All language subtitles for Europa.Report.2013.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,687 --> 00:00:56,822 Hey, buddy. 2 00:00:56,824 --> 00:00:59,425 Space is great. Umm... 3 00:01:01,127 --> 00:01:02,661 I miss you guys. 4 00:01:02,663 --> 00:01:05,064 We're a long way away now. I can't even see, uh-- 5 00:01:05,066 --> 00:01:07,132 I can't even see Earth anymore. 6 00:01:10,471 --> 00:01:13,138 And, uh... It's peaceful. 7 00:01:13,140 --> 00:01:14,406 You know? 8 00:01:15,809 --> 00:01:17,810 Don't tell your mom this, but I think 9 00:01:17,812 --> 00:01:19,511 I actually sleep... 10 00:01:19,513 --> 00:01:21,847 Better up here, away from her snoring. 11 00:01:24,217 --> 00:01:26,685 Over. 12 00:01:26,687 --> 00:01:28,654 Tanks B-7 and B-9 are 13 00:01:28,656 --> 00:01:31,123 showing early signs of freezing. Over. 14 00:01:33,660 --> 00:01:35,260 What would you do if you get out there 15 00:01:35,262 --> 00:01:36,528 and you find nothing? 16 00:01:38,298 --> 00:01:39,798 Well, even if we found nothing, 17 00:01:39,800 --> 00:01:41,733 it's in effect a discovery. 18 00:01:42,735 --> 00:01:44,770 It would make me very frustrated. 19 00:01:44,772 --> 00:01:47,106 I know there's something there. 20 00:01:47,108 --> 00:01:49,408 Check on nav bays 3 and 4. 21 00:01:49,410 --> 00:01:51,176 You might want to update... 22 00:01:53,114 --> 00:01:55,814 Mission control, repeat please. Over. 23 00:01:55,816 --> 00:01:59,751 - Do you want me to show you how to beat 'em? - Europa One. 24 00:01:59,753 --> 00:02:02,788 William, I've got some static in the comm array feed up here. 25 00:02:02,790 --> 00:02:05,591 It looks like a radiation spike. 26 00:02:05,593 --> 00:02:08,627 Have you tried recycling the system? 27 00:02:08,629 --> 00:02:10,762 Rosa, we've lost your feed. 28 00:02:12,499 --> 00:02:13,832 Europa One, come in. 29 00:02:13,834 --> 00:02:16,635 Europa One. 30 00:02:16,637 --> 00:02:18,904 Europa One. 31 00:02:38,525 --> 00:02:40,826 These were the last images we received 32 00:02:40,828 --> 00:02:42,794 from the Europa One craft. 33 00:02:42,796 --> 00:02:45,297 At the time, it had already gone farther 34 00:02:45,299 --> 00:02:48,567 than any human being had ever traveled before. 35 00:02:51,405 --> 00:02:53,438 For 16 long months I've been asked 36 00:02:53,440 --> 00:02:57,209 the simple but loaded question: "What happened?" 37 00:02:58,711 --> 00:03:00,846 All-- I'm sorry. 38 00:03:25,705 --> 00:03:27,739 We have to tell his family. 39 00:03:28,942 --> 00:03:30,943 We can't. 40 00:03:30,945 --> 00:03:33,612 The communication fix was never completed. 41 00:03:33,614 --> 00:03:35,881 The system is fried! 42 00:03:35,883 --> 00:03:38,483 Last sync with mission control was 19 hours ago. 43 00:03:38,485 --> 00:03:39,985 We're all alone now. 44 00:03:42,789 --> 00:03:44,323 So what happens? 45 00:03:47,727 --> 00:03:49,261 Do we go on? 46 00:04:03,309 --> 00:04:05,410 I was on a plane, 47 00:04:05,412 --> 00:04:07,746 a transatlantic flight, 48 00:04:07,748 --> 00:04:10,282 when the mission feed went dark. 49 00:04:11,284 --> 00:04:14,419 When I landed, mission control was still saying 50 00:04:14,421 --> 00:04:17,022 "maybe it's just a transmission delay." 51 00:04:17,024 --> 00:04:19,891 But, by the time I made it into mission control, 52 00:04:19,893 --> 00:04:23,395 we were looking at over 15 hours of dead feed. 53 00:04:33,039 --> 00:04:35,307 After James was lost, 54 00:04:35,309 --> 00:04:36,541 the joy of the mission, 55 00:04:36,543 --> 00:04:39,544 the exhilaration of it all just-- 56 00:04:39,546 --> 00:04:42,014 it just left. 57 00:04:43,883 --> 00:04:45,984 I stopped feeling like a kid on a family trip. 58 00:04:48,921 --> 00:04:50,956 The mission has stretched on ahead of us, 59 00:04:50,958 --> 00:04:52,991 somehow longer than it had been before. 60 00:04:57,330 --> 00:04:59,598 No one at home knows we're alive. 61 00:05:08,041 --> 00:05:09,808 We're doing the right thing, right? 62 00:05:10,810 --> 00:05:12,678 Absolutely. 63 00:05:20,954 --> 00:05:25,357 Andrei, have you looked out at Jupiter yet? 64 00:05:32,932 --> 00:05:35,033 Something to be excited about. 65 00:05:38,872 --> 00:05:41,540 - Are you okay? - Mmm. 66 00:05:42,975 --> 00:05:45,610 You haven't said a word to me in a week. 67 00:05:58,959 --> 00:06:00,959 - I woke up one morning-- - okay. 68 00:06:02,863 --> 00:06:04,996 I woke up at some point and... 69 00:06:04,998 --> 00:06:07,432 Didn't recognize myself. 70 00:06:10,670 --> 00:06:12,771 Objectively, I know it's the zero g 71 00:06:12,773 --> 00:06:15,974 and the isolation that changes you. 72 00:06:15,976 --> 00:06:18,543 But that doesn't make it any less strange. 73 00:06:20,747 --> 00:06:23,081 It doesn't stop you from slowly breaking. 74 00:06:38,865 --> 00:06:40,866 I started living my life 75 00:06:40,868 --> 00:06:44,069 in tune with the mission that I hoped was still going on. 76 00:06:50,743 --> 00:06:52,110 - That's good. - Okay. 77 00:06:52,112 --> 00:06:54,579 How's your appetite? 78 00:06:54,581 --> 00:06:56,415 I'm fine. 79 00:06:56,417 --> 00:06:57,916 And you're sleeping kind of-- 80 00:06:57,918 --> 00:06:59,484 I'm not. 81 00:07:01,754 --> 00:07:04,122 It's been a year since we lost him. 82 00:07:19,940 --> 00:07:21,673 Tell me we can still... 83 00:07:52,940 --> 00:07:54,840 - Good morning. I am very-- 84 00:07:54,842 --> 00:07:58,009 We are all very excited to be here today. 85 00:07:58,011 --> 00:08:01,480 It has certainly been a long road 86 00:08:01,482 --> 00:08:04,516 and all of us up here 87 00:08:04,518 --> 00:08:06,718 started with the shared dream 88 00:08:06,720 --> 00:08:08,620 of space and possibility. 89 00:08:08,622 --> 00:08:12,524 And this really is a new first-step for mankind. 90 00:08:12,526 --> 00:08:14,759 From one perspective, 91 00:08:14,761 --> 00:08:17,662 you can say our mission actually began 400 years ago. 92 00:08:17,664 --> 00:08:19,564 That's when Galileo first saw... 93 00:08:19,566 --> 00:08:22,968 ...Jupiter and its moons through his telescope. 94 00:08:22,970 --> 00:08:25,837 For something this big, you get one shot. 95 00:08:25,839 --> 00:08:28,974 An unmanned mission simply wasn't going to cut it for us. 96 00:08:28,976 --> 00:08:31,543 You put men and women into space 97 00:08:31,545 --> 00:08:34,179 because they have strength in the face of cosmic odds. 98 00:08:34,181 --> 00:08:36,047 Europa One is cleared for launch. 99 00:08:42,788 --> 00:08:44,723 T-minus 10, 100 00:08:44,725 --> 00:08:46,191 nine, eight, 101 00:08:46,193 --> 00:08:48,260 seven, six... 102 00:08:48,262 --> 00:08:50,529 - ...five, four... - We're go for main engine. 103 00:08:50,531 --> 00:08:53,164 ...three, two, one. 104 00:08:53,166 --> 00:08:54,699 Ignition. 105 00:08:56,702 --> 00:08:59,804 Liftoff! On the trek to Europa. 106 00:08:59,806 --> 00:09:02,307 Our engines at 98% thrust. 107 00:09:02,309 --> 00:09:04,175 Fuel rate is nominal. 108 00:09:04,177 --> 00:09:06,878 Rolling right in zero-point-six degrees. 109 00:09:06,880 --> 00:09:08,813 Telemetry nominal. 110 00:09:12,251 --> 00:09:14,686 Loft at 225 meters-per-second. 111 00:09:14,688 --> 00:09:17,022 Altitude, 2.3 nautical Miles. 112 00:09:17,024 --> 00:09:19,991 And in three, two, one. 113 00:09:22,028 --> 00:09:24,029 We have good booster separation. 114 00:09:24,031 --> 00:09:25,964 Vehicle is supersonic. 115 00:09:25,966 --> 00:09:27,832 Command module jettison in three, 116 00:09:27,834 --> 00:09:30,669 two, one. 117 00:09:35,741 --> 00:09:38,009 We have a good shell separation. 118 00:09:38,011 --> 00:09:40,245 Initial burn is complete. 119 00:09:40,247 --> 00:09:42,180 Staging in three, 120 00:09:42,182 --> 00:09:44,049 two, one. 121 00:09:47,186 --> 00:09:49,688 Copy. We have good stage separation. 122 00:09:49,690 --> 00:09:51,590 We have visual of command module. 123 00:09:52,692 --> 00:09:54,359 Beginning turn for docking. 124 00:09:55,962 --> 00:09:58,964 Trajectory is good. Thrust is good. 125 00:09:58,966 --> 00:10:02,233 We hadn't left near-Earth orbit since 1972. 126 00:10:02,235 --> 00:10:05,604 Our company was tasked with moving forward 127 00:10:05,606 --> 00:10:08,773 where the space programs of the 20th century had left off. 128 00:10:08,775 --> 00:10:10,342 - 10 meters to docking. - I believe 129 00:10:10,344 --> 00:10:12,911 if you have the scent of a discovery this big... 130 00:10:12,913 --> 00:10:16,014 - Five meters. - ...You do not simply wait and see what happens next. 131 00:10:16,016 --> 00:10:17,983 Contact. 132 00:10:17,985 --> 00:10:19,751 You go after it. 133 00:10:19,753 --> 00:10:21,920 Copy. We are green on hard dock. 134 00:10:21,922 --> 00:10:23,788 Locks B through d are green. 135 00:10:23,790 --> 00:10:26,257 Connects are stable. We are green on dock. 136 00:10:28,929 --> 00:10:30,929 Mission control, 137 00:10:30,931 --> 00:10:34,065 we are proud to report that we are officially underway. 138 00:10:34,067 --> 00:10:37,202 Roger that. 139 00:10:37,204 --> 00:10:39,104 We'll be here for you when you get back. 140 00:10:41,240 --> 00:10:44,275 We've prepped some light traveling music for you. 141 00:11:07,266 --> 00:11:09,901 Internal cam check is a go. 142 00:11:11,771 --> 00:11:14,372 Must be peaceful up there. 143 00:11:25,251 --> 00:11:27,452 External cam check is a go. 144 00:11:33,025 --> 00:11:36,828 ♪ Come on in! 145 00:11:36,830 --> 00:11:38,263 Hello. 146 00:11:38,265 --> 00:11:40,198 Please don't vote me off. 147 00:11:40,200 --> 00:11:42,767 There's a camera. What do ya know? 148 00:11:42,769 --> 00:11:44,069 Reality TV. 149 00:11:44,071 --> 00:11:46,071 Okay, Jamie, this is your own 150 00:11:46,073 --> 00:11:49,007 personal tour of Europa One. 151 00:11:49,009 --> 00:11:51,209 Oh look. It's you, Jamie. Hi, Jamie. 152 00:11:51,211 --> 00:11:52,911 "Hi, dad." 153 00:11:52,913 --> 00:11:55,346 Hey, Dan. You still upset that you got the bottom bunk? 154 00:11:55,348 --> 00:11:57,415 How'd you know I was thinking about that? I really was 155 00:12:02,888 --> 00:12:05,223 "I'm so cramped." Look at my spacious bunk. 156 00:12:05,225 --> 00:12:07,258 - Film me for a second. - Okay. 157 00:12:07,260 --> 00:12:11,463 Okay, so this is actually one of two living quarters. 158 00:12:11,465 --> 00:12:14,799 What they do is they rotate around the core module 159 00:12:14,801 --> 00:12:17,936 so this gives us simulated gravity. 160 00:12:17,938 --> 00:12:19,471 But watch this. 161 00:12:19,473 --> 00:12:22,107 We also get to experience 162 00:12:22,109 --> 00:12:24,909 real gravity-free 163 00:12:24,911 --> 00:12:27,078 space excitement. 164 00:12:27,080 --> 00:12:28,813 Whoo! 165 00:12:28,815 --> 00:12:30,482 And the head rush that goes with it. 166 00:12:30,484 --> 00:12:33,284 - Crew meeting in one hour, guys. - Okay. 167 00:12:33,286 --> 00:12:35,820 Now the thing about zero gravity is that 168 00:12:35,822 --> 00:12:38,156 it makes our bones and muscles really weak. 169 00:12:38,158 --> 00:12:40,258 This is why we spend as much time as possible 170 00:12:40,260 --> 00:12:42,193 in these living modules. 171 00:12:42,195 --> 00:12:44,896 Yeah, okay. Just pass it up. I got it. 172 00:12:44,898 --> 00:12:48,366 Okay. And there's the lovely Katya. 173 00:12:48,368 --> 00:12:50,502 Now these are some of the science tools 174 00:12:50,504 --> 00:12:53,238 that we're using to test for life on Europa. 175 00:12:53,240 --> 00:12:55,440 And your dad has to fix them if any of them break. 176 00:12:55,442 --> 00:12:56,975 When you're done playing tourist, 177 00:12:56,977 --> 00:12:58,409 you can come over here and help me. 178 00:12:58,411 --> 00:13:01,112 If you're not afraid to chip a nail. 179 00:13:01,114 --> 00:13:03,548 Now-- whoa-- 180 00:13:03,550 --> 00:13:05,250 - this is the cockpit. 181 00:13:05,252 --> 00:13:06,417 Mission control... 182 00:13:06,419 --> 00:13:07,819 ...Sync. 183 00:13:07,821 --> 00:13:09,921 Copy, Rosa. We have sync. 184 00:13:09,923 --> 00:13:12,524 And Rosa, our pilot, used to fly jets 185 00:13:12,526 --> 00:13:15,093 before she started flying us around. 186 00:13:15,095 --> 00:13:17,495 And what's she doing? She's setting up the camera system 187 00:13:17,497 --> 00:13:20,165 which monitors everything that happens on the ship. 188 00:13:20,167 --> 00:13:22,267 Smile for Jamie, Rosa. 189 00:13:24,571 --> 00:13:27,138 And now-- last thing I want to show you-- 190 00:13:27,140 --> 00:13:28,540 have a look at this. 191 00:13:29,975 --> 00:13:31,810 The view. 192 00:13:33,547 --> 00:13:35,446 Kind of ironic, really. 193 00:13:36,448 --> 00:13:38,183 So little space in here 194 00:13:38,185 --> 00:13:40,552 and so much space out there. 195 00:13:42,588 --> 00:13:44,088 Whoa. 196 00:13:46,425 --> 00:13:48,259 As the ship passed the moon, 197 00:13:48,261 --> 00:13:50,228 it had already gone farther 198 00:13:50,230 --> 00:13:51,596 than any human being 199 00:13:51,598 --> 00:13:53,364 had ever traveled before. 200 00:13:53,366 --> 00:13:55,300 Think about that. 201 00:13:56,402 --> 00:13:58,336 Across all of human history, 202 00:13:58,338 --> 00:14:02,273 that moment was the farthest anyone had ever gone. 203 00:14:02,275 --> 00:14:05,343 But they still had millions upon millions of Miles to go. 204 00:14:05,345 --> 00:14:08,613 Our craft was heading for a moon of Jupiter 205 00:14:08,615 --> 00:14:10,481 known as Europa. 206 00:14:12,117 --> 00:14:14,219 This mission is riding 207 00:14:14,221 --> 00:14:17,255 on the shoulders of many great men and women. 208 00:14:17,257 --> 00:14:19,257 And so if we have any legacy at all, 209 00:14:19,259 --> 00:14:21,359 I would hope that it would be 210 00:14:21,361 --> 00:14:24,462 that we would inspire those who come after us 211 00:14:24,464 --> 00:14:25,630 to keep exploring, 212 00:14:25,632 --> 00:14:28,399 to keep pushing the boundaries, 213 00:14:28,401 --> 00:14:30,869 to keep looking for the answers 214 00:14:30,871 --> 00:14:32,904 to those really tough questions-- 215 00:14:32,906 --> 00:14:34,038 who are we? 216 00:14:34,040 --> 00:14:35,306 Why are we here? 217 00:14:35,308 --> 00:14:36,507 Where do we come from? 218 00:14:36,509 --> 00:14:39,344 And... are we alone? 219 00:14:40,546 --> 00:14:43,414 For a very long time, 220 00:14:43,416 --> 00:14:46,651 Europa has seemed to be just a solid sphere of ice. 221 00:14:46,653 --> 00:14:48,987 But even just looking at its surface, 222 00:14:48,989 --> 00:14:50,889 there are clues, you know? 223 00:14:50,891 --> 00:14:53,424 There might be water underneath the ice. 224 00:14:53,426 --> 00:14:55,093 And then in the fall of 2011, 225 00:14:55,095 --> 00:14:57,629 scientists realized-- they released data 226 00:14:57,631 --> 00:15:00,632 showing the presence of sub-surface lakes-- 227 00:15:00,634 --> 00:15:04,235 of liquid! And-- wow! 228 00:15:04,237 --> 00:15:06,271 - Wherever we have found water-- 229 00:15:06,273 --> 00:15:08,006 we have found life. 230 00:15:08,008 --> 00:15:10,642 But what came next was, um... 231 00:15:10,644 --> 00:15:12,377 Even more startling. 232 00:15:12,379 --> 00:15:14,579 NASA discovered heat signatures 233 00:15:14,581 --> 00:15:18,283 under an area known as the conamara chaos. 234 00:15:18,285 --> 00:15:19,951 Well, they teased the idea that-- 235 00:15:19,953 --> 00:15:22,420 that simple mono-cellular life 236 00:15:22,422 --> 00:15:26,624 in our solar system might not just be possible, 237 00:15:26,626 --> 00:15:28,059 it might be probable. 238 00:15:28,061 --> 00:15:30,662 I wanna go to Europa and go ice fishing. 239 00:15:30,664 --> 00:15:32,664 Cut through the ice, lower a submersible, 240 00:15:32,666 --> 00:15:34,365 look around, see what's there. 241 00:15:34,367 --> 00:15:37,602 See what swims up to the camera lens and licks it. 242 00:15:37,604 --> 00:15:40,371 If life exists on Europa, 243 00:15:40,373 --> 00:15:43,308 it will be the single most profound 244 00:15:43,310 --> 00:15:45,710 discovery in human history. 245 00:15:50,582 --> 00:15:53,251 Dasque to mission control. Over. 246 00:15:53,253 --> 00:15:56,587 We read you, Rosa. Over. 247 00:15:56,589 --> 00:15:58,056 Data sync is live. 248 00:15:58,058 --> 00:15:59,991 How's everyone holding up? 249 00:15:59,993 --> 00:16:01,359 I think it's potato soup. 250 00:16:01,361 --> 00:16:03,227 - Get something to drink. - Dude, why-- 251 00:16:03,229 --> 00:16:05,964 why would you put garlic into a space dish? 252 00:16:05,966 --> 00:16:08,499 It's very rich. 253 00:16:08,501 --> 00:16:10,468 - It's delicious. - I have to say, though... 254 00:16:15,141 --> 00:16:17,475 Okay, look look-- I've got another mile to go. 255 00:16:17,477 --> 00:16:19,644 Not bad, eh? 256 00:16:19,646 --> 00:16:21,980 What about after your run? 257 00:16:21,982 --> 00:16:23,681 When are you gonna actually call someone? 258 00:16:23,683 --> 00:16:26,284 None of your business. 259 00:16:27,686 --> 00:16:30,488 Hey. It's time. 260 00:16:30,490 --> 00:16:32,557 I should have learned mandarin before we left. 261 00:16:32,559 --> 00:16:34,359 - He's probably talking about me. - Gun it. 262 00:16:34,361 --> 00:16:36,561 One, two, one, two, one, two, one... 263 00:16:43,769 --> 00:16:45,603 - How did you feel? - I said yes 264 00:16:45,605 --> 00:16:47,171 before the question even sunk in. 265 00:16:49,142 --> 00:16:52,543 They had to ask me four times before I could even respond. 266 00:16:54,647 --> 00:16:56,714 No trouble on the ping requests. 267 00:16:56,716 --> 00:16:59,484 We see a sticking valve in v-tech. 268 00:16:59,486 --> 00:17:03,321 Andrei is already working on a fix. 269 00:17:03,323 --> 00:17:06,257 If it leaks anymore, we'll isolate the manifold. 270 00:17:08,727 --> 00:17:11,262 Oh, and we have a series 271 00:17:11,264 --> 00:17:13,031 of fuse events in Rosa's station. 272 00:17:13,033 --> 00:17:15,767 Can you have the team on duty investigate? Over. 273 00:17:17,669 --> 00:17:19,704 Copy that. But you might have it fixed 274 00:17:19,706 --> 00:17:21,305 before we finish the review. 275 00:17:21,307 --> 00:17:23,274 You're making us feel two steps behind. 276 00:17:23,276 --> 00:17:24,776 Over. 277 00:17:24,778 --> 00:17:27,678 You'll make him blush. Over. 278 00:17:41,160 --> 00:17:43,061 Mission control, can you hear me? 279 00:17:44,063 --> 00:17:45,630 Andrei is in the shower right now, 280 00:17:45,632 --> 00:17:47,365 so I want to take this opportunity 281 00:17:47,367 --> 00:17:50,334 to tell you that your shower system is totally inadequate. 282 00:17:50,336 --> 00:17:52,070 And I don't buy your theories about 283 00:17:52,072 --> 00:17:53,638 the body adjusting to the new hygiene regime. 284 00:17:53,640 --> 00:17:55,273 You know what I can't adjust to? 285 00:17:55,275 --> 00:17:57,341 The drinking of the distilled urine. 286 00:17:57,343 --> 00:17:59,544 Oh! James! 287 00:17:59,546 --> 00:18:00,745 I'm just saying-- 288 00:18:00,747 --> 00:18:02,280 you're worried about my smell 289 00:18:02,282 --> 00:18:03,815 and you're drinking my urine? 290 00:18:03,817 --> 00:18:06,584 You know what I think they're really pissed off about? 291 00:18:06,586 --> 00:18:08,820 You guys only gave them four outfits. 292 00:18:08,822 --> 00:18:10,755 So sometimes they wake up in the morning, 293 00:18:10,757 --> 00:18:13,758 they find out they're wearing the same thing the entire day. 294 00:18:14,760 --> 00:18:16,194 They get totally pissed off. 295 00:18:16,196 --> 00:18:17,829 - And the shoes-- 296 00:18:17,831 --> 00:18:19,764 You gave them two pairs of shoes 297 00:18:19,766 --> 00:18:22,700 for women. I'm just saying. 298 00:18:22,702 --> 00:18:24,869 Rosa, dinner! Where is she? 299 00:18:24,871 --> 00:18:26,838 - Coming. - Who's the lasagna? 300 00:18:26,840 --> 00:18:28,673 - Yeah. - That's you? 301 00:18:28,675 --> 00:18:31,209 - Oh God. - Who's the pod macaroni and cheese. Ish? 302 00:18:31,211 --> 00:18:33,578 - I guess I'll take that. - To six months! 303 00:18:33,580 --> 00:18:37,682 - Okay, eyes. Eyes. - Wait, you're not looking into my eyes. 304 00:18:37,684 --> 00:18:38,850 Oh, sorry. 305 00:18:40,887 --> 00:18:43,821 - Can I see? - Did you see any polar bears? 306 00:18:43,823 --> 00:18:46,457 No, really. 307 00:18:50,797 --> 00:18:54,499 We pooled our astronauts 308 00:18:54,501 --> 00:18:58,169 from the very best space programs across the globe. 309 00:18:58,171 --> 00:19:00,838 Our captain is William xu. 310 00:19:00,840 --> 00:19:02,573 I think this mission will show people that 311 00:19:02,575 --> 00:19:05,243 we're still capable of achieving impossible things. 312 00:19:05,245 --> 00:19:06,811 Dr. Daniel Luxembourg. 313 00:19:06,813 --> 00:19:08,479 My entire adult life has been dedicated 314 00:19:08,481 --> 00:19:10,248 to exploring extreme environments. 315 00:19:10,250 --> 00:19:12,383 I became an astronaut specifically 316 00:19:12,385 --> 00:19:13,918 to have the opportunity to do something like this. 317 00:19:13,920 --> 00:19:15,553 Dr. Katya petrovna. 318 00:19:15,555 --> 00:19:18,489 Life on Earth began in the ocean, so in some ways 319 00:19:18,491 --> 00:19:20,625 this mission will be like taking a trip back in time. 320 00:19:20,627 --> 00:19:23,895 My background is in marine biology and oceanography. 321 00:19:23,897 --> 00:19:27,865 To be honest, sometimes I'm terrified of flying. 322 00:19:27,867 --> 00:19:29,367 Andrei blok. 323 00:19:29,369 --> 00:19:33,671 I think I have 349 days in outer space, 324 00:19:33,673 --> 00:19:35,840 so I'm what you call a veteran. 325 00:19:35,842 --> 00:19:38,409 The only thing I can't face is... 326 00:19:40,379 --> 00:19:43,181 The food. 327 00:19:43,183 --> 00:19:44,382 James corrigan. 328 00:19:44,384 --> 00:19:46,951 I remember watching footage at school 329 00:19:46,953 --> 00:19:49,353 of Neil Armstrong on the moon, 330 00:19:49,355 --> 00:19:52,723 and just-- just knowing "I want to do this." 331 00:19:52,725 --> 00:19:56,194 - Rosa dasque. - Call me immature, reckless, arrogant. 332 00:19:56,196 --> 00:20:00,331 I just want to go faster and farther than anyone has before. 333 00:20:00,333 --> 00:20:04,202 We had to design a spacecraft unlike by any before it. 334 00:20:04,204 --> 00:20:07,972 Of course, once the decision was made to put people onboard, 335 00:20:07,974 --> 00:20:09,840 the requirements ballooned. 336 00:20:09,842 --> 00:20:12,843 Human beings need food, shelter. 337 00:20:12,845 --> 00:20:15,713 They need an environment that is survivable 338 00:20:15,715 --> 00:20:17,915 and has some level of comfort. 339 00:20:21,487 --> 00:20:23,221 It's cracking the ice. 340 00:20:41,907 --> 00:20:43,874 We're a month away, Andrei. 341 00:20:43,876 --> 00:20:46,744 We're still concerned about your recovery. 342 00:20:53,018 --> 00:20:56,887 So how should I be recovering, exactly? 343 00:21:07,566 --> 00:21:09,333 Excuse me. 344 00:21:23,382 --> 00:21:24,982 So what do you think? 345 00:21:28,320 --> 00:21:32,290 I still wouldn't advise leaving him in the orbiter alone for three weeks. 346 00:21:32,292 --> 00:21:35,326 I'd rather not leave our only engineer behind. 347 00:21:38,697 --> 00:21:40,331 So we take him down with us then. 348 00:21:42,334 --> 00:21:43,868 Yeah. 349 00:21:45,570 --> 00:21:47,805 Jupiter. 350 00:21:47,807 --> 00:21:50,875 Being so close to our destination lifted our spirits. 351 00:21:50,877 --> 00:21:53,444 It felt that everything made sense again. 352 00:21:54,746 --> 00:21:56,947 The thickness in the air cleared. 353 00:21:58,984 --> 00:22:02,353 But what cleared it was sheer adrenaline. 354 00:22:05,357 --> 00:22:07,525 Prep for orbital transfer. 355 00:22:07,527 --> 00:22:09,327 We're gonna feel some gs here. 356 00:22:58,944 --> 00:23:00,444 Pitch maneuver. 357 00:23:01,646 --> 00:23:03,414 We are clear of Jupiter's orbit. 358 00:23:03,416 --> 00:23:05,015 Beginning orbital transfer. 359 00:23:06,818 --> 00:23:08,486 Pitching for power descent. 360 00:23:14,025 --> 00:23:15,993 Daniel, can you keep Andrei abreast 361 00:23:15,995 --> 00:23:17,895 of any of those changes in the readouts, please? 362 00:23:17,897 --> 00:23:20,498 - Roger that. - Orbit trajectory, clear. 363 00:23:20,500 --> 00:23:23,167 Current speed 60 kilometers per second. 364 00:23:24,469 --> 00:23:26,704 - Ready? - Yes. 365 00:23:26,706 --> 00:23:29,039 Surface conditions in the L.Z.? 366 00:23:29,041 --> 00:23:31,542 I've got heat plume and radiation analysis incoming, 367 00:23:31,544 --> 00:23:34,412 but the data is variable. Heat is fluctuating. 368 00:23:34,414 --> 00:23:35,813 Not far now. 369 00:23:38,417 --> 00:23:39,950 All systems online. 370 00:23:39,952 --> 00:23:41,585 Showing green light. 371 00:23:43,955 --> 00:23:46,424 Landing gear armed and ready to deploy. 372 00:23:47,959 --> 00:23:49,760 Ladies and gentlemen, hold on. 373 00:23:49,762 --> 00:23:50,995 Here we go. 374 00:23:52,164 --> 00:23:53,998 Trajectory and speed? 375 00:23:54,000 --> 00:23:56,534 Heading 270.3. 376 00:23:56,536 --> 00:23:58,102 Coming in low across thera macula 377 00:23:58,104 --> 00:24:01,572 at 458.4 meters per second. 378 00:24:02,607 --> 00:24:04,175 Target site lining up. 379 00:24:04,177 --> 00:24:06,577 Landing gear deployed. 380 00:24:06,579 --> 00:24:08,112 20 seconds to-- 381 00:24:09,949 --> 00:24:13,651 It's like a thermal vent. Sort of an eruptive feature. 382 00:24:13,653 --> 00:24:15,186 - Can you stabilize us? - I'm trying! 383 00:24:15,188 --> 00:24:17,121 Andrei, I need an option for emergency landing. 384 00:24:17,123 --> 00:24:19,490 Vent's coming from the area around our target site. 385 00:24:19,492 --> 00:24:22,560 There's a low gradation of ice just past the L.Z., along thrace macula. 386 00:24:22,562 --> 00:24:24,695 Okay. Land us long. Get us past the vent area. 387 00:24:26,198 --> 00:24:28,532 - 100 meters to contact - 10 seconds of fuel. 388 00:24:28,534 --> 00:24:29,767 Back off the burners on approach 389 00:24:29,769 --> 00:24:31,068 or we'll melt our landing site. 390 00:24:31,070 --> 00:24:32,903 Roger that. 10 meters. 391 00:24:32,905 --> 00:24:34,605 - Five meters. - Contact lights. 392 00:24:34,607 --> 00:24:35,773 Shut down. 393 00:24:36,775 --> 00:24:37,908 I think we've got it. 394 00:25:30,897 --> 00:25:32,796 Everything okay up here? 395 00:25:32,798 --> 00:25:34,532 Sorry. 396 00:25:34,534 --> 00:25:36,133 I can't pull my eyes away from it. 397 00:25:38,904 --> 00:25:40,738 It takes your breath away. 398 00:25:49,315 --> 00:25:51,749 That night I went out 399 00:25:51,751 --> 00:25:54,919 and found Jupiter in the night sky and... 400 00:25:54,921 --> 00:25:57,721 I spent a long time looking at it, just... 401 00:25:57,723 --> 00:25:59,223 Hoping. 402 00:26:11,102 --> 00:26:13,737 Surface temp in current position 403 00:26:13,739 --> 00:26:15,306 is holding at absolute zero. 404 00:26:15,308 --> 00:26:18,943 Prelim service data has us on a bed of what looks like ice 11. 405 00:26:18,945 --> 00:26:23,581 We should be there, but we're here. 406 00:26:23,583 --> 00:26:26,350 We flew 590 million kilometers 407 00:26:26,352 --> 00:26:28,886 and then landed 100 meters off the mark. 408 00:26:28,888 --> 00:26:30,788 It seems insignificant, 409 00:26:30,790 --> 00:26:33,223 but it will be difficult to get useful surface analysis. 410 00:26:33,225 --> 00:26:36,727 Ironically, what threw the ship off course from the original target zone 411 00:26:36,729 --> 00:26:39,630 was a reconfirmation of what we had hoped for. 412 00:26:39,632 --> 00:26:43,267 If such heat-plume eruptions were escaping through the cracks in the ice, 413 00:26:43,269 --> 00:26:46,770 it suggested strong underwater thermal activity and the potential for life. 414 00:26:46,772 --> 00:26:49,373 If they had landed on the target area 415 00:26:49,375 --> 00:26:52,076 which was ripe for surface analysis, 416 00:26:52,078 --> 00:26:54,812 the mission would have begun with extensive surface tests 417 00:26:54,814 --> 00:26:56,714 using the ship's robotic arm 418 00:26:56,716 --> 00:26:59,149 followed by a few hours of drilling through the ice 419 00:26:59,151 --> 00:27:01,118 to deploy a remote underwater probe. 420 00:27:02,621 --> 00:27:04,722 So how will that affect procedure? 421 00:27:04,724 --> 00:27:07,224 What it means is we won't get the data we want very easily. 422 00:27:07,226 --> 00:27:09,326 That's why I want to move back Daniel's surface test 423 00:27:09,328 --> 00:27:10,794 and start the drill immediately. 424 00:27:10,796 --> 00:27:13,831 Our best hopes of success lies under the ice. 425 00:27:13,833 --> 00:27:15,733 Daniel, what do you think? 426 00:27:15,735 --> 00:27:18,335 - I wanna argue... - I'm sure you would. 427 00:27:18,337 --> 00:27:20,270 ...But with our current position in the ice, 428 00:27:20,272 --> 00:27:22,773 we won't get key data. 429 00:27:22,775 --> 00:27:24,808 Let's go for a swim. 430 00:27:38,391 --> 00:27:40,791 Drill head is locked and prepped. 431 00:27:40,793 --> 00:27:43,060 Beginning extension. 432 00:27:43,062 --> 00:27:45,062 Thermal is live. 433 00:27:47,133 --> 00:27:49,166 Entering ice layer now. 434 00:28:07,018 --> 00:28:09,053 - Do you hear that? - Uh-huh. 435 00:28:16,161 --> 00:28:18,762 - Are you getting it? - Yeah. 436 00:28:18,764 --> 00:28:20,698 I think that's just the ice shifting. 437 00:28:20,700 --> 00:28:25,035 We can expect more of that as the temperature drops. 438 00:28:58,437 --> 00:29:00,471 That was stronger than our data projected it. 439 00:29:00,473 --> 00:29:03,307 - Are we stable? - Re-working the analysis now. 440 00:29:04,743 --> 00:29:07,411 Katya, let's try the frequency of these quakes. 441 00:29:07,413 --> 00:29:09,379 Increased Tidal activity means 442 00:29:09,381 --> 00:29:12,282 there could be more heat than we thought beneath the surface. 443 00:29:15,520 --> 00:29:17,488 - You're recording this? - Yeah. 444 00:29:25,430 --> 00:29:27,264 Okay, let's run some diagnostics here, 445 00:29:27,266 --> 00:29:29,099 because it seems to be escalating a little bit. 446 00:29:34,205 --> 00:29:36,940 Might be some subsurface aftershocks... 447 00:29:45,151 --> 00:29:47,284 You saw it. 448 00:30:03,469 --> 00:30:05,502 You got to check out this activity. 449 00:30:05,504 --> 00:30:07,437 - It's incredible. - Everything's fine here. 450 00:30:07,439 --> 00:30:08,572 What about the E.C.S.? 451 00:30:10,576 --> 00:30:14,077 - How about the hull and landing gear? - You see this? 452 00:30:14,079 --> 00:30:15,979 - Check out the activity. Incredible. - Yeah, no deflection. 453 00:30:15,981 --> 00:30:19,449 - E.C.S.? - E.C.S. Okay. 454 00:30:19,451 --> 00:30:21,185 No problems here. 455 00:30:21,187 --> 00:30:23,954 Guys, I saw something. 456 00:30:23,956 --> 00:30:25,823 What do you mean? 457 00:30:27,292 --> 00:30:29,092 Uh, umm... 458 00:30:30,228 --> 00:30:32,529 I saw something outside the ship. 459 00:30:32,531 --> 00:30:34,565 From up there, through the porthole. 460 00:30:34,567 --> 00:30:36,834 Maybe 100 meters out. 461 00:30:36,836 --> 00:30:39,603 I tried to get a video, but I missed it. 462 00:30:39,605 --> 00:30:42,372 It was a light down the linea. 463 00:30:42,374 --> 00:30:45,242 I was working one of the servers when the ice shook. 464 00:30:45,244 --> 00:30:47,377 And... it was there. 465 00:30:47,379 --> 00:30:51,081 - A light source outside the ship? - I know that I saw it. 466 00:30:51,083 --> 00:30:53,550 - It was flickering. - How strong was the light? 467 00:30:53,552 --> 00:30:55,185 Well... 468 00:30:55,187 --> 00:30:56,887 It was like an l.E.D., 469 00:30:56,889 --> 00:30:58,589 but dull from refraction. 470 00:30:58,591 --> 00:31:01,491 But the-- oh, it happened so fast. 471 00:31:01,493 --> 00:31:03,060 It was there and then it was gone. 472 00:31:03,062 --> 00:31:04,261 You mean it moved? 473 00:31:04,263 --> 00:31:07,197 Oh, yeah. Yeah, it moved. 474 00:31:07,199 --> 00:31:09,633 I can check the heat signatures. 475 00:31:21,646 --> 00:31:24,248 Do you see anything? 476 00:31:25,516 --> 00:31:27,584 I've checked this footage three times. 477 00:31:27,586 --> 00:31:29,219 - There's nothing to see. - Yeah, 478 00:31:29,221 --> 00:31:31,088 but that doesn't mean there was nothing there. 479 00:31:31,090 --> 00:31:33,590 If it was too dim, these cameras wouldn't have caught it. 480 00:31:33,592 --> 00:31:36,493 That's true. A weak chemiluminescence maybe? 481 00:31:36,495 --> 00:31:39,263 Triggered by shifts in the ice? 482 00:31:39,265 --> 00:31:41,665 A chemical iridescence doesn't fit this description. 483 00:31:41,667 --> 00:31:44,902 Maybe. When we prepare the surface test, we'll know. 484 00:31:44,904 --> 00:31:48,505 I find the idea of bacteria clinging to the underside of the ice more likely. 485 00:31:48,507 --> 00:31:52,009 Something that has a luminescent response to radioactivity. 486 00:31:52,011 --> 00:31:54,044 Yeah, but do you think it actually moved? 487 00:31:54,046 --> 00:31:55,913 Scientifically I doubt it. 488 00:31:55,915 --> 00:32:00,083 Wait, did you notice that? 489 00:32:00,085 --> 00:32:01,985 What? 490 00:32:04,123 --> 00:32:07,224 Radiation interference. 491 00:32:07,226 --> 00:32:09,092 It's on all the cameras. 492 00:32:13,565 --> 00:32:17,567 I think there's another version of this that we have to consider. 493 00:32:17,569 --> 00:32:19,569 It's entirely possible Andrei didn't see anything at all. 494 00:32:19,571 --> 00:32:23,440 It's very dark out there and his mind could be filling in the blanks. 495 00:32:23,442 --> 00:32:26,043 But it could also be our first indication 496 00:32:26,045 --> 00:32:28,178 of exactly what we came out here to find. 497 00:32:35,353 --> 00:32:38,355 - Is Andrei sleeping yet? - No. 498 00:32:52,671 --> 00:32:55,072 In those days there was a raw-- 499 00:32:55,074 --> 00:32:57,240 a raw mix of emotions. 500 00:32:58,476 --> 00:33:00,677 We'd come so far, weathered so much. 501 00:33:06,617 --> 00:33:08,485 I think we were all in a place 502 00:33:08,487 --> 00:33:11,989 where excitement blended with awe... 503 00:33:11,991 --> 00:33:13,423 And fear. 504 00:33:39,151 --> 00:33:40,650 Okay, so Daniel is my witness. 505 00:33:40,652 --> 00:33:43,553 You find a single microbe up there and I win. 506 00:33:43,555 --> 00:33:46,757 If you find a still-living microbe, you win. 507 00:33:46,759 --> 00:33:49,793 What? Evidence of extinction doesn't win me the bet? 508 00:33:49,795 --> 00:33:52,662 You always find a technicality like that 509 00:33:52,664 --> 00:33:55,699 - for winning. - No no no. It's not a technicality. 510 00:33:55,701 --> 00:33:58,068 It means that at some point in time we were not alone. 511 00:33:58,070 --> 00:34:00,270 It is a technicality. 512 00:34:00,272 --> 00:34:01,671 - Daniel. - What? 513 00:34:01,673 --> 00:34:03,306 What are you doing, buddy? What's happening? 514 00:34:03,308 --> 00:34:04,674 - You lost something? - I lost my toothbrush. 515 00:34:04,676 --> 00:34:06,810 - What? - He's unpacking his entire bunk. 516 00:34:06,812 --> 00:34:12,449 - We have to return to Earth. - We better call housekeeping. 517 00:34:15,054 --> 00:34:16,820 You should get some rest. 518 00:34:18,523 --> 00:34:22,759 Not until I know what I saw out there. 519 00:34:22,761 --> 00:34:24,728 We're working on it. 520 00:34:24,730 --> 00:34:26,797 We'll figure it out. 521 00:34:28,833 --> 00:34:32,636 What if I can't believe or trust my own eyes? 522 00:34:37,142 --> 00:34:38,775 You need to sleep. 523 00:34:38,777 --> 00:34:40,844 We need you to sleep. 524 00:34:42,547 --> 00:34:44,281 There's pills, sedatives. 525 00:34:45,850 --> 00:34:47,818 No pills. 526 00:34:47,820 --> 00:34:50,787 I need to stay alert. I need to stay focused. 527 00:35:08,573 --> 00:35:10,774 How are you holding up? 528 00:35:10,776 --> 00:35:12,109 Good. 529 00:35:20,119 --> 00:35:22,886 We've broken through. 530 00:35:22,888 --> 00:35:24,688 Water. 531 00:35:33,799 --> 00:35:37,801 Probe microphone live. 532 00:35:51,883 --> 00:35:55,285 Wow. This is a completely untouched environment. 533 00:35:56,320 --> 00:35:57,888 Just waiting. 534 00:36:00,292 --> 00:36:02,526 Hmm. 535 00:36:12,336 --> 00:36:14,604 We're so far from home, but... 536 00:36:14,606 --> 00:36:17,207 It's like looking at lake vostok right now. 537 00:36:22,947 --> 00:36:26,383 Radiation levels down here are minimal. 538 00:36:26,385 --> 00:36:29,786 And there's definitely a heat source somewhere in our target zone. 539 00:36:36,894 --> 00:36:39,663 122 meters to heat-plume area. 540 00:36:40,898 --> 00:36:43,466 There's 100 kilometers of water down there. 541 00:36:43,468 --> 00:36:45,902 It puts the trench zones back on Earth to shame. 542 00:36:45,904 --> 00:36:48,238 I think we're seeing some tectonic plates here. 543 00:36:48,240 --> 00:36:50,340 The sulfur concentration is showing 544 00:36:50,342 --> 00:36:52,976 that the thermal vents are closer than expected. 545 00:36:52,978 --> 00:36:55,579 Creepy. 546 00:36:55,581 --> 00:36:57,514 That's your scientific assessment, is it? 547 00:36:57,516 --> 00:36:58,982 - Yep. - "Creepy"? 548 00:36:58,984 --> 00:37:00,984 Is that the weathering of the ice? 549 00:37:00,986 --> 00:37:02,986 Maybe. 550 00:37:02,988 --> 00:37:04,988 Could be a bacteria. 551 00:37:06,357 --> 00:37:08,692 Grabbing samples 552 00:37:08,694 --> 00:37:11,761 and... moving on. 553 00:37:11,763 --> 00:37:13,964 20 meters to target zone. 554 00:37:17,935 --> 00:37:20,704 Look at how the sunlight penetrates the ice here. 555 00:37:20,706 --> 00:37:22,672 It must be much thinner than we thought. 556 00:37:25,544 --> 00:37:26,843 You hear that? 557 00:37:29,013 --> 00:37:31,314 It could be coming from reverberations, 558 00:37:31,316 --> 00:37:33,850 deeper caverns caught in currents. 559 00:37:33,852 --> 00:37:35,385 It's almost like a male whale sound. 560 00:37:35,387 --> 00:37:37,621 Hey, a little presumptuous, don't you think? 561 00:37:37,623 --> 00:37:40,357 - Maybe. - Oh yeah. 562 00:37:40,359 --> 00:37:42,692 I've got some irregularities in our data here. 563 00:37:42,694 --> 00:37:44,628 I'm getting a radiation spike. 564 00:37:44,630 --> 00:37:46,596 Rosa, are you picking up on this? 565 00:37:46,598 --> 00:37:48,865 There's something in the video feed too. 566 00:37:48,867 --> 00:37:51,468 It's similar to what we saw after the last ice shift. 567 00:37:52,937 --> 00:37:55,572 That doesn't make any sense. 568 00:37:55,574 --> 00:37:57,907 The ice should be shielding the probe from radiation. 569 00:37:57,909 --> 00:37:59,743 It's not coming from above. 570 00:37:59,745 --> 00:38:01,911 It's coming from deeper into the target zone. 571 00:38:01,913 --> 00:38:03,580 Yeah. 572 00:38:03,582 --> 00:38:05,949 Let's adjust course and depth to investigate. 573 00:38:05,951 --> 00:38:07,450 Bringing us down. 574 00:38:14,692 --> 00:38:16,559 What was that? 575 00:38:16,561 --> 00:38:18,328 What's our temperature down here? 576 00:38:27,538 --> 00:38:29,039 Get ready to expand the probe arm 577 00:38:29,041 --> 00:38:31,541 to get samples. 578 00:38:31,543 --> 00:38:35,312 What was that? Oh shit. 579 00:38:38,984 --> 00:38:41,318 Cycle power. 580 00:38:41,320 --> 00:38:43,653 All right, let's run some tests. 581 00:38:43,655 --> 00:38:44,988 There was an abnormal shift 582 00:38:44,990 --> 00:38:46,756 in the velocity of the current. 583 00:38:46,758 --> 00:38:48,958 - It's not reacting. - Is it a remote issue? 584 00:38:48,960 --> 00:38:51,861 - I've lost control of it. - Shit. 585 00:38:53,632 --> 00:38:54,898 Can you play back the video? 586 00:39:10,849 --> 00:39:13,116 Did something hit the probe? 587 00:39:13,118 --> 00:39:15,118 - What data do we have? - It'll take time to process, 588 00:39:15,120 --> 00:39:18,088 but I'll tell you right now, not much. 589 00:39:18,090 --> 00:39:20,123 It seemed like it was right under the probe. 590 00:39:20,125 --> 00:39:22,525 What was the last bits of data it saved? 591 00:39:22,527 --> 00:39:24,627 The heat surged 50°, 592 00:39:24,629 --> 00:39:26,996 but that couldn't have caused a critical... 593 00:39:26,998 --> 00:39:28,398 Shit! 594 00:39:36,741 --> 00:39:39,909 A surface walk was always heavily debated 595 00:39:39,911 --> 00:39:42,379 at all stages of our mission planning. 596 00:39:42,381 --> 00:39:46,383 And our main concern then was the radiation from Jupiter. 597 00:39:46,385 --> 00:39:48,518 I will walk to the target zone 598 00:39:48,520 --> 00:39:51,388 and I'll get the body of samples we need. 599 00:39:51,390 --> 00:39:52,856 Katya, the radiation alone-- 600 00:39:52,858 --> 00:39:54,657 the radiation is fluctuating. 601 00:39:54,659 --> 00:39:56,393 It was 200 ram last time I checked. 602 00:39:56,395 --> 00:39:58,128 I'm willing to take that risk. 603 00:39:58,130 --> 00:40:01,064 - What about everything else that could go wrong? - It's 100 meters! 604 00:40:01,066 --> 00:40:03,133 Having lost the probe, the only way to get the data 605 00:40:03,135 --> 00:40:05,034 was to explore the chaos zones 606 00:40:05,036 --> 00:40:08,037 where the ice had cracked and re-cracked. 607 00:40:08,039 --> 00:40:12,542 And this process would expose any microorganisms 608 00:40:12,544 --> 00:40:14,411 that have been trapped inside the ice. 609 00:40:14,413 --> 00:40:16,012 Somebody's gotta go out there! 610 00:40:16,014 --> 00:40:19,816 - It's too risky. - Enough! Enough! 611 00:40:24,989 --> 00:40:28,057 I feel like it's a critical phase and I'm not there. 612 00:40:28,059 --> 00:40:30,059 - I just-- 613 00:40:30,061 --> 00:40:32,529 I just didn't realize it would be this hard. 614 00:40:34,098 --> 00:40:36,733 Over. 615 00:40:39,437 --> 00:40:41,971 Sounds like a car. 616 00:40:45,977 --> 00:40:48,711 You know take him to the game, if you want. 617 00:40:48,713 --> 00:40:49,946 Umm... 618 00:40:52,183 --> 00:40:55,185 I miss you guys. Love you. 619 00:40:55,187 --> 00:40:56,920 Over. 620 00:40:59,458 --> 00:41:01,958 You okay? 621 00:41:01,960 --> 00:41:04,461 Yeah, I am good. 622 00:41:04,463 --> 00:41:06,696 I'm good. 623 00:41:06,698 --> 00:41:08,531 Not so easy, is it? 624 00:41:09,467 --> 00:41:11,634 No. 625 00:41:11,636 --> 00:41:12,869 No, it's not. 626 00:41:16,807 --> 00:41:20,210 You know, my boy's gonna be six when I see him again. 627 00:41:22,981 --> 00:41:24,848 He's gonna be proud of you. 628 00:41:30,120 --> 00:41:31,588 What would you do 629 00:41:31,590 --> 00:41:33,122 if you get out there and you find nothing? 630 00:41:34,526 --> 00:41:36,092 Well, even if we found nothing, 631 00:41:36,094 --> 00:41:37,994 it's in effect a discovery. 632 00:41:37,996 --> 00:41:40,964 It would make me very frustrated. 633 00:41:40,966 --> 00:41:43,233 I know there's something there. 634 00:41:43,235 --> 00:41:45,535 Check on nav bays 3 and 4. 635 00:41:48,273 --> 00:41:50,507 Mission control, repeat please. Over. 636 00:41:50,509 --> 00:41:54,644 William, I've got some static in the comm array feed up here. 637 00:41:54,646 --> 00:41:56,279 It looks like a radiation spike. 638 00:41:56,281 --> 00:41:58,848 Have you tried recycling the system? 639 00:41:58,850 --> 00:42:02,785 Rosa, we've lost your feed. 640 00:42:02,787 --> 00:42:04,187 Come in, Europa One. 641 00:42:04,189 --> 00:42:06,856 Europa One, come in. 642 00:42:06,858 --> 00:42:08,791 Come in, Europa One. 643 00:42:08,793 --> 00:42:11,027 Europa One, come in. 644 00:42:13,030 --> 00:42:14,230 Europa One. 645 00:42:35,019 --> 00:42:37,287 Europa One, Europa One, do you-- 646 00:42:41,792 --> 00:42:44,227 Now try as you might to prepare for everything, 647 00:42:44,229 --> 00:42:46,796 there will always be that unknown element. 648 00:42:49,200 --> 00:42:51,668 In this case a solar storm hit, 649 00:42:51,670 --> 00:42:55,171 damaging key systems, including communication with mission control. 650 00:43:00,011 --> 00:43:03,346 Okay. Oxygen is flowing. We're good. 651 00:43:12,590 --> 00:43:14,824 This never gets old. 652 00:43:16,328 --> 00:43:18,595 Okay, commencing egress. 653 00:43:20,665 --> 00:43:22,332 William, I'm gonna tether the emus 654 00:43:22,334 --> 00:43:24,867 once we're... On the hull. 655 00:43:24,869 --> 00:43:26,669 Roger that. 656 00:43:26,671 --> 00:43:28,838 Andrei and James had to do 657 00:43:28,840 --> 00:43:30,940 an e.V.A. To repair the system-- 658 00:43:30,942 --> 00:43:34,010 a bit like performing ballet and rocket science 659 00:43:34,012 --> 00:43:36,279 at 125,000 Miles an hour. 660 00:43:36,281 --> 00:43:40,249 This reminds me of the iss thrust fix all over again. 661 00:43:40,251 --> 00:43:43,353 5 hours, 13 minutes remaining on Eva. 662 00:43:43,355 --> 00:43:46,723 You know what time it is back on Earth? 663 00:43:46,725 --> 00:43:50,093 Battery block D is non-functional. 664 00:43:52,363 --> 00:43:54,297 2 hours 55 minutes. 665 00:43:55,733 --> 00:43:57,734 All right, I've got green lights on the fan arrays. 666 00:43:57,736 --> 00:43:59,736 How are we doing on the comm power supply? 667 00:43:59,738 --> 00:44:01,304 So I said to the guy, "you know, 668 00:44:01,306 --> 00:44:03,406 I can't just come along and stay as long as you want. 669 00:44:03,408 --> 00:44:05,274 You have to tell me how long it's gonna take." 670 00:44:05,276 --> 00:44:08,111 Okay, guys, 50 minutes remaining on Eva. 671 00:44:08,113 --> 00:44:10,413 I can't keep you out there much longer. 672 00:44:10,415 --> 00:44:13,016 Panels one through six are clear. 673 00:44:13,018 --> 00:44:14,851 Moving onto seven. 674 00:44:16,387 --> 00:44:18,221 We just need a little more time, William. 675 00:44:18,223 --> 00:44:20,757 I think it's a blown fuse in the communication panel. 676 00:44:20,759 --> 00:44:22,358 You've got 37 minutes. 677 00:44:22,360 --> 00:44:25,161 If you don't find it, we'll need to begin regress. 678 00:44:25,163 --> 00:44:27,864 Okay we're at the communication panel. 679 00:44:27,866 --> 00:44:29,799 Opening up the door. 680 00:44:33,671 --> 00:44:35,438 What do you got, Andrei? 681 00:44:35,440 --> 00:44:37,306 James, get a look at this. 682 00:44:37,308 --> 00:44:38,941 Whoo. 683 00:44:38,943 --> 00:44:40,410 The receptors are shot. 684 00:44:40,412 --> 00:44:43,780 Yeah, William, the whole board is fried. 685 00:44:43,782 --> 00:44:45,181 I gotta take the pins out. 686 00:44:45,183 --> 00:44:47,383 Okay. 687 00:44:50,921 --> 00:44:52,155 Taking out the first pin. 688 00:44:52,157 --> 00:44:54,857 Come on. 689 00:44:54,859 --> 00:44:56,259 And first pin is clear. 690 00:44:56,261 --> 00:44:58,194 Going for number two. 691 00:44:58,196 --> 00:45:00,329 Proceed. 692 00:45:01,265 --> 00:45:02,932 Come on. 693 00:45:02,934 --> 00:45:04,834 Shit. 694 00:45:04,836 --> 00:45:06,269 It's not coming. 695 00:45:07,337 --> 00:45:10,807 Okay. William, we've got a frozen pin. 696 00:45:10,809 --> 00:45:13,376 Okay, guys, leave that last panel for now. 697 00:45:13,378 --> 00:45:15,344 What do you think? 698 00:45:15,346 --> 00:45:18,448 We can't tell how bad it is till we get in there. 699 00:45:20,417 --> 00:45:22,351 You sure, man? You don't want to put heat on there first? 700 00:45:22,353 --> 00:45:24,253 - It just feels-- - the damage could spread. 701 00:45:27,358 --> 00:45:30,426 - Okay. - What the hell is going on out there? 702 00:45:33,897 --> 00:45:35,364 Okay. I'm set. 703 00:45:35,366 --> 00:45:37,166 Come on. 704 00:45:37,168 --> 00:45:39,502 Ah! Shit! It snapped. 705 00:45:39,504 --> 00:45:41,904 The panel snapped. 706 00:45:41,906 --> 00:45:44,841 I ripped my glove. 707 00:45:44,843 --> 00:45:45,942 I ripped-- 708 00:45:47,211 --> 00:45:49,011 It's okay. Andrei's okay. 709 00:45:49,013 --> 00:45:50,480 - We're tethered. - It's a tear of one inch. 710 00:45:50,482 --> 00:45:52,014 - I've cut my skin. - I got him hooked to me. 711 00:45:52,016 --> 00:45:55,518 Andrei, do not attempt to climb back in on your own. 712 00:45:55,520 --> 00:45:57,019 - James? - I see him, I see him. 713 00:45:57,021 --> 00:45:59,522 I got him. I'm going for him. Hang on. 714 00:45:59,524 --> 00:46:01,257 - It's a small rip. - Take it easy. 715 00:46:01,259 --> 00:46:03,526 - Just relax big guy. - Keep calm, Andrei. 716 00:46:03,528 --> 00:46:05,294 - I'm bleeding. - Save your oxygen. 717 00:46:05,296 --> 00:46:08,464 He's losing air, but he's got his hand on it. 718 00:46:08,466 --> 00:46:11,434 I got you. 719 00:46:11,436 --> 00:46:14,837 - I got you. - Oxygen pressure is dropping steadily. 720 00:46:14,839 --> 00:46:16,939 You don't have much time. 721 00:46:25,249 --> 00:46:26,849 James, listen to me. 722 00:46:26,851 --> 00:46:28,551 His oxygen level is red-lighting. 723 00:46:28,553 --> 00:46:30,787 Get him back inside the ship. 724 00:46:30,789 --> 00:46:32,789 Okay. 725 00:46:34,925 --> 00:46:38,127 We're at the lock. I'm coming in. 726 00:46:38,129 --> 00:46:39,495 Stop, don't go in. 727 00:46:39,497 --> 00:46:43,499 - Why? - There's something on your suit. 728 00:46:43,501 --> 00:46:45,434 It's hydrazine. 729 00:46:45,436 --> 00:46:48,871 Uh, guys, we've got a problem. 730 00:46:48,873 --> 00:46:50,540 I've got hydrazine on my suit. 731 00:46:50,542 --> 00:46:53,242 It must have hit me when we popped the panel. 732 00:46:53,244 --> 00:46:54,443 He's covered in it. 733 00:46:54,445 --> 00:46:56,579 It's in the seams. It's-- it's everywhere. 734 00:46:56,581 --> 00:46:59,949 - What can we do to decontaminate? - We can't. 735 00:46:59,951 --> 00:47:02,819 If we bring him in, the air on the ship will become toxic. 736 00:47:02,821 --> 00:47:05,087 Come on. Shit. 737 00:47:05,089 --> 00:47:06,956 We should get him in the lock, get a V-cam reading. 738 00:47:06,958 --> 00:47:09,358 We can't. There'd be too much risk of lingering contamination. 739 00:47:09,360 --> 00:47:11,494 We gotta figure out a way to get the suit clean. 740 00:47:11,496 --> 00:47:13,196 It's not coming out. 741 00:47:13,198 --> 00:47:14,463 I'm totally screwed. 742 00:47:14,465 --> 00:47:15,965 Andrei, get in the lock. 743 00:47:15,967 --> 00:47:17,366 We need to depressurize your suit now. 744 00:47:17,368 --> 00:47:18,968 Then we'll figure out how to get James in. 745 00:47:18,970 --> 00:47:20,436 Seriously?! 746 00:47:20,438 --> 00:47:21,470 Come on, man, I got-- 747 00:47:21,472 --> 00:47:23,339 I've got 20 minutes of oxygen. 748 00:47:23,341 --> 00:47:25,308 Is there no way to get it clean? 749 00:47:27,979 --> 00:47:30,446 - Andrei. - I'm not going in. 750 00:47:30,448 --> 00:47:31,981 I'll get you out of the suit... 751 00:47:31,983 --> 00:47:33,950 - What? - ...Into the airlock. 752 00:47:33,952 --> 00:47:35,852 You'll be out of the suit less than two minutes. 753 00:47:35,854 --> 00:47:38,120 - It's survivable. - Is that even possible? 754 00:47:38,122 --> 00:47:40,022 I'll get you out of this. I'll fix it. 755 00:47:40,024 --> 00:47:41,891 No. Andrei, you're gonna black out. 756 00:47:41,893 --> 00:47:43,559 - No, I'm not. - This isn't gonna work. 757 00:47:43,561 --> 00:47:48,264 - We're going to lose them both. - James, he's fading. 758 00:47:48,266 --> 00:47:49,532 You have to get him in the lock. 759 00:47:56,107 --> 00:47:57,907 Okay. Shit. 760 00:47:59,509 --> 00:48:01,377 Rosa, close the airlock now! 761 00:48:01,379 --> 00:48:03,646 James is no longer attached to the hull. 762 00:48:03,648 --> 00:48:05,915 - I said close the lock! - Rosa, close the lock! 763 00:48:11,289 --> 00:48:13,522 Airlock is closed. 764 00:48:13,524 --> 00:48:16,659 Oxygen is flowing. Repressurization in 10 minutes. 765 00:48:16,661 --> 00:48:19,028 This is insane. You gotta go get him. 766 00:48:19,030 --> 00:48:22,899 We can't. By the time we get there, he'd-- 767 00:48:26,536 --> 00:48:28,070 James? 768 00:48:29,106 --> 00:48:31,908 Yeah yeah yeah, I'm here. Umm... 769 00:48:32,676 --> 00:48:34,543 Oh, Christ, I can't... 770 00:48:34,545 --> 00:48:37,680 I'm gone. 771 00:48:37,682 --> 00:48:39,248 Oh shit. 772 00:48:43,553 --> 00:48:45,588 Is Andrei okay? 773 00:48:46,556 --> 00:48:48,491 Yeah. He's okay. 774 00:48:50,193 --> 00:48:51,527 I'm sorry, James. 775 00:48:54,564 --> 00:48:56,565 Don't be sorry. 776 00:48:58,268 --> 00:49:00,169 It was an accident, you know? 777 00:49:01,104 --> 00:49:02,638 Um... 778 00:49:05,075 --> 00:49:09,712 I-- I don't have much time, so tell Andrei... 779 00:49:12,549 --> 00:49:14,617 Tell Andrei he's a-- 780 00:49:14,619 --> 00:49:17,086 He's a crazy son of a bitch, you know? 781 00:49:17,088 --> 00:49:19,388 And I love him for trying to save my life and... 782 00:49:23,427 --> 00:49:26,662 If that had been Jamie, I... 783 00:49:28,131 --> 00:49:29,966 I love you so much. 784 00:49:34,604 --> 00:49:36,072 Forgive me. 785 00:49:39,209 --> 00:49:42,545 I thought I was trying to do something great for mankind. 786 00:49:46,316 --> 00:49:49,085 I always said it was worth the risk but... 787 00:50:00,697 --> 00:50:03,766 Forgive me for-- for hurting you. 788 00:50:11,641 --> 00:50:16,012 A part of me wishes I could just float out here forever, you know? 789 00:50:22,652 --> 00:50:25,654 I can't s-- I can't see anything. 790 00:50:25,656 --> 00:50:27,757 I can't see any... 791 00:51:26,117 --> 00:51:28,350 It's stupid to argue like this. 792 00:51:29,820 --> 00:51:33,355 Katya, no way you can go out there without us behind you. 793 00:51:34,791 --> 00:51:37,626 And, William, with all due respect, 794 00:51:37,628 --> 00:51:41,397 I think we should all decide together how to do this. 795 00:51:45,102 --> 00:51:46,802 I know what you think, William. 796 00:51:48,405 --> 00:51:49,772 What about you, Daniel? 797 00:51:51,341 --> 00:51:53,275 It's ill-advised. 798 00:51:53,277 --> 00:51:55,845 A surface walk was always a question mark. 799 00:51:55,847 --> 00:51:58,247 Well, we can do it. I'll walk the equipment out 800 00:51:58,249 --> 00:52:00,249 and you can run the analysis from here. 801 00:52:00,251 --> 00:52:01,884 We can get what we came for. 802 00:52:01,886 --> 00:52:04,220 And if she goes out there and we never see her again? 803 00:52:04,222 --> 00:52:05,821 Think hard about that. 804 00:52:07,891 --> 00:52:09,525 I think she should do it. I'm sorry, William. 805 00:52:09,527 --> 00:52:11,894 Thank you. 806 00:52:13,530 --> 00:52:16,132 - Andrei? - It's too dangerous. 807 00:52:16,867 --> 00:52:20,803 I vote no. Absolutely. 808 00:52:21,805 --> 00:52:23,873 So that's a tie then. 809 00:52:24,808 --> 00:52:26,542 Rosa? 810 00:52:26,544 --> 00:52:29,345 Katya made our complete cosmic insignificance 811 00:52:29,347 --> 00:52:31,213 seem like a call to arms. 812 00:52:33,517 --> 00:52:35,251 What can I say? 813 00:52:35,253 --> 00:52:37,219 She was right. 814 00:52:40,157 --> 00:52:41,857 She's still right. 815 00:52:41,859 --> 00:52:43,526 Two hours of e.V.A. 816 00:52:43,528 --> 00:52:45,161 210 meters out. 817 00:52:45,163 --> 00:52:46,595 Search the top layer of ice 818 00:52:46,597 --> 00:52:48,197 while Daniel runs analysis back here. 819 00:52:48,199 --> 00:52:49,431 Copy that. 820 00:53:21,866 --> 00:53:22,898 Be careful. 821 00:53:25,236 --> 00:53:27,903 Compared to the breadth of knowledge yet to be known, 822 00:53:27,905 --> 00:53:30,206 what does your life actually matter? 823 00:53:53,264 --> 00:53:56,799 30 minutes for depressurization. 824 00:54:02,806 --> 00:54:05,941 Batteries live. 825 00:54:08,311 --> 00:54:09,845 Switching to battery power. 826 00:54:09,847 --> 00:54:11,714 Pressure's at 30 kpa. 827 00:54:11,716 --> 00:54:13,749 How's your prep? 828 00:54:18,288 --> 00:54:20,889 30 seconds to egress. 829 00:54:20,891 --> 00:54:22,725 Good luck. 830 00:54:24,594 --> 00:54:26,996 I'm ready. ( Sighs ) 831 00:54:59,562 --> 00:55:01,497 I can't believe I'm here. 832 00:55:07,804 --> 00:55:10,005 We're here. 833 00:55:10,007 --> 00:55:12,007 This is incredible. 834 00:55:13,410 --> 00:55:14,843 Radiation is holding steady. 835 00:55:14,845 --> 00:55:17,980 We're at 50 millisieverts per hour-- 836 00:55:17,982 --> 00:55:19,848 - within acceptable limits. - I'll check 837 00:55:19,850 --> 00:55:21,016 if I can see her from upstairs. 838 00:55:25,789 --> 00:55:28,357 It's so still out here. 839 00:55:30,593 --> 00:55:33,462 It's so-- I don't know what the word is. 840 00:55:35,699 --> 00:55:37,966 Creepy? 841 00:55:37,968 --> 00:55:40,836 I was going to go with "cosmically outstanding." 842 00:55:51,081 --> 00:55:54,917 I wish I could take one of these gloves off and touch the ice. 843 00:55:56,086 --> 00:55:58,987 - Really feel it. - Please don't. 844 00:56:01,458 --> 00:56:03,459 I have visual of her from here. 845 00:56:32,088 --> 00:56:34,523 I'm heading towards the target zone now. 846 00:56:34,525 --> 00:56:36,925 We've got your back. 847 00:56:36,927 --> 00:56:39,428 Life support systems look good. 848 00:56:46,136 --> 00:56:48,737 Okay, Katya, you are crossing 849 00:56:48,739 --> 00:56:50,105 into the target zone. 850 00:56:51,107 --> 00:56:52,641 You see that? 851 00:56:54,544 --> 00:56:56,078 Where the ice is less deteriorated? 852 00:56:56,080 --> 00:56:57,880 Just set up in the middle of that. 853 00:56:57,882 --> 00:57:00,115 - Here? - Exactly. 854 00:57:01,184 --> 00:57:03,118 She must have been out there for an hour. 855 00:57:06,189 --> 00:57:08,557 But it-- it felt like an eternity. 856 00:57:09,759 --> 00:57:12,161 Each minute seemed to 857 00:57:12,163 --> 00:57:15,864 divide and divide again into endless moments. 858 00:57:15,866 --> 00:57:17,433 First sample ready for scan. 859 00:57:19,003 --> 00:57:21,503 Sending data back to you now. 860 00:57:22,972 --> 00:57:24,573 Are you reading? 861 00:57:25,708 --> 00:57:27,576 Running analysis, stand by. 862 00:57:34,717 --> 00:57:37,519 We're negative for trace carbon and chemotropic processes. 863 00:57:40,056 --> 00:57:42,024 Can you try ice with more trace rust? 864 00:57:42,026 --> 00:57:43,625 You could feel... 865 00:57:44,561 --> 00:57:46,128 Every minute is somehow longer 866 00:57:46,130 --> 00:57:47,996 than it had ever been before. 867 00:57:51,134 --> 00:57:53,802 - Let's give it another shot. - Why don't you take 868 00:57:53,804 --> 00:57:55,504 the equipment down the linea to zone three? 869 00:57:57,107 --> 00:57:59,007 Radiation is trending upwards, Katya. 870 00:57:59,009 --> 00:58:00,742 You've been out there 70 minutes. 871 00:58:00,744 --> 00:58:02,244 We're so close. 872 00:58:02,246 --> 00:58:04,246 How much time can you give me, William? 873 00:58:04,248 --> 00:58:06,982 You've only got time for a few more sample sets. 874 00:58:19,129 --> 00:58:21,697 All right, Katya, it's time to come back. 875 00:58:21,699 --> 00:58:23,632 Okay. 876 00:58:23,634 --> 00:58:26,134 I'm digging out a sub-surface sample 877 00:58:26,136 --> 00:58:27,870 that isn't radiation blasted. 878 00:58:29,706 --> 00:58:31,740 Are you guys seeing this? 879 00:58:37,814 --> 00:58:39,515 Here. 880 00:58:39,517 --> 00:58:43,185 I'm getting imaging... now. 881 00:58:50,127 --> 00:58:51,693 It's a unicellular organism, 882 00:58:51,695 --> 00:58:54,897 something akin to an algae. 883 00:59:00,136 --> 00:59:01,670 I knew it. 884 00:59:07,311 --> 00:59:11,013 - What is it? - I don't know for sure, but... 885 00:59:11,015 --> 00:59:12,814 I mean, it's not like it has a name. 886 00:59:12,816 --> 00:59:15,117 It looks like something precambrian to me. 887 00:59:15,119 --> 00:59:18,587 That's my first guess on an Earth-based analogue. 888 00:59:18,589 --> 00:59:20,889 I don't believe it. 889 00:59:20,891 --> 00:59:22,624 We did it. 890 00:59:46,716 --> 00:59:49,284 Okay, Katya, let's get you back into the ship 891 00:59:49,286 --> 00:59:52,654 - and sort out this data. - Packing up. 892 00:59:52,656 --> 00:59:54,923 I hope the champagne's ready. 893 00:59:58,861 --> 01:00:00,128 Look at that. 894 01:00:01,598 --> 01:00:03,699 Do you guys read that light in the distance? 895 01:00:05,602 --> 01:00:06,935 We're not reading anything. 896 01:00:06,937 --> 01:00:09,271 It looks like some kind of chemical iridescence. 897 01:00:09,273 --> 01:00:13,041 I'm going to get closer to investigate. 898 01:00:14,277 --> 01:00:17,379 Reserve oxygen will give her another 90 minutes. 899 01:00:17,381 --> 01:00:19,681 Okay, Katya. 900 01:00:19,683 --> 01:00:21,283 Proceed with caution. 901 01:00:21,285 --> 01:00:23,986 I can't see her. 902 01:00:23,988 --> 01:00:25,921 She's moving farther out. 903 01:00:37,700 --> 01:00:38,800 It's beautiful. 904 01:00:40,370 --> 01:00:42,638 Andrei. This looks like 905 01:00:42,640 --> 01:00:44,873 it could be the light you were describing. 906 01:00:48,411 --> 01:00:50,812 I can see it again. 907 01:00:50,814 --> 01:00:52,814 Can you check on my readouts? 908 01:00:53,950 --> 01:00:55,283 It's-- it's-- it's-- 909 01:00:55,285 --> 01:00:57,152 it's hard to say. 910 01:00:57,154 --> 01:01:00,389 I mean maybe there's other microbial organisms 911 01:01:00,391 --> 01:01:02,224 out there that eat through the ice. 912 01:01:02,226 --> 01:01:05,193 This is a much more complex ecosystem 913 01:01:05,195 --> 01:01:07,262 than we'd previously thought. 914 01:01:09,433 --> 01:01:11,400 I wanna see if it's reacting to my lights. 915 01:01:12,368 --> 01:01:14,403 I'm going to turn them off. 916 01:01:20,044 --> 01:01:21,410 I'm going to get closer. 917 01:01:21,412 --> 01:01:23,445 Hold that action, Katya. 918 01:01:28,919 --> 01:01:30,719 Katya, do you read me? 919 01:01:30,721 --> 01:01:32,954 We have severe electromagnetic interference. 920 01:01:32,956 --> 01:01:34,690 Did you see that? 921 01:01:34,692 --> 01:01:36,024 She has to come back. 922 01:01:36,026 --> 01:01:37,292 ...have visual. 923 01:01:37,294 --> 01:01:39,461 I'm going to try to get it back. 924 01:01:43,466 --> 01:01:45,333 I'm seeing it through the ice. 925 01:01:45,335 --> 01:01:48,704 I think it's some sort of bioluminescence. 926 01:01:48,706 --> 01:01:50,405 We've got the data, Katya. 927 01:01:50,407 --> 01:01:52,374 Heat radiation levels are moving with it. 928 01:01:52,376 --> 01:01:54,876 I can't wrap my head around this. 929 01:01:56,313 --> 01:01:58,046 Okay, the ice is thin here, 930 01:01:58,048 --> 01:02:00,148 but it seems stable. If I get close, 931 01:02:00,150 --> 01:02:02,918 - I should be able to get a better look. - Keep your line open. 932 01:02:02,920 --> 01:02:04,352 I want to know what's happening out there. 933 01:02:04,354 --> 01:02:05,921 The ground is not stable! 934 01:02:05,923 --> 01:02:08,390 The ice is breaking. 935 01:02:08,392 --> 01:02:11,493 Katya, can you hear me? Come back to the ship now! 936 01:02:11,495 --> 01:02:14,196 It's cracking the ice! 937 01:02:14,198 --> 01:02:17,232 My foot is... 938 01:02:23,406 --> 01:02:25,173 - Katya, do you read me? Come in! - Get her back in! 939 01:02:25,175 --> 01:02:27,442 - Get her back in! - Katya, come in. Do you read me? 940 01:02:27,444 --> 01:02:29,244 - She's not listening. - Rosa, do you see her out there? 941 01:02:29,246 --> 01:02:31,379 Nothing. Just the ice. 942 01:02:36,352 --> 01:02:38,520 - She's under the ice. - What? 943 01:02:41,124 --> 01:02:43,959 Under the water. 944 01:02:49,933 --> 01:02:51,967 We've still got her helmet cam. 945 01:03:52,461 --> 01:03:54,329 Whatever it was, 946 01:03:54,331 --> 01:03:56,565 it was reacting to the light on her helmet. 947 01:03:56,567 --> 01:03:59,568 That's the behavior of a complex organism. 948 01:04:01,437 --> 01:04:03,338 The logs, the data-- 949 01:04:03,340 --> 01:04:05,841 they don't show any proof of complex life. 950 01:04:05,843 --> 01:04:07,609 We can't leave until we have that. 951 01:04:09,045 --> 01:04:11,313 We don't know how long we'll be stable here. 952 01:04:11,315 --> 01:04:14,316 And we've lost two of our crew. 953 01:04:14,318 --> 01:04:16,117 If we never leave, 954 01:04:16,119 --> 01:04:19,588 no one on Earth will ever know what we discovered. 955 01:04:21,524 --> 01:04:23,191 I agree. 956 01:04:23,193 --> 01:04:25,260 We need to leave now. 957 01:04:27,630 --> 01:04:30,298 When the next launch window opens, we take off. 958 01:04:31,234 --> 01:04:32,601 Mmm. 959 01:04:32,603 --> 01:04:36,071 I want all the data secured and double-checked... 960 01:04:36,073 --> 01:04:39,274 Especially everything Katya found. 961 01:04:51,387 --> 01:04:55,156 - T-minus 32 seconds to liftoff. 962 01:04:55,158 --> 01:04:57,092 Prepping for ascent ignition. 963 01:04:58,428 --> 01:05:00,095 Orbital sync is established. 964 01:05:00,097 --> 01:05:03,498 Docking operation in t-minus eight minutes. 965 01:05:11,340 --> 01:05:14,109 - Give me a systems check. - Engine temperature's rising. 966 01:05:14,111 --> 01:05:17,646 Andrei? 967 01:05:17,648 --> 01:05:19,547 Booster 3 is stuck at 30%. 968 01:05:19,549 --> 01:05:22,217 We've got to launch now. 969 01:05:34,398 --> 01:05:37,499 Launch in three, two, one. 970 01:05:44,206 --> 01:05:45,206 What the hell? 971 01:05:45,208 --> 01:05:46,608 I can't keep it steady. 972 01:05:46,610 --> 01:05:48,977 Our trajectory is way off course. 973 01:05:52,982 --> 01:05:56,418 Injectors are melting! 974 01:05:56,420 --> 01:05:58,620 We've got engine mixture ratio errors 975 01:05:58,622 --> 01:06:00,422 in engines two and three. 976 01:06:00,424 --> 01:06:03,625 - We're nowhere near orbital transfer! - Hey! 977 01:06:03,627 --> 01:06:06,594 I can try to correct course at apogee. 978 01:06:06,596 --> 01:06:08,730 - The vernier thrusters might do it! - We need to shut 979 01:06:08,732 --> 01:06:10,632 - the valves down! - Get us back down on the surface. 980 01:06:10,634 --> 01:06:13,001 - What? - Don't engage the second burn. 981 01:06:13,003 --> 01:06:14,636 You mean crash us? 982 01:06:14,638 --> 01:06:17,639 What's happening up there? 983 01:06:23,446 --> 01:06:25,380 Valves dow... 984 01:06:36,158 --> 01:06:38,693 2,000 meters. 985 01:06:38,695 --> 01:06:40,161 1900. 986 01:06:40,163 --> 01:06:41,629 I can't keep it steady. 987 01:06:41,631 --> 01:06:46,468 - ...still dropping! - ...Coming in too fast! 988 01:06:51,374 --> 01:06:52,674 What are you doing? William! 989 01:06:52,676 --> 01:06:55,477 - William! - I'm going to slow us down. 990 01:06:57,681 --> 01:07:01,016 I'm going to blow the water shielding. 991 01:07:02,685 --> 01:07:05,286 It'll create... thrust! 992 01:07:05,288 --> 01:07:07,722 - Brace for impact! - 200 meters! 993 01:08:24,700 --> 01:08:27,802 Andrei? Andrei? 994 01:08:27,804 --> 01:08:30,605 - Huh? - Wake up, wake up! 995 01:08:33,776 --> 01:08:37,212 William? 996 01:08:39,448 --> 01:08:41,616 Okay. 997 01:08:48,190 --> 01:08:49,757 He's dead. 998 01:08:49,759 --> 01:08:51,626 He saved us. 999 01:08:57,800 --> 01:08:59,834 Europa wasn't ready to let us go yet. 1000 01:09:02,872 --> 01:09:04,706 It quickly became apparent that 1001 01:09:04,708 --> 01:09:07,175 we crashed into the original landing zone. 1002 01:09:08,277 --> 01:09:10,445 Ironic, I suppose. 1003 01:09:13,449 --> 01:09:16,384 This zone was much warmer, 1004 01:09:16,386 --> 01:09:19,821 much more active than any previous data had suggested. 1005 01:09:19,823 --> 01:09:22,724 Underwater vents had rendered the ice brittle 1006 01:09:22,726 --> 01:09:25,160 and unstable and constantly shifting 1007 01:09:25,162 --> 01:09:26,794 and then you add onto that 1008 01:09:26,796 --> 01:09:29,197 William had jettisoned the water shielding 1009 01:09:29,199 --> 01:09:32,200 on descent and that had saved them, 1010 01:09:32,202 --> 01:09:34,903 but it also left them 1011 01:09:34,905 --> 01:09:38,173 dangerously exposed to radiation. 1012 01:09:38,175 --> 01:09:41,376 We're leaking oxygen. 1013 01:09:41,378 --> 01:09:43,645 And we're also losing heat-- 1014 01:09:43,647 --> 01:09:46,447 three degrees since I started checking. 1015 01:09:46,449 --> 01:09:50,618 If I would bet, we'd freeze before we suffocate. 1016 01:09:51,820 --> 01:09:54,889 The exterior light should be working. 1017 01:09:54,891 --> 01:09:57,659 Daniel, can you check? 1018 01:09:58,661 --> 01:10:00,628 - Daniel? - I am. 1019 01:10:00,630 --> 01:10:02,397 It's not good. 1020 01:10:03,332 --> 01:10:06,701 The ice is cracking under the ship. 1021 01:10:06,703 --> 01:10:11,206 You can almost see the ice/water interface. 1022 01:10:12,441 --> 01:10:14,576 We're gonna be under the ice in a matter of hours. 1023 01:10:16,812 --> 01:10:18,780 Our last shot is docking with the orbiter... 1024 01:10:20,349 --> 01:10:22,717 And using its back-up life support systems. 1025 01:10:22,719 --> 01:10:25,753 If the propulsion system is still alive... 1026 01:10:26,989 --> 01:10:29,357 I can get us into orbit. 1027 01:10:30,326 --> 01:10:32,260 Come help me. 1028 01:10:42,004 --> 01:10:43,771 It's pointless. 1029 01:10:52,248 --> 01:10:54,816 Is this what you're looking for? 1030 01:10:54,818 --> 01:10:57,285 Yeah. Thank you. 1031 01:11:06,930 --> 01:11:08,329 Shit! 1032 01:11:12,802 --> 01:11:14,936 - Are you all right? - The ice broke through. 1033 01:11:14,938 --> 01:11:17,472 This is it. It's happening. 1034 01:11:21,710 --> 01:11:23,044 It's the end. 1035 01:11:31,487 --> 01:11:33,554 We'll find a way. 1036 01:11:34,857 --> 01:11:36,457 We have to. 1037 01:11:41,397 --> 01:11:43,464 The fuel line is partially frozen. 1038 01:11:43,466 --> 01:11:45,833 That caused the loss of thrust. 1039 01:11:45,835 --> 01:11:47,902 We're lodged in the ice. 1040 01:11:47,904 --> 01:11:49,470 Can we even take off properly? 1041 01:11:49,472 --> 01:11:51,005 If we time it right, maybe. 1042 01:11:51,007 --> 01:11:53,474 Two hours is the fastest we can fix it, 1043 01:11:53,476 --> 01:11:55,777 but that is if... 1044 01:11:55,779 --> 01:11:58,079 Two of us is working on it. 1045 01:11:58,081 --> 01:12:00,315 - You mean the three of us? - No. 1046 01:12:00,317 --> 01:12:02,483 You have to stay inside, prep engines. 1047 01:12:06,021 --> 01:12:08,856 The fix must happen outside the ship. 1048 01:12:10,794 --> 01:12:13,461 That was that. 1049 01:12:14,430 --> 01:12:16,497 Are you ready? 1050 01:12:17,700 --> 01:12:19,734 Are you? 1051 01:12:19,736 --> 01:12:21,703 Daniel and Andrei entered the airlock 1052 01:12:21,705 --> 01:12:23,438 for final de-pressurization. 1053 01:12:24,373 --> 01:12:26,107 Here. 1054 01:12:31,780 --> 01:12:33,781 Two hours. 1055 01:12:33,783 --> 01:12:36,417 Then I'll see you both back here. Yeah? 1056 01:12:42,424 --> 01:12:44,992 And that... 1057 01:12:50,733 --> 01:12:52,100 ...brings us to now. 1058 01:12:56,405 --> 01:12:58,439 If we don't make it... 1059 01:13:01,811 --> 01:13:03,478 This record... 1060 01:13:08,150 --> 01:13:09,951 One day... 1061 01:13:13,088 --> 01:13:14,989 Just in case. 1062 01:13:17,025 --> 01:13:18,760 Just in case. 1063 01:13:58,867 --> 01:14:01,169 Depressurization complete. 1064 01:14:01,171 --> 01:14:03,805 Pressure is 25 kilopascals. 1065 01:14:05,074 --> 01:14:07,175 I'll go first, 1066 01:14:08,444 --> 01:14:10,077 make sure the ice is stable. 1067 01:14:10,079 --> 01:14:13,481 Beginning egress. 1068 01:14:13,483 --> 01:14:14,982 Roger that. 1069 01:14:17,787 --> 01:14:19,921 System signals are strong. 1070 01:14:22,659 --> 01:14:24,959 Hatch is open. 1071 01:14:30,466 --> 01:14:32,066 Oh shit. 1072 01:14:33,702 --> 01:14:35,102 The ladder is a bit skewed, 1073 01:14:35,104 --> 01:14:37,205 but I think I can make it. 1074 01:14:39,741 --> 01:14:41,742 The ice beneath the ship is cracked, 1075 01:14:41,744 --> 01:14:43,845 but it looks sturdy. 1076 01:14:43,847 --> 01:14:46,747 Taking my first step now. 1077 01:14:46,749 --> 01:14:48,883 Be careful. 1078 01:14:48,885 --> 01:14:51,118 We're picking up the same radiation signature. 1079 01:14:51,120 --> 01:14:54,822 Okay. Taking my first step now. 1080 01:14:54,824 --> 01:14:56,891 I am on the ice. 1081 01:14:59,795 --> 01:15:01,496 Oh God. I can feel it... 1082 01:15:03,032 --> 01:15:06,100 Daniel? Daniel?! 1083 01:15:06,102 --> 01:15:08,236 - Do you read me? - Daniel?! 1084 01:15:12,709 --> 01:15:15,009 Daniel? Andrei? 1085 01:15:16,145 --> 01:15:18,012 Talk to me! 1086 01:15:31,894 --> 01:15:34,829 Rosa, shut off the exterior lights. 1087 01:15:34,831 --> 01:15:38,065 - Turn off the exterior lights! - Okay. 1088 01:15:39,801 --> 01:15:41,536 I'm getting nothing. 1089 01:15:41,538 --> 01:15:43,237 His Mike is dead. His camera is dead. 1090 01:15:43,239 --> 01:15:45,139 He just vanished. 1091 01:15:48,644 --> 01:15:50,311 Do you read me? 1092 01:15:52,247 --> 01:15:54,215 What the hell is going on out there? 1093 01:15:54,217 --> 01:15:56,250 I don't know. 1094 01:15:56,252 --> 01:15:58,185 What? 1095 01:15:58,187 --> 01:16:01,322 I lost him. I lost him. 1096 01:16:02,624 --> 01:16:04,926 The ice cracked beneath him. 1097 01:16:04,928 --> 01:16:07,228 Daniel? Daniel? 1098 01:16:07,230 --> 01:16:09,230 He was surrounded by lights, 1099 01:16:09,232 --> 01:16:11,032 then he was gone. 1100 01:16:25,915 --> 01:16:27,748 Tell me... 1101 01:16:30,619 --> 01:16:33,120 Tell me we can still patch the fuel line. 1102 01:16:36,359 --> 01:16:38,993 Andrei? Say something. 1103 01:16:40,028 --> 01:16:42,597 - Andrei? - We can't. 1104 01:16:44,299 --> 01:16:46,367 There's one thing still worth trying. 1105 01:16:49,172 --> 01:16:52,173 The communication array is still salvageable. 1106 01:16:54,643 --> 01:16:57,278 I can fix it if I take parts 1107 01:16:57,280 --> 01:16:58,980 from the life support. 1108 01:16:58,982 --> 01:17:02,383 I don't know. 1109 01:17:02,385 --> 01:17:04,819 Can you still prep data sync? 1110 01:17:11,693 --> 01:17:13,794 Rosa, we can do this. 1111 01:17:31,713 --> 01:17:33,180 How will I know when? 1112 01:17:33,182 --> 01:17:36,083 When I remove life support batteries 1113 01:17:36,085 --> 01:17:38,252 you'll lose power in the command module. 1114 01:17:38,254 --> 01:17:41,255 Then data sync... 1115 01:17:43,792 --> 01:17:45,860 Keep talking to me. 1116 01:17:45,862 --> 01:17:47,895 Keep the line open. 1117 01:17:52,200 --> 01:17:53,367 It's dark. 1118 01:17:53,369 --> 01:17:55,036 It's not gonna be easy. 1119 01:17:55,038 --> 01:17:56,404 Andrei? 1120 01:17:56,406 --> 01:17:58,239 I've lost your camera again. 1121 01:17:58,241 --> 01:18:00,808 - Can you hear me? - Uh-huh. 1122 01:18:00,810 --> 01:18:02,710 - Okay. - It's not far. 1123 01:18:02,712 --> 01:18:04,345 Camera's back up. 1124 01:18:04,347 --> 01:18:07,415 10 paces... 1125 01:18:25,200 --> 01:18:26,934 Andrei? 1126 01:18:26,936 --> 01:18:28,402 Come on, come on. 1127 01:18:41,883 --> 01:18:44,418 Andrei, I can see the light behind you. 1128 01:18:50,025 --> 01:18:51,792 Hurry, please. 1129 01:18:53,061 --> 01:18:55,496 I can see water under the ship. 1130 01:18:55,498 --> 01:18:57,431 Come on, hold on. 1131 01:19:00,136 --> 01:19:01,502 Another malfunction. 1132 01:19:01,504 --> 01:19:03,871 I need to check the drives. 1133 01:19:07,509 --> 01:19:09,176 Work, please. 1134 01:19:11,113 --> 01:19:13,447 - It's just one more tweak and I'm done. - Andrei? 1135 01:19:13,449 --> 01:19:16,383 Do you read me? Do you read me?! 1136 01:19:18,754 --> 01:19:21,188 There's a cabinet in the cockpit... 1137 01:19:21,190 --> 01:19:23,390 ...That I've been working with. 1138 01:19:23,392 --> 01:19:25,025 Join the wires... 1139 01:19:26,261 --> 01:19:28,095 And the systems will start. 1140 01:19:28,097 --> 01:19:30,097 Command module is just about dead. 1141 01:19:33,001 --> 01:19:35,035 We're losing cameras here. 1142 01:19:35,037 --> 01:19:36,470 I'm moving to the-- 1143 01:19:44,079 --> 01:19:45,446 Andrei? 1144 01:19:46,782 --> 01:19:48,983 I'm connecting the wires. 1145 01:19:50,418 --> 01:19:52,052 Almost there. Almost there. 1146 01:19:54,322 --> 01:19:58,292 Rosa, it's working! It's working! 1147 01:20:08,937 --> 01:20:11,972 Oh God. We're running out of time! 1148 01:20:15,410 --> 01:20:16,944 Communications are up. 1149 01:20:16,946 --> 01:20:20,014 You did it! 1150 01:20:20,016 --> 01:20:23,918 You need to see this! Are you getting this?! 1151 01:20:25,521 --> 01:20:28,155 The luminescence is all around the ship now! 1152 01:20:28,157 --> 01:20:30,257 The exterior cameras are dying. 1153 01:20:31,827 --> 01:20:33,294 Can you hear me? 1154 01:20:33,296 --> 01:20:34,995 Andrei? 1155 01:20:36,165 --> 01:20:38,332 The ship is sinking into the ice! 1156 01:20:38,334 --> 01:20:39,333 Oh! 1157 01:20:43,972 --> 01:20:45,272 Andrei? 1158 01:20:45,274 --> 01:20:48,275 Do-- do you read? Andrei? 1159 01:20:50,912 --> 01:20:51,912 Andrei, do you read? 1160 01:20:51,914 --> 01:20:53,881 Talk to me. Talk to me. 1161 01:20:54,616 --> 01:20:56,016 Andrei, talk to me! 1162 01:21:37,926 --> 01:21:40,394 Compared to the breadth of knowledge yet to be known... 1163 01:21:40,396 --> 01:21:44,331 ...what does your life actually matter? 1164 01:22:40,655 --> 01:22:42,957 In those final moments, 1165 01:22:42,959 --> 01:22:45,726 knowing communication had been re-established, 1166 01:22:45,728 --> 01:22:48,729 Rosa chose to open the airlock. 1167 01:22:53,435 --> 01:22:55,269 I got the call at 3:00 A.M. 1168 01:22:55,271 --> 01:22:58,472 Telling me that communication had been re-established. 1169 01:22:58,474 --> 01:23:01,442 By the time I got into our mission control 1170 01:23:01,444 --> 01:23:03,444 our servers were flooded with images of our crew. 1171 01:23:08,183 --> 01:23:10,451 Our mission had finally come back to us. 1172 01:23:21,529 --> 01:23:24,031 We saw the sacrifices they made for each other 1173 01:23:24,033 --> 01:23:26,467 to keep the mission alive, 1174 01:23:26,469 --> 01:23:28,769 to push the discovery further. 1175 01:23:33,475 --> 01:23:35,576 And that final image-- 1176 01:23:35,578 --> 01:23:37,378 startling. 1177 01:23:38,580 --> 01:23:40,647 Terrifying. Completely beyond 1178 01:23:40,649 --> 01:23:43,484 our wildest theoretic models. 1179 01:23:45,053 --> 01:23:47,087 The discovery of this creature 1180 01:23:47,089 --> 01:23:50,057 is simply extraordinary. 1181 01:23:50,725 --> 01:23:53,193 We now know that our universe 1182 01:23:53,195 --> 01:23:56,196 is far stranger, far more alive 1183 01:23:56,198 --> 01:23:58,098 than we had ever imagined. 1184 01:23:59,200 --> 01:24:01,168 The crew of Europa One 1185 01:24:01,170 --> 01:24:03,604 changed the fundamental context 1186 01:24:03,606 --> 01:24:06,240 in which all of humanity understands itself. 1187 01:24:08,076 --> 01:24:11,412 I don't know what greater measure of success 1188 01:24:11,414 --> 01:24:12,813 they could have achieved. 1189 01:24:12,815 --> 01:24:15,282 - Is this smiling? Smiling? - Wet your lip. 1190 01:24:15,284 --> 01:24:17,351 - Yeah. - Uh-huh.87947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.