Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,599 --> 00:01:09,590
Tea time, Lilian.
2
00:01:09,640 --> 00:01:11,640
It's that lime whip you like.
3
00:01:22,799 --> 00:01:26,480
Shake a leg, love. If you
want to make your train.
4
00:01:33,200 --> 00:01:34,200
That's it.
5
00:01:36,920 --> 00:01:37,920
Here's another one.
6
00:01:54,000 --> 00:01:56,729
This is the night mail
crossing the border.
7
00:01:57,280 --> 00:01:59,599
Bringing the cheque and the postal order.
8
00:02:01,040 --> 00:02:02,530
Letters for the rich,
9
00:02:03,079 --> 00:02:04,569
letters for the poor.
10
00:02:05,120 --> 00:02:07,640
The shop at the corner
and the girl next door.
11
00:02:09,319 --> 00:02:11,319
Letters of thanks.
12
00:02:12,599 --> 00:02:14,090
Letters from banks.
13
00:02:14,639 --> 00:02:17,389
Letters of joy from the girl and the boy.
14
00:02:17,439 --> 00:02:18,930
Cedric.
15
00:02:19,479 --> 00:02:21,949
Cedric! Supper, dear!
16
00:02:22,000 --> 00:02:25,400
I don't want any supper.
I... told you I'm going out.
17
00:03:18,400 --> 00:03:19,960
What's going on?
18
00:03:21,479 --> 00:03:23,469
Get off, get off me!
19
00:03:23,520 --> 00:03:25,509
- Hold him!
- Please.
20
00:03:25,560 --> 00:03:28,030
Argh! Argh!
21
00:03:30,120 --> 00:03:32,120
Let's go.
22
00:03:58,360 --> 00:04:01,669
Miss Thursday, it's early for you.
23
00:04:01,719 --> 00:04:02,949
Taking Mum out for the day.
24
00:04:03,000 --> 00:04:06,590
She's spoiling me. We're going to
pick out a new lamp for the flat
25
00:04:06,639 --> 00:04:09,550
and have some lunch. At Burridges.
26
00:04:10,599 --> 00:04:11,590
That'll be nice.
27
00:04:11,639 --> 00:04:13,069
Mm.
28
00:04:13,120 --> 00:04:16,550
I'm having a flat-warming, Wednesday.
29
00:04:16,600 --> 00:04:18,670
Eight o'clock, if you're free.
30
00:04:18,720 --> 00:04:20,720
Right, I'll...
31
00:04:22,399 --> 00:04:25,509
Only if you've got nothing on.
I know you're busy with work.
32
00:04:25,560 --> 00:04:28,160
- Work.
- We're off, then, Fred.
33
00:04:29,399 --> 00:04:31,389
Bye, Dad.
34
00:04:33,639 --> 00:04:35,629
He can't hear over the taps.
35
00:04:35,680 --> 00:04:37,759
He won't be a minute. Do go on through.
36
00:04:40,800 --> 00:04:42,949
Is there anything you need?
37
00:04:43,000 --> 00:04:45,000
For the flat?
38
00:04:46,040 --> 00:04:49,000
Just bring a bottle. If you're coming.
39
00:05:05,600 --> 00:05:07,589
They've gone, have they?
40
00:05:07,639 --> 00:05:10,360
Oh, yes, just. They did call up.
41
00:05:12,399 --> 00:05:14,240
Much in?
42
00:05:17,319 --> 00:05:19,000
Morning.
43
00:05:22,399 --> 00:05:24,870
OK. Erm, build?
44
00:05:24,920 --> 00:05:26,910
Average.
45
00:05:26,959 --> 00:05:28,949
Right, on our way.
46
00:05:29,000 --> 00:05:30,990
Where is he?
47
00:05:31,040 --> 00:05:33,670
- He's with Mr Wright.
- Why? Lorry hijack.
48
00:05:33,720 --> 00:05:37,629
Waddington Junction. Driver
sounds to be in a pretty bad way.
49
00:05:37,680 --> 00:05:40,670
Whistle up the old man once
he's done with morning prayers.
50
00:05:40,720 --> 00:05:42,430
- See you out there.
- Mm-hm.
51
00:05:42,480 --> 00:05:44,670
I cycle on a Sunday up into the Chilterns.
52
00:05:44,720 --> 00:05:48,790
I set off about seven, usually
home by six or half-past.
53
00:05:48,840 --> 00:05:52,509
Frances does bell ringing,
but is normally back by then.
54
00:05:52,560 --> 00:05:54,909
And where's this, the bell ringing?
55
00:05:54,959 --> 00:05:56,750
At All Souls on Southmore Road.
56
00:05:56,800 --> 00:06:00,269
When she still wasn't home by 11, I
called Jilly to see if she'd seen her.
57
00:06:00,319 --> 00:06:04,670
I haven't spoken to Fran
since, well... erm, last week.
58
00:06:04,720 --> 00:06:06,709
What's all this?
59
00:06:06,759 --> 00:06:10,750
- Missing person. Mr Porter's wife.
- Frances.
60
00:06:10,800 --> 00:06:13,870
Mr Porter and his sister-in-law, Miss...?
61
00:06:13,920 --> 00:06:16,750
Conway. Jilly.
62
00:06:16,800 --> 00:06:19,110
- And when did you see her last?
- Yesterday morning.
63
00:06:19,160 --> 00:06:22,230
No note and she hadn't
taken anything with her.
64
00:06:22,279 --> 00:06:24,269
No suitcase, no nothing.
65
00:06:24,319 --> 00:06:27,029
All was well with you? You
hadn't had a row or...?
66
00:06:27,079 --> 00:06:28,470
No, nothing like that.
67
00:06:28,519 --> 00:06:30,750
And where should she be today?
68
00:06:30,800 --> 00:06:33,040
Fran works at Alice's Marmalade Cat.
69
00:06:34,439 --> 00:06:36,439
It's a boutique.
70
00:06:42,560 --> 00:06:45,350
Right, well, leave it with us.
71
00:06:45,399 --> 00:06:48,350
The detective constable will
see you out. Try not to worry.
72
00:06:48,399 --> 00:06:51,870
Nine times out of ten these
cases are resolved quite happily.
73
00:06:51,920 --> 00:06:53,920
Thank you.
74
00:06:55,360 --> 00:06:58,629
- Oh, do you have a photograph?
- No, I'm sorry, I didn't think.
75
00:06:58,680 --> 00:07:00,949
Erm, I can drop one by
later, if that would help.
76
00:07:01,000 --> 00:07:02,839
Thank you.
77
00:07:14,879 --> 00:07:17,189
There's still no word on the Flynn murder?
78
00:07:17,240 --> 00:07:20,829
- Not yet, sir, no.
- Tied in to Eddie Nero's?
79
00:07:20,879 --> 00:07:22,790
Liam Flynn was a strong-arm man
80
00:07:22,839 --> 00:07:25,269
and collector for Nero's
protection racket.
81
00:07:25,319 --> 00:07:27,829
It's hard to see there
isn't some connection.
82
00:07:27,879 --> 00:07:31,550
Just taken a payoff from a cafe
in the covered market, hadn't he?
83
00:07:31,600 --> 00:07:33,310
Yes, sir, that's right.
84
00:07:33,360 --> 00:07:35,870
Only, when his body was
found, the wallet was empty.
85
00:07:35,920 --> 00:07:39,230
No chance it was just an
opportunistic robbery?
86
00:07:39,279 --> 00:07:40,590
No.
87
00:07:40,639 --> 00:07:42,639
Very well.
88
00:07:43,639 --> 00:07:46,990
But a breakthrough before the
quarterly figures are submitted
89
00:07:47,040 --> 00:07:49,029
would be to the general weal
90
00:07:49,079 --> 00:07:52,550
so far as our standing
with Division is concerned.
91
00:07:52,600 --> 00:07:54,670
Any news on the future of the station?
92
00:07:54,720 --> 00:07:56,800
None that has yet been confided to me.
93
00:07:58,399 --> 00:08:00,709
The survival of the fittest, Thursday.
94
00:08:00,759 --> 00:08:02,750
If we are useful, we will endure.
95
00:08:02,800 --> 00:08:04,790
If not...
96
00:08:04,839 --> 00:08:07,360
Thames Valley was always
going to mean changes.
97
00:08:08,600 --> 00:08:10,240
Sir.
98
00:08:18,199 --> 00:08:20,199
I'll give you a copy of my notes.
99
00:08:22,199 --> 00:08:24,189
Mrs Porter.
100
00:08:24,240 --> 00:08:26,430
- Suppose you want to take it.
- No, missing person.
101
00:08:26,480 --> 00:08:28,470
Work for a detective
constable. You can deal.
102
00:08:28,519 --> 00:08:30,350
- Really?
- Mm.
103
00:08:30,399 --> 00:08:32,909
All right. OK.
104
00:08:32,960 --> 00:08:35,350
I'd start at All Souls, if I were you.
105
00:08:35,399 --> 00:08:38,480
See if she made the bell
ringing. But as you think best.
106
00:08:43,639 --> 00:08:45,639
- I won't miss anything.
- I know.
107
00:08:50,960 --> 00:08:54,789
Missing person, didn't
even ask for a photograph.
108
00:08:54,840 --> 00:08:57,070
Can't do it all yourself.
109
00:08:57,120 --> 00:08:59,429
Hmm.
110
00:08:59,480 --> 00:09:01,039
Something's come in.
111
00:09:06,720 --> 00:09:09,070
- It's not looking good.
- At least he's responding.
112
00:09:09,120 --> 00:09:11,600
- Excuse me, sir. Guvnor's here.
- Righto.
113
00:09:13,000 --> 00:09:15,600
Touch and go according
to the ambulance boys.
114
00:09:17,000 --> 00:09:18,789
- Plenty of tyre tracks.
- There would be.
115
00:09:18,840 --> 00:09:21,830
They'd have been team-handed.
Half a dozen blokes at least.
116
00:09:21,879 --> 00:09:23,830
Make sure we get photos and casts.
117
00:09:23,879 --> 00:09:25,629
What was he carrying?
118
00:09:25,679 --> 00:09:28,669
Mixed load. Whisky mostly.
119
00:09:28,720 --> 00:09:30,710
Smokes, tinned goods.
120
00:09:30,759 --> 00:09:33,590
- Come down from Scotland via
Birmingham. - Regular run?
121
00:09:33,639 --> 00:09:35,429
Every other Sunday.
122
00:09:35,480 --> 00:09:39,309
Arrived at the yard around nine. Went to the
pub whilst the goods fellas got him loaded.
123
00:09:39,360 --> 00:09:41,590
Whoever it was must have
been waiting for him.
124
00:09:41,639 --> 00:09:45,389
- Where were the porters?
- Gone home. His was the last load of the night.
125
00:09:45,440 --> 00:09:48,549
Most of it was bound for
Richardson's depot at Bicester
126
00:09:48,600 --> 00:09:51,320
and some other shops and
stores around Oxford.
127
00:09:53,000 --> 00:09:55,549
Hammond & Sons. Isn't that in Abingdon?
128
00:09:55,600 --> 00:09:58,549
Spoken to the governor
there. Driver's Burt Hobbs.
129
00:09:58,600 --> 00:10:00,600
Been with the firm 15 years.
130
00:10:02,879 --> 00:10:05,470
Oh, Christ.
131
00:10:05,519 --> 00:10:07,519
I'll notify his next of kin.
132
00:10:20,639 --> 00:10:22,639
Bastards.
133
00:10:23,639 --> 00:10:25,840
That could have been my old man or yours.
134
00:10:27,279 --> 00:10:30,070
It won't do, Morse.
135
00:10:30,120 --> 00:10:32,120
It won't bloody do.
136
00:10:35,279 --> 00:10:37,990
His missus is breaking her heart.
137
00:10:38,039 --> 00:10:40,509
Had their ruby wedding
coming up in September.
138
00:10:40,559 --> 00:10:42,190
Big do planned.
139
00:10:42,240 --> 00:10:44,230
Do we have a value on the load?
140
00:10:44,279 --> 00:10:46,269
Thousands' worth of whisky.
141
00:10:46,320 --> 00:10:48,590
Some in tobacco and tinned goods.
142
00:10:48,639 --> 00:10:50,509
Proper gang would have it coopered across
143
00:10:50,559 --> 00:10:52,269
to another vehicle inside two hours.
144
00:10:52,320 --> 00:10:54,629
Decent working man going
about his lawful business
145
00:10:54,679 --> 00:10:58,470
cut down in as callous
a manner as you please.
146
00:10:58,519 --> 00:11:01,029
We'll leave no stone unturned.
147
00:11:01,080 --> 00:11:04,830
Ah, perfect timing.
148
00:11:04,879 --> 00:11:07,789
Cowley will be coordinating
the investigation
149
00:11:07,840 --> 00:11:10,070
with Detective Inspector Ronnie Box
150
00:11:10,120 --> 00:11:12,639
and Detective Sergeant
Dawson from Robbery.
151
00:11:14,159 --> 00:11:18,159
DCI Thursday will, of course, remain
in overall operational command.
152
00:11:21,659 --> 00:11:22,330
Sir?
153
00:11:23,879 --> 00:11:26,990
Your promotion to
Detective Chief Inspector
154
00:11:27,039 --> 00:11:29,909
inevitably means a more managerial role.
155
00:11:29,960 --> 00:11:31,629
I'm not a manager, sir, I'm a doer.
156
00:11:31,679 --> 00:11:34,070
No disrespect, I just think
I should have been told.
157
00:11:34,120 --> 00:11:36,120
I just found out myself.
158
00:11:37,120 --> 00:11:39,519
It's come down from Division.
159
00:11:42,600 --> 00:11:44,159
DI Box.
160
00:11:47,000 --> 00:11:48,549
How'd you get on at All Souls?
161
00:11:48,600 --> 00:11:51,230
Mrs Porter hasn't come to
practice for about two months.
162
00:11:51,279 --> 00:11:54,269
She telephoned to say she was
unwell but hasn't been back since.
163
00:11:54,320 --> 00:11:56,549
- What's this?
- Oh, a missing person.
164
00:11:56,600 --> 00:11:58,389
Frances Porter.
165
00:11:58,440 --> 00:12:00,429
Robbery Squad.
166
00:12:00,480 --> 00:12:03,710
- How's that, then?
- Because it's our business.
167
00:12:03,759 --> 00:12:05,750
A lorry hijack at Waddington Junction.
168
00:12:05,799 --> 00:12:07,590
Who do you fancy for it, then?
169
00:12:07,639 --> 00:12:09,870
Eddie Nero, like as not.
170
00:12:09,919 --> 00:12:13,070
Well, Nero's heists don't
usually involve murder.
171
00:12:13,120 --> 00:12:15,039
Desperate times, desperate measures.
172
00:12:16,600 --> 00:12:19,429
Right, stand to. Action this day.
173
00:12:19,480 --> 00:12:23,350
A rolling observation is to be
made of Nero and known associates.
174
00:12:23,399 --> 00:12:26,309
That will be conducted
by DI Box's Robbery team.
175
00:12:26,360 --> 00:12:27,990
Fancy, you're assigned.
176
00:12:28,039 --> 00:12:31,470
Meantime, Strange and me are
looking at the haulage side.
177
00:12:31,519 --> 00:12:33,519
All right, as you were.
178
00:12:37,000 --> 00:12:39,110
Right, fetch your coat.
179
00:12:39,159 --> 00:12:41,159
You might learn something.
180
00:12:46,799 --> 00:12:49,230
Fetch the car around, Jim.
181
00:12:49,279 --> 00:12:51,350
You don't want me on it?
182
00:12:51,399 --> 00:12:54,669
Division want to make it
Robbery's show, good luck to 'em.
183
00:12:54,720 --> 00:12:56,870
But they're not having my best man.
184
00:12:56,919 --> 00:12:59,879
Besides, you've a missing
person, haven't you?
185
00:13:08,200 --> 00:13:11,960
It's an occupational hazard
for haulage. But this...
186
00:13:13,000 --> 00:13:14,830
No drivers you've let go lately?
187
00:13:14,879 --> 00:13:17,029
Nobody with a grudge, anything like that?
188
00:13:17,080 --> 00:13:19,909
The only thing out of the ordinary
was I had a coloured come in
189
00:13:19,960 --> 00:13:22,269
looking for a job about a
month back. West Indian.
190
00:13:22,320 --> 00:13:25,029
Wanted to know the ins and
outs of the cat's proverbial.
191
00:13:25,080 --> 00:13:28,429
- Get a name?
- Not that I remember.
192
00:13:28,480 --> 00:13:29,990
He had a scar, though.
193
00:13:30,039 --> 00:13:31,830
Right side.
194
00:13:31,879 --> 00:13:33,669
He just felt like a wrong 'un.
195
00:13:33,720 --> 00:13:36,799
All right, Mr Hammond, if it
should come back to you...
196
00:13:39,840 --> 00:13:42,549
I'll have a turn through
the picture gallery, but...
197
00:13:42,600 --> 00:13:45,309
doesn't sound like any of
Eddie Nero's known associates.
198
00:13:45,360 --> 00:13:48,190
If it had been him, Hobbs
would still be alive.
199
00:13:48,240 --> 00:13:51,629
Nero's not afraid of violence,
but as a means to an end.
200
00:13:51,679 --> 00:13:53,750
Nah.
201
00:13:53,799 --> 00:13:57,029
This little bit of business goes
hand in glove with Liam Flynn.
202
00:13:57,080 --> 00:13:59,470
Somebody making a move against Nero?
203
00:13:59,519 --> 00:14:02,429
There's no firm in Oxford
with that kind of muscle.
204
00:14:02,480 --> 00:14:04,480
Until now maybe.
205
00:14:12,919 --> 00:14:15,350
Actually, it's an astrological symbol.
206
00:14:15,399 --> 00:14:17,149
Leo, that's a fire sign.
207
00:14:17,200 --> 00:14:19,470
- Mm-mm.
- It means I'm very passionate.
208
00:14:20,919 --> 00:14:24,389
Afternoon, squire. After
something in particular?
209
00:14:24,440 --> 00:14:26,669
Yes, as a matter of fact. Frances Porter.
210
00:14:26,720 --> 00:14:28,909
Oh, yeah, who are you, then? Her old man?
211
00:14:28,960 --> 00:14:31,830
I'm Detective Sergeant
Morse, Thames Valley. Mr...?
212
00:14:31,879 --> 00:14:33,669
Bedlo.
213
00:14:33,720 --> 00:14:36,789
Marty Bedlo. This is my place. Right.
214
00:14:36,840 --> 00:14:38,309
When did you see her last?
215
00:14:38,360 --> 00:14:40,110
Saturday, when we closed.
216
00:14:40,159 --> 00:14:43,389
Did she mention any plans for the weekend?
217
00:14:43,440 --> 00:14:45,590
Not to me, no.
218
00:14:45,639 --> 00:14:47,509
Anoushka, Frances say anything to you
219
00:14:47,559 --> 00:14:49,460
about what she was doing this weekend?
220
00:14:51,519 --> 00:14:53,519
- Oh. Excuse me.
- Of course.
221
00:14:55,240 --> 00:14:57,230
Alice's Marmalade Cat.
222
00:14:57,279 --> 00:14:59,509
Oh, hello.
223
00:14:59,559 --> 00:15:00,669
Hello.
224
00:15:00,720 --> 00:15:02,950
- Miss...?
- Nolan.
225
00:15:03,000 --> 00:15:05,700
Did Mrs Porter tell you what
she was doing this weekend?
226
00:15:08,759 --> 00:15:10,110
Miss Nolan?
227
00:15:11,159 --> 00:15:13,389
Don't mention anything to Marty,
228
00:15:13,440 --> 00:15:15,990
but she borrowed a couple
of things from the shop.
229
00:15:16,039 --> 00:15:17,830
Nothing expensive.
230
00:15:17,879 --> 00:15:19,629
Just a hat and a pair of red shoes.
231
00:15:19,679 --> 00:15:21,950
She was going to give
them back first thing.
232
00:15:22,000 --> 00:15:25,509
She's got this guy she's seeing. Don.
233
00:15:25,559 --> 00:15:26,960
Don what?
234
00:15:28,519 --> 00:15:30,549
I don't know.
235
00:15:30,600 --> 00:15:32,590
Just "Don".
236
00:15:32,639 --> 00:15:34,960
Did she tell you where
she was meeting him?
237
00:15:58,200 --> 00:16:00,590
Detective Sergeant Morse, Thames Valley.
238
00:16:00,639 --> 00:16:02,950
I'm trying to find a woman
who was here last night.
239
00:16:03,000 --> 00:16:04,669
Name's Frances Porter.
240
00:16:04,720 --> 00:16:06,710
She's early twenties.
241
00:16:06,759 --> 00:16:12,070
Medium height. Wearing a hat,
possibly, and some red shoes.
242
00:16:12,120 --> 00:16:13,909
Well, the only person we had in like that
243
00:16:13,960 --> 00:16:18,269
was with a guest at the bar,
a Mr Smith in Chalet Nine.
244
00:16:18,320 --> 00:16:20,309
I'd like to see his room, please.
245
00:16:20,360 --> 00:16:22,360
Yes, I don't see why not.
246
00:16:31,799 --> 00:16:34,549
What a tumble.
247
00:16:34,600 --> 00:16:36,629
I'm so sorry, it should have been cleaned.
248
00:16:36,679 --> 00:16:39,389
I'll have to give Mrs
T a piece of my mind.
249
00:16:39,440 --> 00:16:43,190
I'll need to take these glasses
and champagne bottles with me.
250
00:16:43,240 --> 00:16:46,789
- Has she done something wrong?
- Well, somebody reported her missing.
251
00:16:46,840 --> 00:16:49,269
Heavens.
252
00:16:49,320 --> 00:16:51,759
What time did he check out, Mr Smith?
253
00:16:53,519 --> 00:16:55,710
I don't know. I came on
at seven in the morning
254
00:16:55,759 --> 00:16:57,549
and by then he'd already gone.
255
00:16:57,600 --> 00:16:59,590
So he must have left early.
256
00:16:59,639 --> 00:17:02,309
Or late.
257
00:17:02,360 --> 00:17:05,359
Guests provide a car
registration presumably?
258
00:17:06,559 --> 00:17:08,269
It's a beige four-door saloon,
259
00:17:08,319 --> 00:17:10,319
possibly a Rover P6.
260
00:17:11,359 --> 00:17:16,039
Index, Mother, Delta, Papa,
six, six, eight, Foxtrot.
261
00:17:17,279 --> 00:17:20,150
- As soon as you can.
- 'Yes, sir.'
262
00:17:20,200 --> 00:17:21,950
- Still here?
- Mm.
263
00:17:22,000 --> 00:17:25,269
Miss Conway dropped this by the
front desk earlier this evening.
264
00:17:25,319 --> 00:17:27,190
Thanks.
265
00:17:27,240 --> 00:17:29,230
Who is she?
266
00:17:29,279 --> 00:17:32,190
Miss Conway's sister, Frances Porter.
267
00:17:32,240 --> 00:17:35,269
Oh. Any sign of her?
268
00:17:35,319 --> 00:17:37,069
George mentioned.
269
00:17:37,119 --> 00:17:38,880
George?
270
00:17:39,920 --> 00:17:43,869
Yes, and no. Did Fancy, sorry, George,
271
00:17:43,920 --> 00:17:47,069
say anything about the Hobbs murder?
272
00:17:47,119 --> 00:17:49,750
Only that if I heard of any
Kilorran whisky going cheap
273
00:17:49,799 --> 00:17:51,549
I should let you know.
274
00:17:53,400 --> 00:17:55,869
- Morse.
- 'That index came back.
275
00:17:55,920 --> 00:17:57,589
It's a fleet vehicle
276
00:17:57,640 --> 00:17:59,789
registered to Gidbury's Desserts.'
277
00:17:59,839 --> 00:18:01,269
Thank you. What's the address?
278
00:18:01,319 --> 00:18:03,000
'Ajax House. Solihull.'
279
00:18:06,559 --> 00:18:09,789
So, what's this all about?
280
00:18:09,839 --> 00:18:12,069
I was wondering if you
can give me an account
281
00:18:12,119 --> 00:18:14,750
of your whereabouts on Sunday.
282
00:18:14,799 --> 00:18:17,589
I er...
283
00:18:17,640 --> 00:18:19,309
I was at home mostly.
284
00:18:19,359 --> 00:18:21,269
Played nine holes in the morning.
285
00:18:21,319 --> 00:18:24,240
Afternoon, I... took the kids to the park.
286
00:18:25,799 --> 00:18:28,670
It's just your car registration
was noted at a motel
287
00:18:28,720 --> 00:18:30,710
just outside Birmingham on Sunday.
288
00:18:30,759 --> 00:18:32,470
And a man answering your description
289
00:18:32,519 --> 00:18:35,720
was seen in the company of a
woman called Frances Porter.
290
00:18:38,079 --> 00:18:40,069
Yeah.
291
00:18:40,119 --> 00:18:42,400
All right.
292
00:18:43,440 --> 00:18:45,789
You know how it is.
293
00:18:45,839 --> 00:18:48,839
It was me, but I don't know
any Frances... what was it?
294
00:18:50,039 --> 00:18:52,829
- Porter.
- No, I was with Jilly Conway.
295
00:18:52,880 --> 00:18:54,869
Yeah, that's her, that's Jilly.
296
00:18:54,920 --> 00:18:57,109
No, that's Frances Porter.
297
00:18:57,160 --> 00:18:59,869
Jilly Conway is her sister.
Trust me, I've met her.
298
00:18:59,920 --> 00:19:01,390
Why would she lie about her name?
299
00:19:01,440 --> 00:19:04,950
Same reason you checked into the
hotel with the name of Smith perhaps.
300
00:19:05,000 --> 00:19:07,000
Because she's married.
301
00:19:09,200 --> 00:19:12,029
Now, how long have you been seeing her?
302
00:19:12,079 --> 00:19:13,670
Two and a half months.
303
00:19:13,720 --> 00:19:15,759
And what did you do Sunday?
304
00:19:17,440 --> 00:19:19,710
- We had lunch.
- Mm-hm.
305
00:19:19,759 --> 00:19:22,029
Went back to the room.
306
00:19:22,079 --> 00:19:24,029
I dropped her at Kings Oak Station
307
00:19:24,079 --> 00:19:26,680
and she was going to catch
a train back to Oxford.
308
00:19:30,500 --> 00:19:33,130
No. Sorry, didn't see her alight.
309
00:19:33,680 --> 00:19:34,829
I clocked off.
310
00:19:35,480 --> 00:19:36,869
Is that usual?
311
00:19:36,920 --> 00:19:40,910
- To leave the station unmanned?
- Well, it wasn't, strictly speaking.
312
00:19:40,960 --> 00:19:43,750
We live above the shop.
My wife's expecting, see?
313
00:19:43,799 --> 00:19:45,799
Thought the baby was coming.
314
00:19:46,839 --> 00:19:50,950
The ticket office at Kings Oak said there
are no direct trains through to Oxford
315
00:19:51,000 --> 00:19:53,789
at that time of a Sunday, so
she'd have had to change here.
316
00:19:53,839 --> 00:19:55,829
Well, that's right. Ordinarily.
317
00:19:55,880 --> 00:19:58,750
Only, last Sunday, there was nothing
due after the Kings Oak train.
318
00:19:58,799 --> 00:20:00,829
Down was cancelled. Blockage on the line.
319
00:20:00,880 --> 00:20:02,750
Would the passengers have known that?
320
00:20:02,799 --> 00:20:05,869
We don't get that many passengers
out here. Not at that time of night.
321
00:20:05,920 --> 00:20:08,829
If anyone's stuck, there's a
cab number in the booking hall
322
00:20:08,880 --> 00:20:10,640
and a telephone outside.
323
00:20:19,000 --> 00:20:20,210
Be with you in a moment.
324
00:20:21,759 --> 00:20:22,759
Anoushka.
325
00:20:27,200 --> 00:20:29,200
Anoushka, customer, love.
326
00:20:31,200 --> 00:20:33,079
Here, now, what's this?
327
00:20:34,359 --> 00:20:37,190
Two days, Marty. Something
must have happened.
328
00:20:37,240 --> 00:20:39,549
Come on. Don't take on.
329
00:20:39,599 --> 00:20:41,269
We don't know that.
330
00:20:41,319 --> 00:20:44,440
She'll turn up. Probably just
had a row with her old man.
331
00:20:45,480 --> 00:20:48,079
Yeah. Maybe.
332
00:20:49,599 --> 00:20:52,509
Listen, I've been having a go
through the weekend till receipts
333
00:20:52,559 --> 00:20:55,640
and there's a hat and a pair
of shoes not accounted for.
334
00:21:11,400 --> 00:21:13,549
Excuse me, I couldn't help
335
00:21:13,599 --> 00:21:16,509
but overhear you talking
to the station master.
336
00:21:16,559 --> 00:21:19,390
What he told you wasn't strictly accurate.
337
00:21:19,440 --> 00:21:21,829
- No? - About nothing
running here Sunday night.
338
00:21:21,880 --> 00:21:24,029
No, actually, there would
have been the Parly.
339
00:21:24,079 --> 00:21:26,069
Some people call them ghost trains.
340
00:21:26,119 --> 00:21:29,910
It's a service run by the
railway once a week unannounced
341
00:21:29,960 --> 00:21:33,069
as a way of avoiding
closing the line altogether.
342
00:21:33,119 --> 00:21:34,829
And one ran here Sunday night?
343
00:21:34,880 --> 00:21:37,109
That's right, the 22.15 special.
344
00:21:37,160 --> 00:21:39,710
Calling at Chadwick,
Hamingwell Halt, Pudham,
345
00:21:39,759 --> 00:21:44,079
Whimperley, East Pitherbury
and Waddington Junction.
346
00:21:48,359 --> 00:21:51,710
- You're a trainspotter?
- Railway enthusiast.
347
00:21:51,759 --> 00:21:55,069
And what do you do when you're not
enthusing about railways, Mr...?
348
00:21:55,119 --> 00:21:57,109
Naughton. Cedric.
349
00:21:57,160 --> 00:22:00,789
I'm with the Ministry of
Education, schools inspector.
350
00:22:00,839 --> 00:22:03,829
For my sins. Mother wanted
me to be a concert pianist.
351
00:22:03,880 --> 00:22:06,950
But you've either got a
feeling for it or you haven't.
352
00:22:07,000 --> 00:22:09,349
And those stations that
you just mentioned,
353
00:22:09,400 --> 00:22:11,750
would any of those have
been good for Oxford?
354
00:22:11,799 --> 00:22:13,829
East Pitherbury would get you nearest,
355
00:22:13,880 --> 00:22:15,910
but there's no direct service any more.
356
00:22:15,960 --> 00:22:17,960
They're all closed now.
357
00:23:04,920 --> 00:23:07,309
Hello, sir, Detective
Sergeant Morse, Thames Valley.
358
00:23:07,359 --> 00:23:10,829
I was wondering if you'd seen
this lady, Sunday perhaps?
359
00:23:10,880 --> 00:23:14,390
Doesn't ring a bell with me. Never
get many through here on Sundays.
360
00:23:14,440 --> 00:23:16,190
I suppose she could have alighted here
361
00:23:16,240 --> 00:23:17,910
if she was trying to get to Oxford.
362
00:23:17,960 --> 00:23:20,309
What's she done?
363
00:23:20,359 --> 00:23:24,190
I passed overgrown track on the way
from Norborough. Where does that lead?
364
00:23:24,240 --> 00:23:26,230
Nowhere these days.
365
00:23:26,279 --> 00:23:30,630
The old Marston branch line. No
trains on that track for years now.
366
00:23:30,680 --> 00:23:32,160
Right.
367
00:23:33,559 --> 00:23:35,079
Thank you.
368
00:26:07,119 --> 00:26:09,119
Rigor has completely passed.
369
00:26:10,160 --> 00:26:13,869
It's somewhere between 24 and 48 hours.
370
00:26:13,920 --> 00:26:16,069
Hands bound.
371
00:26:16,119 --> 00:26:17,950
Bruises to the neck and throat
372
00:26:18,000 --> 00:26:20,509
consistent with manual strangulation.
373
00:26:20,559 --> 00:26:21,950
What about her feet?
374
00:26:22,000 --> 00:26:24,190
And no sign of her shoes.
375
00:26:24,240 --> 00:26:29,309
No. Well, she walked some way
unshod by the looks of things.
376
00:26:29,359 --> 00:26:32,630
- Interfered with?
- Her underclothes have been removed.
377
00:26:32,680 --> 00:26:35,269
And there would appear to
be some evidence of coitus.
378
00:26:35,319 --> 00:26:38,549
She spent Sunday afternoon
in a motel with her lover.
379
00:26:38,599 --> 00:26:42,190
Well, that might complicate matters.
380
00:26:42,240 --> 00:26:45,240
Be able to tell you more
after the postmortem.
381
00:26:48,119 --> 00:26:51,029
Shall we say one o'clock?
382
00:26:51,079 --> 00:26:53,079
- Gentlemen.
- Doctor.
383
00:26:59,920 --> 00:27:01,920
A place this is.
384
00:27:03,519 --> 00:27:06,029
Private.
385
00:27:06,079 --> 00:27:08,109
She could have screamed the place down
386
00:27:08,160 --> 00:27:10,079
and nobody would have heard her.
387
00:27:14,119 --> 00:27:16,619
If Scene of Crime are done,
let's get her out of here.
388
00:27:26,440 --> 00:27:28,440
Go on, son.
389
00:27:36,400 --> 00:27:38,039
Just needed some fresh air.
390
00:27:39,079 --> 00:27:41,390
When did this close?
391
00:27:41,440 --> 00:27:44,589
'64. Along with the
rest of the branch line.
392
00:27:44,640 --> 00:27:49,079
There's a few houses about two miles
west but the rest is just farmland.
393
00:27:50,119 --> 00:27:52,190
Must have been driven here.
394
00:27:52,240 --> 00:27:55,509
Yeah. Hard to see how she would
have stumbled on it by herself.
395
00:27:55,559 --> 00:27:59,440
So somebody picks her up and brings
her out to this godforsaken hole.
396
00:28:01,160 --> 00:28:03,150
You'd better notify the husband.
397
00:28:03,200 --> 00:28:05,190
There's the sister, too.
398
00:28:05,240 --> 00:28:08,950
Mrs Porter took her name when she
met the dessert salesman Don Mercer.
399
00:28:09,000 --> 00:28:10,789
Is he married?
400
00:28:10,839 --> 00:28:12,839
- Figures.
- Excuse me, sir.
401
00:28:14,960 --> 00:28:16,960
Thank you.
402
00:28:20,400 --> 00:28:23,829
- You're always out.
- Have car, will travel.
403
00:28:23,880 --> 00:28:25,869
What can you tell me?
404
00:28:25,920 --> 00:28:29,950
- Not much.
- Well, give me a name at least.
405
00:28:30,000 --> 00:28:32,549
Frances Porter. Went missing Sunday.
406
00:28:32,599 --> 00:28:34,589
But that's not for publication.
407
00:28:34,640 --> 00:28:36,720
Until we've notified the next of kin.
408
00:28:37,880 --> 00:28:41,349
Any connection to the Gresham
girl? County case, '64.
409
00:28:41,400 --> 00:28:43,190
Linda Gresham.
410
00:28:43,240 --> 00:28:45,910
Teenager from Headington.
411
00:28:45,960 --> 00:28:48,230
Body was found up near
Sleetbridge Station.
412
00:28:48,279 --> 00:28:50,789
County thought it must be
somebody who worked the railway
413
00:28:50,839 --> 00:28:54,359
- or knew it at least.
- Why? Is it unsolved?
414
00:28:55,400 --> 00:28:58,509
I spoke to the parents.
Nice people, decent.
415
00:28:58,559 --> 00:29:02,269
I can let you have the transcript
if you think there's any connection.
416
00:29:02,319 --> 00:29:04,710
I wouldn't want to
speculate at this stage.
417
00:29:04,759 --> 00:29:08,150
We'd be glad of any
information you might have.
418
00:29:08,200 --> 00:29:10,440
Well, I'm sure you've got it all on file.
419
00:29:12,160 --> 00:29:15,029
But my contact at County said...
420
00:29:15,079 --> 00:29:17,400
they nicknamed the
killer Prince Charming.
421
00:29:18,839 --> 00:29:20,829
Cos he took her shoes as a souvenir.
422
00:29:20,880 --> 00:29:22,880
Is that right?
423
00:29:35,599 --> 00:29:37,960
Christ, who's this soppy tart?
424
00:29:40,200 --> 00:29:42,190
Constable Trewlove.
425
00:29:42,240 --> 00:29:45,069
Get her out of here, Pat,
before she blows our cover
426
00:29:45,119 --> 00:29:47,309
and makes a bollocks of
the whole observation.
427
00:29:47,359 --> 00:29:50,029
- She knows what she is doing.
- Information Room from Dawson.
428
00:29:50,079 --> 00:29:51,190
'Receiving.'
429
00:29:51,240 --> 00:29:53,150
We've got some plonk in imminent danger
430
00:29:53,200 --> 00:29:55,069
of queering our obs on Tobacco Street.
431
00:29:55,119 --> 00:29:58,559
- Put her off, will you, and make it sharpish?
- Now what's she doing?
432
00:30:03,799 --> 00:30:05,789
On your way, girlie.
433
00:30:05,839 --> 00:30:08,269
Robbery. DI Box.
434
00:30:08,319 --> 00:30:10,309
Don't make me flash my warrant.
435
00:30:10,359 --> 00:30:13,109
'Trewlove from Information Room.'
436
00:30:13,160 --> 00:30:15,150
Receiving.
437
00:30:15,200 --> 00:30:17,509
'Obs in progress at
your location. Move on.'
438
00:30:17,559 --> 00:30:20,230
Received.
439
00:30:20,279 --> 00:30:24,549
You might want to tell
the occupants of LML 499C
440
00:30:24,599 --> 00:30:26,670
that their nondy's
parked on a double yellow.
441
00:30:26,720 --> 00:30:29,470
So if I'm seen not to move
them on by any likely lads,
442
00:30:29,519 --> 00:30:32,470
it'll make the vehicle
concerned and its occupants
443
00:30:32,519 --> 00:30:34,390
stand out like spare pricks.
444
00:30:34,440 --> 00:30:36,519
'Received.'
445
00:30:38,200 --> 00:30:41,269
Using the radio is a
bit of a giveaway, too.
446
00:30:41,319 --> 00:30:42,950
There's a clear spot just there.
447
00:30:43,000 --> 00:30:45,000
Afternoon, gentlemen.
448
00:30:54,000 --> 00:30:57,230
The beach is a literal stone's throw
and facilities are first rate.
449
00:30:57,279 --> 00:31:00,630
From the hotel, there's excursions
to all the sights and local markets
450
00:31:00,680 --> 00:31:04,309
and of course being Acapulco there's
the casinos and the nightlife.
451
00:31:04,359 --> 00:31:06,400
I've got a break there myself coming up.
452
00:31:20,680 --> 00:31:21,609
Yes.
453
00:31:22,960 --> 00:31:25,109
Yes, that's her.
454
00:31:25,160 --> 00:31:26,950
That's my wife.
455
00:31:27,000 --> 00:31:28,279
Frances Porter.
456
00:31:29,839 --> 00:31:32,349
Come on, Mr Porter.
457
00:31:32,400 --> 00:31:34,400
This way, sir.
458
00:31:38,599 --> 00:31:42,990
Alcohol levels in her blood suggest
she'd had quite a lot to drink.
459
00:31:43,039 --> 00:31:44,960
Enough to impair her judgement.
460
00:31:46,200 --> 00:31:49,549
Cause of death was as first appeared,
461
00:31:49,599 --> 00:31:52,349
manual strangulation.
462
00:31:52,400 --> 00:31:54,630
Coitus took place within
a few hours of decease
463
00:31:54,680 --> 00:31:58,230
but there are no obvious
signs of sexual assault.
464
00:31:58,279 --> 00:32:00,109
Which isn't the same as to say
465
00:32:00,160 --> 00:32:03,079
there may not have been some
sexual element to the crime.
466
00:32:04,400 --> 00:32:05,750
Indeed not.
467
00:32:05,799 --> 00:32:08,990
The act of murder itself
is often sufficient stimulus
468
00:32:09,039 --> 00:32:12,789
for the sexual psychopath
to achieve release.
469
00:32:12,839 --> 00:32:16,230
Otherwise, she was a
fit, healthy young woman.
470
00:32:16,279 --> 00:32:19,069
Roughly eight weeks pregnant.
471
00:32:19,119 --> 00:32:21,789
I know you've already
been asked this question,
472
00:32:21,839 --> 00:32:24,029
but I'm afraid I must put it to you again.
473
00:32:24,079 --> 00:32:27,480
Was all well between you and your wife?
474
00:32:29,279 --> 00:32:32,109
She was my life.
475
00:32:32,160 --> 00:32:33,869
Then I'm sorry to have to tell you
476
00:32:33,920 --> 00:32:36,470
that she'd lately become
involved with someone else.
477
00:32:36,519 --> 00:32:38,509
What?
478
00:32:38,559 --> 00:32:41,880
- No, that's...
- She was with him Sunday evening.
479
00:32:43,240 --> 00:32:45,269
I don't believe it, not Frances.
480
00:32:45,319 --> 00:32:47,319
She never gave you any indication?
481
00:32:49,759 --> 00:32:52,029
What about your married life?
482
00:32:52,079 --> 00:32:53,589
Were you...
483
00:32:53,640 --> 00:32:55,829
taking precautions?
484
00:32:55,880 --> 00:32:57,269
What?
485
00:32:57,319 --> 00:33:01,430
I don't see our private life's any
bearing. My wife's been murdered.
486
00:33:01,480 --> 00:33:04,150
If you must know...
487
00:33:04,200 --> 00:33:06,430
no.
488
00:33:06,480 --> 00:33:08,549
There was no need.
489
00:33:08,599 --> 00:33:10,599
We couldn't.
490
00:33:13,200 --> 00:33:15,519
There's no easy way to
put this, Mr Porter.
491
00:33:17,079 --> 00:33:20,880
But at the time of her decease,
your wife was carrying a child.
492
00:33:21,880 --> 00:33:25,480
About two months gone
according to the postmortem.
493
00:33:28,279 --> 00:33:30,279
I'm very sorry.
494
00:33:55,720 --> 00:33:57,950
You got a platform ticket?
495
00:33:58,000 --> 00:34:00,029
I'm not doing any harm.
496
00:34:00,079 --> 00:34:02,190
Not saying you are.
497
00:34:02,240 --> 00:34:04,240
But the railway's got rules.
498
00:34:05,599 --> 00:34:08,079
Well, if you're going to
be like that about it...
499
00:34:15,000 --> 00:34:17,309
- This other man?
- Don Mercer, sir.
500
00:34:17,360 --> 00:34:18,829
Strange is bringing him in now.
501
00:34:18,880 --> 00:34:22,190
Presumably we only have his word he
put her on a train at... Where is it?
502
00:34:22,239 --> 00:34:24,230
Kings Oak.
503
00:34:24,280 --> 00:34:26,230
We're pulling in the old county files
504
00:34:26,280 --> 00:34:28,190
from the Linda Gresham case in '64.
505
00:34:28,239 --> 00:34:30,230
Her body was found at Sleetbridge,
506
00:34:30,280 --> 00:34:32,989
another disused station
further along the line.
507
00:34:33,039 --> 00:34:36,190
- There may be other similarities.
- Such as?
508
00:34:36,239 --> 00:34:38,800
Their shoes were missing in each case.
509
00:34:40,000 --> 00:34:43,320
County thought the killer may
have taken them as a memento.
510
00:34:51,599 --> 00:34:53,599
I'm very sorry, Miss Conway.
511
00:35:02,360 --> 00:35:04,119
God, poor Frances.
512
00:35:10,000 --> 00:35:12,710
Did your sister...
513
00:35:12,760 --> 00:35:15,550
confide in you?
514
00:35:15,599 --> 00:35:17,880
How do you mean? Confide what?
515
00:35:18,920 --> 00:35:20,920
Did she ever mention any other men?
516
00:35:25,199 --> 00:35:27,199
It can't hurt her now.
517
00:35:30,800 --> 00:35:33,630
She never said as much.
518
00:35:33,679 --> 00:35:38,159
Not in so many words. I
just had... a feeling.
519
00:35:43,599 --> 00:35:47,869
It appears she'd become involved
with a man called Don Mercer.
520
00:35:47,920 --> 00:35:50,869
She spent Sunday with him
at a motel up by Birmingham.
521
00:35:50,920 --> 00:35:52,909
It appears she was using your name.
522
00:35:52,960 --> 00:35:54,949
- My name?
- Mm.
523
00:35:55,000 --> 00:35:57,000
Why would she?
524
00:35:58,480 --> 00:36:00,480
Well, I can think of a few reasons.
525
00:36:07,800 --> 00:36:10,789
Is there anybody else you'd
like us to notify? Your parents?
526
00:36:10,840 --> 00:36:14,000
No. Dad died last year.
527
00:36:15,239 --> 00:36:17,599
Mum's... in a home.
528
00:36:18,599 --> 00:36:20,920
Can't really communicate any more.
529
00:36:21,920 --> 00:36:24,309
Well, maybe it's a blessing.
530
00:36:24,360 --> 00:36:27,110
At least I don't have to tell her.
531
00:36:27,159 --> 00:36:29,159
About Frances.
532
00:36:45,199 --> 00:36:47,679
Yes, hello, Cowley Police Station, please.
533
00:36:55,320 --> 00:36:57,190
What do you make of Porter?
534
00:36:57,239 --> 00:37:02,070
Bit of a wet week. Not to know your
wife was involved with someone else.
535
00:37:02,119 --> 00:37:03,599
Wouldn't be the first.
536
00:37:05,159 --> 00:37:07,150
You wonder what goes on in a marriage.
537
00:37:07,199 --> 00:37:10,030
I know what goes on in yours.
538
00:37:10,079 --> 00:37:12,829
Luncheon meat.
539
00:37:12,880 --> 00:37:14,909
Ah, Miss Frazil.
540
00:37:14,960 --> 00:37:18,110
My notes and a transcript of the interview
541
00:37:18,159 --> 00:37:20,909
I conducted with Linda Gresham's
parents. Just in case.
542
00:37:20,960 --> 00:37:24,110
What do you remember of them?
543
00:37:24,159 --> 00:37:26,949
Father was a merchant
seaman. Mother in nursing.
544
00:37:27,000 --> 00:37:31,230
She was their only. Went to
Headington Town Secondary. Prefect.
545
00:37:31,280 --> 00:37:35,150
Excelled in home ec, music
and sport. A well-liked girl.
546
00:37:35,199 --> 00:37:36,920
Too much by someone.
547
00:37:38,119 --> 00:37:41,750
- Well, we'll talk to the parents.
- I've already tried to reach them.
548
00:37:41,800 --> 00:37:43,230
Did you?
549
00:37:43,280 --> 00:37:46,349
A bit premature, don't you think?
550
00:37:46,400 --> 00:37:48,070
You said "tried".
551
00:37:48,119 --> 00:37:50,909
They moved away. No forwarding address.
552
00:37:50,960 --> 00:37:54,039
Well, I'm sure we can track
'em down. Thanks for the...
553
00:37:56,760 --> 00:37:58,909
Look, I know you've got your job,
554
00:37:58,960 --> 00:38:01,030
but I've got mine, too.
555
00:38:01,079 --> 00:38:03,280
We both want to see whoever did it caught.
556
00:38:04,760 --> 00:38:06,309
Morse.
557
00:38:06,360 --> 00:38:08,119
Thank you.
558
00:38:22,000 --> 00:38:24,000
Ooh, you smell nice.
559
00:39:10,619 --> 00:39:12,690
What is it we're hoping to see?
560
00:39:12,739 --> 00:39:16,210
Nero's men are hardly gonna be carting boxes
of Kilorran in and out of the gym? Are they?
561
00:39:16,260 --> 00:39:18,260
Softly, softly, son.
562
00:39:20,500 --> 00:39:22,500
Right, opening time.
563
00:39:24,139 --> 00:39:27,050
Off you piss.
564
00:39:27,099 --> 00:39:30,010
You all right back to Cowley from
here, are you? Find your way?
565
00:39:30,059 --> 00:39:32,179
- I should think so.
- Be here for nine.
566
00:39:38,019 --> 00:39:40,809
Pick up a couple of
bacon sarnies on the way.
567
00:39:40,860 --> 00:39:44,260
And two teas. Mine's three sugars.
568
00:39:58,059 --> 00:39:59,690
Go on.
569
00:39:59,739 --> 00:40:01,730
You can go home early tonight.
570
00:40:01,780 --> 00:40:05,090
- You don't want me to close up?
- No. You're all right, love.
571
00:40:05,139 --> 00:40:07,130
I'll give you a lift home in the car.
572
00:40:07,179 --> 00:40:09,250
Ah, no, it's all right.
573
00:40:09,300 --> 00:40:11,289
I'll take the bus.
574
00:40:11,340 --> 00:40:13,329
Thanks, Marty.
575
00:40:13,380 --> 00:40:15,380
Sure.
576
00:40:55,420 --> 00:40:57,489
Looking for anything in particular?
577
00:40:57,539 --> 00:40:59,530
Officer?
578
00:40:59,579 --> 00:41:01,940
No, just looking, thank you.
579
00:41:33,099 --> 00:41:35,090
Wait, wait, stop!
580
00:41:35,139 --> 00:41:37,139
Stop, stop!
581
00:41:51,900 --> 00:41:54,690
Mr Mercer. Detective
Chief Inspector Thursday.
582
00:41:54,739 --> 00:41:56,369
Yeah, about bloody time.
583
00:41:56,420 --> 00:41:58,409
Two hours I've been waiting.
584
00:41:58,460 --> 00:42:01,769
I've a good mind to make a
formal complaint. Two hours.
585
00:42:01,820 --> 00:42:03,409
What am I supposed to tell my wife?
586
00:42:03,460 --> 00:42:05,360
What did you tell her
Sunday? Work, was it?
587
00:42:06,619 --> 00:42:08,650
I think I'm owed an explanation.
588
00:42:08,699 --> 00:42:11,690
The woman you knew as Jilly
Conway was found murdered,
589
00:42:11,739 --> 00:42:13,250
strangled to be precise.
590
00:42:13,300 --> 00:42:16,010
- That enough explanation for you?
- Christ.
591
00:42:16,059 --> 00:42:17,969
He's nothing to do with it, but you are.
592
00:42:18,019 --> 00:42:19,369
Now, wait a minute.
593
00:42:19,420 --> 00:42:22,090
We've a witness says they saw
your car parked in a slip road
594
00:42:22,139 --> 00:42:25,409
by the roundabout on Sunday night
a quarter of a mile from the motel.
595
00:42:25,460 --> 00:42:28,369
They said you were standing on
the verge arguing with a woman
596
00:42:28,420 --> 00:42:32,460
- who answers the description of
Frances Porter. - Well, it wasn't me.
597
00:42:33,500 --> 00:42:35,809
We can put you in a lineup.
Get them to pick you out.
598
00:42:35,860 --> 00:42:37,579
Is that what you want?
599
00:42:39,500 --> 00:42:41,849
- No. - So what were you arguing about?
600
00:42:41,900 --> 00:42:44,130
It was a tiff, that's all.
601
00:42:44,179 --> 00:42:46,690
The staff at Kings Oak
Station have no recollection
602
00:42:46,739 --> 00:42:49,889
of Mrs Porter being dropped off
by you or of her boarding a train.
603
00:42:49,940 --> 00:42:52,809
- Well, I can't help that.
- Well, you'd better hope someone can.
604
00:42:52,860 --> 00:42:55,610
Right now you're the last
person to see her alive.
605
00:42:55,659 --> 00:42:57,780
That means you're halfway to the dock.
606
00:43:11,900 --> 00:43:14,179
Just so you know, I won't
be diving in after you.
607
00:43:17,219 --> 00:43:19,530
Don't tempt me.
608
00:43:19,579 --> 00:43:21,579
As bad as that?
609
00:43:22,579 --> 00:43:25,889
Try sitting in a motor for half
a day with two sarky charlies
610
00:43:25,940 --> 00:43:29,409
who don't want you there and aren't
too polite to let you know it.
611
00:43:29,460 --> 00:43:32,050
They treat me like I'm bloody invisible.
612
00:43:33,199 --> 00:43:34,300
Imagine.
613
00:43:36,380 --> 00:43:39,289
I guess you get that a
bit being in uniform?
614
00:43:39,340 --> 00:43:43,619
Uniform, of course. I
wondered what it was.
615
00:43:47,500 --> 00:43:50,329
You might want to take a
look at Lloyd Collins.
616
00:43:50,380 --> 00:43:52,369
West Indian, Jamaican possibly.
617
00:43:52,420 --> 00:43:55,289
He's got a record stall
in Brennan Street Market.
618
00:43:55,340 --> 00:44:01,289
Running an MOT failure of a van
registered to 43B Hartford Road.
619
00:44:01,340 --> 00:44:02,809
And?
620
00:44:02,860 --> 00:44:05,730
You asked me to be on the
lookout for Kilorran whisky.
621
00:44:05,780 --> 00:44:08,969
He's using a bit of cardboard from
a case of the same on his stall.
622
00:44:09,019 --> 00:44:11,250
His prices are written on the back.
623
00:44:11,300 --> 00:44:15,170
Well, I can't put that to Robbery.
624
00:44:15,219 --> 00:44:18,250
He's also not above
dealing in stolen goods.
625
00:44:18,300 --> 00:44:20,530
There's an LP on his
stall from Morse's flat.
626
00:44:20,579 --> 00:44:22,380
He was burgled last autumn.
627
00:44:27,179 --> 00:44:30,099
A collar like that, you can
make a name for yourself.
628
00:44:32,099 --> 00:44:34,090
So...
629
00:44:34,139 --> 00:44:36,179
why tell me?
630
00:44:38,179 --> 00:44:40,179
Because I'm all heart.
631
00:44:44,099 --> 00:44:47,739
You're the detective. I'm
just a uniform, remember?
632
00:44:53,900 --> 00:44:56,369
I dunno, we just hit it off.
633
00:44:56,420 --> 00:44:59,019
There was a connection.
634
00:45:00,019 --> 00:45:03,809
I gave her a lift back to the
station. It just started.
635
00:45:03,860 --> 00:45:08,530
Nothing just starts, Mr Mercer,
unless someone wants it to.
636
00:45:08,579 --> 00:45:12,050
- Did she tell you she was pregnant?
- Two months gone.
637
00:45:12,099 --> 00:45:16,170
About the same time you
started seeing her, wasn't it?
638
00:45:16,219 --> 00:45:19,489
I imagine that might put
you in the soup at home.
639
00:45:19,539 --> 00:45:23,940
Marriage, kids, work, like as
not, all of it, up in smoke.
640
00:45:25,579 --> 00:45:28,769
A man might take it upon himself
to do something about it.
641
00:45:28,820 --> 00:45:30,809
- Not meaning to, of
course. But... - No.
642
00:45:30,860 --> 00:45:34,329
- .. put on the spot like that.
Is that how it went? - No. This...
643
00:45:34,380 --> 00:45:36,610
I'd never.
644
00:45:36,659 --> 00:45:38,369
It could have been her husband.
645
00:45:38,420 --> 00:45:41,530
You didn't know she had
a husband. So you claim.
646
00:45:41,579 --> 00:45:43,489
So any child would be down to you.
647
00:45:43,539 --> 00:45:46,250
It was only meant to be a bit of fun.
648
00:45:46,300 --> 00:45:48,300
I didn't sign on for all that.
649
00:45:49,539 --> 00:45:51,409
I told her if she was
keeping the damn thing
650
00:45:51,460 --> 00:45:53,090
to stick it up for adoption.
651
00:45:53,139 --> 00:45:54,929
Either way I wasn't gonna be around.
652
00:45:54,980 --> 00:45:56,980
Gallant to the last.
653
00:45:58,500 --> 00:46:01,289
So you didn't take her
to Kings Oak Station?
654
00:46:01,340 --> 00:46:04,139
Wasn't even half a mile. I
told her she could walk it.
655
00:46:07,300 --> 00:46:09,289
And was she wearing her shoes?
656
00:46:09,340 --> 00:46:11,340
As far as I remember, why?
657
00:46:13,099 --> 00:46:15,090
It's just a line of inquiry.
658
00:46:15,139 --> 00:46:16,730
Right. Twist it how you like,
659
00:46:16,780 --> 00:46:18,969
but there's no way I'd
have laid a finger on her.
660
00:46:19,019 --> 00:46:23,980
Not for that. When I left her at the
roundabout she was safe and well.
661
00:46:33,500 --> 00:46:35,500
Do you believe him?
662
00:46:36,900 --> 00:46:40,059
"She was lonely, I was lonely,
one thing led to another."
663
00:46:41,099 --> 00:46:43,210
I might buy it from a lovesick teenager
664
00:46:43,260 --> 00:46:46,059
but not from a man who sells
lime whip to earn his crust.
665
00:46:48,099 --> 00:46:49,980
Right, I'd best be off.
666
00:46:53,460 --> 00:46:55,059
Joan.
667
00:46:58,500 --> 00:47:01,289
Best not keep your mum waiting.
668
00:47:06,099 --> 00:47:08,099
- Hello.
- Oh, hello.
669
00:47:09,579 --> 00:47:11,289
Can I give you a lift anywhere?
670
00:47:11,340 --> 00:47:13,369
No. Thanks all the same.
I'm meeting someone.
671
00:47:13,420 --> 00:47:17,969
- Right. - But don't forget
tomorrow night. Flat warming.
672
00:47:18,019 --> 00:47:20,019
Oh, yes.
673
00:47:27,579 --> 00:47:30,170
'As they come into the final furlong.'
674
00:47:37,539 --> 00:47:39,690
- I stopped by the Chinese.
- So I see.
675
00:47:39,739 --> 00:47:43,449
Plenty if you want a bowlful. Sweet
and sour pork. Chicken chop suey.
676
00:47:43,500 --> 00:47:46,250
Beef with black beans.
Spring rolls. Egg fried rice.
677
00:47:46,300 --> 00:47:48,300
I'll be fine with a drink, thanks.
678
00:47:49,699 --> 00:47:51,369
I had a bottle of Radford's.
679
00:47:51,420 --> 00:47:52,809
In the fridge.
680
00:47:52,860 --> 00:47:56,139
In the fridge? It's bitter, not lager.
681
00:48:00,500 --> 00:48:02,210
How'd you make out with Mercer?
682
00:48:02,260 --> 00:48:04,409
Ah.
683
00:48:04,460 --> 00:48:06,449
There's nothing to hold him on.
684
00:48:06,500 --> 00:48:08,500
Not yet, leastways.
685
00:48:10,099 --> 00:48:12,889
Got back on Sunday around
10 o'clock, so he says.
686
00:48:12,940 --> 00:48:15,050
Come to talk to the wife, then.
687
00:48:15,099 --> 00:48:17,530
How are you getting on with the hijack?
688
00:48:17,579 --> 00:48:21,210
There might be a connection to a fella
on the market. Lloyd Collins. Jamaican.
689
00:48:21,260 --> 00:48:24,380
But it's early days. I
don't want to jump the gun.
690
00:48:26,940 --> 00:48:30,530
'It's sure to delight even the
most discerning of dinner guests.'
691
00:48:30,579 --> 00:48:33,170
Gidbury's lime dessert.
It's not just good...
692
00:48:33,219 --> 00:48:35,219
Joan came by, then.
693
00:48:36,460 --> 00:48:38,570
That lamp that we picked
up from Burridges,
694
00:48:38,619 --> 00:48:40,730
there's something wrong with the fitting.
695
00:48:40,780 --> 00:48:42,769
You know, where you put the bulb in.
696
00:48:42,820 --> 00:48:45,650
- Want me to take a look at it?
- No, she just wants me to change it
697
00:48:45,699 --> 00:48:48,219
next time I'm passing.
698
00:48:49,340 --> 00:48:51,530
All right, then, is she?
699
00:48:51,579 --> 00:48:55,250
Well, I just seem to
put her back up lately.
700
00:48:55,300 --> 00:48:57,050
It's not you.
701
00:48:57,099 --> 00:49:00,570
She's just getting back on
her feet again, that's all.
702
00:49:00,619 --> 00:49:02,690
Still with that public advice thing?
703
00:49:02,739 --> 00:49:04,730
Part-time.
704
00:49:04,780 --> 00:49:06,769
She said something about school.
705
00:49:06,820 --> 00:49:08,570
Free School, whatever that is.
706
00:49:08,619 --> 00:49:10,380
Oh, and Charlie rang.
707
00:49:11,420 --> 00:49:13,409
What Charlie, my Charlie?
708
00:49:13,460 --> 00:49:15,650
How many Charlies do you know?
709
00:49:15,699 --> 00:49:17,489
Funny.
710
00:49:17,539 --> 00:49:20,769
Don't hear from him for
the best part of 10 years.
711
00:49:20,820 --> 00:49:22,820
But that's family, isn't it?
712
00:49:24,019 --> 00:49:26,019
I'll call him tomorrow.
713
00:49:29,500 --> 00:49:31,260
What time are the Minstrels on?
714
00:49:59,260 --> 00:50:01,250
Late, Carl.
715
00:50:01,300 --> 00:50:03,929
That's branch meetings for you.
716
00:50:03,980 --> 00:50:05,980
Everybody wants to say their piece.
717
00:50:07,179 --> 00:50:09,369
Lot of stuff about the
line being closed down.
718
00:50:09,420 --> 00:50:11,409
You all right, are you?
719
00:50:11,460 --> 00:50:13,449
My back's playing up.
720
00:50:13,500 --> 00:50:15,500
I'll just go and wash up.
721
00:50:16,659 --> 00:50:18,250
You've hurt yourself.
722
00:50:18,300 --> 00:50:20,849
What? That? Oh.
723
00:50:20,900 --> 00:50:22,889
Bugger. No, I...
724
00:50:22,940 --> 00:50:26,170
caught some old Tommy Brock. Had
to finish him off with the jack.
725
00:50:26,219 --> 00:50:28,449
Oh, Carl.
726
00:50:28,500 --> 00:50:31,900
I couldn't leave him like that,
love. Would have been cruel.
727
00:51:47,659 --> 00:51:49,659
Rexy!
728
00:51:51,099 --> 00:51:53,360
Rex! Come on!
729
00:51:58,139 --> 00:52:00,139
Come on, boy.
730
00:52:40,800 --> 00:52:42,590
What's your business with my van?
731
00:52:43,139 --> 00:52:44,289
Lloyd?
732
00:52:44,340 --> 00:52:45,929
Who wants to know?
733
00:52:46,780 --> 00:52:50,210
I heard you might be the man to talk to.
734
00:52:50,260 --> 00:52:50,969
About what, now?
735
00:52:52,019 --> 00:52:55,210
You know, where a man can get
his hands on some decent Scotch.
736
00:52:55,260 --> 00:52:56,889
And where'd you hear that?
737
00:52:56,940 --> 00:52:59,820
Just... up the market.
738
00:53:00,860 --> 00:53:03,570
Rarse, man. Me got nothing for you.
739
00:53:03,619 --> 00:53:05,929
Come on, help a fella out.
740
00:53:05,980 --> 00:53:07,929
I've... I've got a party.
741
00:53:07,980 --> 00:53:11,809
At college. And I've got
to get the bar stocked.
742
00:53:11,860 --> 00:53:13,289
At college, you say?
743
00:53:13,340 --> 00:53:15,340
Yeah. Yeah, that's right.
744
00:53:19,300 --> 00:53:21,289
Leave me your number.
745
00:53:21,340 --> 00:53:23,340
Me see what me can do.
746
00:53:31,099 --> 00:53:32,659
Gentlemen.
747
00:53:34,260 --> 00:53:36,099
Doctor.
748
00:53:38,739 --> 00:53:41,090
I'm afraid we don't
have a name for her yet.
749
00:53:41,139 --> 00:53:43,170
It's Anoushka Nolan.
750
00:53:43,219 --> 00:53:45,250
So which station is it we're by here?
751
00:53:45,300 --> 00:53:48,409
Sleetbridge. Same as where
Linda Gresham was found.
752
00:53:48,460 --> 00:53:50,650
Oh, yes. Thought it felt familiar.
753
00:53:50,699 --> 00:53:52,699
- Any similarities?
- To this?
754
00:53:53,860 --> 00:53:56,130
Well, by dint of location,
755
00:53:56,179 --> 00:53:58,730
and her hands were tied.
756
00:53:58,780 --> 00:54:00,570
It was kept out of the papers,
757
00:54:00,619 --> 00:54:03,449
but Linda Gresham's strangulation
involved a ligature.
758
00:54:03,500 --> 00:54:05,449
Her own bra.
759
00:54:05,500 --> 00:54:08,130
This was manual. Hands bound, mind.
760
00:54:08,179 --> 00:54:10,170
Same type of sash cord.
761
00:54:10,219 --> 00:54:13,769
Same type of knot. Just
like Frances Porter.
762
00:54:13,820 --> 00:54:16,260
- But he hasn't taken her shoes. - No.
763
00:54:18,059 --> 00:54:20,690
It's got to be more than some sex killer
764
00:54:20,739 --> 00:54:22,769
targeting women at random, hasn't it?
765
00:54:22,820 --> 00:54:25,139
Maybe that's what we're meant to think.
766
00:54:26,179 --> 00:54:29,730
Maybe this whole railway connection
is... just window dressing.
767
00:54:29,780 --> 00:54:31,530
Copycat, you mean?
768
00:54:31,579 --> 00:54:34,849
Mm, based on the newspaper
accounts of Linda Gresham.
769
00:54:34,900 --> 00:54:36,980
But whoever is behind it got it wrong.
770
00:54:38,019 --> 00:54:41,170
He didn't know Linda Gresham had
been strangled with her own bra.
771
00:54:41,219 --> 00:54:43,579
Or that her shoes had been taken.
772
00:54:44,619 --> 00:54:47,489
What about Frances Porter's
shoes? They'd been taken.
773
00:54:47,539 --> 00:54:49,889
Yes, but that was before,
not after her murder.
774
00:54:49,940 --> 00:54:52,010
It looked like she'd
been walking for miles.
775
00:54:52,059 --> 00:54:54,980
The soles of her feet were
all scratched and filthy.
776
00:54:56,940 --> 00:55:00,300
So what connects Frances
Porter to Anoushka Nolan?
777
00:55:02,500 --> 00:55:04,500
Mr Bedlo?
778
00:55:06,940 --> 00:55:08,030
Is it about Frances?
779
00:55:08,579 --> 00:55:10,010
In a manner of speaking.
780
00:55:11,059 --> 00:55:12,849
No Miss Nolan today?
781
00:55:12,900 --> 00:55:16,050
You're telling me. I
had to open up myself.
782
00:55:16,099 --> 00:55:18,090
She was in a pretty bad way over Frances.
783
00:55:18,139 --> 00:55:20,650
I let her go home early last night.
784
00:55:20,699 --> 00:55:23,980
If you want to talk to her,
maybe try again this afternoon.
785
00:55:25,500 --> 00:55:29,300
What were your movements last night,
Mr Bedlo, after you closed up?
786
00:55:31,099 --> 00:55:33,530
Last night? I was at home.
787
00:55:33,579 --> 00:55:35,530
Anyone vouch for you?
788
00:55:35,579 --> 00:55:38,289
- Do they need to?
- You drive a car, Mr Bedlo?
789
00:55:38,340 --> 00:55:40,329
Yeah, I have a car.
790
00:55:40,380 --> 00:55:42,369
Look, what's this about?
791
00:55:42,420 --> 00:55:46,570
Anoushka Nolan was found just after
seven this morning by a dog walker.
792
00:55:46,619 --> 00:55:48,139
How do you mean "found"?
793
00:55:49,500 --> 00:55:52,769
Dead, Mr Bedlo. Strangled.
794
00:55:52,820 --> 00:55:54,820
Same as Frances Porter.
795
00:56:00,260 --> 00:56:03,369
College? You're dreaming, son.
796
00:56:03,420 --> 00:56:05,809
Lorry load of Scotch and fags?
797
00:56:05,860 --> 00:56:08,090
That's white man's mischief.
798
00:56:08,139 --> 00:56:11,210
They haven't got it up here
for that kind of caper.
799
00:56:11,260 --> 00:56:13,929
Too much like hard work.
800
00:56:13,980 --> 00:56:16,849
Where's this come from?
801
00:56:16,900 --> 00:56:21,019
Where were you in 1964, Mr Bedlo?
802
00:56:23,099 --> 00:56:24,809
All over.
803
00:56:24,860 --> 00:56:28,369
I was flogging mini-skirts out
of the back of a van. Mary Quant.
804
00:56:28,420 --> 00:56:31,210
Markets. Here.
805
00:56:31,260 --> 00:56:32,860
Midlands mainly.
806
00:56:34,340 --> 00:56:36,889
Headington?
807
00:56:36,940 --> 00:56:38,730
Yeah.
808
00:56:38,780 --> 00:56:40,460
I said, all over.
809
00:56:41,820 --> 00:56:44,139
Did you ever know a girl
called Linda Gresham?
810
00:56:48,699 --> 00:56:49,889
Her.
811
00:56:49,940 --> 00:56:51,929
She's a schoolkid.
812
00:56:51,980 --> 00:56:54,289
Popular with teenagers I'd have thought.
813
00:56:54,340 --> 00:56:56,409
Mini-skirts.
814
00:56:56,460 --> 00:56:58,460
So?
815
00:56:59,699 --> 00:57:01,690
Who is she?
816
00:57:01,739 --> 00:57:05,730
She was murdered in 1964. Her body
was left out by Sleetbridge Station,
817
00:57:05,780 --> 00:57:08,769
- the same place as Anoushka Nolan.
- Wait. Wait, wait, wait.
818
00:57:08,820 --> 00:57:10,809
What is this?
819
00:57:10,860 --> 00:57:14,090
When it comes to crumpet, I'm not a
guy that has to try. Know what I mean?
820
00:57:14,139 --> 00:57:16,369
It's been reported to
us that you tried it on
821
00:57:16,420 --> 00:57:18,730
with both Frances Porter
and Anoushka Nolan.
822
00:57:18,780 --> 00:57:20,769
I don't care what anyone says.
823
00:57:20,820 --> 00:57:23,289
I never laid a finger on either of them.
824
00:57:23,340 --> 00:57:26,090
Or this... Linda girl.
825
00:57:26,139 --> 00:57:28,130
Never.
826
00:57:28,179 --> 00:57:30,170
Not once.
827
00:57:30,219 --> 00:57:32,329
A man would have to be mad, wouldn't he,
828
00:57:32,380 --> 00:57:34,610
murdering two members of his own staff?
829
00:57:34,659 --> 00:57:37,050
- It doesn't add up.
- Well, it might.
830
00:57:37,099 --> 00:57:40,489
It starts with Frances Porter.
She's the original crime.
831
00:57:40,539 --> 00:57:42,929
Then if Anoushka Nolan found
something out about that,
832
00:57:42,980 --> 00:57:46,489
stumbled on some piece of evidence which'd
give the game away, we have a motive.
833
00:57:46,539 --> 00:57:50,210
So maybe the child isn't Don
Mercer's. Maybe it's Marty Bedlo's.
834
00:57:50,260 --> 00:57:53,489
Mrs Porter was sleeping with
two men now besides her husband?
835
00:57:53,539 --> 00:57:55,610
It's just speculation, sir.
836
00:57:55,659 --> 00:57:58,050
I don't know what the world's
come to. Truly I don't.
837
00:57:58,099 --> 00:58:01,619
A man would come by greater moral
instruction in a monkey house.
838
00:58:06,500 --> 00:58:10,809
Results on the vehicle tracks from
the Waddington Junction hijack.
839
00:58:10,860 --> 00:58:13,130
Said you were to be on
the lookout for a van
840
00:58:13,179 --> 00:58:15,250
with one odd tyre on the rear offside.
841
00:58:15,300 --> 00:58:17,050
Oh.
842
00:58:17,099 --> 00:58:19,130
Cheers, Shirl.
843
00:58:19,679 --> 00:58:20,869
There you are.
844
00:58:21,820 --> 00:58:23,989
- Sir?
- Don't bloody "sir" me.
845
00:58:24,340 --> 00:58:26,809
- I want a word with you, girlie.
- What's this?
846
00:58:26,860 --> 00:58:30,099
As you were, tubby.
This is the one I want.
847
00:58:31,500 --> 00:58:33,369
Who do you think you are?
848
00:58:33,420 --> 00:58:35,650
Some sort of detective?
849
00:58:35,699 --> 00:58:38,449
Throwing out your little theories.
850
00:58:38,500 --> 00:58:40,730
I'll tell you what you are.
851
00:58:40,780 --> 00:58:42,250
A woodentop.
852
00:58:42,300 --> 00:58:44,289
A plonk.
853
00:58:44,340 --> 00:58:46,449
A person of limited or no knowledge.
854
00:58:46,500 --> 00:58:48,769
I know enough not to
park on double yellows.
855
00:58:48,820 --> 00:58:51,449
Keep your tits out of my operation.
856
00:58:51,500 --> 00:58:52,940
Got it?
857
00:58:56,300 --> 00:58:59,690
There. You can run along
now and have a little cry.
858
00:58:59,739 --> 00:59:02,420
- I'm not the crying sort.
- Oh, I know your sort.
859
00:59:03,659 --> 00:59:06,170
Good for two things.
860
00:59:06,219 --> 00:59:08,289
One of 'em typing.
861
00:59:08,340 --> 00:59:10,610
I believe you're unfit for
duty through drink, sir.
862
00:59:10,659 --> 00:59:13,420
- Go home and sleep it off.
- You mouthy little...
863
00:59:16,139 --> 00:59:18,409
Oi!
864
00:59:18,460 --> 00:59:21,380
- Try that again.
- What's the meaning of this?
865
00:59:23,539 --> 00:59:25,769
Just giving the WPC a few
words of advice, sir.
866
00:59:25,820 --> 00:59:27,889
It was a bit more than that.
867
00:59:27,940 --> 00:59:30,409
I may have expressed myself harshly.
868
00:59:30,460 --> 00:59:32,650
So be it.
869
00:59:32,699 --> 00:59:35,289
We're a bit rough around the
edges, but that's Robbery.
870
00:59:35,340 --> 00:59:37,650
I don't care who you are.
Robbery? I've shit 'em.
871
00:59:37,699 --> 00:59:39,820
All right, Thursday.
872
00:59:40,860 --> 00:59:43,929
A reprimand is one thing.
Humiliating junior ranks
873
00:59:43,980 --> 00:59:46,690
in front of senior
officers is quite another.
874
00:59:46,739 --> 00:59:50,329
- I was putting her straight.
- Indeed, and let me put you straight.
875
00:59:50,380 --> 00:59:52,610
I will be making express
requests to Division
876
00:59:52,659 --> 00:59:55,170
that the Hobbs case be taken
back solely into Cowley's hands
877
00:59:55,219 --> 00:59:56,730
and you will not oppose it.
878
00:59:56,780 --> 00:59:58,730
- Am I understood?
- She was asking for it.
879
00:59:58,780 --> 01:00:02,579
Don't ever let me hear you talk to
one of my officers like that again.
880
01:00:04,739 --> 01:00:06,539
Hm.
881
01:00:10,300 --> 01:00:14,929
Well, we all know you've got a
bit of a soft spot for her, sir.
882
01:00:14,980 --> 01:00:18,059
- I beg your pardon?
- Proper little Chief Super's pet.
883
01:00:19,099 --> 01:00:21,210
Maybe that spot is not so soft, eh?
884
01:00:21,260 --> 01:00:22,889
One phone call from me to Division,
885
01:00:22,940 --> 01:00:25,739
you'll find yourself
facing a disciplinary board.
886
01:00:34,300 --> 01:00:36,610
Extension 388.
887
01:00:36,659 --> 01:00:38,659
Ask for the Chief Constable.
888
01:00:44,500 --> 01:00:46,809
It's a new world out there.
889
01:00:46,860 --> 01:00:49,289
By the book's all well and good.
890
01:00:49,340 --> 01:00:52,289
But it's fire with fire that gets results.
891
01:00:52,340 --> 01:00:54,210
Division knows it even if you don't.
892
01:00:54,260 --> 01:00:56,369
Get out!
893
01:00:56,420 --> 01:00:58,489
Go on, before I forget myself!
894
01:00:58,539 --> 01:01:00,250
Get back...
895
01:01:00,300 --> 01:01:03,210
to whatever disgusting
sewer you crawled out from!
896
01:01:03,260 --> 01:01:06,449
And don't ever dare to show
your face in my station again.
897
01:01:06,500 --> 01:01:09,219
Or I promise you, you'll
have cause to regret it.
898
01:01:51,460 --> 01:01:53,460
Excuse me.
899
01:01:59,980 --> 01:02:01,969
You made it.
900
01:02:02,019 --> 01:02:05,250
I wasn't sure if you liked red or
white, so I brought one of each.
901
01:02:05,300 --> 01:02:07,300
Oh, great.
902
01:02:09,500 --> 01:02:11,010
What can I get you?
903
01:02:11,059 --> 01:02:13,059
Just a beer, please.
904
01:02:15,699 --> 01:02:17,579
There you go.
905
01:02:18,619 --> 01:02:21,260
Here, come. You've got to see this.
906
01:02:35,300 --> 01:02:37,300
It's the view I fell in love with.
907
01:02:40,059 --> 01:02:42,099
Yes.
908
01:02:44,699 --> 01:02:46,690
You can't see from there.
909
01:02:46,739 --> 01:02:48,539
Come closer.
910
01:02:50,659 --> 01:02:52,659
This is as close as I get.
911
01:02:56,460 --> 01:02:58,300
You come here.
912
01:02:59,340 --> 01:03:01,340
I'm not gonna jump.
913
01:03:19,099 --> 01:03:21,090
There's someone I want you to meet.
914
01:03:21,139 --> 01:03:23,130
Her name's Claudine.
915
01:03:23,179 --> 01:03:25,969
She's a photographer.
Well, a photo journalist.
916
01:03:26,019 --> 01:03:27,820
Something interesting anyway.
917
01:03:30,900 --> 01:03:32,900
You'll like her.
918
01:03:35,619 --> 01:03:37,820
She's pretty.
919
01:03:38,860 --> 01:03:41,889
- I'm sure.
- And French.
920
01:03:41,940 --> 01:03:43,699
Not matchmaking?
921
01:03:44,739 --> 01:03:46,980
You need looking after.
922
01:03:52,300 --> 01:03:54,420
I'm really not on the market right now.
923
01:03:55,739 --> 01:03:57,739
Thank you, though.
924
01:04:10,619 --> 01:04:13,489
Actually, I should probably go.
925
01:04:13,539 --> 01:04:15,530
You just got here.
926
01:04:15,579 --> 01:04:16,980
Yeah, work.
927
01:04:18,219 --> 01:04:20,219
I just wanted to wish you well.
928
01:04:22,300 --> 01:04:24,489
Hope it's a happy place for you.
929
01:04:24,539 --> 01:04:26,539
Fresh start.
930
01:04:40,179 --> 01:04:42,860
- Stupid cow.
- ~
931
01:04:44,340 --> 01:04:46,340
Do you have a light?
932
01:04:55,900 --> 01:04:57,900
Thank you.
933
01:05:16,739 --> 01:05:18,820
Good night?
934
01:05:21,260 --> 01:05:22,650
Hello.
935
01:05:22,699 --> 01:05:25,409
It's George. The lorry hijack.
936
01:05:25,460 --> 01:05:27,369
That market trader came through.
937
01:05:27,420 --> 01:05:30,449
He's gonna let me have four cases
of Kilorran whisky for 20 nicker.
938
01:05:30,500 --> 01:05:33,570
- Where are you picking it up?
- Lockup on Pike Street.
939
01:05:33,619 --> 01:05:35,619
- '10 minutes.'
- OK.
940
01:05:50,099 --> 01:05:52,329
Oi!
941
01:05:52,380 --> 01:05:53,900
Lloyd, it's George.
942
01:05:56,019 --> 01:05:58,610
Ambulance! Ambulance!
943
01:05:58,659 --> 01:06:00,659
Ambulance!
944
01:06:04,460 --> 01:06:06,969
Easy. Lloyd, Lloyd, Lloyd.
Ambulance is on its way.
945
01:06:07,019 --> 01:06:09,019
Lloyd, Lloyd, Lloyd, stay with me.
946
01:06:16,139 --> 01:06:18,139
Who did this? Who did this?
947
01:06:21,179 --> 01:06:23,650
Cromwell Ames.
948
01:06:51,900 --> 01:06:55,380
Somebody probably saw him talking
to you. Took him for a nark.
949
01:06:57,300 --> 01:06:59,530
Anything on this Cromwell Ames?
950
01:06:59,579 --> 01:07:02,250
Nothing on file according
to the Information Room.
951
01:07:02,300 --> 01:07:05,579
But the deceased has a fair
bit of form. Receiving mostly.
952
01:07:06,860 --> 01:07:09,409
- Doctor.
- Multiple wounds.
953
01:07:09,460 --> 01:07:11,289
A ferocious attack.
954
01:07:11,340 --> 01:07:14,489
Won't know which was the killer
blow until I've opened him up.
955
01:07:14,539 --> 01:07:16,769
Anything out of the ordinary?
956
01:07:16,820 --> 01:07:18,690
Beside the headless cockerel?
957
01:07:18,739 --> 01:07:21,210
Well, it wasn't a knife,
I can tell you that.
958
01:07:21,260 --> 01:07:24,010
The only thing I've
seen comparable of late
959
01:07:24,059 --> 01:07:26,010
is Liam Flynn.
960
01:07:26,059 --> 01:07:28,340
Shall we say two o'clock?
961
01:07:30,539 --> 01:07:34,449
There's no Kilorran on board. But
the rear offside tyre is a mismatch.
962
01:07:34,500 --> 01:07:37,000
Which puts it at the
Waddington Junction hijack.
963
01:07:43,940 --> 01:07:45,929
What do you think the bird's about?
964
01:07:45,980 --> 01:07:49,170
I know what it looks like,
but I hope I'm wrong.
965
01:07:49,219 --> 01:07:52,449
The black cockerel is a
pretty potent voodoo symbol.
966
01:07:52,500 --> 01:07:54,260
That rules out Eddie Nero.
967
01:07:55,300 --> 01:07:59,369
Didn't we have a consignment of toasters take
a walk off Burridges' loading bay last month?
968
01:07:59,420 --> 01:08:01,420
It's like Ali Baba's cave.
969
01:08:03,460 --> 01:08:05,019
Kilorran.
970
01:08:06,059 --> 01:08:08,449
Someone's got a sweet tooth.
971
01:08:08,500 --> 01:08:12,380
There was a case of that on Hobbs'
manifest. Bound for Richardson's.
972
01:08:27,939 --> 01:08:31,090
They can't be Frances
Porter's shoes? Can they?
973
01:08:31,140 --> 01:08:33,529
Well, I think they could be, sir.
974
01:08:33,579 --> 01:08:35,810
Mercer left her at the
roundabout, didn't he?
975
01:08:35,859 --> 01:08:38,890
Maybe she thumbed a lift to
Kings Oak Station from Hobbs.
976
01:08:38,939 --> 01:08:40,810
Why would she leave her shoes behind?
977
01:08:40,859 --> 01:08:42,649
Clearly you've never worn heels.
978
01:08:42,699 --> 01:08:45,170
They were new, weren't they?
Maybe they were rubbing.
979
01:08:45,220 --> 01:08:48,010
So, half cut, upset
from her row with Mercer,
980
01:08:48,060 --> 01:08:50,050
she gets out of Hobbs'
lorry and he's on his way
981
01:08:50,100 --> 01:08:52,210
before she realises
she's left them behind.
982
01:08:52,260 --> 01:08:54,369
So, what, after they
knocked the lorry off,
983
01:08:54,420 --> 01:08:56,449
Lloyd does a sweep of
the cab for any bunce?
984
01:08:56,500 --> 01:08:58,529
Maybe he had them in mind
for his market stall?
985
01:08:58,579 --> 01:09:01,050
Any possibility the hijack
gang could have killed her?
986
01:09:01,100 --> 01:09:04,050
These are professionals, sir.
A detour to mess her about
987
01:09:04,100 --> 01:09:06,609
and leave her dead at
Gibbet's End, I can't see it.
988
01:09:06,659 --> 01:09:10,130
No, well, keep me apprised
of any developments. Carry on.
989
01:09:10,180 --> 01:09:13,289
Right, Fancy and Trewlove, get the
contents of the lockup booked in.
990
01:09:13,340 --> 01:09:16,050
Me and Strange will take the
shebeen on Kingston Street.
991
01:09:16,100 --> 01:09:18,689
- Can you keep the railway
ticking over? - Sir.
992
01:09:18,739 --> 01:09:20,460
Did you get that address for me?
993
01:09:21,460 --> 01:09:24,810
- Here you go.
- Thanks.
994
01:09:33,100 --> 01:09:35,100
Afternoon.
995
01:09:38,699 --> 01:09:40,689
Ferdy.
996
01:09:40,739 --> 01:09:43,489
Mr Thursday. What can I get you gentlemen?
997
01:09:43,539 --> 01:09:47,050
Couple of Scotches.
Kilorran if you got it.
998
01:09:47,100 --> 01:09:51,050
We don't stock it. We have Highland,
Glenross and The Old Pretender.
999
01:09:51,100 --> 01:09:53,659
Two Highlands, straight, no chaser.
1000
01:09:54,699 --> 01:09:57,689
Anybody been by offering any
cases of Kilorran on the cheap?
1001
01:09:57,739 --> 01:10:00,130
Them know better. This
is a straight joint.
1002
01:10:00,180 --> 01:10:02,649
We don't get no trouble
around here. You know that.
1003
01:10:02,699 --> 01:10:05,289
I know you're still paying
protection to Eddie Nero's mob
1004
01:10:05,340 --> 01:10:06,930
to make sure things stay that way.
1005
01:10:06,979 --> 01:10:08,460
That is management.
1006
01:10:09,819 --> 01:10:11,819
I'm just a barman.
1007
01:10:14,060 --> 01:10:17,010
If someone does come round,
do be sure to let us know.
1008
01:10:17,060 --> 01:10:19,060
Sure.
1009
01:10:20,979 --> 01:10:23,250
- So, what's new, Ferdy?
- Nothing new.
1010
01:10:23,300 --> 01:10:25,289
This is Oxford.
1011
01:10:25,340 --> 01:10:27,569
Nobody fresh on the scene
from out of town maybe?
1012
01:10:27,619 --> 01:10:29,569
Fella with a scar?
1013
01:10:29,619 --> 01:10:31,890
No, nobody like that.
1014
01:10:31,939 --> 01:10:34,449
We heard the name Cromwell Ames.
1015
01:10:34,500 --> 01:10:37,220
- Mean anything to you?
- Cromwell Ames?
1016
01:10:39,220 --> 01:10:41,220
No.
1017
01:10:46,300 --> 01:10:48,489
You want another?
1018
01:10:48,539 --> 01:10:50,180
No.
1019
01:10:51,739 --> 01:10:53,930
Thanks.
1020
01:10:53,979 --> 01:10:55,979
Keep the change.
1021
01:11:15,300 --> 01:11:17,289
It's Ferdy.
1022
01:11:17,340 --> 01:11:19,340
Him there?
1023
01:11:41,100 --> 01:11:42,369
And nobody notified you?
1024
01:11:42,420 --> 01:11:44,170
I can't say I'm surprised, though.
1025
01:11:44,220 --> 01:11:47,010
Mrs Conway wasn't on the best of
terms with the older daughter.
1026
01:11:47,060 --> 01:11:48,850
Nor the husband.
1027
01:11:48,899 --> 01:11:51,050
When did she move in?
1028
01:11:51,100 --> 01:11:52,609
Last year.
1029
01:11:52,659 --> 01:11:54,649
Just after her husband died.
1030
01:11:54,699 --> 01:11:57,489
She had a number of strokes.
1031
01:11:57,539 --> 01:12:00,409
- And this is a private home?
- That's right.
1032
01:12:00,460 --> 01:12:02,050
So who pays for it?
1033
01:12:02,100 --> 01:12:04,050
Miss Conway has power of attorney
1034
01:12:04,100 --> 01:12:06,210
and has control of the family finances.
1035
01:12:06,260 --> 01:12:08,770
I believe it's quite a
considerable fortune.
1036
01:12:08,819 --> 01:12:10,819
Here we are.
1037
01:12:11,859 --> 01:12:13,979
Nice young man to see you, Lilian.
1038
01:12:16,899 --> 01:12:18,899
Hello, Mrs Conway.
1039
01:12:20,100 --> 01:12:22,090
Lilian.
1040
01:12:22,140 --> 01:12:24,130
I wouldn't get your hopes up.
1041
01:12:24,180 --> 01:12:26,979
- You be all right for five minutes?
- Oh, yes. Yes.
1042
01:12:35,100 --> 01:12:39,529
Mrs Conway, my name's Morse.
1043
01:12:39,579 --> 01:12:41,579
I'm a police officer.
1044
01:12:45,420 --> 01:12:48,699
Mrs Conway, I'm afraid I've got
some very bad news for you.
1045
01:12:50,380 --> 01:12:52,380
It's um...
1046
01:12:55,060 --> 01:12:57,340
It's about your daughter Frances.
1047
01:13:00,699 --> 01:13:02,779
Mrs Conway, do you remember Frances?
1048
01:13:10,500 --> 01:13:12,260
Mrs Conway, do you remember Frances?
1049
01:13:25,779 --> 01:13:27,779
Jilly.
1050
01:13:31,420 --> 01:13:33,409
Um...
1051
01:13:33,460 --> 01:13:37,100
no, Mrs Conway, that's Frances.
1052
01:13:38,340 --> 01:13:40,340
She's married to Noel.
1053
01:13:42,460 --> 01:13:44,420
Jilly.
1054
01:13:51,340 --> 01:13:53,340
I'm afraid...
1055
01:14:01,300 --> 01:14:03,890
It doesn't matter.
1056
01:14:03,939 --> 01:14:05,930
Any luck?
1057
01:14:05,979 --> 01:14:07,970
- No.
- I did say.
1058
01:14:08,020 --> 01:14:10,010
Yes, you did.
1059
01:14:10,060 --> 01:14:12,689
- Well, thank you anyway, Miss... - Mrs.
1060
01:14:12,739 --> 01:14:14,729
Gresham.
1061
01:14:18,979 --> 01:14:20,970
She was a good girl, Linda.
1062
01:14:21,020 --> 01:14:23,449
She'd do anything for anybody.
1063
01:14:23,500 --> 01:14:25,489
Bright, too.
1064
01:14:25,539 --> 01:14:27,529
Everybody said so.
1065
01:14:27,579 --> 01:14:30,850
- Good at sport.
- And music, too, I believe.
1066
01:14:30,899 --> 01:14:32,329
Oh, yes.
1067
01:14:32,380 --> 01:14:35,579
Yeah, she had all her
certificates. Grade four, she was.
1068
01:14:37,180 --> 01:14:40,090
Mrs Naughton said she was a natural.
1069
01:14:40,140 --> 01:14:42,689
Her piano teacher.
1070
01:14:42,739 --> 01:14:44,729
She took it very bad.
1071
01:14:44,779 --> 01:14:48,649
You wouldn't think, would you?
A stranger taking on like that.
1072
01:14:48,699 --> 01:14:50,689
And how long have you been down here?
1073
01:14:50,739 --> 01:14:53,329
Two years, more or less.
1074
01:14:53,380 --> 01:14:55,850
We thought it would be
better for my husband.
1075
01:14:55,899 --> 01:14:59,170
He hasn't worked since.
He just pines for her.
1076
01:14:59,220 --> 01:15:01,770
He's there and not there.
1077
01:15:01,819 --> 01:15:04,609
A bit like these.
1078
01:15:04,659 --> 01:15:06,649
I lost one child
1079
01:15:06,699 --> 01:15:08,699
and got another.
1080
01:15:09,899 --> 01:15:11,890
I'm sorry you've had a wasted trip.
1081
01:15:11,939 --> 01:15:15,689
Oh, no, no. Maybe it's for the best.
1082
01:15:15,739 --> 01:15:18,340
At least Mrs Conway has
been spared what you haven't.
1083
01:15:20,819 --> 01:15:22,649
Still, it's a pretty sad pass
1084
01:15:22,699 --> 01:15:24,939
when you can't recognise
your own daughter.
1085
01:15:33,220 --> 01:15:34,739
Would you excuse me?
1086
01:15:37,619 --> 01:15:40,899
Yes, sir. No, I think
it's about the money.
1087
01:16:20,939 --> 01:16:22,939
Oh, you made me jump.
1088
01:16:24,720 --> 01:16:25,529
Yes?
1089
01:16:27,079 --> 01:16:28,079
What do you want?
1090
01:16:31,199 --> 01:16:32,199
I'm sorry.
1091
01:16:41,699 --> 01:16:43,100
I've been to see your mother.
1092
01:16:43,739 --> 01:16:44,329
Oh, yes?
1093
01:16:45,380 --> 01:16:47,359
I understand she wasn't
on the best of terms
1094
01:16:47,409 --> 01:16:49,170
with your sister and Mr Porter?
1095
01:16:49,220 --> 01:16:51,210
No. Well...
1096
01:16:51,260 --> 01:16:53,340
Mum always liked to play favourites.
1097
01:16:54,500 --> 01:16:56,489
See, what I can't understand's this.
1098
01:16:56,539 --> 01:16:58,210
Why would a mother be surrounded
1099
01:16:58,260 --> 01:17:00,560
by photographs of a
daughter she couldn't stand?
1100
01:17:04,899 --> 01:17:09,529
See, I think Frances
Porter is very much alive.
1101
01:17:09,579 --> 01:17:11,090
And whose body was found?
1102
01:17:11,140 --> 01:17:14,850
- Jilly Conway's.
- Falsely identified by you at the mortuary
1103
01:17:14,899 --> 01:17:16,850
- as your wife.
- To what end?
1104
01:17:16,899 --> 01:17:18,890
Financial gain.
1105
01:17:18,939 --> 01:17:22,609
After your mother-in-law went into a
home, Jilly, the real Jilly Conway,
1106
01:17:22,659 --> 01:17:24,609
was granted power of attorney.
1107
01:17:24,659 --> 01:17:27,409
And, more importantly, control
over the family finances.
1108
01:17:27,460 --> 01:17:30,770
You wanted that money and drew
up an elaborate plan to get it.
1109
01:17:30,819 --> 01:17:32,810
Rubbish.
1110
01:17:32,859 --> 01:17:36,050
How's the travel business
doing? All right, is it?
1111
01:17:36,100 --> 01:17:37,850
Because, rest assured, Mr Porter,
1112
01:17:37,899 --> 01:17:40,369
we'll be taking a very close
look at your accounts.
1113
01:17:40,420 --> 01:17:43,729
It's audacious, I grant
you that. Murder Jilly.
1114
01:17:43,779 --> 01:17:45,770
Say it was Frances who died.
1115
01:17:45,819 --> 01:17:49,609
And have your wife assume the
identity of your dead sister-in-law.
1116
01:17:49,659 --> 01:17:51,569
Here we are.
1117
01:17:51,619 --> 01:17:52,970
Tell me everything.
1118
01:17:53,020 --> 01:17:56,250
Never suspecting her own flesh
and blood intended ill toward her,
1119
01:17:56,300 --> 01:18:00,569
Jilly confided and shared things only
one sister might share with another.
1120
01:18:00,619 --> 01:18:04,010
How and where she'd met a
nice man called Don Mercer,
1121
01:18:04,060 --> 01:18:06,050
how their affair had begun.
1122
01:18:06,100 --> 01:18:09,569
Right down to where she'd be
on the Sunday she disappeared.
1123
01:18:09,619 --> 01:18:12,010
All the while unaware
that every intimate detail
1124
01:18:12,060 --> 01:18:13,850
and disclosure was being considered
1125
01:18:13,899 --> 01:18:18,460
as to how best it could be used
against her by you and your husband.
1126
01:18:19,899 --> 01:18:22,529
You were just looking for
the right opportunity
1127
01:18:22,579 --> 01:18:24,859
and Sunday night presented you with that.
1128
01:18:26,500 --> 01:18:29,810
A blockage on the line. A
change to the timetable.
1129
01:18:29,859 --> 01:18:32,130
And the arrival of the once-a-week train
1130
01:18:32,180 --> 01:18:34,180
delivered your sister to her death.
1131
01:18:37,220 --> 01:18:39,210
Lost miles from home,
1132
01:18:39,260 --> 01:18:42,170
who should Jilly call to
help her get back to Oxford
1133
01:18:42,220 --> 01:18:44,220
but her sister?
1134
01:18:45,899 --> 01:18:49,210
I imagine you took her to some
private out-of-the-way spot
1135
01:18:49,260 --> 01:18:50,859
close to Gibbet's End.
1136
01:18:57,619 --> 01:19:00,729
And Gibbet's End was chosen
so we might assume her death
1137
01:19:00,779 --> 01:19:03,569
was in some way connected
to the Linda Gresham case.
1138
01:19:03,619 --> 01:19:06,729
That her killer had taken
up his old ways again.
1139
01:19:06,779 --> 01:19:10,930
Perhaps you'd met Linda Gresham's
mother at the care home?
1140
01:19:10,979 --> 01:19:14,010
That's what first put
the idea into your head.
1141
01:19:14,060 --> 01:19:15,770
This is crazy.
1142
01:19:15,819 --> 01:19:18,250
As if I'd harm my own sister.
1143
01:19:18,300 --> 01:19:21,609
You acquainted yourselves with
the case from the newspapers,
1144
01:19:21,659 --> 01:19:25,930
so you wouldn't know that Linda
Gresham was strangled with a ligature.
1145
01:19:25,979 --> 01:19:29,479
And you made the same mistake twice.
Second time with Anoushka Nolan.
1146
01:19:31,380 --> 01:19:33,010
- Fran, can you hang these?
- Of course.
1147
01:19:33,060 --> 01:19:35,970
Listen, think I could borrow these
shoes and hat for the weekend?
1148
01:19:36,020 --> 01:19:37,090
Sure.
1149
01:19:37,140 --> 01:19:39,130
That is great.
1150
01:19:39,180 --> 01:19:40,930
It's beautiful, isn't it?
1151
01:19:40,979 --> 01:19:42,970
Oh, wow, look at that flower. Yeah.
1152
01:19:43,020 --> 01:19:44,539
And they match.
1153
01:19:57,819 --> 01:20:01,210
I think she must have seen a
woman she thought to be dead.
1154
01:20:05,699 --> 01:20:07,579
Frances.
1155
01:20:09,100 --> 01:20:11,100
Just go through.
1156
01:20:24,899 --> 01:20:27,100
This is the maddest story I've ever heard.
1157
01:20:28,779 --> 01:20:30,539
You've no proof of it.
1158
01:20:31,779 --> 01:20:33,890
Who dropped the torch at Gibbet's End?
1159
01:20:33,939 --> 01:20:35,819
You or Noel?
1160
01:20:39,539 --> 01:20:41,369
There are no fingerprints, of course.
1161
01:20:41,420 --> 01:20:45,329
I imagine you both wore gloves on
the night in question, but er...
1162
01:20:45,380 --> 01:20:47,779
did you wear gloves when
you put the batteries in?
1163
01:20:48,159 --> 01:20:50,289
Did you really think
there wouldn't be a photo
1164
01:20:50,340 --> 01:20:52,170
of Jilly in the papers sooner or later
1165
01:20:52,220 --> 01:20:55,810
and that Marty Bedlo wouldn't see
it and realise she wasn't you?
1166
01:20:55,859 --> 01:20:57,560
Maybe you had plans for Marty, too.
1167
01:21:04,140 --> 01:21:06,140
Actually,
1168
01:21:07,140 --> 01:21:09,260
we planned to be a long way away by then.
1169
01:21:10,659 --> 01:21:12,970
Ah.
1170
01:21:13,020 --> 01:21:15,449
Somewhere without an
extradition treaty? Well,
1171
01:21:15,500 --> 01:21:19,579
your husband's certainly well placed
to make the travel arrangements.
1172
01:21:22,939 --> 01:21:25,420
She was always the favourite.
1173
01:21:27,819 --> 01:21:32,180
Right from when we were small.
You know, the youngest, I suppose.
1174
01:21:34,020 --> 01:21:36,090
It was only a few years between us
1175
01:21:36,140 --> 01:21:38,170
but when she came along, that was it.
1176
01:21:38,220 --> 01:21:40,010
It was like Mum had no time for me.
1177
01:21:40,060 --> 01:21:42,130
It was all, "The baby
this, the baby that."
1178
01:21:42,180 --> 01:21:44,170
There was nothing too good for her.
1179
01:21:44,220 --> 01:21:46,210
It was ballet lessons,
1180
01:21:46,260 --> 01:21:48,689
ice skating, horse riding.
1181
01:21:48,739 --> 01:21:50,739
- You were jealous.
- Of the love.
1182
01:21:52,180 --> 01:21:54,180
Of the attention.
1183
01:21:55,779 --> 01:21:57,770
Up until then,
1184
01:21:57,819 --> 01:21:59,810
it had just been me
1185
01:21:59,859 --> 01:22:01,859
and my mum.
1186
01:22:02,859 --> 01:22:04,859
It was like someone had...
1187
01:22:05,899 --> 01:22:07,899
just turned off the sun.
1188
01:22:09,859 --> 01:22:13,090
She should have put me
in charge of the money.
1189
01:22:13,140 --> 01:22:15,649
- I was the eldest.
- She was your sister.
1190
01:22:15,699 --> 01:22:17,810
Oh, some sister!
1191
01:22:17,859 --> 01:22:19,970
She knew Noel's business
wasn't doing well.
1192
01:22:20,020 --> 01:22:23,890
She could have given us an advance against the
inheritance to get us out of a hole, but no,
1193
01:22:23,939 --> 01:22:26,409
"This is Mum's money. I'm
just looking after it for her."
1194
01:22:26,460 --> 01:22:30,409
Looking after herself more like.
New car, clothes. Foreign holidays.
1195
01:22:30,460 --> 01:22:32,810
And she didn't even book those through us.
1196
01:22:32,859 --> 01:22:36,010
I just thought, why
should she have it all?
1197
01:22:36,060 --> 01:22:38,050
Even now,
1198
01:22:38,100 --> 01:22:40,090
what...
1199
01:22:40,140 --> 01:22:42,130
about...
1200
01:22:42,180 --> 01:22:44,180
me?
1201
01:23:01,300 --> 01:23:03,300
Heather! Heather!
1202
01:23:04,340 --> 01:23:06,340
Heather!
1203
01:23:09,699 --> 01:23:11,779
So Frances Porter has
been passing herself off
1204
01:23:11,829 --> 01:23:14,090
as her own sister for four days?
1205
01:23:14,140 --> 01:23:15,489
- Yes, sir.
- Morse.
1206
01:23:15,539 --> 01:23:18,250
- Bold as brass. - So it's got
nothing to do with Linda Gresham?
1207
01:23:18,300 --> 01:23:22,170
No, sir. They just crept into
her killer's shadow for cover.
1208
01:23:22,220 --> 01:23:25,010
To kill her sister for
money, though, it's...
1209
01:23:25,060 --> 01:23:28,810
People have done far worse
for much less, Constable.
1210
01:23:28,859 --> 01:23:30,460
What is it?
1211
01:23:48,319 --> 01:23:49,180
She got him.
1212
01:24:14,140 --> 01:24:14,859
Morse!
1213
01:24:17,420 --> 01:24:19,130
This is the night mail...
1214
01:25:01,119 --> 01:25:03,359
What is it about men and trains?
1215
01:25:06,060 --> 01:25:08,100
How's his mother taking it?
1216
01:25:11,460 --> 01:25:13,779
You really think he killed Linda Gresham?
1217
01:25:17,020 --> 01:25:19,050
Certainly looks that way.
1218
01:25:19,100 --> 01:25:21,130
You'd better take her back to the station.
1219
01:25:21,180 --> 01:25:23,890
We'll be along to take a
statement from her shortly.
1220
01:25:23,939 --> 01:25:25,939
Sir.
1221
01:25:30,539 --> 01:25:32,539
What do you think it's worth?
1222
01:25:36,619 --> 01:25:38,619
A good few quid, I should think.
1223
01:25:43,340 --> 01:25:45,340
Turn it off.
1224
01:26:14,699 --> 01:26:17,569
Still doesn't get us any
closer to Cromwell Ames.
1225
01:26:17,619 --> 01:26:20,170
If he is making a move
on Eddie Nero's territory,
1226
01:26:20,220 --> 01:26:22,090
then it'll be all-out gang warfare.
1227
01:26:22,140 --> 01:26:25,340
Who gets caught in the crossfire?
That's what keeps me up at night.
1228
01:26:26,899 --> 01:26:29,850
Just through. Mrs Paterson.
1229
01:26:29,899 --> 01:26:31,850
She had a girl. Wants
to know what the name
1230
01:26:31,899 --> 01:26:35,020
- of the nice young officer who
first arrived was. - Morse.
1231
01:26:36,579 --> 01:26:38,289
Morse?
1232
01:26:38,340 --> 01:26:40,329
- For a girl?
- Tell her it's George.
1233
01:26:40,380 --> 01:26:43,010
You sure? Right, sir.
1234
01:26:43,060 --> 01:26:44,579
Georgina, it is.
1235
01:26:46,180 --> 01:26:48,500
That's something decent out of all this.
1236
01:26:49,539 --> 01:26:51,539
Gotta look for the silver lining.
1237
01:26:52,779 --> 01:26:55,050
Let me know when you find it.
1238
01:26:55,100 --> 01:26:57,100
I'd hate to miss that.
1239
01:27:01,720 --> 01:27:03,930
'Following the shooting
at the Los Angeles hotel
1240
01:27:03,979 --> 01:27:06,250
in the early hours of yesterday morning,
1241
01:27:06,300 --> 01:27:10,770
Senator Robert Kennedy died shortly
before 9.45 Greenwich Mean Time.
1242
01:27:10,819 --> 01:27:13,340
The younger brother of John F Kennedy...'
93180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.