Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,709 --> 00:00:40,834
It's locked.
2
00:00:45,208 --> 00:00:47,475
When the door opens, you can go in first.
3
00:00:47,510 --> 00:00:49,543
- I know you were here first.
- Doesn't matter.
4
00:00:49,578 --> 00:00:51,445
If it didn't matter,
you wouldn't be here first.
5
00:00:52,515 --> 00:00:53,714
Did it start?
6
00:00:53,749 --> 00:00:54,948
It starts at 8:00.
7
00:00:54,984 --> 00:00:56,850
It's 8:00.
- It's 7:00.
8
00:00:58,487 --> 00:01:00,053
Ahh.
9
00:01:02,791 --> 00:01:04,024
What is that?
10
00:01:04,059 --> 00:01:05,893
Breakfast taco. Austin-style.
11
00:01:05,928 --> 00:01:08,061
- Scrambled eggs, onions...
- You're not allowed to eat in here.
12
00:01:08,096 --> 00:01:09,787
- Why not?
- Because you're not allowed
13
00:01:09,822 --> 00:01:11,538
to eat in here. There's a sign out front.
14
00:01:11,573 --> 00:01:13,133
I didn't see a sign.
15
00:01:13,168 --> 00:01:14,901
Ignorance is no excuse.
16
00:01:14,936 --> 00:01:17,837
You're a prosecutor, aren't you?
17
00:01:19,041 --> 00:01:20,640
Why don't you eat that over there?
18
00:01:20,675 --> 00:01:22,142
Why? Because I'm a public defender,
19
00:01:22,177 --> 00:01:23,376
or because of the migas?
20
00:01:23,412 --> 00:01:24,810
Do I have to choose?
21
00:01:39,027 --> 00:01:40,593
Why didn't you get me up this morning?
22
00:01:40,628 --> 00:01:41,761
I wanted to come down with you.
23
00:01:41,796 --> 00:01:42,961
I got up at 4:30.
24
00:01:42,996 --> 00:01:45,264
It would literally be impossible
for me to thank you enough
25
00:01:45,299 --> 00:01:47,433
for not getting me up.
26
00:01:47,468 --> 00:01:49,234
Where's your boyfriend?
27
00:01:49,270 --> 00:01:51,103
I have no boyfriend today.
28
00:01:51,138 --> 00:01:52,404
And Seth has no girlfriend.
29
00:01:52,440 --> 00:01:53,805
We're keeping this professional.
30
00:02:09,089 --> 00:02:12,633
Uh, hey. She was here first.
31
00:02:12,669 --> 00:02:16,260
Oh. I didn't realize.
32
00:02:17,878 --> 00:02:20,178
Assistant United States
Attorneys to the right.
33
00:02:20,214 --> 00:02:22,614
Federal Public Defenders to the left.
34
00:02:22,649 --> 00:02:23,848
You can sit together if you like,
35
00:02:23,884 --> 00:02:27,519
but if I've learned anything
after 27 years of doing this,
36
00:02:27,554 --> 00:02:29,955
it's that you don't like to sit together.
37
00:02:29,990 --> 00:02:35,259
This is the swearing in
for incoming AUSAs and FPDs.
38
00:02:35,295 --> 00:02:36,509
Please check your ticket.
39
00:02:36,544 --> 00:02:38,563
Make sure you're on the right flight.
40
00:02:38,598 --> 00:02:40,231
My name is Tina Krissman.
41
00:02:40,266 --> 00:02:41,457
I am the clerk of court,
42
00:02:41,492 --> 00:02:42,801
I am on the second floor
of this building,
43
00:02:42,836 --> 00:02:44,869
and I am available every day
44
00:02:44,905 --> 00:02:47,906
from 7:50 a.m. to 4:40 p.m.
45
00:02:47,941 --> 00:02:52,030
to ignore your questions.
46
00:02:53,146 --> 00:02:54,745
I smell onions.
47
00:03:00,019 --> 00:03:02,124
I will find you.
48
00:03:03,022 --> 00:03:05,889
Chief Judge Nicholas Byrne.
49
00:03:08,961 --> 00:03:10,794
There are two great courts in America...
50
00:03:10,830 --> 00:03:12,010
the Supreme Court,
51
00:03:12,045 --> 00:03:14,631
and the one you're sitting in right now.
52
00:03:14,667 --> 00:03:16,934
This is the United States District Court
53
00:03:16,969 --> 00:03:18,669
for the Southern District of New York...
54
00:03:18,704 --> 00:03:20,737
the oldest, most prestigious,
55
00:03:20,773 --> 00:03:23,573
highest-profile trial court in America.
56
00:03:23,608 --> 00:03:24,807
This is the court that heard claims
57
00:03:24,843 --> 00:03:26,943
over the sinking of the Titanic.
58
00:03:26,979 --> 00:03:29,912
This is the court that heard
the case against the Rosenbergs.
59
00:03:29,948 --> 00:03:33,916
Aaron Burr was a lawyer in this court.
60
00:03:35,988 --> 00:03:37,787
Are you worthy?
61
00:03:37,822 --> 00:03:40,422
You've probably heard that some
people call this the "Mother Court."
62
00:03:40,458 --> 00:03:44,827
For as long as you work here,
you will call it home.
63
00:03:44,863 --> 00:03:46,996
The cases are hard, the stakes are high,
64
00:03:47,031 --> 00:03:50,032
the lawyers on the other side
are better than you,
65
00:03:50,067 --> 00:03:53,503
and the judges are smarter than you.
66
00:03:53,538 --> 00:03:55,637
Some of you...
67
00:03:55,672 --> 00:03:57,139
won't succeed.
68
00:03:57,174 --> 00:03:59,174
Some of you...
69
00:03:59,210 --> 00:04:01,043
are not worthy.
70
00:04:01,078 --> 00:04:03,312
But for those of you who are,
71
00:04:03,347 --> 00:04:07,049
your time here will be
the highlight of your career.
72
00:04:10,888 --> 00:04:14,890
"I do solemnly swear
that I will support and defend
73
00:04:14,925 --> 00:04:17,158
the Constitution of the United States,
74
00:04:17,193 --> 00:04:19,528
that I will bear
true faith and allegiance
75
00:04:19,563 --> 00:04:21,396
to the Government of the United States,
76
00:04:21,431 --> 00:04:24,799
that I will maintain the respect
due to the Courts of Justice
77
00:04:24,835 --> 00:04:26,367
and the Judicial Officers,
78
00:04:26,403 --> 00:04:28,569
and that I will demean myself
as an attorney,
79
00:04:28,604 --> 00:04:32,306
proctor, advocate, and counselor
of this Court uprightly,
80
00:04:32,342 --> 00:04:35,076
according to law, so help me God."
81
00:04:35,111 --> 00:04:37,678
Welcome to the Mother Court.
82
00:04:43,886 --> 00:04:52,159
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
83
00:04:52,194 --> 00:04:54,528
Good morning, everyone. I'm Jill Carlan.
84
00:04:54,564 --> 00:04:56,163
I'm the Federal Public Defender.
85
00:04:56,198 --> 00:04:59,066
Inside these envelopes
is your first case,
86
00:04:59,101 --> 00:05:00,833
and let me warn you...
87
00:05:00,869 --> 00:05:02,436
You're not gonna win.
88
00:05:02,471 --> 00:05:04,337
You're up against
the United States government,
89
00:05:04,373 --> 00:05:06,039
and the government almost always wins
90
00:05:06,075 --> 00:05:07,607
because they have all the power.
91
00:05:07,642 --> 00:05:09,042
Now, here's the good news.
92
00:05:09,078 --> 00:05:12,112
You don't need to win. You need a win.
93
00:05:12,147 --> 00:05:13,349
Reduce the charge,
94
00:05:13,385 --> 00:05:15,882
get a piece of critical
testimony thrown out,
95
00:05:15,917 --> 00:05:17,784
get your client released on bail...
96
00:05:17,819 --> 00:05:18,918
get something.
97
00:05:18,954 --> 00:05:20,053
If you can do that, you've won.
98
00:05:20,088 --> 00:05:23,422
And I know you can do that.
Or you wouldn't be here.
99
00:05:29,163 --> 00:05:30,939
My name is Roger Gunn.
100
00:05:31,666 --> 00:05:33,525
I am your boss.
101
00:05:34,502 --> 00:05:36,435
This is your first case.
102
00:05:36,471 --> 00:05:38,036
I expect you to win.
103
00:05:47,014 --> 00:05:49,148
I got a good one. What'd you score?
104
00:05:49,183 --> 00:05:51,883
- Terrorism.
- Terrorism.
105
00:05:51,919 --> 00:05:53,151
Sweet.
106
00:05:53,186 --> 00:05:54,352
Nail it.
107
00:06:00,027 --> 00:06:01,159
What's "duty"?
108
00:06:01,194 --> 00:06:04,329
The attorney on duty picks up
the new cases that come in.
109
00:06:04,364 --> 00:06:05,487
Do you need someone today?
110
00:06:05,522 --> 00:06:07,332
Yes, but you have to have some experience
111
00:06:07,367 --> 00:06:09,334
to be on duty, Sandra. I have experience.
112
00:06:09,369 --> 00:06:11,636
You have experience clerking
on the Supreme Court,
113
00:06:11,671 --> 00:06:12,763
which is great experience
114
00:06:12,798 --> 00:06:15,140
for being a Justice on the Supreme Court.
115
00:06:15,175 --> 00:06:16,674
Doesn't have anything to do
with this job.
116
00:06:16,709 --> 00:06:17,975
I'll put you on duty when you're ready.
117
00:06:18,011 --> 00:06:19,161
I'm ready.
118
00:06:21,481 --> 00:06:23,648
Okay. You're on duty.
119
00:06:23,683 --> 00:06:25,182
Great.
120
00:06:25,217 --> 00:06:26,784
Thank you.
121
00:06:26,819 --> 00:06:27,952
So, what do I do?
122
00:06:27,987 --> 00:06:29,086
Use your experience.
123
00:06:33,225 --> 00:06:34,358
It's okay. I like a challenge.
124
00:06:34,393 --> 00:06:35,660
You're the only person I've ever met
125
00:06:35,695 --> 00:06:36,761
who goes out of her way to make
126
00:06:36,796 --> 00:06:38,462
an extremely hard job even harder.
127
00:06:38,497 --> 00:06:40,030
Do you at least recognize
how weird that is?
128
00:06:40,065 --> 00:06:42,032
I do.
129
00:06:42,067 --> 00:06:44,100
See, I'm happy with my envelope.
130
00:06:44,136 --> 00:06:46,637
- What did you get?
- Ah, some trumped-up fraud charge.
131
00:06:46,672 --> 00:06:48,938
I figure I could either
read the lies from the AUSA
132
00:06:48,974 --> 00:06:50,207
or talk to my client.
133
00:06:50,242 --> 00:06:51,808
- Mm.
- I trust my client.
134
00:06:51,843 --> 00:06:52,856
You two know each other from law school?
135
00:06:52,892 --> 00:06:54,478
Yeah, first day. Torts. Front row.
136
00:06:54,513 --> 00:06:57,147
Ah. Too close for torts, but that's cool.
137
00:06:57,182 --> 00:06:59,049
- Where you living in the city?
- Upper East Side.
138
00:06:59,084 --> 00:07:00,483
Ah. Less cool all of a sudden.
139
00:07:00,518 --> 00:07:02,052
It's her place. I'm just squatting there.
140
00:07:11,763 --> 00:07:13,329
You don't mess around.
141
00:07:13,364 --> 00:07:15,665
I have a bail hearing.
Why would I be messing around?
142
00:07:15,700 --> 00:07:18,234
No, I-I just meant... the...
143
00:07:18,269 --> 00:07:21,704
Doesn't matter. Uh, I heard
you were a procedural guru.
144
00:07:21,739 --> 00:07:23,506
- Can I ask you a question?
- If you have to,
145
00:07:23,541 --> 00:07:24,807
but I don't want to be the help desk
146
00:07:24,842 --> 00:07:27,710
for every man in this office too lazy
to look something up for himself.
147
00:07:27,745 --> 00:07:30,179
Were you too lazy to look
this up for yourself?
148
00:07:30,214 --> 00:07:32,247
I can look this up myself.
149
00:07:32,282 --> 00:07:35,718
If it's about your terrorism case,
150
00:07:35,753 --> 00:07:37,252
you shouldn't waste your time.
151
00:07:37,287 --> 00:07:38,386
Why not?
152
00:07:38,422 --> 00:07:40,488
Um, because I don't think
that's gonna be your case
153
00:07:40,524 --> 00:07:42,224
for very much longer.
154
00:07:43,027 --> 00:07:44,860
Why would I give you his case?
155
00:07:44,895 --> 00:07:46,428
Because a farm animal
could win this case,
156
00:07:46,463 --> 00:07:47,895
and that case actually matters,
157
00:07:47,931 --> 00:07:49,431
and if it matters,
you should give it to me.
158
00:07:49,466 --> 00:07:51,099
When I was clerking on the Supreme Court,
159
00:07:51,134 --> 00:07:52,066
this kid was writing research memos
160
00:07:52,102 --> 00:07:54,769
for junior partners
at a mid-tier law firm.
161
00:07:54,804 --> 00:07:57,004
Is that true?
162
00:07:57,040 --> 00:07:58,840
Leonard doesn't think
you're ready for this case.
163
00:07:58,875 --> 00:07:59,841
Well, he's right.
164
00:07:59,876 --> 00:08:01,843
Neither one of us is ready
for a case like this,
165
00:08:01,878 --> 00:08:03,611
but I'm at least humble enough
to recognize it,
166
00:08:03,646 --> 00:08:05,510
and I'll work that much harder
because of it.
167
00:08:15,091 --> 00:08:17,125
Never been a fan of humility.
168
00:08:22,498 --> 00:08:24,265
- He took your case?
- Stole it.
169
00:08:24,300 --> 00:08:25,332
- Stole it?
- That's what I'm saying.
170
00:08:25,368 --> 00:08:27,534
And then he said I worked
at a "mid-tier law firm."
171
00:08:27,570 --> 00:08:29,236
I did not work at a mid-tier law firm.
172
00:08:30,573 --> 00:08:32,873
Okay. That doesn't help.
173
00:08:32,908 --> 00:08:35,242
Don't worry about the case, Seth. Don't.
174
00:08:35,277 --> 00:08:37,811
Do a good job on your new case,
and you'll get recognized
175
00:08:37,846 --> 00:08:39,646
because you're good and decent,
176
00:08:39,681 --> 00:08:41,581
and you do things the right way,
177
00:08:41,616 --> 00:08:43,817
which is what matters
in the long run, okay?
178
00:08:43,852 --> 00:08:45,551
Okay?
179
00:08:45,587 --> 00:08:48,288
Now, I have to go because
I have my first appearance
180
00:08:48,323 --> 00:08:51,124
as an attorney in the
Southern District of New York.
181
00:08:51,160 --> 00:08:52,224
So do I.
182
00:08:52,260 --> 00:08:53,893
Well, let's go kick some ass then.
183
00:09:13,881 --> 00:09:16,081
Ms. Krissman.
184
00:09:16,117 --> 00:09:18,851
I'm Sandra Bell from the FPD.
I'm on duty today.
185
00:09:22,223 --> 00:09:27,292
So, uh, if any cases come in,
I will be right here.
186
00:09:27,328 --> 00:09:28,694
That's not a great place to be,
187
00:09:28,729 --> 00:09:30,995
because when cases come in,
I e-mail them to you,
188
00:09:31,031 --> 00:09:32,798
which is what I did 15 minutes ago.
189
00:09:32,833 --> 00:09:33,878
I don't have any service here.
190
00:09:33,913 --> 00:09:35,600
Then you probably don't know
that your hearing
191
00:09:35,636 --> 00:09:37,502
starts in eight minutes.
192
00:09:37,538 --> 00:09:40,305
Courtroom 601. Avoid the elevator.
Take the stairs.
193
00:09:40,341 --> 00:09:42,907
And be grateful you called me
Ms. Krissman.
194
00:09:57,023 --> 00:10:00,023
I'm Sandra Bell. I'm your attorney.
195
00:10:00,059 --> 00:10:01,692
Mohammed Fayed.
196
00:10:06,232 --> 00:10:08,298
What's the charge?
197
00:10:08,334 --> 00:10:10,368
18 USC 2332.
198
00:10:10,403 --> 00:10:11,395
You pick this up on duty?
199
00:10:11,431 --> 00:10:13,404
- Yes.
- Tough day to be on duty.
200
00:10:13,439 --> 00:10:14,724
2332 is attempted...
201
00:10:14,749 --> 00:10:16,340
"Attempted use of a weapon
of mass destruction
202
00:10:16,375 --> 00:10:18,041
against any property
that is owned, leased, or used
203
00:10:18,077 --> 00:10:20,143
by the United States
or by any department or agency
204
00:10:20,179 --> 00:10:21,356
of the United States." I know.
205
00:10:21,391 --> 00:10:23,413
What was my client allegedly
attempting to destroy?
206
00:10:23,448 --> 00:10:25,515
Leonard Knox.
207
00:10:25,550 --> 00:10:26,690
Sandra Bell.
208
00:10:26,726 --> 00:10:28,218
All rise!
209
00:10:28,254 --> 00:10:30,653
Your client tried to blow up the
Statue of Liberty, Sandra Bell.
210
00:10:43,472 --> 00:10:45,139
Your Honor, as alleged in the complaint,
211
00:10:45,174 --> 00:10:47,108
Madeline Locarno was
an administrative assistant
212
00:10:47,143 --> 00:10:49,143
at Alaria Pharmaceuticals
213
00:10:49,178 --> 00:10:51,212
and illegally traded
on inside information
214
00:10:51,247 --> 00:10:53,847
regarding a merger between
Alaria and Biogene...
215
00:10:53,882 --> 00:10:55,115
Excuse me, Your Honor, but the complaint
216
00:10:55,150 --> 00:10:57,016
actually does not allege that.
217
00:10:57,052 --> 00:10:59,052
It alleges that Ms. Locarno
passed on information
218
00:10:59,087 --> 00:11:01,555
to her ex-husband,
who executed the trades...
219
00:11:01,590 --> 00:11:02,723
facts which we deny.
220
00:11:02,758 --> 00:11:04,057
What was the value of the trades?
221
00:11:04,092 --> 00:11:07,294
$9,325.54, Your Honor.
222
00:11:07,329 --> 00:11:09,162
$9,000?
223
00:11:11,666 --> 00:11:13,900
This is what Roger Gunn is prioritizing
224
00:11:13,935 --> 00:11:16,102
in the U.S. Attorney's Office nowadays?
225
00:11:18,240 --> 00:11:19,332
I thought that was fun.
226
00:11:19,367 --> 00:11:21,307
Fun? We have to get out of this.
227
00:11:21,342 --> 00:11:23,076
So talk to Gunn. Get off the case.
228
00:11:23,111 --> 00:11:26,579
Your Honor, this is a minor fraud charge,
229
00:11:26,614 --> 00:11:29,047
and we're simply asking
for reasonable bail
230
00:11:29,083 --> 00:11:30,650
so that my client, Adam Dyle,
231
00:11:30,685 --> 00:11:32,551
can continue to care
for his twin brother,
232
00:11:32,587 --> 00:11:34,987
who is dying of cancer.
233
00:11:39,594 --> 00:11:41,193
I find myself
234
00:11:41,228 --> 00:11:44,229
unexpectedly moved by defense counsel...
235
00:11:45,099 --> 00:11:46,498
to indignation.
236
00:11:46,533 --> 00:11:48,366
Adam Dyle's brother
isn't dying of cancer,
237
00:11:48,402 --> 00:11:50,235
because he doesn't exist.
238
00:11:50,271 --> 00:11:53,172
Nor really does Adam Dyle,
which isn't that man's name.
239
00:11:53,207 --> 00:11:55,073
His name is Matthew Ormond. Or wait.
240
00:11:55,109 --> 00:11:57,242
No, it's Baron Heinz Geinecke. I'm sorry.
241
00:11:57,278 --> 00:12:00,211
Did I say Baron Heinz Geinecke?
I meant Abigail Konogo.
242
00:12:00,246 --> 00:12:03,214
It really depends on
what con he's running.
243
00:12:03,249 --> 00:12:05,750
They're not hard to track down,
if you do a little work.
244
00:12:05,786 --> 00:12:08,353
Mr. Dyle is charged with
creating the absurdly named
245
00:12:08,388 --> 00:12:09,621
and entirely fake
246
00:12:09,656 --> 00:12:12,223
"United States Bureau of Organization"
247
00:12:12,258 --> 00:12:14,859
to issue fake
governmental purchase orders,
248
00:12:14,894 --> 00:12:16,961
with which he swindled
hundreds of thousands of dollars
249
00:12:16,996 --> 00:12:18,896
of very real money
250
00:12:18,932 --> 00:12:21,365
from small businesses
all over the New York area.
251
00:12:21,400 --> 00:12:23,234
It's enough to...
252
00:12:25,504 --> 00:12:27,272
Well, to make you sick.
253
00:12:31,144 --> 00:12:33,377
Please advise the court
if there any plea discussions.
254
00:12:33,412 --> 00:12:34,511
We're already talking, Your Honor.
255
00:12:34,547 --> 00:12:37,280
Talking? What are we talking about?
256
00:12:37,316 --> 00:12:39,616
I'm offering you 15 years
as opposed to life.
257
00:12:39,652 --> 00:12:41,418
See? Talking.
258
00:12:41,454 --> 00:12:43,153
I haven't seen the discovery yet.
259
00:12:43,188 --> 00:12:44,788
Once we get bogged down in discovery,
260
00:12:44,824 --> 00:12:46,890
it's hard to get a deal done.
261
00:12:46,925 --> 00:12:48,291
It's hard for me to get a deal done
262
00:12:48,327 --> 00:12:49,459
when I don't know
what's in the discovery.
263
00:12:49,494 --> 00:12:51,661
Listen, you seem bright, and
you got dealt a bad hand here,
264
00:12:51,696 --> 00:12:53,129
and I'm sorry about that. I really am.
265
00:12:53,165 --> 00:12:56,166
I feel... bad for you,
but don't make it worse.
266
00:12:56,201 --> 00:12:58,235
Because here's the thing you
need to understand about me...
267
00:12:58,270 --> 00:13:00,237
I'm the guy who makes it worse.
268
00:13:00,272 --> 00:13:02,172
I'm the guy you don't want
to go up against.
269
00:13:02,207 --> 00:13:04,074
I didn't stumble into this case.
270
00:13:04,109 --> 00:13:06,976
I saw it, I wanted it, and I took it.
271
00:13:07,011 --> 00:13:09,689
Now I'm offering you a way
to get out of it.
272
00:13:11,115 --> 00:13:13,483
If they're offering a deal
like that in a case like this,
273
00:13:13,518 --> 00:13:15,351
there must be something wrong
with the evidence.
274
00:13:15,387 --> 00:13:17,152
Maybe. But if you want to find out,
275
00:13:17,188 --> 00:13:18,220
you're gonna have to reject the offer,
276
00:13:18,256 --> 00:13:20,289
and if you reject the offer,
you're going to trial.
277
00:13:20,324 --> 00:13:22,524
And if you go to trial,
you're going to lose.
278
00:13:22,559 --> 00:13:24,159
A big loss in a big case.
279
00:13:24,195 --> 00:13:25,494
I can give it to someone else.
280
00:13:25,529 --> 00:13:27,129
No.
281
00:13:27,164 --> 00:13:28,364
Do you follow baseball?
282
00:13:28,399 --> 00:13:29,799
- Uh...
- In 1993,
283
00:13:29,834 --> 00:13:32,167
the San Francisco Giants won
a record 103 games,
284
00:13:32,203 --> 00:13:34,136
but they still had to win
the final game of the season
285
00:13:34,171 --> 00:13:35,271
to make the playoffs.
286
00:13:35,306 --> 00:13:39,107
They had two experienced
20-game winners on their staff,
287
00:13:39,142 --> 00:13:41,405
but the manager decided
to start Salomon Torres,
288
00:13:41,440 --> 00:13:42,878
a 21-year-old rookie
289
00:13:42,913 --> 00:13:44,846
who'd only been pitching in
the major leagues for a month.
290
00:13:44,882 --> 00:13:46,180
You've never been to a game?
291
00:13:46,216 --> 00:13:48,316
A-A few times.
292
00:13:48,351 --> 00:13:49,651
Huh.
293
00:13:49,686 --> 00:13:52,053
Anyway, he got destroyed.
294
00:13:52,088 --> 00:13:54,689
Gave up 3 runs, 5 hits,
walked 5 in 3 innings.
295
00:13:54,725 --> 00:13:56,124
The Giants lost,
296
00:13:56,159 --> 00:13:57,959
didn't make the playoffs
for four more years,
297
00:13:57,994 --> 00:13:59,961
and Torres went on
to a forgettable career.
298
00:13:59,996 --> 00:14:01,396
He never lived that game down.
299
00:14:01,431 --> 00:14:04,632
Is that how you want
to start your career?
300
00:14:04,667 --> 00:14:07,302
Talk to your client about the deal.
301
00:14:10,273 --> 00:14:12,084
I'm really disappointed.
302
00:14:13,008 --> 00:14:16,209
In you. Specifically.
303
00:14:16,245 --> 00:14:17,319
Okay.
304
00:14:17,354 --> 00:14:20,213
Well, thank you for being specific.
305
00:14:20,249 --> 00:14:22,382
Did you not like the way I told the judge
306
00:14:22,418 --> 00:14:25,052
about your fake brother dying
of fake cancer or...
307
00:14:25,087 --> 00:14:27,421
Look, I was just following
Bureau protocol.
308
00:14:27,457 --> 00:14:28,503
And if we're ever confronted,
309
00:14:28,539 --> 00:14:30,490
we're supposed to protect our identity.
310
00:14:30,525 --> 00:14:33,360
People have a lot of hostility
about the work we do.
311
00:14:34,529 --> 00:14:36,997
These purchase orders were
for a technology upgrade.
312
00:14:37,032 --> 00:14:39,566
Why didn't you tell the judge
we're entitled to an upgrade?
313
00:14:40,571 --> 00:14:44,438
You really believe the Bureau
of Organization exists?
314
00:14:45,051 --> 00:14:47,440
What do you mean? Of course it exists.
I work there.
315
00:14:49,277 --> 00:14:51,243
The offer is 15.
316
00:14:51,279 --> 00:14:52,980
I'm not saying I can get to 10,
317
00:14:53,015 --> 00:14:54,832
but... if I can.
318
00:14:54,867 --> 00:14:56,883
Wait. 10 years in jail, right?
319
00:14:56,918 --> 00:14:58,250
Yes.
320
00:14:58,286 --> 00:14:59,686
Jail.
321
00:14:59,721 --> 00:15:01,354
Federal prison.
322
00:15:08,896 --> 00:15:11,763
What are the others getting?
323
00:15:11,799 --> 00:15:13,132
Others?
324
00:15:13,167 --> 00:15:14,967
What others?
325
00:15:15,003 --> 00:15:16,869
Th-The team.
326
00:15:18,839 --> 00:15:19,950
I'm not getting off the case.
327
00:15:19,986 --> 00:15:21,010
Well, I'm not asking you
to get off the case.
328
00:15:21,046 --> 00:15:22,908
I'm just saying that
I'm not getting off the case.
329
00:15:22,943 --> 00:15:24,309
The $9,000 case?
330
00:15:24,344 --> 00:15:26,812
Yeah, the one against the woman
who broke the law?
331
00:15:26,847 --> 00:15:28,380
That one? Yes.
332
00:15:28,415 --> 00:15:29,982
Well, it's not a problem for me.
333
00:15:30,017 --> 00:15:31,539
Great.
334
00:15:32,319 --> 00:15:34,452
It could be a problem for you.
335
00:15:34,488 --> 00:15:37,389
Why? Oh, right. Right.
336
00:15:37,424 --> 00:15:38,556
Because you think you're gonna beat me.
337
00:15:38,591 --> 00:15:39,624
You heard what the judge said.
338
00:15:39,659 --> 00:15:42,427
The lawyers on the other side
are better than you.
339
00:15:42,462 --> 00:15:44,595
He said that to both sides.
340
00:15:44,631 --> 00:15:46,731
He was looking at your side more.
341
00:15:46,766 --> 00:15:48,099
His head was turned towards you.
342
00:15:48,135 --> 00:15:49,473
Mm.
343
00:15:52,605 --> 00:15:54,805
We can do this, right?
344
00:15:54,841 --> 00:15:57,441
We can do this.
345
00:15:58,978 --> 00:16:00,377
And I can do this.
346
00:16:04,483 --> 00:16:05,616
Al?
347
00:16:05,652 --> 00:16:09,353
I didn't hear you come home.
348
00:16:09,388 --> 00:16:11,522
Are you okay?
349
00:16:11,557 --> 00:16:13,390
I'm gonna do this.
350
00:16:17,563 --> 00:16:19,763
You know how we've always said
that if one of us
351
00:16:19,798 --> 00:16:21,631
is about to do something really risky
352
00:16:21,667 --> 00:16:22,799
but she really believes in it,
353
00:16:22,834 --> 00:16:26,937
then the other will be there
to support her no matter what?
354
00:16:26,972 --> 00:16:28,538
We've never said that.
355
00:16:28,574 --> 00:16:30,139
Really?
356
00:16:30,175 --> 00:16:32,341
Okay, well, can you say it
to me now, please?
357
00:16:32,377 --> 00:16:33,944
What are you going to do, Sandra?
358
00:16:37,382 --> 00:16:38,548
Sandra Bell.
359
00:16:38,584 --> 00:16:40,016
Send over the discovery.
360
00:16:40,052 --> 00:16:40,983
You know what that means.
361
00:16:41,018 --> 00:16:43,352
It means you send over
the discovery right now.
362
00:16:43,388 --> 00:16:45,388
We are done talking.
363
00:16:45,423 --> 00:16:46,922
He's not taking the deal.
364
00:16:48,726 --> 00:16:51,494
I'm gonna save Mohammed Fayed.
365
00:16:59,173 --> 00:17:02,174
You rejected a plea deal
without talking to me.
366
00:17:02,210 --> 00:17:04,142
You said talk to my client.
I talked to my client.
367
00:17:04,177 --> 00:17:06,678
Well, you didn't talk to me,
and that was a mistake,
368
00:17:06,714 --> 00:17:08,614
and you can't afford
to make mistakes like that
369
00:17:08,649 --> 00:17:10,886
on a job like this.
370
00:17:10,911 --> 00:17:13,546
You better find something in these boxes.
371
00:17:16,523 --> 00:17:18,257
What did you want to talk about?
372
00:17:18,292 --> 00:17:20,324
Well, Kate, here's the problem. For you.
373
00:17:20,360 --> 00:17:21,359
My client,
374
00:17:21,394 --> 00:17:23,594
and let's keep it simple
and call him "Adam Dyle,"
375
00:17:23,630 --> 00:17:26,364
couldn't have committed
the alleged fraud because...
376
00:17:26,399 --> 00:17:29,600
as you probably have tabbed
there in one of your binders...
377
00:17:29,636 --> 00:17:32,670
fraud requires an intent to deceive,
378
00:17:32,705 --> 00:17:35,273
and Adam didn't intend to deceive anyone.
379
00:17:35,308 --> 00:17:38,175
Because he actually believes
all this is real.
380
00:17:38,210 --> 00:17:39,677
Crazy? Possibly.
381
00:17:39,712 --> 00:17:44,114
But the upshot is, no intent, no crime.
382
00:17:44,150 --> 00:17:45,798
So...
383
00:17:46,886 --> 00:17:48,686
let's work something out here.
384
00:17:48,721 --> 00:17:51,188
Are you done?
385
00:17:51,223 --> 00:17:53,523
I had some other cool points
to make, but, yeah, sure.
386
00:17:55,727 --> 00:17:58,295
Yeah, he's buying the whole thing.
387
00:17:58,330 --> 00:17:59,997
Yeah, everything.
That's what I'm saying.
388
00:18:00,032 --> 00:18:02,900
The Bureau. The technology upgrade.
389
00:18:02,935 --> 00:18:04,701
Yeah, I've gone full
"Primal Fear" on him.
390
00:18:04,736 --> 00:18:07,204
Yeah, this guy's a real tool.
391
00:18:07,239 --> 00:18:09,339
Tab Four of my discovery guide...
392
00:18:09,374 --> 00:18:11,308
request jailhouse recordings.
393
00:18:13,878 --> 00:18:16,179
Did you still want to make one
of your cool points?
394
00:18:19,451 --> 00:18:21,150
And now she's got the discovery.
395
00:18:21,186 --> 00:18:22,218
You know what's in the discovery.
396
00:18:22,253 --> 00:18:25,054
You know what I know?
I know you wanted the case.
397
00:18:25,089 --> 00:18:27,223
So make the case.
398
00:18:27,258 --> 00:18:28,858
Or I could always give it back to him.
399
00:18:33,431 --> 00:18:35,764
Uh, actually, sir, can we talk?
400
00:18:35,800 --> 00:18:37,834
It's about opposing counsel
401
00:18:37,869 --> 00:18:39,268
- on the insider-trading case.
- Uh-huh.
402
00:18:39,304 --> 00:18:40,870
She's my girlfriend.
Does this story get even
403
00:18:40,905 --> 00:18:41,870
mildly interesting at some point?
404
00:18:41,905 --> 00:18:43,405
- Well, we live together.
- Apparently it doesn't.
405
00:18:43,441 --> 00:18:46,241
I need to be reassigned.
406
00:18:46,276 --> 00:18:48,276
'Cause of your boo?
407
00:18:48,312 --> 00:18:49,611
Her client can waive the conflict,
408
00:18:49,647 --> 00:18:50,579
if that's the problem.
409
00:18:50,614 --> 00:18:52,414
- Is that the problem?
- I just don't understand
410
00:18:52,450 --> 00:18:54,416
why we're prosecuting a case like this,
411
00:18:54,452 --> 00:18:58,186
against a secretary for a $9,000 trade?
412
00:18:58,222 --> 00:19:00,788
Well, that is a problem
that you don't understand that.
413
00:19:00,824 --> 00:19:03,291
So l-let me spell it out for you.
414
00:19:03,327 --> 00:19:05,927
You're prosecuting the case
'cause I told you to.
415
00:19:05,963 --> 00:19:07,295
And I told you to prosecute the case
416
00:19:07,331 --> 00:19:08,897
'cause that secretary broke the law.
417
00:19:08,932 --> 00:19:10,631
Every now and then,
regular, everyday people
418
00:19:10,667 --> 00:19:12,700
need to be reminded that
there's serious consequences
419
00:19:12,736 --> 00:19:14,035
to breaking the law. Whatever the law.
420
00:19:14,071 --> 00:19:16,904
Insider trading. Taxes. Stop signs.
421
00:19:16,939 --> 00:19:18,539
People start doing whatever
the hell they feel like,
422
00:19:18,575 --> 00:19:20,408
our whole system breaks down.
423
00:19:20,443 --> 00:19:23,411
Cars crash, Markets crash.
People get hurt.
424
00:19:23,446 --> 00:19:24,912
You understand that?
425
00:19:27,450 --> 00:19:29,817
I knew about the merger. We all did.
426
00:19:29,853 --> 00:19:32,119
Everyone in the company
was talking about it.
427
00:19:32,154 --> 00:19:35,622
I told my ex-husband, Eric,
I might be losing my job.
428
00:19:35,657 --> 00:19:37,324
Because I know sometimes,
429
00:19:37,360 --> 00:19:39,826
when these companies merge,
we lose our jobs.
430
00:19:40,871 --> 00:19:42,596
I have a daughter.
431
00:19:42,631 --> 00:19:44,831
And your ex-husband traded
on that information
432
00:19:44,867 --> 00:19:46,066
without your knowledge?
433
00:19:46,102 --> 00:19:47,461
I guess so.
434
00:19:48,303 --> 00:19:49,936
I never knew anything about it.
435
00:19:49,971 --> 00:19:52,272
I didn't get anything out of this.
436
00:19:59,147 --> 00:20:00,891
Are you kidding me?
437
00:20:02,434 --> 00:20:05,151
Motion to dismiss. It's good.
438
00:20:05,186 --> 00:20:06,319
And I'm not just complimenting
439
00:20:06,354 --> 00:20:07,620
your, uh... your girlfriend.
440
00:20:07,655 --> 00:20:08,487
If she can convince the judge
441
00:20:08,523 --> 00:20:10,023
there was no benefit to Ms. Locarno,
442
00:20:10,058 --> 00:20:11,357
then we lose the case.
443
00:20:11,393 --> 00:20:13,092
By which I mean, you lose this case.
444
00:20:13,128 --> 00:20:14,527
I don't have a response to this.
445
00:20:14,562 --> 00:20:16,162
Okay, first,
446
00:20:16,197 --> 00:20:17,696
don't ever say something
like that to your boss.
447
00:20:17,732 --> 00:20:19,265
Second, you don't need to respond.
448
00:20:19,301 --> 00:20:20,435
You need to make it irrelevant.
449
00:20:20,470 --> 00:20:23,602
Raise the stakes. Apply the pressure.
450
00:20:23,638 --> 00:20:25,103
You want to win, don't you?
451
00:20:25,139 --> 00:20:26,472
A superseding indictment.
452
00:20:26,507 --> 00:20:27,506
With three new charges
453
00:20:27,542 --> 00:20:29,708
that, together, could mean
significant jail time.
454
00:20:29,744 --> 00:20:31,544
It's good. Clever. Cruel.
455
00:20:31,579 --> 00:20:32,778
Vintage Roger Gunn.
456
00:20:32,814 --> 00:20:34,513
He's forcing you into a deal.
457
00:20:34,549 --> 00:20:35,648
This is how they win.
458
00:20:39,553 --> 00:20:41,686
I was never gonna prosecute
the additional charges.
459
00:20:41,721 --> 00:20:43,388
Is this supposed to make me
feel better about you?
460
00:20:43,424 --> 00:20:45,457
We needed to pressure you to make a deal.
461
00:20:45,492 --> 00:20:47,392
This is business. I did what I had to do.
462
00:20:47,428 --> 00:20:49,461
No, you did what your political,
463
00:20:49,496 --> 00:20:51,229
diabolical boss told you to do
464
00:20:51,265 --> 00:20:53,798
because you're insecure about
working at a mid-tier law firm.
465
00:20:53,834 --> 00:20:55,533
Mm! It was not mid-tier!
466
00:20:55,569 --> 00:20:56,501
Why are you making this
personal, Allison?
467
00:20:56,536 --> 00:20:58,903
It is personal! This is personal.
468
00:20:58,939 --> 00:21:01,539
She's a person.
Her name is Madeline Locarno.
469
00:21:01,575 --> 00:21:03,541
She's 44. She has a child.
470
00:21:03,577 --> 00:21:06,243
And she'll go to jail.
Why are you doing this?
471
00:21:06,279 --> 00:21:08,580
Because I believe in it.
472
00:21:08,615 --> 00:21:09,647
Has that ever crossed your mind?
473
00:21:09,683 --> 00:21:11,915
That I might actually believe
in what I'm doing?
474
00:21:11,951 --> 00:21:13,417
That I might actually believe
475
00:21:13,453 --> 00:21:16,187
that Madeline Locarno broke the law
476
00:21:16,222 --> 00:21:18,422
and that there's some virtue
in enforcing the law?
477
00:21:18,458 --> 00:21:20,091
If you believed in what you're doing,
478
00:21:20,126 --> 00:21:21,525
you wouldn't be doing this.
479
00:21:21,560 --> 00:21:23,394
That's what I believe.
480
00:21:28,701 --> 00:21:31,034
Are you sleeping here? I'm sleeping here.
481
00:21:31,069 --> 00:21:32,603
- That bad?
- Worse.
482
00:21:32,638 --> 00:21:34,437
"There is some virtue
in enforcing the law."
483
00:21:34,473 --> 00:21:36,874
- Who says that?
- A prosecutor. He's a prosecutor.
484
00:21:36,909 --> 00:21:39,576
He's a good person. He used to be.
485
00:21:39,612 --> 00:21:40,677
He cried during "La La Land."
486
00:21:40,713 --> 00:21:42,278
Not the mark of a good person.
487
00:21:42,314 --> 00:21:43,213
How's it going here?
488
00:21:43,248 --> 00:21:46,516
I am two boxes away from getting fired.
489
00:21:49,954 --> 00:21:52,389
Are you at your limit here, Sandy?
490
00:21:52,424 --> 00:21:54,557
Yes, I am. I am at my limit.
491
00:21:54,592 --> 00:21:55,694
But that's where I need to be right now
492
00:21:55,719 --> 00:21:57,448
because that is where he needs me to be.
493
00:21:58,130 --> 00:22:01,931
Okay, well, let me tell you
where I need to be.
494
00:22:01,966 --> 00:22:06,402
I need to be drunk anywhere,
so let's compromise.
495
00:22:06,437 --> 00:22:09,038
We are working for two more hours,
496
00:22:09,073 --> 00:22:10,472
and then we're going to drink.
497
00:22:10,508 --> 00:22:12,642
And I will complain
mercilessly about Seth,
498
00:22:12,677 --> 00:22:13,576
and you will tell me to stop,
and I'll say,
499
00:22:13,611 --> 00:22:14,877
"Yes, you're right. Let's go play darts."
500
00:22:14,913 --> 00:22:16,245
Then we'll go play darts,
501
00:22:16,280 --> 00:22:17,479
and I'll be hitting
the bull's-eye every time...
502
00:22:17,515 --> 00:22:18,647
boom, boom, boom... and you'll wonder
503
00:22:18,682 --> 00:22:19,648
how I got so good at darts,
and I'll say it's because
504
00:22:19,683 --> 00:22:21,983
I'm imagining Seth's face
on the dart board.
505
00:22:24,855 --> 00:22:26,455
What?
506
00:22:26,490 --> 00:22:28,323
That "team" Fayed said
he was working with
507
00:22:28,359 --> 00:22:30,276
to blow up the Statue of Liberty?
508
00:22:30,312 --> 00:22:33,042
They were undercover FBI agents.
509
00:22:33,077 --> 00:22:34,495
This was a sting.
510
00:22:38,602 --> 00:22:40,301
There was a team of three agents.
511
00:22:40,336 --> 00:22:41,636
They had been working on him
for 18 months.
512
00:22:41,672 --> 00:22:43,905
Fayed was working was supposed to
carry what he thought was a bomb
513
00:22:43,941 --> 00:22:45,506
into the crown of the Statue
of Liberty in a camera,
514
00:22:45,542 --> 00:22:46,741
but he was mistakenly arrested
515
00:22:46,777 --> 00:22:48,142
by a National Park Service Ranger
516
00:22:48,178 --> 00:22:50,945
before he could get there.
What... What is this?
517
00:22:50,980 --> 00:22:52,947
Extra paper. Stuff it in your bag.
518
00:22:52,982 --> 00:22:54,648
You should always carry a lot of paper.
519
00:22:54,684 --> 00:22:57,618
They get worried you have
something they don't know about.
520
00:22:57,653 --> 00:22:58,686
You know what we're doing here, right?
521
00:22:58,721 --> 00:23:01,488
- No.
- Then watch.
522
00:23:01,523 --> 00:23:04,658
It's bad for this office.
It's bad for the FBI.
523
00:23:04,694 --> 00:23:06,493
Oh, now, see, alarm bells go off for me
524
00:23:06,528 --> 00:23:09,162
when Jill Carlan is worried
about what's good for the FBI.
525
00:23:09,198 --> 00:23:10,763
You can't win on entrapment, Jill.
526
00:23:10,799 --> 00:23:11,898
And we're not trying to.
527
00:23:11,933 --> 00:23:14,534
This case is about attempt,
and you can't prove attempt,
528
00:23:14,570 --> 00:23:17,309
because he was arrested before
he got to the Statue of Liberty.
529
00:23:17,344 --> 00:23:18,605
Attempt only requires the defendant
530
00:23:18,640 --> 00:23:20,707
to take a substantial step toward
the commission of a crime.
531
00:23:20,742 --> 00:23:22,375
He was on Liberty Island with a bomb.
532
00:23:22,411 --> 00:23:23,643
Then why was the plan always to wait
533
00:23:23,678 --> 00:23:24,844
to arrest him until he got to the crown?
534
00:23:24,879 --> 00:23:28,447
Because that's what you thought
you needed to prove attempt.
535
00:23:28,483 --> 00:23:30,182
They're young. They're hungry.
They're smart.
536
00:23:30,218 --> 00:23:32,551
Let them fight it out. Are we done here?
537
00:23:32,587 --> 00:23:34,687
No. We're not done.
538
00:23:35,355 --> 00:23:36,990
Oh, right.
539
00:23:46,400 --> 00:23:47,866
Yankees tickets?
540
00:23:47,901 --> 00:23:49,535
Third-base line.
541
00:23:49,570 --> 00:23:50,672
You're going to the game with him?
542
00:23:50,708 --> 00:23:52,571
We don't go together. We meet there.
543
00:23:52,607 --> 00:23:54,406
Sometimes we go together.
544
00:23:54,442 --> 00:23:55,474
He's the enemy.
545
00:23:55,510 --> 00:23:57,075
No, the Red Sox are the enemy.
546
00:23:57,111 --> 00:23:58,477
He's the adversary.
547
00:23:58,513 --> 00:24:00,578
So we came to pick up tickets?
That's what we were doing here?
548
00:24:00,614 --> 00:24:01,513
You weren't watching.
549
00:24:01,548 --> 00:24:03,015
They now think you're gonna
argue attempt,
550
00:24:03,050 --> 00:24:04,582
and they're gonna direct
a lot of resources
551
00:24:04,618 --> 00:24:06,551
in that direction, but that's a loser.
552
00:24:06,586 --> 00:24:08,386
This is an entrapment case,
553
00:24:08,421 --> 00:24:10,989
so make sure you have one.
554
00:24:11,025 --> 00:24:13,224
I'm going to trial.
555
00:24:13,260 --> 00:24:15,093
You're going to trial, Sandra.
556
00:24:27,928 --> 00:24:29,996
She was here first.
557
00:24:30,031 --> 00:24:31,230
I owe you one.
558
00:24:31,265 --> 00:24:34,199
Spicy lamb, cumin hand-pulled noodles.
559
00:24:34,234 --> 00:24:35,767
I'll have that, too.
560
00:24:37,875 --> 00:24:39,193
Is that the thing to get?
561
00:24:39,229 --> 00:24:41,339
No idea, but it's two blocks
from the courthouse,
562
00:24:41,375 --> 00:24:42,608
and it's lamb.
563
00:24:45,412 --> 00:24:48,046
You know you're part of an
important tradition in my life.
564
00:24:48,081 --> 00:24:49,515
I'm going to trial tomorrow,
565
00:24:49,550 --> 00:24:52,083
and my tradition is now to eat with you
566
00:24:52,119 --> 00:24:54,719
at Hand-Pulled Noodle House Number 3
567
00:24:54,754 --> 00:24:57,555
every night before
the first day of trial.
568
00:24:57,590 --> 00:24:59,024
Can you commit to that?
569
00:24:59,059 --> 00:25:01,926
My dad took me to Frimple's Diner
570
00:25:01,961 --> 00:25:03,495
before every high-school swim meet.
571
00:25:03,530 --> 00:25:05,497
I like a tradition.
572
00:25:07,394 --> 00:25:08,860
Yes.
573
00:25:14,213 --> 00:25:16,135
- Are you nervous?
- Is it that spicy?
574
00:25:16,342 --> 00:25:18,543
The trial.
Are you nervous about the trial?
575
00:25:18,578 --> 00:25:20,277
No.
576
00:25:20,312 --> 00:25:21,712
I'm not.
577
00:25:22,629 --> 00:25:23,878
I'm gonna win.
578
00:25:24,874 --> 00:25:26,408
That's what I'd be nervous about.
579
00:25:57,473 --> 00:26:01,108
Please tell the jury
what happened that morning.
580
00:26:01,143 --> 00:26:03,377
Well, I saw this young man
come off the ferry,
581
00:26:03,412 --> 00:26:04,611
carrying a camera.
582
00:26:04,646 --> 00:26:06,847
He was sweating, jittery.
583
00:26:06,882 --> 00:26:08,215
I asked to see his camera,
584
00:26:08,250 --> 00:26:11,051
and that's when I realized
it was... a bomb.
585
00:26:11,087 --> 00:26:13,487
A fake bomb made by the FBI.
586
00:26:13,522 --> 00:26:15,154
I didn't know that at the time.
587
00:26:15,190 --> 00:26:17,557
Were you aware at the time that,
in addition to making fake bombs,
588
00:26:17,593 --> 00:26:20,460
the FBI had been recruiting
Mr. Fayed for 18 months?
589
00:26:20,496 --> 00:26:22,095
- No, ma'am.
- That he has no history of violence?
590
00:26:22,130 --> 00:26:24,464
No history of terrorist affiliation?
591
00:26:24,500 --> 00:26:26,566
That the government
has no evidence indicating
592
00:26:26,602 --> 00:26:28,401
he's ever had any interest in terrorism
593
00:26:28,436 --> 00:26:31,037
prior to his being recruited
by this team of agents?
594
00:26:31,072 --> 00:26:32,505
No, ma'am.
595
00:26:35,576 --> 00:26:38,244
You're not arguing attempt.
You're arguing entrapment.
596
00:26:38,279 --> 00:26:41,547
Oh. I didn't realize.
597
00:26:43,018 --> 00:26:45,151
- She's relentless.
- Yes, I know.
598
00:26:45,186 --> 00:26:46,084
It's a problem.
599
00:26:46,120 --> 00:26:48,487
No, it's an answer. She likes to fight.
600
00:26:48,523 --> 00:26:50,890
I just need to give her
something else to fight about.
601
00:26:50,925 --> 00:26:52,224
Good. Problem solved.
602
00:26:53,069 --> 00:26:54,760
You work on the ferry
603
00:26:54,795 --> 00:26:57,229
taking visitors
to Liberty Island, Mr. Rocton?
604
00:26:57,264 --> 00:26:59,031
Yes, sir. I collect tickets.
605
00:26:59,066 --> 00:27:01,734
Do you recall seeing
the defendant on the ferry
606
00:27:01,769 --> 00:27:03,402
the morning of his arrest?
607
00:27:03,437 --> 00:27:05,203
I remember him well, sir.
608
00:27:09,043 --> 00:27:10,842
What the hell was the point of that?
609
00:27:10,877 --> 00:27:12,411
That.
610
00:27:12,446 --> 00:27:15,013
You remember Mr. Fayed well, sir?
611
00:27:15,049 --> 00:27:16,748
- Yes.
- Hmm. Really?
612
00:27:16,783 --> 00:27:18,050
How long have you worked on that ferry?
613
00:27:18,085 --> 00:27:21,252
- 19 years.
- 19 years. And how many ferries a day?
614
00:27:21,287 --> 00:27:22,787
25, 26.
615
00:27:22,822 --> 00:27:25,156
Thousands of ferries, tens
of thousands of visitors,
616
00:27:25,191 --> 00:27:27,705
and you want the jury to believe
that you remember my client?
617
00:27:27,710 --> 00:27:28,857
Not just remember him.
618
00:27:28,883 --> 00:27:30,595
- Remember him well?
- Yes.
619
00:27:30,630 --> 00:27:32,129
Well, unless your memory has been jogged
620
00:27:32,165 --> 00:27:33,798
- by the government, Mr. Rocton...
- Objection!
621
00:27:33,833 --> 00:27:35,599
...how could you possibly
remember my client at all?!
622
00:27:35,634 --> 00:27:38,936
Because I quit my job because
of him! That's how!
623
00:27:38,971 --> 00:27:42,540
Because that ferry he was on was
the last ferry I ever worked.
624
00:27:42,575 --> 00:27:46,743
I was down there on 9/11, ma'am.
625
00:27:46,779 --> 00:27:49,342
On the island. Right next to her.
626
00:27:49,377 --> 00:27:53,584
The idea that someone
would want to blow her up now?
627
00:27:55,688 --> 00:27:57,420
I remember.
628
00:27:59,658 --> 00:28:02,366
You never, ever ask a question
you don't know the answer to.
629
00:28:02,402 --> 00:28:04,006
- That was a mistake.
- The mistake...
630
00:28:04,042 --> 00:28:06,063
was getting baited into a fight.
631
00:28:06,098 --> 00:28:08,231
The mistake was asking
any questions at all.
632
00:28:08,266 --> 00:28:09,765
- This is war.
- It is.
633
00:28:09,801 --> 00:28:11,278
It is war.
634
00:28:11,313 --> 00:28:13,836
Which means you have
to pick your battles,
635
00:28:13,871 --> 00:28:15,771
point your weapon in the right direction,
636
00:28:15,796 --> 00:28:17,329
and know your enemy.
637
00:28:17,354 --> 00:28:21,557
And right now, your biggest enemy is you.
638
00:28:21,582 --> 00:28:24,316
You want to fight everyone
about everything
639
00:28:24,341 --> 00:28:25,907
and when you fight about everything,
640
00:28:25,932 --> 00:28:27,865
you end up fighting about nothing.
641
00:28:39,497 --> 00:28:41,020
You want me to plead guilty?
642
00:28:41,055 --> 00:28:44,166
No, but I don't want you to go
to jail for years,
643
00:28:44,201 --> 00:28:47,603
which is the risk if we reject
the deal and go to trial.
644
00:28:47,638 --> 00:28:49,505
How could you let this happen?
645
00:29:07,658 --> 00:29:09,090
He's buying the whole thing.
646
00:29:09,126 --> 00:29:10,474
Yeah, everything.
That's what I'm saying.
647
00:29:10,509 --> 00:29:13,628
The Bureau. The technology upgrade.
648
00:29:13,664 --> 00:29:15,530
Yeah, I've gone full
"Primal Fear" on him.
649
00:29:15,565 --> 00:29:17,731
Yeah, this guy's a real tool.
650
00:29:35,850 --> 00:29:39,386
I have to take the deal, Sandy.
I've tried everything.
651
00:29:40,188 --> 00:29:42,822
I'm sure there's another move.
652
00:29:42,857 --> 00:29:45,308
The thing is, the deal is good.
653
00:29:46,360 --> 00:29:47,960
Good for who?
654
00:29:48,262 --> 00:29:50,329
For her?
655
00:29:50,364 --> 00:29:51,597
Or for you?
656
00:29:51,632 --> 00:29:52,699
What does that mean?
657
00:29:52,734 --> 00:29:55,267
Six months in jail and a record
as a convicted felon?
658
00:29:55,303 --> 00:29:56,569
That's not good for anyone,
659
00:29:56,604 --> 00:29:58,604
especially a working-class single mother.
660
00:29:58,639 --> 00:30:00,573
Why are you lecturing me?
661
00:30:00,608 --> 00:30:02,874
Look, the only other move is highly risky
662
00:30:02,910 --> 00:30:05,611
and ethically questionable,
and it destroys Seth.
663
00:30:05,646 --> 00:30:08,247
I don't just beat him, I destroy him.
664
00:30:08,282 --> 00:30:10,333
It's the nuclear option.
665
00:30:11,244 --> 00:30:13,778
This is hard, okay?
666
00:30:14,315 --> 00:30:15,797
I know.
667
00:30:17,290 --> 00:30:19,858
I'm sorry.
668
00:30:21,609 --> 00:30:23,575
Wait. That's it?
669
00:30:23,611 --> 00:30:25,410
You're just gonna let me
off the hook that easy?
670
00:30:25,445 --> 00:30:27,045
No, I don't accept that.
671
00:30:27,080 --> 00:30:28,813
This is where you say,
"If it was anybody but Seth,
672
00:30:28,848 --> 00:30:30,081
I don't think you'd hesitate,"
673
00:30:30,117 --> 00:30:32,950
or, "I like the nuclear option."
674
00:30:36,089 --> 00:30:38,523
What happened in trial today?
675
00:30:38,558 --> 00:30:40,425
Something happened in trial today.
676
00:30:41,928 --> 00:30:44,951
I messed up today, Al.
677
00:30:45,398 --> 00:30:48,566
I messed up.
678
00:30:59,478 --> 00:31:02,379
I believe in you, Sandra Bell.
679
00:31:44,794 --> 00:31:47,128
We live in a dangerous time.
680
00:31:48,682 --> 00:31:51,332
I don't need to tell you that.
681
00:31:51,368 --> 00:31:53,668
Our enemies used to be overseas,
682
00:31:53,703 --> 00:31:56,837
and we could see them
in tanks and airplanes.
683
00:31:56,873 --> 00:31:58,172
They wore uniforms,
684
00:31:58,207 --> 00:32:01,508
and we fought them on battlefields.
685
00:32:02,070 --> 00:32:05,312
But now we're living on the battlefield,
686
00:32:05,347 --> 00:32:07,314
and we can't see the enemy.
687
00:32:07,349 --> 00:32:08,715
They look like us.
688
00:32:08,751 --> 00:32:11,844
They talk like us. They live
down the hallway from us.
689
00:32:11,869 --> 00:32:12,968
We only find out who they are
690
00:32:13,003 --> 00:32:16,004
and the damage they want to do
after they've done it.
691
00:32:16,040 --> 00:32:17,973
After they've shot up a nightclub.
692
00:32:18,008 --> 00:32:20,142
Or blown up a marathon.
693
00:32:20,177 --> 00:32:22,340
Or brought down a building.
694
00:32:23,047 --> 00:32:24,780
Or two.
695
00:32:24,815 --> 00:32:27,582
The only chance we have
to fight these enemies
696
00:32:27,618 --> 00:32:28,816
is to find out who they are
697
00:32:28,852 --> 00:32:31,419
before they do these terrible things,
698
00:32:31,455 --> 00:32:33,988
and that's what
these fine agents did here.
699
00:32:34,023 --> 00:32:35,790
They found a dangerous man
700
00:32:35,825 --> 00:32:39,093
who was willing to commit
an unspeakable crime,
701
00:32:39,129 --> 00:32:41,796
and they stopped him.
702
00:32:41,831 --> 00:32:44,299
Ms. Bell wants you to believe
that our government did this.
703
00:32:44,334 --> 00:32:47,001
Ask yourself how much money,
how much time would it take
704
00:32:47,036 --> 00:32:51,739
to convince you to blow the head
off the Statue of Liberty?
705
00:32:54,844 --> 00:33:00,047
"The function of law enforcement
is the prevention of crime
706
00:33:00,083 --> 00:33:03,016
and the apprehension of criminals.
707
00:33:03,051 --> 00:33:05,852
Manifestly, that function
does not include
708
00:33:05,888 --> 00:33:08,622
the manufacturing of crime."
709
00:33:08,658 --> 00:33:10,691
Chief Justice of the United States
710
00:33:10,726 --> 00:33:13,360
Earl Warren wrote that 60 years ago
711
00:33:13,396 --> 00:33:15,896
in a case that came out
of this very courtroom,
712
00:33:15,931 --> 00:33:17,364
decided by a jury sitting
713
00:33:17,400 --> 00:33:19,800
in the same seats
you're sitting in today.
714
00:33:19,835 --> 00:33:22,836
That man is not a criminal,
715
00:33:22,871 --> 00:33:25,238
and law enforcement
prevented no crime here.
716
00:33:25,274 --> 00:33:27,140
They manufactured a crime.
717
00:33:27,176 --> 00:33:29,042
Instead of hunting actual terrorists,
718
00:33:29,077 --> 00:33:31,978
your government tried
to make a terrorist.
719
00:33:32,014 --> 00:33:35,381
They contacted him. They befriended him.
720
00:33:35,417 --> 00:33:37,624
They trained him.
721
00:33:38,252 --> 00:33:40,986
They picked a target for him.
They built a bomb for him.
722
00:33:41,022 --> 00:33:42,822
They made him.
723
00:33:47,195 --> 00:33:51,396
This is Mohammed Fayed.
724
00:33:51,432 --> 00:33:55,901
This is Mohammed Fayed.
725
00:33:55,937 --> 00:33:58,704
And that is what they made.
726
00:34:00,875 --> 00:34:04,176
It's easy to become distracted
in a case like this.
727
00:34:04,212 --> 00:34:07,946
To become emotional.
To focus on the wrong things.
728
00:34:07,981 --> 00:34:11,850
But this case is about one thing
and one thing only.
729
00:34:11,885 --> 00:34:14,919
It is about the power of
the United States government
730
00:34:14,955 --> 00:34:18,957
being used to systematically
target and manipulate
731
00:34:18,992 --> 00:34:21,092
and incarcerate American citizens
732
00:34:21,127 --> 00:34:24,795
because of their religion,
their ethnicity,
733
00:34:24,831 --> 00:34:28,132
their national origin, their color.
734
00:34:28,969 --> 00:34:31,261
It is an awesome power.
735
00:34:32,005 --> 00:34:35,273
But what you have today
is even more powerful.
736
00:34:35,308 --> 00:34:39,543
You have the power to say no.
You have the power to resist.
737
00:34:39,579 --> 00:34:41,945
In this courthouse, in this courtroom,
738
00:34:41,981 --> 00:34:43,881
in those seats today,
739
00:34:43,916 --> 00:34:47,318
you have the awesome power of justice...
740
00:34:48,788 --> 00:34:50,821
and there's nothing
more powerful than that.
741
00:35:00,332 --> 00:35:02,266
I understand that the parties
have reached a deal.
742
00:35:02,301 --> 00:35:03,267
Is that correct?
743
00:35:03,302 --> 00:35:04,544
Yes.
744
00:35:12,144 --> 00:35:13,610
No, Your Honor.
745
00:35:13,645 --> 00:35:14,811
Allison?
746
00:35:14,846 --> 00:35:17,346
I have firsthand knowledge
that the AUSA handling the case
747
00:35:17,382 --> 00:35:20,016
filed the additional claims
in the superseding indictment
748
00:35:20,051 --> 00:35:22,985
for the sole purpose of pressuring Ms.
Locarno into a deal...
749
00:35:23,021 --> 00:35:24,987
- The AUSA handling the case?
- ...which is an ethical violation.
750
00:35:25,023 --> 00:35:27,791
That's me. What are you doing?
That was a personal conversation.
751
00:35:27,826 --> 00:35:29,258
Oh, I thought it was business.
752
00:35:29,294 --> 00:35:31,894
Mr. Oliver. Is this true?
753
00:35:33,998 --> 00:35:34,964
I'll keep it off the record
754
00:35:34,999 --> 00:35:36,698
if you dismiss the case
against Ms. Locarno.
755
00:35:36,734 --> 00:35:37,833
I can't do that.
756
00:35:37,868 --> 00:35:40,136
Then I'll expedite a ruling
on the motion to dismiss.
757
00:35:40,171 --> 00:35:42,771
The case is going away
either way, young man.
758
00:35:59,055 --> 00:36:01,456
A 64-month sentence?
759
00:36:01,491 --> 00:36:02,573
That's five years?
760
00:36:02,609 --> 00:36:05,660
He's a habitual, unrepentant con man.
He's ruined lives.
761
00:36:05,695 --> 00:36:08,863
He's a flawed human being who's
tricked money out of businesses.
762
00:36:08,898 --> 00:36:11,131
Prison isn't the answer for everything.
Have some compassion.
763
00:36:11,167 --> 00:36:13,067
I have compassion for people
who follow the rules.
764
00:36:13,102 --> 00:36:16,003
Did you ever break a rule?
In your whole life?
765
00:36:16,038 --> 00:36:18,038
For which you didn't pay
the appropriate price?
766
00:36:18,074 --> 00:36:19,573
Has that ever happened?
767
00:36:19,608 --> 00:36:22,809
Did you ever get the benefit
of compassion and generosity
768
00:36:22,845 --> 00:36:24,979
for mistakes that you made?
769
00:36:25,014 --> 00:36:28,849
Did mercy and kindness
ever change your path?
770
00:36:31,219 --> 00:36:33,987
You could be a good lawyer.
771
00:36:34,022 --> 00:36:36,055
If you tried. You're just not trying.
772
00:36:44,966 --> 00:36:48,234
In the case of United States vs.
Mohammed Fayed,
773
00:36:48,269 --> 00:36:51,904
we the jury find the
defendant, Mohammed Fayed,
774
00:36:51,939 --> 00:36:55,041
guilty of one count
of attempted use of a weapon
775
00:36:55,076 --> 00:36:56,942
of mass destruction.
776
00:37:21,635 --> 00:37:23,201
Hand-Pulled Noodle House Number 3.
777
00:37:24,338 --> 00:37:25,937
You're not celebrating.
778
00:37:25,972 --> 00:37:29,707
Oh, I don't celebrate people
going to jail.
779
00:37:34,180 --> 00:37:37,114
You, uh... Do you mind if I sit here?
780
00:37:54,333 --> 00:37:56,133
I'm on probation.
781
00:37:58,671 --> 00:38:00,137
I'm sorry.
782
00:38:00,173 --> 00:38:02,073
I'm sorry...
783
00:38:02,108 --> 00:38:03,174
but you know what?
784
00:38:03,209 --> 00:38:06,643
I'm not sorry. At all.
Because I was just doing my job.
785
00:38:06,679 --> 00:38:08,946
- I did what I had to do.
- Right.
786
00:38:08,981 --> 00:38:11,014
And now I'm gonna do what I have to do.
787
00:38:11,050 --> 00:38:13,249
I'm leaving.
788
00:38:13,285 --> 00:38:14,918
You're not leaving.
789
00:38:16,321 --> 00:38:21,257
I. Am. Leaving.
790
00:38:21,293 --> 00:38:23,826
I'm leaving.
791
00:38:30,135 --> 00:38:32,935
I told you you were gonna lose.
792
00:38:32,971 --> 00:38:34,804
I told you.
793
00:38:34,839 --> 00:38:37,039
This isn't TV.
794
00:38:37,075 --> 00:38:39,441
You don't get a Muslim-American kid off
795
00:38:39,477 --> 00:38:41,944
charged with trying to blow up
the Statue of Liberty.
796
00:38:41,980 --> 00:38:43,879
You're going up against the government,
797
00:38:43,915 --> 00:38:47,516
the culture, the media,
everything, and everybody.
798
00:38:48,059 --> 00:38:51,186
The question is, what do you do now?
799
00:38:51,222 --> 00:38:53,856
Because now I'm Salomon Torres.
800
00:38:55,993 --> 00:38:58,227
May 25, 1951.
801
00:38:58,262 --> 00:38:59,727
A promising 20-year-old rookie
802
00:38:59,762 --> 00:39:02,464
starts for the then
New York Giants in center field.
803
00:39:02,500 --> 00:39:05,467
He goes 0-5 in his first game.
804
00:39:05,503 --> 00:39:08,537
0-3 in his second game.
0-4 in his third game.
805
00:39:08,572 --> 00:39:09,704
He can't hit.
806
00:39:09,740 --> 00:39:11,506
He cries in front of his manager.
807
00:39:11,541 --> 00:39:13,307
His manager tells him to go home
808
00:39:13,343 --> 00:39:15,043
and come back and play tomorrow.
809
00:39:15,078 --> 00:39:18,923
Next game, first inning,
he hits a home run.
810
00:39:19,716 --> 00:39:22,017
And then he doesn't stop.
811
00:39:22,052 --> 00:39:23,217
Willie Mays.
812
00:39:23,253 --> 00:39:25,854
The greatest baseball player of all time.
813
00:39:25,889 --> 00:39:28,224
I do follow baseball.
814
00:39:29,859 --> 00:39:31,526
Then you know, Sandra, the first game
815
00:39:31,561 --> 00:39:34,195
doesn't always tell you
where you're gonna end up.
816
00:39:38,201 --> 00:39:40,067
- What did I get?
- What?
817
00:39:40,102 --> 00:39:43,171
You said, on the first day,
"Get something."
818
00:39:43,206 --> 00:39:45,839
What did I get today?
819
00:39:45,875 --> 00:39:47,618
You got beat.
820
00:39:48,744 --> 00:39:50,443
And now you got to get up.
821
00:40:44,765 --> 00:40:47,266
Where's Seth?
822
00:40:47,301 --> 00:40:51,203
I have no boyfriend today.
And Seth has no girlfriend.
823
00:40:52,973 --> 00:40:54,852
Al...
824
00:40:55,943 --> 00:40:57,275
I'm sorry.
825
00:40:59,980 --> 00:41:02,180
All right. Come on.
826
00:41:02,216 --> 00:41:04,116
Come on. I want to show you something.
827
00:41:05,719 --> 00:41:08,152
You know, I've lived
in New York half my life,
828
00:41:08,187 --> 00:41:09,787
and I've never walked across this bridge.
829
00:41:09,822 --> 00:41:12,523
Well, I grew up in Sacramento
and never went
830
00:41:12,559 --> 00:41:14,659
to the California State Railroad Museum.
831
00:41:14,694 --> 00:41:17,416
So, I totally understand.
832
00:41:18,331 --> 00:41:19,930
I want you to stay with me, Sandra.
833
00:41:19,966 --> 00:41:21,065
Live with me in the apartment.
834
00:41:21,100 --> 00:41:23,934
I know we said it was temporary
until you found a place,
835
00:41:23,970 --> 00:41:25,669
but I want you to live there.
836
00:41:25,704 --> 00:41:26,764
And don't say you can't afford it,
837
00:41:26,799 --> 00:41:30,007
because it's my parents
and it's free, okay?
838
00:41:31,410 --> 00:41:34,044
We have to do this together.
839
00:41:35,882 --> 00:41:37,714
I don't want to do it any other way.
840
00:41:39,585 --> 00:41:42,185
Okay. Stop.
841
00:41:43,355 --> 00:41:45,188
Ready? Turn around.
842
00:41:46,525 --> 00:41:47,691
There it is.
843
00:41:47,726 --> 00:41:49,159
Right here.
844
00:41:49,194 --> 00:41:50,294
See it?
845
00:41:50,329 --> 00:41:51,361
The Mother Court.
846
00:41:53,198 --> 00:41:54,498
Are we worthy?
847
00:41:55,867 --> 00:41:58,067
Yes, I think so.
848
00:41:58,103 --> 00:41:59,302
- We are.
- We are worthy.
849
00:41:59,337 --> 00:42:00,970
- We're so worthy.
- Who is worthier than us?
850
00:42:01,006 --> 00:42:02,972
- Aaron Burr?
- Please.
851
00:42:04,609 --> 00:42:05,675
We are worthy.
852
00:42:18,907 --> 00:42:24,093
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
63074
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.