Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,480 --> 00:00:18,380
If I might have everyone's attention.
2
00:00:19,200 --> 00:00:22,150
As you know, since the
merging of City and County,
3
00:00:22,200 --> 00:00:24,230
to create Thames Valley,
4
00:00:24,280 --> 00:00:28,840
the future of Cowley police
station has been in the balance.
5
00:00:30,200 --> 00:00:33,310
I have this day received
news from Division.
6
00:00:33,360 --> 00:00:37,430
The station is to be
reduced to a skeleton staff
7
00:00:37,480 --> 00:00:39,790
by the 23rd of the month.
8
00:00:39,840 --> 00:00:42,790
And will be closed, permanently,
9
00:00:42,840 --> 00:00:44,960
at midnight on the 30th.
10
00:00:46,040 --> 00:00:48,950
Details of future placements
11
00:00:49,000 --> 00:00:52,680
will be sent to each of you in due course.
12
00:00:54,880 --> 00:00:58,190
I know I can rely on all of
you to discharge your duty
13
00:00:58,240 --> 00:01:01,230
with the same professionalism
14
00:01:01,280 --> 00:01:05,470
I have come to so admire these past years.
15
00:01:05,520 --> 00:01:06,790
That's all. Carry on.
16
00:01:53,520 --> 00:01:55,630
It's a remarkable stroke of good fortune
17
00:01:55,680 --> 00:01:58,270
that you should be able to
join us at such short notice.
18
00:01:58,320 --> 00:02:01,960
Well, I'm very grateful for
the opportunity, Headmaster.
19
00:02:02,960 --> 00:02:05,910
Coldwater has a long history,
20
00:02:05,960 --> 00:02:10,550
but I like to think we live in the
present and look to the future.
21
00:02:10,600 --> 00:02:14,150
Of course, Mr Ivory coached the First XV.
22
00:02:14,200 --> 00:02:17,430
Oh, and he was also responsible
for the end-of-term school play.
23
00:02:17,480 --> 00:02:19,830
Oh. What play?
24
00:02:19,880 --> 00:02:21,910
Shakespeare, I believe.
25
00:02:24,440 --> 00:02:26,550
That's just the cadets.
26
00:02:26,600 --> 00:02:29,600
Coldwater has a great martial tradition.
27
00:02:30,440 --> 00:02:32,470
Now, in addition to your classroom duties,
28
00:02:32,520 --> 00:02:35,150
you will also act as
House Master to Foxhole.
29
00:02:35,200 --> 00:02:38,270
Ah, Mr Bodnar. This is Mr Morse.
30
00:02:38,320 --> 00:02:41,710
The new man with the Lower Sixth.
Perhaps you could show him to his room?
31
00:02:41,760 --> 00:02:43,150
Yeah. Of course, Headmaster.
32
00:02:43,200 --> 00:02:45,710
I look forward to seeing
you in chapel for assembly.
33
00:02:45,760 --> 00:02:47,760
Right, sir.
34
00:02:50,440 --> 00:02:54,110
Oh, welcome to St Bastard's. "Ye
who enter here, all hope abandon."
35
00:02:54,160 --> 00:02:56,150
- Thanks.
- Alun Bodnar.
36
00:02:56,200 --> 00:02:59,030
- Fifth Form and chemistry.
- Have you been here long?
37
00:02:59,080 --> 00:03:00,950
Long enough not to mind any more.
38
00:03:01,000 --> 00:03:03,150
Found my point of neutral buoyancy.
39
00:03:03,200 --> 00:03:05,990
I lack ambition and that killer instinct.
40
00:03:06,040 --> 00:03:08,040
Don't run, boy!
41
00:03:08,920 --> 00:03:11,390
Though I daresay that could be rekindled.
42
00:03:11,440 --> 00:03:13,990
It's just this way.
43
00:03:14,040 --> 00:03:18,310
- He was married, wasn't he? Mr Ivory.
- Yeah, that's right.
44
00:03:18,360 --> 00:03:21,550
Headmaster's letting her stay on
at one of the gatekeepers' cottages,
45
00:03:21,600 --> 00:03:23,670
just till the end of term.
46
00:03:23,720 --> 00:03:26,270
Kate. Nice girl.
47
00:03:29,320 --> 00:03:31,750
I hope you'll let me stand
you a pint at your earliest.
48
00:03:31,800 --> 00:03:34,000
Yes. Thank you.
49
00:03:46,160 --> 00:03:48,310
You want me to pose as a teacher?
50
00:03:48,360 --> 00:03:50,750
It's Division's idea.
51
00:03:50,800 --> 00:03:53,110
- Bring in an outside man.
- How's that, sir?
52
00:03:53,160 --> 00:03:56,670
Someone uninvolved, fresh
pair of eyes on the situation.
53
00:03:56,720 --> 00:03:59,350
Seems a lot of trouble to go
to for one missing person.
54
00:03:59,400 --> 00:04:01,790
- Who is he?
- John Ivory.
55
00:04:01,840 --> 00:04:05,990
Classics master at a boys'
school called Coldwater.
56
00:04:06,040 --> 00:04:08,190
Last seen leaving the village pub
57
00:04:08,240 --> 00:04:10,640
shortly after six, on October the 4th.
58
00:04:11,440 --> 00:04:13,550
The local Detective
Inspector and his bagman
59
00:04:13,600 --> 00:04:17,550
lost their lives in a road traffic
accident with an articulated lorry.
60
00:04:17,600 --> 00:04:20,030
We've found no evidence
that connects them but...
61
00:04:20,080 --> 00:04:23,710
understandably, Division are keen to
close the case one way or another.
62
00:04:23,760 --> 00:04:25,760
It's all in there.
63
00:04:26,960 --> 00:04:29,390
Just see if you can't get
under the skin of the place.
64
00:04:29,440 --> 00:04:33,830
If there was anything untoward, the staff might
be more inclined to confide in one of their own.
65
00:04:33,880 --> 00:04:38,590
Oh. There is one more
thing worth mentioning.
66
00:04:38,640 --> 00:04:40,870
You won't be alone.
67
00:04:40,920 --> 00:04:43,510
Upstairs think that the
women at the school
68
00:04:43,560 --> 00:04:46,070
are more likely to confide
in another woman, is that it?
69
00:04:46,120 --> 00:04:49,600
- I suppose. - It don't seem
much like proper coppering to me.
70
00:04:51,000 --> 00:04:54,110
Tomorrow's world. Pity.
71
00:04:54,160 --> 00:04:58,870
I'd hoped we might get one
last decent collar... together.
72
00:04:58,920 --> 00:05:03,590
This Cromwell Ames character,
Eddie Nero. Both if we're lucky.
73
00:05:03,640 --> 00:05:05,630
Maybe they'll cancel each other out.
74
00:05:05,680 --> 00:05:09,190
It's who else they cancel out in the
meantime. That's what bothers me.
75
00:05:09,240 --> 00:05:12,390
I've got Fancy on surveillance.
Something will give sooner or later.
76
00:05:12,440 --> 00:05:14,950
We should be getting back.
77
00:05:15,000 --> 00:05:17,200
No. Another five minutes
will be all right.
78
00:05:20,800 --> 00:05:23,070
God, I love this place.
79
00:05:23,120 --> 00:05:25,390
You should've seen their
faces -- Win and the kids --
80
00:05:25,440 --> 00:05:27,630
when I brought 'em here
for the first time.
81
00:05:27,680 --> 00:05:29,790
We'd been two-up,
back-to-back in the Smoke.
82
00:05:29,840 --> 00:05:32,070
Couldn't believe somewhere
like this existed.
83
00:05:32,120 --> 00:05:34,110
Not after bomb sites and soot.
84
00:05:34,160 --> 00:05:37,830
It was like stepping out of
black and white and into colour.
85
00:05:37,880 --> 00:05:40,080
So, you still mean to go through with it?
86
00:05:41,160 --> 00:05:44,200
Station closing? Decision's made for me.
87
00:05:45,520 --> 00:05:48,520
Too set in my ways to
start over somewhere new.
88
00:05:49,960 --> 00:05:53,040
Besides, Win'd have my
guts if I let her down now.
89
00:05:54,480 --> 00:05:57,560
No. Each thing in its season.
90
00:06:00,800 --> 00:06:02,670
You'll be all right.
91
00:06:02,720 --> 00:06:05,630
This undercover caper up the
school is only a week or two.
92
00:06:13,880 --> 00:06:16,950
- I went into the village today.
- How was that?
93
00:06:17,000 --> 00:06:18,990
The shopkeeper said one of the boys
94
00:06:19,040 --> 00:06:21,150
used to come in on
Ivory's behalf most days,
95
00:06:21,200 --> 00:06:23,790
for 40 Fusiliers and a
half-bottle of whisky.
96
00:06:23,840 --> 00:06:25,830
Really?
97
00:06:25,880 --> 00:06:27,870
And how was the pub?
98
00:06:27,920 --> 00:06:30,110
The wives of respectable
young schoolteachers
99
00:06:30,160 --> 00:06:33,240
- don't go into pubs by themselves.
- So what did the landlord say?
100
00:06:35,320 --> 00:06:37,790
Ivory did stop by on
the night in question.
101
00:06:37,840 --> 00:06:41,110
He had a couple of drinks,
and then left about 6.15
102
00:06:41,160 --> 00:06:43,350
to meet someone called Agnes.
103
00:06:43,400 --> 00:06:45,750
- Agnes what?
- Er... Davis, maybe?
104
00:06:45,800 --> 00:06:48,990
The landlord couldn't be sure. Ivory
was always bragging about women.
105
00:06:49,040 --> 00:06:52,750
- Really?
- The garage was closed.
106
00:06:52,800 --> 00:06:56,280
- What are the boys like?
- I don't know. I haven't met them yet.
107
00:06:58,760 --> 00:07:01,630
What are we doing? This
is such a waste of time.
108
00:07:01,680 --> 00:07:03,710
Just following orders.
109
00:07:03,760 --> 00:07:05,750
Division clearly thinks this is important.
110
00:07:05,800 --> 00:07:09,110
It's not every day a Detective Inspector
and his bagman die in a car crash.
111
00:07:09,160 --> 00:07:12,950
- It's happenstance, surely.
Nothing sinister. - Hm.
112
00:07:13,000 --> 00:07:16,150
- Have you checked upstairs?
- This afternoon.
113
00:07:16,200 --> 00:07:19,230
There's no sign of the previous
occupants. It's all rather Spartan.
114
00:07:19,280 --> 00:07:22,270
The plumbing's positively
medieval. The sink's backing up.
115
00:07:22,320 --> 00:07:24,790
We might have to get a man out.
116
00:07:24,840 --> 00:07:27,190
It's just the one bed, I'm afraid.
117
00:07:27,240 --> 00:07:30,190
- Well, I can take the couch.
- Don't be ridiculous.
118
00:07:30,240 --> 00:07:32,760
How's that going to look
if someone comes knocking?
119
00:07:50,520 --> 00:07:52,470
- "Dearest Mother..."
- Give it back!
120
00:07:52,520 --> 00:07:55,310
"Thank you for the ten shillings
you sent me for my birthday."
121
00:07:55,360 --> 00:07:58,430
- You know the rule, squit. - Hand
it over. - Oi! Stop that at once!
122
00:07:58,480 --> 00:08:01,630
If I have to repeat myself
you'll all be on detention
123
00:08:01,680 --> 00:08:03,880
till the end of term. Is that clear?
124
00:08:05,520 --> 00:08:08,190
- What's going on?
- Natural selection, sir.
125
00:08:08,240 --> 00:08:11,910
- Survival of the fittest, sir.
- Mensch und Ubermensch, sir.
126
00:08:11,960 --> 00:08:13,960
Go on, all of you.
127
00:08:15,880 --> 00:08:17,880
Go on!
128
00:08:23,120 --> 00:08:25,630
- What's all this?
- Praetorians' privilege, sir.
129
00:08:25,680 --> 00:08:29,110
- To beast the squits. - Well, if it
happens again, you come and see me.
130
00:08:29,160 --> 00:08:31,160
All right?
131
00:08:32,480 --> 00:08:34,960
- Go on. On your way.
- Yes, sir. Thank you, sir.
132
00:08:40,440 --> 00:08:42,440
Hey. Wait a minute.
133
00:09:09,880 --> 00:09:11,870
- Aggravine.
- Adsum.
134
00:09:11,920 --> 00:09:13,750
- Babcock.
- Adsum.
135
00:09:13,800 --> 00:09:16,070
- Clunchfist.
- Adsum.
136
00:09:16,120 --> 00:09:17,430
- Dakin.
- Choir.
137
00:09:17,480 --> 00:09:19,480
- Gaudibund.
- Adsum.
138
00:09:20,520 --> 00:09:22,350
- Morris Minor.
- Adsum.
139
00:09:22,400 --> 00:09:24,390
You mean Morry Thou, sir.
140
00:09:24,440 --> 00:09:26,470
That's what Mr Ivory
used to call him, sir.
141
00:09:26,520 --> 00:09:28,350
- After the car, sir.
- It's a joke, sir.
142
00:09:28,400 --> 00:09:30,590
On account of his being a Jew, sir.
143
00:09:30,640 --> 00:09:33,390
- Well, we'll have none of that here.
- I don't mind, sir.
144
00:09:33,440 --> 00:09:36,560
- Well, you should. - But he doesn't,
sir. - I heard him. Thank you.
145
00:09:37,760 --> 00:09:39,910
Erm... Nero.
146
00:09:39,960 --> 00:09:42,980
- Here.
- Adsum, you bloody oik.
147
00:09:46,040 --> 00:09:47,430
- Queach.
- Adsum.
148
00:09:47,480 --> 00:09:49,190
- Rowntree.
- Absum, sir.
149
00:09:49,240 --> 00:09:50,950
- Abest.
- He's not here, sir.
150
00:09:51,000 --> 00:09:52,670
- Where is he?
- He was expelled, sir.
151
00:09:52,720 --> 00:09:55,110
- Cast out, sir.
- Banished, sir.
152
00:09:55,160 --> 00:09:57,590
- Black-balled, sir.
- Consigned to outer darkness.
153
00:09:57,640 --> 00:10:02,750
- I see, thank you. Summerhead.
- Adsum. And Zec. - Choir. - Right.
154
00:10:02,800 --> 00:10:06,310
Ovid's Metamorphoses. Lines 225 to 230.
155
00:10:06,360 --> 00:10:08,950
Daedalus and Icarus.
156
00:10:50,840 --> 00:10:52,840
Right.
157
00:10:54,160 --> 00:10:55,030
Oh!
158
00:10:56,480 --> 00:11:00,160
- Oh. Let's get one.
- Come on.
159
00:11:01,680 --> 00:11:04,390
Brett Nero? Eddie's kept that quiet.
160
00:11:04,440 --> 00:11:07,030
That could be why Division
have taken such an interest.
161
00:11:07,080 --> 00:11:08,630
If Nero's son's at the school?
162
00:11:08,680 --> 00:11:11,150
Mr Bright would have mentioned
it if that was the case.
163
00:11:11,200 --> 00:11:14,550
Just happenstance, surely.
His kid's got to go somewhere.
164
00:11:14,600 --> 00:11:18,470
Well, if her condition worsens,
then please give me a call.
165
00:11:18,520 --> 00:11:21,110
Thank you. I'm sorry, I
couldn't find a telephone.
166
00:11:21,160 --> 00:11:25,280
The office telephone is for school
business, not personal matters.
167
00:11:26,400 --> 00:11:28,950
But I suppose if it's urgent.
168
00:11:29,000 --> 00:11:31,510
- You're the new man.
- That's right. Morse.
169
00:11:31,560 --> 00:11:33,880
- Miss...
- Mackenzie. Ravenna.
170
00:11:35,880 --> 00:11:38,750
I think you're supposed
to be on break duty?
171
00:11:38,800 --> 00:11:40,710
Ah, yes.
172
00:11:40,760 --> 00:11:43,390
There's a payphone, in the vestibule.
173
00:11:43,440 --> 00:11:45,430
For next time.
174
00:11:45,480 --> 00:11:47,480
Oh. Thank you.
175
00:12:10,960 --> 00:12:12,960
Get down!
176
00:12:18,540 --> 00:12:20,740
Sounds like you had a close shave.
177
00:12:21,780 --> 00:12:24,370
- I've had closer.
- Cromwell Ames?
178
00:12:24,420 --> 00:12:27,330
I can't have you pair shooting up
the town like it's the Wild West.
179
00:12:27,380 --> 00:12:29,730
- Somebody's gonna get hurt.
- I nearly got hurt.
180
00:12:29,780 --> 00:12:32,610
- Somebody that matters.
- He's already tried for you once.
181
00:12:32,660 --> 00:12:35,770
- He won't get a second go.
- If you know where he is...
182
00:12:35,820 --> 00:12:38,090
It's past that now.
183
00:12:38,140 --> 00:12:40,250
I told you at the start
not to take the law.
184
00:12:40,300 --> 00:12:42,570
There's a reckoning due,
but it's ours to make.
185
00:12:42,620 --> 00:12:45,450
Better get your skates
on, then, hadn't you?
186
00:12:45,500 --> 00:12:49,290
Word is... your nick's
going out of business.
187
00:12:49,340 --> 00:12:51,570
Don't get caught on the wrong side, Eddie.
188
00:12:51,620 --> 00:12:54,530
You're no good to your
boy banged up, or worse.
189
00:12:54,580 --> 00:12:56,610
Coldwater must be a pricey touch.
190
00:12:56,660 --> 00:12:58,930
- You leave Brett out of this.
- For now.
191
00:12:58,980 --> 00:13:01,140
Mind how you go.
192
00:13:12,340 --> 00:13:17,010
Is there any news, sir?
News? About Mr Ivory, sir.
193
00:13:17,060 --> 00:13:19,450
- The police came, sir.
- Talked to all of us, sir.
194
00:13:19,500 --> 00:13:23,650
- But they couldn't find him, sir.
- And now they're dead, sir.
195
00:13:23,700 --> 00:13:25,850
- Who are dead?
- The policemen, sir.
196
00:13:25,900 --> 00:13:28,170
- A car crash, sir.
- With a lorry, sir.
197
00:13:28,220 --> 00:13:30,490
- It was in the paper, sir.
- Yes, so I hear.
198
00:13:30,540 --> 00:13:33,530
- That was bad luck, wasn't it, sir?
- Burning to death in a car, sir.
199
00:13:33,580 --> 00:13:36,690
- What a way to go, sir.
- The papers said it was an accident, sir.
200
00:13:36,740 --> 00:13:39,090
But was it an accident, sir?
201
00:13:39,140 --> 00:13:43,010
Well, there's no reason
to believe otherwise.
202
00:13:43,060 --> 00:13:45,380
Do you think Mr Ivory had
an accident too, sir?
203
00:13:46,740 --> 00:13:49,140
I don't know. What do you think?
204
00:13:51,940 --> 00:13:54,170
Well, you liked him, did you?
205
00:13:54,220 --> 00:13:56,890
- Liked him, sir?
- He was a master, sir.
206
00:13:56,940 --> 00:13:59,730
- We liked Mrs Ivory.
- He was married, sir.
207
00:13:59,780 --> 00:14:02,300
- Yes, I know.
- Are you married, sir?
208
00:14:19,740 --> 00:14:22,210
Mrs Ivory? I'm Mrs Morse.
209
00:14:22,260 --> 00:14:25,010
Shirley. My husband's
taken over the Lower Sixth.
210
00:14:25,060 --> 00:14:28,650
We're in your old house, Rose
Cottage. A letter came for you.
211
00:14:28,700 --> 00:14:30,700
Oh. Thank you.
212
00:14:31,860 --> 00:14:33,850
I'm sure it's the last thing you need,
213
00:14:33,900 --> 00:14:36,170
but I wondered if you might
like to come to supper.
214
00:14:36,220 --> 00:14:39,050
It's my husband's first
school since we got married,
215
00:14:39,100 --> 00:14:41,890
which makes it my first school altogether.
216
00:14:41,940 --> 00:14:46,780
- I'd be grateful for any advice.
- When were you thinking?
217
00:14:52,500 --> 00:14:54,500
Here.
218
00:15:00,980 --> 00:15:02,770
Have you spoken to Mr Bright yet?
219
00:15:02,820 --> 00:15:06,210
He's got a lot on his mind at the
moment, with the station being wound up.
220
00:15:06,260 --> 00:15:08,570
Well, no better time,
I would have thought.
221
00:15:08,620 --> 00:15:11,700
I know it's a big step...
but it's for the best.
222
00:15:12,740 --> 00:15:15,330
- While we still have our health.
- I know.
223
00:15:15,380 --> 00:15:18,370
- You're not still
fretting over Morse? - No.
224
00:15:18,420 --> 00:15:20,540
I've set him on his way.
225
00:15:21,260 --> 00:15:24,730
- Good. Got some room for rice pud?
- Skin on?
226
00:15:24,780 --> 00:15:27,170
Smashing.
227
00:15:27,220 --> 00:15:30,410
Ooh! Charlie called. I
said you'd call him back.
228
00:15:31,960 --> 00:15:32,860
I'll get it!
229
00:15:33,780 --> 00:15:35,970
Jim.
230
00:15:36,020 --> 00:15:38,290
Sorry to drop by late, sir,
231
00:15:38,340 --> 00:15:41,060
but it looks like young
George has got a lead on Ames.
232
00:15:45,100 --> 00:15:47,930
Shirley? What an enchanting name.
233
00:15:48,980 --> 00:15:53,410
I'm a black belt. 7th dan. Ex-Territorial.
234
00:15:53,460 --> 00:15:56,300
Feel that. Go on.
235
00:15:57,300 --> 00:15:59,290
That's rock hard, that is.
236
00:15:59,340 --> 00:16:01,340
It's like granite.
237
00:16:02,900 --> 00:16:04,930
Well, the police came, of course.
238
00:16:04,980 --> 00:16:06,970
Not that I was able to tell them anything.
239
00:16:07,020 --> 00:16:09,530
I was at home with Ravenna,
my daughter, having supper,
240
00:16:09,580 --> 00:16:11,810
and then we listened to
a concert on the radio.
241
00:16:11,860 --> 00:16:14,770
That's right. Mahler. The Five.
242
00:16:14,820 --> 00:16:17,970
- Your wife tells me you were at Bamfylde?
- Yes. That's right.
243
00:16:18,020 --> 00:16:20,610
Is Old Wilkie still stinking
the place out with sulphur?
244
00:16:20,660 --> 00:16:23,010
- I don't remember him.
- What about Popperynge?
245
00:16:23,060 --> 00:16:25,050
Pop, the boys used to call him.
246
00:16:25,100 --> 00:16:28,330
To be honest, I wasn't there long enough
to get to know any of the masters.
247
00:16:28,380 --> 00:16:30,690
- Matron, all well?
- Yes, thank you, Headmaster.
248
00:16:30,740 --> 00:16:32,930
Mr Morse, I am sorry to trouble you.
249
00:16:32,980 --> 00:16:35,170
- Do you have a moment?
- Yes, of course.
250
00:16:35,220 --> 00:16:37,740
Would you excuse me?
251
00:16:43,420 --> 00:16:45,420
Armed police! Hands in the air!
252
00:16:47,660 --> 00:16:50,690
- Cromwell Ames?
- Who wants to know?
253
00:16:50,740 --> 00:16:52,970
DCI Thursday, Thames Valley Police.
254
00:16:53,020 --> 00:16:55,810
Cromwell Ames, you're under
arrest for suspicion of murder.
255
00:16:55,860 --> 00:16:58,330
You do not have to say anything,
but anything you do say
256
00:16:58,380 --> 00:17:01,890
will be taken down and
can be given in evidence.
257
00:17:01,940 --> 00:17:04,610
It's one of the fifth
years. A boy called Stanlow.
258
00:17:04,660 --> 00:17:07,810
Perhaps you could talk to him while
I get fresh linen on the mattress.
259
00:17:07,860 --> 00:17:10,370
- He wets the bed.
- Ah.
260
00:17:10,420 --> 00:17:12,410
It's Mrs Seymour, isn't it?
261
00:17:12,460 --> 00:17:14,650
We've not been properly
introduced. I'm Morse.
262
00:17:14,700 --> 00:17:17,220
How are you and your
wife finding Coldwater?
263
00:17:17,860 --> 00:17:20,700
I think she'd be happier if
she had a little more to do.
264
00:17:21,380 --> 00:17:24,210
I don't suppose you could
use a spare pair of hands?
265
00:17:24,260 --> 00:17:26,650
I might. Part time.
266
00:17:26,700 --> 00:17:29,010
There wouldn't be much money, but...
267
00:17:29,060 --> 00:17:32,980
if you really think it might be of
interest, tell her to come and see me.
268
00:17:36,380 --> 00:17:39,850
Liam Flynn. Sometime collector
for Eddie Nero's extortion racket.
269
00:17:39,900 --> 00:17:41,930
Stabbed to death in May.
270
00:17:41,980 --> 00:17:44,570
Burt Hobbs, lorry driver. Family man.
271
00:17:44,620 --> 00:17:46,610
Just about to celebrate his ruby wedding.
272
00:17:46,660 --> 00:17:48,770
Had his head bashed in
at Waddington Junction
273
00:17:48,820 --> 00:17:51,330
when a mob hi-jacked his
load of Killoran whisky.
274
00:17:51,380 --> 00:17:54,130
Lloyd Collins, fence for the whisky.
275
00:17:54,180 --> 00:17:57,050
Stabbed to death in a lock-up
in the arse end of Cowley.
276
00:17:57,100 --> 00:18:00,530
A black cockerel was left
next to him. Its head cut off.
277
00:18:00,580 --> 00:18:04,220
Sounds like voodoo to me, mister.
278
00:18:05,420 --> 00:18:09,490
- You don't wanna mess with that.
- We know what you're about.
279
00:18:09,540 --> 00:18:12,940
- You're looking to take over Nero's turf.
- Never heard of him.
280
00:18:15,060 --> 00:18:17,220
I'm just a car dealer.
281
00:18:18,340 --> 00:18:21,010
I'm sorry, sir. I had a nightmare.
282
00:18:21,060 --> 00:18:23,140
- I'm all right now.
- It's all right.
283
00:18:24,700 --> 00:18:26,690
What's all this?
284
00:18:26,740 --> 00:18:30,700
Mr Ivory said we should look to the
lives of great men as an example, sir.
285
00:18:32,100 --> 00:18:34,490
- Did you like Mr Ivory?
- Yes, sir.
286
00:18:34,540 --> 00:18:36,690
Very much, sir.
287
00:18:36,740 --> 00:18:39,250
- He wasn't like the other masters.
- Oh? How's that?
288
00:18:39,300 --> 00:18:42,740
He was kind. He used
to call me "Dak", sir.
289
00:18:43,660 --> 00:18:45,730
I think it's short for "Daktari".
290
00:18:45,780 --> 00:18:48,690
It's a programme on the
television about a vet in Africa.
291
00:18:48,740 --> 00:18:52,130
There's a lion in it called
Clarence. That's my name too.
292
00:18:52,180 --> 00:18:55,610
I'll get Matron to bring you some
warm milk. Would you like that?
293
00:18:55,660 --> 00:18:57,660
Go on. Hunker down.
294
00:19:04,780 --> 00:19:06,730
Seems a nice boy. Stanlow.
295
00:19:06,780 --> 00:19:09,850
He's troubled, though. His
parents are getting a divorce.
296
00:19:09,900 --> 00:19:11,970
Ah. It's difficult for any child.
297
00:19:12,020 --> 00:19:14,450
To some degree they
always blame themselves.
298
00:19:14,500 --> 00:19:17,010
The other boys bully him. He's not sporty.
299
00:19:17,060 --> 00:19:19,450
- Something of a teacher's pet.
- Oh.
300
00:19:19,500 --> 00:19:22,170
Mr Ivory protected him
so far as he could, but...
301
00:19:22,220 --> 00:19:25,090
Why would Mr Ivory protect
Stanlow from the other boys?
302
00:19:25,140 --> 00:19:27,620
I don't know, but he did.
303
00:20:27,660 --> 00:20:31,410
- Has Ames said anything?
- As little as possible, sir.
304
00:20:31,460 --> 00:20:34,410
His brief is with him now. A
big cheese up from London.
305
00:20:34,460 --> 00:20:37,050
- Claiming alibi?
- A good dozen witnesses
306
00:20:37,100 --> 00:20:40,090
will swear he was elsewhere at the
time of each of the killings, sir.
307
00:20:40,140 --> 00:20:42,810
All bought and paid for, presumably.
308
00:20:42,860 --> 00:20:45,850
- Including the attempt on Nero's life?
- In London, sir.
309
00:20:45,900 --> 00:20:50,660
At the... Bunny Club. There's
photographs to prove it.
310
00:20:53,020 --> 00:20:55,810
We've let him go, but I've told Fancy
311
00:20:55,860 --> 00:20:57,970
not to let him out of his sight.
312
00:20:58,020 --> 00:21:01,610
There might be some progress
with Morse at the school, sir.
313
00:21:01,660 --> 00:21:03,650
The missing persons case.
314
00:21:03,700 --> 00:21:06,010
He's had a shirt left in his desk.
315
00:21:06,060 --> 00:21:08,330
Had a driver pick it
up in the early hours.
316
00:21:08,380 --> 00:21:12,770
Over 20 stab wounds...
according to Dr deBryn.
317
00:21:12,820 --> 00:21:16,290
- Murdered, then?
- Certainly looks that way, sir.
318
00:21:16,340 --> 00:21:19,180
If it's Ivory's shirt...
319
00:21:21,860 --> 00:21:23,730
- Oh, Caesar...
- Hence!
320
00:21:23,780 --> 00:21:25,810
Wilt thou lift up Olympus?
321
00:21:25,860 --> 00:21:30,490
- Great Caesar...
- Doth not Brutus bootless kneel?
322
00:21:30,540 --> 00:21:33,050
Speak, hands for me.
323
00:21:33,100 --> 00:21:34,850
Aargh!
324
00:21:46,260 --> 00:21:49,050
Et tu, Brute!
325
00:21:49,100 --> 00:21:51,500
Then fall, Caesar!
326
00:22:09,020 --> 00:22:11,410
It's mostly coughs and colds.
327
00:22:11,460 --> 00:22:14,050
Mumps. Measles. Chickenpox.
328
00:22:14,100 --> 00:22:16,930
But anything serious,
then we get the doctor out.
329
00:22:16,980 --> 00:22:19,210
Otherwise, it's housekeeping.
330
00:22:19,260 --> 00:22:21,290
Are you sure you won't
be bored, Mrs Morse?
331
00:22:21,340 --> 00:22:24,460
Not a bit. And do call me Shirley, please.
332
00:22:25,540 --> 00:22:28,410
- How long have you been at Coldwater?
- Ten years now.
333
00:22:28,460 --> 00:22:31,050
Before that I was a district
nurse for eight years.
334
00:22:31,100 --> 00:22:33,930
I'd imagine a matron's the
eyes and ears of a school.
335
00:22:33,980 --> 00:22:36,810
Can't be much that goes on
here you don't know about.
336
00:22:36,860 --> 00:22:38,860
I don't know about that.
337
00:22:39,860 --> 00:22:42,490
What do you think happened to Mr Ivory?
338
00:22:42,540 --> 00:22:47,180
You don't suppose anyone here
could have... done something?
339
00:22:53,020 --> 00:22:56,250
There was no love lost between
Ivory and Blackwell, apparently.
340
00:22:56,300 --> 00:22:58,570
On the evening in
question, they had words.
341
00:22:58,620 --> 00:23:00,930
Ivory was meant to be
looking after the film show,
342
00:23:00,980 --> 00:23:03,490
but he ended up ducking out
and Blackwell got roped in.
343
00:23:03,540 --> 00:23:05,290
That's hardly motive for murder, is it?
344
00:23:05,340 --> 00:23:08,930
Mrs Seymour thought there
might be something more to it.
345
00:23:08,980 --> 00:23:12,090
- Who do you think left the shirt?
- I don't know.
346
00:23:12,140 --> 00:23:15,130
It's either someone trying
to help. Or it's a threat.
347
00:23:26,460 --> 00:23:29,210
What do I remember about the
night Ivory went missing?
348
00:23:30,160 --> 00:23:31,250
Funny sort of thing to ask.
349
00:23:31,300 --> 00:23:33,370
No, not really. Dead man's shoes.
350
00:23:33,420 --> 00:23:37,210
Or dead man's class, in my
case. I'm living in his house.
351
00:23:37,260 --> 00:23:39,250
Well, there's not a lot I can tell you.
352
00:23:39,300 --> 00:23:41,810
He was meant to run the film
for the boys, but then he said
353
00:23:41,860 --> 00:23:44,460
he had some sort of family
emergency and left me to it.
354
00:23:45,580 --> 00:23:48,210
- What did you make of him?
- Erm...
355
00:23:48,260 --> 00:23:51,170
- He was all right.
- Now, what's this?
356
00:23:51,220 --> 00:23:54,530
Oh. Stanlow won't fire a rifle.
357
00:23:54,580 --> 00:23:57,850
Will you, Stanlow? Arms up, boy!
358
00:23:58,400 --> 00:23:59,070
Up!
359
00:23:59,820 --> 00:24:02,970
Yeah. He's got it into his
head he's a little pacifist.
360
00:24:03,020 --> 00:24:05,010
Little coward, more like.
361
00:24:05,060 --> 00:24:07,050
So he's under heavy manners.
362
00:24:07,100 --> 00:24:10,850
See if we can't... correct his thinking.
363
00:24:10,900 --> 00:24:13,210
Make Britain Greater.
364
00:24:13,260 --> 00:24:16,450
Bloody right. We were a force
to be reckoned with once.
365
00:24:16,500 --> 00:24:20,780
Not now. Going cap in
hand with a begging bowl...
366
00:24:21,820 --> 00:24:24,690
.. taking rubbish from half
the places we used to run.
367
00:24:24,740 --> 00:24:27,490
Well, look. I'd best get on.
368
00:24:27,540 --> 00:24:30,090
Give my regards to your wife.
369
00:24:30,140 --> 00:24:32,610
She's a good-looking girl.
370
00:24:32,660 --> 00:24:35,540
How'd you ever manage to
snare a piece like that?
371
00:24:36,660 --> 00:24:38,660
Charm.
372
00:24:48,940 --> 00:24:52,370
- How are you finding the boys?
- Oh, I think we're still...
373
00:24:52,420 --> 00:24:54,890
getting the measure of each other.
374
00:24:54,940 --> 00:24:57,410
They seem to have held your
husband in some regard.
375
00:24:57,460 --> 00:24:59,890
John was very fond of them.
376
00:24:59,940 --> 00:25:03,610
I don't suppose there's any news from the
police as to what might have happened?
377
00:25:03,660 --> 00:25:04,930
- Morse.
- No.
378
00:25:04,980 --> 00:25:07,490
No, it's all right. I don't
mind talking about it.
379
00:25:07,540 --> 00:25:09,240
In a way, it reminds me that it's real.
380
00:25:10,540 --> 00:25:12,540
Sorry.
381
00:25:13,540 --> 00:25:17,850
Presumably, the police spoke to
everybody at Coldwater, at the time?
382
00:25:17,900 --> 00:25:20,690
Oh, yes. The usual questions, I'd imagine.
383
00:25:20,740 --> 00:25:23,090
"Any money troubles? Did
he have any enemies?"
384
00:25:23,140 --> 00:25:26,250
After a week or so, it
just went very quiet.
385
00:25:26,300 --> 00:25:27,090
Right.
386
00:25:28,540 --> 00:25:32,890
Sorry I'm a bit early.
Hello. Hello. Hello, Kate.
387
00:25:32,940 --> 00:25:35,850
- How are you? - Morse and
Shirley have been spoiling me.
388
00:25:35,900 --> 00:25:37,570
Quite right too.
389
00:25:37,620 --> 00:25:40,610
- Early for what?
- I'm here to lead your husband astray.
390
00:25:40,660 --> 00:25:44,410
- A pint or two at the local.
- Well, don't let us stop you.
391
00:25:44,460 --> 00:25:47,290
It was lovely to have met you.
Hopefully we'll see you again.
392
00:25:47,340 --> 00:25:50,540
I'm glad the lower sixth have got
someone nice to look after them.
393
00:25:54,820 --> 00:25:58,730
- He seems nice.
- Alun? Yes. He's been very kind.
394
00:25:58,980 --> 00:25:59,720
Hm.
395
00:26:08,140 --> 00:26:10,130
Thursday, CID.
396
00:26:10,180 --> 00:26:13,100
Oh, hello, Charlie. I was gonna ring you.
397
00:26:15,100 --> 00:26:17,260
Everything all right?
398
00:26:18,260 --> 00:26:21,100
Yeah, course. Tonight?
399
00:26:23,460 --> 00:26:25,860
Well, I suppose I can.
400
00:26:28,420 --> 00:26:31,940
Round nine, do you? All right.
401
00:26:34,020 --> 00:26:36,020
Till then.
402
00:26:43,580 --> 00:26:46,090
I mean, what do you
think happened to Ivory?
403
00:26:46,140 --> 00:26:49,330
Oh, Christ. Not him again. You're
like a scratched record, man.
404
00:26:49,380 --> 00:26:52,620
You said you didn't click. How come?
405
00:26:53,980 --> 00:26:56,970
He spoke to the boys' baser instincts.
406
00:26:57,020 --> 00:26:59,260
- Their lesser angels.
- Oh.
407
00:27:00,500 --> 00:27:02,650
And he was a bully.
408
00:27:02,700 --> 00:27:06,180
- He inspired the same in others.
- That's quite a charge.
409
00:27:07,180 --> 00:27:09,170
I taught most of the boys in your form.
410
00:27:09,220 --> 00:27:11,580
They were all right till
Ivory got hold of them.
411
00:27:14,420 --> 00:27:16,420
Have you ever been bullied?
412
00:27:21,740 --> 00:27:23,730
Aye-aye, Charlie.
413
00:27:23,780 --> 00:27:26,330
Oh, thanks for coming, Fred.
414
00:27:26,380 --> 00:27:29,010
What's all this?
415
00:27:29,060 --> 00:27:31,580
Well... I don't know where to start.
416
00:27:33,060 --> 00:27:36,650
Well, the beginning's usually favourite.
417
00:27:36,700 --> 00:27:39,290
Just tell me. What's up?
418
00:27:39,340 --> 00:27:42,970
- I got took, Fred.
- What do you mean, you got took?
419
00:27:43,020 --> 00:27:45,610
I had to borrow some money.
420
00:27:45,660 --> 00:27:48,650
I thought they were on
the level, to begin with.
421
00:27:48,700 --> 00:27:51,570
I just got more and more behind.
422
00:27:51,620 --> 00:27:54,290
They said I could work it
off through the business.
423
00:27:54,340 --> 00:27:58,290
- What do you mean?
- Using the company's good standing.
424
00:27:58,340 --> 00:28:01,010
Credit. Goods.
425
00:28:01,060 --> 00:28:03,090
Loans from the bank.
426
00:28:03,140 --> 00:28:05,780
You've been the front
for a long firm fraud.
427
00:28:07,620 --> 00:28:10,780
Oh, Jesus Christ. What about my money?
428
00:28:12,740 --> 00:28:15,410
Oh, no. No, no, no.
429
00:28:15,460 --> 00:28:18,290
A loan, you said. A
short-term loan, Charlie.
430
00:28:18,340 --> 00:28:20,700
I thought I could buy 'em off.
431
00:28:21,860 --> 00:28:24,490
It's gone, Fred. I'm going
away. We're going away.
432
00:28:24,540 --> 00:28:26,690
Before you get lifted?
433
00:28:26,740 --> 00:28:29,410
What did they do with my money, Charlie?
434
00:28:29,460 --> 00:28:32,650
The cheque. Can it be traced back to me?
435
00:28:32,700 --> 00:28:34,690
I...
436
00:28:34,740 --> 00:28:37,370
You've done me, Charlie!
437
00:28:37,420 --> 00:28:39,650
My whole life. Everything I've worked for.
438
00:28:39,700 --> 00:28:42,540
- You've dragged me into the sewer.
- I didn't know.
439
00:28:43,540 --> 00:28:45,530
Don't lie to me!
440
00:28:45,580 --> 00:28:47,570
Look. I'm sorry, Fred.
441
00:28:47,620 --> 00:28:50,170
I had to do it for Paulette. For Carol.
442
00:28:50,220 --> 00:28:53,250
What about me and Win?
It was our retirement.
443
00:28:53,300 --> 00:28:55,450
Our life savings.
444
00:28:55,500 --> 00:28:58,370
Now I've got to live out what I
got left looking over my shoulder,
445
00:28:58,420 --> 00:29:00,740
waiting for the knock?
446
00:29:04,860 --> 00:29:06,860
Fred?
447
00:29:08,220 --> 00:29:10,220
Fred!
448
00:29:17,020 --> 00:29:21,010
Well, the parting of the ways.
Here, you better take this.
449
00:29:21,060 --> 00:29:23,090
- Don't you need it?
- No.
450
00:29:23,140 --> 00:29:26,890
I'd find my way back
blindfolded after all this time.
451
00:29:26,940 --> 00:29:28,970
Go straight through the woods,
452
00:29:29,020 --> 00:29:31,610
follow the path through a
kissing gate, to the cottage.
453
00:29:31,660 --> 00:29:33,890
Safe home.
454
00:29:33,940 --> 00:29:36,060
Thanks. You too.
455
00:29:37,820 --> 00:29:40,250
He got in their heads, Morse.
456
00:29:40,300 --> 00:29:42,290
Ivory.
457
00:29:42,340 --> 00:29:44,380
You see, cruelty's like cancer.
458
00:29:45,380 --> 00:29:47,370
Starts with one cell.
459
00:29:47,420 --> 00:29:49,820
And if it's left untreated...
460
00:29:50,820 --> 00:29:54,660
.. it spreads, till the
whole body's riddled with it.
461
00:29:55,980 --> 00:29:59,220
You've got to cut it out.
You've got to burn it out.
462
00:30:01,060 --> 00:30:03,060
Kill it at the source.
463
00:30:16,120 --> 00:30:17,480
Late, Fred.
464
00:30:20,540 --> 00:30:22,660
Work?
465
00:30:23,980 --> 00:30:26,250
No. I had to see Charlie.
466
00:30:26,300 --> 00:30:29,050
In London?
467
00:30:29,100 --> 00:30:31,220
Yeah.
468
00:30:32,220 --> 00:30:34,380
All right, is he?
469
00:30:36,580 --> 00:30:38,580
Fred?
470
00:30:59,500 --> 00:31:01,500
How much?
471
00:31:03,020 --> 00:31:05,010
Fred?
472
00:31:05,060 --> 00:31:08,380
I'll just have to work a bit
longer than we thought, is all.
473
00:31:09,860 --> 00:31:11,860
You lent Charlie money.
474
00:31:12,980 --> 00:31:14,970
Without telling me?
475
00:31:15,020 --> 00:31:18,290
It was all meant to be
paid back by Christmas.
476
00:31:18,340 --> 00:31:20,660
But it won't be, will it?
477
00:32:19,620 --> 00:32:22,180
- Please send in Mr Morse.
- Yes, Headmaster.
478
00:32:30,540 --> 00:32:32,540
Sir.
479
00:32:35,420 --> 00:32:37,850
DCI Thursday. DS Strange.
480
00:32:37,900 --> 00:32:40,330
Thames Valley, CID.
481
00:32:40,380 --> 00:32:43,530
I understand from Mr Mackenzie
it was you who found the body.
482
00:32:43,580 --> 00:32:44,810
That's right.
483
00:32:44,860 --> 00:32:47,730
Why were you wandering round a
graveyard in the dead of night?
484
00:32:47,780 --> 00:32:51,740
It's a short cut from the pub
to Mr Ivory's old cottage.
485
00:32:53,460 --> 00:32:57,610
Right. Well... I'll
need you to come with me
486
00:32:57,660 --> 00:33:01,650
and explain how it was you came
to stumble across such a thing.
487
00:33:01,700 --> 00:33:03,690
You can spare him for a couple of hours?
488
00:33:03,740 --> 00:33:06,130
I'll have to get somebody
to cover the Lower Sixth,
489
00:33:06,180 --> 00:33:09,250
but er... yes, of course.
490
00:33:09,300 --> 00:33:11,300
All right, Mr Morse.
491
00:33:33,100 --> 00:33:35,090
All right, then, matey.
492
00:33:35,140 --> 00:33:37,770
Should've known if anyone was
gonna find him, it'd be you.
493
00:33:37,820 --> 00:33:39,890
Except I haven't. It's not Ivory.
494
00:33:39,940 --> 00:33:42,890
I couldn't say, when I called it
in, because I was on a public line.
495
00:33:42,940 --> 00:33:44,810
But it's a boy called Rowntree.
496
00:33:44,860 --> 00:33:47,370
He was expelled shortly
before Ivory went missing.
497
00:33:47,420 --> 00:33:51,020
There's a letter to his parents from
the headmaster in his blazer pocket.
498
00:33:55,100 --> 00:33:57,740
- Gentlemen.
- Doctor.
499
00:33:59,820 --> 00:34:02,090
What have we got?
500
00:34:02,140 --> 00:34:06,060
Male. 13 to 18 years of age.
501
00:34:07,300 --> 00:34:10,090
Decomposition suggests a time of decease
502
00:34:10,140 --> 00:34:13,050
approximately four to six weeks ago.
503
00:34:13,100 --> 00:34:16,690
- Cause, Doc?
- No obvious signs of foul play.
504
00:34:16,740 --> 00:34:20,420
But I think we might assume he
didn't put himself in the coffin.
505
00:34:21,500 --> 00:34:24,530
Ivory's clearly been here. And more
than once by the look of things.
506
00:34:24,580 --> 00:34:28,450
He had a pupil fetch him 40 Fusiliers and a
bottle of Scotch from the village most days.
507
00:34:28,500 --> 00:34:33,090
- Meeting someone up here, you think?
- Who? Local tart or somebody?
508
00:34:33,140 --> 00:34:35,850
Rowntree maybe? Looks like he
was setting up a rendezvous.
509
00:34:35,900 --> 00:34:38,730
"6.30 UP". Usual Place?
Perhaps from Ivory?
510
00:34:38,780 --> 00:34:41,370
All of the teachers mark the
homework in red ink here.
511
00:34:41,420 --> 00:34:44,410
- What put you onto it?
- The door was open.
512
00:34:44,460 --> 00:34:46,450
But it was also something Trewlove said.
513
00:34:46,500 --> 00:34:49,530
The night that Ivory disappeared,
he said to the landlord at the pub
514
00:34:49,580 --> 00:34:52,970
- that he was meeting an Agnes Davis.
- Agnes? Older bird, maybe?
515
00:34:53,020 --> 00:34:56,820
No. It wasn't Agnes Davis. The landlord
misheard him. It was Agnus Dei.
516
00:34:58,580 --> 00:35:02,410
Lamb of God. Ivory was
partial to a Latin joke.
517
00:35:02,460 --> 00:35:06,410
So... now we've got a dead
boy, and Ivory's still missing.
518
00:35:06,460 --> 00:35:09,690
Poor show from the locals that
they didn't turn up Rowntree.
519
00:35:09,740 --> 00:35:12,890
- Maybe they did.
- No mention of it in the case file.
520
00:35:12,940 --> 00:35:15,050
Perhaps there would
have been had they lived.
521
00:35:15,100 --> 00:35:17,210
What are you saying?
It wasn't an accident?
522
00:35:17,260 --> 00:35:21,560
When was the last time you heard of two police
officers dying in the middle of an inquiry?
523
00:35:30,260 --> 00:35:32,730
Is it true?
524
00:35:32,780 --> 00:35:35,420
We were together all evening.
525
00:35:39,060 --> 00:35:41,450
What's this I hear about Cowley?
526
00:35:41,500 --> 00:35:44,410
- Do you know where you'll be?
- No. We're expecting letters.
527
00:35:44,460 --> 00:35:47,010
In Oxford, though, still?
528
00:35:47,060 --> 00:35:49,130
Place wouldn't be the same.
529
00:35:49,180 --> 00:35:52,490
- Any more on Ivory's shirt?
- 23 separate stab wounds.
530
00:35:52,540 --> 00:35:54,970
Any one of a dozen could have been fatal,
531
00:35:55,020 --> 00:35:57,570
depending on the depth of
penetration of the blade.
532
00:35:57,620 --> 00:35:59,730
- But it was his blood group?
- Oh, yes.
533
00:35:59,780 --> 00:36:04,260
And made to his measurements by a
bespoke shirt-maker on Jermyn Street.
534
00:36:05,260 --> 00:36:08,530
- You've no idea who left it
in your desk? - No. Nor why.
535
00:36:08,580 --> 00:36:11,060
Well, I'm sure you'll
get to the bottom of it.
536
00:36:12,060 --> 00:36:15,460
Furthers and betters on the
boy once I've had a rummage.
537
00:36:17,820 --> 00:36:20,170
- How long's all this
going on for, then? - Hm?
538
00:36:20,220 --> 00:36:24,140
- You, out here with Shirley.
- Until we find Ivory. Why?
539
00:36:25,380 --> 00:36:27,690
Just remember what's what, that's all.
540
00:36:27,740 --> 00:36:29,740
"What's what"? What does that mean?
541
00:36:31,060 --> 00:36:33,050
You know what it means.
542
00:36:33,100 --> 00:36:34,890
Oh, grow up.
543
00:36:34,940 --> 00:36:37,450
You know, if you put as much
effort into your police work
544
00:36:37,500 --> 00:36:40,100
as you do into your love life,
you might get somewhere.
545
00:36:43,820 --> 00:36:46,370
Rowntree? But that's impossible.
546
00:36:46,420 --> 00:36:49,730
We found a letter to his parents,
signed by you, in his blazer.
547
00:36:49,780 --> 00:36:52,490
Why was he expelled?
548
00:36:52,540 --> 00:36:54,660
He was a troublemaker.
549
00:36:57,140 --> 00:37:00,450
He wasn't a bad kid. Bit lippy.
550
00:37:00,500 --> 00:37:05,450
But sooner that than some "Yes,
sir. No, sir," little automated,
551
00:37:05,500 --> 00:37:09,100
- "I'd happily watch you die in a fire, sir."
- But what happened?
552
00:37:10,620 --> 00:37:12,610
Well, he was Stanlow Mark I.
553
00:37:12,660 --> 00:37:14,810
Thick as thieves with Ivory for a bit.
554
00:37:14,860 --> 00:37:19,570
Ivory shielded him from the
worst of Blackwell's attention.
555
00:37:19,620 --> 00:37:23,250
And then, I don't know, about a
week or so before Ivory lit out,
556
00:37:23,300 --> 00:37:25,690
they had some sort of
an argument, and erm...
557
00:37:25,740 --> 00:37:29,170
Well, Rowntree hit him.
558
00:37:29,220 --> 00:37:32,930
- Hit Ivory?
- That's what he said.
559
00:37:32,980 --> 00:37:35,420
I mean, that's immediate expulsion.
560
00:37:36,420 --> 00:37:39,290
Headmaster sent Rowntree home
with a letter for his parents,
561
00:37:39,340 --> 00:37:43,010
and Ivory drove him to the station.
562
00:37:43,060 --> 00:37:45,820
And that was that. That was
the last we saw of him.
563
00:37:50,980 --> 00:37:52,980
As you were, Nero.
564
00:37:54,460 --> 00:37:57,130
- What's this? Suetonius?
- Yes, sir.
565
00:37:57,180 --> 00:37:59,210
- That's not on the
curriculum, is it? - No, sir.
566
00:37:59,260 --> 00:38:02,210
Pinched it from the
infirmary, for pleasure, sir.
567
00:38:02,260 --> 00:38:04,450
Is it Mr Ivory, sir?
568
00:38:04,500 --> 00:38:06,770
- Out in the cemetery.
- No.
569
00:38:06,820 --> 00:38:09,450
It would appear to be this boy Rowntree.
570
00:38:09,500 --> 00:38:11,500
- Rowntree?
- Mm.
571
00:38:12,620 --> 00:38:14,610
How? What happened?
572
00:38:14,660 --> 00:38:15,820
Well, I don't know.
573
00:38:19,380 --> 00:38:22,050
Is there anything you'd like to tell me?
574
00:38:22,100 --> 00:38:24,420
I'm not a grass, sir.
575
00:38:27,100 --> 00:38:29,100
Can I go, sir?
576
00:38:30,740 --> 00:38:32,940
Yes. You can go.
577
00:38:57,700 --> 00:38:59,850
It's all right. Don't panic.
578
00:38:59,900 --> 00:39:03,650
I'm not about to "blow your
cover", or whatever the jargon is.
579
00:39:03,700 --> 00:39:05,890
- Door to door.
- That's fine.
580
00:39:05,940 --> 00:39:09,290
Except we weren't living here when
Ivory or this boy were last seen.
581
00:39:09,340 --> 00:39:11,380
I didn't know that, did I?
582
00:39:12,500 --> 00:39:15,890
You OK? I miss you.
583
00:39:15,940 --> 00:39:18,020
It's only been four days.
584
00:39:19,060 --> 00:39:21,420
Yeah, all right. Feels longer.
585
00:39:23,300 --> 00:39:25,340
Do you miss me?
586
00:39:26,540 --> 00:39:28,540
Look, you'd best push off.
587
00:39:30,640 --> 00:39:32,820
All right. All right.
588
00:39:38,060 --> 00:39:40,060
I love you, Shirl.
589
00:39:53,220 --> 00:39:55,220
Rowntree was a sensitive boy.
590
00:39:56,620 --> 00:39:59,370
A weakling, I suppose you'd call it.
591
00:39:59,420 --> 00:40:02,490
That's certainly what Mr
Blackwell called him. He...
592
00:40:02,540 --> 00:40:04,580
He what, Mrs Seymour?
593
00:40:07,340 --> 00:40:09,530
He made him run around the
field in full cadet kit
594
00:40:09,580 --> 00:40:12,220
until he collapsed from exhaustion.
595
00:40:16,340 --> 00:40:19,450
I wouldn't trust a word
out of Matron's mouth.
596
00:40:19,500 --> 00:40:23,090
- She doesn't like me. Never has.
- It's not her word, though, is it?
597
00:40:23,140 --> 00:40:25,490
It's here in the infirmary
book, in black and white.
598
00:40:25,540 --> 00:40:29,690
You laid into Rowntree so hard he
was passing blood for three days.
599
00:40:29,740 --> 00:40:33,810
- What did you think you were doing?
- Making men. Real men.
600
00:40:33,860 --> 00:40:36,570
Not lily-livered sissies.
601
00:40:36,620 --> 00:40:39,890
Waterloo was won on the playing
fields of places like Coldwater.
602
00:40:39,940 --> 00:40:42,530
That's the problem with
this country today.
603
00:40:42,580 --> 00:40:45,130
- It's too soft by half.
- Flogging?
604
00:40:45,180 --> 00:40:49,180
Corporal punishment. It
never did me any harm.
605
00:40:53,620 --> 00:40:57,290
Bastards! Talking to a man
like that! How dare they!
606
00:40:57,340 --> 00:40:59,210
Did that not go well, then?
607
00:40:59,260 --> 00:41:02,700
You know, one day someone is gonna
shut that smart mouth of yours.
608
00:41:05,060 --> 00:41:07,450
What the hell are you looking at, boy?
609
00:41:07,500 --> 00:41:09,570
I've got a sick note, sir, from Matron.
610
00:41:09,620 --> 00:41:11,620
I'm excused games.
611
00:41:16,460 --> 00:41:19,250
You are excused nothing,
you little weakling.
612
00:41:19,300 --> 00:41:22,340
Steady. On your way, Stanlow.
613
00:41:32,100 --> 00:41:35,690
It doesn't look good for Ivory.
Last man to see the boy alive.
614
00:41:35,740 --> 00:41:39,570
- So far as we know.
- Or maybe somebody here did for them both.
615
00:41:39,620 --> 00:41:43,530
Possibly. But the "why" of it,
that's where I'm coming up short.
616
00:41:43,580 --> 00:41:45,930
Well, whatever's behind
it, watch your step.
617
00:41:45,980 --> 00:41:48,500
- We've already got two
dead coppers. - Thanks.
618
00:41:49,580 --> 00:41:51,810
Thank you, Mr Morse.
You've been very helpful.
619
00:41:51,860 --> 00:41:54,700
We may need to speak to
you again. Headmaster.
620
00:42:17,440 --> 00:42:18,460
Nine.
621
00:42:21,780 --> 00:42:22,620
Ten.
622
00:42:26,020 --> 00:42:27,020
11.
623
00:42:29,700 --> 00:42:30,550
12.
624
00:42:32,100 --> 00:42:34,140
Leave him alone!
625
00:42:40,660 --> 00:42:42,660
What did you say?
626
00:42:44,300 --> 00:42:46,420
He's had enough... sir.
627
00:42:48,420 --> 00:42:52,620
Please... just... leave him alone.
628
00:42:58,060 --> 00:43:00,050
Why don't you make me?
629
00:43:00,100 --> 00:43:02,500
Huh? Huh?
630
00:43:04,420 --> 00:43:06,420
Tough nut?
631
00:43:09,300 --> 00:43:12,170
We all know whose son you are.
632
00:43:12,220 --> 00:43:17,660
So why don't you show us
all what you're made of?
633
00:43:25,620 --> 00:43:27,620
No, no...
634
00:43:36,180 --> 00:43:38,330
Sir! You'd better come quick!
635
00:43:38,380 --> 00:43:40,690
- What is it, boy?
- It's Mr Blackwell, sir.
636
00:43:40,740 --> 00:43:42,970
- No! - Where you going, huh? Come on!
637
00:43:43,020 --> 00:43:47,530
- What are you gonna do? Come on!
- What is the meaning of this?
638
00:43:51,300 --> 00:43:55,570
Nero was trying to interfere with
me in the execution of my duty.
639
00:43:55,620 --> 00:43:58,210
Matron, you and Mr Morse
can see to Stanlow and Nero.
640
00:43:58,260 --> 00:44:00,010
I'm all right, sir.
641
00:44:00,060 --> 00:44:03,450
Then Mr Bodnar will take you back to
the dormitory with the rest of the boys.
642
00:44:03,500 --> 00:44:05,850
Mr Blackwell, I'll see you in my study.
643
00:44:05,900 --> 00:44:08,020
It's all right. I've got him.
644
00:44:15,060 --> 00:44:17,140
You're very good, aren't you?
645
00:44:18,300 --> 00:44:22,570
- Sorry?
- See, I spoke to old Wilkie.
646
00:44:22,620 --> 00:44:26,220
He doesn't remember a master
called Morse at Bamfylde.
647
00:44:28,260 --> 00:44:30,460
So what's your story? Hm?
648
00:44:31,820 --> 00:44:35,850
Who are you? You can tell
me or the head teacher can.
649
00:44:35,900 --> 00:44:38,010
I'm with the Education Board.
650
00:44:38,060 --> 00:44:41,010
You should keep that to yourself
if you value your position.
651
00:44:41,060 --> 00:44:43,770
- There have been some
concerns about Coldwater. - Ah.
652
00:44:43,820 --> 00:44:46,340
It's called character building.
653
00:44:47,580 --> 00:44:50,730
Toughen them up. Make
them ready for the world.
654
00:44:50,780 --> 00:44:54,650
The boys know that. It's Ivory
who messed with their heads.
655
00:44:54,700 --> 00:44:57,370
If you want to know what
happened to Rowntree...
656
00:44:57,420 --> 00:44:58,720
you find Ivory.
657
00:45:42,960 --> 00:45:46,030
They say that when you die, your
whole life flashes before your eyes.
658
00:45:46,080 --> 00:45:49,350
- Do you think that's true?
- It's a pretty grim topic
659
00:45:49,400 --> 00:45:51,390
for somebody painting their toenails.
660
00:45:51,440 --> 00:45:54,110
What are girls supposed
to talk about, Morse?
661
00:45:54,160 --> 00:45:58,080
Ponies? Kittens? Boys?
662
00:45:59,920 --> 00:46:05,830
- I saw your boy this afternoon.
- Oh, Lord.
663
00:46:05,880 --> 00:46:08,120
I told him not to get too serious.
664
00:46:09,520 --> 00:46:11,590
I thought you liked him.
665
00:46:11,640 --> 00:46:16,640
With the station closing down, I've
put in for a transfer, to the Yard.
666
00:46:19,040 --> 00:46:21,080
Have you told him?
667
00:46:21,880 --> 00:46:26,470
It won't change anything. We'll
still be able to see each other.
668
00:46:26,520 --> 00:46:30,030
But we're young. We have
to put career first now.
669
00:46:30,080 --> 00:46:33,710
- Haven't we?
- Oh, a... career won't...
670
00:46:33,760 --> 00:46:37,200
hold you at 3:00 in the morning
when the wolves come circling.
671
00:46:39,480 --> 00:46:41,560
Do they come circling, Morse?
672
00:46:48,680 --> 00:46:50,680
I think I should make my bath.
673
00:47:00,800 --> 00:47:02,880
If I found someone...
674
00:47:04,600 --> 00:47:07,000
.. then all of this
wouldn't matter at all.
675
00:47:27,380 --> 00:47:29,500
I'm just erm... clocking off, sir.
676
00:47:30,440 --> 00:47:32,710
Ames is holed up at an all-night drinker.
677
00:47:32,760 --> 00:47:35,950
Nights have got it covered.
I'll be back on first thing.
678
00:47:36,000 --> 00:47:37,830
Right.
679
00:47:37,880 --> 00:47:39,880
Wait a minute.
680
00:47:41,800 --> 00:47:46,030
This... undercover case.
681
00:47:46,080 --> 00:47:48,470
You've nothing to worry about.
682
00:47:48,520 --> 00:47:51,470
I'm not daft. I've got eyes.
683
00:47:51,520 --> 00:47:54,150
Morse is as decent as they come.
684
00:47:54,200 --> 00:47:56,270
Trewlove's got her head screwed on.
685
00:47:56,320 --> 00:48:00,070
All this with Ames and Nero, I
need your mind on the job. Right?
686
00:48:00,120 --> 00:48:02,150
Not fretting over nothing.
687
00:48:02,200 --> 00:48:04,230
You can count on me, sir.
I won't let you down.
688
00:48:04,280 --> 00:48:06,640
- I know. - Goodnight, sir. - Night.
689
00:48:19,640 --> 00:48:22,480
Right. Lights out, you squits.
690
00:49:46,840 --> 00:49:48,830
Win?
691
00:49:48,880 --> 00:49:50,880
I'm going to Rene's.
692
00:49:51,880 --> 00:49:55,830
- But you're coming back, Win?
- 27 years I've stood by you,
693
00:49:55,880 --> 00:49:59,630
for better or worse, and you do this?
694
00:49:59,680 --> 00:50:03,110
- It was our future.
- It was family.
695
00:50:03,160 --> 00:50:06,870
And what am I? You didn't even tell me.
696
00:50:06,920 --> 00:50:10,630
- I was trying to protect you.
- Protect yourself, more like.
697
00:50:10,680 --> 00:50:13,470
I may not say much, but I am not stupid.
698
00:50:13,520 --> 00:50:16,150
And you're not the only one
round here who's got secrets.
699
00:50:16,200 --> 00:50:19,190
- Your own daughter...
- What about her? What about Joanie?
700
00:50:20,340 --> 00:50:21,470
The taxi.
701
00:50:21,720 --> 00:50:23,990
I'll run you. Win...
702
00:50:24,040 --> 00:50:26,040
No.
703
00:50:53,440 --> 00:50:57,070
The boys have got double chemistry with
Bodnar, so I'm gonna head into town,
704
00:50:57,120 --> 00:50:59,510
see if there's any more on
this Rowntree post mortem.
705
00:50:59,560 --> 00:51:02,310
- Will you be all right?
- I can take care of myself.
706
00:51:02,360 --> 00:51:05,350
Yes, I'm sure, but odds are
we've still got a killer
707
00:51:05,400 --> 00:51:09,160
on the grounds somewhere. All right.
708
00:51:18,520 --> 00:51:23,070
- It's Mrs Morse, isn't it?
- Shouldn't you be in form?
709
00:51:23,120 --> 00:51:25,590
- It's a free period.
- Double.
710
00:51:25,640 --> 00:51:28,070
Bunking off to the cemetery
for a smoke, is that it?
711
00:51:28,120 --> 00:51:31,550
- Join us if you like.
- I don't think my husband would approve.
712
00:51:31,600 --> 00:51:35,110
He's not here, though... is he?
713
00:51:35,160 --> 00:51:37,430
I thought it was off limits to boys.
714
00:51:37,480 --> 00:51:39,670
We're not boys, Mrs Morse.
715
00:51:39,720 --> 00:51:41,710
We're Praetorians.
716
00:51:41,760 --> 00:51:44,920
- And a graveyard pass is
Praetorians' Privilege. - Oh, I see.
717
00:51:45,920 --> 00:51:48,470
- Why don't you come with us?
- No, thank you.
718
00:51:48,520 --> 00:51:51,870
- Perhaps you don't trust yourself, Mrs Morse.
- I beg your pardon?
719
00:51:51,920 --> 00:51:55,270
With three strapping Praetorians.
720
00:51:55,320 --> 00:51:57,390
You're stoned. Your eyes have gone.
721
00:51:57,440 --> 00:51:59,830
Be on your way before you
get in serious trouble.
722
00:51:59,880 --> 00:52:02,030
You could be the one
in trouble, Mrs Morse.
723
00:52:02,080 --> 00:52:05,990
These woods aren't safe.
No-one to hear you scream.
724
00:52:06,040 --> 00:52:08,400
No-one heard Rowntree, did they?
725
00:52:09,480 --> 00:52:14,270
- On your way, Clunchfist. - Mr
Bodnar. - That's a month's privs.
726
00:52:14,320 --> 00:52:16,510
What are you doing out in the woods, sir?
727
00:52:16,560 --> 00:52:19,430
- Or shouldn't we ask?
- You too, Rackway.
728
00:52:19,480 --> 00:52:23,310
The gatehouse lodge is that
way, sir. If you're lost.
729
00:52:23,360 --> 00:52:25,870
And, Mr Queach, that's all three of you.
730
00:52:25,920 --> 00:52:29,190
You shouldn't threaten us, sir.
731
00:52:29,240 --> 00:52:33,200
- What? - Qui non nobiscum
adversus nos est, sir.
732
00:52:34,800 --> 00:52:39,200
Go on, back to school,
before I fetch the Headmaster.
733
00:52:50,920 --> 00:52:53,350
- You all right?
- Thanks.
734
00:52:53,400 --> 00:52:56,160
- It's a good job you came by.
- I'll walk you back.
735
00:53:04,920 --> 00:53:07,790
I'm still awaiting results
on the boy's blood,
736
00:53:07,840 --> 00:53:12,270
but examination of residue found
in the nasal cavity and sinuses
737
00:53:12,320 --> 00:53:15,070
suggests he had... snorted heroin.
738
00:53:15,120 --> 00:53:17,150
Snorted heroin?
739
00:53:17,200 --> 00:53:19,790
Almost 100% purity.
740
00:53:19,840 --> 00:53:22,070
Very likely stopped his heart.
741
00:53:22,120 --> 00:53:24,750
Where the hell did he come by that?
742
00:53:24,800 --> 00:53:26,790
There's something wrong with Ivory's story
743
00:53:26,840 --> 00:53:29,110
that he drove Rowntree to the station.
744
00:53:29,160 --> 00:53:31,950
Why would he take him, if they'd
had a physical altercation?
745
00:53:32,000 --> 00:53:34,230
So, you saying he didn't take the boy?
746
00:53:34,280 --> 00:53:38,310
- Then somebody else must've seen him.
- No. The reports are all second hand.
747
00:53:38,360 --> 00:53:41,190
All we've got to go on
is what Ivory told people.
748
00:53:41,240 --> 00:53:44,320
Well, why would he say he'd
taken him if he hadn't?
749
00:54:03,560 --> 00:54:05,680
Information Room from Fancy.
750
00:54:06,680 --> 00:54:08,790
The boy can't have known
what he was doing?
751
00:54:08,840 --> 00:54:12,190
Snorting that amount of pure
heroin is tantamount to suicide.
752
00:54:12,240 --> 00:54:14,430
- Sir?
- Hm?
753
00:54:14,480 --> 00:54:16,750
- Everything all right?
- Ah, Thursday.
754
00:54:16,800 --> 00:54:19,070
Anything from the post mortem?
755
00:54:19,120 --> 00:54:21,830
It's drugs, sir, with the boy. Heroin.
756
00:54:21,880 --> 00:54:24,750
Heroin? Good Lord.
757
00:54:24,800 --> 00:54:26,790
Anything further on Ivory?
758
00:54:26,840 --> 00:54:29,750
- You've no idea who left that
shirt in your desk? - No, sir,
759
00:54:29,800 --> 00:54:32,910
but something about the number of
stab wounds rings a bell somewhere.
760
00:54:32,960 --> 00:54:35,910
23, to be precise, according to Dr deBryn.
761
00:54:35,960 --> 00:54:38,830
Is the number important? A
frenzied attack, surely.
762
00:54:38,880 --> 00:54:41,950
Yeah, all right, matey.
Stand to. We're on our way.
763
00:54:42,000 --> 00:54:44,950
George says Ames has just pulled
up outside Nero's snooker hall,
764
00:54:45,000 --> 00:54:48,110
- mob-handed and carrying.
- Could be another attempt on Nero.
765
00:54:48,160 --> 00:54:51,030
Very well.
766
00:54:51,080 --> 00:54:53,640
Draw arms. My authorisation.
767
00:55:21,760 --> 00:55:24,480
Armed police! We're coming in.
768
00:55:29,440 --> 00:55:33,800
♪ Let's pretend that we're together...
769
00:55:40,520 --> 00:55:42,520
Shut that racket off.
770
00:55:59,520 --> 00:56:03,040
Some kind of showdown.
Nero's boys and Ames' mob.
771
00:56:16,000 --> 00:56:18,000
Nero.
772
00:56:29,120 --> 00:56:30,170
Drop the gun, Eddie.
773
00:56:33,920 --> 00:56:37,300
Oh... It's empty, anyway.
774
00:56:45,560 --> 00:56:49,480
Easy, Eddie. Save your breath. Don't talk.
775
00:56:54,280 --> 00:56:58,840
- It wasn't me.
- What do you mean? What wasn't you?
776
00:57:10,160 --> 00:57:12,710
Oh, no. Ambulance! Here!
777
00:57:12,760 --> 00:57:15,950
George? George, can you hear me?
778
00:57:16,000 --> 00:57:18,270
- What's he doing here?
- George!
779
00:57:18,320 --> 00:57:21,070
I told him to stand to.
780
00:57:21,120 --> 00:57:24,390
Come on! George, come on!
781
00:57:24,440 --> 00:57:26,440
Leave him, Morse.
782
00:57:27,440 --> 00:57:30,000
Morse! There's nothing you can do.
783
00:57:31,680 --> 00:57:33,680
He's gone.
784
00:57:52,000 --> 00:57:54,200
Morse.
785
00:57:55,320 --> 00:57:57,830
Is it true?
786
00:57:57,880 --> 00:58:00,040
Who?
787
00:58:02,360 --> 00:58:05,680
- A statement will be made.
- Off the record.
788
00:58:10,640 --> 00:58:12,640
I can't.
789
00:58:18,280 --> 00:58:20,280
Just get his age right.
790
00:58:22,360 --> 00:58:24,360
He was 23.
791
00:58:33,720 --> 00:58:36,480
- Bloody mess, this is.
- All right, Sergeant.
792
00:58:43,120 --> 00:58:46,510
Seems to have got caught
in the crossfire, sir.
793
00:58:46,560 --> 00:58:49,990
- What was he doing here?
- Tailing Cromwell Ames.
794
00:58:50,040 --> 00:58:53,150
Some sort of pow-wow gone
wrong, would you imagine?
795
00:58:53,200 --> 00:58:57,360
Takeover bid, sir. I think
that's what Ames came here for.
796
00:58:58,360 --> 00:59:03,150
Gentlemen. I'll start
with George if I may.
797
00:59:03,200 --> 00:59:05,510
We don't want him lying in such company
798
00:59:05,560 --> 00:59:08,440
a moment longer than he has to.
799
00:59:43,960 --> 00:59:47,870
- Have his people been notified?
- Devon, sir.
800
00:59:47,920 --> 00:59:49,920
Local boys are dealing.
801
00:59:51,280 --> 00:59:53,390
What's going on?
802
00:59:53,440 --> 00:59:56,880
All the driver would say was I
had to come back to the station.
803
01:00:01,120 --> 01:00:03,120
Morse?
804
01:00:07,600 --> 01:00:08,500
No.
805
01:00:28,580 --> 01:00:33,010
Not much of a haul to
lose one's life over.
806
01:00:33,060 --> 01:00:35,210
Maybe Ames was expecting more.
807
01:00:35,260 --> 01:00:37,450
Sir.
808
01:00:37,500 --> 01:00:39,970
"Mr J I..." Could that be John Ivory?
809
01:00:40,020 --> 01:00:42,050
"Ros..." Rose Cottage.
810
01:00:42,100 --> 01:00:44,930
"Co..." Coldwater School.
811
01:00:44,980 --> 01:00:48,500
- Ivory was involved with Nero?
- Thursday?
812
01:00:49,900 --> 01:00:52,810
The two local CID that
died in the car crash.
813
01:00:52,860 --> 01:00:55,450
Was that Nero? Maybe they
were getting too close
814
01:00:55,500 --> 01:00:57,930
to any drugs business
between him and Ivory.
815
01:00:57,980 --> 01:01:01,900
So, hang on... Division
sent us undercover...
816
01:01:02,900 --> 01:01:05,450
.. with only half the story,
and knowing that somehow
817
01:01:05,500 --> 01:01:08,610
Nero was involved. So
they put us all at risk.
818
01:01:08,660 --> 01:01:11,090
- I didn't know.
- We should bloody know.
819
01:01:11,140 --> 01:01:13,130
If Division had put
their cards on the table,
820
01:01:13,180 --> 01:01:16,490
I might have played things differently,
and George could still be alive.
821
01:01:16,540 --> 01:01:20,640
There's nothing we can do now. Everybody
involved in the wretched business is dead.
822
01:01:24,580 --> 01:01:26,580
Go home. Get some rest.
823
01:01:29,220 --> 01:01:31,220
That's an order.
824
01:01:46,540 --> 01:01:48,530
Hell of a thing.
825
01:01:48,580 --> 01:01:51,290
It took guts to go in after Cromwell Ames.
826
01:01:51,340 --> 01:01:55,530
What was he hoping for? Arrest them all?
827
01:01:55,580 --> 01:01:58,970
Whatever he was hoping for,
it doesn't much matter now.
828
01:01:59,020 --> 01:02:02,170
You'll give him respect. He's due that.
829
01:02:02,220 --> 01:02:04,580
He was due another 50 years.
830
01:02:05,660 --> 01:02:08,100
A wife. Kids, maybe.
831
01:02:09,780 --> 01:02:11,860
Do you still love this place?
832
01:02:13,580 --> 01:02:16,410
- I should get back to the school.
- It'll keep, won't it?
833
01:02:16,460 --> 01:02:19,100
- Today at least.
- No, it won't.
834
01:02:35,420 --> 01:02:37,420
How are you?
835
01:02:39,580 --> 01:02:41,570
I thought you didn't like guns.
836
01:02:41,620 --> 01:02:43,610
Mr Blackwell's orders, sir.
837
01:02:43,660 --> 01:02:46,650
If I won't fire them,
I've got to clean them.
838
01:02:46,700 --> 01:02:48,850
Stanlow...
839
01:02:48,900 --> 01:02:52,410
is there anything you want to tell
me about Rowntree and Mr Ivory?
840
01:02:52,460 --> 01:02:54,500
- Like what, sir?
- Anything.
841
01:02:55,740 --> 01:02:58,170
Why did Rowntree hit him?
842
01:02:58,220 --> 01:03:00,210
I don't know, sir.
843
01:03:17,060 --> 01:03:19,620
Unless there's anything else,
sir, I've got to get on.
844
01:03:29,340 --> 01:03:31,090
- Clunchfist.
- Adsum.
845
01:03:31,140 --> 01:03:32,250
- Dakin.
- Adsum.
846
01:03:32,300 --> 01:03:33,810
- Gaudibund.
- Adsum.
847
01:03:33,860 --> 01:03:35,330
- Morris Minor.
- Adsum.
848
01:03:35,380 --> 01:03:36,930
- Nero.
- Oh, he's left, sir.
849
01:03:36,980 --> 01:03:39,220
The police killed his father, sir.
850
01:03:41,740 --> 01:03:43,850
- Queach.
- Adsum.
851
01:03:43,900 --> 01:03:45,210
- Rackway.
- Adsum.
852
01:03:45,260 --> 01:03:46,530
- Summerhead.
- Adsum.
853
01:03:46,580 --> 01:03:48,610
- And Zec.
- Absum.
854
01:03:48,660 --> 01:03:50,690
Very good. Thank you.
855
01:03:50,740 --> 01:03:52,940
Right...
856
01:03:58,060 --> 01:04:00,450
Is everything all right, sir?
857
01:04:00,500 --> 01:04:02,490
Is this some kind of a joke?
858
01:04:02,540 --> 01:04:04,810
Joke, sir?
859
01:04:04,860 --> 01:04:07,770
First the shirt, and now this in my desk.
860
01:04:07,820 --> 01:04:10,210
- Mr Ivory's desk, sir.
- It's no joke, sir.
861
01:04:10,260 --> 01:04:12,650
- It's serious, sir.
- It's deadly serious, sir.
862
01:04:12,700 --> 01:04:15,140
Oh, what? Some kind of a threat, is it?
863
01:04:16,220 --> 01:04:18,650
I'm to believe that one of
you have killed Mr Ivory?
864
01:04:18,700 --> 01:04:20,690
I'm supposed to be afraid? Is that it?
865
01:04:20,740 --> 01:04:23,450
- Well, I'm not.
- Are you sure about that, sir?
866
01:04:23,500 --> 01:04:25,490
Quite sure. Where did you find it?
867
01:04:25,540 --> 01:04:28,050
- We couldn't tell you, sir.
- We didn't put it there, sir.
868
01:04:28,100 --> 01:04:31,660
- Are you quite well, sir?
- Perhaps you should get some air, sir?
869
01:04:37,780 --> 01:04:39,930
All all right? Tough
morning at the chalk face?
870
01:04:39,980 --> 01:04:42,450
Well, you know. Oh. My
wife said she saw you
871
01:04:42,500 --> 01:04:45,130
- in the woods with some
of the boys. - Ah, yes.
872
01:04:45,180 --> 01:04:47,810
She was under the impression
some of them were high.
873
01:04:47,860 --> 01:04:50,660
Is there much of that here? Dope?
874
01:04:51,940 --> 01:04:54,890
Well, Ivory used to go on holiday
to Marrakech every summer.
875
01:04:54,940 --> 01:04:57,130
I think he used to bring
a bit back with him.
876
01:04:57,180 --> 01:04:59,290
What? He sold it to the boys?
877
01:04:59,340 --> 01:05:03,380
He's got to underwrite his
losses on the gee-gees somehow.
878
01:05:24,700 --> 01:05:27,610
- I thought you were up in school.
- Ivory's wallet. Left in my desk.
879
01:05:27,660 --> 01:05:29,810
- Who by?
- We'll have it fingerprinted,
880
01:05:29,860 --> 01:05:32,730
- but one of the boys would be my guess.
- Think they killed him?
881
01:05:32,780 --> 01:05:36,050
- It's what they want me to believe.
- There's no evidence for that.
882
01:05:36,100 --> 01:05:38,210
No, but there were 23 stab wounds.
883
01:05:38,260 --> 01:05:40,610
According to Suetonius,
the Roman historian,
884
01:05:40,660 --> 01:05:43,690
Julius Caesar was stabbed 23
times by the conspirators.
885
01:05:43,740 --> 01:05:45,810
The boys are studying
that as a school play.
886
01:05:45,860 --> 01:05:47,170
- Coincidence?
- Maybe.
887
01:05:47,220 --> 01:05:50,450
In any event, there's a business
card for Magdalen Cabs in here.
888
01:05:50,500 --> 01:05:52,490
He was in it with Nero, then. No doubt.
889
01:05:52,540 --> 01:05:56,330
According to one of the teachers, Ivory
had been selling hashish to the boys.
890
01:05:56,380 --> 01:05:58,530
- How'd he come by it?
- He travelled every summer.
891
01:05:58,580 --> 01:06:01,930
The Roman coast of North Africa.
Marrakesh. Tangier. Then Istanbul.
892
01:06:01,980 --> 01:06:04,170
Where he's made a
connection to the heroin?
893
01:06:04,220 --> 01:06:06,970
Packages bound for a respectable
schoolmaster in England?
894
01:06:07,020 --> 01:06:10,730
- Perfect cover. - Thursday...
If I might have a moment. - Sir.
895
01:06:14,060 --> 01:06:16,100
Morse.
896
01:06:18,700 --> 01:06:21,050
Well? What is it?
897
01:06:21,100 --> 01:06:23,450
What couldn't you say over the telephone?
898
01:06:23,500 --> 01:06:25,620
I've been going over ballistics.
899
01:06:27,100 --> 01:06:29,660
I took three bullets out of George Fancy.
900
01:06:30,620 --> 01:06:34,140
Not one of them matched any of the
weapons recovered at the crime scene.
901
01:06:44,500 --> 01:06:46,570
Sir.
902
01:06:46,620 --> 01:06:48,860
Morse. Good heavens.
903
01:06:49,940 --> 01:06:52,530
I wondered if we could,
erm... if you had a moment?
904
01:06:52,580 --> 01:06:55,220
Yes. Yes, of course.
By all means. Come in.
905
01:06:58,020 --> 01:07:00,850
Mrs Bright is out, I'm afraid.
906
01:07:00,900 --> 01:07:03,740
Bridge circle, I think. Please.
907
01:07:04,740 --> 01:07:06,530
May I offer you a drink?
908
01:07:06,580 --> 01:07:08,930
I generally have a
lime-juice and gin about now.
909
01:07:08,980 --> 01:07:12,900
- Yes. Thank you, sir. - Right.
- Well, I'll just go and wash my hands.
910
01:07:43,620 --> 01:07:45,740
Dulcie. Our daughter.
911
01:07:48,100 --> 01:07:50,220
Sweet little thing.
912
01:07:53,740 --> 01:07:55,740
The tropics.
913
01:07:58,780 --> 01:08:01,130
So what's all this about?
914
01:08:01,180 --> 01:08:03,210
Well, ballistics prove that Fancy was shot
915
01:08:03,260 --> 01:08:05,810
by someone who got away
from the snooker hall, sir.
916
01:08:05,860 --> 01:08:07,900
His killer's still at large.
917
01:08:17,660 --> 01:08:22,410
Presumably that will all be...
passed to the investigating officer.
918
01:08:22,460 --> 01:08:24,900
Well, he was our colleague, sir.
919
01:08:27,420 --> 01:08:29,970
And we will mourn him.
920
01:08:30,020 --> 01:08:32,130
Cowley is closing. It's out of our hands.
921
01:08:32,180 --> 01:08:34,170
Nothing to be done.
922
01:08:34,220 --> 01:08:36,690
So, there we are.
923
01:08:36,740 --> 01:08:38,740
Your very good health.
924
01:08:52,380 --> 01:08:55,620
Fresh lime, you see.
That's the trick of it.
925
01:09:22,220 --> 01:09:24,300
Dad?
926
01:09:26,580 --> 01:09:30,490
Mum said about the station,
that you were off mostly.
927
01:09:30,540 --> 01:09:32,970
Thought you might go an early tea.
928
01:09:33,020 --> 01:09:35,570
You've come all this
way on the off chance?
929
01:09:35,620 --> 01:09:38,050
A good walk never killed anyone.
930
01:09:38,100 --> 01:09:40,860
Well, there's nothing in.
I've not been bothering.
931
01:09:51,060 --> 01:09:53,050
You know you can be expelled for that.
932
01:09:53,100 --> 01:09:55,090
My father sits on the Board of Governors.
933
01:09:55,140 --> 01:09:58,930
He won't sit there long if it comes out
you've been using drugs on school property.
934
01:09:58,980 --> 01:10:01,850
He doesn't give a shit
about me or anything I do.
935
01:10:01,900 --> 01:10:05,060
Maybe not. But I'm sure he
cares about his own reputation.
936
01:10:10,020 --> 01:10:13,610
I've given the wallet to the
police. They already have the shirt.
937
01:10:13,660 --> 01:10:15,940
I'm sure they'll want to interview you.
938
01:10:16,700 --> 01:10:20,420
If you were involved in
Ivory's murder, that's life.
939
01:10:21,780 --> 01:10:25,370
You won't go to prison first. You're
too young for that. But borstal...
940
01:10:25,420 --> 01:10:28,170
Believe me, it's nothing like Coldwater.
941
01:10:28,220 --> 01:10:30,690
No Matron. No privs.
942
01:10:30,740 --> 01:10:33,610
Just bigger boys who don't play nice.
943
01:10:33,660 --> 01:10:36,500
Who'll be the squit, then, do you think?
944
01:10:37,740 --> 01:10:39,740
We didn't do it.
945
01:10:40,780 --> 01:10:42,770
But you did have the shirt and the wallet?
946
01:10:42,820 --> 01:10:46,570
- Yeah. - The police will
be taking prints off them.
947
01:10:46,620 --> 01:10:49,970
It wasn't like that. We just found them.
948
01:10:50,020 --> 01:10:52,420
Where? Where did you find them?
949
01:10:53,700 --> 01:10:55,860
By the kissing gate.
950
01:11:55,700 --> 01:11:57,700
Well, how about that?
951
01:12:00,140 --> 01:12:02,540
She'll come back. She's just...
952
01:12:03,580 --> 01:12:05,580
Well...
953
01:12:08,620 --> 01:12:10,890
You're a good girl, Joanie.
954
01:12:10,940 --> 01:12:13,740
- I don't know about that.
- I do.
955
01:12:16,940 --> 01:12:19,050
Your mum said...
956
01:12:19,100 --> 01:12:21,980
Well... Not in so many words, but...
957
01:12:24,580 --> 01:12:26,660
.. whatever went on with you last year...
958
01:12:28,060 --> 01:12:30,290
.. it's none of my business.
959
01:12:30,340 --> 01:12:32,780
I shouldn't have interfered.
960
01:12:33,900 --> 01:12:35,980
But it's what fathers do.
961
01:12:38,220 --> 01:12:40,250
It's what you do.
962
01:12:40,300 --> 01:12:42,450
Well, I can't help that.
963
01:12:42,500 --> 01:12:44,530
You're my little girl.
964
01:12:44,580 --> 01:12:46,660
But it's your life.
965
01:12:47,780 --> 01:12:51,980
I've just missed you being
in mine this last 12 month.
966
01:12:53,580 --> 01:12:55,890
Oh, Dad.
967
01:12:57,780 --> 01:12:59,780
Who's this now?
968
01:13:07,140 --> 01:13:09,660
Morse. Everything all right?
969
01:13:16,300 --> 01:13:20,340
- Well? - One last
decent collar, you said.
970
01:13:34,220 --> 01:13:38,170
- Have you seen Stanlow?
- No. He should be here by now.
971
01:13:38,220 --> 01:13:40,970
He has a solo in the second hymn.
972
01:13:41,020 --> 01:13:43,180
I saw him in the dorm, sir.
973
01:13:52,100 --> 01:13:54,610
- What are we looking for?
- I don't know,
974
01:13:54,660 --> 01:13:56,660
but somehow Stanlow's
the key to all of it.
975
01:14:03,860 --> 01:14:05,860
Sir.
976
01:14:07,780 --> 01:14:10,690
I've seen that equation
before on his rough book.
977
01:14:10,740 --> 01:14:13,130
Isn't that the Rifleman's rule?
978
01:14:13,180 --> 01:14:16,330
The calculation which enables
accurate firing, uphill or downhill.
979
01:14:16,380 --> 01:14:20,660
And that's Coldwater, isn't
it? Chapel. Playing field.
980
01:14:21,860 --> 01:14:26,010
President Kennedy. Lincoln. Dr King.
981
01:14:26,060 --> 01:14:30,010
- Bobby Kennedy. - Ivory told the
boys to study the lives of great men.
982
01:14:30,060 --> 01:14:33,130
But what if Stanlow learnt a
different lesson altogether?
983
01:14:33,180 --> 01:14:35,890
50 years ago... at the 11th hour,
984
01:14:35,940 --> 01:14:39,210
of the 11th day, of the 11th month,
985
01:14:39,260 --> 01:14:42,140
the guns of the Great War fell silent.
986
01:14:43,780 --> 01:14:47,690
It seems impossible now, at
a distance of half a century,
987
01:14:47,740 --> 01:14:52,530
to believe a conflagration
that claimed 18 million lives
988
01:14:52,580 --> 01:14:55,410
should have started with a single shot.
989
01:14:55,460 --> 01:14:57,770
The base of the fire arc
looks to be the clock tower.
990
01:14:57,820 --> 01:15:00,490
I'll warn them at the
chapel. Keep them inside.
991
01:15:00,540 --> 01:15:02,610
Morse!
992
01:15:02,660 --> 01:15:04,740
- I don't
- In case you need it.
993
01:15:22,820 --> 01:15:24,820
Stanlow!
994
01:15:26,060 --> 01:15:28,770
Don't. Look, I know you're angry.
995
01:15:28,820 --> 01:15:31,490
- You want to hurt someone.
- [Stop! Take cover!]
996
01:15:31,540 --> 01:15:34,530
Get back at them for what they've
done, but this isn't the answer.
997
01:15:34,580 --> 01:15:36,660
It will only make things worse.
998
01:15:37,940 --> 01:15:40,580
If you want to take it
out on someone, shoot me.
999
01:15:41,700 --> 01:15:43,820
Come on, son, put the gun down.
1000
01:15:44,620 --> 01:15:47,900
No-one's gonna hurt you
any more. I promise you.
1001
01:15:48,980 --> 01:15:50,410
- No!
- Don't!
1002
01:15:53,060 --> 01:15:55,540
This is finished. It's over.
1003
01:16:04,800 --> 01:16:06,650
- Is my mother here yet?
- Not yet.
1004
01:16:07,100 --> 01:16:09,630
I need to ask you about Mr Ivory.
1005
01:16:09,680 --> 01:16:12,950
The nickname he gave you, Dak.
1006
01:16:13,000 --> 01:16:15,480
It wasn't for Daktari, was it?
1007
01:16:19,520 --> 01:16:21,710
We've just come from seeing Stanlow.
1008
01:16:21,760 --> 01:16:24,990
- How is he?
- Giving up his secrets.
1009
01:16:25,040 --> 01:16:29,830
Seems... Ivory had a nickname
for him. Called him Dak.
1010
01:16:29,880 --> 01:16:33,680
Turns out it's a Hindi word
meaning "post" or "mail".
1011
01:16:35,000 --> 01:16:37,710
In the days of the Raj, the dak runner
1012
01:16:37,760 --> 01:16:40,630
brought letters from the
plains to the hill stations.
1013
01:16:40,680 --> 01:16:43,390
Kipling celebrated it in a
poem called The Overland Mail.
1014
01:16:43,440 --> 01:16:46,310
Ivory was big on Kipling.
1015
01:16:46,360 --> 01:16:49,390
- Is that right?
- Mm. Ivory called Stanlow Dak
1016
01:16:49,440 --> 01:16:51,830
because the boy ran errands for him.
1017
01:16:51,880 --> 01:16:54,950
Like Rowntree before him, he
picked up his whisky and cigarettes
1018
01:16:55,000 --> 01:16:57,710
from the village shop. But
he also delivered letters
1019
01:16:57,760 --> 01:17:00,470
between Ivory and the
Headmaster's daughter.
1020
01:17:00,520 --> 01:17:03,600
Ivory was cheating on
his wife with Ravenna.
1021
01:17:05,120 --> 01:17:08,470
But you knew all this, as
your admissions book confirms.
1022
01:17:08,520 --> 01:17:13,230
The day Ivory disappeared, Stanlow
was taken with a sudden fever.
1023
01:17:13,280 --> 01:17:16,430
He was here and couldn't deliver
the message from Ravenna to Ivory.
1024
01:17:16,480 --> 01:17:19,070
So he sent you instead.
1025
01:17:19,120 --> 01:17:22,270
Who was it you followed to
their usual meeting place
1026
01:17:22,320 --> 01:17:25,870
at the kissing gate? My
guess would be Ravenna.
1027
01:17:25,920 --> 01:17:28,910
Too risky to tail Ivory from the pub.
1028
01:17:28,960 --> 01:17:32,110
So you waited till they were done.
1029
01:17:32,160 --> 01:17:34,270
Ravenna came back to the school.
1030
01:17:34,320 --> 01:17:37,710
Ivory went back, through the only
route he could, to Rose Cottage.
1031
01:17:37,760 --> 01:17:40,110
And that was your chance.
1032
01:17:46,560 --> 01:17:49,990
He was a monster.
1033
01:17:50,040 --> 01:17:53,080
I mean... Blackwell's an animal.
1034
01:17:54,080 --> 01:17:57,390
A brute. But Ivory was the Devil himself.
1035
01:18:03,680 --> 01:18:06,590
Filling the boys' heads
with evil, hatred, cruelty.
1036
01:18:06,640 --> 01:18:09,990
They're just children.
Drugs, for God's sake!
1037
01:18:10,040 --> 01:18:13,520
They thought they were so grown
up, but they didn't have a clue.
1038
01:18:15,200 --> 01:18:17,590
What put you on to it?
1039
01:18:17,640 --> 01:18:21,070
I was a nurse, don't forget. I
know what an overdose looks like.
1040
01:18:21,120 --> 01:18:23,350
- Rowntree?
- He came to the infirmary.
1041
01:18:23,400 --> 01:18:25,990
He was white as a sheet, sweating...
1042
01:18:26,040 --> 01:18:29,030
heart going ten to the dozen,
1043
01:18:29,080 --> 01:18:31,950
and he thought he was going to die.
1044
01:18:32,000 --> 01:18:34,870
So Ivory was using Rowntree
as the main supply channel
1045
01:18:34,920 --> 01:18:36,910
for drugs to the boys?
1046
01:18:36,960 --> 01:18:38,950
Until he became a liability.
1047
01:18:39,000 --> 01:18:41,030
Or got too big for his boots, maybe.
1048
01:18:41,080 --> 01:18:43,550
Whatever the case, Ivory got him expelled,
1049
01:18:43,600 --> 01:18:45,720
and then he started in on Stanlow...
1050
01:18:47,160 --> 01:18:49,630
.. and I couldn't let
that happen again. I...
1051
01:18:49,680 --> 01:18:53,160
I had to protect them. I
had to protect them all.
1052
01:18:56,200 --> 01:18:58,800
Where is Ivory, Mrs Seymour?
1053
01:19:05,960 --> 01:19:07,960
Where he belongs.
1054
01:19:18,620 --> 01:19:21,480
- Doctor.
- Septic tank.
1055
01:19:22,960 --> 01:19:25,070
What a treat.
1056
01:19:25,120 --> 01:19:27,800
Better start going through the motions.
1057
01:19:31,680 --> 01:19:34,040
Do you think Ivory did kill Rowntree?
1058
01:19:35,040 --> 01:19:38,110
Maybe the boy got it into his head
to try a bit of private enterprise.
1059
01:19:38,160 --> 01:19:40,470
Could it be that's what they fought over?
1060
01:19:40,520 --> 01:19:43,310
Might just as well have been accidental.
1061
01:19:43,360 --> 01:19:46,190
If the kid didn't know
what he'd been taking...
1062
01:19:46,240 --> 01:19:49,910
maybe he mistook one thing
for another. Who knows?
1063
01:19:49,960 --> 01:19:51,950
Perhaps Ivory finds him at the cemetery,
1064
01:19:52,000 --> 01:19:54,630
already overdosed on
heroin meant for Eddie Nero.
1065
01:19:54,680 --> 01:19:57,230
He hides the body, then
comes up with a story
1066
01:19:57,280 --> 01:19:59,600
of having dropped him at the station.
1067
01:20:33,320 --> 01:20:36,750
A policeman? Well,
Blackwell was right, then.
1068
01:20:36,800 --> 01:20:39,590
You were never a teacher.
I should have known.
1069
01:20:39,640 --> 01:20:43,280
- How's that?
- You didn't look beaten enough.
1070
01:20:54,360 --> 01:20:57,280
Happiest days of your life?
Not much happiness here.
1071
01:21:10,640 --> 01:21:14,910
I'd hoped to see you as the first
female officer in Cowley CID.
1072
01:21:14,960 --> 01:21:17,560
But our loss will be the Yard's gain.
1073
01:21:19,240 --> 01:21:22,070
You'll do great things
there, I'm sure. Great things.
1074
01:21:22,120 --> 01:21:24,550
Thank you, sir.
1075
01:21:24,600 --> 01:21:26,920
We shall all miss you.
1076
01:21:28,120 --> 01:21:31,080
I don't suppose there's
anything one can say...
1077
01:21:35,160 --> 01:21:37,160
I'm so frightfully sorry.
1078
01:21:41,000 --> 01:21:43,000
Good luck, Constable.
1079
01:21:44,040 --> 01:21:46,440
Thank you for always looking out for me.
1080
01:21:47,640 --> 01:21:50,360
It has been... a privilege.
1081
01:21:56,920 --> 01:21:58,670
I didn't know if you'd be in.
1082
01:21:59,720 --> 01:22:01,620
I just... came to say goodbye.
1083
01:22:04,640 --> 01:22:06,240
Well, I'll see you at the funeral.
1084
01:22:07,120 --> 01:22:08,670
The boy I liked is dead.
1085
01:22:09,720 --> 01:22:11,660
I'm not gonna sit and look at a box.
1086
01:22:17,980 --> 01:22:19,650
Life is for the living, Morse.
1087
01:22:21,200 --> 01:22:22,270
Don't waste time.
1088
01:22:23,320 --> 01:22:24,820
It's all we've got.
1089
01:22:27,640 --> 01:22:28,880
I'm no good at goodbyes.
1090
01:22:35,760 --> 01:22:37,540
Well, then, let's not say it.
1091
01:22:50,040 --> 01:22:53,790
Say not the struggle nought availeth
1092
01:22:53,840 --> 01:22:56,350
the labour and the wounds are vain.
1093
01:22:56,400 --> 01:22:59,310
The enemy faints not, nor faileth,
1094
01:22:59,360 --> 01:23:02,760
and as things have been, they remain.
1095
01:23:03,880 --> 01:23:07,390
If hopes were dupes, fears may be liars.
1096
01:23:07,440 --> 01:23:10,870
It may be, in yon smoke concealed,
1097
01:23:10,920 --> 01:23:14,430
your comrades chase even now the fliers.
1098
01:23:14,480 --> 01:23:17,480
And, but for you, possess the field.
1099
01:23:18,880 --> 01:23:22,430
For while the tired
waves, vainly breaking,
1100
01:23:22,480 --> 01:23:26,710
seem here no painful inch to gain.
1101
01:23:26,760 --> 01:23:30,950
Far back through creeks and inlets making,
1102
01:23:31,000 --> 01:23:34,400
come silent, flooding in, the main.
1103
01:23:35,800 --> 01:23:38,510
And not by eastern windows only
1104
01:23:38,560 --> 01:23:41,830
when daylight comes, comes in the light.
1105
01:23:41,880 --> 01:23:46,510
In front the sun climbs slow, how slowly.
1106
01:23:46,560 --> 01:23:50,040
But westward, look, the land is bright.
1107
01:23:54,920 --> 01:23:57,670
At least we gave him a good send-off.
1108
01:23:57,720 --> 01:24:00,600
- We can say that.
- Yes.
1109
01:24:01,640 --> 01:24:04,390
We can say that.
1110
01:24:04,440 --> 01:24:08,150
Nicely done, Morse. Your poem.
1111
01:24:08,200 --> 01:24:11,000
Gentlemen. Miss Frazil.
1112
01:24:12,360 --> 01:24:15,590
Would that you'd never
had to write such a thing,
1113
01:24:15,640 --> 01:24:19,390
but it was a very fine obituary.
1114
01:24:19,440 --> 01:24:22,000
He seemed a decent young man.
1115
01:24:23,560 --> 01:24:26,430
No platitude knowingly unexpressed.
1116
01:24:26,480 --> 01:24:29,150
It's what we say, Morse, when
we don't know what to say.
1117
01:24:29,200 --> 01:24:32,190
But we do know what to say. We
just can't stomach saying it.
1118
01:24:32,240 --> 01:24:35,600
What we want to say is,
"Thank Christ it wasn't me."
1119
01:25:06,760 --> 01:25:09,190
That's the last of it, is it?
1120
01:25:09,240 --> 01:25:11,240
Yes, sir.
1121
01:25:12,960 --> 01:25:15,550
Well...
1122
01:25:15,600 --> 01:25:19,470
When I arrived here three years
ago, I had such high hopes.
1123
01:25:19,520 --> 01:25:22,430
What an ignominious end
I have led you all to.
1124
01:25:22,480 --> 01:25:24,510
- I shall resign, of course.
- Sir...
1125
01:25:24,560 --> 01:25:28,110
No, I failed him. I failed my men.
1126
01:25:28,160 --> 01:25:30,470
The station gone.
1127
01:25:30,520 --> 01:25:33,310
My brightest and best
cast to the four winds,
1128
01:25:33,360 --> 01:25:35,680
and all is...
1129
01:25:37,080 --> 01:25:38,420
.. brought to ruin.
1130
01:25:40,720 --> 01:25:43,440
Bollocks to that. I won't hear it.
1131
01:25:44,440 --> 01:25:46,750
We might be down, but we're not out.
1132
01:25:46,800 --> 01:25:49,190
I'll be damned if this is how it ends.
1133
01:25:49,240 --> 01:25:51,230
We'll have justice for him, sir.
1134
01:25:51,280 --> 01:25:55,600
- Find who shot that bullet. Whatever
it takes. - Jim's right, sir.
1135
01:25:56,800 --> 01:25:59,310
They can call us Thames Valley
till the cows come home,
1136
01:25:59,360 --> 01:26:04,190
but wherever we wash up, we're
city men, each one of us.
1137
01:26:04,240 --> 01:26:07,910
- To our boots. To the last.
- So few.
1138
01:26:07,960 --> 01:26:10,710
- Enough to give him justice.
- We'll find the bastard, sir.
1139
01:26:10,760 --> 01:26:13,470
- Your word on it.
- My oath.
1140
01:26:13,520 --> 01:26:15,960
- And mine.
- For George.
1141
01:26:35,400 --> 01:26:39,720
That's that. Well, good luck on Monday.
1142
01:26:40,840 --> 01:26:43,640
- Any news on your posting?
- No. No, not yet.
1143
01:26:45,320 --> 01:26:47,750
What happened to the
Winchester over the fireplace?
1144
01:26:47,800 --> 01:26:49,800
Turning in your tin star?
1145
01:26:51,440 --> 01:26:53,880
How did Mrs Thursday take it?
1146
01:26:56,600 --> 01:26:58,670
She married a copper.
1147
01:26:58,720 --> 01:27:00,720
Things happen.
1148
01:27:03,720 --> 01:27:05,990
Didn't seem the time.
1149
01:27:06,040 --> 01:27:08,280
With Fancy.
1150
01:27:09,400 --> 01:27:12,030
I should've given him more time.
1151
01:27:12,080 --> 01:27:14,950
You gave him what you could. He knew that.
1152
01:27:15,000 --> 01:27:17,510
I could've been kinder.
1153
01:27:17,560 --> 01:27:19,600
Who couldn't?
1154
01:27:25,160 --> 01:27:27,160
Right...
1155
01:27:31,440 --> 01:27:33,880
I thought handshakes were for goodbye.
1156
01:28:47,360 --> 01:28:49,360
Hello.
1157
01:28:50,920 --> 01:28:53,350
I just came round.
1158
01:28:53,400 --> 01:28:55,400
I can see.
1159
01:28:57,120 --> 01:28:59,120
I just thought...
1160
01:29:00,320 --> 01:29:04,160
.. maybe if that offer
of a coffee's still going?
91740
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.