Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,000 --> 00:00:19,000
Sous-titres par Creex.
2
00:00:30,900 --> 00:00:34,700
Selon les statistiques anglaises officielles ...
3
00:00:45,300 --> 00:00:49,800
Plus de 210 000 cas de "personnes disparues"
sont signal�s chaque ann�e ...
4
00:00:59,800 --> 00:01:04,000
Dans la plupart des cas, les personnes disparues
sont retrouv�es vivantes ...
5
00:01:15,600 --> 00:01:19,100
Mais certains cas ne sont jamais r�solus ...
6
00:08:00,800 --> 00:08:02,400
Sympa, merci.
7
00:08:05,000 --> 00:08:06,700
On n'en plus pour longtemps.
8
00:08:13,900 --> 00:08:14,900
Vous avez du ketchup ?
9
00:08:30,800 --> 00:08:31,800
Branleur !
10
00:08:31,800 --> 00:08:34,800
A quoi tu t'attendais ?
"Passez une bonne journ�e" ?
11
00:08:37,400 --> 00:08:39,300
Je meurs de faim !
12
00:08:41,700 --> 00:08:44,100
On peut pas te sortir, hein ?
13
00:08:48,100 --> 00:08:49,900
On ferait mieux d'y aller.
14
00:09:05,800 --> 00:09:08,500
Allez, Lorrie ! On n'a pas toute la journ�e !
15
00:09:16,400 --> 00:09:18,100
Donne-moi �a.
16
00:09:23,600 --> 00:09:25,000
Tu t'es tromp� de chemin !
17
00:09:25,000 --> 00:09:27,500
- Non, pas du tout.
- Si, c'est vrai.
18
00:09:28,700 --> 00:09:31,200
- C'est ta faute, Jack.
- A quoi bon ?!
19
00:09:31,500 --> 00:09:33,400
- O� est la brochure ?
- C'est Ed qui l'a.
20
00:09:33,400 --> 00:09:36,100
Alors comment on est cens�s savoir o� on va ?!
21
00:09:39,400 --> 00:09:40,800
Merde !
22
00:09:41,100 --> 00:09:43,400
Allez, Lorrie, putain !
23
00:10:44,000 --> 00:10:46,000
Ca doit �tre quelque part par l�.
24
00:10:51,000 --> 00:10:53,700
Tu vas bien ? Tu es bien silencieuse.
25
00:10:55,600 --> 00:10:58,400
Pourquoi faut-il toujours
qu'on parte avec tes amis ?
26
00:10:58,400 --> 00:11:00,800
Je t'en prie, c'est aussi tes amis.
27
00:11:02,000 --> 00:11:03,000
Merde !
28
00:11:12,000 --> 00:11:13,500
Je ne vois rien.
29
00:11:15,000 --> 00:11:16,600
Merde, regarde !
30
00:11:19,000 --> 00:11:22,500
C'est un chat ! Il appartient probablement
aux propri�taires, un truc comme �a.
31
00:11:26,000 --> 00:11:28,100
Il va falloir qu'on leur dise.
32
00:11:28,600 --> 00:11:29,800
Prends-le.
33
00:11:29,800 --> 00:11:32,400
- Non !
- Prends ce putain de chat.
34
00:11:42,000 --> 00:11:44,200
- Mets-le dans le sac.
- Tu plaisantes !
35
00:11:44,200 --> 00:11:45,900
Mets-le dans le sac, Ed.
36
00:11:47,300 --> 00:11:50,100
On va le mettre dans le coffre
et on s'en occupera demain.
37
00:12:21,000 --> 00:12:23,100
- Salut, Hannah !
- Salut, Jill.
38
00:12:31,300 --> 00:12:33,200
Voil�, Schumacher.
39
00:12:35,000 --> 00:12:36,800
- Vous avez mis une �ternit�.
- Lorrie.
40
00:12:36,800 --> 00:12:38,700
- Comment �a va ?
- Ca va.
41
00:12:41,100 --> 00:12:43,000
Yo Ed, tu as du r�seau ?
42
00:12:47,000 --> 00:12:48,500
Rien du tout.
43
00:12:48,500 --> 00:12:50,100
Qui tu essayes d'appeler, de toute fa�on ?
44
00:12:50,100 --> 00:12:51,600
Ma m�re.
45
00:12:52,000 --> 00:12:54,200
Je voulais juste qu'elle sache
qu'on �tait bien arriv�s.
46
00:12:54,200 --> 00:12:55,100
Gamin !
47
00:13:04,000 --> 00:13:05,500
Tu veux que je prenne ton sac, Lorrie ?
48
00:13:06,800 --> 00:13:07,900
Non !
49
00:13:18,100 --> 00:13:19,800
C'est ouvert !
50
00:13:21,100 --> 00:13:22,900
46
00:13:25,100 --> 00:13:27,200
51
00:13:33,800 --> 00:13:36,100
Yo Lorrie, un bisou.
52
00:13:36,100 --> 00:13:37,800
Pervers !
53
00:13:38,400 --> 00:13:40,700
- Ca , c'est de la confiance.
- Quoi ?
54
00:13:41,800 --> 00:13:43,900
De laisser la porte ouverte comme �a.
55
00:13:44,700 --> 00:13:47,500
Tout le monde laisse sa porte ouverte, par ici.
56
00:13:48,500 --> 00:13:50,100
C'est quoi, cette odeur ?
57
00:13:50,100 --> 00:13:52,200
- Ca sent ...
- La p�tisserie !
58
00:14:02,300 --> 00:14:04,000
C'est pour nous, tous �a ?
59
00:14:04,000 --> 00:14:07,000
Non ! C'est pour le chat.
60
00:14:09,000 --> 00:14:11,600
- D�gage, toi !
- Qu'est-ce qu'on attend, alors ?
61
00:14:11,600 --> 00:14:15,400
Bon Dieu, Matt. Laisse-nous au moins
d�baller nos affaires.
62
00:14:34,800 --> 00:14:36,500
Jolie petite chose.
63
00:15:57,800 --> 00:15:59,900
C'est si paisible.
64
00:16:06,400 --> 00:16:08,600
- Pas maintenant, Jack !
- Quand ?
65
00:16:08,600 --> 00:16:10,200
Jack, laisse-moi tout d�baller !
66
00:16:10,200 --> 00:16:12,200
Je vais prendre une douche froide, alors !
67
00:16:19,500 --> 00:16:20,600
Vous venez ?
68
00:16:20,600 --> 00:16:23,300
Pas tout de suite. Donne-nous une minute !
69
00:16:40,200 --> 00:16:41,800
Qu'est-ce que tu veux ?
70
00:16:46,600 --> 00:16:48,800
- Pas une bonne id�e.
- Pourquoi ?
71
00:16:48,800 --> 00:16:51,400
Ta copine est dans la pi�ce � c�t� !
72
00:16:53,700 --> 00:16:55,200
Ca vient de toi ?
73
00:16:55,600 --> 00:16:58,000
- Quand est-ce que je t'ai d�j� offert des fleurs ?
- C'est vrai.
74
00:16:58,000 --> 00:16:59,800
Peut-�tre que tu as un admirateur secret.
75
00:16:59,800 --> 00:17:01,600
Peut-�tre bien ...
76
00:17:04,300 --> 00:17:05,600
Au fait ...
77
00:17:05,600 --> 00:17:07,400
tu as pris la bo�te � musique ?
78
00:17:07,400 --> 00:17:09,300
Quelle bo�te � musique ?
79
00:17:10,400 --> 00:17:11,900
Lorrie ...
80
00:17:56,800 --> 00:17:58,500
C'est d�licieux !
81
00:17:58,700 --> 00:18:00,600
Qu'est-ce que c'est ?
82
00:18:00,600 --> 00:18:03,800
- Quoi ?
- Boeuf et rognons, putain !
83
00:18:09,200 --> 00:18:10,700
Non merci !
84
00:18:11,000 --> 00:18:12,800
Elle est v�g�tarienne.
85
00:18:12,800 --> 00:18:13,800
Oh, c'est vrai. D�sol�, j'avais oubli�.
86
00:18:15,300 --> 00:18:17,400
Bon. Tout le monde a amen� ses chaussures de marche ?
87
00:18:17,500 --> 00:18:19,100
Non. Pourquoi ?
88
00:18:19,100 --> 00:18:21,300
- Et bien, c'�tait le plan.
- Non. C'�tait ton plan.
89
00:18:22,800 --> 00:18:24,800
Je suis allergique � l'exercice.
90
00:18:24,800 --> 00:18:26,600
Pas avec ta main droite !
91
00:18:30,000 --> 00:18:31,600
Oh mon Dieu !
92
00:18:33,000 --> 00:18:34,700
D�gueu !
93
00:18:37,000 --> 00:18:39,700
Je crois que je vais me contenter du vin !
94
00:18:48,000 --> 00:18:50,000
Non, elle veut jouer au Cluedo.
95
00:18:50,000 --> 00:18:53,300
Quoi, l'orpheline dans le clocher
avec le vibromasseur ?
96
00:18:55,600 --> 00:18:57,400
Et "Devinez Qui" ?
97
00:18:57,400 --> 00:18:58,700
Qu'est-ce que c'est que �a ?
98
00:18:58,700 --> 00:19:00,700
Le nom du jeu.
99
00:19:01,300 --> 00:19:04,400
Quelqu'un doit d�crire une personne
dans la pi�ce,
100
00:19:04,400 --> 00:19:07,400
et les autres doivent deviner qui c'est.
101
00:19:07,400 --> 00:19:09,400
Ca pourrait devenir vilain.
102
00:19:20,200 --> 00:19:21,900
Tout d'abord,
103
00:19:21,900 --> 00:19:28,500
je dirais que cette personne est ...
attirante.
104
00:19:29,900 --> 00:19:32,500
- Tu as vendu la m�che. C'est moi !
- Tais-toi, Ed.
105
00:19:32,500 --> 00:19:36,000
Et ... elle le sait.
106
00:19:37,800 --> 00:19:39,900
Cette personne peut-�tre renferm�e.
107
00:19:39,900 --> 00:19:42,500
Elle est obs�d�e par elle-m�me.
108
00:19:42,900 --> 00:19:44,900
Nous y voil� ...
109
00:19:44,900 --> 00:19:47,800
Elle se vautre dans l'apitoiement sur elle-m�me ...
110
00:19:48,700 --> 00:19:52,700
et bl�me les autres pour ses malheurs.
111
00:19:55,100 --> 00:19:57,500
C'est pas moi !
112
00:19:58,200 --> 00:19:59,400
C'est moi ?
113
00:20:00,300 --> 00:20:01,300
Continue.
114
00:20:01,300 --> 00:20:03,000
Elle est morbide ...
115
00:20:03,000 --> 00:20:05,600
et agressive.
116
00:20:05,600 --> 00:20:07,200
Et elle ne se soucie que d'elle-m�me.
117
00:20:07,200 --> 00:20:10,000
OK ! Remue le couteau dans la plaie
un peu plus et je crie !
118
00:20:10,000 --> 00:20:11,600
C'est Lorrie ?!
119
00:20:11,600 --> 00:20:13,400
En fait ...
120
00:20:13,400 --> 00:20:15,100
c'est Jack !
121
00:20:16,200 --> 00:20:17,700
Conneries !
122
00:20:17,700 --> 00:20:20,300
Je t'en prie, Jack.
C'est vrai que tu t'aimes beaucoup.
123
00:20:27,400 --> 00:20:29,300
Cet endroit est bizarre.
124
00:20:29,400 --> 00:20:31,100
Comment �a ?
125
00:20:35,900 --> 00:20:37,700
C'est bien connu ...
126
00:20:37,700 --> 00:20:40,400
que tout endroit t�moin d'une mort ...
127
00:20:40,400 --> 00:20:42,400
devient imm�diatement hant�.
128
00:20:42,400 --> 00:20:45,200
C'�tait ton cul, mon pote.
Putain que c'est surnaturel.
129
00:20:45,200 --> 00:20:48,900
Je vous le dis !
Cet endroit est mauvais.
130
00:20:50,300 --> 00:20:52,700
Il y a deux choses � rechercher
dans une maison hant�e.
131
00:20:53,000 --> 00:20:56,200
D'abord, il faut aller � la cave.
132
00:20:56,200 --> 00:20:57,800
Pourquoi ?
133
00:20:59,000 --> 00:21:00,800
Pour �couter.
134
00:21:00,800 --> 00:21:02,300
Ecouter quoi ?
135
00:21:03,400 --> 00:21:08,500
Si c'est hant�, on entend le son des morts ...
qui respirent.
136
00:21:08,500 --> 00:21:11,600
C'est scientifiquement impossible, Matt.
137
00:21:11,600 --> 00:21:13,100
Vraiment ?
138
00:21:13,100 --> 00:21:15,900
Alors, �a fait quel bruit, un mort ?
139
00:21:15,900 --> 00:21:18,200
Comme Matt, avec sa Ventoline !
140
00:21:18,700 --> 00:21:20,500
Ouais, c'est �a.
141
00:21:21,000 --> 00:21:23,200
C'est quoi, l'autre chose ?
142
00:21:23,200 --> 00:21:25,500
Les messages de l'au-del�.
143
00:21:25,500 --> 00:21:27,900
Les choses qui se d�placent.
144
00:21:27,900 --> 00:21:31,800
Vous savez, comme un poltergeist.
145
00:21:33,700 --> 00:21:36,200
- Qu'est-ce qui s'est pass� ?
- L'�lectricit� est coup�e.
146
00:21:37,000 --> 00:21:39,800
- Qui est l� ?
- C'est moi. J'essaye de trouver des bougies.
147
00:21:40,700 --> 00:21:43,100
On trouvera peut-�tre notre bonheur ici.
148
00:21:48,600 --> 00:21:50,200
Bonjour monsieur.
149
00:21:50,200 --> 00:21:53,600
Oh, salut ! Le soutien-gorge l�opard ...
150
00:21:53,600 --> 00:21:56,900
- La coquine petite friponne !
- Je sais que tu l'aimes.
151
00:21:58,000 --> 00:22:00,800
Viens l�, petite tigresse.
152
00:22:23,700 --> 00:22:25,600
Esp�ce de vilaine petite fille.
153
00:22:26,700 --> 00:22:27,800
Ch�rie !
154
00:22:27,800 --> 00:22:29,800
- Quoi ?
- On ne peut pas, mon coeur.
155
00:22:29,800 --> 00:22:30,800
Pourquoi pas ?
156
00:22:30,800 --> 00:22:32,500
On ne peut pas laisser les autres ...
157
00:22:32,500 --> 00:22:34,900
Bon Dieu ! On les emmerde, les autres !
158
00:22:34,900 --> 00:22:36,700
Plus tard, ch�rie. D'accord ?
159
00:22:37,400 --> 00:22:39,200
Promis ?
160
00:22:39,200 --> 00:22:41,300
C'est promis.
161
00:22:42,100 --> 00:22:44,500
Je m'en souviendrai, monsieur.
162
00:22:48,200 --> 00:22:49,900
Bon Dieu, j'esp�re bien !
163
00:23:04,200 --> 00:23:06,500
- Qu'est-ce que ...
- "Aidez-moi" ?
164
00:23:10,700 --> 00:23:12,200
Vous avez entendu ?
165
00:23:12,700 --> 00:23:14,100
O� est Jack ?
166
00:23:27,800 --> 00:23:29,500
Esp�ce de b�tard !
167
00:23:29,800 --> 00:23:31,300
Losers !
168
00:23:31,800 --> 00:23:33,500
Tu vas payer pour �a.
169
00:23:40,300 --> 00:23:42,900
Je ne sais pas pourquoi on s'emb�te,
vraiment pas.
170
00:23:42,900 --> 00:23:45,600
C'est la troisi�me fois, ce mois-ci !
171
00:23:45,600 --> 00:23:48,500
Excusez-moi, mais qui �tes vous, exactement ?
172
00:23:48,500 --> 00:23:50,800
Je suis Mme Obadiah, ma ch�re.
173
00:23:50,800 --> 00:23:54,200
C'est ma maison. La ferme Blackstock.
174
00:23:54,200 --> 00:23:57,100
On s'est parl� au t�l�phone. Vous vous souvenez ?
175
00:23:57,700 --> 00:23:59,300
Bien s�r.
176
00:24:00,800 --> 00:24:03,000
Au fait, la tourte �tait d�licieuse.
177
00:24:03,000 --> 00:24:06,200
Ce n'�tait rien du tout.
Nous faisons �a pour tous nos invit�s.
178
00:24:06,200 --> 00:24:08,700
Ca nous a vraiment fait nous sentir les bienvenus.
179
00:24:10,600 --> 00:24:13,800
Au fait, avez-vous vu Sam ?
180
00:24:13,800 --> 00:24:15,900
- Qui est Sam?
- Mon chat.
181
00:24:15,900 --> 00:24:18,500
Non, non. Je ne l'ai pas vu.
182
00:24:18,500 --> 00:24:20,400
N'est-ce pas ?
183
00:24:22,600 --> 00:24:25,300
Bon, quoi qu'il en soit ...
184
00:24:25,700 --> 00:24:27,800
Si vous le voyez, pr�venez-moi.
185
00:24:27,800 --> 00:24:29,300
D'accord ?
186
00:24:54,800 --> 00:24:56,700
Tu es un vilain gar�on !
187
00:25:03,500 --> 00:25:05,400
Doucement, tigresse ...
188
00:27:17,600 --> 00:27:19,900
Putain de merde, Jack !
189
00:27:20,500 --> 00:27:22,600
Ta t�te ...
190
00:27:27,800 --> 00:27:32,100
Je ne sais pas ce que c'est,
mais c'est vraiment d�licieux.
191
00:27:32,800 --> 00:27:34,900
C'est de la langue.
192
00:27:51,400 --> 00:27:53,000
Qu'est-ce que tu penses de Lorrie ?
193
00:27:53,000 --> 00:27:55,000
Comment �a, qu'est-ce que je pense de Lorrie ?
194
00:27:55,000 --> 00:27:56,500
Tu sais bien ...
195
00:27:58,200 --> 00:28:00,500
- J'ai compris. Elle te plait !
- Non !
196
00:28:00,500 --> 00:28:02,100
Mon cul !
197
00:28:02,100 --> 00:28:04,800
Oublie �a, Matt. Elle est trop bien pour toi.
198
00:28:14,000 --> 00:28:15,800
Qu'est-ce que c'�tait ?
199
00:28:15,800 --> 00:28:17,200
Quoi ?
200
00:28:17,200 --> 00:28:19,500
Ce bruit. Ecoute.
201
00:28:23,300 --> 00:28:24,900
L� !
202
00:28:26,000 --> 00:28:27,900
Ca vient de dehors.
203
00:28:32,400 --> 00:28:33,900
Il y a quelqu'un, l�-bas.
204
00:28:35,000 --> 00:28:36,100
Qui ?
205
00:28:36,700 --> 00:28:38,700
Comment tu veux que je le sache ?
206
00:28:44,300 --> 00:28:47,000
- O� tu vas ?
- Je vais l�-bas.
207
00:28:47,000 --> 00:28:49,500
Tu crois que c'est bien sage ?
208
00:28:49,500 --> 00:28:51,900
Bon Dieu, Matt. Fais-toi pousser des couilles.
209
00:29:05,000 --> 00:29:06,500
Il y a quelqu'un ?
210
00:29:13,200 --> 00:29:15,200
207
00:29:25,800 --> 00:29:27,400
211
00:29:34,000 --> 00:29:36,000
209
00:29:41,700 --> 00:29:43,200
Vous allez bien ?
212
00:29:45,500 --> 00:29:46,900
211
00:29:51,800 --> 00:29:52,900
Lorrie ?
213
00:29:53,000 --> 00:29:55,400
Merde. Viens, on ferait mieux de rentrer.
214
00:30:14,000 --> 00:30:15,400
On doit la r�veiller ?
215
00:30:15,400 --> 00:30:18,000
Elle ne peut pas rester seule, �a c'est s�r.
216
00:30:18,700 --> 00:30:20,300
Je vais rester avec elle.
217
00:30:20,300 --> 00:30:21,400
Tu es s�r ?
218
00:30:21,400 --> 00:30:23,900
Ouais, je suis s�r !
Elle est en s�curit� avec moi ...
219
00:30:23,900 --> 00:30:26,300
et je ne voudrais pas vous g�cher votre week-end.
220
00:31:30,200 --> 00:31:31,900
Qu'est-ce qu'il se passe, l�-bas ?
221
00:31:32,700 --> 00:31:34,000
Je ne sais pas.
222
00:31:57,800 --> 00:32:00,200
C'est quoi cette odeur ?
223
00:32:00,300 --> 00:32:01,900
Ca sent la mort !
224
00:32:01,900 --> 00:32:04,100
C'est du foie et du rein, ma ch�re.
225
00:32:04,100 --> 00:32:06,800
Ca vous ferait du bien de vous arrondir.
226
00:32:06,800 --> 00:32:08,700
Vous n'avez que la peau sur les os.
227
00:32:08,700 --> 00:32:11,200
Je suis plut�t contente de mon allure, merci.
228
00:32:11,200 --> 00:32:13,500
- Moi aussi.
- A mon avis ...
229
00:32:13,500 --> 00:32:16,200
les hommes aiment qu'il y ait
un peu de viande sur les os.
230
00:32:16,300 --> 00:32:18,800
Ca d�pend peut-�tre de l'�ge.
231
00:32:20,700 --> 00:32:23,400
Non, merci. Je suis v�g�tarienne.
232
00:32:23,400 --> 00:32:25,000
Oh bon sang ...
233
00:32:25,000 --> 00:32:26,300
Ce n'est pas grave.
234
00:32:26,300 --> 00:32:29,000
Qu'est-il arriv� � vos bras, ma ch�re ?
235
00:32:29,000 --> 00:32:32,000
Je me suis fait �a dans des ronces.
236
00:32:32,100 --> 00:32:36,200
Oh, ma ch�re. Je vais vous amener
quelque chose pour ces �gratignures.
237
00:32:40,700 --> 00:32:43,400
- OK. C'est quoi le plan ?
- Je croyais qu'on allait marcher.
238
00:32:43,400 --> 00:32:46,100
- On devrait aller faire des courses.
- Je vais y aller.
239
00:32:47,500 --> 00:32:49,600
Non. On va y aller.
240
00:32:59,400 --> 00:33:00,500
Arr�te-toi !
241
00:33:00,900 --> 00:33:01,700
Quoi ?
242
00:33:01,700 --> 00:33:04,400
Je t'ai dit d'arr�ter la voiture.
Tout de suite !
243
00:33:33,400 --> 00:33:35,100
Foetus ?
244
00:33:38,000 --> 00:33:39,600
Quoi ?
245
00:33:41,900 --> 00:33:44,200
- C'est un vrai mot.
- C'est d�gueulasse !
246
00:33:44,200 --> 00:33:47,000
Qu'est-ce qu'il y a de d�gueulasse
dans "foetus", Jack ?
247
00:33:47,000 --> 00:33:49,400
Tu vas bien, Lorrie ?
248
00:33:49,400 --> 00:33:50,800
Non.
249
00:33:52,400 --> 00:33:54,500
Je crois que je vais vomir !
250
00:34:04,000 --> 00:34:05,600
Ferme les yeux.
251
00:34:11,400 --> 00:34:13,900
- Tu y vois quelque chose ?
- Rien du tout.
252
00:34:16,100 --> 00:34:16,900
Qu'est-ce qu'il y a ?
253
00:34:17,000 --> 00:34:19,000
C'est piquant, c'est tout.
254
00:34:20,000 --> 00:34:22,900
Attends-moi l�, je vais chercher
la couverture dans la voiture.
255
00:34:26,400 --> 00:34:28,100
Je t'attends.
256
00:34:36,700 --> 00:34:38,500
- Qui est-ce ?
- C'est moi.
257
00:34:43,000 --> 00:34:44,300
Entre.
258
00:34:49,800 --> 00:34:52,600
- Ca va ?
- Pas vraiment.
259
00:34:53,700 --> 00:34:56,600
Qu'est-ce qui ne va pas ?
Tu n'as pas de probl�mes, n'est-ce pas ?
260
00:34:57,400 --> 00:34:58,700
Pourquoi tu dis �a ?
261
00:34:58,700 --> 00:35:01,300
Je n'ai pas parl� en dormant, si ?
262
00:35:01,300 --> 00:35:04,000
- Non.
- Dieu merci.
263
00:35:05,900 --> 00:35:09,900
Ecoute, Lorrie. M�me si c'�tait le cas,
tu peux me faire confiance.
264
00:35:11,600 --> 00:35:13,400
Je ne dirais rien � personne.
265
00:35:13,400 --> 00:35:15,600
Merci, Matt.
266
00:35:16,000 --> 00:35:17,800
Tu es un amour.
267
00:35:32,000 --> 00:35:34,000
Ed ?
268
00:35:38,400 --> 00:35:40,700
Tu veux jouer � �a, hein ?
269
00:35:46,800 --> 00:35:48,600
Qu'est-ce qu'elle a fait du chat ?!
270
00:36:26,300 --> 00:36:28,400
On joue � un jeu, alors ?
271
00:36:39,200 --> 00:36:40,800
Hannah ?
272
00:36:54,400 --> 00:36:55,900
Ch�rie ?
273
00:37:08,600 --> 00:37:10,100
Hannah ?
274
00:37:24,000 --> 00:37:26,100
C'est quoi, tous ces trucs ?
275
00:37:43,000 --> 00:37:44,700
Ca, c'est vieux !
276
00:38:23,600 --> 00:38:25,300
Bon Dieu !
277
00:38:26,800 --> 00:38:28,000
Hannah ?
278
00:38:34,000 --> 00:38:35,500
Hannah !
279
00:38:48,500 --> 00:38:49,700
Hannah !
280
00:38:50,300 --> 00:38:51,900
Hannah !
281
00:38:52,200 --> 00:38:53,600
Hannah !
282
00:39:10,200 --> 00:39:11,500
Hannah ?
283
00:39:24,000 --> 00:39:25,800
Oh mon Dieu !
284
00:39:37,400 --> 00:39:38,500
49
00:39:42,200 --> 00:39:43,700
C'est quoi, ce merdier ?!
285
00:40:34,800 --> 00:40:36,600
Ils devraient �tre revenus, maintenant.
286
00:40:36,700 --> 00:40:38,900
Ils sont probablement en train de baiser !
287
00:40:39,000 --> 00:40:40,800
Alors, qu'est-ce que vous voulez faire ?
288
00:40:40,900 --> 00:40:43,300
Je ne sais pas pour vous,
mais je vais marcher.
289
00:40:43,400 --> 00:40:45,600
Peut-�tre qu'on aura du r�seau, l�-bas.
290
00:41:03,700 --> 00:41:06,100
Allez, la limace !
291
00:41:07,100 --> 00:41:10,000
Quel est le probl�me, Matthew ?
292
00:41:10,000 --> 00:41:13,400
Je pensais qu'on allait faire une promenade,
pas un entra�nement !
293
00:41:13,400 --> 00:41:14,600
Tu veux rentrer, Matt ?
294
00:41:14,700 --> 00:41:17,000
Non. Accordez-moi cinq minutes, d'accord ?
295
00:41:17,100 --> 00:41:19,100
Je vais aller tra�ner par l�-bas.
296
00:41:25,000 --> 00:41:26,600
Tu veux que je reste avec toi ?
297
00:41:29,400 --> 00:41:32,600
Laisse-le, Lorrie !
On le prendra en revenant.
298
00:41:39,600 --> 00:41:41,200
Je l'ai !
299
00:41:41,400 --> 00:41:43,600
- Qui ? Ed ?
- Ouais !
300
00:41:54,800 --> 00:41:56,700
Bonjour, vous avez joint Ed.
301
00:41:56,800 --> 00:41:58,200
Je ne peux pas r�pondre
pour le moment, alors ...
302
00:41:58,300 --> 00:42:01,200
laissez votre nom
et un message apr�s le bip ...
303
00:42:01,300 --> 00:42:05,000
et je vous rappelle, d�s que possible.
304
00:42:20,800 --> 00:42:23,000
Ed, o� tu es, bon sang ?
305
00:42:23,100 --> 00:42:26,000
On a du r�seau mais on est
au milieu de nulle part.
306
00:42:26,100 --> 00:42:28,300
Appelle-moi quand tu auras mon message.
307
00:43:21,000 --> 00:43:23,100
Ca sent tr�s bon ! Qu'est-ce que c'est ?
308
00:43:23,200 --> 00:43:26,300
De la soupe, mon cher.
Ma sp�cialit� de la ferme.
309
00:43:26,400 --> 00:43:30,200
Attention ! Vous allez vous br�ler.
310
00:43:31,000 --> 00:43:33,800
- Un coup de main ?
- Oui, bien s�r ...
311
00:43:33,900 --> 00:43:35,700
Coupe-les si tu veux.
312
00:43:42,800 --> 00:43:45,200
Je t'en prie, Matt.
On n'a pas toute la journ�e.
313
00:43:50,000 --> 00:43:51,200
Putain !
314
00:43:52,900 --> 00:43:55,000
Oh, pauvre de moi !
315
00:43:55,100 --> 00:43:57,000
Qu'est-ce qu'on va faire de vous ?
316
00:43:57,100 --> 00:43:59,000
Je vais chercher un pansement.
317
00:43:59,100 --> 00:44:00,000
Ca va ?
318
00:44:07,800 --> 00:44:09,200
Qu'avez-vous l� ?
319
00:44:10,000 --> 00:44:11,600
J'ai trouv� �a dans la soupe !
320
00:44:12,000 --> 00:44:14,700
Je me demandais o� c'�tait pass�.
321
00:44:15,000 --> 00:44:19,300
Merci, ma ch�re.
Je pensais l'avoir perdue.
322
00:44:20,400 --> 00:44:22,600
Il est d�j� 19h00 !
323
00:44:22,700 --> 00:44:25,500
Toujours aucun signe de vos amis.
324
00:44:28,700 --> 00:44:30,500
Lorrie ?
325
00:44:32,000 --> 00:44:35,100
- Pas maintenant, Jack.
- Laisse-moi entrer, tu veux ?
326
00:44:37,200 --> 00:44:38,700
Je suis inquiet.
327
00:44:53,400 --> 00:44:54,600
- Tu vas bien ?
- Non.
328
00:44:56,400 --> 00:44:58,700
Qu'est-ce qui ne va pas ?
329
00:44:59,000 --> 00:45:00,900
Regarde.
330
00:45:05,300 --> 00:45:06,800
Je suis enceinte, Jack.
331
00:45:06,900 --> 00:45:09,700
- Mais on s'�tait prot�g�s !
- Ouais, et je suis enceinte !
332
00:45:10,400 --> 00:45:12,300
Putain !
333
00:45:12,700 --> 00:45:14,600
Je n'aurais pas d� te le dire.
334
00:45:23,200 --> 00:45:25,700
Trouve combien �a co�te, et je paierai.
335
00:45:25,800 --> 00:45:28,200
- Pour quoi ?
- Tu ne vas pas le garder, hein ?
336
00:45:29,500 --> 00:45:32,300
Tu n'en veux pas.
Je sais que moi j'en veux pas, putain !
337
00:45:32,400 --> 00:45:34,500
Ne sois pas aussi �go�ste !
338
00:45:35,900 --> 00:45:37,900
Je garde ce b�b�, Jack !
339
00:45:38,600 --> 00:45:39,900
Putain !
340
00:45:47,800 --> 00:45:50,700
Pourquoi tu m'as invit�e,
ce week-end, Jack ?
341
00:45:52,000 --> 00:45:53,700
Comment �a ?
342
00:45:54,600 --> 00:45:56,600
Tu ne pouvais pas choisir, hein ?
343
00:45:56,700 --> 00:45:58,000
Choisir quoi ?
344
00:45:58,100 --> 00:45:59,800
Choisir qui !
345
00:46:00,900 --> 00:46:02,900
C'est Jill ou moi, Jack !
346
00:46:03,800 --> 00:46:06,100
Un vrai homme me soutiendrait !
347
00:46:06,200 --> 00:46:08,500
Je ne vais pas faire �a, Lorrie.
348
00:46:08,600 --> 00:46:11,000
Tu es libre de bousiller ta vie ...
349
00:46:11,100 --> 00:46:13,800
mais pas question que je bousille la mienne !
350
00:46:32,700 --> 00:46:34,200
Ca va, Jack ?
351
00:46:53,600 --> 00:46:54,700
117
00:46:55,200 --> 00:46:57,500
Il y a quelqu'un ?
352
00:47:10,600 --> 00:47:11,700
Merde !
353
00:47:13,700 --> 00:47:15,500
Ed, c'est toi ?
354
00:47:16,000 --> 00:47:18,700
Arr�te de d�conner ! On s'est inqui�t�s !
355
00:47:25,100 --> 00:47:27,000
Sale b�tard !
356
00:47:41,500 --> 00:47:43,500
"Aidez-moi" ?
357
00:48:14,500 --> 00:48:17,800
- Yo, Lorrie ! Un bisou.
- Pervers !
358
00:48:22,600 --> 00:48:25,900
- Yo, Lorrie ! Un bisou.
- Pervers !
359
00:48:28,100 --> 00:48:31,700
- Yo, Lorrie ! Un bisou.
- Pervers !
360
00:48:34,300 --> 00:48:37,700
- Yo, Lorrie ! Un bisou.
- Pervers !
361
00:49:52,400 --> 00:49:54,100
Jill, il n'est pas l�-bas !
362
00:49:56,100 --> 00:49:58,700
Doucement avec elle,
elle est tellement tendue !
363
00:50:02,200 --> 00:50:04,600
Cette tourte est d�licieuse.
364
00:50:06,000 --> 00:50:07,700
Ca suffit, j'en ai assez.
365
00:50:17,400 --> 00:50:19,100
Lorrie ...
366
00:50:24,400 --> 00:50:25,700
Jack ?
367
00:50:27,700 --> 00:50:29,000
Jack ?
368
00:50:40,200 --> 00:50:41,700
Jack ?
369
00:50:42,700 --> 00:50:43,800
Jack ?
370
00:53:05,000 --> 00:53:08,900
Bon Dieu, Jack !
Qu'est-ce qu'on t'a fait ?
371
00:53:13,800 --> 00:53:15,600
On va sortir d'ici.
372
00:54:06,400 --> 00:54:08,000
Qu'est-ce qui s'est pass�, putain ?
373
00:54:08,100 --> 00:54:11,000
Il est l�-bas !
Il est l�-bas, putain !
374
00:54:11,100 --> 00:54:12,500
Il a Jack dans les bois !
375
00:54:12,600 --> 00:54:13,700
Qui ?
376
00:54:13,900 --> 00:54:15,700
Jill, calme-toi. Calme-toi.
377
00:54:15,800 --> 00:54:19,300
Ne me dis pas de me calmer !
Il est l�-bas, putain !
378
00:54:19,400 --> 00:54:21,300
Verrouillez les portes !
379
00:54:21,400 --> 00:54:23,000
Et si on t�l�phonait � la police ?
380
00:54:23,100 --> 00:54:25,500
- Merde ! Pas de r�seau !
- On a besoin des cl�s de Jack !
381
00:54:27,200 --> 00:54:28,400
Je les ai trouv�es !
382
00:54:28,500 --> 00:54:30,700
Je vais aller chercher la voiture !
Reste ici avec Jill !
383
00:54:30,800 --> 00:54:32,900
Barricadez la porte !
384
00:54:42,000 --> 00:54:44,100
Allez !
385
00:54:54,100 --> 00:54:55,900
C'est un cauchemar ...
386
00:54:56,000 --> 00:54:59,000
C'est un putain de cauchemar, Lorrie !
387
00:55:04,600 --> 00:55:06,400
Allez ...
388
00:55:06,400 --> 00:55:08,100
Allez !
389
00:55:08,200 --> 00:55:10,300
Il est mort ...
390
00:55:13,500 --> 00:55:16,900
Jill, regarde-moi !
Dis-moi ce que tu as vu !
391
00:55:19,800 --> 00:55:21,600
Dis-moi ce que tu as vu.
392
00:55:23,400 --> 00:55:25,200
Dans le van !
393
00:55:26,000 --> 00:55:27,100
Quel van ?
394
00:55:54,200 --> 00:55:55,700
Regarde-moi, Jill !
395
00:55:55,800 --> 00:55:57,200
Ne fais pas de bruit !
396
00:55:58,600 --> 00:56:00,600
Ca va aller.
397
00:56:08,800 --> 00:56:10,200
Je pense qu'il est parti.
398
00:56:30,300 --> 00:56:31,800
Ne va pas l�-bas, Lorrie !
399
00:56:31,900 --> 00:56:34,000
On ne peut pas rester ici, putain !
400
00:56:34,000 --> 00:56:36,200
Il faut qu'on y aille.
C'est notre seule chance.
401
00:57:05,600 --> 00:57:06,600
Il est parti.
402
00:57:06,700 --> 00:57:07,800
Viens !
403
00:57:10,400 --> 00:57:12,000
Attends ! Mon t�l�phone !
404
00:57:18,400 --> 00:57:19,800
Jill ?
405
00:57:25,800 --> 00:57:26,700
Jill ?
406
00:59:09,600 --> 00:59:12,300
C'est pas bon.
C'est vraiment pas bon !
407
00:59:14,000 --> 00:59:15,400
Putain de merde !
408
00:59:15,500 --> 00:59:17,300
- Il faut qu'on s'en aille !
- O� est Jill ?
409
00:59:17,900 --> 00:59:19,400
- Allez !
- O� est Jill ?
410
00:59:19,500 --> 00:59:21,700
Elle est morte, Matt ! Allez !
411
00:59:23,000 --> 00:59:25,300
- Vite, par ici. Par ici !
- Quoi ? Tu es fou !
412
00:59:25,400 --> 00:59:28,000
Non, on peut le semer, ici.
C'est notre meilleure chance. Allez !
413
00:59:28,400 --> 00:59:29,400
Allez !
414
00:59:36,800 --> 00:59:38,100
Lorrie, attends.
415
00:59:38,100 --> 00:59:39,800
Allez !
416
00:59:39,900 --> 00:59:41,800
Faut que je reprenne mon souffle.
417
00:59:49,400 --> 00:59:52,300
Vite ! Par ici !
Tu penses pouvoir y arriver ?
418
00:59:53,000 --> 00:59:54,100
Je ne suis pas s�r.
419
00:59:54,300 --> 00:59:56,300
Il le faut, Matt. OK ?
420
01:00:06,600 --> 01:00:07,700
Allez !
421
01:00:10,100 --> 01:00:11,600
Lorrie, vas-y !
422
01:00:11,800 --> 01:00:15,200
Lorrie, t�l�phone � la police !
Va cherche de l'aide, vite ! Vas-y !
423
01:00:19,200 --> 01:00:21,700
Vas-y ...
424
01:00:41,200 --> 01:00:43,200
Mon enfant ! Qu'y a-t-il ?
425
01:00:43,300 --> 01:00:44,500
Il est l� !
426
01:00:44,600 --> 01:00:46,700
Qui ? Qui est l� ?
427
01:00:46,800 --> 01:00:50,600
- Il faut qu'on appelle la police !
- Dites-moi ce qu'il s'est pass�.
428
01:00:50,700 --> 01:00:53,800
Il a eu Matt, et Jill ...
429
01:00:53,900 --> 01:00:56,800
Je ne comprends rien � ce que vous dites.
430
01:00:56,900 --> 01:00:59,900
C'est un putain de boucher !
Il faut qu'on appelle la police !
431
01:00:59,900 --> 01:01:03,100
Calmez-vous. Calmez-vous.
432
01:01:04,300 --> 01:01:09,100
Je vais vous ramener � mon cottage.
Vous serez en s�curit�, l�-bas.
433
01:02:01,000 --> 01:02:02,300
Va te faire foutre !
434
01:03:06,600 --> 01:03:08,600
Voil�, ma ch�re. Buvez �a.
435
01:03:08,700 --> 01:03:11,800
- Qu'est ce que c'est ?
- C'est des herbes. Ca va vous calmer.
436
01:03:13,900 --> 01:03:17,700
Allez. Buvez.
437
01:03:37,600 --> 01:03:40,900
Oui ! Oui, c'est une urgence !
438
01:03:42,200 --> 01:03:47,300
Oui. Il semble y avoir
un probl�me � la ferme Blackstock.
439
01:03:55,800 --> 01:03:58,400
Il parait que �a a le go�t du poulet.
440
01:03:58,500 --> 01:03:59,500
Quoi ?
441
01:03:59,600 --> 01:04:01,700
La chair.
442
01:04:02,400 --> 01:04:04,100
Humaine.
443
01:04:06,500 --> 01:04:09,700
C'est agr�able d'avoir ses amis � d�ner.
444
01:04:12,800 --> 01:04:14,600
C'est �a.
445
01:04:15,200 --> 01:04:18,600
C'est la langue menteuse de Jack.
446
01:05:16,000 --> 01:05:18,300
Petit, petit, petit ...
447
01:05:30,000 --> 01:05:33,100
Petit, petit, petit ...
448
01:05:43,000 --> 01:05:45,900
Petit, petit, petit ...
449
01:05:48,400 --> 01:05:52,900
Viens l� ! Je ne vais pas te faire de mal ...
450
01:06:01,000 --> 01:06:04,700
Petit, petit, petit ...
451
01:06:07,100 --> 01:06:09,500
Petit, petit, petit ...
452
01:06:38,600 --> 01:06:41,600
Un an plus tard
453
01:09:59,000 --> 01:10:04,000
Sous-titres par Creex.
31714
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.