Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:07,600 --> 00:01:09,590
Tea time, Lilian.
3
00:01:09,640 --> 00:01:11,640
It's that lime whip you like.
4
00:01:22,800 --> 00:01:26,480
Shake a leg, love. If you
want to make your train.
5
00:01:33,200 --> 00:01:34,200
That's it.
6
00:01:36,920 --> 00:01:37,920
Here's another one.
7
00:01:54,000 --> 00:01:56,730
This is the night mail
crossing the border.
8
00:01:57,280 --> 00:01:59,600
Bringing the cheque and the postal order.
9
00:02:01,040 --> 00:02:02,530
Letters for the rich,
10
00:02:03,080 --> 00:02:04,570
letters for the poor.
11
00:02:05,120 --> 00:02:07,640
The shop at the corner
and the girl next door.
12
00:02:09,320 --> 00:02:11,320
Letters of thanks.
13
00:02:12,600 --> 00:02:14,090
Letters from banks.
14
00:02:14,640 --> 00:02:17,390
Letters of joy from the girl and the boy.
15
00:02:17,440 --> 00:02:18,930
Cedric.
16
00:02:19,480 --> 00:02:21,950
Cedric! Supper, dear!
17
00:02:22,000 --> 00:02:25,400
I don't want any supper.
I... told you I'm going out.
18
00:03:18,400 --> 00:03:19,960
What's going on?
19
00:03:21,480 --> 00:03:23,470
Get off, get off me!
20
00:03:23,520 --> 00:03:25,510
- Hold him!
- Please.
21
00:03:25,560 --> 00:03:28,030
Argh! Argh!
22
00:03:30,120 --> 00:03:32,120
Let's go.
23
00:03:58,360 --> 00:04:01,670
Miss Thursday, it's early for you.
24
00:04:01,720 --> 00:04:02,950
Taking Mum out for the day.
25
00:04:03,000 --> 00:04:06,590
She's spoiling me. We're going to
pick out a new lamp for the flat
26
00:04:06,640 --> 00:04:09,550
and have some lunch. At Burridges.
27
00:04:10,600 --> 00:04:11,590
That'll be nice.
28
00:04:11,640 --> 00:04:13,070
Mm.
29
00:04:13,120 --> 00:04:16,550
I'm having a flat-warming, Wednesday.
30
00:04:16,600 --> 00:04:18,670
Eight o'clock, if you're free.
31
00:04:18,720 --> 00:04:20,720
Right, I'll...
32
00:04:22,400 --> 00:04:25,510
Only if you've got nothing on.
I know you're busy with work.
33
00:04:25,560 --> 00:04:28,160
- Work.
- We're off, then, Fred.
34
00:04:29,400 --> 00:04:31,390
Bye, Dad.
35
00:04:33,640 --> 00:04:35,630
He can't hear over the taps.
36
00:04:35,680 --> 00:04:37,760
He won't be a minute. Do go on through.
37
00:04:40,800 --> 00:04:42,950
Is there anything you need?
38
00:04:43,000 --> 00:04:45,000
For the flat?
39
00:04:46,040 --> 00:04:49,000
Just bring a bottle. If you're coming.
40
00:05:05,600 --> 00:05:07,590
They've gone, have they?
41
00:05:07,640 --> 00:05:10,360
Oh, yes, just. They did call up.
42
00:05:12,400 --> 00:05:14,240
Much in?
43
00:05:17,320 --> 00:05:19,000
Morning.
44
00:05:22,400 --> 00:05:24,870
OK. Erm, build?
45
00:05:24,920 --> 00:05:26,910
Average.
46
00:05:26,960 --> 00:05:28,950
Right, on our way.
47
00:05:29,000 --> 00:05:30,990
Where is he?
48
00:05:31,040 --> 00:05:33,670
- He's with Mr Wright.
- Why? Lorry hijack.
49
00:05:33,720 --> 00:05:37,630
Waddington Junction. Driver
sounds to be in a pretty bad way.
50
00:05:37,680 --> 00:05:40,670
Whistle up the old man once
he's done with morning prayers.
51
00:05:40,720 --> 00:05:42,430
- See you out there.
- Mm-hm.
52
00:05:42,480 --> 00:05:44,670
I cycle on a Sunday up into the Chilterns.
53
00:05:44,720 --> 00:05:48,790
I set off about seven, usually
home by six or half-past.
54
00:05:48,840 --> 00:05:52,510
Frances does bell ringing,
but is normally back by then.
55
00:05:52,560 --> 00:05:54,910
And where's this, the bell ringing?
56
00:05:54,960 --> 00:05:56,750
At All Souls on Southmore Road.
57
00:05:56,800 --> 00:06:00,270
When she still wasn't home by 11, I
called Jilly to see if she'd seen her.
58
00:06:00,320 --> 00:06:04,670
I haven't spoken to Fran
since, well... erm, last week.
59
00:06:04,720 --> 00:06:06,710
What's all this?
60
00:06:06,760 --> 00:06:10,750
- Missing person. Mr Porter's wife.
- Frances.
61
00:06:10,800 --> 00:06:13,870
Mr Porter and his sister-in-law, Miss...?
62
00:06:13,920 --> 00:06:16,750
Conway. Jilly.
63
00:06:16,800 --> 00:06:19,110
- And when did you see her last?
- Yesterday morning.
64
00:06:19,160 --> 00:06:22,230
No note and she hadn't
taken anything with her.
65
00:06:22,280 --> 00:06:24,270
No suitcase, no nothing.
66
00:06:24,320 --> 00:06:27,030
All was well with you? You
hadn't had a row or...?
67
00:06:27,080 --> 00:06:28,470
No, nothing like that.
68
00:06:28,520 --> 00:06:30,750
And where should she be today?
69
00:06:30,800 --> 00:06:33,040
Fran works at Alice's Marmalade Cat.
70
00:06:34,440 --> 00:06:36,440
It's a boutique.
71
00:06:42,560 --> 00:06:45,350
Right, well, leave it with us.
72
00:06:45,400 --> 00:06:48,350
The detective constable will
see you out. Try not to worry.
73
00:06:48,400 --> 00:06:51,870
Nine times out of ten these
cases are resolved quite happily.
74
00:06:51,920 --> 00:06:53,920
Thank you.
75
00:06:55,360 --> 00:06:58,630
- Oh, do you have a photograph?
- No, I'm sorry, I didn't think.
76
00:06:58,680 --> 00:07:00,950
Erm, I can drop one by
later, if that would help.
77
00:07:01,000 --> 00:07:02,840
Thank you.
78
00:07:14,880 --> 00:07:17,190
There's still no word on the Flynn murder?
79
00:07:17,240 --> 00:07:20,830
- Not yet, sir, no.
- Tied in to Eddie Nero's?
80
00:07:20,880 --> 00:07:22,790
Liam Flynn was a strong-arm man
81
00:07:22,840 --> 00:07:25,270
and collector for Nero's
protection racket.
82
00:07:25,320 --> 00:07:27,830
It's hard to see there
isn't some connection.
83
00:07:27,880 --> 00:07:31,550
Just taken a payoff from a cafe
in the covered market, hadn't he?
84
00:07:31,600 --> 00:07:33,310
Yes, sir, that's right.
85
00:07:33,360 --> 00:07:35,870
Only, when his body was
found, the wallet was empty.
86
00:07:35,920 --> 00:07:39,230
No chance it was just an
opportunistic robbery?
87
00:07:39,280 --> 00:07:40,590
No.
88
00:07:40,640 --> 00:07:42,640
Very well.
89
00:07:43,640 --> 00:07:46,990
But a breakthrough before the
quarterly figures are submitted
90
00:07:47,040 --> 00:07:49,030
would be to the general weal
91
00:07:49,080 --> 00:07:52,550
so far as our standing
with Division is concerned.
92
00:07:52,600 --> 00:07:54,670
Any news on the future of the station?
93
00:07:54,720 --> 00:07:56,800
None that has yet been confided to me.
94
00:07:58,400 --> 00:08:00,710
The survival of the fittest, Thursday.
95
00:08:00,760 --> 00:08:02,750
If we are useful, we will endure.
96
00:08:02,800 --> 00:08:04,790
If not...
97
00:08:04,840 --> 00:08:07,360
Thames Valley was always
going to mean changes.
98
00:08:08,600 --> 00:08:10,240
Sir.
99
00:08:18,200 --> 00:08:20,200
I'll give you a copy of my notes.
100
00:08:22,200 --> 00:08:24,190
Mrs Porter.
101
00:08:24,240 --> 00:08:26,430
- Suppose you want to take it.
- No, missing person.
102
00:08:26,480 --> 00:08:28,470
Work for a detective
constable. You can deal.
103
00:08:28,520 --> 00:08:30,350
- Really?
- Mm.
104
00:08:30,400 --> 00:08:32,910
All right. OK.
105
00:08:32,960 --> 00:08:35,350
I'd start at All Souls, if I were you.
106
00:08:35,400 --> 00:08:38,480
See if she made the bell
ringing. But as you think best.
107
00:08:43,640 --> 00:08:45,640
- I won't miss anything.
- I know.
108
00:08:50,960 --> 00:08:54,790
Missing person, didn't
even ask for a photograph.
109
00:08:54,840 --> 00:08:57,070
Can't do it all yourself.
110
00:08:57,120 --> 00:08:59,430
Hmm.
111
00:08:59,480 --> 00:09:01,040
Something's come in.
112
00:09:06,720 --> 00:09:09,070
- It's not looking good.
- At least he's responding.
113
00:09:09,120 --> 00:09:11,600
- Excuse me, sir. Guvnor's here.
- Righto.
114
00:09:13,000 --> 00:09:15,600
Touch and go according
to the ambulance boys.
115
00:09:17,000 --> 00:09:18,790
- Plenty of tyre tracks.
- There would be.
116
00:09:18,840 --> 00:09:21,830
They'd have been team-handed.
Half a dozen blokes at least.
117
00:09:21,880 --> 00:09:23,830
Make sure we get photos and casts.
118
00:09:23,880 --> 00:09:25,630
What was he carrying?
119
00:09:25,680 --> 00:09:28,670
Mixed load. Whisky mostly.
120
00:09:28,720 --> 00:09:30,710
Smokes, tinned goods.
121
00:09:30,760 --> 00:09:33,590
- Come down from Scotland via
Birmingham. - Regular run?
122
00:09:33,640 --> 00:09:35,430
Every other Sunday.
123
00:09:35,480 --> 00:09:39,310
Arrived at the yard around nine. Went to the
pub whilst the goods fellas got him loaded.
124
00:09:39,360 --> 00:09:41,590
Whoever it was must have
been waiting for him.
125
00:09:41,640 --> 00:09:45,390
- Where were the porters?
- Gone home. His was the last load of the night.
126
00:09:45,440 --> 00:09:48,550
Most of it was bound for
Richardson's depot at Bicester
127
00:09:48,600 --> 00:09:51,320
and some other shops and
stores around Oxford.
128
00:09:53,000 --> 00:09:55,550
Hammond & Sons. Isn't that in Abingdon?
129
00:09:55,600 --> 00:09:58,550
Spoken to the governor
there. Driver's Burt Hobbs.
130
00:09:58,600 --> 00:10:00,600
Been with the firm 15 years.
131
00:10:02,880 --> 00:10:05,470
Oh, Christ.
132
00:10:05,520 --> 00:10:07,520
I'll notify his next of kin.
133
00:10:20,640 --> 00:10:22,640
Bastards.
134
00:10:23,640 --> 00:10:25,840
That could have been my old man or yours.
135
00:10:27,280 --> 00:10:30,070
It won't do, Morse.
136
00:10:30,120 --> 00:10:32,120
It won't bloody do.
137
00:10:35,280 --> 00:10:37,990
His missus is breaking her heart.
138
00:10:38,040 --> 00:10:40,510
Had their ruby wedding
coming up in September.
139
00:10:40,560 --> 00:10:42,190
Big do planned.
140
00:10:42,240 --> 00:10:44,230
Do we have a value on the load?
141
00:10:44,280 --> 00:10:46,270
Thousands' worth of whisky.
142
00:10:46,320 --> 00:10:48,590
Some in tobacco and tinned goods.
143
00:10:48,640 --> 00:10:50,510
Proper gang would have it coopered across
144
00:10:50,560 --> 00:10:52,270
to another vehicle inside two hours.
145
00:10:52,320 --> 00:10:54,630
Decent working man going
about his lawful business
146
00:10:54,680 --> 00:10:58,470
cut down in as callous
a manner as you please.
147
00:10:58,520 --> 00:11:01,030
We'll leave no stone unturned.
148
00:11:01,080 --> 00:11:04,830
Ah, perfect timing.
149
00:11:04,880 --> 00:11:07,790
Cowley will be coordinating
the investigation
150
00:11:07,840 --> 00:11:10,070
with Detective Inspector Ronnie Box
151
00:11:10,120 --> 00:11:12,640
and Detective Sergeant
Dawson from Robbery.
152
00:11:14,160 --> 00:11:18,160
DCI Thursday will, of course, remain
in overall operational command.
153
00:11:21,660 --> 00:11:22,330
Sir?
154
00:11:23,880 --> 00:11:26,990
Your promotion to
Detective Chief Inspector
155
00:11:27,040 --> 00:11:29,910
inevitably means a more managerial role.
156
00:11:29,960 --> 00:11:31,630
I'm not a manager, sir, I'm a doer.
157
00:11:31,680 --> 00:11:34,070
No disrespect, I just think
I should have been told.
158
00:11:34,120 --> 00:11:36,120
I just found out myself.
159
00:11:37,120 --> 00:11:39,520
It's come down from Division.
160
00:11:42,600 --> 00:11:44,160
DI Box.
161
00:11:47,000 --> 00:11:48,550
How'd you get on at All Souls?
162
00:11:48,600 --> 00:11:51,230
Mrs Porter hasn't come to
practice for about two months.
163
00:11:51,280 --> 00:11:54,270
She telephoned to say she was
unwell but hasn't been back since.
164
00:11:54,320 --> 00:11:56,550
- What's this?
- Oh, a missing person.
165
00:11:56,600 --> 00:11:58,390
Frances Porter.
166
00:11:58,440 --> 00:12:00,430
Robbery Squad.
167
00:12:00,480 --> 00:12:03,710
- How's that, then?
- Because it's our business.
168
00:12:03,760 --> 00:12:05,750
A lorry hijack at Waddington Junction.
169
00:12:05,800 --> 00:12:07,590
Who do you fancy for it, then?
170
00:12:07,640 --> 00:12:09,870
Eddie Nero, like as not.
171
00:12:09,920 --> 00:12:13,070
Well, Nero's heists don't
usually involve murder.
172
00:12:13,120 --> 00:12:15,040
Desperate times, desperate measures.
173
00:12:16,600 --> 00:12:19,430
Right, stand to. Action this day.
174
00:12:19,480 --> 00:12:23,350
A rolling observation is to be
made of Nero and known associates.
175
00:12:23,400 --> 00:12:26,310
That will be conducted
by DI Box's Robbery team.
176
00:12:26,360 --> 00:12:27,990
Fancy, you're assigned.
177
00:12:28,040 --> 00:12:31,470
Meantime, Strange and me are
looking at the haulage side.
178
00:12:31,520 --> 00:12:33,520
All right, as you were.
179
00:12:37,000 --> 00:12:39,110
Right, fetch your coat.
180
00:12:39,160 --> 00:12:41,160
You might learn something.
181
00:12:46,800 --> 00:12:49,230
Fetch the car around, Jim.
182
00:12:49,280 --> 00:12:51,350
You don't want me on it?
183
00:12:51,400 --> 00:12:54,670
Division want to make it
Robbery's show, good luck to 'em.
184
00:12:54,720 --> 00:12:56,870
But they're not having my best man.
185
00:12:56,920 --> 00:12:59,880
Besides, you've a missing
person, haven't you?
186
00:13:08,200 --> 00:13:11,960
It's an occupational hazard
for haulage. But this...
187
00:13:13,000 --> 00:13:14,830
No drivers you've let go lately?
188
00:13:14,880 --> 00:13:17,030
Nobody with a grudge, anything like that?
189
00:13:17,080 --> 00:13:19,910
The only thing out of the ordinary
was I had a coloured come in
190
00:13:19,960 --> 00:13:22,270
looking for a job about a
month back. West Indian.
191
00:13:22,320 --> 00:13:25,030
Wanted to know the ins and
outs of the cat's proverbial.
192
00:13:25,080 --> 00:13:28,430
- Get a name?
- Not that I remember.
193
00:13:28,480 --> 00:13:29,990
He had a scar, though.
194
00:13:30,040 --> 00:13:31,830
Right side.
195
00:13:31,880 --> 00:13:33,670
He just felt like a wrong 'un.
196
00:13:33,720 --> 00:13:36,800
All right, Mr Hammond, if it
should come back to you...
197
00:13:39,840 --> 00:13:42,550
I'll have a turn through
the picture gallery, but...
198
00:13:42,600 --> 00:13:45,310
doesn't sound like any of
Eddie Nero's known associates.
199
00:13:45,360 --> 00:13:48,190
If it had been him, Hobbs
would still be alive.
200
00:13:48,240 --> 00:13:51,630
Nero's not afraid of violence,
but as a means to an end.
201
00:13:51,680 --> 00:13:53,750
Nah.
202
00:13:53,800 --> 00:13:57,030
This little bit of business goes
hand in glove with Liam Flynn.
203
00:13:57,080 --> 00:13:59,470
Somebody making a move against Nero?
204
00:13:59,520 --> 00:14:02,430
There's no firm in Oxford
with that kind of muscle.
205
00:14:02,480 --> 00:14:04,480
Until now maybe.
206
00:14:12,920 --> 00:14:15,350
Actually, it's an astrological symbol.
207
00:14:15,400 --> 00:14:17,150
Leo, that's a fire sign.
208
00:14:17,200 --> 00:14:19,470
- Mm-mm.
- It means I'm very passionate.
209
00:14:20,920 --> 00:14:24,390
Afternoon, squire. After
something in particular?
210
00:14:24,440 --> 00:14:26,670
Yes, as a matter of fact. Frances Porter.
211
00:14:26,720 --> 00:14:28,910
Oh, yeah, who are you, then? Her old man?
212
00:14:28,960 --> 00:14:31,830
I'm Detective Sergeant
Morse, Thames Valley. Mr...?
213
00:14:31,880 --> 00:14:33,670
Bedlo.
214
00:14:33,720 --> 00:14:36,790
Marty Bedlo. This is my place. Right.
215
00:14:36,840 --> 00:14:38,310
When did you see her last?
216
00:14:38,360 --> 00:14:40,110
Saturday, when we closed.
217
00:14:40,160 --> 00:14:43,390
Did she mention any plans for the weekend?
218
00:14:43,440 --> 00:14:45,590
Not to me, no.
219
00:14:45,640 --> 00:14:47,510
Anoushka, Frances say anything to you
220
00:14:47,560 --> 00:14:49,460
about what she was doing this weekend?
221
00:14:51,520 --> 00:14:53,520
- Oh. Excuse me.
- Of course.
222
00:14:55,240 --> 00:14:57,230
Alice's Marmalade Cat.
223
00:14:57,280 --> 00:14:59,510
Oh, hello.
224
00:14:59,560 --> 00:15:00,670
Hello.
225
00:15:00,720 --> 00:15:02,950
- Miss...?
- Nolan.
226
00:15:03,000 --> 00:15:05,700
Did Mrs Porter tell you what
she was doing this weekend?
227
00:15:08,760 --> 00:15:10,110
Miss Nolan?
228
00:15:11,160 --> 00:15:13,390
Don't mention anything to Marty,
229
00:15:13,440 --> 00:15:15,990
but she borrowed a couple
of things from the shop.
230
00:15:16,040 --> 00:15:17,830
Nothing expensive.
231
00:15:17,880 --> 00:15:19,630
Just a hat and a pair of red shoes.
232
00:15:19,680 --> 00:15:21,950
She was going to give
them back first thing.
233
00:15:22,000 --> 00:15:25,510
She's got this guy she's seeing. Don.
234
00:15:25,560 --> 00:15:26,960
Don what?
235
00:15:28,520 --> 00:15:30,550
I don't know.
236
00:15:30,600 --> 00:15:32,590
Just "Don".
237
00:15:32,640 --> 00:15:34,960
Did she tell you where
she was meeting him?
238
00:15:58,200 --> 00:16:00,590
Detective Sergeant Morse, Thames Valley.
239
00:16:00,640 --> 00:16:02,950
I'm trying to find a woman
who was here last night.
240
00:16:03,000 --> 00:16:04,670
Name's Frances Porter.
241
00:16:04,720 --> 00:16:06,710
She's early twenties.
242
00:16:06,760 --> 00:16:12,070
Medium height. Wearing a hat,
possibly, and some red shoes.
243
00:16:12,120 --> 00:16:13,910
Well, the only person we had in like that
244
00:16:13,960 --> 00:16:18,270
was with a guest at the bar,
a Mr Smith in Chalet Nine.
245
00:16:18,320 --> 00:16:20,310
I'd like to see his room, please.
246
00:16:20,360 --> 00:16:22,360
Yes, I don't see why not.
247
00:16:31,800 --> 00:16:34,550
What a tumble.
248
00:16:34,600 --> 00:16:36,630
I'm so sorry, it should have been cleaned.
249
00:16:36,680 --> 00:16:39,390
I'll have to give Mrs
T a piece of my mind.
250
00:16:39,440 --> 00:16:43,190
I'll need to take these glasses
and champagne bottles with me.
251
00:16:43,240 --> 00:16:46,790
- Has she done something wrong?
- Well, somebody reported her missing.
252
00:16:46,840 --> 00:16:49,270
Heavens.
253
00:16:49,320 --> 00:16:51,760
What time did he check out, Mr Smith?
254
00:16:53,520 --> 00:16:55,710
I don't know. I came on
at seven in the morning
255
00:16:55,760 --> 00:16:57,550
and by then he'd already gone.
256
00:16:57,600 --> 00:16:59,590
So he must have left early.
257
00:16:59,640 --> 00:17:02,310
Or late.
258
00:17:02,360 --> 00:17:05,360
Guests provide a car
registration presumably?
259
00:17:06,560 --> 00:17:08,270
It's a beige four-door saloon,
260
00:17:08,320 --> 00:17:10,320
possibly a Rover P6.
261
00:17:11,360 --> 00:17:16,040
Index, Mother, Delta, Papa,
six, six, eight, Foxtrot.
262
00:17:17,280 --> 00:17:20,150
- As soon as you can.
- 'Yes, sir.'
263
00:17:20,200 --> 00:17:21,950
- Still here?
- Mm.
264
00:17:22,000 --> 00:17:25,270
Miss Conway dropped this by the
front desk earlier this evening.
265
00:17:25,320 --> 00:17:27,190
Thanks.
266
00:17:27,240 --> 00:17:29,230
Who is she?
267
00:17:29,280 --> 00:17:32,190
Miss Conway's sister, Frances Porter.
268
00:17:32,240 --> 00:17:35,270
Oh. Any sign of her?
269
00:17:35,320 --> 00:17:37,070
George mentioned.
270
00:17:37,120 --> 00:17:38,880
George?
271
00:17:39,920 --> 00:17:43,870
Yes, and no. Did Fancy, sorry, George,
272
00:17:43,920 --> 00:17:47,070
say anything about the Hobbs murder?
273
00:17:47,120 --> 00:17:49,750
Only that if I heard of any
Kilorran whisky going cheap
274
00:17:49,800 --> 00:17:51,550
I should let you know.
275
00:17:53,400 --> 00:17:55,870
- Morse.
- 'That index came back.
276
00:17:55,920 --> 00:17:57,590
It's a fleet vehicle
277
00:17:57,640 --> 00:17:59,790
registered to Gidbury's Desserts.'
278
00:17:59,840 --> 00:18:01,270
Thank you. What's the address?
279
00:18:01,320 --> 00:18:03,000
'Ajax House. Solihull.'
280
00:18:06,560 --> 00:18:09,790
So, what's this all about?
281
00:18:09,840 --> 00:18:12,070
I was wondering if you
can give me an account
282
00:18:12,120 --> 00:18:14,750
of your whereabouts on Sunday.
283
00:18:14,800 --> 00:18:17,590
I er...
284
00:18:17,640 --> 00:18:19,310
I was at home mostly.
285
00:18:19,360 --> 00:18:21,270
Played nine holes in the morning.
286
00:18:21,320 --> 00:18:24,240
Afternoon, I... took the kids to the park.
287
00:18:25,800 --> 00:18:28,670
It's just your car registration
was noted at a motel
288
00:18:28,720 --> 00:18:30,710
just outside Birmingham on Sunday.
289
00:18:30,760 --> 00:18:32,470
And a man answering your description
290
00:18:32,520 --> 00:18:35,720
was seen in the company of a
woman called Frances Porter.
291
00:18:38,080 --> 00:18:40,070
Yeah.
292
00:18:40,120 --> 00:18:42,400
All right.
293
00:18:43,440 --> 00:18:45,790
You know how it is.
294
00:18:45,840 --> 00:18:48,840
It was me, but I don't know
any Frances... what was it?
295
00:18:50,040 --> 00:18:52,830
- Porter.
- No, I was with Jilly Conway.
296
00:18:52,880 --> 00:18:54,870
Yeah, that's her, that's Jilly.
297
00:18:54,920 --> 00:18:57,110
No, that's Frances Porter.
298
00:18:57,160 --> 00:18:59,870
Jilly Conway is her sister.
Trust me, I've met her.
299
00:18:59,920 --> 00:19:01,390
Why would she lie about her name?
300
00:19:01,440 --> 00:19:04,950
Same reason you checked into the
hotel with the name of Smith perhaps.
301
00:19:05,000 --> 00:19:07,000
Because she's married.
302
00:19:09,200 --> 00:19:12,030
Now, how long have you been seeing her?
303
00:19:12,080 --> 00:19:13,670
Two and a half months.
304
00:19:13,720 --> 00:19:15,760
And what did you do Sunday?
305
00:19:17,440 --> 00:19:19,710
- We had lunch.
- Mm-hm.
306
00:19:19,760 --> 00:19:22,030
Went back to the room.
307
00:19:22,080 --> 00:19:24,030
I dropped her at Kings Oak Station
308
00:19:24,080 --> 00:19:26,680
and she was going to catch
a train back to Oxford.
309
00:19:30,500 --> 00:19:33,130
No. Sorry, didn't see her alight.
310
00:19:33,680 --> 00:19:34,830
I clocked off.
311
00:19:35,480 --> 00:19:36,870
Is that usual?
312
00:19:36,920 --> 00:19:40,910
- To leave the station unmanned?
- Well, it wasn't, strictly speaking.
313
00:19:40,960 --> 00:19:43,750
We live above the shop.
My wife's expecting, see?
314
00:19:43,800 --> 00:19:45,800
Thought the baby was coming.
315
00:19:46,840 --> 00:19:50,950
The ticket office at Kings Oak said there
are no direct trains through to Oxford
316
00:19:51,000 --> 00:19:53,790
at that time of a Sunday, so
she'd have had to change here.
317
00:19:53,840 --> 00:19:55,830
Well, that's right. Ordinarily.
318
00:19:55,880 --> 00:19:58,750
Only, last Sunday, there was nothing
due after the Kings Oak train.
319
00:19:58,800 --> 00:20:00,830
Down was cancelled. Blockage on the line.
320
00:20:00,880 --> 00:20:02,750
Would the passengers have known that?
321
00:20:02,800 --> 00:20:05,870
We don't get that many passengers
out here. Not at that time of night.
322
00:20:05,920 --> 00:20:08,830
If anyone's stuck, there's a
cab number in the booking hall
323
00:20:08,880 --> 00:20:10,640
and a telephone outside.
324
00:20:19,000 --> 00:20:20,210
Be with you in a moment.
325
00:20:21,760 --> 00:20:22,760
Anoushka.
326
00:20:27,200 --> 00:20:29,200
Anoushka, customer, love.
327
00:20:31,200 --> 00:20:33,080
Here, now, what's this?
328
00:20:34,360 --> 00:20:37,190
Two days, Marty. Something
must have happened.
329
00:20:37,240 --> 00:20:39,550
Come on. Don't take on.
330
00:20:39,600 --> 00:20:41,270
We don't know that.
331
00:20:41,320 --> 00:20:44,440
She'll turn up. Probably just
had a row with her old man.
332
00:20:45,480 --> 00:20:48,080
Yeah. Maybe.
333
00:20:49,600 --> 00:20:52,510
Listen, I've been having a go
through the weekend till receipts
334
00:20:52,560 --> 00:20:55,640
and there's a hat and a pair
of shoes not accounted for.
335
00:21:11,400 --> 00:21:13,550
Excuse me, I couldn't help
336
00:21:13,600 --> 00:21:16,510
but overhear you talking
to the station master.
337
00:21:16,560 --> 00:21:19,390
What he told you wasn't strictly accurate.
338
00:21:19,440 --> 00:21:21,830
- No? - About nothing
running here Sunday night.
339
00:21:21,880 --> 00:21:24,030
No, actually, there would
have been the Parly.
340
00:21:24,080 --> 00:21:26,070
Some people call them ghost trains.
341
00:21:26,120 --> 00:21:29,910
It's a service run by the
railway once a week unannounced
342
00:21:29,960 --> 00:21:33,070
as a way of avoiding
closing the line altogether.
343
00:21:33,120 --> 00:21:34,830
And one ran here Sunday night?
344
00:21:34,880 --> 00:21:37,110
That's right, the 22.15 special.
345
00:21:37,160 --> 00:21:39,710
Calling at Chadwick,
Hamingwell Halt, Pudham,
346
00:21:39,760 --> 00:21:44,080
Whimperley, East Pitherbury
and Waddington Junction.
347
00:21:48,360 --> 00:21:51,710
- You're a trainspotter?
- Railway enthusiast.
348
00:21:51,760 --> 00:21:55,070
And what do you do when you're not
enthusing about railways, Mr...?
349
00:21:55,120 --> 00:21:57,110
Naughton. Cedric.
350
00:21:57,160 --> 00:22:00,790
I'm with the Ministry of
Education, schools inspector.
351
00:22:00,840 --> 00:22:03,830
For my sins. Mother wanted
me to be a concert pianist.
352
00:22:03,880 --> 00:22:06,950
But you've either got a
feeling for it or you haven't.
353
00:22:07,000 --> 00:22:09,350
And those stations that
you just mentioned,
354
00:22:09,400 --> 00:22:11,750
would any of those have
been good for Oxford?
355
00:22:11,800 --> 00:22:13,830
East Pitherbury would get you nearest,
356
00:22:13,880 --> 00:22:15,910
but there's no direct service any more.
357
00:22:15,960 --> 00:22:17,960
They're all closed now.
358
00:23:04,920 --> 00:23:07,310
Hello, sir, Detective
Sergeant Morse, Thames Valley.
359
00:23:07,360 --> 00:23:10,830
I was wondering if you'd seen
this lady, Sunday perhaps?
360
00:23:10,880 --> 00:23:14,390
Doesn't ring a bell with me. Never
get many through here on Sundays.
361
00:23:14,440 --> 00:23:16,190
I suppose she could have alighted here
362
00:23:16,240 --> 00:23:17,910
if she was trying to get to Oxford.
363
00:23:17,960 --> 00:23:20,310
What's she done?
364
00:23:20,360 --> 00:23:24,190
I passed overgrown track on the way
from Norborough. Where does that lead?
365
00:23:24,240 --> 00:23:26,230
Nowhere these days.
366
00:23:26,280 --> 00:23:30,630
The old Marston branch line. No
trains on that track for years now.
367
00:23:30,680 --> 00:23:32,160
Right.
368
00:23:33,560 --> 00:23:35,080
Thank you.
369
00:26:07,120 --> 00:26:09,120
Rigor has completely passed.
370
00:26:10,160 --> 00:26:13,870
It's somewhere between 24 and 48 hours.
371
00:26:13,920 --> 00:26:16,070
Hands bound.
372
00:26:16,120 --> 00:26:17,950
Bruises to the neck and throat
373
00:26:18,000 --> 00:26:20,510
consistent with manual strangulation.
374
00:26:20,560 --> 00:26:21,950
What about her feet?
375
00:26:22,000 --> 00:26:24,190
And no sign of her shoes.
376
00:26:24,240 --> 00:26:29,310
No. Well, she walked some way
unshod by the looks of things.
377
00:26:29,360 --> 00:26:32,630
- Interfered with?
- Her underclothes have been removed.
378
00:26:32,680 --> 00:26:35,270
And there would appear to
be some evidence of coitus.
379
00:26:35,320 --> 00:26:38,550
She spent Sunday afternoon
in a motel with her lover.
380
00:26:38,600 --> 00:26:42,190
Well, that might complicate matters.
381
00:26:42,240 --> 00:26:45,240
Be able to tell you more
after the postmortem.
382
00:26:48,120 --> 00:26:51,030
Shall we say one o'clock?
383
00:26:51,080 --> 00:26:53,080
- Gentlemen.
- Doctor.
384
00:26:59,920 --> 00:27:01,920
A place this is.
385
00:27:03,520 --> 00:27:06,030
Private.
386
00:27:06,080 --> 00:27:08,110
She could have screamed the place down
387
00:27:08,160 --> 00:27:10,080
and nobody would have heard her.
388
00:27:14,120 --> 00:27:16,620
If Scene of Crime are done,
let's get her out of here.
389
00:27:26,440 --> 00:27:28,440
Go on, son.
390
00:27:36,400 --> 00:27:38,040
Just needed some fresh air.
391
00:27:39,080 --> 00:27:41,390
When did this close?
392
00:27:41,440 --> 00:27:44,590
'64. Along with the
rest of the branch line.
393
00:27:44,640 --> 00:27:49,080
There's a few houses about two miles
west but the rest is just farmland.
394
00:27:50,120 --> 00:27:52,190
Must have been driven here.
395
00:27:52,240 --> 00:27:55,510
Yeah. Hard to see how she would
have stumbled on it by herself.
396
00:27:55,560 --> 00:27:59,440
So somebody picks her up and brings
her out to this godforsaken hole.
397
00:28:01,160 --> 00:28:03,150
You'd better notify the husband.
398
00:28:03,200 --> 00:28:05,190
There's the sister, too.
399
00:28:05,240 --> 00:28:08,950
Mrs Porter took her name when she
met the dessert salesman Don Mercer.
400
00:28:09,000 --> 00:28:10,790
Is he married?
401
00:28:10,840 --> 00:28:12,840
- Figures.
- Excuse me, sir.
402
00:28:14,960 --> 00:28:16,960
Thank you.
403
00:28:20,400 --> 00:28:23,830
- You're always out.
- Have car, will travel.
404
00:28:23,880 --> 00:28:25,870
What can you tell me?
405
00:28:25,920 --> 00:28:29,950
- Not much.
- Well, give me a name at least.
406
00:28:30,000 --> 00:28:32,550
Frances Porter. Went missing Sunday.
407
00:28:32,600 --> 00:28:34,590
But that's not for publication.
408
00:28:34,640 --> 00:28:36,720
Until we've notified the next of kin.
409
00:28:37,880 --> 00:28:41,350
Any connection to the Gresham
girl? County case, '64.
410
00:28:41,400 --> 00:28:43,190
Linda Gresham.
411
00:28:43,240 --> 00:28:45,910
Teenager from Headington.
412
00:28:45,960 --> 00:28:48,230
Body was found up near
Sleetbridge Station.
413
00:28:48,280 --> 00:28:50,790
County thought it must be
somebody who worked the railway
414
00:28:50,840 --> 00:28:54,360
- or knew it at least.
- Why? Is it unsolved?
415
00:28:55,400 --> 00:28:58,510
I spoke to the parents.
Nice people, decent.
416
00:28:58,560 --> 00:29:02,270
I can let you have the transcript
if you think there's any connection.
417
00:29:02,320 --> 00:29:04,710
I wouldn't want to
speculate at this stage.
418
00:29:04,760 --> 00:29:08,150
We'd be glad of any
information you might have.
419
00:29:08,200 --> 00:29:10,440
Well, I'm sure you've got it all on file.
420
00:29:12,160 --> 00:29:15,030
But my contact at County said...
421
00:29:15,080 --> 00:29:17,400
.. they nicknamed the
killer Prince Charming.
422
00:29:18,840 --> 00:29:20,830
Cos he took her shoes as a souvenir.
423
00:29:20,880 --> 00:29:22,880
Is that right?
424
00:29:35,600 --> 00:29:37,960
Christ, who's this soppy tart?
425
00:29:40,200 --> 00:29:42,190
Constable Trewlove.
426
00:29:42,240 --> 00:29:45,070
Get her out of here, Pat,
before she blows our cover
427
00:29:45,120 --> 00:29:47,310
and makes a bollocks of
the whole observation.
428
00:29:47,360 --> 00:29:50,030
- She knows what she is doing.
- Information Room from Dawson.
429
00:29:50,080 --> 00:29:51,190
'Receiving.'
430
00:29:51,240 --> 00:29:53,150
We've got some plonk in imminent danger
431
00:29:53,200 --> 00:29:55,070
of queering our obs on Tobacco Street.
432
00:29:55,120 --> 00:29:58,560
- Put her off, will you, and make it sharpish?
- Now what's she doing?
433
00:30:03,800 --> 00:30:05,790
On your way, girlie.
434
00:30:05,840 --> 00:30:08,270
Robbery. DI Box.
435
00:30:08,320 --> 00:30:10,310
Don't make me flash my warrant.
436
00:30:10,360 --> 00:30:13,110
'Trewlove from Information Room.'
437
00:30:13,160 --> 00:30:15,150
Receiving.
438
00:30:15,200 --> 00:30:17,510
'Obs in progress at
your location. Move on.'
439
00:30:17,560 --> 00:30:20,230
Received.
440
00:30:20,280 --> 00:30:24,550
You might want to tell
the occupants of LML 499C
441
00:30:24,600 --> 00:30:26,670
that their nondy's
parked on a double yellow.
442
00:30:26,720 --> 00:30:29,470
So if I'm seen not to move
them on by any likely lads,
443
00:30:29,520 --> 00:30:32,470
it'll make the vehicle
concerned and its occupants
444
00:30:32,520 --> 00:30:34,390
stand out like spare pricks.
445
00:30:34,440 --> 00:30:36,520
'Received.'
446
00:30:38,200 --> 00:30:41,270
Using the radio is a
bit of a giveaway, too.
447
00:30:41,320 --> 00:30:42,950
There's a clear spot just there.
448
00:30:43,000 --> 00:30:45,000
Afternoon, gentlemen.
449
00:30:54,000 --> 00:30:57,230
The beach is a literal stone's throw
and facilities are first rate.
450
00:30:57,280 --> 00:31:00,630
From the hotel, there's excursions
to all the sights and local markets
451
00:31:00,680 --> 00:31:04,310
and of course being Acapulco there's
the casinos and the nightlife.
452
00:31:04,360 --> 00:31:06,400
I've got a break there myself coming up.
453
00:31:20,680 --> 00:31:21,610
Yes.
454
00:31:22,960 --> 00:31:25,110
Yes, that's her.
455
00:31:25,160 --> 00:31:26,950
That's my wife.
456
00:31:27,000 --> 00:31:28,280
Frances Porter.
457
00:31:29,840 --> 00:31:32,350
Come on, Mr Porter.
458
00:31:32,400 --> 00:31:34,400
This way, sir.
459
00:31:38,600 --> 00:31:42,990
Alcohol levels in her blood suggest
she'd had quite a lot to drink.
460
00:31:43,040 --> 00:31:44,960
Enough to impair her judgement.
461
00:31:46,200 --> 00:31:49,550
Cause of death was as first appeared,
462
00:31:49,600 --> 00:31:52,350
manual strangulation.
463
00:31:52,400 --> 00:31:54,630
Coitus took place within
a few hours of decease
464
00:31:54,680 --> 00:31:58,230
but there are no obvious
signs of sexual assault.
465
00:31:58,280 --> 00:32:00,110
Which isn't the same as to say
466
00:32:00,160 --> 00:32:03,080
there may not have been some
sexual element to the crime.
467
00:32:04,400 --> 00:32:05,750
Indeed not.
468
00:32:05,800 --> 00:32:08,990
The act of murder itself
is often sufficient stimulus
469
00:32:09,040 --> 00:32:12,790
for the sexual psychopath
to achieve release.
470
00:32:12,840 --> 00:32:16,230
Otherwise, she was a
fit, healthy young woman.
471
00:32:16,280 --> 00:32:19,070
Roughly eight weeks pregnant.
472
00:32:19,120 --> 00:32:21,790
I know you've already
been asked this question,
473
00:32:21,840 --> 00:32:24,030
but I'm afraid I must put it to you again.
474
00:32:24,080 --> 00:32:27,480
Was all well between you and your wife?
475
00:32:29,280 --> 00:32:32,110
She was my life.
476
00:32:32,160 --> 00:32:33,870
Then I'm sorry to have to tell you
477
00:32:33,920 --> 00:32:36,470
that she'd lately become
involved with someone else.
478
00:32:36,520 --> 00:32:38,510
What?
479
00:32:38,560 --> 00:32:41,880
- No, that's...
- She was with him Sunday evening.
480
00:32:43,240 --> 00:32:45,270
I don't believe it, not Frances.
481
00:32:45,320 --> 00:32:47,320
She never gave you any indication?
482
00:32:49,760 --> 00:32:52,030
What about your married life?
483
00:32:52,080 --> 00:32:53,590
Were you...
484
00:32:53,640 --> 00:32:55,830
taking precautions?
485
00:32:55,880 --> 00:32:57,270
What?
486
00:32:57,320 --> 00:33:01,430
I don't see our private life's any
bearing. My wife's been murdered.
487
00:33:01,480 --> 00:33:04,150
If you must know...
488
00:33:04,200 --> 00:33:06,430
no.
489
00:33:06,480 --> 00:33:08,550
There was no need.
490
00:33:08,600 --> 00:33:10,600
We couldn't.
491
00:33:13,200 --> 00:33:15,520
There's no easy way to
put this, Mr Porter.
492
00:33:17,080 --> 00:33:20,880
But at the time of her decease,
your wife was carrying a child.
493
00:33:21,880 --> 00:33:25,480
About two months gone
according to the postmortem.
494
00:33:28,280 --> 00:33:30,280
I'm very sorry.
495
00:33:55,720 --> 00:33:57,950
You got a platform ticket?
496
00:33:58,000 --> 00:34:00,030
I'm not doing any harm.
497
00:34:00,080 --> 00:34:02,190
Not saying you are.
498
00:34:02,240 --> 00:34:04,240
But the railway's got rules.
499
00:34:05,600 --> 00:34:08,080
Well, if you're going to
be like that about it...
500
00:34:15,000 --> 00:34:17,310
- This other man?
- Don Mercer, sir.
501
00:34:17,360 --> 00:34:18,830
Strange is bringing him in now.
502
00:34:18,880 --> 00:34:22,190
Presumably we only have his word he
put her on a train at... Where is it?
503
00:34:22,240 --> 00:34:24,230
Kings Oak.
504
00:34:24,280 --> 00:34:26,230
We're pulling in the old county files
505
00:34:26,280 --> 00:34:28,190
from the Linda Gresham case in '64.
506
00:34:28,240 --> 00:34:30,230
Her body was found at Sleetbridge,
507
00:34:30,280 --> 00:34:32,990
another disused station
further along the line.
508
00:34:33,040 --> 00:34:36,190
- There may be other similarities.
- Such as?
509
00:34:36,240 --> 00:34:38,800
Their shoes were missing in each case.
510
00:34:40,000 --> 00:34:43,320
County thought the killer may
have taken them as a memento.
511
00:34:51,600 --> 00:34:53,600
I'm very sorry, Miss Conway.
512
00:35:02,360 --> 00:35:04,120
God, poor Frances.
513
00:35:10,000 --> 00:35:12,710
Did your sister...
514
00:35:12,760 --> 00:35:15,550
confide in you?
515
00:35:15,600 --> 00:35:17,880
How do you mean? Confide what?
516
00:35:18,920 --> 00:35:20,920
Did she ever mention any other men?
517
00:35:25,200 --> 00:35:27,200
It can't hurt her now.
518
00:35:30,800 --> 00:35:33,630
She never said as much.
519
00:35:33,680 --> 00:35:38,160
Not in so many words. I
just had... a feeling.
520
00:35:43,600 --> 00:35:47,870
It appears she'd become involved
with a man called Don Mercer.
521
00:35:47,920 --> 00:35:50,870
She spent Sunday with him
at a motel up by Birmingham.
522
00:35:50,920 --> 00:35:52,910
It appears she was using your name.
523
00:35:52,960 --> 00:35:54,950
- My name?
- Mm.
524
00:35:55,000 --> 00:35:57,000
Why would she?
525
00:35:58,480 --> 00:36:00,480
Well, I can think of a few reasons.
526
00:36:07,800 --> 00:36:10,790
Is there anybody else you'd
like us to notify? Your parents?
527
00:36:10,840 --> 00:36:14,000
No. Dad died last year.
528
00:36:15,240 --> 00:36:17,600
Mum's... in a home.
529
00:36:18,600 --> 00:36:20,920
Can't really communicate any more.
530
00:36:21,920 --> 00:36:24,310
Well, maybe it's a blessing.
531
00:36:24,360 --> 00:36:27,110
At least I don't have to tell her.
532
00:36:27,160 --> 00:36:29,160
About Frances.
533
00:36:45,200 --> 00:36:47,680
Yes, hello, Cowley Police Station, please.
534
00:36:55,320 --> 00:36:57,190
What do you make of Porter?
535
00:36:57,240 --> 00:37:02,070
Bit of a wet week. Not to know your
wife was involved with someone else.
536
00:37:02,120 --> 00:37:03,600
Wouldn't be the first.
537
00:37:05,160 --> 00:37:07,150
You wonder what goes on in a marriage.
538
00:37:07,200 --> 00:37:10,030
I know what goes on in yours.
539
00:37:10,080 --> 00:37:12,830
Luncheon meat.
540
00:37:12,880 --> 00:37:14,910
Ah, Miss Frazil.
541
00:37:14,960 --> 00:37:18,110
My notes and a transcript of the interview
542
00:37:18,160 --> 00:37:20,910
I conducted with Linda Gresham's
parents. Just in case.
543
00:37:20,960 --> 00:37:24,110
What do you remember of them?
544
00:37:24,160 --> 00:37:26,950
Father was a merchant
seaman. Mother in nursing.
545
00:37:27,000 --> 00:37:31,230
She was their only. Went to
Headington Town Secondary. Prefect.
546
00:37:31,280 --> 00:37:35,150
Excelled in home ec, music
and sport. A well-liked girl.
547
00:37:35,200 --> 00:37:36,920
Too much by someone.
548
00:37:38,120 --> 00:37:41,750
- Well, we'll talk to the parents.
- I've already tried to reach them.
549
00:37:41,800 --> 00:37:43,230
Did you?
550
00:37:43,280 --> 00:37:46,350
A bit premature, don't you think?
551
00:37:46,400 --> 00:37:48,070
You said "tried".
552
00:37:48,120 --> 00:37:50,910
They moved away. No forwarding address.
553
00:37:50,960 --> 00:37:54,040
Well, I'm sure we can track
'em down. Thanks for the...
554
00:37:56,760 --> 00:37:58,910
Look, I know you've got your job,
555
00:37:58,960 --> 00:38:01,030
but I've got mine, too.
556
00:38:01,080 --> 00:38:03,280
We both want to see whoever did it caught.
557
00:38:04,760 --> 00:38:06,310
Morse.
558
00:38:06,360 --> 00:38:08,120
Thank you.
559
00:38:22,000 --> 00:38:24,000
Ooh, you smell nice.
560
00:39:10,620 --> 00:39:12,690
What is it we're hoping to see?
561
00:39:12,740 --> 00:39:16,210
Nero's men are hardly gonna be carting boxes
of Kilorran in and out of the gym? Are they?
562
00:39:16,260 --> 00:39:18,260
Softly, softly, son.
563
00:39:20,500 --> 00:39:22,500
Right, opening time.
564
00:39:24,140 --> 00:39:27,050
Off you piss.
565
00:39:27,100 --> 00:39:30,010
You all right back to Cowley from
here, are you? Find your way?
566
00:39:30,060 --> 00:39:32,180
- I should think so.
- Be here for nine.
567
00:39:38,020 --> 00:39:40,810
Pick up a couple of
bacon sarnies on the way.
568
00:39:40,860 --> 00:39:44,260
And two teas. Mine's three sugars.
569
00:39:58,060 --> 00:39:59,690
Go on.
570
00:39:59,740 --> 00:40:01,730
You can go home early tonight.
571
00:40:01,780 --> 00:40:05,090
- You don't want me to close up?
- No. You're all right, love.
572
00:40:05,140 --> 00:40:07,130
I'll give you a lift home in the car.
573
00:40:07,180 --> 00:40:09,250
Ah, no, it's all right.
574
00:40:09,300 --> 00:40:11,290
I'll take the bus.
575
00:40:11,340 --> 00:40:13,330
Thanks, Marty.
576
00:40:13,380 --> 00:40:15,380
Sure.
577
00:40:55,420 --> 00:40:57,490
Looking for anything in particular?
578
00:40:57,540 --> 00:40:59,530
Officer?
579
00:40:59,580 --> 00:41:01,940
No, just looking, thank you.
580
00:41:33,100 --> 00:41:35,090
Wait, wait, stop!
581
00:41:35,140 --> 00:41:37,140
Stop, stop!
582
00:41:51,900 --> 00:41:54,690
Mr Mercer. Detective
Chief Inspector Thursday.
583
00:41:54,740 --> 00:41:56,370
Yeah, about bloody time.
584
00:41:56,420 --> 00:41:58,410
Two hours I've been waiting.
585
00:41:58,460 --> 00:42:01,770
I've a good mind to make a
formal complaint. Two hours.
586
00:42:01,820 --> 00:42:03,410
What am I supposed to tell my wife?
587
00:42:03,460 --> 00:42:05,360
What did you tell her
Sunday? Work, was it?
588
00:42:06,620 --> 00:42:08,650
I think I'm owed an explanation.
589
00:42:08,700 --> 00:42:11,690
The woman you knew as Jilly
Conway was found murdered,
590
00:42:11,740 --> 00:42:13,250
strangled to be precise.
591
00:42:13,300 --> 00:42:16,010
- That enough explanation for you?
- Christ.
592
00:42:16,060 --> 00:42:17,970
He's nothing to do with it, but you are.
593
00:42:18,020 --> 00:42:19,370
Now, wait a minute.
594
00:42:19,420 --> 00:42:22,090
We've a witness says they saw
your car parked in a slip road
595
00:42:22,140 --> 00:42:25,410
by the roundabout on Sunday night
a quarter of a mile from the motel.
596
00:42:25,460 --> 00:42:28,370
They said you were standing on
the verge arguing with a woman
597
00:42:28,420 --> 00:42:32,460
- who answers the description of
Frances Porter. - Well, it wasn't me.
598
00:42:33,500 --> 00:42:35,810
We can put you in a lineup.
Get them to pick you out.
599
00:42:35,860 --> 00:42:37,580
Is that what you want?
600
00:42:39,500 --> 00:42:41,850
- No. - So what were you arguing about?
601
00:42:41,900 --> 00:42:44,130
It was a tiff, that's all.
602
00:42:44,180 --> 00:42:46,690
The staff at Kings Oak
Station have no recollection
603
00:42:46,740 --> 00:42:49,890
of Mrs Porter being dropped off
by you or of her boarding a train.
604
00:42:49,940 --> 00:42:52,810
- Well, I can't help that.
- Well, you'd better hope someone can.
605
00:42:52,860 --> 00:42:55,610
Right now you're the last
person to see her alive.
606
00:42:55,660 --> 00:42:57,780
That means you're halfway to the dock.
607
00:43:11,900 --> 00:43:14,180
Just so you know, I won't
be diving in after you.
608
00:43:17,220 --> 00:43:19,530
Don't tempt me.
609
00:43:19,580 --> 00:43:21,580
As bad as that?
610
00:43:22,580 --> 00:43:25,890
Try sitting in a motor for half
a day with two sarky charlies
611
00:43:25,940 --> 00:43:29,410
who don't want you there and aren't
too polite to let you know it.
612
00:43:29,460 --> 00:43:32,050
They treat me like I'm bloody invisible.
613
00:43:33,200 --> 00:43:34,300
Imagine.
614
00:43:36,380 --> 00:43:39,290
I guess you get that a
bit being in uniform?
615
00:43:39,340 --> 00:43:43,620
Uniform, of course. I
wondered what it was.
616
00:43:47,500 --> 00:43:50,330
You might want to take a
look at Lloyd Collins.
617
00:43:50,380 --> 00:43:52,370
West Indian, Jamaican possibly.
618
00:43:52,420 --> 00:43:55,290
He's got a record stall
in Brennan Street Market.
619
00:43:55,340 --> 00:44:01,290
Running an MOT failure of a van
registered to 43B Hartford Road.
620
00:44:01,340 --> 00:44:02,810
And?
621
00:44:02,860 --> 00:44:05,730
You asked me to be on the
lookout for Kilorran whisky.
622
00:44:05,780 --> 00:44:08,970
He's using a bit of cardboard from
a case of the same on his stall.
623
00:44:09,020 --> 00:44:11,250
His prices are written on the back.
624
00:44:11,300 --> 00:44:15,170
Well, I can't put that to Robbery.
625
00:44:15,220 --> 00:44:18,250
He's also not above
dealing in stolen goods.
626
00:44:18,300 --> 00:44:20,530
There's an LP on his
stall from Morse's flat.
627
00:44:20,580 --> 00:44:22,380
He was burgled last autumn.
628
00:44:27,180 --> 00:44:30,100
A collar like that, you can
make a name for yourself.
629
00:44:32,100 --> 00:44:34,090
So...
630
00:44:34,140 --> 00:44:36,180
why tell me?
631
00:44:38,180 --> 00:44:40,180
Because I'm all heart.
632
00:44:44,100 --> 00:44:47,740
You're the detective. I'm
just a uniform, remember?
633
00:44:53,900 --> 00:44:56,370
I dunno, we just hit it off.
634
00:44:56,420 --> 00:44:59,020
There was a connection.
635
00:45:00,020 --> 00:45:03,810
I gave her a lift back to the
station. It just started.
636
00:45:03,860 --> 00:45:08,530
Nothing just starts, Mr Mercer,
unless someone wants it to.
637
00:45:08,580 --> 00:45:12,050
- Did she tell you she was pregnant?
- Two months gone.
638
00:45:12,100 --> 00:45:16,170
About the same time you
started seeing her, wasn't it?
639
00:45:16,220 --> 00:45:19,490
I imagine that might put
you in the soup at home.
640
00:45:19,540 --> 00:45:23,940
Marriage, kids, work, like as
not, all of it, up in smoke.
641
00:45:25,580 --> 00:45:28,770
A man might take it upon himself
to do something about it.
642
00:45:28,820 --> 00:45:30,810
- Not meaning to, of
course. But... - No.
643
00:45:30,860 --> 00:45:34,330
- .. put on the spot like that.
Is that how it went? - No. This...
644
00:45:34,380 --> 00:45:36,610
I'd never.
645
00:45:36,660 --> 00:45:38,370
It could have been her husband.
646
00:45:38,420 --> 00:45:41,530
You didn't know she had
a husband. So you claim.
647
00:45:41,580 --> 00:45:43,490
So any child would be down to you.
648
00:45:43,540 --> 00:45:46,250
It was only meant to be a bit of fun.
649
00:45:46,300 --> 00:45:48,300
I didn't sign on for all that.
650
00:45:49,540 --> 00:45:51,410
I told her if she was
keeping the damn thing
651
00:45:51,460 --> 00:45:53,090
to stick it up for adoption.
652
00:45:53,140 --> 00:45:54,930
Either way I wasn't gonna be around.
653
00:45:54,980 --> 00:45:56,980
Gallant to the last.
654
00:45:58,500 --> 00:46:01,290
So you didn't take her
to Kings Oak Station?
655
00:46:01,340 --> 00:46:04,140
Wasn't even half a mile. I
told her she could walk it.
656
00:46:07,300 --> 00:46:09,290
And was she wearing her shoes?
657
00:46:09,340 --> 00:46:11,340
As far as I remember, why?
658
00:46:13,100 --> 00:46:15,090
It's just a line of inquiry.
659
00:46:15,140 --> 00:46:16,730
Right. Twist it how you like,
660
00:46:16,780 --> 00:46:18,970
but there's no way I'd
have laid a finger on her.
661
00:46:19,020 --> 00:46:23,980
Not for that. When I left her at the
roundabout she was safe and well.
662
00:46:33,500 --> 00:46:35,500
Do you believe him?
663
00:46:36,900 --> 00:46:40,060
"She was lonely, I was lonely,
one thing led to another."
664
00:46:41,100 --> 00:46:43,210
I might buy it from a lovesick teenager
665
00:46:43,260 --> 00:46:46,060
but not from a man who sells
lime whip to earn his crust.
666
00:46:48,100 --> 00:46:49,980
Right, I'd best be off.
667
00:46:53,460 --> 00:46:55,060
Joan.
668
00:46:58,500 --> 00:47:01,290
Best not keep your mum waiting.
669
00:47:06,100 --> 00:47:08,100
- Hello.
- Oh, hello.
670
00:47:09,580 --> 00:47:11,290
Can I give you a lift anywhere?
671
00:47:11,340 --> 00:47:13,370
No. Thanks all the same.
I'm meeting someone.
672
00:47:13,420 --> 00:47:17,970
- Right. - But don't forget
tomorrow night. Flat warming.
673
00:47:18,020 --> 00:47:20,020
Oh, yes.
674
00:47:27,580 --> 00:47:30,170
'As they come into the final furlong.'
675
00:47:37,540 --> 00:47:39,690
- I stopped by the Chinese.
- So I see.
676
00:47:39,740 --> 00:47:43,450
Plenty if you want a bowlful. Sweet
and sour pork. Chicken chop suey.
677
00:47:43,500 --> 00:47:46,250
Beef with black beans.
Spring rolls. Egg fried rice.
678
00:47:46,300 --> 00:47:48,300
I'll be fine with a drink, thanks.
679
00:47:49,700 --> 00:47:51,370
I had a bottle of Radford's.
680
00:47:51,420 --> 00:47:52,810
In the fridge.
681
00:47:52,860 --> 00:47:56,140
In the fridge? It's bitter, not lager.
682
00:48:00,500 --> 00:48:02,210
How'd you make out with Mercer?
683
00:48:02,260 --> 00:48:04,410
Ah.
684
00:48:04,460 --> 00:48:06,450
There's nothing to hold him on.
685
00:48:06,500 --> 00:48:08,500
Not yet, leastways.
686
00:48:10,100 --> 00:48:12,890
Got back on Sunday around
10 o'clock, so he says.
687
00:48:12,940 --> 00:48:15,050
Come to talk to the wife, then.
688
00:48:15,100 --> 00:48:17,530
How are you getting on with the hijack?
689
00:48:17,580 --> 00:48:21,210
There might be a connection to a fella
on the market. Lloyd Collins. Jamaican.
690
00:48:21,260 --> 00:48:24,380
But it's early days. I
don't want to jump the gun.
691
00:48:26,940 --> 00:48:30,530
'It's sure to delight even the
most discerning of dinner guests.'
692
00:48:30,580 --> 00:48:33,170
Gidbury's lime dessert.
It's not just good...
693
00:48:33,220 --> 00:48:35,220
Joan came by, then.
694
00:48:36,460 --> 00:48:38,570
That lamp that we picked
up from Burridges,
695
00:48:38,620 --> 00:48:40,730
there's something wrong with the fitting.
696
00:48:40,780 --> 00:48:42,770
You know, where you put the bulb in.
697
00:48:42,820 --> 00:48:45,650
- Want me to take a look at it?
- No, she just wants me to change it
698
00:48:45,700 --> 00:48:48,220
next time I'm passing.
699
00:48:49,340 --> 00:48:51,530
All right, then, is she?
700
00:48:51,580 --> 00:48:55,250
Well, I just seem to
put her back up lately.
701
00:48:55,300 --> 00:48:57,050
It's not you.
702
00:48:57,100 --> 00:49:00,570
She's just getting back on
her feet again, that's all.
703
00:49:00,620 --> 00:49:02,690
Still with that public advice thing?
704
00:49:02,740 --> 00:49:04,730
Part-time.
705
00:49:04,780 --> 00:49:06,770
She said something about school.
706
00:49:06,820 --> 00:49:08,570
Free School, whatever that is.
707
00:49:08,620 --> 00:49:10,380
Oh, and Charlie rang.
708
00:49:11,420 --> 00:49:13,410
What Charlie, my Charlie?
709
00:49:13,460 --> 00:49:15,650
How many Charlies do you know?
710
00:49:15,700 --> 00:49:17,490
Funny.
711
00:49:17,540 --> 00:49:20,770
Don't hear from him for
the best part of 10 years.
712
00:49:20,820 --> 00:49:22,820
But that's family, isn't it?
713
00:49:24,020 --> 00:49:26,020
I'll call him tomorrow.
714
00:49:29,500 --> 00:49:31,260
What time are the Minstrels on?
715
00:49:59,260 --> 00:50:01,250
Late, Carl.
716
00:50:01,300 --> 00:50:03,930
That's branch meetings for you.
717
00:50:03,980 --> 00:50:05,980
Everybody wants to say their piece.
718
00:50:07,180 --> 00:50:09,370
Lot of stuff about the
line being closed down.
719
00:50:09,420 --> 00:50:11,410
You all right, are you?
720
00:50:11,460 --> 00:50:13,450
My back's playing up.
721
00:50:13,500 --> 00:50:15,500
I'll just go and wash up.
722
00:50:16,660 --> 00:50:18,250
You've hurt yourself.
723
00:50:18,300 --> 00:50:20,850
What? That? Oh.
724
00:50:20,900 --> 00:50:22,890
Bugger. No, I...
725
00:50:22,940 --> 00:50:26,170
caught some old Tommy Brock. Had
to finish him off with the jack.
726
00:50:26,220 --> 00:50:28,450
Oh, Carl.
727
00:50:28,500 --> 00:50:31,900
I couldn't leave him like that,
love. Would have been cruel.
728
00:51:47,660 --> 00:51:49,660
Rexy!
729
00:51:51,100 --> 00:51:53,360
Rex! Come on!
730
00:51:58,140 --> 00:52:00,140
Come on, boy.
731
00:52:40,800 --> 00:52:42,590
What's your business with my van?
732
00:52:43,140 --> 00:52:44,290
Lloyd?
733
00:52:44,340 --> 00:52:45,930
Who wants to know?
734
00:52:46,780 --> 00:52:50,210
I heard you might be the man to talk to.
735
00:52:50,260 --> 00:52:50,970
About what, now?
736
00:52:52,020 --> 00:52:55,210
You know, where a man can get
his hands on some decent Scotch.
737
00:52:55,260 --> 00:52:56,890
And where'd you hear that?
738
00:52:56,940 --> 00:52:59,820
Just... up the market.
739
00:53:00,860 --> 00:53:03,570
Rarse, man. Me got nothing for you.
740
00:53:03,620 --> 00:53:05,930
Come on, help a fella out.
741
00:53:05,980 --> 00:53:07,930
I've... I've got a party.
742
00:53:07,980 --> 00:53:11,810
At college. And I've got
to get the bar stocked.
743
00:53:11,860 --> 00:53:13,290
At college, you say?
744
00:53:13,340 --> 00:53:15,340
Yeah. Yeah, that's right.
745
00:53:19,300 --> 00:53:21,290
Leave me your number.
746
00:53:21,340 --> 00:53:23,340
Me see what me can do.
747
00:53:31,100 --> 00:53:32,660
Gentlemen.
748
00:53:34,260 --> 00:53:36,100
Doctor.
749
00:53:38,740 --> 00:53:41,090
I'm afraid we don't
have a name for her yet.
750
00:53:41,140 --> 00:53:43,170
It's Anoushka Nolan.
751
00:53:43,220 --> 00:53:45,250
So which station is it we're by here?
752
00:53:45,300 --> 00:53:48,410
Sleetbridge. Same as where
Linda Gresham was found.
753
00:53:48,460 --> 00:53:50,650
Oh, yes. Thought it felt familiar.
754
00:53:50,700 --> 00:53:52,700
- Any similarities?
- To this?
755
00:53:53,860 --> 00:53:56,130
Well, by dint of location,
756
00:53:56,180 --> 00:53:58,730
and her hands were tied.
757
00:53:58,780 --> 00:54:00,570
It was kept out of the papers,
758
00:54:00,620 --> 00:54:03,450
but Linda Gresham's strangulation
involved a ligature.
759
00:54:03,500 --> 00:54:05,450
Her own bra.
760
00:54:05,500 --> 00:54:08,130
This was manual. Hands bound, mind.
761
00:54:08,180 --> 00:54:10,170
Same type of sash cord.
762
00:54:10,220 --> 00:54:13,770
Same type of knot. Just
like Frances Porter.
763
00:54:13,820 --> 00:54:16,260
- But he hasn't taken her shoes. - No.
764
00:54:18,060 --> 00:54:20,690
It's got to be more than some sex killer
765
00:54:20,740 --> 00:54:22,770
targeting women at random, hasn't it?
766
00:54:22,820 --> 00:54:25,140
Maybe that's what we're meant to think.
767
00:54:26,180 --> 00:54:29,730
Maybe this whole railway connection
is... just window dressing.
768
00:54:29,780 --> 00:54:31,530
Copycat, you mean?
769
00:54:31,580 --> 00:54:34,850
Mm, based on the newspaper
accounts of Linda Gresham.
770
00:54:34,900 --> 00:54:36,980
But whoever is behind it got it wrong.
771
00:54:38,020 --> 00:54:41,170
He didn't know Linda Gresham had
been strangled with her own bra.
772
00:54:41,220 --> 00:54:43,580
Or that her shoes had been taken.
773
00:54:44,620 --> 00:54:47,490
What about Frances Porter's
shoes? They'd been taken.
774
00:54:47,540 --> 00:54:49,890
Yes, but that was before,
not after her murder.
775
00:54:49,940 --> 00:54:52,010
It looked like she'd
been walking for miles.
776
00:54:52,060 --> 00:54:54,980
The soles of her feet were
all scratched and filthy.
777
00:54:56,940 --> 00:55:00,300
So what connects Frances
Porter to Anoushka Nolan?
778
00:55:02,500 --> 00:55:04,500
Mr Bedlo?
779
00:55:06,940 --> 00:55:08,030
Is it about Frances?
780
00:55:08,580 --> 00:55:10,010
In a manner of speaking.
781
00:55:11,060 --> 00:55:12,850
No Miss Nolan today?
782
00:55:12,900 --> 00:55:16,050
You're telling me. I
had to open up myself.
783
00:55:16,100 --> 00:55:18,090
She was in a pretty bad way over Frances.
784
00:55:18,140 --> 00:55:20,650
I let her go home early last night.
785
00:55:20,700 --> 00:55:23,980
If you want to talk to her,
maybe try again this afternoon.
786
00:55:25,500 --> 00:55:29,300
What were your movements last night,
Mr Bedlo, after you closed up?
787
00:55:31,100 --> 00:55:33,530
Last night? I was at home.
788
00:55:33,580 --> 00:55:35,530
Anyone vouch for you?
789
00:55:35,580 --> 00:55:38,290
- Do they need to?
- You drive a car, Mr Bedlo?
790
00:55:38,340 --> 00:55:40,330
Yeah, I have a car.
791
00:55:40,380 --> 00:55:42,370
Look, what's this about?
792
00:55:42,420 --> 00:55:46,570
Anoushka Nolan was found just after
seven this morning by a dog walker.
793
00:55:46,620 --> 00:55:48,140
How do you mean "found"?
794
00:55:49,500 --> 00:55:52,770
Dead, Mr Bedlo. Strangled.
795
00:55:52,820 --> 00:55:54,820
Same as Frances Porter.
796
00:56:00,260 --> 00:56:03,370
College? You're dreaming, son.
797
00:56:03,420 --> 00:56:05,810
Lorry load of Scotch and fags?
798
00:56:05,860 --> 00:56:08,090
That's white man's mischief.
799
00:56:08,140 --> 00:56:11,210
They haven't got it up here
for that kind of caper.
800
00:56:11,260 --> 00:56:13,930
Too much like hard work.
801
00:56:13,980 --> 00:56:16,850
Where's this come from?
802
00:56:16,900 --> 00:56:21,020
Where were you in 1964, Mr Bedlo?
803
00:56:23,100 --> 00:56:24,810
All over.
804
00:56:24,860 --> 00:56:28,370
I was flogging mini-skirts out
of the back of a van. Mary Quant.
805
00:56:28,420 --> 00:56:31,210
Markets. Here.
806
00:56:31,260 --> 00:56:32,860
Midlands mainly.
807
00:56:34,340 --> 00:56:36,890
Headington?
808
00:56:36,940 --> 00:56:38,730
Yeah.
809
00:56:38,780 --> 00:56:40,460
I said, all over.
810
00:56:41,820 --> 00:56:44,140
Did you ever know a girl
called Linda Gresham?
811
00:56:48,700 --> 00:56:49,890
Her.
812
00:56:49,940 --> 00:56:51,930
She's a schoolkid.
813
00:56:51,980 --> 00:56:54,290
Popular with teenagers I'd have thought.
814
00:56:54,340 --> 00:56:56,410
Mini-skirts.
815
00:56:56,460 --> 00:56:58,460
So?
816
00:56:59,700 --> 00:57:01,690
Who is she?
817
00:57:01,740 --> 00:57:05,730
She was murdered in 1964. Her body
was left out by Sleetbridge Station,
818
00:57:05,780 --> 00:57:08,770
- the same place as Anoushka Nolan.
- Wait. Wait, wait, wait.
819
00:57:08,820 --> 00:57:10,810
What is this?
820
00:57:10,860 --> 00:57:14,090
When it comes to crumpet, I'm not a
guy that has to try. Know what I mean?
821
00:57:14,140 --> 00:57:16,370
It's been reported to
us that you tried it on
822
00:57:16,420 --> 00:57:18,730
with both Frances Porter
and Anoushka Nolan.
823
00:57:18,780 --> 00:57:20,770
I don't care what anyone says.
824
00:57:20,820 --> 00:57:23,290
I never laid a finger on either of them.
825
00:57:23,340 --> 00:57:26,090
Or this... Linda girl.
826
00:57:26,140 --> 00:57:28,130
Never.
827
00:57:28,180 --> 00:57:30,170
Not once.
828
00:57:30,220 --> 00:57:32,330
A man would have to be mad, wouldn't he,
829
00:57:32,380 --> 00:57:34,610
murdering two members of his own staff?
830
00:57:34,660 --> 00:57:37,050
- It doesn't add up.
- Well, it might.
831
00:57:37,100 --> 00:57:40,490
It starts with Frances Porter.
She's the original crime.
832
00:57:40,540 --> 00:57:42,930
Then if Anoushka Nolan found
something out about that,
833
00:57:42,980 --> 00:57:46,490
stumbled on some piece of evidence which'd
give the game away, we have a motive.
834
00:57:46,540 --> 00:57:50,210
So maybe the child isn't Don
Mercer's. Maybe it's Marty Bedlo's.
835
00:57:50,260 --> 00:57:53,490
Mrs Porter was sleeping with
two men now besides her husband?
836
00:57:53,540 --> 00:57:55,610
It's just speculation, sir.
837
00:57:55,660 --> 00:57:58,050
I don't know what the world's
come to. Truly I don't.
838
00:57:58,100 --> 00:58:01,620
A man would come by greater moral
instruction in a monkey house.
839
00:58:06,500 --> 00:58:10,810
Results on the vehicle tracks from
the Waddington Junction hijack.
840
00:58:10,860 --> 00:58:13,130
Said you were to be on
the lookout for a van
841
00:58:13,180 --> 00:58:15,250
with one odd tyre on the rear offside.
842
00:58:15,300 --> 00:58:17,050
Oh.
843
00:58:17,100 --> 00:58:19,130
Cheers, Shirl.
844
00:58:19,680 --> 00:58:20,870
There you are.
845
00:58:21,820 --> 00:58:23,990
- Sir?
- Don't bloody "sir" me.
846
00:58:24,340 --> 00:58:26,810
- I want a word with you, girlie.
- What's this?
847
00:58:26,860 --> 00:58:30,100
As you were, tubby.
This is the one I want.
848
00:58:31,500 --> 00:58:33,370
Who do you think you are?
849
00:58:33,420 --> 00:58:35,650
Some sort of detective?
850
00:58:35,700 --> 00:58:38,450
Throwing out your little theories.
851
00:58:38,500 --> 00:58:40,730
I'll tell you what you are.
852
00:58:40,780 --> 00:58:42,250
A woodentop.
853
00:58:42,300 --> 00:58:44,290
A plonk.
854
00:58:44,340 --> 00:58:46,450
A person of limited or no knowledge.
855
00:58:46,500 --> 00:58:48,770
I know enough not to
park on double yellows.
856
00:58:48,820 --> 00:58:51,450
Keep your tits out of my operation.
857
00:58:51,500 --> 00:58:52,940
Got it?
858
00:58:56,300 --> 00:58:59,690
There. You can run along
now and have a little cry.
859
00:58:59,740 --> 00:59:02,420
- I'm not the crying sort.
- Oh, I know your sort.
860
00:59:03,660 --> 00:59:06,170
Good for two things.
861
00:59:06,220 --> 00:59:08,290
One of 'em typing.
862
00:59:08,340 --> 00:59:10,610
I believe you're unfit for
duty through drink, sir.
863
00:59:10,660 --> 00:59:13,420
- Go home and sleep it off.
- You mouthy little...
864
00:59:16,140 --> 00:59:18,410
Oi!
865
00:59:18,460 --> 00:59:21,380
- Try that again.
- What's the meaning of this?
866
00:59:23,540 --> 00:59:25,770
Just giving the WPC a few
words of advice, sir.
867
00:59:25,820 --> 00:59:27,890
It was a bit more than that.
868
00:59:27,940 --> 00:59:30,410
I may have expressed myself harshly.
869
00:59:30,460 --> 00:59:32,650
So be it.
870
00:59:32,700 --> 00:59:35,290
We're a bit rough around the
edges, but that's Robbery.
871
00:59:35,340 --> 00:59:37,650
I don't care who you are.
Robbery? I've shit 'em.
872
00:59:37,700 --> 00:59:39,820
All right, Thursday.
873
00:59:40,860 --> 00:59:43,930
A reprimand is one thing.
Humiliating junior ranks
874
00:59:43,980 --> 00:59:46,690
in front of senior
officers is quite another.
875
00:59:46,740 --> 00:59:50,330
- I was putting her straight.
- Indeed, and let me put you straight.
876
00:59:50,380 --> 00:59:52,610
I will be making express
requests to Division
877
00:59:52,660 --> 00:59:55,170
that the Hobbs case be taken
back solely into Cowley's hands
878
00:59:55,220 --> 00:59:56,730
and you will not oppose it.
879
00:59:56,780 --> 00:59:58,730
- Am I understood?
- She was asking for it.
880
00:59:58,780 --> 01:00:02,580
Don't ever let me hear you talk to
one of my officers like that again.
881
01:00:04,740 --> 01:00:06,540
Hm.
882
01:00:10,300 --> 01:00:14,930
Well, we all know you've got a
bit of a soft spot for her, sir.
883
01:00:14,980 --> 01:00:18,060
- I beg your pardon?
- Proper little Chief Super's pet.
884
01:00:19,100 --> 01:00:21,210
Maybe that spot is not so soft, eh?
885
01:00:21,260 --> 01:00:22,890
One phone call from me to Division,
886
01:00:22,940 --> 01:00:25,740
you'll find yourself
facing a disciplinary board.
887
01:00:34,300 --> 01:00:36,610
Extension 388.
888
01:00:36,660 --> 01:00:38,660
Ask for the Chief Constable.
889
01:00:44,500 --> 01:00:46,810
It's a new world out there.
890
01:00:46,860 --> 01:00:49,290
By the book's all well and good.
891
01:00:49,340 --> 01:00:52,290
But it's fire with fire that gets results.
892
01:00:52,340 --> 01:00:54,210
Division knows it even if you don't.
893
01:00:54,260 --> 01:00:56,370
Get out!
894
01:00:56,420 --> 01:00:58,490
Go on, before I forget myself!
895
01:00:58,540 --> 01:01:00,250
Get back...
896
01:01:00,300 --> 01:01:03,210
to whatever disgusting
sewer you crawled out from!
897
01:01:03,260 --> 01:01:06,450
And don't ever dare to show
your face in my station again.
898
01:01:06,500 --> 01:01:09,220
Or I promise you, you'll
have cause to regret it.
899
01:01:51,460 --> 01:01:53,460
Excuse me.
900
01:01:59,980 --> 01:02:01,970
You made it.
901
01:02:02,020 --> 01:02:05,250
I wasn't sure if you liked red or
white, so I brought one of each.
902
01:02:05,300 --> 01:02:07,300
Oh, great.
903
01:02:09,500 --> 01:02:11,010
What can I get you?
904
01:02:11,060 --> 01:02:13,060
Just a beer, please.
905
01:02:15,700 --> 01:02:17,580
There you go.
906
01:02:18,620 --> 01:02:21,260
Here, come. You've got to see this.
907
01:02:35,300 --> 01:02:37,300
It's the view I fell in love with.
908
01:02:40,060 --> 01:02:42,100
Yes.
909
01:02:44,700 --> 01:02:46,690
You can't see from there.
910
01:02:46,740 --> 01:02:48,540
Come closer.
911
01:02:50,660 --> 01:02:52,660
This is as close as I get.
912
01:02:56,460 --> 01:02:58,300
You come here.
913
01:02:59,340 --> 01:03:01,340
I'm not gonna jump.
914
01:03:19,100 --> 01:03:21,090
There's someone I want you to meet.
915
01:03:21,140 --> 01:03:23,130
Her name's Claudine.
916
01:03:23,180 --> 01:03:25,970
She's a photographer.
Well, a photo journalist.
917
01:03:26,020 --> 01:03:27,820
Something interesting anyway.
918
01:03:30,900 --> 01:03:32,900
You'll like her.
919
01:03:35,620 --> 01:03:37,820
She's pretty.
920
01:03:38,860 --> 01:03:41,890
- I'm sure.
- And French.
921
01:03:41,940 --> 01:03:43,700
Not matchmaking?
922
01:03:44,740 --> 01:03:46,980
You need looking after.
923
01:03:52,300 --> 01:03:54,420
I'm really not on the market right now.
924
01:03:55,740 --> 01:03:57,740
Thank you, though.
925
01:04:10,620 --> 01:04:13,490
Actually, I should probably go.
926
01:04:13,540 --> 01:04:15,530
You just got here.
927
01:04:15,580 --> 01:04:16,980
Yeah, work.
928
01:04:18,220 --> 01:04:20,220
I just wanted to wish you well.
929
01:04:22,300 --> 01:04:24,490
Hope it's a happy place for you.
930
01:04:24,540 --> 01:04:26,540
Fresh start.
931
01:04:40,180 --> 01:04:42,860
- Stupid cow.
- ~
932
01:04:44,340 --> 01:04:46,340
Do you have a light?
933
01:04:55,900 --> 01:04:57,900
Thank you.
934
01:05:16,740 --> 01:05:18,820
Good night?
935
01:05:21,260 --> 01:05:22,650
Hello.
936
01:05:22,700 --> 01:05:25,410
It's George. The lorry hijack.
937
01:05:25,460 --> 01:05:27,370
That market trader came through.
938
01:05:27,420 --> 01:05:30,450
He's gonna let me have four cases
of Kilorran whisky for 20 nicker.
939
01:05:30,500 --> 01:05:33,570
- Where are you picking it up?
- Lockup on Pike Street.
940
01:05:33,620 --> 01:05:35,620
- '10 minutes.'
- OK.
941
01:05:50,100 --> 01:05:52,330
Oi!
942
01:05:52,380 --> 01:05:53,900
Lloyd, it's George.
943
01:05:56,020 --> 01:05:58,610
Ambulance! Ambulance!
944
01:05:58,660 --> 01:06:00,660
Ambulance!
945
01:06:04,460 --> 01:06:06,970
Easy. Lloyd, Lloyd, Lloyd.
Ambulance is on its way.
946
01:06:07,020 --> 01:06:09,020
Lloyd, Lloyd, Lloyd, stay with me.
947
01:06:16,140 --> 01:06:18,140
Who did this? Who did this?
948
01:06:21,180 --> 01:06:23,650
Cromwell Ames.
949
01:06:51,900 --> 01:06:55,380
Somebody probably saw him talking
to you. Took him for a nark.
950
01:06:57,300 --> 01:06:59,530
Anything on this Cromwell Ames?
951
01:06:59,580 --> 01:07:02,250
Nothing on file according
to the Information Room.
952
01:07:02,300 --> 01:07:05,580
But the deceased has a fair
bit of form. Receiving mostly.
953
01:07:06,860 --> 01:07:09,410
- Doctor.
- Multiple wounds.
954
01:07:09,460 --> 01:07:11,290
A ferocious attack.
955
01:07:11,340 --> 01:07:14,490
Won't know which was the killer
blow until I've opened him up.
956
01:07:14,540 --> 01:07:16,770
Anything out of the ordinary?
957
01:07:16,820 --> 01:07:18,690
Beside the headless cockerel?
958
01:07:18,740 --> 01:07:21,210
Well, it wasn't a knife,
I can tell you that.
959
01:07:21,260 --> 01:07:24,010
The only thing I've
seen comparable of late
960
01:07:24,060 --> 01:07:26,010
is Liam Flynn.
961
01:07:26,060 --> 01:07:28,340
Shall we say two o'clock?
962
01:07:30,540 --> 01:07:34,450
There's no Kilorran on board. But
the rear offside tyre is a mismatch.
963
01:07:34,500 --> 01:07:37,000
Which puts it at the
Waddington Junction hijack.
964
01:07:43,940 --> 01:07:45,930
What do you think the bird's about?
965
01:07:45,980 --> 01:07:49,170
I know what it looks like,
but I hope I'm wrong.
966
01:07:49,220 --> 01:07:52,450
The black cockerel is a
pretty potent voodoo symbol.
967
01:07:52,500 --> 01:07:54,260
That rules out Eddie Nero.
968
01:07:55,300 --> 01:07:59,370
Didn't we have a consignment of toasters take
a walk off Burridges' loading bay last month?
969
01:07:59,420 --> 01:08:01,420
It's like Ali Baba's cave.
970
01:08:03,460 --> 01:08:05,020
Kilorran.
971
01:08:06,060 --> 01:08:08,450
Someone's got a sweet tooth.
972
01:08:08,500 --> 01:08:12,380
There was a case of that on Hobbs'
manifest. Bound for Richardson's.
973
01:08:27,940 --> 01:08:31,090
They can't be Frances
Porter's shoes? Can they?
974
01:08:31,140 --> 01:08:33,530
Well, I think they could be, sir.
975
01:08:33,580 --> 01:08:35,810
Mercer left her at the
roundabout, didn't he?
976
01:08:35,860 --> 01:08:38,890
Maybe she thumbed a lift to
Kings Oak Station from Hobbs.
977
01:08:38,940 --> 01:08:40,810
Why would she leave her shoes behind?
978
01:08:40,860 --> 01:08:42,650
Clearly you've never worn heels.
979
01:08:42,700 --> 01:08:45,170
They were new, weren't they?
Maybe they were rubbing.
980
01:08:45,220 --> 01:08:48,010
So, half cut, upset
from her row with Mercer,
981
01:08:48,060 --> 01:08:50,050
she gets out of Hobbs'
lorry and he's on his way
982
01:08:50,100 --> 01:08:52,210
before she realises
she's left them behind.
983
01:08:52,260 --> 01:08:54,370
So, what, after they
knocked the lorry off,
984
01:08:54,420 --> 01:08:56,450
Lloyd does a sweep of
the cab for any bunce?
985
01:08:56,500 --> 01:08:58,530
Maybe he had them in mind
for his market stall?
986
01:08:58,580 --> 01:09:01,050
Any possibility the hijack
gang could have killed her?
987
01:09:01,100 --> 01:09:04,050
These are professionals, sir.
A detour to mess her about
988
01:09:04,100 --> 01:09:06,610
and leave her dead at
Gibbet's End, I can't see it.
989
01:09:06,660 --> 01:09:10,130
No, well, keep me apprised
of any developments. Carry on.
990
01:09:10,180 --> 01:09:13,290
Right, Fancy and Trewlove, get the
contents of the lockup booked in.
991
01:09:13,340 --> 01:09:16,050
Me and Strange will take the
shebeen on Kingston Street.
992
01:09:16,100 --> 01:09:18,690
- Can you keep the railway
ticking over? - Sir.
993
01:09:18,740 --> 01:09:20,460
Did you get that address for me?
994
01:09:21,460 --> 01:09:24,810
- Here you go.
- Thanks.
995
01:09:33,100 --> 01:09:35,100
Afternoon.
996
01:09:38,700 --> 01:09:40,690
Ferdy.
997
01:09:40,740 --> 01:09:43,490
Mr Thursday. What can I get you gentlemen?
998
01:09:43,540 --> 01:09:47,050
Couple of Scotches.
Kilorran if you got it.
999
01:09:47,100 --> 01:09:51,050
We don't stock it. We have Highland,
Glenross and The Old Pretender.
1000
01:09:51,100 --> 01:09:53,660
Two Highlands, straight, no chaser.
1001
01:09:54,700 --> 01:09:57,690
Anybody been by offering any
cases of Kilorran on the cheap?
1002
01:09:57,740 --> 01:10:00,130
Them know better. This
is a straight joint.
1003
01:10:00,180 --> 01:10:02,650
We don't get no trouble
around here. You know that.
1004
01:10:02,700 --> 01:10:05,290
I know you're still paying
protection to Eddie Nero's mob
1005
01:10:05,340 --> 01:10:06,930
to make sure things stay that way.
1006
01:10:06,980 --> 01:10:08,460
That is management.
1007
01:10:09,820 --> 01:10:11,820
I'm just a barman.
1008
01:10:14,060 --> 01:10:17,010
If someone does come round,
do be sure to let us know.
1009
01:10:17,060 --> 01:10:19,060
Sure.
1010
01:10:20,980 --> 01:10:23,250
- So, what's new, Ferdy?
- Nothing new.
1011
01:10:23,300 --> 01:10:25,290
This is Oxford.
1012
01:10:25,340 --> 01:10:27,570
Nobody fresh on the scene
from out of town maybe?
1013
01:10:27,620 --> 01:10:29,570
Fella with a scar?
1014
01:10:29,620 --> 01:10:31,890
No, nobody like that.
1015
01:10:31,940 --> 01:10:34,450
We heard the name Cromwell Ames.
1016
01:10:34,500 --> 01:10:37,220
- Mean anything to you?
- Cromwell Ames?
1017
01:10:39,220 --> 01:10:41,220
No.
1018
01:10:46,300 --> 01:10:48,490
You want another?
1019
01:10:48,540 --> 01:10:50,180
No.
1020
01:10:51,740 --> 01:10:53,930
Thanks.
1021
01:10:53,980 --> 01:10:55,980
Keep the change.
1022
01:11:15,300 --> 01:11:17,290
It's Ferdy.
1023
01:11:17,340 --> 01:11:19,340
Him there?
1024
01:11:41,100 --> 01:11:42,370
And nobody notified you?
1025
01:11:42,420 --> 01:11:44,170
I can't say I'm surprised, though.
1026
01:11:44,220 --> 01:11:47,010
Mrs Conway wasn't on the best of
terms with the older daughter.
1027
01:11:47,060 --> 01:11:48,850
Nor the husband.
1028
01:11:48,900 --> 01:11:51,050
When did she move in?
1029
01:11:51,100 --> 01:11:52,610
Last year.
1030
01:11:52,660 --> 01:11:54,650
Just after her husband died.
1031
01:11:54,700 --> 01:11:57,490
She had a number of strokes.
1032
01:11:57,540 --> 01:12:00,410
- And this is a private home?
- That's right.
1033
01:12:00,460 --> 01:12:02,050
So who pays for it?
1034
01:12:02,100 --> 01:12:04,050
Miss Conway has power of attorney
1035
01:12:04,100 --> 01:12:06,210
and has control of the family finances.
1036
01:12:06,260 --> 01:12:08,770
I believe it's quite a
considerable fortune.
1037
01:12:08,820 --> 01:12:10,820
Here we are.
1038
01:12:11,860 --> 01:12:13,980
Nice young man to see you, Lilian.
1039
01:12:16,900 --> 01:12:18,900
Hello, Mrs Conway.
1040
01:12:20,100 --> 01:12:22,090
Lilian.
1041
01:12:22,140 --> 01:12:24,130
I wouldn't get your hopes up.
1042
01:12:24,180 --> 01:12:26,980
- You be all right for five minutes?
- Oh, yes. Yes.
1043
01:12:35,100 --> 01:12:39,530
Mrs Conway, my name's Morse.
1044
01:12:39,580 --> 01:12:41,580
I'm a police officer.
1045
01:12:45,420 --> 01:12:48,700
Mrs Conway, I'm afraid I've got
some very bad news for you.
1046
01:12:50,380 --> 01:12:52,380
It's um...
1047
01:12:55,060 --> 01:12:57,340
It's about your daughter Frances.
1048
01:13:00,700 --> 01:13:02,780
Mrs Conway, do you remember Frances?
1049
01:13:10,500 --> 01:13:12,260
Mrs Conway, do you remember Frances?
1050
01:13:25,780 --> 01:13:27,780
Jilly.
1051
01:13:31,420 --> 01:13:33,410
Um...
1052
01:13:33,460 --> 01:13:37,100
no, Mrs Conway, that's Frances.
1053
01:13:38,340 --> 01:13:40,340
She's married to Noel.
1054
01:13:42,460 --> 01:13:44,420
Jilly.
1055
01:13:51,340 --> 01:13:53,340
I'm afraid...
1056
01:14:01,300 --> 01:14:03,890
It doesn't matter.
1057
01:14:03,940 --> 01:14:05,930
Any luck?
1058
01:14:05,980 --> 01:14:07,970
- No.
- I did say.
1059
01:14:08,020 --> 01:14:10,010
Yes, you did.
1060
01:14:10,060 --> 01:14:12,690
- Well, thank you anyway, Miss... - Mrs.
1061
01:14:12,740 --> 01:14:14,730
Gresham.
1062
01:14:18,980 --> 01:14:20,970
She was a good girl, Linda.
1063
01:14:21,020 --> 01:14:23,450
She'd do anything for anybody.
1064
01:14:23,500 --> 01:14:25,490
Bright, too.
1065
01:14:25,540 --> 01:14:27,530
Everybody said so.
1066
01:14:27,580 --> 01:14:30,850
- Good at sport.
- And music, too, I believe.
1067
01:14:30,900 --> 01:14:32,330
Oh, yes.
1068
01:14:32,380 --> 01:14:35,580
Yeah, she had all her
certificates. Grade four, she was.
1069
01:14:37,180 --> 01:14:40,090
Mrs Naughton said she was a natural.
1070
01:14:40,140 --> 01:14:42,690
Her piano teacher.
1071
01:14:42,740 --> 01:14:44,730
She took it very bad.
1072
01:14:44,780 --> 01:14:48,650
You wouldn't think, would you?
A stranger taking on like that.
1073
01:14:48,700 --> 01:14:50,690
And how long have you been down here?
1074
01:14:50,740 --> 01:14:53,330
Two years, more or less.
1075
01:14:53,380 --> 01:14:55,850
We thought it would be
better for my husband.
1076
01:14:55,900 --> 01:14:59,170
He hasn't worked since.
He just pines for her.
1077
01:14:59,220 --> 01:15:01,770
He's there and not there.
1078
01:15:01,820 --> 01:15:04,610
A bit like these.
1079
01:15:04,660 --> 01:15:06,650
I lost one child
1080
01:15:06,700 --> 01:15:08,700
and got another.
1081
01:15:09,900 --> 01:15:11,890
I'm sorry you've had a wasted trip.
1082
01:15:11,940 --> 01:15:15,690
Oh, no, no. Maybe it's for the best.
1083
01:15:15,740 --> 01:15:18,340
At least Mrs Conway has
been spared what you haven't.
1084
01:15:20,820 --> 01:15:22,650
Still, it's a pretty sad pass
1085
01:15:22,700 --> 01:15:24,940
when you can't recognise
your own daughter.
1086
01:15:33,220 --> 01:15:34,740
Would you excuse me?
1087
01:15:37,620 --> 01:15:40,900
Yes, sir. No, I think
it's about the money.
1088
01:16:20,940 --> 01:16:22,940
Oh, you made me jump.
1089
01:16:24,720 --> 01:16:25,530
Yes?
1090
01:16:27,080 --> 01:16:28,080
What do you want?
1091
01:16:31,200 --> 01:16:32,200
I'm sorry.
1092
01:16:41,700 --> 01:16:43,100
I've been to see your mother.
1093
01:16:43,740 --> 01:16:44,330
Oh, yes?
1094
01:16:45,380 --> 01:16:47,360
I understand she wasn't
on the best of terms
1095
01:16:47,410 --> 01:16:49,170
with your sister and Mr Porter?
1096
01:16:49,220 --> 01:16:51,210
No. Well...
1097
01:16:51,260 --> 01:16:53,340
Mum always liked to play favourites.
1098
01:16:54,500 --> 01:16:56,490
See, what I can't understand's this.
1099
01:16:56,540 --> 01:16:58,210
Why would a mother be surrounded
1100
01:16:58,260 --> 01:17:00,560
by photographs of a
daughter she couldn't stand?
1101
01:17:04,900 --> 01:17:09,530
See, I think Frances
Porter is very much alive.
1102
01:17:09,580 --> 01:17:11,090
And whose body was found?
1103
01:17:11,140 --> 01:17:14,850
- Jilly Conway's.
- Falsely identified by you at the mortuary
1104
01:17:14,900 --> 01:17:16,850
- as your wife.
- To what end?
1105
01:17:16,900 --> 01:17:18,890
Financial gain.
1106
01:17:18,940 --> 01:17:22,610
After your mother-in-law went into a
home, Jilly, the real Jilly Conway,
1107
01:17:22,660 --> 01:17:24,610
was granted power of attorney.
1108
01:17:24,660 --> 01:17:27,410
And, more importantly, control
over the family finances.
1109
01:17:27,460 --> 01:17:30,770
You wanted that money and drew
up an elaborate plan to get it.
1110
01:17:30,820 --> 01:17:32,810
Rubbish.
1111
01:17:32,860 --> 01:17:36,050
How's the travel business
doing? All right, is it?
1112
01:17:36,100 --> 01:17:37,850
Because, rest assured, Mr Porter,
1113
01:17:37,900 --> 01:17:40,370
we'll be taking a very close
look at your accounts.
1114
01:17:40,420 --> 01:17:43,730
It's audacious, I grant
you that. Murder Jilly.
1115
01:17:43,780 --> 01:17:45,770
Say it was Frances who died.
1116
01:17:45,820 --> 01:17:49,610
And have your wife assume the
identity of your dead sister-in-law.
1117
01:17:49,660 --> 01:17:51,570
Here we are.
1118
01:17:51,620 --> 01:17:52,970
Tell me everything.
1119
01:17:53,020 --> 01:17:56,250
Never suspecting her own flesh
and blood intended ill toward her,
1120
01:17:56,300 --> 01:18:00,570
Jilly confided and shared things only
one sister might share with another.
1121
01:18:00,620 --> 01:18:04,010
How and where she'd met a
nice man called Don Mercer,
1122
01:18:04,060 --> 01:18:06,050
how their affair had begun.
1123
01:18:06,100 --> 01:18:09,570
Right down to where she'd be
on the Sunday she disappeared.
1124
01:18:09,620 --> 01:18:12,010
All the while unaware
that every intimate detail
1125
01:18:12,060 --> 01:18:13,850
and disclosure was being considered
1126
01:18:13,900 --> 01:18:18,460
as to how best it could be used
against her by you and your husband.
1127
01:18:19,900 --> 01:18:22,530
You were just looking for
the right opportunity
1128
01:18:22,580 --> 01:18:24,860
and Sunday night presented you with that.
1129
01:18:26,500 --> 01:18:29,810
A blockage on the line. A
change to the timetable.
1130
01:18:29,860 --> 01:18:32,130
And the arrival of the once-a-week train
1131
01:18:32,180 --> 01:18:34,180
delivered your sister to her death.
1132
01:18:37,220 --> 01:18:39,210
Lost miles from home,
1133
01:18:39,260 --> 01:18:42,170
who should Jilly call to
help her get back to Oxford
1134
01:18:42,220 --> 01:18:44,220
but her sister?
1135
01:18:45,900 --> 01:18:49,210
I imagine you took her to some
private out-of-the-way spot
1136
01:18:49,260 --> 01:18:50,860
close to Gibbet's End.
1137
01:18:57,620 --> 01:19:00,730
And Gibbet's End was chosen
so we might assume her death
1138
01:19:00,780 --> 01:19:03,570
was in some way connected
to the Linda Gresham case.
1139
01:19:03,620 --> 01:19:06,730
That her killer had taken
up his old ways again.
1140
01:19:06,780 --> 01:19:10,930
Perhaps you'd met Linda Gresham's
mother at the care home?
1141
01:19:10,980 --> 01:19:14,010
That's what first put
the idea into your head.
1142
01:19:14,060 --> 01:19:15,770
This is crazy.
1143
01:19:15,820 --> 01:19:18,250
As if I'd harm my own sister.
1144
01:19:18,300 --> 01:19:21,610
You acquainted yourselves with
the case from the newspapers,
1145
01:19:21,660 --> 01:19:25,930
so you wouldn't know that Linda
Gresham was strangled with a ligature.
1146
01:19:25,980 --> 01:19:29,480
And you made the same mistake twice.
Second time with Anoushka Nolan.
1147
01:19:31,380 --> 01:19:33,010
- Fran, can you hang these?
- Of course.
1148
01:19:33,060 --> 01:19:35,970
Listen, think I could borrow these
shoes and hat for the weekend?
1149
01:19:36,020 --> 01:19:37,090
Sure.
1150
01:19:37,140 --> 01:19:39,130
That is great.
1151
01:19:39,180 --> 01:19:40,930
It's beautiful, isn't it?
1152
01:19:40,980 --> 01:19:42,970
Oh, wow, look at that flower. Yeah.
1153
01:19:43,020 --> 01:19:44,540
And they match.
1154
01:19:57,820 --> 01:20:01,210
I think she must have seen a
woman she thought to be dead.
1155
01:20:05,700 --> 01:20:07,580
Frances.
1156
01:20:09,100 --> 01:20:11,100
Just go through.
1157
01:20:24,900 --> 01:20:27,100
This is the maddest story I've ever heard.
1158
01:20:28,780 --> 01:20:30,540
You've no proof of it.
1159
01:20:31,780 --> 01:20:33,890
Who dropped the torch at Gibbet's End?
1160
01:20:33,940 --> 01:20:35,820
You or Noel?
1161
01:20:39,540 --> 01:20:41,370
There are no fingerprints, of course.
1162
01:20:41,420 --> 01:20:45,330
I imagine you both wore gloves on
the night in question, but er...
1163
01:20:45,380 --> 01:20:47,780
did you wear gloves when
you put the batteries in?
1164
01:20:48,160 --> 01:20:50,290
Did you really think
there wouldn't be a photo
1165
01:20:50,340 --> 01:20:52,170
of Jilly in the papers sooner or later
1166
01:20:52,220 --> 01:20:55,810
and that Marty Bedlo wouldn't see
it and realise she wasn't you?
1167
01:20:55,860 --> 01:20:57,560
Maybe you had plans for Marty, too.
1168
01:21:04,140 --> 01:21:06,140
Actually,
1169
01:21:07,140 --> 01:21:09,260
we planned to be a long way away by then.
1170
01:21:10,660 --> 01:21:12,970
Ah.
1171
01:21:13,020 --> 01:21:15,450
Somewhere without an
extradition treaty? Well,
1172
01:21:15,500 --> 01:21:19,580
your husband's certainly well placed
to make the travel arrangements.
1173
01:21:22,940 --> 01:21:25,420
She was always the favourite.
1174
01:21:27,820 --> 01:21:32,180
Right from when we were small.
You know, the youngest, I suppose.
1175
01:21:34,020 --> 01:21:36,090
It was only a few years between us
1176
01:21:36,140 --> 01:21:38,170
but when she came along, that was it.
1177
01:21:38,220 --> 01:21:40,010
It was like Mum had no time for me.
1178
01:21:40,060 --> 01:21:42,130
It was all, "The baby
this, the baby that."
1179
01:21:42,180 --> 01:21:44,170
There was nothing too good for her.
1180
01:21:44,220 --> 01:21:46,210
It was ballet lessons,
1181
01:21:46,260 --> 01:21:48,690
ice skating, horse riding.
1182
01:21:48,740 --> 01:21:50,740
- You were jealous.
- Of the love.
1183
01:21:52,180 --> 01:21:54,180
Of the attention.
1184
01:21:55,780 --> 01:21:57,770
Up until then,
1185
01:21:57,820 --> 01:21:59,810
it had just been me
1186
01:21:59,860 --> 01:22:01,860
and my mum.
1187
01:22:02,860 --> 01:22:04,860
It was like someone had...
1188
01:22:05,900 --> 01:22:07,900
.. just turned off the sun.
1189
01:22:09,860 --> 01:22:13,090
She should have put me
in charge of the money.
1190
01:22:13,140 --> 01:22:15,650
- I was the eldest.
- She was your sister.
1191
01:22:15,700 --> 01:22:17,810
Oh, some sister!
1192
01:22:17,860 --> 01:22:19,970
She knew Noel's business
wasn't doing well.
1193
01:22:20,020 --> 01:22:23,890
She could have given us an advance against the
inheritance to get us out of a hole, but no,
1194
01:22:23,940 --> 01:22:26,410
"This is Mum's money. I'm
just looking after it for her."
1195
01:22:26,460 --> 01:22:30,410
Looking after herself more like.
New car, clothes. Foreign holidays.
1196
01:22:30,460 --> 01:22:32,810
And she didn't even book those through us.
1197
01:22:32,860 --> 01:22:36,010
I just thought, why
should she have it all?
1198
01:22:36,060 --> 01:22:38,050
Even now,
1199
01:22:38,100 --> 01:22:40,090
what...
1200
01:22:40,140 --> 01:22:42,130
about...
1201
01:22:42,180 --> 01:22:44,180
me?
1202
01:23:01,300 --> 01:23:03,300
Heather! Heather!
1203
01:23:04,340 --> 01:23:06,340
Heather!
1204
01:23:09,700 --> 01:23:11,780
So Frances Porter has
been passing herself off
1205
01:23:11,830 --> 01:23:14,090
as her own sister for four days?
1206
01:23:14,140 --> 01:23:15,490
- Yes, sir.
- Morse.
1207
01:23:15,540 --> 01:23:18,250
- Bold as brass. - So it's got
nothing to do with Linda Gresham?
1208
01:23:18,300 --> 01:23:22,170
No, sir. They just crept into
her killer's shadow for cover.
1209
01:23:22,220 --> 01:23:25,010
To kill her sister for
money, though, it's...
1210
01:23:25,060 --> 01:23:28,810
People have done far worse
for much less, Constable.
1211
01:23:28,860 --> 01:23:30,460
What is it?
1212
01:23:48,320 --> 01:23:49,180
She got him.
1213
01:24:14,140 --> 01:24:14,860
Morse!
1214
01:24:17,420 --> 01:24:19,130
This is the night mail...
1215
01:25:01,120 --> 01:25:03,360
What is it about men and trains?
1216
01:25:06,060 --> 01:25:08,100
How's his mother taking it?
1217
01:25:11,460 --> 01:25:13,780
You really think he killed Linda Gresham?
1218
01:25:17,020 --> 01:25:19,050
Certainly looks that way.
1219
01:25:19,100 --> 01:25:21,130
You'd better take her back to the station.
1220
01:25:21,180 --> 01:25:23,890
We'll be along to take a
statement from her shortly.
1221
01:25:23,940 --> 01:25:25,940
Sir.
1222
01:25:30,540 --> 01:25:32,540
What do you think it's worth?
1223
01:25:36,620 --> 01:25:38,620
A good few quid, I should think.
1224
01:25:43,340 --> 01:25:45,340
Turn it off.
1225
01:26:14,700 --> 01:26:17,570
Still doesn't get us any
closer to Cromwell Ames.
1226
01:26:17,620 --> 01:26:20,170
If he is making a move
on Eddie Nero's territory,
1227
01:26:20,220 --> 01:26:22,090
then it'll be all-out gang warfare.
1228
01:26:22,140 --> 01:26:25,340
Who gets caught in the crossfire?
That's what keeps me up at night.
1229
01:26:26,900 --> 01:26:29,850
Just through. Mrs Paterson.
1230
01:26:29,900 --> 01:26:31,850
She had a girl. Wants
to know what the name
1231
01:26:31,900 --> 01:26:35,020
- of the nice young officer who
first arrived was. - Morse.
1232
01:26:36,580 --> 01:26:38,290
Morse?
1233
01:26:38,340 --> 01:26:40,330
- For a girl?
- Tell her it's George.
1234
01:26:40,380 --> 01:26:43,010
You sure? Right, sir.
1235
01:26:43,060 --> 01:26:44,580
Georgina, it is.
1236
01:26:46,180 --> 01:26:48,500
That's something decent out of all this.
1237
01:26:49,540 --> 01:26:51,540
Gotta look for the silver lining.
1238
01:26:52,780 --> 01:26:55,050
Let me know when you find it.
1239
01:26:55,100 --> 01:26:57,100
I'd hate to miss that.
1240
01:27:01,720 --> 01:27:03,930
'Following the shooting
at the Los Angeles hotel
1241
01:27:03,980 --> 01:27:06,250
in the early hours of yesterday morning,
1242
01:27:06,300 --> 01:27:10,770
Senator Robert Kennedy died shortly
before 9.45 Greenwich Mean Time.
1243
01:27:10,820 --> 01:27:13,340
The younger brother of John F Kennedy...'
1244
01:27:14,305 --> 01:27:20,940
Please rate this subtitle at %url%
Help other users to choose the best subtitles
93420
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.