'cause we needed a miracle.
203
00:09:18,129 --> 00:09:20,829
And, uh... And we got one.
204
00:09:22,233 --> 00:09:24,133
Baby girl's doing much better now.
205
00:09:24,135 --> 00:09:29,071
And, uh, that's 'cause the...
the money...
206
00:09:29,073 --> 00:09:31,974
The money that we needed to
help her just, um...
207
00:09:31,976 --> 00:09:33,776
Now, you all know
208
00:09:33,778 --> 00:09:35,410
I'm skeptical, now.
209
00:09:35,412 --> 00:09:37,212
You know, I'm skeptical, but, uh...
210
00:09:37,214 --> 00:09:39,281
That cash just showed up.
It just appeared.
211
00:09:39,283 --> 00:09:40,816
All right. Other people wanna talk.
212
00:09:40,818 --> 00:09:44,186
Um... Uh, we've been coming
here for a long time.
213
00:09:44,188 --> 00:09:46,355
So I don't know if the person
who did this for us is here
214
00:09:46,357 --> 00:09:49,057
today in this congregation,
but I hope someday
215
00:09:49,059 --> 00:09:50,959
I'll get the chance to meet you
to say thank you
216
00:09:50,961 --> 00:09:52,494
for saving my family.
217
00:09:52,496 --> 00:09:54,930
All right, don't hog the mic.
218
00:09:56,100 --> 00:09:57,432
- The Lord is good.
- Amen.
219
00:09:57,434 --> 00:10:00,269
My, my, my, my.
220
00:10:00,271 --> 00:10:02,004
It broke my heart.
221
00:10:03,607 --> 00:10:07,109
I couldn't see your little girl
so sick like that.
222
00:10:12,082 --> 00:10:14,650
Sheila, are you for real?
223
00:10:14,652 --> 00:10:16,985
I don't want a bunch of attention.
224
00:10:16,987 --> 00:10:18,620
Well, it's too late, you angel.
225
00:10:18,622 --> 00:10:20,389
- Come here.
- No.
226
00:10:20,391 --> 00:10:23,125
Come here. Come here.
227
00:10:24,261 --> 00:10:26,295
Praise God. Praise God!
228
00:10:26,297 --> 00:10:28,096
Amen.
229
00:10:28,098 --> 00:10:29,731
Let the church say Amen.
230
00:10:29,733 --> 00:10:31,333
Thank you. You saved our baby.
231
00:10:31,335 --> 00:10:33,120
Miracles do happen.
Let the church say Amen.
232
00:10:33,145 --> 00:10:34,136
Amen.
233
00:10:34,138 --> 00:10:35,370
The woman gave us 10 grand.
234
00:10:35,372 --> 00:10:36,805
Oh, yeah? What does she get for 20?
235
00:10:36,807 --> 00:10:39,041
Oh, show me how I was supposed to do it.
Hmm? Show me.
236
00:10:39,043 --> 00:10:41,043
No, she wants a piece, and you know it.
237
00:10:41,045 --> 00:10:43,111
- Oh, come on.
- Yeah, since high school.
238
00:10:43,113 --> 00:10:45,437
And she's so fake with that,
"I don't want attention."
239
00:10:45,462 --> 00:10:46,748
- Bitch, please.
- Are you hearing
240
00:10:46,750 --> 00:10:48,083
- yourself right now?
- And then you had to
241
00:10:48,085 --> 00:10:49,852
invite her over?
What am I supposed to cook?
242
00:10:49,854 --> 00:10:52,711
Cook her spaghetti!
What... What is wrong with you,
243
00:10:52,736 --> 00:10:54,489
- is what I'm asking.
- Do not call me crazy.
244
00:10:54,491 --> 00:10:56,124
Well, if the shoe fits.
245
00:10:57,528 --> 00:10:59,995
Okay, I'll make this woman dinner.
246
00:10:59,997 --> 00:11:01,899
And when she comes over here,
if she wants another hug,
247
00:11:01,924 --> 00:11:03,532
I'm gonna give her one of those, too.
248
00:11:03,534 --> 00:11:05,367
Okay, Ruby, she saved our kid's life.
249
00:11:05,369 --> 00:11:06,568
- Stan...
- We couldn't.
250
00:11:09,038 --> 00:11:11,305
Am I wrong? Come on, Ruby.
251
00:11:13,177 --> 00:11:14,376
Am I wrong?
252
00:11:18,223 --> 00:11:19,755
No, you're not wrong.
253
00:11:23,784 --> 00:11:27,367
You know, you need to have some fun
on your girls' trip, 'cause...
254
00:11:28,656 --> 00:11:30,256
you really need to chill.
255
00:11:35,817 --> 00:11:37,717
Don't hold the wheel like that.
256
00:11:37,720 --> 00:11:39,287
How am I holding it?
257
00:11:39,289 --> 00:11:41,155
Like you already have
the drugs up your butt.
258
00:11:41,238 --> 00:11:43,963
You're about to cross
the border into Canada.
259
00:11:44,246 --> 00:11:47,195
Please have your passports and
all necessary documents ready...
260
00:11:47,197 --> 00:11:49,884
Do they pull you over on the way in?
261
00:11:49,909 --> 00:11:51,632
Well, if they do, it's not
like we have anything
262
00:11:51,634 --> 00:11:52,900
in the car. Duh.
263
00:11:54,504 --> 00:11:56,804
I brought Stan's gun.
264
00:11:56,806 --> 00:11:58,839
- What?
- What?
265
00:11:58,841 --> 00:12:00,308
Relax. It's in my purse,
266
00:12:00,310 --> 00:12:01,542
and it's not loaded.
267
00:12:01,544 --> 00:12:03,244
Why would you do that?
268
00:12:03,246 --> 00:12:05,112
I thought it was smart
to bring protection.
269
00:12:05,114 --> 00:12:06,781
We're committing a crime
in a foreign country.
270
00:12:06,783 --> 00:12:08,683
It's Canada!
271
00:12:08,685 --> 00:12:11,319
We're not meeting El Chapo
in Guatemala here!
272
00:12:11,321 --> 00:12:14,388
- El Chapo's actually Mexico.
- Oh, Jesus, whatever.
273
00:12:25,368 --> 00:12:28,135
What are we doing, you guys?
This is so crazy.
274
00:12:28,137 --> 00:12:29,737
Yeah, it is.
275
00:12:29,739 --> 00:12:31,706
What if we get caught?
276
00:12:31,708 --> 00:12:33,774
I mean, it's not like we have
a choice, right?
277
00:12:35,178 --> 00:12:38,946
- There's always a choice.
- And then what?
278
00:12:38,948 --> 00:12:40,715
What happens when he shows up again?
279
00:12:40,717 --> 00:12:42,240
In front of our kids?
280
00:12:42,352 --> 00:12:44,585
Dude, it's never gonna end.
281
00:12:49,459 --> 00:12:51,868
Unless we end it.
282
00:12:52,462 --> 00:12:53,995
Tell me to turn around.
283
00:12:57,600 --> 00:12:59,000
Please say it.
284
00:12:59,002 --> 00:13:01,202
Please, please someone say it.
285
00:13:17,053 --> 00:13:19,420
Passports, please.
286
00:13:28,231 --> 00:13:30,164
Here you go.
287
00:13:30,166 --> 00:13:31,468
Have a nice day.
288
00:13:42,255 --> 00:13:43,947
Still think it's drugs?
289
00:13:44,002 --> 00:13:46,570
Worse. Scrapbooking.
290
00:13:50,843 --> 00:13:53,143
He said to go around the back.
291
00:14:01,487 --> 00:14:06,133
♪ I went to the doctor
I went to the mountains ♪
292
00:14:06,211 --> 00:14:08,625
♪ I looked to the children ♪
293
00:14:16,435 --> 00:14:18,668
Damn. What's your problem?
294
00:14:18,705 --> 00:14:20,372
We're not at Lilith Fair right now.
295
00:14:20,405 --> 00:14:22,338
Mmm, but wouldn't you rather be?
296
00:14:22,340 --> 00:14:24,440
Mmm, tough call.
297
00:14:25,243 --> 00:14:27,577
Damn, someone's in a mood.
298
00:14:27,579 --> 00:14:31,247
Uh, going through something with Stan.
299
00:14:31,249 --> 00:14:33,115
What, did he rub your feet too much?
300
00:14:33,117 --> 00:14:35,017
Been hugging on you too hard?
301
00:14:36,220 --> 00:14:38,955
Some woman at church took
credit for the money.
302
00:14:39,324 --> 00:14:41,757
Wait, for Sara? What, who?
303
00:14:41,759 --> 00:14:44,193
Some thirsty skank who's
been after Stan for years.
304
00:14:44,195 --> 00:14:45,962
Damn.
305
00:14:45,964 --> 00:14:47,630
I mean, it's Stan.
306
00:14:47,632 --> 00:14:50,199
It's not like she actually
has any kind of in.
307
00:14:50,201 --> 00:14:52,501
Yeah, but it's the fact
that she has the nerve
308
00:14:52,503 --> 00:14:55,571
to think she does,
and that's enough to bug.
309
00:14:55,573 --> 00:14:57,707
I feel you.
310
00:14:57,709 --> 00:14:59,842
Mmm. Mmm-mmm.
311
00:14:59,844 --> 00:15:01,277
All right. This doesn't look good.
312
00:15:05,550 --> 00:15:07,617
- So, what happened?
- He doesn't have it.
313
00:15:07,619 --> 00:15:09,118
What do you mean, he doesn't have it?
314
00:15:09,120 --> 00:15:10,586
He doesn't have the package for us.
315
00:15:10,588 --> 00:15:12,254
He doesn't have it,
or he won't give it to you?
316
00:15:12,256 --> 00:15:13,623
Why wouldn't he give it to me?
317
00:15:13,625 --> 00:15:15,291
Maybe he wants to keep it
318
00:15:15,293 --> 00:15:17,460
- for himself.
- You think?
319
00:15:17,462 --> 00:15:19,161
Canadians.
320
00:15:19,163 --> 00:15:21,263
- What's his name?
- Mike.
321
00:15:22,967 --> 00:15:26,602
- Wait, what are you doing?
- Handling it.
322
00:15:26,604 --> 00:15:28,337
He really seemed like he didn't have...
323
00:15:29,574 --> 00:15:31,273
Well, what does she think
she's gonna do?
324
00:15:32,143 --> 00:15:33,976
These boxes, put one of them...
325
00:15:33,978 --> 00:15:35,611
Half of them on the pallet,
half of them on that pallet.
326
00:15:35,613 --> 00:15:36,679
- And there's some...
- Hey.
327
00:15:36,681 --> 00:15:38,447
- Beautiful day, eh?
- Mmm.
328
00:15:38,449 --> 00:15:40,249
Big Mike? Can I call you Big Mike?
329
00:15:40,251 --> 00:15:41,717
No, look, I already told your
friend, I don't have...
330
00:15:41,719 --> 00:15:43,352
No, no, I know. She's so lame.
331
00:15:43,354 --> 00:15:45,421
She's not the one to talk
to about this, okay?
332
00:15:45,423 --> 00:15:47,556
I know you see us, you think, "Hey."
333
00:15:47,558 --> 00:15:50,192
You... You think we're some
low-hanging fruit, right?
334
00:15:50,194 --> 00:15:53,095
Little... Little pay day,
a side hustle for you?
335
00:15:53,097 --> 00:15:54,430
Yeah, what are you gonna do about it?
336
00:15:56,200 --> 00:15:58,100
Hey, Mike.
337
00:15:58,102 --> 00:16:01,270
Just... Just humor me, okay?
For a sec here?
338
00:16:01,272 --> 00:16:03,406
Do you have sisters?
339
00:16:03,408 --> 00:16:05,174
- Two.
- Okay, all right.
340
00:16:05,176 --> 00:16:08,377
Well, what do they do?
341
00:16:08,379 --> 00:16:10,713
One's a receptionist, one's a teacher.
342
00:16:10,715 --> 00:16:12,982
Okay, well they sound like
really nice, normal people.
343
00:16:12,984 --> 00:16:14,550
So just for a second,
344
00:16:14,552 --> 00:16:16,786
just picture them in our position, okay?
345
00:16:16,788 --> 00:16:18,054
They are terrified.
346
00:16:18,056 --> 00:16:19,822
They're in way over their heads.
347
00:16:19,824 --> 00:16:22,058
And they just need somebody
to give them a break, okay?
348
00:16:22,060 --> 00:16:24,593
Otherwise they are totally screwed.
349
00:16:24,595 --> 00:16:28,330
Don't you wanna give your
sisters a break, Mike?
350
00:16:28,332 --> 00:16:30,232
You don't wanna screw your sisters.
351
00:16:32,737 --> 00:16:34,537
I don't get it.
I thought we were connecting.
352
00:16:34,539 --> 00:16:36,305
I mean, I was so nice.
353
00:16:36,307 --> 00:16:38,174
All right, well,
nice isn't gonna cut it.
354
00:16:39,577 --> 00:16:41,177
Whoa!
355
00:16:41,179 --> 00:16:43,913
Are you serious? Don't point that at me.
356
00:16:43,915 --> 00:16:45,181
Relax.
357
00:16:45,183 --> 00:16:47,016
I'm just gonna scare him a little.
358
00:16:47,018 --> 00:16:48,217
- Damn, gangsta.
- Relax.
359
00:16:48,219 --> 00:16:49,985
Who are you?
360
00:16:49,987 --> 00:16:51,253
I'll be right back.
361
00:17:06,738 --> 00:17:08,370
So, Mike, my friends...
362
00:17:08,372 --> 00:17:09,805
Oh, my god!
363
00:17:18,750 --> 00:17:20,649
- Oh, my God!
- You shot him!
364
00:17:20,651 --> 00:17:22,218
I didn't mean to!
365
00:17:22,220 --> 00:17:23,652
I thought you said it wasn't loaded!
366
00:17:23,654 --> 00:17:25,321
There must have been one in the chamber!
367
00:17:25,323 --> 00:17:27,289
- You shot me in the foot!
- I'm so sorry!
368
00:17:27,291 --> 00:17:28,758
- Oh, Big Mike!
- What can I do?
369
00:17:28,760 --> 00:17:30,192
Stay away from me.
Just stay away from me!
370
00:17:30,194 --> 00:17:32,161
Take what you came for
and get out of here.
371
00:17:32,163 --> 00:17:33,629
The box is in back that way.
372
00:17:33,631 --> 00:17:34,864
- Okay, come on.
- Okay.
373
00:17:36,934 --> 00:17:40,035
Forgive me, Lord Jesus.
Have mercy on me.
374
00:17:40,037 --> 00:17:42,104
I did not mean to shoot that man.
375
00:17:42,106 --> 00:17:45,040
I pray to Thee for forgiveness
for all my past transgressions.
376
00:17:45,042 --> 00:17:48,811
It just needs a Band-Aid.
It was a graze.
377
00:17:48,813 --> 00:17:50,613
In the foot.
378
00:17:52,550 --> 00:17:55,284
He's being a baby. He's gonna live.
379
00:17:55,286 --> 00:17:57,887
May not walk again, but...
380
00:17:57,889 --> 00:18:01,023
He's about to get the best free care
381
00:18:01,025 --> 00:18:05,528
- socialized medicine can buy.
- We should all be so lucky.
382
00:18:05,530 --> 00:18:07,530
I shot a man.
383
00:18:24,837 --> 00:18:25,969
Passports?
384
00:18:33,946 --> 00:18:35,412
- Quick trip.
- Uh, yeah.
385
00:18:35,414 --> 00:18:36,847
Just a little shopping.
386
00:18:36,849 --> 00:18:38,281
Have all the receipts
for your purchases?
387
00:18:40,452 --> 00:18:42,085
That should be everything.
388
00:18:56,535 --> 00:19:00,036
Everything looks in order.
Pull on over to lane three.
389
00:19:00,038 --> 00:19:01,838
- Is that the express lane?
- Search and seizure.
390
00:19:01,840 --> 00:19:03,039
Just need to verify your purchases,
391
00:19:03,041 --> 00:19:04,074
and you're good to go.
392
00:19:13,085 --> 00:19:14,684
- Hi, little baby!
- Miss!
393
00:19:14,686 --> 00:19:16,653
Please do not engage the dog.
394
00:19:20,492 --> 00:19:23,576
- No, no, no, no, no, no, no.
- Hey, Brian.
395
00:19:23,655 --> 00:19:24,654
Box cutter.
396
00:19:32,774 --> 00:19:35,665
- What's that?
- Oh, Jesus.
397
00:19:35,667 --> 00:19:38,605
- Oh, Jesus, Jesus, Jesus.
- Give me. Right there.
398
00:19:41,272 --> 00:19:43,639
- Be cool.
- Mmm-hmm.
399
00:19:43,641 --> 00:19:44,843
What did they say?
400
00:19:47,145 --> 00:19:48,478
I don't know.
401
00:20:06,030 --> 00:20:07,471
Have a safe trip home.
402
00:20:07,496 --> 00:20:08,731
Thank you for your patience.
403
00:20:19,707 --> 00:20:21,907
That dog would have
smelled drugs, right?
404
00:20:21,932 --> 00:20:23,379
- Yeah.
- So what is it?
405
00:20:25,049 --> 00:20:26,382
Get in there. Come on.
406
00:20:28,153 --> 00:20:29,819
Is it... Is it on the inside?
407
00:20:29,821 --> 00:20:33,055
- I don't see anything.
- No, I don't think so.
408
00:20:33,057 --> 00:20:34,457
- Guys...
- It's gotta be inside then.
409
00:20:34,459 --> 00:20:35,992
It's wrapping paper.
410
00:20:35,994 --> 00:20:37,960
It's just wrapping paper.
411
00:20:44,102 --> 00:20:45,935
What?
412
00:20:56,571 --> 00:20:58,139
This is it?
413
00:20:59,023 --> 00:21:01,123
Are we supposed to knock or something?
414
00:21:05,873 --> 00:21:08,340
Okay. Okay.
415
00:21:37,655 --> 00:21:39,588
Holy mother.
416
00:21:50,269 --> 00:21:52,258
All right, ladies, this is gonna happen.
417
00:21:53,572 --> 00:21:54,571
Hang on.
418
00:21:59,285 --> 00:22:01,542
- Well, tell them we're at capacity, okay?
- They don't wanna hear that.
419
00:22:01,575 --> 00:22:03,089
I don't care if that's what
they wanna hear or not.
420
00:22:03,114 --> 00:22:04,417
It's gonna be happening.
Look at this place.
421
00:22:04,442 --> 00:22:05,434
- We're already filled up.
- Excuse me.
422
00:22:05,459 --> 00:22:06,443
- Hi. Excuse me.
- We're moving double what we
423
00:22:06,468 --> 00:22:08,160
- did six months ago, and we're good.
- Excuse me.
424
00:22:08,185 --> 00:22:09,818
I'm tired of dealing with him.
I don't wanna deal with him anymore.
425
00:22:09,865 --> 00:22:11,877
- No, no, no, Hey, guys.
- I just need to know we're good.
426
00:22:11,940 --> 00:22:13,181
If not, we renegotiate, okay?
427
00:22:13,206 --> 00:22:14,430
Start at 40 crates,
go up only as needed.
428
00:22:14,455 --> 00:22:15,447
- 40?
- Yeah.
429
00:22:15,472 --> 00:22:16,722
I need you to make
a tally every 100,000.
430
00:22:16,747 --> 00:22:19,565
No one's gonna show up at my house,
no guys, no guns?
431
00:22:19,628 --> 00:22:21,497
I can find ten different guys
to do what they do.
432
00:22:21,522 --> 00:22:22,771
- I'll get on top of that.
- All right.
433
00:22:22,796 --> 00:22:23,880
No, guys, in the back,
let's keep it going.
434
00:22:23,905 --> 00:22:25,509
Let's keep it going. Yep, yep, yep.
435
00:22:26,027 --> 00:22:27,693
It's all good.
436
00:22:27,718 --> 00:22:29,446
Just make sure you keep
an eye on your stacks.
437
00:22:29,471 --> 00:22:30,917
It's all gotta be tight, tight, tight.
438
00:22:30,948 --> 00:22:33,408
I want 100s here, 50s here.
Okay, separate them.
439
00:22:33,433 --> 00:22:34,833
I don't want what happened
last time, okay?
440
00:22:34,858 --> 00:22:36,724
No, I'm gonna need to hear you say it.
441
00:22:45,368 --> 00:22:46,734
We're good.
442
00:22:52,951 --> 00:22:54,450
- Can I get you anything else?
- Oh, yeah.
443
00:22:54,475 --> 00:22:55,801
We're gonna take another round
444
00:22:55,826 --> 00:22:57,492
of these pineapple margaritas, please?
445
00:22:57,517 --> 00:23:00,085
Extra strong this time.
And then we also want one
446
00:23:00,087 --> 00:23:01,486
of those fried onion things
that has, like,
447
00:23:01,488 --> 00:23:03,321
the arms that stick out. You know those?
448
00:23:03,323 --> 00:23:04,623
- Nachos!
- Yes.
449
00:23:04,625 --> 00:23:07,945
Nachos, and, um, uh, the, uh, poppers.
450
00:23:07,970 --> 00:23:10,139
- Yeah. Uh, jalapeño poppers.
- Two orders of those, please.
451
00:23:10,164 --> 00:23:12,497
- She's a lightweight.
- Are we celebrating today, ladies?
452
00:23:12,499 --> 00:23:14,771
Oh, I would certainly say so. Yeah.
453
00:23:14,796 --> 00:23:16,401
- Uh, yeah.
- What's the special occasion?
454
00:23:16,403 --> 00:23:18,770
Oh, we just smuggled a bunch
of counterfeit money
455
00:23:18,772 --> 00:23:21,339
over the Canadian border and
escaped a violent street gang.
456
00:23:22,753 --> 00:23:24,981
- And no drugs in our butts.
- No drugs in our butts!
457
00:23:25,006 --> 00:23:27,779
- Yay!
- Yay, no drugs in our butts.
458
00:23:29,082 --> 00:23:31,516
Pretty special, huh?
459
00:23:31,518 --> 00:23:33,485
- I'll put that right in.
- Thank you.
460
00:23:33,487 --> 00:23:35,754
- Oh, she hates us.
- No, I think she loves us.
461
00:23:35,756 --> 00:23:36,721
Oh, my God. How much money
462
00:23:36,723 --> 00:23:38,223
do you think that was?
463
00:23:38,225 --> 00:23:39,925
It was one bajillion dollars, actually.
464
00:23:39,927 --> 00:23:42,661
I've never seen that much
cash in my life.
465
00:23:42,663 --> 00:23:45,297
I mean, fake money. But yeah.
466
00:23:45,299 --> 00:23:47,065
Well, I mean, it's real to somebody.
467
00:23:47,067 --> 00:23:49,701
Yeah, but it's no longer our problem.
468
00:23:50,704 --> 00:23:52,604
- Whoo!
- So here's to going back
469
00:23:52,606 --> 00:23:54,372
- to normal life.
- Yes.
470
00:23:54,374 --> 00:23:56,174
L'chaim to that.
471
00:23:56,205 --> 00:23:58,453
Yeah, to normal life.
472
00:23:58,478 --> 00:24:00,278
Normal life.
473
00:24:06,787 --> 00:24:07,919
You okay?
474
00:24:11,091 --> 00:24:12,090
Yeah.
475
00:24:14,494 --> 00:24:17,429
I think I'm gonna, um,
call the kids, though.
476
00:24:17,431 --> 00:24:18,997
Oh, boy, that reminds me.
477
00:24:18,999 --> 00:24:21,766
I... We should probably get the
check with the food
478
00:24:21,768 --> 00:24:23,568
just 'cause, like, you know, to be safe.
479
00:24:23,570 --> 00:24:26,037
Oh, we have time. You'll get home.
480
00:24:26,039 --> 00:24:27,572
I know, it's just...
481
00:24:27,574 --> 00:24:29,808
I, like, really need this to go well.
482
00:24:29,810 --> 00:24:32,410
You know, like, it has to.
483
00:24:32,412 --> 00:24:35,180
It's gonna go great. You are a good mom.
484
00:24:35,182 --> 00:24:36,581
Just chill.
485
00:24:37,284 --> 00:24:39,451
Yeah, you're right. Thanks.
486
00:24:42,189 --> 00:24:43,521
I shot a man.
487
00:24:43,523 --> 00:24:45,790
- How are the kids?
- Good, great.
488
00:24:45,792 --> 00:24:47,258
When... when are you coming back?
489
00:24:47,260 --> 00:24:50,095
I got a little bit of a situation here.
490
00:24:50,097 --> 00:24:51,696
- Yeah, what's going on?
- Well, um,
491
00:24:51,698 --> 00:24:53,064
It's, uh, it's the craziest thing.
492
00:24:53,066 --> 00:24:55,000
We got hit.
493
00:24:55,002 --> 00:24:56,735
I mean, I don't know how many cars,
494
00:24:56,737 --> 00:24:58,870
but we have a lot of police
officers everywhere.
495
00:25:00,974 --> 00:25:02,440
We'll come right now.
496
00:25:07,014 --> 00:25:08,513
You guys, they know about the car.
497
00:25:11,451 --> 00:25:12,751
Check, please!
498
00:25:12,753 --> 00:25:15,387
We'll dump it on the side of the road.
Let the cops do their job.
499
00:25:15,389 --> 00:25:16,488
Yeah, I mean, they already
know it's stolen.
500
00:25:16,490 --> 00:25:18,289
No one suspects a thing.
501
00:25:18,291 --> 00:25:20,091
Oh, hey, there's that empty
parking lot off I-94.
502
00:25:20,093 --> 00:25:21,393
You know, by the Chrysler plant?
503
00:25:21,395 --> 00:25:23,495
Yep, that's perfect.
504
00:25:25,298 --> 00:25:27,932
Hold up. You synched your phone?
505
00:25:27,934 --> 00:25:29,334
So? I mean,
506
00:25:29,336 --> 00:25:31,002
I wanted my music for the road trip.
507
00:25:31,004 --> 00:25:34,272
So it has your name
and all of your contacts
508
00:25:34,274 --> 00:25:36,207
in a car that was reported stolen.
509
00:25:36,209 --> 00:25:39,010
- Okay, so we just unsynch it.
- How do I do that?
510
00:25:39,012 --> 00:25:40,812
- You can't.
- Oh, of course you can.
511
00:25:40,814 --> 00:25:42,113
- Just...
- No, Dean borrowed my minivan,
512
00:25:42,115 --> 00:25:43,648
like, once, and it still asks me
513
00:25:43,650 --> 00:25:45,016
if I wanna connect to his pocket rocket.
514
00:25:45,018 --> 00:25:46,518
Look, there.
515
00:25:46,520 --> 00:25:47,519
It's wiped. Go ahead.
516
00:25:47,521 --> 00:25:49,087
Restart the car. Go ahead.
517
00:25:54,861 --> 00:25:57,429
- Hmm.
- Yeah, hmm.
518
00:25:59,066 --> 00:26:00,565
Okay, you know, I'm thinking
we may just have to reboot
519
00:26:00,567 --> 00:26:02,300
- the whole thing.
- What are you...
520
00:26:02,302 --> 00:26:03,668
- What are you talking about?
- The actual hard drive
521
00:26:03,670 --> 00:26:05,570
- of the actual car.
- What?
522
00:26:05,572 --> 00:26:07,472
What are you even talking about?
523
00:26:07,474 --> 00:26:09,040
I don't know, I'm just saying
words that I've heard before.
524
00:26:09,042 --> 00:26:12,644
- What now?
- Well, we have to torch it.
525
00:26:12,646 --> 00:26:14,612
- You wanna blow up a car?
- We're not doing that.
526
00:26:14,614 --> 00:26:17,248
Beth, it has my digital
fingerprints on it!
527
00:26:17,250 --> 00:26:18,983
In the middle of rush hour traffic,
528
00:26:18,985 --> 00:26:22,153
- you wanna blow up a car.
- Do you have a better idea?
529
00:26:27,160 --> 00:26:28,426
- You know, I just...
- Nope.
530
00:26:31,231 --> 00:26:33,164
- I just wanna...
- Nuh-uh.
531
00:26:53,453 --> 00:26:55,220
Hello?
532
00:26:55,222 --> 00:26:59,290
Hello? Hello?
533
00:26:59,292 --> 00:27:03,228
Hello, did I lose you? Hello?
534
00:27:03,230 --> 00:27:04,896
Hello?
535
00:27:04,898 --> 00:27:06,531
Hi, it's Clare Davis.
536
00:27:06,533 --> 00:27:08,900
I'm here for your custody evaluation.
537
00:27:08,902 --> 00:27:10,902
Jesus, my God! Oh, my God!
538
00:27:10,904 --> 00:27:12,270
- Okay.
- It's almost 7:00.
539
00:27:12,272 --> 00:27:14,038
Hi, hi, I'm so sorry.
540
00:27:14,040 --> 00:27:15,673
I'm just running a little bit late.
541
00:27:15,675 --> 00:27:19,110
I'm having a little bit of...
Car trouble.
542
00:27:19,112 --> 00:27:20,645
Well, how far away are you?
543
00:27:20,647 --> 00:27:21,846
Not far!
544
00:27:34,690 --> 00:27:36,189
This is us at Six Flags.
545
00:27:36,222 --> 00:27:38,672
My mom looks kind of weird
because she just barfed.
546
00:27:39,712 --> 00:27:43,593
Yeah, I, uh, I always do
after Big Blue, right?
547
00:27:43,649 --> 00:27:45,416
She still goes on it
548
00:27:45,418 --> 00:27:47,247
- with me anyway.
- Uh, hi.
549
00:27:47,302 --> 00:27:49,736
I'm Annie. I'm so, so, so sorry
550
00:27:49,738 --> 00:27:54,707
I, uh, am so late.
My day just got crazy.
551
00:27:54,709 --> 00:27:56,008
Oh, how so?
552
00:27:56,010 --> 00:27:57,944
She does a lot of charity work.
553
00:27:57,946 --> 00:28:00,546
With kids. Yeah, I love kids.
554
00:28:00,548 --> 00:28:02,782
You know, sick kids. And healthy kids.
555
00:28:02,784 --> 00:28:04,350
I mean, who doesn't love healthy kids?
556
00:28:04,352 --> 00:28:06,953
Wow, I can't stop saying "kids."
557
00:28:06,955 --> 00:28:08,421
What kind of children do you work with?
558
00:28:08,423 --> 00:28:09,889
- Mentally disabled.
- Cancer...
559
00:28:09,891 --> 00:28:11,858
Kind.
560
00:28:11,860 --> 00:28:16,062
Cancer and they are also
mentally disabled, yeah.
561
00:28:16,064 --> 00:28:18,698
So it's really sad.
562
00:28:18,700 --> 00:28:22,435
Wow, yeah, uh,
well, you must be exhausted.
563
00:28:22,437 --> 00:28:24,403
Um, I'll make this quick.
564
00:28:24,405 --> 00:28:27,507
I just have a few standard questions.
565
00:28:27,509 --> 00:28:28,941
Shrimp?
566
00:28:36,985 --> 00:28:40,253
- Kids just went down.
- Okay, good.
567
00:28:41,623 --> 00:28:43,256
Now we got business.
568
00:28:44,626 --> 00:28:46,793
Can we please do this tomorrow?
569
00:28:46,795 --> 00:28:47,994
Nope.
570
00:28:49,998 --> 00:28:53,099
I'm sorry. I overreacted.
571
00:28:53,101 --> 00:28:56,569
She can come over for dinner.
Once, okay?
572
00:28:56,571 --> 00:28:57,703
Nope.
573
00:28:58,940 --> 00:29:00,640
What more do you want from me?
574
00:29:03,812 --> 00:29:06,445
Your hands where I can see them.
575
00:29:06,447 --> 00:29:09,115
Seriously?
576
00:29:09,117 --> 00:29:10,583
Oh, yeah.
577
00:29:10,585 --> 00:29:13,085
Babe, I'm legit so tired.
578
00:29:13,087 --> 00:29:17,290
Yeah, but you just came back
from a girls' trip.
579
00:29:17,292 --> 00:29:19,492
Trust me, it was not relaxing.
580
00:29:19,494 --> 00:29:21,194
Oh, you could just lie there.
581
00:29:28,269 --> 00:29:30,870
- I was stupid.
- I know.
582
00:29:36,444 --> 00:29:37,777
I love you.
583
00:29:39,547 --> 00:29:40,913
I know.
584
00:29:43,751 --> 00:29:45,718
Neatest homework packets.
585
00:29:45,720 --> 00:29:47,225
What does that even mean, right?
586
00:29:47,250 --> 00:29:49,655
That means your daughter is one
impressive young lady.
587
00:29:49,657 --> 00:29:51,457
Okay, I just need to take a quick peek
588
00:29:51,459 --> 00:29:54,227
in your mom's bedroom,
and then I am out of here.
589
00:29:54,229 --> 00:29:56,829
- No, wait.
- Sweetie!
590
00:29:56,831 --> 00:29:58,464
- Oh, my God!
- What happened?
591
00:29:58,466 --> 00:29:59,665
- Nothing.
- Okay, that doesn't look
592
00:29:59,667 --> 00:30:01,434
- like nothing.
- It's fine.
593
00:30:01,436 --> 00:30:02,635
How long has this been
bleeding like this?
594
00:30:02,637 --> 00:30:04,937
Since I made the shrimp.
595
00:30:04,939 --> 00:30:07,506
Okay, how long did you
leave her alone today?
596
00:30:07,508 --> 00:30:09,342
I have to get you a Band-Aid.
597
00:30:09,344 --> 00:30:12,178
We don't have any. I already looked.
598
00:30:12,180 --> 00:30:14,313
If this is a latchkey situation,
599
00:30:14,315 --> 00:30:15,982
I'm gonna have to report it.
600
00:30:15,984 --> 00:30:18,251
- It's totally not.
- Honey, it's okay, Sadie.
601
00:30:18,253 --> 00:30:21,087
- She never leaves me alone.
- Sadie.
602
00:30:21,089 --> 00:30:24,790
Normally, I don't. But today I had to.
603
00:30:24,792 --> 00:30:26,759
I had something really
important come up,
604
00:30:26,761 --> 00:30:28,694
and I... I just lost track of the time.
605
00:30:28,696 --> 00:30:32,632
Because of the mentally
disabled cancer kids?
606
00:30:32,634 --> 00:30:34,467
Sadie, I have to take you to a hospital.
607
00:30:34,469 --> 00:30:35,902
I... I think you need stitches.
608
00:30:35,904 --> 00:30:39,872
Your car has the boot. The boot.
609
00:30:39,874 --> 00:30:42,241
Um...
610
00:30:42,243 --> 00:30:47,647
I'm kind of in between vehicles
at the moment.
611
00:30:47,649 --> 00:30:50,182
Any chance you could give us a lift?
612
00:30:51,419 --> 00:30:53,920
Okay, come on, boo. Oh, my goodness.
613
00:30:53,945 --> 00:30:55,855
Oh.
614
00:30:55,857 --> 00:30:59,587
Oh, ooh, your feet smell
615
00:30:59,612 --> 00:31:01,612
like you're a high school
football player.
616
00:31:01,667 --> 00:31:05,702
- Mmm-mmm.
- Hey, I love you so much.
617
00:31:05,704 --> 00:31:08,105
You know that?
618
00:31:08,107 --> 00:31:10,507
I love you all the way
to the moon and back.
619
00:31:15,547 --> 00:31:19,416
Hey. Good night, boo.
620
00:31:29,928 --> 00:31:33,530
Hey, would you mind if
I steal some cold cuts?
621
00:31:33,532 --> 00:31:34,831
Getting pretty tired of eating
622
00:31:34,833 --> 00:31:36,767
hotel vending machine for dinner.
623
00:31:36,769 --> 00:31:37,768
Sure.
624
00:31:38,737 --> 00:31:40,036
Thanks.
625
00:31:42,374 --> 00:31:44,107
So, how many cars did they take?
626
00:31:44,109 --> 00:31:47,711
Oh, don't know yet. Still doing intake.
627
00:31:47,713 --> 00:31:49,479
Which, of course, I have to pay for.
628
00:31:49,481 --> 00:31:50,881
What about insurance?
629
00:31:50,883 --> 00:31:53,250
Oh, even with a claim, we take a hit.
630
00:31:53,252 --> 00:31:55,218
Oh. Sorry.
631
00:31:55,220 --> 00:31:57,587
It's not your fault.
632
00:31:58,724 --> 00:32:01,992
Oh, this is a lifesaver. Thank you.
633
00:32:01,994 --> 00:32:04,227
Hey, so...
634
00:32:06,231 --> 00:32:10,133
I have been thinking about our
little sitch.
635
00:32:10,135 --> 00:32:12,736
And...
636
00:32:12,738 --> 00:32:17,941
If we were smart,
we would get back together.
637
00:32:17,943 --> 00:32:19,009
Just hear me out.
638
00:32:19,011 --> 00:32:20,610
Okay, so look.
639
00:32:20,612 --> 00:32:23,880
I would totally wanna
divorce my ass, too.
640
00:32:23,882 --> 00:32:26,149
But in the end, I wouldn't.
641
00:32:26,151 --> 00:32:27,884
I would not.
642
00:32:27,886 --> 00:32:29,052
Why not?
643
00:32:29,141 --> 00:32:30,774
Why not?
644
00:32:30,856 --> 00:32:34,291
Because of the ancient rule of two.
645
00:32:34,293 --> 00:32:36,460
- The ancient rule of two?
- Yes.
646
00:32:36,462 --> 00:32:39,663
Two houses, two mortgages,
two... two cable bills.
647
00:32:39,665 --> 00:32:40,964
Okay.
648
00:32:40,966 --> 00:32:42,432
Two water sewage garbage fees?
649
00:32:42,434 --> 00:32:44,134
I mean, that... that...
that's craziness.
650
00:32:44,136 --> 00:32:45,535
Wow, it is so romantic,
651
00:32:45,537 --> 00:32:47,671
the way you're wooing me
right now, honestly.
652
00:32:47,673 --> 00:32:49,172
I'm not wooing you.
653
00:32:49,174 --> 00:32:52,142
I'm begging you not to leave me.
654
00:32:52,144 --> 00:32:53,877
By way of sewage fees.
655
00:32:53,879 --> 00:32:56,313
Well, I was gonna mention
656
00:32:56,315 --> 00:32:58,181
that you are the love of my life.
657
00:32:58,183 --> 00:32:59,449
And that I wish everything could go back
658
00:32:59,451 --> 00:33:01,051
to the way it was.
659
00:33:01,053 --> 00:33:03,854
Because I had no damn idea
how good I had it
660
00:33:03,856 --> 00:33:06,823
until it was gone,
but then I thought that sounded
661
00:33:06,825 --> 00:33:09,793
kind of cheesy, so I decided to focus
662
00:33:09,795 --> 00:33:11,695
on the cable bill,
663
00:33:11,697 --> 00:33:13,964
which kind of isn't really playing out
664
00:33:13,966 --> 00:33:15,832
like I thought it was gonna.
665
00:33:18,570 --> 00:33:22,005
Look, I... I know you hate me right now.
666
00:33:24,676 --> 00:33:26,943
I don't hate you.
667
00:33:31,783 --> 00:33:33,316
Good.
668
00:33:34,620 --> 00:33:37,354
Look, I just... I just don't
think we have
669
00:33:37,356 --> 00:33:39,322
much of a choice.
670
00:33:41,994 --> 00:33:43,560
There's always a choice.
671
00:35:28,376 --> 00:35:31,211
Hey, I'm gonna call that fancy lawyer.
672
00:35:31,642 --> 00:35:33,575
See if she can get us a do-over.
673
00:35:37,114 --> 00:35:39,881
No shrimp this time. I'm gonna go big.
674
00:35:39,883 --> 00:35:42,084
Like crab legs.
675
00:35:49,460 --> 00:35:51,994
I'm sorry.
676
00:35:51,996 --> 00:35:54,262
I suck.
677
00:35:56,700 --> 00:35:58,834
Do you hear me? I...
678
00:35:58,836 --> 00:36:00,969
I said I'm sorry.
679
00:36:00,971 --> 00:36:02,704
I suck.
680
00:36:05,542 --> 00:36:06,975
Where were you?
681
00:36:08,833 --> 00:36:13,436
I had to do something
really, really important.
682
00:36:13,438 --> 00:36:16,071
What's more important than me?
683
00:36:23,915 --> 00:36:27,850
There is literally nothing
in my entire life
684
00:36:27,852 --> 00:36:30,886
that is more important to me than you.
685
00:36:30,888 --> 00:36:32,121
I'm going to bed.
686
00:36:36,727 --> 00:36:38,194
Tell me the Lord is good, now.
687
00:36:38,196 --> 00:36:39,728
He's good!
688
00:36:39,730 --> 00:36:41,530
He's good, I tell you. The Lord is good.
689
00:36:41,532 --> 00:36:42,898
Hey, man, is there anyone else
690
00:36:42,900 --> 00:36:44,500
who wants to testify this morning?
691
00:36:44,502 --> 00:36:45,701
Anybody?
692
00:36:45,703 --> 00:36:47,736
- I would.
- Ah.
693
00:36:47,738 --> 00:36:50,840
- You would?
- I would.
694
00:36:50,842 --> 00:36:52,007
Sister Ruby.
695
00:36:53,711 --> 00:36:55,511
Hello, everyone.
696
00:36:55,513 --> 00:37:00,149
Um, I would just like to follow
up on the other day.
697
00:37:00,151 --> 00:37:02,618
To be totally honest, I am not feeling
698
00:37:02,620 --> 00:37:04,720
super good about it.
699
00:37:04,722 --> 00:37:09,391
Sheila, you went above and
beyond for our little girl.
700
00:37:09,393 --> 00:37:11,594
I don't even know how you put
together all that money.
701
00:37:11,596 --> 00:37:14,029
You're still at the salon, right?
702
00:37:15,066 --> 00:37:17,566
I've saved here and there
over the years.
703
00:37:19,003 --> 00:37:21,136
Well, listen.
704
00:37:21,138 --> 00:37:25,307
I realize that I reacted badly.
705
00:37:25,309 --> 00:37:29,545
Because I have a hard time
taking charity.
706
00:37:29,547 --> 00:37:31,547
Pride is a sin, as we all know.
707
00:37:31,549 --> 00:37:32,748
Amen.
708
00:37:32,750 --> 00:37:34,550
So I would just like to say something
709
00:37:34,552 --> 00:37:35,951
that I should have said before.
710
00:37:35,953 --> 00:37:38,053
Which is thank you.
711
00:37:38,055 --> 00:37:40,990
Thank you for the money.
712
00:37:40,992 --> 00:37:42,658
You're welcome.
713
00:37:43,761 --> 00:37:47,730
And thank you for offering
to drive the kids
714
00:37:47,732 --> 00:37:49,431
home from school when I'm at work.
715
00:37:49,433 --> 00:37:51,400
And thanks for offering
716
00:37:51,402 --> 00:37:54,236
to babysit so that we
can have a date night.
717
00:37:54,238 --> 00:37:58,574
And offering to do the laundry
and, oh, my God, the groceries.
718
00:37:58,576 --> 00:38:00,543
- At Whole Foods, no less.
- Seriously?
719
00:38:00,545 --> 00:38:03,979
Because this woman...
This woman only buys
720
00:38:03,981 --> 00:38:06,382
organic, people.
721
00:38:06,384 --> 00:38:07,950
I don't even know what to say.
722
00:38:07,952 --> 00:38:10,252
There's nothing to say.
723
00:38:10,254 --> 00:38:11,820
But thank you.
724
00:38:11,822 --> 00:38:13,789
Got it.
725
00:38:13,791 --> 00:38:15,224
I know you do.
726
00:38:15,226 --> 00:38:18,093
Praise the Lord.
727
00:38:18,095 --> 00:38:20,596
God bless you, Sheila.
728
00:38:20,598 --> 00:38:23,666
Sometimes our prayer simply
needs to be "Lord Jesus,
729
00:38:23,668 --> 00:38:26,168
"help me to learn to be generous.
730
00:38:26,170 --> 00:38:29,638
To labor and to not seek reward."
731
00:38:29,640 --> 00:38:32,908
- Let us all simply say...
- Amen.
732
00:38:47,091 --> 00:38:49,191
Well, look who's finally using the pen.
733
00:38:49,193 --> 00:38:52,394
Yeah, it just felt a little crispy.
734
00:38:52,396 --> 00:38:55,030
- Hmm, let me try.
- Uh, no, I'm sure it's fine.
735
00:38:55,032 --> 00:38:56,265
- I mean...
- Let me see.
736
00:39:17,989 --> 00:39:19,755
It's legit.
737
00:39:22,360 --> 00:39:24,660
Good thing, 'cause customer's long gone.
738
00:39:24,662 --> 00:39:28,697
Next time try checking before
they leave the store.
739
00:39:28,699 --> 00:39:30,199
Good pro tip.
740
00:39:31,335 --> 00:39:36,071
Oh, uh, do anything fun on your day off?
741
00:39:36,073 --> 00:39:38,407
Just hung out with my kid.
742
00:39:38,485 --> 00:39:39,651
Is that all?
743
00:39:41,388 --> 00:39:44,456
Is there something you wanna ask me?
744
00:39:44,458 --> 00:39:46,257
Just making conversation.
745
00:40:35,742 --> 00:40:38,777
Sadie. Are you awake?
746
00:41:06,506 --> 00:41:10,642
You know the traditions is Jordans
over a phone line, right?
747
00:41:10,644 --> 00:41:12,710
I only had pumps.
748
00:41:12,712 --> 00:41:14,379
Fair enough.
749
00:41:19,152 --> 00:41:22,000
So what'd you wanna talk to me about?
750
00:41:23,704 --> 00:41:25,894
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
54228
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.