Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,135 --> 00:00:03,363
Previously on Fringe:
2
00:00:03,536 --> 00:00:05,800
The last will and testament
of William Bell.
3
00:00:05,972 --> 00:00:07,599
"Nina. A memento of me."
4
00:00:07,774 --> 00:00:10,641
I need Belly. I need his help.
I can't do this alone.
5
00:00:10,810 --> 00:00:12,801
I have to protect our world.
6
00:00:12,979 --> 00:00:17,348
Remember how good
we were together.
7
00:00:17,851 --> 00:00:20,786
William is gone.
You can't bring him back.
8
00:00:20,954 --> 00:00:24,287
Wherever Belly is, he will find us.
9
00:00:24,457 --> 00:00:26,925
The decoder key is in my office.
10
00:00:27,093 --> 00:00:31,029
- At the FBI?
- No. In Massive Dynamic.
11
00:00:33,033 --> 00:00:34,057
Hello, Peter.
12
00:00:34,300 --> 00:00:36,268
It's nice to see you again.
13
00:00:38,138 --> 00:00:44,077
I understand your concerns,
but I assure you Olivia is perfectly fine.
14
00:00:44,277 --> 00:00:45,869
She is simply resting.
15
00:00:46,079 --> 00:00:48,411
What do you mean, she's resting?
16
00:00:49,049 --> 00:00:51,813
Well, not exactly, of course.
17
00:00:51,985 --> 00:00:54,977
Just in the sense
that her conscious mind...
18
00:00:55,155 --> 00:00:58,556
...her awareness, is at a state of rest.
19
00:00:58,725 --> 00:01:01,592
But I assure you, she is totally safe.
20
00:01:01,795 --> 00:01:05,060
This is all exactly as I planned it.
21
00:01:07,400 --> 00:01:09,231
You haven't heard the best part.
22
00:01:09,402 --> 00:01:10,801
Ask him when he planned it.
23
00:01:11,004 --> 00:01:12,562
Several months ago.
24
00:01:12,739 --> 00:01:16,038
When I first met Olivia
in my office on the Other Side.
25
00:01:16,209 --> 00:01:18,074
I gave her a cup of tea.
26
00:01:18,912 --> 00:01:21,039
The soul magnets were in that tea.
27
00:01:23,850 --> 00:01:27,115
So these soul magnets
drew your consciousness into Olivia...
28
00:01:27,320 --> 00:01:28,685
...after you died.
29
00:01:28,888 --> 00:01:31,618
Well, after my physical body died.
30
00:01:31,825 --> 00:01:34,191
As you can see, I am quite alive.
31
00:01:34,360 --> 00:01:37,557
Indeed. Look at this.
32
00:01:38,832 --> 00:01:41,426
Two distinct patterns
of electrical activity.
33
00:01:41,601 --> 00:01:43,762
This one, active. That's you, Belly.
34
00:01:46,039 --> 00:01:47,131
The other one inert.
35
00:01:47,373 --> 00:01:50,206
Like the brainwaves
of a long, dreamless sleep.
36
00:01:50,376 --> 00:01:53,539
Uh, which suggests that Olivia
was aware of none of this.
37
00:01:53,713 --> 00:01:57,410
I understand that this could
take some time for you to get used to.
38
00:01:57,617 --> 00:01:59,050
Imagine how I feel.
39
00:01:59,219 --> 00:02:02,017
I never realized that a bra
was so binding.
40
00:02:05,625 --> 00:02:08,253
Astrid, you can start taking
the electrodes off her.
41
00:02:08,428 --> 00:02:10,157
Him.
42
00:02:10,730 --> 00:02:13,790
How much time? You're not
suggesting this is permanent.
43
00:02:13,967 --> 00:02:15,264
Oh, no, no.
44
00:02:15,468 --> 00:02:19,802
We simply need to find a more
suitable home for me to move to.
45
00:02:20,507 --> 00:02:25,945
Now, Olivia's brain can accommodate
my consciousness for several weeks...
46
00:02:26,112 --> 00:02:28,273
...before anything would happen to her.
47
00:02:28,481 --> 00:02:29,675
Weeks?
48
00:02:29,883 --> 00:02:31,077
Not a chance.
49
00:02:31,251 --> 00:02:36,484
And I am confident that Walter will find
a more stable home long before that.
50
00:02:36,656 --> 00:02:39,386
Same question. How long?
51
00:02:40,527 --> 00:02:41,789
Twenty-four hours.
52
00:02:41,995 --> 00:02:44,828
Forty-eight at the most.
53
00:02:46,466 --> 00:02:50,630
Has anyone ever told you, dear,
that you have lovely hands?
54
00:02:51,771 --> 00:02:53,329
Thank you.
55
00:02:53,540 --> 00:02:56,532
You're not seriously considering
sanctioning this, are you?
56
00:02:56,709 --> 00:02:59,143
Well, what would you suggest, Peter?
57
00:02:59,345 --> 00:03:02,940
If I leave Olivia's brain now,
without finding a suitable host...
58
00:03:03,116 --> 00:03:04,674
...I would die.
59
00:03:04,918 --> 00:03:08,354
Don't you think that my life is worth
an extended nap?
60
00:03:08,521 --> 00:03:13,356
Besides, William can help us understand
Walternate's plan. Can't you, William?
61
00:03:13,560 --> 00:03:14,788
Walter.
62
00:03:14,994 --> 00:03:16,859
What he intends to use the machine for.
63
00:03:17,030 --> 00:03:19,692
- And how to keep Peter out of it.
- Stop.
64
00:03:20,700 --> 00:03:22,497
I wanna know how we get Olivia back.
65
00:03:23,036 --> 00:03:26,904
Forty-eight hours to find a new
and suitable host.
66
00:03:27,073 --> 00:03:28,631
Then I want you out of my agent.
67
00:03:28,808 --> 00:03:32,369
Or I'll have Dr. Bishop figure out
how to drive you out. Agreed?
68
00:03:32,579 --> 00:03:36,015
You have my word, young man.
69
00:03:36,449 --> 00:03:40,146
Now, I need to retrieve my files
from Massive Dynamic.
70
00:03:40,320 --> 00:03:42,982
There's a box labeled "reentry."
71
00:03:43,189 --> 00:03:45,419
- I'll get it myself.
- As fast as possible.
72
00:03:45,592 --> 00:03:48,186
You don't have to tell me twice.
73
00:04:10,717 --> 00:04:13,049
That was fast.
74
00:04:15,054 --> 00:04:17,045
You said I didn't have much time, Jim.
75
00:04:18,491 --> 00:04:20,118
You didn't.
76
00:04:22,195 --> 00:04:24,186
You don't.
77
00:04:30,637 --> 00:04:32,537
You were right.
78
00:04:33,573 --> 00:04:35,564
It's gonna rain.
79
00:04:37,644 --> 00:04:42,138
There is hope in raindrops.
Isn't that what you said?
80
00:04:43,783 --> 00:04:46,013
What does that even mean?
81
00:04:48,888 --> 00:04:50,879
It means...
82
00:04:53,126 --> 00:04:55,890
...that every drop of rain...
83
00:04:56,329 --> 00:04:58,388
...holds the promise of regrowth.
84
00:04:59,532 --> 00:05:03,229
Each has a purpose,
even if they don't know it.
85
00:05:04,771 --> 00:05:06,534
I think...
86
00:05:06,806 --> 00:05:09,240
...we can feel that way.
87
00:05:10,443 --> 00:05:12,035
That we don't have a purpose.
88
00:05:12,979 --> 00:05:14,844
But we do.
89
00:05:17,917 --> 00:05:19,316
Jim.
90
00:05:29,162 --> 00:05:31,630
Do you believe what you're saying?
91
00:05:32,865 --> 00:05:34,856
About purpose?
92
00:05:39,872 --> 00:05:42,272
You said you know how I feel.
93
00:05:42,442 --> 00:05:43,966
You said you know pain.
94
00:05:45,278 --> 00:05:47,872
That you wanted
to kill yourself too, you said that.
95
00:05:48,081 --> 00:05:49,173
Yes.
96
00:05:49,349 --> 00:05:50,839
So?
97
00:05:51,384 --> 00:05:53,716
What's your reason to stick around?
98
00:05:53,886 --> 00:05:55,114
My reason?
99
00:05:55,288 --> 00:05:57,722
Have you found your purpose?
100
00:06:03,830 --> 00:06:05,127
Jim.
101
00:06:08,701 --> 00:06:09,895
It's okay.
102
00:06:10,136 --> 00:06:11,330
You did your best.
103
00:06:12,672 --> 00:06:15,300
I don't believe in hope anymore.
104
00:06:16,676 --> 00:06:18,007
All I know is...
105
00:06:18,177 --> 00:06:20,372
...we're all gonna die.
106
00:07:54,607 --> 00:07:57,098
Okay. Here are the reentry files.
107
00:07:57,677 --> 00:07:59,611
Need anything else?
108
00:08:00,046 --> 00:08:06,007
A computer with access to social-service
and medical databases would be useful.
109
00:08:06,185 --> 00:08:10,212
Now, the host needs to be biological.
110
00:08:10,389 --> 00:08:13,722
Able to cognate, but without
its own governing consciousness.
111
00:08:13,926 --> 00:08:19,057
A human brain would be ideal,
but, uh, not a prerequisite.
112
00:08:24,704 --> 00:08:25,898
What?
113
00:08:27,006 --> 00:08:28,530
Hmm.
114
00:08:29,375 --> 00:08:31,104
Peter...
115
00:08:31,777 --> 00:08:35,042
...your father wouldn't wanna
hear me say this...
116
00:08:35,248 --> 00:08:38,911
...but, um, even if he does find out more
about this machine...
117
00:08:39,085 --> 00:08:41,952
...that doesn't necessarily mean
he'll be able to prevent...
118
00:08:42,121 --> 00:08:45,056
...the events depicted in that picture.
119
00:08:45,258 --> 00:08:48,284
I mean, that just could
simply be your fate.
120
00:08:50,630 --> 00:08:52,791
Thankfully, I don't believe in fate.
121
00:08:54,166 --> 00:08:58,034
Whatever Walternate's plans are for me,
I'm not getting in that machine.
122
00:08:59,438 --> 00:09:03,568
Well, son, it isn't always that simple.
123
00:09:05,044 --> 00:09:07,808
I've lived a long time, Peter.
124
00:09:07,980 --> 00:09:10,244
So believe me when I tell you...
125
00:09:10,416 --> 00:09:14,147
...that sometimes
when one walks away from his fate...
126
00:09:14,320 --> 00:09:17,255
...it leads one directly
to fate's doorstep.
127
00:09:19,258 --> 00:09:22,250
Hey, Broyles just sent something over
that you need to see.
128
00:09:22,428 --> 00:09:24,191
Excellent.
129
00:09:25,364 --> 00:09:26,991
You go get it, I'll show you.
130
00:09:28,334 --> 00:09:29,494
Holy...
131
00:09:34,206 --> 00:09:37,698
This video was taken last night,
just after 10:00 in Roxbury.
132
00:09:37,877 --> 00:09:39,845
Nobody could have survived
that impact.
133
00:09:40,580 --> 00:09:42,639
And yet she did.
134
00:09:47,086 --> 00:09:49,111
What are you thinking, Walter?
135
00:09:50,189 --> 00:09:52,453
Maybe it's not the woman at all.
136
00:09:52,625 --> 00:09:55,719
- Maybe it's the location.
- Walter.
137
00:09:55,895 --> 00:09:58,659
You think that this is spatial decay,
don't you?
138
00:09:59,732 --> 00:10:02,963
Caused from a soft spot
between the universes.
139
00:10:03,135 --> 00:10:06,593
We're beginning to see
signs of degradation on this side.
140
00:10:07,840 --> 00:10:11,037
Well, it was bound to happen.
141
00:10:11,210 --> 00:10:14,805
I'm surprised that it's taken this long.
142
00:10:18,651 --> 00:10:21,643
All right. We need a Geiger counter.
143
00:10:21,821 --> 00:10:24,221
No, no. "We" don't need anything.
144
00:10:24,390 --> 00:10:26,915
- We can handle this. You need to s...
- What?
145
00:10:27,126 --> 00:10:28,150
Go to my room?
146
00:10:28,594 --> 00:10:30,892
Ha, ha. Sit on my hands?
147
00:10:31,130 --> 00:10:34,896
The computer is searching all
the local hospitals for a potential host...
148
00:10:35,067 --> 00:10:39,231
...based on the parameters that
you retrieved from Massive Dynamic.
149
00:10:39,405 --> 00:10:44,240
Now, I am not someone
who can make that occur any faster.
150
00:10:45,044 --> 00:10:48,207
What I am is the only person
on this universe...
151
00:10:48,381 --> 00:10:52,374
...who has extensive experience
in interdimensional decay.
152
00:10:53,452 --> 00:10:55,181
Fabulous.
153
00:10:58,724 --> 00:11:00,055
Fantastic.
154
00:11:14,373 --> 00:11:16,238
Agent Lee.
155
00:11:16,742 --> 00:11:18,607
You're gonna wanna see this.
156
00:11:18,778 --> 00:11:21,770
- Where is she?
- Boston.
157
00:11:25,251 --> 00:11:28,982
We have more advanced ways to
detect molecular degeneration Over There.
158
00:11:29,188 --> 00:11:32,646
But a simple radiation test
should be enough to see...
159
00:11:32,825 --> 00:11:35,953
...whether the fabric of the universe
has begun to decay.
160
00:11:36,962 --> 00:11:38,554
And?
161
00:11:38,831 --> 00:11:41,299
Well, everything's within normal range.
162
00:11:41,467 --> 00:11:42,661
Nothing unusual here.
163
00:11:42,835 --> 00:11:44,894
If it's not the place, then it's the girl.
164
00:11:45,071 --> 00:11:48,165
Must be something about her
that allowed her to survive the fall.
165
00:11:48,340 --> 00:11:50,831
Then we need to get to know
more about her.
166
00:11:51,010 --> 00:11:53,843
- DNA. Excellent.
- Ha-ha-ha.
167
00:11:54,080 --> 00:11:56,241
I'll take the samples
from the passenger side.
168
00:11:56,415 --> 00:11:57,746
Look at this.
169
00:11:57,917 --> 00:12:01,944
Me and Belly collecting human tissue
and fluid specimens...
170
00:12:02,121 --> 00:12:04,021
...just like when we were kids.
- Ha-ha-ha.
171
00:12:04,223 --> 00:12:07,090
Glad you guys are enjoying yourselves.
172
00:12:09,228 --> 00:12:13,028
This is Peter and Dr. Walter Bishop,
the civilian consultants I told you about.
173
00:12:13,232 --> 00:12:14,859
This is Special Agent Lincoln Lee.
174
00:12:15,034 --> 00:12:17,366
He has some information
regarding this case.
175
00:12:18,804 --> 00:12:21,466
Hi. Uh...
176
00:12:21,674 --> 00:12:23,608
- Uh, this is...
- Agent Olivia Dunham.
177
00:12:23,776 --> 00:12:25,471
Fringe Division.
178
00:12:25,644 --> 00:12:26,668
What division?
179
00:12:26,846 --> 00:12:28,336
So, what you got?
180
00:12:28,514 --> 00:12:31,278
The, uh, woman who jumped
and walked away?
181
00:12:31,450 --> 00:12:33,441
Her name is Dana Gray.
182
00:12:33,619 --> 00:12:35,314
She was murdered 18 months ago.
183
00:12:38,524 --> 00:12:39,991
Two bullets in the head.
184
00:12:40,159 --> 00:12:41,990
M.E. said she died instantly.
185
00:12:42,528 --> 00:12:44,996
She was killed with her husband
and her children...
186
00:12:45,164 --> 00:12:47,325
...in a home invasion robbery.
- Oh...
187
00:12:47,533 --> 00:12:50,229
- That's grisly.
- I can't argue.
188
00:12:50,402 --> 00:12:51,562
This was a tough one.
189
00:12:52,404 --> 00:12:53,837
You ever find who did it?
190
00:12:54,039 --> 00:12:57,634
Yes. We, uh, tried to bring him in,
but he drew on us.
191
00:12:57,810 --> 00:13:01,371
Two agents ended up putting him
down in a shootout. So case closed.
192
00:13:01,580 --> 00:13:05,710
That is until I get a call about Mrs. Gray's
body disappearing from the morgue.
193
00:13:05,885 --> 00:13:08,513
- I assumed it was stolen.
- Reasonable assumption.
194
00:13:08,687 --> 00:13:11,315
I didn't think anything of it
until I saw this.
195
00:13:11,490 --> 00:13:14,391
Witnesses report seeing two people
jump out of a dorm window.
196
00:13:14,560 --> 00:13:16,721
Cops get there, one body.
197
00:13:16,896 --> 00:13:18,329
Grad student who lived there.
198
00:13:18,497 --> 00:13:22,399
The cops find two sets of fingerprints
on the ledge during their investigation.
199
00:13:22,568 --> 00:13:26,368
The second set, those fingerprints
were identified as Dana Gray's.
200
00:13:26,939 --> 00:13:30,170
Which is insane because she's dead.
201
00:13:30,376 --> 00:13:33,675
Well, you know,
stranger things have happened.
202
00:13:34,413 --> 00:13:35,778
Um...
203
00:13:35,948 --> 00:13:38,746
- No, they haven't.
- Don't listen to him. Her.
204
00:13:38,918 --> 00:13:40,044
Sorry. Go on.
205
00:13:41,887 --> 00:13:44,788
Not knowing what to make of it,
I flagged Gray in the system.
206
00:13:44,957 --> 00:13:48,449
Over the next two months, we found
prints at three other double suicides.
207
00:13:48,627 --> 00:13:53,587
Security photos show her there
and eyewitnesses report seeing her die.
208
00:13:53,766 --> 00:13:57,031
First responders show up,
there's only one body.
209
00:13:57,203 --> 00:13:58,227
And it's never hers.
210
00:14:00,105 --> 00:14:04,371
I know this sounds insane,
but I don't think this woman can die.
211
00:14:06,745 --> 00:14:09,475
Isn't this our lucky day?
212
00:14:28,067 --> 00:14:29,625
Hello?
213
00:14:30,135 --> 00:14:31,625
Hello.
214
00:14:32,338 --> 00:14:33,600
What's he doing here?
215
00:14:34,473 --> 00:14:36,134
- I invited him.
- Belly invited him.
216
00:14:36,308 --> 00:14:37,741
That's Gene.
217
00:14:39,078 --> 00:14:42,570
Come down here.
I've got something.
218
00:14:42,915 --> 00:14:46,351
Um, what is this place, exactly?
219
00:14:46,518 --> 00:14:49,749
Uh, this is the place where the mysteries
of the universe get answered.
220
00:14:49,922 --> 00:14:52,584
Congratulations,
whatever your security clearance was...
221
00:14:52,758 --> 00:14:56,250
...it just got seven levels deeper.
- Something to show you.
222
00:14:57,429 --> 00:15:01,422
We found two sets of DNA in the
specimens we took from the scene.
223
00:15:01,600 --> 00:15:02,794
Two different people.
224
00:15:02,968 --> 00:15:04,458
But in performing the tests...
225
00:15:04,637 --> 00:15:08,596
...we noticed something odd
in the molecules of Ms. Gray's body.
226
00:15:09,675 --> 00:15:12,235
They didn't want to come apart.
227
00:15:12,678 --> 00:15:16,739
They were held together by an unusually
strong electromagnetic bond.
228
00:15:16,949 --> 00:15:18,610
Um, I'm confused.
229
00:15:18,784 --> 00:15:22,982
You're saying that her body
is being held together by magnetism?
230
00:15:23,155 --> 00:15:26,682
Well, we're all held together
by magnetism.
231
00:15:27,693 --> 00:15:31,891
Our molecules
are like these hematite rocks.
232
00:15:32,064 --> 00:15:35,500
Magnetism is what keeps us
from flying apart.
233
00:15:35,668 --> 00:15:37,465
It's what keeps us solid.
234
00:15:37,670 --> 00:15:42,505
In Ms. Gray's case,
the attraction was almost unbreakable.
235
00:15:42,675 --> 00:15:45,166
It's a miracle she left
any blood behind at all.
236
00:15:46,545 --> 00:15:48,536
I think it suits you, dear.
237
00:15:50,716 --> 00:15:52,911
Um, but... But how?
238
00:15:53,085 --> 00:15:56,054
I mean, why did she get...
239
00:15:56,221 --> 00:15:58,348
...magnetically supercharged?
240
00:15:58,524 --> 00:16:02,324
Belly, what if she took
the energy from her victims?
241
00:16:02,494 --> 00:16:04,553
- Victims?
- The people she's jumping with.
242
00:16:04,730 --> 00:16:06,197
Hey, that makes sense.
243
00:16:06,365 --> 00:16:09,163
She absconds with their life force
at the moment of death.
244
00:16:09,335 --> 00:16:12,827
Life force? Uh, you mean like a soul?
245
00:16:13,005 --> 00:16:15,371
Is that even a scientific concept?
246
00:16:15,541 --> 00:16:19,671
You know, it's best to try
not to be reductive.
247
00:16:19,845 --> 00:16:24,544
I mean, after all, every living thing
is simply bundled energy.
248
00:16:24,717 --> 00:16:28,084
I mean, perhaps Ms. Gray
has found a way...
249
00:16:28,253 --> 00:16:32,246
...to capture some vital portion
of another person's essential energy...
250
00:16:32,424 --> 00:16:35,120
...and therefore,
has extended her own life.
251
00:16:35,327 --> 00:16:37,295
Extending her own life.
252
00:16:37,463 --> 00:16:40,296
- Yes.
- A soul vampire.
253
00:16:40,466 --> 00:16:42,627
As it were.
254
00:16:42,835 --> 00:16:46,635
It says that each one of the victims
tried to commit suicide previously.
255
00:16:46,839 --> 00:16:48,966
Perhaps it's simple compassion, Belly.
256
00:16:49,141 --> 00:16:52,372
Yes, that's brilliant. She only wants
to take the souls of those...
257
00:16:52,544 --> 00:16:55,377
...who are already prepared
to surrender their own.
258
00:16:55,547 --> 00:16:58,710
A compassionate soul vampire.
259
00:16:58,884 --> 00:17:00,476
- Yes.
- Yes.
260
00:17:00,652 --> 00:17:04,213
Oh, boy. Um, who are you guys?
261
00:17:04,390 --> 00:17:07,621
- Why don't I explain that to you as we go?
- Are we going somewhere?
262
00:17:07,793 --> 00:17:10,284
If you were looking for victims
who had previously...
263
00:17:10,462 --> 00:17:12,987
...tried to commit suicide,
where would you go?
264
00:17:13,165 --> 00:17:15,065
Uh, suicide hotlines, therapy groups.
265
00:17:15,234 --> 00:17:18,726
Exactly. Walter, give me a call
if you can figure out any more about...
266
00:17:18,904 --> 00:17:20,895
...why Dana Gray can't die.
267
00:18:00,979 --> 00:18:03,106
Help line. This is Joan.
268
00:18:04,349 --> 00:18:05,475
Hello?
269
00:18:05,651 --> 00:18:07,983
I think I'm gonna hurt myself.
270
00:18:08,153 --> 00:18:10,519
Okay, sweetie. What's your name?
271
00:18:10,689 --> 00:18:11,781
I'm Brian.
272
00:18:11,957 --> 00:18:13,788
Hi, Brian.
273
00:18:15,494 --> 00:18:18,292
I guess you're in
a bad place right now, huh?
274
00:18:20,532 --> 00:18:22,363
I'm tired.
275
00:18:22,534 --> 00:18:25,560
I know, sweetie. Life can be tiring.
276
00:18:26,805 --> 00:18:29,672
I know. Listen, Brian...
277
00:18:29,842 --> 00:18:34,302
...I really wanna help you,
but you have to let me do that, okay?
278
00:18:35,447 --> 00:18:38,211
And this is too important
to do over the phone.
279
00:18:38,383 --> 00:18:40,510
You're just trying to trick me.
280
00:18:40,686 --> 00:18:42,745
You're gonna send the police to stop me.
281
00:18:43,489 --> 00:18:46,754
No. Listen to me, Brian.
I would never do that. I promise, okay?
282
00:18:46,959 --> 00:18:49,154
Now, sweetheart,
just tell me where you are.
283
00:18:52,197 --> 00:18:53,687
That's her. Yeah, that's Joan.
284
00:18:54,967 --> 00:18:58,664
- Is she working today?
- No, she hasn't been in for a few days.
285
00:18:58,837 --> 00:19:01,362
Is she in some kind of trouble?
286
00:19:01,540 --> 00:19:03,531
Was she close
with anybody in the office?
287
00:19:03,709 --> 00:19:06,906
Well, she was friendly,
but I wouldn't say she was close to anyone.
288
00:19:07,079 --> 00:19:09,172
She did her job and went home.
289
00:19:09,348 --> 00:19:11,475
Here's your desk.
290
00:19:13,051 --> 00:19:16,748
I hope nothing's happened to her.
She's one of our best counselors.
291
00:19:16,922 --> 00:19:18,014
How so?
292
00:19:18,190 --> 00:19:20,784
Well, if there was
a particularly challenging call...
293
00:19:20,993 --> 00:19:23,553
...a person who was at risk,
we'd forward it to her.
294
00:19:23,729 --> 00:19:25,196
She was amazing.
295
00:19:25,364 --> 00:19:28,197
In three months,
she's saved at least 37 lives.
296
00:19:28,367 --> 00:19:33,270
She had an uncanny way of connecting
with people feeling hopelessness.
297
00:19:33,438 --> 00:19:36,601
I mean, anybody who gets struck
by lightning twice and survived...
298
00:19:36,775 --> 00:19:40,142
...has to have a perspective
on hope, right?
299
00:19:41,380 --> 00:19:42,813
Do you have her address?
300
00:19:43,015 --> 00:19:45,540
Yeah. Let me go get it.
301
00:19:45,717 --> 00:19:48,413
If Dana Gray is stealing
people's souls as they die...
302
00:19:48,587 --> 00:19:52,079
Then why is she so committed
to saving their lives?
303
00:19:55,127 --> 00:19:56,754
Brian?
304
00:20:04,503 --> 00:20:06,733
Hello, Brian.
305
00:20:14,913 --> 00:20:17,143
You're not scared.
306
00:20:19,351 --> 00:20:21,615
I know when people are scared...
307
00:20:21,787 --> 00:20:24,347
...and you're not.
308
00:20:25,991 --> 00:20:27,253
Why?
309
00:20:28,460 --> 00:20:30,121
Why are you doing this?
310
00:20:35,867 --> 00:20:38,836
You think you convinced me
to allow you to come here.
311
00:20:39,705 --> 00:20:44,165
But it was me who wanted you to come.
312
00:20:44,343 --> 00:20:46,106
Okay.
313
00:20:49,114 --> 00:20:52,174
I don't wanna hurt people.
314
00:20:52,351 --> 00:20:54,148
But I always do.
315
00:20:56,121 --> 00:20:58,453
Who do you hurt?
316
00:20:59,691 --> 00:21:01,716
I have no hope.
317
00:21:01,893 --> 00:21:07,024
Like those raindrops that
you mentioned on the phone.
318
00:21:07,199 --> 00:21:10,327
You said they have a purpose.
319
00:21:12,037 --> 00:21:14,505
Well, I don't like my purpose.
320
00:21:18,977 --> 00:21:22,003
Do you think the raindrops will
help those people on the train?
321
00:21:22,180 --> 00:21:24,410
What people on the train?
322
00:21:24,616 --> 00:21:26,607
I don't wanna hurt them.
323
00:21:27,886 --> 00:21:30,354
But I will.
324
00:21:34,760 --> 00:21:37,422
And that's why you're here.
325
00:21:37,629 --> 00:21:39,324
You have to save them.
326
00:21:42,200 --> 00:21:44,896
There's a duffel bag with my bomb.
327
00:21:45,070 --> 00:21:48,005
And that's why you're here.
328
00:21:49,207 --> 00:21:55,077
East Bay Railway train 67.
Car two. Seat 17.
329
00:22:01,553 --> 00:22:03,544
Like Azrael...
330
00:22:03,722 --> 00:22:06,850
...let his angels carry
my damned soul to heaven.
331
00:22:12,964 --> 00:22:16,263
911, what is your emergency?
332
00:22:16,435 --> 00:22:18,767
Hello?
333
00:22:18,937 --> 00:22:21,929
Hello? What's your emergency?
334
00:22:22,607 --> 00:22:24,040
Hello?
335
00:22:32,517 --> 00:22:34,951
No. Nothing.
336
00:22:35,120 --> 00:22:37,850
None of them fit the parameters.
337
00:22:38,023 --> 00:22:39,854
Here either.
338
00:22:41,026 --> 00:22:45,622
We're looking for such specific conditions
to accommodate your transfer, William.
339
00:22:45,797 --> 00:22:51,360
A brain-dead patient like this
could be one in a million.
340
00:22:57,642 --> 00:22:58,734
Huh.
341
00:22:59,244 --> 00:23:01,041
William.
342
00:23:03,081 --> 00:23:04,810
No.
343
00:23:09,054 --> 00:23:10,646
There's not much in here.
344
00:23:10,822 --> 00:23:13,086
No friends, no acquaintances.
345
00:23:13,258 --> 00:23:16,056
No one that can tell us where to find her.
346
00:23:18,163 --> 00:23:20,063
- You?
- Mm-mm.
347
00:23:20,232 --> 00:23:22,223
Just a bunch of books...
348
00:23:22,401 --> 00:23:26,428
...and a receipt from a flower shop for
a dozen roses, but she paid in cash.
349
00:23:26,605 --> 00:23:28,004
Hmm.
350
00:23:36,681 --> 00:23:39,445
One of these things
is not like the others.
351
00:23:39,618 --> 00:23:40,812
What's that?
352
00:23:40,986 --> 00:23:43,648
You never watched Sesame Street?
353
00:23:43,822 --> 00:23:45,687
The Afterlife of the Soul.
354
00:23:46,324 --> 00:23:49,088
- These other books are clinical...
- But this one's religious.
355
00:23:49,261 --> 00:23:51,422
Exactly.
356
00:23:56,968 --> 00:23:59,766
The highlighted passages are
about what happens after we die.
357
00:23:59,938 --> 00:24:01,200
What's she doing?
358
00:24:01,373 --> 00:24:05,776
Trying to convince people to jump by
telling them how great heaven would be?
359
00:24:10,882 --> 00:24:12,975
What if we're thinking
about this backwards?
360
00:24:13,151 --> 00:24:15,984
What if that book's
not for other people, it's for her?
361
00:24:16,154 --> 00:24:18,145
Maybe she's the one that wants to die.
362
00:24:19,991 --> 00:24:23,722
Even if we were able to transfer your
consciousness safely inside Gene...
363
00:24:23,895 --> 00:24:25,829
...there are other matters to consider.
364
00:24:25,997 --> 00:24:28,522
We would communicate
through my brainwaves.
365
00:24:28,700 --> 00:24:32,227
You would hook me up to an EEG
machine and decipher my thoughts.
366
00:24:32,404 --> 00:24:34,463
Hmm, that may work.
367
00:24:34,639 --> 00:24:36,903
Still...
368
00:24:37,108 --> 00:24:39,599
...I'd have to milk you.
369
00:24:40,378 --> 00:24:42,812
We could assign Astrid.
370
00:24:44,416 --> 00:24:46,077
Walter? Walter.
371
00:24:46,251 --> 00:24:48,151
Not now, son, we're on to something.
372
00:24:50,355 --> 00:24:52,687
Uh, look, if Dana Gray was
hit by lightning twice...
373
00:24:52,858 --> 00:24:55,918
...think that would explain why
she's so overly electromagnetic?
374
00:24:56,127 --> 00:24:57,754
I suppose that's possible.
375
00:24:57,929 --> 00:25:00,693
The ions due to
the multiple lightning strikes...
376
00:25:00,866 --> 00:25:03,164
...could cause her molecules
to be supercharged.
377
00:25:03,335 --> 00:25:06,668
And possibly intensify
the electromagnetism.
378
00:25:06,838 --> 00:25:07,930
Why do you ask?
379
00:25:08,139 --> 00:25:12,075
We don't think that she's trying to live
forever. We think she's trying to die.
380
00:25:13,211 --> 00:25:17,443
Dana Gray's description just went out
over the police bulletin in Dorchester.
381
00:25:17,649 --> 00:25:19,776
Somebody spotted her.
382
00:25:23,421 --> 00:25:25,616
This is the woman
you saw leaving the apartment?
383
00:25:25,790 --> 00:25:27,417
Like I already told the police...
384
00:25:27,592 --> 00:25:29,890
...I was making dinner
when I heard the gunshot.
385
00:25:30,061 --> 00:25:31,961
I came out
and I saw that woman leaving.
386
00:25:32,163 --> 00:25:33,221
Did she kill him?
387
00:25:33,398 --> 00:25:36,265
This is an ongoing investigation.
I can't comment.
388
00:25:36,434 --> 00:25:39,699
Oh, I see, you're the only one
who gets to ask questions.
389
00:25:40,872 --> 00:25:42,430
Thank you for your cooperation.
390
00:25:42,607 --> 00:25:45,770
M.E. says the angle of wound
and powder burns are consistent...
391
00:25:45,944 --> 00:25:48,310
...with suicide,
but the gun only discharged once.
392
00:25:48,480 --> 00:25:50,141
Takes one to blow your brains out.
393
00:25:50,315 --> 00:25:53,307
But up until now, her m.o.
has been to try and kill herself...
394
00:25:53,485 --> 00:25:56,318
...either with or directly after
the suicide victim. Why?
395
00:25:56,488 --> 00:26:00,083
If she can't die and her soul, energy,
whatever you wanna call it...
396
00:26:00,258 --> 00:26:02,749
...is bound to her body...
397
00:26:02,928 --> 00:26:05,260
...maybe she's trying to go with theirs.
398
00:26:05,430 --> 00:26:07,421
Like a hitch-hiker.
399
00:26:07,599 --> 00:26:11,160
- Ha, ha. Like a stowaway to heaven?
- Yeah.
400
00:26:11,336 --> 00:26:12,667
Yeah, but she was here.
401
00:26:12,837 --> 00:26:15,328
Why didn't she pick up the gun
and shoot herself...
402
00:26:15,507 --> 00:26:16,940
...try to catch a ride?
403
00:26:17,108 --> 00:26:19,133
What changed?
404
00:26:25,650 --> 00:26:28,915
I think this is the story
you were looking for.
405
00:26:29,087 --> 00:26:31,146
I'm surprised you've heard of it.
406
00:26:31,323 --> 00:26:33,951
I'm taking a night class
and we're doing...
407
00:26:34,125 --> 00:26:37,526
...an essay on the journey
of the soul to the afterlife.
408
00:26:38,830 --> 00:26:41,526
Then you'll find this very interesting.
409
00:26:41,733 --> 00:26:43,860
The Ascension of Azrael.
410
00:26:45,604 --> 00:26:50,303
It's about a sinner named Azrael whose
soul was condemned to purgatory.
411
00:26:51,176 --> 00:26:54,202
After years of watching him suffer,
the angels asked God...
412
00:26:54,379 --> 00:26:57,439
...to let Azrael free,
but God ignored them.
413
00:26:57,616 --> 00:27:01,746
So the angels went down into purgatory
and lifted Azrael up to heaven.
414
00:27:02,821 --> 00:27:05,654
When God asked why they did this...
415
00:27:05,824 --> 00:27:08,554
...the angels said Azrael
had suffered enough.
416
00:27:08,760 --> 00:27:11,388
And the combined innocence
of the angels' souls...
417
00:27:11,563 --> 00:27:14,396
...outweighed Azrael's sins.
418
00:27:14,566 --> 00:27:20,334
Finally, God agreed. And Azrael's soul
was welcomed into heaven.
419
00:27:21,640 --> 00:27:23,699
Good luck with your assignment.
420
00:28:13,825 --> 00:28:16,419
Hello, freak show.
421
00:28:17,262 --> 00:28:19,321
It's some kind of shrine.
422
00:28:20,598 --> 00:28:22,566
More like a trophy room.
423
00:28:22,734 --> 00:28:24,725
So, clearly, this guy was nuts.
424
00:28:24,903 --> 00:28:28,395
I believe the clinical term
is sociopath, but...
425
00:28:28,573 --> 00:28:31,201
...yeah, heh, he was.
426
00:28:31,376 --> 00:28:33,742
So why was Dana Gray here?
427
00:28:34,412 --> 00:28:38,712
Agent Broyles.
I found this invoice in the bathroom.
428
00:28:39,217 --> 00:28:41,777
Twenty pounds of plastic explosives?
429
00:28:42,787 --> 00:28:44,152
This guy was making a bomb.
430
00:28:45,490 --> 00:28:47,390
So where is it?
431
00:29:25,029 --> 00:29:27,122
Okay, I'll pick them up on the way.
432
00:29:28,767 --> 00:29:31,167
Yeah. I said, okay.
433
00:29:31,336 --> 00:29:33,497
All right. See you soon.
434
00:29:34,339 --> 00:29:37,365
My sister. She had another baby.
435
00:29:37,909 --> 00:29:40,503
Her and her husband,
they're like rabbits.
436
00:29:42,814 --> 00:29:45,806
I'm heading to Providence to see them.
437
00:29:45,984 --> 00:29:47,451
What about you?
438
00:29:47,619 --> 00:29:49,519
Where are you headed?
439
00:29:52,624 --> 00:29:56,025
I'm on my way to see family too.
440
00:30:02,534 --> 00:30:06,095
Alert B.P.D. and put the bomb
squad on standby. Tell me when it's done.
441
00:30:06,271 --> 00:30:08,705
Broyles. Timers.
And the wires are stripped.
442
00:30:08,873 --> 00:30:11,341
He was getting ready
to attach to a power source.
443
00:30:11,509 --> 00:30:14,307
- He's rigged the bomb with a detonator.
- Yeah.
444
00:30:14,479 --> 00:30:17,539
We went over every inch
of this place. It's not here.
445
00:30:18,116 --> 00:30:20,607
Check his credit cards,
ATM withdrawals, metro cards.
446
00:30:20,785 --> 00:30:24,277
I want a list of possible targets,
any place this guy'd wanna blow up.
447
00:30:24,455 --> 00:30:25,513
Yes, sir.
448
00:30:25,690 --> 00:30:28,887
What if you're tracking the wrong person?
Dana Gray was here.
449
00:30:29,060 --> 00:30:31,893
And you think she took the bomb?
And why would she do that?
450
00:30:32,063 --> 00:30:34,793
No. She didn't take it.
451
00:30:35,834 --> 00:30:38,132
I think I know what's going on here.
452
00:30:38,303 --> 00:30:40,703
It sounds insane, but here's my theory.
453
00:30:40,872 --> 00:30:43,170
She can't die, but she wants to.
454
00:30:43,341 --> 00:30:47,072
And she's been trying anything and
everything she can to move on, right?
455
00:30:47,278 --> 00:30:50,338
She's been trying to stowaway
on the souls of the recently dead.
456
00:30:50,515 --> 00:30:52,676
Which is why she's been
using suicide victims.
457
00:30:52,851 --> 00:30:57,151
How is that related to the explosives
about to be detonated in the city?
458
00:30:57,322 --> 00:31:00,655
Because her plan isn't working.
She's looking for another way.
459
00:31:00,825 --> 00:31:03,487
You see, Dana was here when
this guy committed suicide.
460
00:31:03,661 --> 00:31:05,686
I think that he told her
where the bomb is.
461
00:31:05,864 --> 00:31:08,560
The only reason she didn't
pick up the gun and follow suit...
462
00:31:08,733 --> 00:31:10,826
...is because she's gonna
try something new.
463
00:31:11,002 --> 00:31:13,994
You think she's trying to increase
her chances of making it...
464
00:31:14,172 --> 00:31:17,005
...to the afterlife by killing
herself with a group?
465
00:31:17,175 --> 00:31:19,700
It would explain why she's not here.
466
00:31:19,878 --> 00:31:23,939
This woman lost her entire family.
She's desperate.
467
00:31:24,115 --> 00:31:26,709
Even if you're right,
that still leaves the problem:
468
00:31:26,885 --> 00:31:28,580
How do we find the bomb?
469
00:31:30,788 --> 00:31:33,586
Hey. Is this the suicide's phone?
470
00:31:38,129 --> 00:31:41,223
Placed a phone call before
he shot himself. Boston area code.
471
00:31:41,399 --> 00:31:44,129
How much you wanna bet
that's Dana Gray's phone number?
472
00:32:15,133 --> 00:32:17,465
You've reachedthe crisis helpline, this is Joan.
473
00:32:17,635 --> 00:32:19,432
If this is an emergency, hang up...
474
00:32:19,604 --> 00:32:20,662
She's not answering.
475
00:32:20,872 --> 00:32:23,864
I can't run a trace unless
the line's open. She has to pick up.
476
00:32:25,076 --> 00:32:27,567
Can you change the outgoing caller ID
on this phone?
477
00:32:27,745 --> 00:32:29,906
- Yeah, sure.
- What are you thinking?
478
00:32:30,081 --> 00:32:32,948
She may not answer this number,
but I know whose she will.
479
00:32:49,667 --> 00:32:52,033
- Hello?
- Dana, please don't hang up.
480
00:32:52,203 --> 00:32:55,172
- Who is this?
- My name is Peter Bishop.
481
00:32:56,708 --> 00:33:00,405
The number that you're calling from,
how did you get it?
482
00:33:01,312 --> 00:33:03,337
I work with the FBI, Dana.
483
00:33:03,514 --> 00:33:06,142
Then I'm sorry,
but we have nothing to talk about.
484
00:33:06,317 --> 00:33:08,649
Dana, please.
I know what happened to you.
485
00:33:08,820 --> 00:33:11,050
I know about your family.
I know how they died.
486
00:33:11,222 --> 00:33:15,283
I know you're only doing this because
you wanna be reunited with them.
487
00:33:15,793 --> 00:33:18,284
Just because you've read some files
about me...
488
00:33:18,463 --> 00:33:21,398
...doesn't mean you know
the hell that I've been stuck in.
489
00:33:21,566 --> 00:33:24,535
- Or what I have to do to make it stop.
- But I can help you.
490
00:33:24,702 --> 00:33:27,535
The people I work with are scientists,
they are the best.
491
00:33:27,705 --> 00:33:30,299
And if you come in, I promise you,they can help you.
492
00:33:35,980 --> 00:33:38,471
Can you promise me
you'll reunite me with my family?
493
00:33:41,753 --> 00:33:44,813
Can you promise me that killing
a bunch of people will?
494
00:33:47,325 --> 00:33:50,055
It's the best chance I've got.
495
00:33:51,596 --> 00:33:53,496
I'm sorry. I have no choice.
496
00:33:53,664 --> 00:33:56,929
Dana, that's not true.
You have a choice. We all have a choice.
497
00:33:57,101 --> 00:33:58,193
Not me.
498
00:33:59,737 --> 00:34:02,831
I should've died that night
with my family.
499
00:34:04,842 --> 00:34:07,003
But for some reason...
500
00:34:07,178 --> 00:34:10,773
...some impossible cosmic joke...
501
00:34:11,282 --> 00:34:13,477
...I'm stuck here.
502
00:34:14,185 --> 00:34:15,516
I didn't ask for this.
503
00:34:15,686 --> 00:34:18,951
As strange as this sounds, I know
exactly what you're going through.
504
00:34:19,123 --> 00:34:21,421
But believe me, Dana,
this is not the solution.
505
00:34:29,434 --> 00:34:32,699
I guess we'll find out soon enough.
506
00:34:36,140 --> 00:34:37,801
Did you get it?
507
00:34:54,292 --> 00:34:56,658
I should've diedthat night with my family.
508
00:34:56,828 --> 00:34:59,262
- Next stop...
- There. That. In the background.
509
00:34:59,430 --> 00:35:01,523
Can you isolate that?
510
00:35:04,268 --> 00:35:07,101
Next stop, Norwood Station.
511
00:35:08,206 --> 00:35:10,606
Here it is. I've got it open.
512
00:35:10,775 --> 00:35:15,269
There are three different trains that stop
in Norwood at this time of night.
513
00:35:15,446 --> 00:35:19,849
- Are you sure?
- Yeah, uh, the 6:15, the 6:25 and the 6:45.
514
00:35:20,017 --> 00:35:21,848
She could be on any one of them.
515
00:35:22,019 --> 00:35:24,351
Ask him when they spoke to her.
516
00:35:24,522 --> 00:35:27,286
- What time?
- Hey, when did you speak to her?
517
00:35:27,458 --> 00:35:30,120
- What time?
- Uh, I don't know. It was 10 minutes ago?
518
00:35:30,294 --> 00:35:31,352
Ten minutes ago.
519
00:35:31,529 --> 00:35:33,520
Oh, good, I love word problems.
520
00:35:33,698 --> 00:35:37,862
Three trains,
all passing through Norwood.
521
00:35:38,035 --> 00:35:41,630
Each traveling
at its own constant velocity.
522
00:35:42,073 --> 00:35:44,507
Not accounting for station stops.
523
00:35:44,675 --> 00:35:45,801
What are they saying?
524
00:35:45,977 --> 00:35:49,310
No idea, they're doing that thing
where they don't finish sentences.
525
00:35:49,480 --> 00:35:53,974
Now we merely need to insert the
parameters based on the train schedule.
526
00:35:54,485 --> 00:35:58,888
That is too early.
527
00:35:59,824 --> 00:36:01,815
- She's on the 6:25.
- She's on the 6:25.
528
00:36:02,693 --> 00:36:03,990
She's on the 6:25.
529
00:36:19,010 --> 00:36:22,070
Excuse me.
Can you keep an eye on my stuff here?
530
00:36:22,246 --> 00:36:24,043
I have to use the bathroom.
531
00:36:53,544 --> 00:36:56,980
FBI. We need to clear the train.
There may be an explosive on board.
532
00:36:57,148 --> 00:36:59,412
We think it's due to go off
in eight minutes.
533
00:37:08,292 --> 00:37:09,554
This is the suspect.
534
00:37:10,328 --> 00:37:12,319
There are over 300 people on this train.
535
00:37:12,530 --> 00:37:14,259
That girl's in the next car.
536
00:37:21,606 --> 00:37:23,540
She was right there.
537
00:37:25,476 --> 00:37:27,569
Bring the dogs in now.
538
00:37:32,583 --> 00:37:35,347
I need everyone to stay calm
and in a single-file line...
539
00:37:35,553 --> 00:37:38,147
...move toward the nearest exit.
Leave your belongings.
540
00:37:38,322 --> 00:37:39,448
You can get them later.
541
00:38:02,713 --> 00:38:05,375
I don't understand.
542
00:38:28,339 --> 00:38:30,330
She's gone.
543
00:38:55,366 --> 00:38:57,630
Hey. I've got something.
544
00:38:58,402 --> 00:39:00,233
It's down here.
545
00:39:10,948 --> 00:39:12,643
She's dead.
546
00:39:26,864 --> 00:39:28,627
So, what changed?
547
00:39:28,799 --> 00:39:32,200
After all that time trying,
why is she able to die now?
548
00:39:32,370 --> 00:39:33,928
Welcome to the Fringe Division.
549
00:39:34,605 --> 00:39:37,267
Every answer you get
just leads you to more questions.
550
00:39:37,808 --> 00:39:39,742
That may be.
551
00:39:40,878 --> 00:39:43,176
But it's a lot more exciting than Hartford.
552
00:39:45,082 --> 00:39:48,745
Feel free to give me a call if you ever
find yourself needing some help.
553
00:39:49,220 --> 00:39:50,949
Be careful what you wish for.
554
00:40:20,484 --> 00:40:22,452
Hello, Peter.
555
00:40:23,020 --> 00:40:27,423
Walter thought that it would be
a good idea for me to stay here tonight.
556
00:40:35,966 --> 00:40:38,662
I just made a pot of tea.
557
00:40:38,836 --> 00:40:39,962
Would you like a cup?
558
00:40:42,006 --> 00:40:43,667
Yeah, why not?
559
00:40:44,275 --> 00:40:47,142
So I've been thinking about Dana Gray.
560
00:40:47,311 --> 00:40:49,006
You're not the only one.
561
00:40:49,180 --> 00:40:51,978
Well, I have two thoughts.
562
00:40:52,483 --> 00:40:57,284
My first thought is that
the energy emitted from that bomb...
563
00:40:57,455 --> 00:41:01,892
...somehow reset the
electromagnetic charge in her body.
564
00:41:02,059 --> 00:41:05,961
That it was that unique charge
that enabled her to die.
565
00:41:06,130 --> 00:41:08,496
Permanently.
566
00:41:08,666 --> 00:41:11,396
Okay. That makes sense.
567
00:41:11,802 --> 00:41:13,633
What was your second thought?
568
00:41:14,338 --> 00:41:17,705
That my first thought is wrong.
569
00:41:21,278 --> 00:41:22,711
And?
570
00:41:22,880 --> 00:41:25,678
What if, Peter...
571
00:41:26,183 --> 00:41:30,347
...this isn't about biology or physics.
572
00:41:31,489 --> 00:41:35,323
What if what we witnessed
was the very reason...
573
00:41:35,493 --> 00:41:38,053
...Dana Gray couldn't die?
574
00:41:38,829 --> 00:41:41,263
- Why?
- Because she needed to be here...
575
00:41:41,432 --> 00:41:44,026
...to save those peoples' lives.
576
00:41:46,837 --> 00:41:48,236
You think it was her destiny?
577
00:41:48,606 --> 00:41:52,167
Well, destiny, fate.
578
00:41:52,343 --> 00:41:54,402
Jung called it synchronicity.
579
00:41:54,578 --> 00:42:00,210
The interconnectedness
of apparently unrelated events.
580
00:42:00,384 --> 00:42:03,251
I mean, don't you think
that it's curious we meet a woman...
581
00:42:03,420 --> 00:42:06,412
...who was unable to die
at the exact moment...
582
00:42:06,590 --> 00:42:11,618
...my consciousness seemingly
returns from the grave?
583
00:42:11,829 --> 00:42:17,699
As a scientist, I like to believe
that nothing just happens.
584
00:42:17,868 --> 00:42:21,964
That every event has some meaning.
585
00:42:22,139 --> 00:42:24,972
Some sort of message.
586
00:42:25,142 --> 00:42:29,875
You just have to be able
to listen closely enough to hear it.
587
00:42:34,385 --> 00:42:36,216
See?
588
00:42:37,254 --> 00:42:38,812
It's a church bell.
589
00:42:38,989 --> 00:42:41,981
So tell me, what's the meaning?
590
00:42:45,796 --> 00:42:47,286
You okay, Bell?
591
00:42:48,599 --> 00:42:49,759
Peter?
592
00:42:51,068 --> 00:42:53,298
Olivia, is that you?
593
00:42:57,508 --> 00:42:59,999
- Oh, no.
- What the hell just happened there?
594
00:43:00,811 --> 00:43:03,507
I think that I may have been wrong.
595
00:43:03,681 --> 00:43:07,617
This may be a little more
complicated than I first thought.
46300
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.