Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,232 --> 00:00:38,232
Downloaded from
xPau.se
2
00:01:32,900 --> 00:01:34,799
(MACHINE WHIRRING)
3
00:01:39,731 --> 00:01:41,430
(MACHINE DINGS)
4
00:02:09,996 --> 00:02:13,063
(BOTH SPEAKING NORWEGIAN)
5
00:02:18,230 --> 00:02:19,762
(LAUGHS IN DISBELIEF)
6
00:02:23,196 --> 00:02:24,794
(BOTH LAUGHING)
7
00:02:42,861 --> 00:02:46,460
It gives me great pleasure to welcome
the director of the Institute
8
00:02:46,462 --> 00:02:47,860
and my old friend,
9
00:02:47,862 --> 00:02:49,859
Dr. Andreas Jacobsen.
10
00:02:49,861 --> 00:02:51,526
(AUDIENCE APPLAUDING)
11
00:02:58,060 --> 00:02:59,060
Thank you.
12
00:03:01,827 --> 00:03:04,825
Thank you.
Thank you, Dr. Pereira.
13
00:03:04,827 --> 00:03:08,359
Seventy-five years ago,
Ms. Nellie Edvardsen,
14
00:03:08,361 --> 00:03:10,259
overcome with guilt
by the fortune
15
00:03:10,261 --> 00:03:11,792
her late husband's family
had amassed
16
00:03:11,794 --> 00:03:14,957
producing mustard gas
during World War I,
17
00:03:14,959 --> 00:03:17,092
founded our Institute
18
00:03:17,094 --> 00:03:18,426
so that the wonders of science
19
00:03:18,428 --> 00:03:21,158
could instead be used
to help mankind.
20
00:03:21,160 --> 00:03:23,158
In the 1950s,
21
00:03:23,160 --> 00:03:26,891
the Institute identified
overpopulation
22
00:03:26,893 --> 00:03:30,856
as mankind's single greatest
long-term threat.
23
00:03:30,858 --> 00:03:32,391
The cause of all the
catastrophes
24
00:03:32,393 --> 00:03:33,724
we are seeing today:
25
00:03:33,726 --> 00:03:35,924
Extreme climate
and weather events,
26
00:03:35,926 --> 00:03:40,057
and the devastating impact on
food and water security.
27
00:03:40,059 --> 00:03:44,123
Among the many solutions
we conceived so many years ago
28
00:03:44,125 --> 00:03:47,089
one, which seemed
then so ambitious,
29
00:03:47,091 --> 00:03:49,256
so out of our grasp,
30
00:03:49,258 --> 00:03:51,389
has finally borne fruit.
31
00:03:51,391 --> 00:03:53,189
And today we are
proud to unveil
32
00:03:53,191 --> 00:03:56,256
what we fervently believe
to be the only practical,
33
00:03:56,258 --> 00:03:58,389
humane and inclusive remedy
34
00:03:58,391 --> 00:04:00,922
to humanity's gravest problem.
35
00:04:00,924 --> 00:04:03,157
My colleague,
Dr. Jorgen Asbjornsen,
36
00:04:03,159 --> 00:04:06,289
will now present his findings.
37
00:04:06,291 --> 00:04:08,289
Are you ready, Doctor?
38
00:04:08,291 --> 00:04:09,889
JORGEN: Yes, I'm ready.
39
00:04:16,957 --> 00:04:18,757
(AUDIENCE GASPING)
40
00:04:20,625 --> 00:04:22,558
(AUDIENCE MURMURING)
41
00:04:36,022 --> 00:04:37,387
(INDISTINCT CHATTER)
42
00:04:37,389 --> 00:04:39,456
ANDREAS:
Please take your seats.
43
00:04:40,923 --> 00:04:43,686
Please sit down,
ladies and gentlemen, please.
44
00:04:43,688 --> 00:04:45,354
Please take your seats,
ladies and gentlemen.
45
00:04:45,356 --> 00:04:47,654
Thank you very much.
Thank you.
46
00:04:47,656 --> 00:04:49,522
Thank you, thank you.
47
00:04:55,255 --> 00:04:58,522
Dr. Pereira,
esteemed colleagues.
48
00:04:59,721 --> 00:05:02,486
Five years ago,
building on the research
49
00:05:02,488 --> 00:05:04,986
of our predecessors
at the Institute,
50
00:05:04,988 --> 00:05:07,751
my team and I
discovered a process
51
00:05:07,753 --> 00:05:09,719
by which all organic material
52
00:05:09,721 --> 00:05:12,520
can be reduced
at the cellular level
53
00:05:12,522 --> 00:05:15,019
by a ratio of approximately
54
00:05:15,021 --> 00:05:18,818
2,744 to 1.
55
00:05:18,820 --> 00:05:22,551
Such a process converts
a man of 1.8 meters
56
00:05:22,553 --> 00:05:26,217
to just 12.9 centimeters.
57
00:05:26,219 --> 00:05:28,719
A wide array
of flora and fauna
58
00:05:28,721 --> 00:05:31,217
were subjected
in this process,
59
00:05:31,219 --> 00:05:34,885
and, with the exception
of some fish and shellfish,
60
00:05:34,887 --> 00:05:38,820
absolutely no side effects
were detected.
61
00:05:39,353 --> 00:05:40,952
Please, lights.
62
00:05:44,053 --> 00:05:47,217
Once the safety of
the procedure was confirmed,
63
00:05:47,219 --> 00:05:52,118
36 brave volunteers joined
my wife Anne-Helene and me
64
00:05:52,120 --> 00:05:56,217
as the very first humans
to undergo cellular reduction.
65
00:05:56,219 --> 00:05:58,883
The process
is short and painless,
66
00:05:58,885 --> 00:06:00,983
with only the
mild discomfort of
67
00:06:00,985 --> 00:06:05,383
removal and replacement of
dental and other prosthetics.
68
00:06:05,385 --> 00:06:08,782
The subjects are placed
under light sedation
69
00:06:08,784 --> 00:06:13,583
and after a brief rest, fully
recover within an hour or two.
70
00:06:14,519 --> 00:06:16,817
(INDISTINCT CHATTER)
71
00:06:19,918 --> 00:06:22,815
Once completed,
our little village,
72
00:06:22,817 --> 00:06:24,914
just 7 meters by 11 meters,
73
00:06:24,916 --> 00:06:28,948
was placed inside
a gas-permeable enclosure
74
00:06:28,950 --> 00:06:31,948
designed to protect us
from the hazards of
75
00:06:31,950 --> 00:06:35,416
weather, animals and insects.
76
00:06:35,418 --> 00:06:37,282
Thus we set about
to live together
77
00:06:37,284 --> 00:06:42,683
in the world's very first
self-sustaining community of the small.
78
00:06:44,750 --> 00:06:47,214
I hold here in my hand
79
00:06:47,216 --> 00:06:49,481
all of the uncompostable waste
80
00:06:49,483 --> 00:06:52,983
produced by 36 people
over four years.
81
00:07:01,248 --> 00:07:04,048
In this afternoon's session,
we will outline
82
00:07:04,050 --> 00:07:07,647
our proposal for a two to
three hundred-year transition
83
00:07:07,649 --> 00:07:11,046
for the world to transform
from big into small.
84
00:07:11,048 --> 00:07:12,513
But for now,
85
00:07:12,515 --> 00:07:16,047
I'd like you all to meet some
very special people. Come.
86
00:07:21,214 --> 00:07:22,313
MAN: Bravo!
87
00:07:24,748 --> 00:07:26,815
(AUDIENCE CHEERING)
88
00:07:47,613 --> 00:07:51,010
And look, there is
little Ronni Nestrud,
89
00:07:51,012 --> 00:07:53,945
the first small baby
ever born,
90
00:07:53,947 --> 00:07:57,280
and his new little sister
Ulrikke.
91
00:08:12,745 --> 00:08:14,978
(REPORTER 1 SPEAKING KOREAN
ON TV)
92
00:08:22,245 --> 00:08:23,945
(INAUDIBLE CONVERSATIONS)
93
00:08:26,878 --> 00:08:30,144
(REPORTER 2 SPEAKING SPANISH
ON TV)
94
00:08:30,146 --> 00:08:32,344
(REPORTER 3 SPEAKING
OTHER LANGUAGE ON RADIO)
95
00:08:35,078 --> 00:08:37,144
(REPORTER 4 SPEAKING
OTHER LANGUAGE ON TV)
96
00:08:38,244 --> 00:08:40,411
(REPORTER 5 SPEAKING
OTHER LANGUAGE ON TV)
97
00:08:41,743 --> 00:08:43,743
(REPORTER 6 SPEAKING
OTHER LANGUAGE ON TV)
98
00:08:47,411 --> 00:08:49,741
REPORTER 7: Jorgen Asbjornsen
of the Edvardsen Institute,
99
00:08:49,743 --> 00:08:51,708
himself now only
10 centimeters tall
100
00:08:51,710 --> 00:08:53,142
and weighing just 18 grams,
101
00:08:54,175 --> 00:08:55,308
explained the rationale
behind the invention.
102
00:08:55,310 --> 00:08:56,207
Wow!
103
00:08:56,209 --> 00:08:59,276
That is wild, isn't it?
Just wild.
104
00:08:59,676 --> 00:09:00,975
Say, Holly?
105
00:09:00,977 --> 00:09:03,774
You can go ahead and put
the takeout order in. Thanks.
106
00:09:03,776 --> 00:09:05,376
(REPORTER CONTINUES
INDISTINCTLY)
107
00:09:25,376 --> 00:09:27,976
- KAY: Is that you?
- Yeah.
108
00:09:29,374 --> 00:09:30,906
You hungry?
109
00:09:30,908 --> 00:09:33,472
I ate about an hour ago.
110
00:09:33,474 --> 00:09:35,506
I didn't know
when you were coming.
111
00:09:35,508 --> 00:09:37,106
You knew I was bringing food.
112
00:09:37,108 --> 00:09:39,307
I called you and asked you
specifically, and then you go and eat?
113
00:09:39,309 --> 00:09:41,940
Just a sesame chicken!
I'm still hungry.
114
00:09:42,541 --> 00:09:44,739
(TV CONTINUES PLAYING)
115
00:09:48,408 --> 00:09:50,204
Did you see the news today?
116
00:09:50,206 --> 00:09:53,805
- About the little Swedish man?
- Norwegian.
117
00:09:53,807 --> 00:09:57,438
Helen called to tell me
to turn on the TV.
118
00:09:57,440 --> 00:09:59,204
What won't they think of next?
119
00:09:59,206 --> 00:10:00,472
Unbelievable.
120
00:10:00,474 --> 00:10:03,438
- Biggest thing since landing on the moon. Bigger!
- (GRUNTS)
121
00:10:03,440 --> 00:10:04,404
I don't get it.
122
00:10:04,406 --> 00:10:07,737
Why would anybody
want to do that to himself?
123
00:10:07,739 --> 00:10:10,338
They can shrink people down
124
00:10:10,340 --> 00:10:12,971
and fly to Mars,
125
00:10:12,973 --> 00:10:16,039
but they can't cure
my fibromyalgia?
126
00:10:16,440 --> 00:10:18,304
(EXHALES)
127
00:10:18,306 --> 00:10:21,370
And all this fuss
about the environment
128
00:10:21,372 --> 00:10:24,405
as though the world's
going to end tomorrow.
129
00:10:25,573 --> 00:10:27,703
I'm in pain.
130
00:10:27,705 --> 00:10:31,038
I can't breathe!
Doesn't that matter?
131
00:10:31,040 --> 00:10:33,505
Lots of people
are in pain, Mom,
132
00:10:34,504 --> 00:10:36,303
in all sorts of ways.
133
00:11:05,036 --> 00:11:06,802
(PAUL SPEAKING SPANISH)
134
00:11:07,970 --> 00:11:09,469
(SPEAKING SPANISH)
135
00:11:13,403 --> 00:11:14,334
...tingling?
136
00:11:14,336 --> 00:11:16,069
- More like tingling.
- Tingling, okay.
137
00:11:17,369 --> 00:11:19,467
MAN: (ON TV) This downsizing
thing is simply
138
00:11:19,469 --> 00:11:20,967
runaway-train technology
139
00:11:20,969 --> 00:11:22,933
that's having
a devastating impact
140
00:11:22,935 --> 00:11:24,701
on our world economy.
141
00:11:24,703 --> 00:11:26,201
We're losing
billions of dollars
142
00:11:26,203 --> 00:11:28,100
in consumer spending already.
143
00:11:28,102 --> 00:11:30,601
It's hurting us
in construction, automobile,
144
00:11:30,603 --> 00:11:31,900
housing and defense.
145
00:11:31,902 --> 00:11:34,034
And then, of course,
when we get to politics?
146
00:11:34,036 --> 00:11:36,233
Israelis
shrinking Palestinians,
147
00:11:36,235 --> 00:11:38,634
African dictators shrinking
rival ethnic groups.
148
00:11:38,636 --> 00:11:41,967
Look, Ron, in any major
transformation of society,
149
00:11:41,969 --> 00:11:44,899
are there serious
growing pains? Sure.
150
00:11:44,901 --> 00:11:46,732
But at current mass
and volume,
151
00:11:46,734 --> 00:11:49,899
human life on Earth
is unsustainable.
152
00:11:49,901 --> 00:11:52,066
You know, that one guy
makes a good point.
153
00:11:52,068 --> 00:11:54,366
This family on my block
just moved away to get small.
154
00:11:54,368 --> 00:11:56,134
Now their house
is just sitting there.
155
00:11:56,136 --> 00:11:59,265
Making everybody's values take
a dive is what they're doing
156
00:11:59,267 --> 00:12:01,533
and just when
I'm trying to refinance.
157
00:12:01,535 --> 00:12:04,399
Marlene thinks I should do it
just to lose the weight.
158
00:12:04,401 --> 00:12:06,465
(ALL LAUGHING)
159
00:12:06,467 --> 00:12:08,299
TIM: You and me both, buddy.
160
00:12:08,301 --> 00:12:11,032
Hey, Dee, is that
takeout order about ready?
161
00:12:13,599 --> 00:12:15,930
Hey, honey, I brought food!
162
00:12:15,932 --> 00:12:17,599
AUDREY: I'm not hungry.
163
00:12:25,501 --> 00:12:26,965
What's wrong?
164
00:12:26,967 --> 00:12:29,231
I have a splitting headache.
165
00:12:29,233 --> 00:12:30,765
The store was super busy,
166
00:12:30,767 --> 00:12:33,765
and Carla was a total bitch
on wheels.
167
00:12:33,767 --> 00:12:36,031
I feel like
I'm going to throw up.
168
00:12:36,033 --> 00:12:37,963
Here, let me
do the neck thing.
169
00:12:37,965 --> 00:12:40,565
(SIGHS) Yeah, do the
little neck thing.
170
00:12:41,666 --> 00:12:42,765
Mmm.
171
00:12:42,767 --> 00:12:44,433
Just relax, honey.
172
00:12:45,498 --> 00:12:47,231
Let me take all the weight.
173
00:12:48,766 --> 00:12:51,698
REALTOR: Okay, here is the
beautiful formal living room
174
00:12:51,700 --> 00:12:54,029
with the wonderful fireplace.
175
00:12:54,031 --> 00:12:56,829
And come around here,
and we have the
176
00:12:56,831 --> 00:12:59,462
nice big breakfast area
for the kitchen.
177
00:12:59,464 --> 00:13:01,462
Big eating area.
178
00:13:01,464 --> 00:13:05,362
And this kitchen
is just a complete wow.
179
00:13:05,364 --> 00:13:07,228
No, it's awesome.
I just think
180
00:13:07,230 --> 00:13:09,928
maybe we should look again
at that place in Benson.
181
00:13:09,930 --> 00:13:11,996
Come on, let's just
check out the rest.
182
00:13:11,998 --> 00:13:13,263
This is great in here.
183
00:13:13,265 --> 00:13:15,794
Double oven,
six-burner gas stove.
184
00:13:15,796 --> 00:13:18,828
It's got this wonderful
butler's pantry over here,
185
00:13:18,830 --> 00:13:20,563
granite counter top...
186
00:13:41,829 --> 00:13:43,396
(CALCULATOR WHIRS)
187
00:13:46,396 --> 00:13:47,962
(SIGHS)
188
00:13:57,863 --> 00:13:59,427
(CAR LOCK BEEPS)
189
00:13:59,429 --> 00:14:01,625
- Oh, hey, Sean.
- Oh, hey, Paul. How you doing?
190
00:14:01,627 --> 00:14:02,627
Good.
191
00:14:04,662 --> 00:14:08,195
- PAUL: Do I look fat?
- No, you look very handsome.
192
00:14:09,328 --> 00:14:12,026
- (MUSIC PLAYING)
- (INDISTINCT CHATTER)
193
00:14:12,028 --> 00:14:13,860
PAUL: Anesthesiology, huh?
194
00:14:13,862 --> 00:14:16,659
My wife says I put people to
sleep even without the drugs.
195
00:14:16,661 --> 00:14:17,526
(ALL CHUCKLE)
196
00:14:17,528 --> 00:14:19,326
I'm surprised you're still
awake.
197
00:14:19,328 --> 00:14:22,259
He uses that joke
like twice a week.
198
00:14:22,261 --> 00:14:24,891
- What's your field, Paul?
- Occupational therapy.
199
00:14:24,893 --> 00:14:27,326
- Okay.
- Oh. Like career counseling?
200
00:14:27,328 --> 00:14:29,358
Uh, no, it's just like
physical therapy,
201
00:14:29,360 --> 00:14:32,324
but focused on
workplace injuries and rehab.
202
00:14:32,326 --> 00:14:35,324
Repetitive stress, lower back,
that sort of thing.
203
00:14:35,326 --> 00:14:37,058
A lot of shoulder problems.
204
00:14:37,060 --> 00:14:39,357
I'm in-house
over at Omaha Steaks.
205
00:14:39,359 --> 00:14:41,091
He does a lot of paperwork.
206
00:14:41,093 --> 00:14:43,125
Yeah, well, I get a little
carpal tunnel of my own
207
00:14:43,127 --> 00:14:44,692
- from time to time.
- Tell me about it.
208
00:14:44,694 --> 00:14:47,823
Medicine these days is
all about covering your ass.
209
00:14:47,825 --> 00:14:50,624
Hey, Paul, weren't you pre-med
down in Lincoln?
210
00:14:50,626 --> 00:14:53,091
Good memory.
Yeah, I put in two years.
211
00:14:53,093 --> 00:14:54,223
Then my mom got real sick,
212
00:14:54,225 --> 00:14:57,924
so I moved back to Omaha
to take care of her.
213
00:14:57,926 --> 00:15:00,457
I wanted to be a surgeon,
actually.
214
00:15:00,459 --> 00:15:03,090
You know, we might've ended
up working together.
215
00:15:03,092 --> 00:15:04,789
You could've been my
anesthesiologist!
216
00:15:04,791 --> 00:15:07,358
- ANESTHESIOLOGIST: How about that?
- PAUL: Yeah.
217
00:15:21,224 --> 00:15:23,690
WOMAN: Oh, my God. No way.
218
00:15:24,757 --> 00:15:26,690
(ROCK MUSIC PLAYING)
219
00:15:38,456 --> 00:15:39,589
PAUL: Dave?
220
00:15:40,723 --> 00:15:42,920
That's Dave! Dave Johnson!
221
00:15:42,922 --> 00:15:44,856
And Carol!
222
00:15:44,858 --> 00:15:47,487
I heard he was coming.
I had no idea!
223
00:15:47,489 --> 00:15:50,623
He never struck me as the kind
of guy who'd go get small.
224
00:15:50,890 --> 00:15:52,156
Wow!
225
00:16:07,156 --> 00:16:08,716
- (OVER MEGAPHONE) Hey, everybody.
- Hi.
226
00:16:10,289 --> 00:16:13,222
- Hope we're not intruding.
- ALL: No.
227
00:16:14,156 --> 00:16:15,819
Hey, Andy?
228
00:16:15,821 --> 00:16:17,688
Could you get Carol a...
229
00:16:18,854 --> 00:16:20,053
Gin and tonic.
230
00:16:20,055 --> 00:16:21,720
...a gin and tonic.
231
00:16:21,722 --> 00:16:22,787
With lime.
232
00:16:22,789 --> 00:16:24,255
With lime.
233
00:16:25,022 --> 00:16:26,352
CAROL: Well, actually,
234
00:16:26,354 --> 00:16:27,919
we weren't planning on coming
at all at first,
235
00:16:27,921 --> 00:16:30,720
but then, you know, we started
getting all the emails.
236
00:16:30,722 --> 00:16:33,452
Plus my sister was having
a lump removed.
237
00:16:33,454 --> 00:16:36,852
She's fine, thank God,
but I still needed to see her.
238
00:16:36,854 --> 00:16:38,252
So what's traveling like?
239
00:16:38,254 --> 00:16:40,319
How'd you guys get up here
from New Mexico?
240
00:16:40,321 --> 00:16:41,885
CAROL: Oh, gosh,
it's great! Yeah.
241
00:16:41,887 --> 00:16:44,952
The airlines are getting
more and more small-friendly.
242
00:16:44,954 --> 00:16:46,986
All the seats are first-class.
243
00:16:46,988 --> 00:16:48,584
DAVE: So, after a couple
of years in Florida,
244
00:16:48,586 --> 00:16:49,784
we moved out to Vegas.
245
00:16:49,786 --> 00:16:52,584
Yeah, I think that's
the last time we talked.
246
00:16:52,586 --> 00:16:54,918
Yeah. Well, Vegas wasn't
such a good choice for me,
247
00:16:54,920 --> 00:16:56,351
as it turns out.
248
00:16:56,353 --> 00:16:59,083
Got into some real bad habits.
Pretty much hit rock bottom.
249
00:16:59,085 --> 00:17:01,885
I'll tell you, any other woman
would've run for the hills.
250
00:17:01,887 --> 00:17:05,417
But Carol, man, she's a saint.
She stuck with me.
251
00:17:05,419 --> 00:17:07,718
But I really had to come clean
about everything.
252
00:17:07,720 --> 00:17:09,151
I mean everything.
253
00:17:09,153 --> 00:17:11,083
You know, almost.
254
00:17:11,085 --> 00:17:12,817
So the decision to...
255
00:17:12,819 --> 00:17:16,151
Well, that's the thing.
We both needed a change.
256
00:17:16,153 --> 00:17:18,350
Hit the reset button.
Start all over.
257
00:17:18,352 --> 00:17:19,616
Well, plus, it must
feel good to know
258
00:17:19,618 --> 00:17:21,416
you're really making
a difference.
259
00:17:21,418 --> 00:17:23,616
You mean all that crap
about saving the planet?
260
00:17:23,618 --> 00:17:24,483
Yeah.
261
00:17:24,485 --> 00:17:27,516
Downsizing is about
saving yourself.
262
00:17:27,518 --> 00:17:29,083
It takes the pressure
right off,
263
00:17:29,085 --> 00:17:30,450
especially money pressure.
264
00:17:30,452 --> 00:17:32,517
I'm just not driven
and ambitious
265
00:17:32,519 --> 00:17:34,249
like the rest of my family.
266
00:17:34,251 --> 00:17:36,715
And now Carol and I,
we live like kings!
267
00:17:36,717 --> 00:17:39,650
I'm still living in
the same house I grew up in.
268
00:17:39,652 --> 00:17:43,650
Audrey's dying for us to move,
but we're really strapped.
269
00:17:43,652 --> 00:17:47,182
I mean, shit, I just finished
paying off my student loans!
270
00:17:47,184 --> 00:17:49,382
Yeah, well...
271
00:17:49,384 --> 00:17:52,316
Listen, if you ever start
thinking about it seriously,
272
00:17:52,318 --> 00:17:54,182
here's my two cents.
273
00:17:54,184 --> 00:17:55,781
There's a lot of
small communities
274
00:17:55,783 --> 00:17:56,914
cropping up out there,
275
00:17:56,916 --> 00:17:58,014
but don't mess around.
276
00:17:58,016 --> 00:17:59,648
Leisureland's where
you want to be.
277
00:17:59,650 --> 00:18:02,781
Best houses, best appliances,
best doctors.
278
00:18:02,783 --> 00:18:04,446
They book all the big
concert tours.
279
00:18:04,448 --> 00:18:06,014
Got all the great restaurants.
280
00:18:06,016 --> 00:18:07,814
The kids love
Cheesecake Factory
281
00:18:07,816 --> 00:18:10,080
and Leisureland's
got three of them.
282
00:18:10,082 --> 00:18:13,682
And hey, I'm not just saying all this for
the referral credit, just so you know.
283
00:18:15,849 --> 00:18:18,713
AUDREY: I liked little Carol.
She's got a lot on the ball.
284
00:18:18,715 --> 00:18:21,047
She's reading books
she's always wanted to read,
285
00:18:21,049 --> 00:18:22,481
she's taking Italian.
286
00:18:22,483 --> 00:18:25,981
- And she's never been fitter.
- Well, they sure seem happy.
287
00:18:25,983 --> 00:18:28,712
Dave says he's getting
pretty good on the drums.
288
00:18:28,714 --> 00:18:30,779
Next year they're taking
the kids out of school
289
00:18:30,781 --> 00:18:34,114
to spend six months
at a sister city in Tuscany.
290
00:18:34,116 --> 00:18:36,980
Cooking classes, yoga,
wine tasting,
291
00:18:36,982 --> 00:18:38,781
the whole nine yards.
292
00:18:40,781 --> 00:18:42,645
(ANSWERING MACHINE BEEPS)
293
00:18:42,647 --> 00:18:45,113
(ON ANSWERING MACHINE)
Hi, Saf, Audrey. It's Milo.
294
00:18:45,115 --> 00:18:46,445
Bad news.
295
00:18:46,447 --> 00:18:49,047
Your mortgage application at
First National bounced back.
296
00:18:49,049 --> 00:18:51,945
The underwriter didn't like
the income-to-debt ratios,
297
00:18:51,947 --> 00:18:53,645
they're a little excessive.
298
00:18:53,647 --> 00:18:55,279
I don't know if you guys
can come up with
299
00:18:55,281 --> 00:18:57,613
another ten, fifteen percent
down?
300
00:18:57,615 --> 00:18:59,645
If you could maybe
boost it up a little bit...
301
00:18:59,647 --> 00:19:02,912
I bet we'll be able to tell right
away if it's for us or not.
302
00:19:02,914 --> 00:19:05,312
Yeah, so let's not waste
a lot of time.
303
00:19:05,314 --> 00:19:08,145
Maybe if we get to Santa Fe
early, we can get a massage.
304
00:19:08,147 --> 00:19:09,745
Sounds good to me.
305
00:19:30,846 --> 00:19:32,510
(INDISTINCT CHATTER)
306
00:19:32,512 --> 00:19:34,043
(CHEEK TO CHEEK PLAYING)
307
00:19:34,045 --> 00:19:37,344
♪ Cheek to cheek
308
00:19:37,846 --> 00:19:40,477
♪ Heaven
309
00:19:40,479 --> 00:19:44,376
♪ I'm in heaven
310
00:19:44,378 --> 00:19:48,277
♪ And the cares
that hung around me
311
00:19:48,279 --> 00:19:51,341
♪ Through the week
312
00:19:51,343 --> 00:19:53,576
♪ Seem to vanish
313
00:19:53,578 --> 00:19:56,910
♪ Like a gambler' s
lucky streak
314
00:19:58,279 --> 00:20:01,475
♪ When we're out together
315
00:20:01,477 --> 00:20:03,810
♪ Dancing cheek to cheek ♪
316
00:20:06,976 --> 00:20:08,944
(MUSIC PLAYING)
317
00:20:10,444 --> 00:20:11,908
Welcome, everybody!
318
00:20:11,910 --> 00:20:14,575
I'm Jeff Lonowski,
Senior Product Specialist
319
00:20:14,577 --> 00:20:17,075
and happy homeowner
here at Leisureland Estates.
320
00:20:17,077 --> 00:20:18,674
You having a good time?
321
00:20:18,676 --> 00:20:21,209
- AUDIENCE: Yeah.
- (SCATTERED APPLAUSE)
322
00:20:21,211 --> 00:20:24,340
Come on, guys. You're a heck
of a lot bigger than I am.
323
00:20:24,342 --> 00:20:27,342
Make some noise!
Are you having a good time?
324
00:20:28,077 --> 00:20:29,542
(ALL CHEERING LOUDLY)
325
00:20:30,109 --> 00:20:31,275
- Yeah!
- Yeah!
326
00:20:31,277 --> 00:20:33,540
JEFF: That's more like it.
327
00:20:33,542 --> 00:20:35,540
So, what do you think
of my place?
328
00:20:35,542 --> 00:20:36,875
(MURMURING AND WHISTLING)
329
00:20:36,877 --> 00:20:38,507
Pretty nifty, huh?
330
00:20:38,509 --> 00:20:40,174
It's the house of my dreams.
331
00:20:40,176 --> 00:20:42,973
Heck, I'd say this is
the house of anybody's dreams!
332
00:20:42,975 --> 00:20:44,508
Why, an average guy like me
333
00:20:44,510 --> 00:20:46,240
would have to work 20, 30,
334
00:20:46,242 --> 00:20:48,874
maybe 40 years to afford
a place like this,
335
00:20:48,876 --> 00:20:50,339
if ever!
336
00:20:50,341 --> 00:20:53,141
And just wait till you see
what's inside.
337
00:20:55,275 --> 00:20:57,541
(AUDIENCE GASPING)
338
00:21:01,808 --> 00:21:03,272
Oh!
339
00:21:03,274 --> 00:21:05,072
LAURA: Jeff!
340
00:21:05,074 --> 00:21:08,672
You've got to stop inviting
guests over without telling me.
341
00:21:08,674 --> 00:21:10,373
Oh, sorry, Laura.
I was only...
342
00:21:10,375 --> 00:21:14,539
I mean, I finally just got in the
tub to relax after such a busy day.
343
00:21:14,541 --> 00:21:16,271
Busy doing what, sweetheart?
344
00:21:16,273 --> 00:21:17,504
Oh, no end of things.
345
00:21:17,506 --> 00:21:19,872
First I took a tennis lesson
and had a massage.
346
00:21:19,874 --> 00:21:20,939
JEFF: Nice.
347
00:21:20,941 --> 00:21:23,404
And then after a gourmet lunch
with the girls,
348
00:21:23,406 --> 00:21:25,070
well, we couldn't help
ourselves, so we popped
349
00:21:25,072 --> 00:21:27,872
into that new Loget
jewelry store downtown.
350
00:21:27,874 --> 00:21:28,704
Uh-oh.
351
00:21:28,706 --> 00:21:31,070
Loget? What's that
gonna cost me?
352
00:21:31,072 --> 00:21:33,504
- (AUDIENCE LAUGHING)
- Now, Jeff, you hush!
353
00:21:33,506 --> 00:21:36,271
I was really good.
354
00:21:36,273 --> 00:21:38,604
Just another diamond bracelet.
355
00:21:38,606 --> 00:21:40,004
(AUDIENCE GASPING)
356
00:21:40,006 --> 00:21:43,604
Just a diamond bracelet?
That doesn't sound like you.
357
00:21:43,606 --> 00:21:46,869
You're right. I don't like
to break up a set,
358
00:21:46,871 --> 00:21:49,770
so I got matching
diamond earrings
359
00:21:49,772 --> 00:21:52,471
and a matching
diamond necklace.
360
00:21:52,473 --> 00:21:55,270
All conflict free
and set in platinum.
361
00:21:55,272 --> 00:21:56,702
JEFF: How much, Laura?
362
00:21:56,704 --> 00:21:59,237
Aw, but, Jeff, they look so good
on me, and you should see...
363
00:21:59,239 --> 00:22:00,770
How much, Laura?
364
00:22:00,772 --> 00:22:04,202
- Well, Jeff...
- I said, how much?
365
00:22:04,204 --> 00:22:05,802
Eighty-three dollars.
366
00:22:05,804 --> 00:22:08,069
- JEFF: Eighty-three dollars! Are you crazy?
- Oh!
367
00:22:08,071 --> 00:22:11,603
JEFF: Why, that's practically our
food budget for two whole months!
368
00:22:11,605 --> 00:22:13,435
(AUDIENCE GASPING)
369
00:22:13,437 --> 00:22:14,771
(PEOPLE APPLAUDING)
370
00:22:49,369 --> 00:22:51,867
SALESPERSON: Putting it all
together, if you liquidate
371
00:22:51,869 --> 00:22:54,634
your current home,
cars and other assets
372
00:22:54,636 --> 00:22:56,700
and purchase
the Regency-level estate,
373
00:22:56,702 --> 00:22:59,767
remember, that's the
12,000-square-foot-equivalent home
374
00:22:59,769 --> 00:23:02,366
on the 1.5-acre-equivalent lot
375
00:23:02,368 --> 00:23:04,733
at a base price of $63,000.
376
00:23:04,735 --> 00:23:06,700
Then the health
and fitness package,
377
00:23:06,702 --> 00:23:08,933
that's $4,500, you're going
to want to get that.
378
00:23:08,935 --> 00:23:13,066
It's gym, pool, sauna, steam,
hot tub and a tennis court.
379
00:23:13,068 --> 00:23:15,466
Then the medical procedures
for two adults,
380
00:23:15,468 --> 00:23:16,767
that's $15,000.
381
00:23:16,769 --> 00:23:19,331
Wait, does insurance cover
any of that?
382
00:23:19,333 --> 00:23:20,799
No, but at the Regency level,
383
00:23:20,801 --> 00:23:23,333
you qualify for
a substantial discount.
384
00:23:23,335 --> 00:23:24,932
And don't forget
the federal tax credit.
385
00:23:24,934 --> 00:23:26,065
- Right. Right.
- All right?
386
00:23:26,067 --> 00:23:28,699
So, taking a look
at your current debt,
387
00:23:28,701 --> 00:23:31,633
your retirement
and your other savings,
388
00:23:31,635 --> 00:23:35,664
you are at $152,000 in equity.
389
00:23:35,666 --> 00:23:38,398
People, that is a very
comfortable number.
390
00:23:38,400 --> 00:23:39,598
Comfortable? That doesn't
391
00:23:39,600 --> 00:23:40,999
- sound like nearly enough.
- Yeah.
392
00:23:41,001 --> 00:23:43,397
No. See, you have to look
at this column, Audrey.
393
00:23:43,399 --> 00:23:44,798
Equivalent value.
394
00:23:44,800 --> 00:23:47,398
You're solidly inside
the Blue Chip zone.
395
00:23:47,400 --> 00:23:50,397
In Leisureland, your $152,000
396
00:23:50,399 --> 00:23:53,565
translates to $12.5 million.
397
00:23:53,567 --> 00:23:55,664
To live on. For life.
398
00:23:55,666 --> 00:23:57,666
I mean, come on!
399
00:23:57,933 --> 00:23:58,797
Wow.
400
00:23:58,799 --> 00:24:00,131
(BOTH CHUCKLE NERVOUSLY)
401
00:24:00,133 --> 00:24:01,998
Hold on.
If this is such a good thing,
402
00:24:02,000 --> 00:24:03,597
how come you haven't done it?
403
00:24:03,599 --> 00:24:05,463
I would do it in a heartbeat!
404
00:24:05,465 --> 00:24:07,131
But my husband
had a hip replacement,
405
00:24:07,133 --> 00:24:08,265
so he's ineligible.
406
00:24:09,099 --> 00:24:10,863
So, what do you think?
407
00:24:10,865 --> 00:24:12,997
Would the Regency level
be your first choice?
408
00:24:12,999 --> 00:24:16,598
Or should I show you something
a little more deluxe?
409
00:24:20,198 --> 00:24:22,129
Honey, why don't you just
go ahead and pick?
410
00:24:22,131 --> 00:24:23,864
I just want you to be happy.
411
00:24:24,599 --> 00:24:25,828
(SQUEALS)
412
00:24:25,830 --> 00:24:29,096
That's a good husband.
Take a look at this.
413
00:24:29,098 --> 00:24:31,897
Hey, how much
for the hot dog cooker?
414
00:24:34,231 --> 00:24:35,529
Four dollars?
415
00:24:35,531 --> 00:24:37,130
I'll give you a dollar.
416
00:24:37,464 --> 00:24:38,796
Sold!
417
00:24:38,798 --> 00:24:42,362
Keep up with the exercises,
don't get lazy. Look.
418
00:24:42,364 --> 00:24:43,528
I laminated it for you,
419
00:24:43,530 --> 00:24:45,494
so you literally have
no excuse not to do it.
420
00:24:45,496 --> 00:24:46,561
Okay. Thanks, Paul.
421
00:24:46,563 --> 00:24:47,628
- Thanks a lot.
- You bet.
422
00:24:47,630 --> 00:24:48,927
Maybe someday me and my wife
423
00:24:48,929 --> 00:24:50,628
will get small and we'll
come down to see you.
424
00:24:50,630 --> 00:24:52,761
Well, I'd love that,
but in the meantime...
425
00:24:52,763 --> 00:24:54,061
- Okay?
- All right.
426
00:24:54,063 --> 00:24:56,760
Just 15 minutes every night.
It'll change your life.
427
00:24:56,762 --> 00:24:58,693
- Okay. Thanks, Paul.
- See you, Dave!
428
00:24:58,695 --> 00:25:03,028
BOB: We're here to wish Paul Safranek
farewell as he moves on to Leisureland,
429
00:25:03,030 --> 00:25:04,927
and we wish him nothing
but the best.
430
00:25:04,929 --> 00:25:07,527
Good luck to you and Audrey.
431
00:25:07,529 --> 00:25:10,095
- Thanks, Bob. Thanks, Bob.
- (ALL CHEERING)
432
00:25:16,463 --> 00:25:18,728
BARRY: And you guys didn't
consider Treasure Island
433
00:25:18,730 --> 00:25:19,792
out in Palm Desert?
434
00:25:19,794 --> 00:25:21,859
Well, we checked it out,
but...
435
00:25:21,861 --> 00:25:23,960
I mean, I liked it all right,
but Audrey thought they were
436
00:25:23,962 --> 00:25:25,461
a little stingy
with the amenities,
437
00:25:25,463 --> 00:25:28,193
especially given what they were
charging in monthly maintenance.
438
00:25:28,195 --> 00:25:30,492
And I just turned
to Paul and said,
439
00:25:30,494 --> 00:25:32,859
"Okay, you win.
Let's go for it."
440
00:25:32,861 --> 00:25:35,625
We're just gonna
miss you so much.
441
00:25:35,627 --> 00:25:38,693
Gina, I'm gonna miss you, too.
442
00:25:38,695 --> 00:25:42,027
Look, it's not like we're dying.
Okay? We're just relocating.
443
00:25:42,029 --> 00:25:45,229
And we'll be back at least
once a year. Maybe more!
444
00:25:45,828 --> 00:25:47,860
(ROCK MUSIC PLAYING)
445
00:25:51,593 --> 00:25:53,393
- Hi, Dad.
- Hi, sweetie.
446
00:25:54,860 --> 00:25:57,790
I'm sorry your mom couldn't
bring herself to come,
447
00:25:57,792 --> 00:25:59,291
but she sends her love,
448
00:25:59,293 --> 00:26:02,127
and we're expecting you at the
house tomorrow afternoon.
449
00:26:03,394 --> 00:26:04,625
Glad you could make it, Larry.
450
00:26:04,627 --> 00:26:07,424
- Hey, Paul.
- What can I get you, Dad?
451
00:26:07,426 --> 00:26:08,790
Um...
452
00:26:08,792 --> 00:26:11,392
Look, why don't I...
Here, you guys visit, I'll...
453
00:26:11,394 --> 00:26:12,589
Beer.
454
00:26:12,591 --> 00:26:15,291
- Just any beer.
- Great. Okay, coming up.
455
00:26:17,225 --> 00:26:19,558
I wish Mom weren't
taking this so hard.
456
00:26:19,560 --> 00:26:21,289
Well, you know your mother.
457
00:26:21,291 --> 00:26:25,391
Frankly, I was a little skeptical
about it myself at first.
458
00:26:25,393 --> 00:26:27,856
Say, you remember Jerry Gross?
459
00:26:27,858 --> 00:26:31,789
I called him the other day.
He and Bev retired down there.
460
00:26:31,791 --> 00:26:34,522
Did the whole shrinking thing
you kids are doing.
461
00:26:34,524 --> 00:26:37,990
He says they're getting
along just fine. Never better.
462
00:26:37,992 --> 00:26:39,522
He says he feels younger
every day
463
00:26:39,524 --> 00:26:42,924
and that a dollar buys a thousand
dollars' worth of stuff.
464
00:26:42,926 --> 00:26:46,222
Of course, they need that with
all the medication Bev takes,
465
00:26:46,224 --> 00:26:48,356
but, um, yeah.
466
00:26:48,358 --> 00:26:51,055
No, I... I see the appeal.
467
00:26:51,057 --> 00:26:52,556
Apparently,
there's zero crime.
468
00:26:52,558 --> 00:26:53,923
I keep telling your mother.
469
00:26:53,925 --> 00:26:56,124
Yeah, it's very safe.
470
00:26:58,192 --> 00:27:00,321
We worry.
471
00:27:00,323 --> 00:27:03,422
PAUL: When I was younger,
and then I lost it.
472
00:27:03,424 --> 00:27:04,588
(ALL LAUGHING)
473
00:27:04,590 --> 00:27:06,187
Hey.
474
00:27:06,189 --> 00:27:08,454
You guys are the ones
getting small, right?
475
00:27:10,656 --> 00:27:12,955
That's right.
My wife and I.
476
00:27:13,390 --> 00:27:14,856
Good for you.
477
00:27:17,589 --> 00:27:20,520
No offense, but, um,
478
00:27:20,522 --> 00:27:22,386
do you think
if you're that small,
479
00:27:22,388 --> 00:27:25,753
you should still have all the same rights
as the rest of us normal-sized people?
480
00:27:25,755 --> 00:27:27,755
I mean,
like the right to vote?
481
00:27:30,022 --> 00:27:33,120
- Why wouldn't we?
- Oh, well, jeez, let's see...
482
00:27:33,122 --> 00:27:34,721
You're not buying
as many products,
483
00:27:34,723 --> 00:27:36,320
you're not paying
as much sales tax.
484
00:27:36,322 --> 00:27:38,720
Some of you aren't even
paying any income tax.
485
00:27:38,722 --> 00:27:40,153
You're not
really participating
486
00:27:40,155 --> 00:27:41,386
- in our economy, are you?
- PAUL: Hey.
487
00:27:41,388 --> 00:27:43,988
In fact, you're costing us
money, and jobs.
488
00:27:43,990 --> 00:27:46,052
Hey! That's enough.
489
00:27:46,054 --> 00:27:48,386
We're just having
a good time here.
490
00:27:48,388 --> 00:27:51,253
Hey, I'm just asking a simple
academic question.
491
00:27:51,255 --> 00:27:52,353
You know what?
492
00:27:52,355 --> 00:27:53,853
You guys should have
a quarter of the vote at most.
493
00:27:53,855 --> 00:27:55,318
That's pretty generous,
don't you think?
494
00:27:55,320 --> 00:27:56,885
- Why don't you have a seat?
- Whoa, whoa, whoa.
495
00:27:56,887 --> 00:27:59,052
- Why don't you take a walk?
- Cool your jets, big guy!
496
00:27:59,054 --> 00:28:01,385
You know what? Maybe an
eighth of a vote, in fact.
497
00:28:01,387 --> 00:28:03,519
And you could use
a little small, buddy.
498
00:28:03,521 --> 00:28:04,887
Yeah, sit down.
499
00:28:06,521 --> 00:28:08,551
Hey! Hey!
500
00:28:08,553 --> 00:28:12,352
Can I get a normal-sized beer
for a normal-sized guy?
501
00:28:55,618 --> 00:28:57,185
(SIGHS)
502
00:29:18,783 --> 00:29:21,316
I keep thinking
I forgot something.
503
00:29:28,083 --> 00:29:30,183
(INDISTINCT ANNOUNCEMENT
ON PA)
504
00:29:35,916 --> 00:29:37,916
(INDISTINCT CHATTER)
505
00:29:57,916 --> 00:29:59,982
Moving to town, are you?
506
00:30:00,816 --> 00:30:02,247
How's that?
507
00:30:02,249 --> 00:30:05,079
I see you're moving
to Leisureland.
508
00:30:05,081 --> 00:30:07,281
You look like
a nice young couple.
509
00:30:08,648 --> 00:30:09,779
Thanks.
510
00:30:09,781 --> 00:30:12,047
- Where you from?
- Omaha.
511
00:30:12,380 --> 00:30:13,647
Spokane.
512
00:30:14,214 --> 00:30:15,281
Nervous?
513
00:30:16,214 --> 00:30:19,078
Yeah, you know, a little.
514
00:30:19,080 --> 00:30:23,281
Don't be. It's the best
thing you'll ever do.
515
00:30:28,447 --> 00:30:31,279
ADMINISTRATOR: With your
permission, I'm going to
516
00:30:31,281 --> 00:30:33,912
record your answers
to the following questions.
517
00:30:33,914 --> 00:30:35,744
May I begin the recording?
518
00:30:35,746 --> 00:30:37,079
- Sure.
- Yeah.
519
00:30:39,945 --> 00:30:42,411
Please state
your full legal names.
520
00:30:43,045 --> 00:30:45,378
Audrey Lustig Safranek.
521
00:30:45,981 --> 00:30:48,777
Paul Norris Safranek.
522
00:30:48,779 --> 00:30:52,077
And do you,
Audrey Lustig Safranek,
523
00:30:52,079 --> 00:30:55,344
and you, Paul Norris Safranek,
524
00:30:55,346 --> 00:30:56,309
understand that,
525
00:30:56,311 --> 00:30:58,277
of your own free will,
you will undergo
526
00:30:58,279 --> 00:31:01,010
the permanent and
irreversible medical procedure
527
00:31:01,012 --> 00:31:03,210
commonly known as
"downsizing,"
528
00:31:03,212 --> 00:31:05,210
and that following
the procedure
529
00:31:05,212 --> 00:31:06,910
your bodies will be
approximately
530
00:31:06,912 --> 00:31:10,377
0.0364 percent of their
current mass and volume?
531
00:31:11,177 --> 00:31:12,077
Yep.
532
00:31:12,079 --> 00:31:14,910
I'm sorry, Paul,
I need a yes or no.
533
00:31:14,912 --> 00:31:16,910
- Yes.
- Yes.
534
00:31:16,912 --> 00:31:18,710
Great. Thank you.
535
00:31:18,712 --> 00:31:23,010
And do you give full consent
to Gateway Medical Services
536
00:31:23,012 --> 00:31:25,143
to administer
the medical procedure
537
00:31:25,145 --> 00:31:27,076
commonly known as
"downsizing"?
538
00:31:27,078 --> 00:31:29,841
- Yes.
- Yes.
539
00:31:29,843 --> 00:31:32,041
And do you understand
that there exists
540
00:31:32,043 --> 00:31:35,508
an approximately
one in 225,000 chance
541
00:31:35,510 --> 00:31:38,741
that the procedure
could result in injury,
542
00:31:38,743 --> 00:31:41,243
permanent disability,
or death?
543
00:31:49,077 --> 00:31:51,075
- Yes.
- (SOFTLY) Yes.
544
00:31:51,077 --> 00:31:52,276
(IN NORMAL VOICE) Yes.
545
00:32:06,643 --> 00:32:09,176
Safranek. Paul Safranek?
546
00:32:09,443 --> 00:32:10,443
Yes.
547
00:32:18,643 --> 00:32:21,173
- It's actually Safranek.
- NURSE: Safranek.
548
00:32:21,175 --> 00:32:23,506
Come with me, sir.
We're together.
549
00:32:23,508 --> 00:32:27,106
Oh. Someone will escort you to
the women's facility shortly.
550
00:32:27,108 --> 00:32:29,939
You'll be separated
for approximately five hours.
551
00:32:29,941 --> 00:32:31,106
Following the procedure,
552
00:32:31,108 --> 00:32:33,506
you'll be reunited
in the recovery room.
553
00:32:33,908 --> 00:32:35,175
Okay.
554
00:32:37,307 --> 00:32:39,240
- So, this is it.
- Yeah.
555
00:32:40,242 --> 00:32:42,175
- I'll see you tonight.
- Yeah.
556
00:32:43,040 --> 00:32:45,107
I'll see you
on the other side.
557
00:32:48,506 --> 00:32:49,506
I love you.
558
00:32:50,174 --> 00:32:51,705
I love you, too.
559
00:33:17,539 --> 00:33:19,137
(SHAVER WHIRRING)
560
00:33:48,937 --> 00:33:51,137
Okay, let's get you up here.
561
00:34:28,601 --> 00:34:29,799
(WHIRRING)
562
00:34:48,634 --> 00:34:50,467
(MACHINE WHIRRING)
563
00:35:01,000 --> 00:35:03,366
(DENTAL INSTRUMENTS WHIRRING)
564
00:35:35,098 --> 00:35:37,364
(INAUDIBLE)
565
00:36:23,029 --> 00:36:24,427
All clear!
566
00:36:36,829 --> 00:36:38,596
(BLARING)
567
00:36:51,728 --> 00:36:53,694
(INDISTINCT CHATTER)
568
00:36:58,596 --> 00:36:59,895
(DINGS)
569
00:38:09,458 --> 00:38:11,091
(INDISTINCT CHATTER)
570
00:38:11,991 --> 00:38:13,690
(ELEVATOR BELL RINGING)
571
00:38:20,590 --> 00:38:23,188
Aye, we got some
real fat ones this time.
572
00:38:23,190 --> 00:38:24,853
Hey, how's everybody
doing today?
573
00:38:24,855 --> 00:38:26,721
Hey, Miss Joyce! Doin' good.
How you doin'?
574
00:38:26,723 --> 00:38:29,823
Me, I'm great. Just getting
ready for the weekend.
575
00:38:53,755 --> 00:38:55,054
(GROANS SOFTLY)
576
00:39:12,221 --> 00:39:13,520
(SIGHS)
577
00:39:18,520 --> 00:39:20,719
I see you've decided
to join us.
578
00:39:21,520 --> 00:39:24,520
Is this...
Is it over?
579
00:39:24,522 --> 00:39:27,686
Welcome to Leisureland.
Can you tell me your name?
580
00:39:27,688 --> 00:39:30,619
- It's Paul Safranek.
- Okay, good.
581
00:39:30,621 --> 00:39:32,420
I bet you're hungry.
582
00:39:39,920 --> 00:39:41,217
Oh, my God.
583
00:39:41,219 --> 00:39:44,751
(LAUGHS) Isn't that cute?
People just love that.
584
00:39:44,753 --> 00:39:46,485
I'll bring you a real snack
in a moment.
585
00:39:46,487 --> 00:39:47,884
Thanks.
586
00:39:47,886 --> 00:39:49,849
Um, I think my wife is
supposed to be here with me.
587
00:39:49,851 --> 00:39:52,184
- What's her name?
- Audrey Safranek.
588
00:39:52,186 --> 00:39:53,585
Let me see.
589
00:39:53,587 --> 00:39:55,684
We do have an Audrey Safranek
scheduled for today,
590
00:39:55,686 --> 00:39:58,050
but I don't show her
transferred over yet.
591
00:39:58,052 --> 00:40:01,050
She's probably just held up
in dental. I'll go check.
592
00:40:01,052 --> 00:40:02,585
Okay. Thank you.
593
00:40:06,284 --> 00:40:07,849
(DOOR OPENS)
594
00:40:07,851 --> 00:40:10,451
Mr. Safranek,
you've got a call.
595
00:40:10,453 --> 00:40:12,449
Oh. Thank you.
596
00:40:12,451 --> 00:40:13,849
Hello?
597
00:40:13,851 --> 00:40:17,183
- AUDREY: Paul?
- Oh, Audrey. Thank God!
598
00:40:17,185 --> 00:40:18,750
Where are you, honey?
599
00:40:18,752 --> 00:40:21,549
Don't be mad at me.
Please don't be mad.
600
00:40:21,551 --> 00:40:23,616
It's hard enough as it is.
601
00:40:23,618 --> 00:40:26,016
What's hard? Wait.
What are you talking about?
602
00:40:26,018 --> 00:40:29,616
(CRYING) Oh, Paul,
they shaved my head!
603
00:40:29,618 --> 00:40:32,183
And then they started
shaving my eyebrows,
604
00:40:32,185 --> 00:40:34,282
and I just thought,
605
00:40:34,284 --> 00:40:35,949
what am I doing?
606
00:40:35,951 --> 00:40:38,683
I can't leave my family.
I can't leave my friends.
607
00:40:38,685 --> 00:40:41,516
- I'm sorry, Paul, I just can't.
- Where are you?
608
00:40:41,518 --> 00:40:43,280
(INDISTINCT ANNOUNCEMENT
ON PA OVER PHONE)
609
00:40:43,282 --> 00:40:45,016
Are you at the airport?
610
00:40:46,150 --> 00:40:47,616
Don't hate me.
611
00:40:48,284 --> 00:40:49,846
Please don't hate me.
612
00:40:49,848 --> 00:40:52,447
Okay, okay. Take it easy.
613
00:40:52,449 --> 00:40:54,480
Just get in a taxi
and come back
614
00:40:54,482 --> 00:40:56,280
and we'll talk
about this, okay?
615
00:40:56,282 --> 00:40:57,614
We'll go back to Omaha
616
00:40:57,616 --> 00:40:59,815
and we'll think
this through together.
617
00:41:02,882 --> 00:41:04,414
Wait...
618
00:41:04,416 --> 00:41:07,014
You're not leaving me here?
619
00:41:07,016 --> 00:41:10,681
Can't you understand how I feel?
I feel terrible!
620
00:41:10,683 --> 00:41:13,280
I let you down,
I feel awful!
621
00:41:13,282 --> 00:41:15,947
But then I realized
I was just doing this because
622
00:41:15,949 --> 00:41:18,746
I was trying
to make you happy,
623
00:41:18,748 --> 00:41:21,612
and I should have been
thinking more about myself.
624
00:41:21,614 --> 00:41:24,780
Thinking about yourself?
Thinking about yourself?
625
00:41:24,782 --> 00:41:27,047
You know you haven't even
asked me how I am?
626
00:41:27,049 --> 00:41:29,846
Don't yell. Don't yell at me
or I'll hang up.
627
00:41:29,848 --> 00:41:34,646
Do you have any idea what
I have been through today?
628
00:41:34,648 --> 00:41:37,648
Audrey, if you don't
come back here right now...
629
00:41:38,348 --> 00:41:40,612
And see you all small?
630
00:41:40,614 --> 00:41:43,411
I'm upset enough already!
631
00:41:43,413 --> 00:41:46,545
You're upset? You're upset?
632
00:41:46,547 --> 00:41:50,213
I'm the one who's
five fucking inches tall!
633
00:41:50,215 --> 00:41:54,478
I was sure sorry to hear Mrs.
Safranek couldn't make it today.
634
00:41:54,480 --> 00:41:56,344
- Safranek.
- Safranek.
635
00:41:56,346 --> 00:41:57,945
Well, it's not a half-bad idea
636
00:41:57,947 --> 00:42:00,212
to scout things out and get
everything ready for her.
637
00:42:07,645 --> 00:42:09,543
The net blocks
a lot of UV rays,
638
00:42:09,545 --> 00:42:12,045
but you still might want
to put your hat on.
639
00:42:12,047 --> 00:42:13,976
And any time you want
to go somewhere,
640
00:42:13,978 --> 00:42:15,909
you just hop in one
of these bad boys.
641
00:42:15,911 --> 00:42:17,510
And if they're
in short supply,
642
00:42:17,512 --> 00:42:19,143
well, you can always share.
643
00:42:19,145 --> 00:42:20,177
It's fun to share.
644
00:42:20,179 --> 00:42:22,210
I know I've met some
super people that way.
645
00:42:22,212 --> 00:42:23,677
Just super!
646
00:42:34,978 --> 00:42:37,111
Yeah. Isn't that something?
647
00:42:48,244 --> 00:42:49,509
Over to your right there,
648
00:42:49,511 --> 00:42:50,842
in that big white
oval building,
649
00:42:50,844 --> 00:42:52,641
is one of our
seven sports centers.
650
00:42:52,643 --> 00:42:53,907
That's the one that houses
651
00:42:53,909 --> 00:42:56,442
the largest indoor skiing
facility in the world.
652
00:42:56,444 --> 00:42:58,641
You know, relatively speaking.
653
00:42:58,643 --> 00:43:00,877
And up ahead
we have Lake Chester.
654
00:43:33,375 --> 00:43:34,907
Look familiar?
655
00:43:34,909 --> 00:43:38,507
The Barrington. My sister's
got one. She loves it!
656
00:43:38,509 --> 00:43:41,308
Well, sir, here is
the key to your kingdom.
657
00:43:41,942 --> 00:43:43,840
Welcome to the good life.
658
00:43:47,107 --> 00:43:49,440
Oh, they stock the kitchen
with standard items,
659
00:43:49,442 --> 00:43:51,706
but one thing I should
warn you about is the dairy.
660
00:43:51,708 --> 00:43:53,105
Takes a while
for your stomach to adjust
661
00:43:53,107 --> 00:43:54,971
to the milk and cheese,
so go easy on it.
662
00:43:54,973 --> 00:43:56,706
Something about bacteria.
663
00:43:56,708 --> 00:43:58,405
And be careful
about the hot water.
664
00:43:58,407 --> 00:43:59,706
It's on one central system
665
00:43:59,708 --> 00:44:01,105
and they got that
cranked really high.
666
00:44:01,107 --> 00:44:03,239
Surprised they haven't
had a lawsuit yet.
667
00:44:03,241 --> 00:44:05,107
Oh! But you didn't
hear that from me!
668
00:44:05,775 --> 00:44:07,572
Thanks, Matt.
669
00:44:07,574 --> 00:44:09,174
You're a nice guy.
670
00:44:12,540 --> 00:44:14,005
And, Paul?
671
00:44:14,873 --> 00:44:16,873
Thanks for helping the planet.
672
00:45:28,270 --> 00:45:30,168
(SHOWER RUNNING)
673
00:45:30,170 --> 00:45:31,402
(PAUL SCREAMS)
674
00:45:31,404 --> 00:45:32,802
Fuck!
675
00:45:34,770 --> 00:45:36,268
(DOORBELL RINGS)
676
00:45:47,335 --> 00:45:48,501
Safranek?
677
00:45:50,569 --> 00:45:51,567
(SIGHS)
678
00:45:51,569 --> 00:45:52,967
That's me.
679
00:45:54,801 --> 00:45:56,067
Okay!
680
00:45:59,435 --> 00:46:00,567
(METAL CLANKING)
681
00:46:11,400 --> 00:46:14,266
And now to the United States,
where for many years,
682
00:46:14,268 --> 00:46:16,599
both the Department of
Homeland Security
683
00:46:16,601 --> 00:46:19,264
and the Immigration
and Naturalization Service
684
00:46:19,266 --> 00:46:21,065
have been warning
about the ease
685
00:46:21,067 --> 00:46:23,065
with which downsized people,
686
00:46:23,067 --> 00:46:25,898
from illegal immigrants
to potential terrorists,
687
00:46:25,900 --> 00:46:27,998
could penetrate U.S. borders.
688
00:46:28,000 --> 00:46:30,398
Last week's discovery
in Eugene, Oregon,
689
00:46:30,400 --> 00:46:33,264
provided new evidence
to support that claim.
690
00:46:33,266 --> 00:46:36,398
Brian Fakler
brings us up to date.
691
00:46:36,400 --> 00:46:38,364
This Target is just
one of thousands
692
00:46:38,366 --> 00:46:40,199
of big box stores
around the country
693
00:46:40,201 --> 00:46:42,730
that import almost a million
tons of goods weekly,
694
00:46:42,732 --> 00:46:44,364
most of it from Asia.
695
00:46:44,366 --> 00:46:47,331
Last week, workers here in Eugene
opened a suspicious TV box
696
00:46:47,333 --> 00:46:50,996
and discovered 17 downsized
stowaways from Vietnam,
697
00:46:50,998 --> 00:46:52,498
14 of them already dead,
698
00:46:52,500 --> 00:46:56,329
two more dying hours later
at a local hospital.
699
00:46:56,331 --> 00:46:59,697
On Friday, the lone survivor,
a woman named Ngoc Lan Tran,
700
00:46:59,699 --> 00:47:03,096
was transferred to a hospital at
Leisureland Estates in New Mexico,
701
00:47:03,098 --> 00:47:06,496
widely considered the country's
top medical center for the small.
702
00:47:06,498 --> 00:47:09,630
Doctors were forced to amputate
a portion of an infected leg,
703
00:47:09,632 --> 00:47:12,862
and today her condition is
described as fair but stable.
704
00:47:12,864 --> 00:47:14,096
According to a statement
705
00:47:14,098 --> 00:47:15,996
from the Department
of Homeland Security,
706
00:47:15,998 --> 00:47:17,262
Miss Tran claims
to have been jailed
707
00:47:17,264 --> 00:47:19,795
for her political
and environmental activism
708
00:47:19,797 --> 00:47:23,529
and was miniaturized against her will
in a Vietnamese prison facility.
709
00:47:23,531 --> 00:47:26,460
If true, this would bolster
claims by human rights groups
710
00:47:26,462 --> 00:47:28,962
that repressive governments
around the world
711
00:47:28,964 --> 00:47:31,728
are forcibly downsizing
political undesirables.
712
00:47:31,730 --> 00:47:33,464
(FADING AWAY)
713
00:47:40,163 --> 00:47:43,230
LAWYER: So, do we need to review any
of the terms of the settlement?
714
00:47:43,496 --> 00:47:44,826
No.
715
00:47:44,828 --> 00:47:46,628
It's all pretty clear.
716
00:47:46,630 --> 00:47:49,693
LAWYER: I really wish
you'd taken her first offer.
717
00:47:49,695 --> 00:47:50,994
I know.
718
00:47:50,996 --> 00:47:53,626
All right, well, if you could
just step back a little.
719
00:47:53,628 --> 00:47:55,061
Don't want you to get hurt.
720
00:48:12,895 --> 00:48:14,092
LAWYER: Um...
721
00:48:14,094 --> 00:48:15,962
As large as you can, please.
722
00:48:21,960 --> 00:48:23,560
Nice weather down here.
723
00:48:24,694 --> 00:48:26,694
Turned real cold
back in Omaha.
724
00:48:27,295 --> 00:48:28,427
Uh-huh.
725
00:48:28,860 --> 00:48:30,326
Wind chill.
726
00:49:16,025 --> 00:49:17,224
Hey, Paul.
727
00:49:17,226 --> 00:49:18,623
Thanks, man.
You were right.
728
00:49:18,625 --> 00:49:20,623
Raising my monitor
really did the trick.
729
00:49:20,625 --> 00:49:23,255
My neck feels better, there's
no more tingling in my arm.
730
00:49:23,257 --> 00:49:24,556
I would have never
made the connection.
731
00:49:24,558 --> 00:49:26,756
That's great.
I'm really glad I could help.
732
00:49:30,590 --> 00:49:33,023
Thank you for calling
Lands' End. My name is Paul.
733
00:49:33,025 --> 00:49:34,724
How can I help you today?
734
00:49:40,025 --> 00:49:41,991
(INDISTINCT CHATTER)
735
00:49:50,991 --> 00:49:53,090
(POP MUSIC PLAYING)
736
00:49:57,623 --> 00:49:59,056
Ciao, bello!
737
00:49:59,790 --> 00:50:01,188
Hi, Carol.
738
00:50:11,523 --> 00:50:13,356
(CHILDREN LAUGHING)
739
00:50:14,688 --> 00:50:15,688
Hey, pal.
740
00:50:16,621 --> 00:50:18,887
Why the long face, huh?
741
00:50:18,889 --> 00:50:21,222
Look around you, buddy.
Life is good!
742
00:50:22,188 --> 00:50:24,387
I made a mistake, Dave.
743
00:50:24,389 --> 00:50:25,887
Biggest mistake of my life.
744
00:50:25,889 --> 00:50:27,654
I should've stayed
where I was.
745
00:50:27,656 --> 00:50:28,688
Hey, hey, hey.
746
00:50:28,690 --> 00:50:30,753
Look, I know divorce
can put a pretty big dent
747
00:50:30,755 --> 00:50:32,052
in anyone's self-esteem.
748
00:50:32,054 --> 00:50:34,786
And what Audrey did to you
was beyond the pale.
749
00:50:34,788 --> 00:50:36,119
I mean, I hate her.
750
00:50:36,121 --> 00:50:37,451
I barely know her.
751
00:50:37,453 --> 00:50:39,920
You may not hate her,
but I hate her guts.
752
00:50:39,922 --> 00:50:42,853
You? You just got to get back
in the saddle, that's all.
753
00:50:42,855 --> 00:50:44,320
Yeah, maybe someday.
754
00:50:45,320 --> 00:50:47,018
If you want my advice,
755
00:50:47,020 --> 00:50:49,286
single moms is the way to go.
756
00:50:49,288 --> 00:50:51,119
They got the whole kid thing
out of their system,
757
00:50:51,121 --> 00:50:52,784
and they just want to party.
758
00:50:52,786 --> 00:50:54,018
No, that's okay.
759
00:50:54,020 --> 00:50:55,385
And if you don't want
an emotional connection,
760
00:50:55,387 --> 00:50:57,351
which is understandable,
you can just...
761
00:50:57,353 --> 00:50:59,251
Well, we have all sorts of
ways you can have a good time
762
00:50:59,253 --> 00:51:01,684
down here,
no strings attached.
763
00:51:01,686 --> 00:51:02,951
Just put it
on the old credit card.
764
00:51:02,953 --> 00:51:04,518
No, I'm good. Really.
765
00:51:04,520 --> 00:51:05,418
Okay, yeah.
766
00:51:05,420 --> 00:51:08,117
In fact, I started seeing
someone.
767
00:51:08,119 --> 00:51:09,751
Oh, yeah?
768
00:51:09,753 --> 00:51:11,352
Single mom, actually.
769
00:51:11,819 --> 00:51:12,884
Mmm-hmm.
770
00:51:12,886 --> 00:51:14,951
Now we're talking!
Good for you.
771
00:51:14,953 --> 00:51:16,385
(LAUGHS)
772
00:51:22,884 --> 00:51:24,884
Paul, this is so good.
773
00:51:24,886 --> 00:51:26,085
Thanks.
774
00:51:28,119 --> 00:51:29,483
The recipe called for chervil,
775
00:51:29,485 --> 00:51:31,949
but you can't get
chervil here yet.
776
00:51:31,951 --> 00:51:33,584
- So I used dill.
- Mmm.
777
00:51:35,052 --> 00:51:37,585
Well, whatever it is,
it's super yummy.
778
00:51:39,052 --> 00:51:41,150
It's the little things,
you know?
779
00:51:41,152 --> 00:51:44,516
I mean, except for there being
no birds or insects,
780
00:51:44,518 --> 00:51:45,949
you'd think we're
in the normal world.
781
00:51:45,951 --> 00:51:48,916
And then something happens,
and you realize we're not.
782
00:51:48,918 --> 00:51:51,983
Not that substituting dill for
chervil is that big a thing,
783
00:51:51,985 --> 00:51:53,514
but you know what I mean.
784
00:51:53,516 --> 00:51:57,782
Like last month, my parents came
down to visit Jonah and me.
785
00:51:57,784 --> 00:52:01,014
- Mmm-hmm.
- And it's this whole production with the carrying boxes
786
00:52:01,016 --> 00:52:02,581
and, of course,
Jonah gets freaked out
787
00:52:02,583 --> 00:52:05,782
- by Grandma and Grandpa being so huge and scary.
- Mmm.
788
00:52:05,784 --> 00:52:08,215
One night they took us out
for dinner at Fleming's.
789
00:52:08,217 --> 00:52:09,780
- You know, real nice.
- Mmm-hmm.
790
00:52:09,782 --> 00:52:15,248
And Jonah and I are sitting on the
table in those special seats,
791
00:52:15,250 --> 00:52:17,780
and the big people
wouldn't stop staring at us.
792
00:52:17,782 --> 00:52:20,581
Plus, the restaurant brags about
how small people are welcome,
793
00:52:20,583 --> 00:52:22,648
then they charge
a huge minimum!
794
00:52:22,650 --> 00:52:24,146
They should charge
big people extra.
795
00:52:24,148 --> 00:52:25,780
They're the ones
dragging down the world.
796
00:52:25,782 --> 00:52:28,648
I know. Big people look at us
like we're freaks.
797
00:52:28,650 --> 00:52:30,380
They're the freaks!
798
00:52:30,382 --> 00:52:32,746
Oh, did you hear about
all that gas being released
799
00:52:32,748 --> 00:52:34,547
in Antarctica from the ice?
800
00:52:34,549 --> 00:52:35,880
The methane?
801
00:52:35,882 --> 00:52:38,346
I haven't really been following
the news that much lately.
802
00:52:38,348 --> 00:52:39,880
Apparently, it's a big deal.
803
00:52:39,882 --> 00:52:42,114
Scientists are saying
the more the ice melts,
804
00:52:42,116 --> 00:52:43,181
the more methane comes out,
805
00:52:43,183 --> 00:52:45,313
making more ice melt.
806
00:52:45,315 --> 00:52:47,878
Apparently, we're already
way beyond the tipping...
807
00:52:47,880 --> 00:52:50,446
(LOUD MUSIC PLAYING UPSTAIRS)
808
00:52:51,248 --> 00:52:53,246
It's my upstairs neighbor.
809
00:52:53,248 --> 00:52:54,411
It's the strangest thing.
810
00:52:54,413 --> 00:52:56,112
There wasn't
a peep for months.
811
00:52:56,114 --> 00:52:57,480
I don't even
think he was here.
812
00:52:57,482 --> 00:53:01,112
And then suddenly
it's party, party, party.
813
00:53:01,114 --> 00:53:03,446
I had to call security
the other night.
814
00:53:11,079 --> 00:53:12,413
Dusan!
815
00:53:13,748 --> 00:53:15,214
Hey, Dusan!
816
00:53:15,947 --> 00:53:17,645
Dusan!
817
00:53:17,647 --> 00:53:18,510
DUSAN: Yes?
818
00:53:18,512 --> 00:53:19,945
You mind turning down
the music?
819
00:53:19,947 --> 00:53:23,012
I'm trying to have
a quiet evening down here.
820
00:53:23,014 --> 00:53:24,480
(DOORBELL RINGS)
821
00:53:25,746 --> 00:53:28,645
- Hello, my friend.
- PAUL: Hello, Dusan.
822
00:53:29,246 --> 00:53:30,779
May I come in?
823
00:53:31,647 --> 00:53:32,647
Certainly.
824
00:53:36,779 --> 00:53:39,443
So, listen, Pete...
825
00:53:39,445 --> 00:53:40,578
Paul.
826
00:53:41,378 --> 00:53:44,010
- Paul. And Kristen.
- Paul.
827
00:53:44,012 --> 00:53:45,943
- Ah. Hello, Kristen.
- Hi.
828
00:53:45,945 --> 00:53:49,744
I'm sorry I'm disturbing
your nice little dinner.
829
00:53:50,645 --> 00:53:52,010
Listen...
830
00:53:52,012 --> 00:53:54,409
As I was saying, Paul,
831
00:53:54,411 --> 00:53:56,342
I'm having one more, you know,
832
00:53:56,344 --> 00:53:58,210
little party
at my place tonight.
833
00:53:58,212 --> 00:54:00,177
Not big like last time.
Very small.
834
00:54:00,179 --> 00:54:02,878
Just a few close friends.
835
00:54:03,545 --> 00:54:04,545
No!
836
00:54:05,143 --> 00:54:07,076
Is that a rose?
837
00:54:07,078 --> 00:54:09,244
- Yeah.
- A real rose?
838
00:54:10,378 --> 00:54:12,909
Where'd you get a real rose?
839
00:54:12,911 --> 00:54:16,310
It's a new store.
Full-Sized Flower Mart.
840
00:54:17,210 --> 00:54:19,074
How much they
charge you for this?
841
00:54:19,076 --> 00:54:21,743
WOMAN: Dusan! Dusan!
842
00:54:23,277 --> 00:54:25,476
(WOMAN SHOUTS IN FRENCH)
843
00:54:25,478 --> 00:54:27,909
(BOTH SPEAKING FRENCH)
844
00:54:36,677 --> 00:54:37,809
Anyway,
845
00:54:38,409 --> 00:54:40,141
as I was saying,
846
00:54:40,143 --> 00:54:42,340
Paul, if tonight noise
disturbs you,
847
00:54:42,342 --> 00:54:43,806
just come upstairs,
talk to me.
848
00:54:43,808 --> 00:54:45,806
Don't make big show
like last time,
849
00:54:45,808 --> 00:54:47,706
yelling like crazy man.
850
00:54:47,708 --> 00:54:50,273
We're neighbors.
Neighbors are friends.
851
00:54:50,275 --> 00:54:53,007
What's better even,
come to the party.
852
00:54:53,009 --> 00:54:54,606
Thanks, but like I said,
853
00:54:54,608 --> 00:54:57,605
we just want to have
a quiet dinner.
854
00:54:57,607 --> 00:55:00,073
Just try to
keep it down, okay?
855
00:55:01,141 --> 00:55:03,273
Yes, darling. Of course.
856
00:55:03,275 --> 00:55:04,841
(SHUSHING)
857
00:55:08,942 --> 00:55:11,007
(LOUD MUSIC CONTINUES PLAYING)
858
00:55:11,009 --> 00:55:13,539
Thanks for a really nice time.
859
00:55:13,541 --> 00:55:15,105
Plus the cooking and all.
860
00:55:15,107 --> 00:55:17,806
Sorry I have to leave so early,
but, you know, the sitter.
861
00:55:17,808 --> 00:55:20,474
- Yeah! Yeah, no, I...
- (ELEVATOR BELL DINGS)
862
00:55:22,275 --> 00:55:24,706
(INDISTINCT CHATTER)
863
00:55:25,708 --> 00:55:27,405
Up one floor.
864
00:55:27,407 --> 00:55:28,572
Yeah, one more.
865
00:55:28,574 --> 00:55:29,873
Gracias. Gracias.
866
00:55:35,440 --> 00:55:36,838
Anyway, uh...
867
00:55:36,840 --> 00:55:39,973
I was hoping Sunday
we could bring Jonah.
868
00:55:40,574 --> 00:55:42,771
I'd love to meet him.
869
00:55:42,773 --> 00:55:44,039
Yeah. Maybe.
870
00:56:00,339 --> 00:56:02,538
- Is something wrong?
- No.
871
00:56:03,672 --> 00:56:05,904
You're a wonderful guy, Paul,
872
00:56:05,906 --> 00:56:08,772
and I really enjoy
hanging out with you.
873
00:56:09,804 --> 00:56:10,802
Uh-huh.
874
00:56:10,804 --> 00:56:13,668
But if I'm honest
about how I'm feeling,
875
00:56:13,670 --> 00:56:15,936
it might be too soon for me.
876
00:56:15,938 --> 00:56:17,270
It's fine, I get it.
877
00:56:17,272 --> 00:56:18,837
- No...
- I get it. No, it's fine.
878
00:56:18,839 --> 00:56:22,036
I just mean if we're
bringing Jonah into it.
879
00:56:22,038 --> 00:56:23,768
Have a nice night.
880
00:56:23,770 --> 00:56:24,770
No, uh...
881
00:56:25,237 --> 00:56:26,503
Paul!
882
00:56:27,471 --> 00:56:29,970
(MUSIC CONTINUES PLAYING)
883
00:56:50,869 --> 00:56:52,135
A rose!
884
00:57:11,936 --> 00:57:12,936
DUSAN: Paul!
885
00:57:14,868 --> 00:57:16,534
You come!
886
00:57:16,536 --> 00:57:18,534
And you bring the rose.
887
00:57:18,536 --> 00:57:20,534
As a peace offering.
888
00:57:21,203 --> 00:57:22,599
Oh! Look, everyone!
889
00:57:22,601 --> 00:57:26,099
This is Paul, my neighbor,
and look at what he brings me.
890
00:57:26,101 --> 00:57:27,600
A real fucking rose!
891
00:57:29,067 --> 00:57:31,833
Do you think any of these other
ungrateful sons of bitches
892
00:57:31,835 --> 00:57:33,933
think to bring
something to Dusan?
893
00:57:33,935 --> 00:57:36,900
No. You're the only one.
I like you.
894
00:57:37,967 --> 00:57:40,632
Look, I know I said
it's only a little party,
895
00:57:40,634 --> 00:57:44,297
but I make two, three phone calls to
very close friends, look what happens.
896
00:57:44,299 --> 00:57:45,965
Everybody comes!
897
00:57:45,967 --> 00:57:50,266
There's nothing else to do in
this fucking city after 10:00.
898
00:57:50,268 --> 00:57:53,063
Now, this I do not understand.
899
00:57:53,065 --> 00:57:56,465
It's not as if so many people
have work in the morning.
900
00:57:56,467 --> 00:57:59,299
This is the worst trait
about small people.
901
00:57:59,301 --> 00:58:00,596
They're lazy.
902
00:58:00,598 --> 00:58:03,264
Not all. Not all. But lazy.
903
00:58:03,266 --> 00:58:06,799
Like this lazy son of a bitch.
904
00:58:07,165 --> 00:58:08,764
Konrad.
905
00:58:08,766 --> 00:58:10,697
What's that you're
saying about me?
906
00:58:10,699 --> 00:58:12,431
What lies are you telling?
907
00:58:12,433 --> 00:58:15,030
Just that in small world
no one wants to work!
908
00:58:15,032 --> 00:58:16,297
What did you expect?
909
00:58:16,299 --> 00:58:19,329
That's the wonderful thing
about becoming small.
910
00:58:19,331 --> 00:58:21,130
Because you're
immediately rich.
911
00:58:21,132 --> 00:58:25,531
Unless you're very poor.
Then you're just small.
912
00:58:26,266 --> 00:58:28,764
- Konrad is sea captain.
- Oh.
913
00:58:28,766 --> 00:58:31,499
Never more than ten meters
away from his boat.
914
00:58:32,398 --> 00:58:34,264
I do like my boat.
915
00:58:35,797 --> 00:58:39,695
There she is.
Sonja, my beauty.
916
00:58:39,697 --> 00:58:43,663
You see, I'm from
many generations,
917
00:58:43,665 --> 00:58:45,862
all the way back
to my grandfathers,
918
00:58:45,864 --> 00:58:47,797
my father, all sea captains.
919
00:58:49,031 --> 00:58:51,862
So, what brings you
to Leisureland?
920
00:58:51,864 --> 00:58:52,760
Dusan.
921
00:58:52,762 --> 00:58:55,628
He even convinced me
to become small.
922
00:58:55,630 --> 00:58:59,494
Mostly for the women
and the parties.
923
00:58:59,496 --> 00:59:00,860
And, frankly,
924
00:59:00,862 --> 00:59:03,262
my wife had all the money.
925
00:59:03,264 --> 00:59:06,960
And after she left,
things became a bit tricky.
926
00:59:06,962 --> 00:59:08,393
I can relate.
927
00:59:08,395 --> 00:59:12,793
It's quite wonderful
to be small, don't you think?
928
00:59:12,795 --> 00:59:15,628
I'd say it has its pluses
and minuses.
929
00:59:15,630 --> 00:59:18,293
Next week I'll be
in the Seychelles.
930
00:59:18,295 --> 00:59:19,793
And two weeks after that,
931
00:59:19,795 --> 00:59:23,626
I'll be sailing with friends
for a month on Lake Titicaca.
932
00:59:23,628 --> 00:59:27,027
Can you believe I've never
been to Lake Titicaca?
933
00:59:27,029 --> 00:59:29,494
And how does the boat
get from place to place?
934
00:59:29,496 --> 00:59:31,360
I mean, you can't sail it.
935
00:59:31,362 --> 00:59:33,826
FedEx, my dear boy.
936
00:59:33,828 --> 00:59:37,059
Sonja travels
faster than I do!
937
00:59:37,061 --> 00:59:38,261
(LAUGHS)
938
00:59:38,793 --> 00:59:41,094
(DISCO MUSIC PLAYING)
939
00:59:56,293 --> 00:59:58,958
How'd you get
a tiny harpsichord down here?
940
00:59:58,960 --> 01:00:00,992
MAN: I didn't.
I had to have it made.
941
01:00:00,994 --> 01:00:02,027
Wow.
942
01:00:03,494 --> 01:00:05,194
(ALL LAUGHING)
943
01:00:08,161 --> 01:00:09,558
Who is that?
944
01:00:09,560 --> 01:00:11,491
- Who's that?
- Yeah.
945
01:00:11,493 --> 01:00:13,358
That's Little Ronni.
946
01:00:13,360 --> 01:00:14,625
That's Little Ronni?
947
01:00:14,627 --> 01:00:17,023
The first small baby
ever born, back in Norway.
948
01:00:17,025 --> 01:00:19,757
Holy shit,
that's Little Ronni!
949
01:00:19,759 --> 01:00:21,692
Yeah. You should go
talk to him.
950
01:00:26,491 --> 01:00:29,358
Sorry, uh... Sorry, excuse me.
951
01:00:29,360 --> 01:00:31,757
Is it true
you're Little Ronni?
952
01:00:31,759 --> 01:00:33,724
Well, maybe not
so little anymore,
953
01:00:33,726 --> 01:00:35,224
but, yeah, that's me.
954
01:00:35,826 --> 01:00:37,056
Wow!
955
01:00:37,058 --> 01:00:39,655
- Would it be cool to get a selfie?
- Yeah, man. Get in here.
956
01:00:39,657 --> 01:00:40,722
Awesome. Thank you so much.
957
01:00:40,724 --> 01:00:43,023
I really appreciate it.
Thank you.
958
01:00:43,592 --> 01:00:45,389
Wow.
959
01:00:45,391 --> 01:00:47,291
(LATIN DANCE MUSIC PLAYING)
960
01:01:28,056 --> 01:01:29,822
(WHISPERING)
961
01:01:32,257 --> 01:01:34,123
Thank you, so are you.
962
01:01:46,255 --> 01:01:47,754
What is that?
963
01:01:53,822 --> 01:01:56,421
No, I need to know.
I have allergies.
964
01:02:00,788 --> 01:02:02,420
Wait! Wait.
965
01:02:05,522 --> 01:02:06,786
Okay.
966
01:02:42,219 --> 01:02:43,418
(RETCHING)
967
01:02:48,719 --> 01:02:50,785
(BANGING ON DOOR)
968
01:02:51,752 --> 01:02:54,018
(DANCE MUSIC PLAYING)
969
01:03:12,683 --> 01:03:14,551
(ALL SPEAKING GREEK)
970
01:03:26,051 --> 01:03:28,384
I'm gonna take off my shoes.
971
01:03:29,750 --> 01:03:31,483
(DANCE MUSIC
CONTINUES PLAYING)
972
01:04:20,482 --> 01:04:22,348
Having fun?
973
01:04:39,980 --> 01:04:42,046
(DOORBELL CHIMING)
974
01:04:46,212 --> 01:04:47,578
(DOOR OPENS)
975
01:04:58,679 --> 01:05:00,143
(DOORBELL CONTINUES CHIMING)
976
01:05:00,145 --> 01:05:04,011
DUSAN: Enough with the
fucking doorbell.
977
01:05:05,612 --> 01:05:06,942
WOMAN: Good morning,
Mr. Dusan.
978
01:05:06,944 --> 01:05:09,011
We come clean for you.
979
01:05:19,112 --> 01:05:21,378
(INDISTINCT CHATTER)
980
01:05:29,944 --> 01:05:33,208
DUSAN: So you had
fun last night, yeah?
981
01:05:33,210 --> 01:05:34,842
You didn't know
you were so lucky
982
01:05:34,844 --> 01:05:37,474
to have exciting neighbors
such as me.
983
01:05:37,476 --> 01:05:39,742
Well, I've never been
to a party like that.
984
01:05:39,744 --> 01:05:41,742
There were so many Europeans.
985
01:05:41,744 --> 01:05:45,574
Did you know Little Ronni was
here? I mean, he is historic!
986
01:05:45,576 --> 01:05:47,242
And boring.
987
01:05:47,244 --> 01:05:48,876
Good-looking
dumb Norwegian guy
988
01:05:48,878 --> 01:05:51,509
goes around the world
having sex with everyone.
989
01:05:51,511 --> 01:05:53,641
Women, men, hermaphrodites,
990
01:05:53,643 --> 01:05:56,041
dogs, goats, monkeys.
991
01:05:56,043 --> 01:05:58,775
He'll be the first small baby
to die of syphilis.
992
01:05:58,777 --> 01:06:01,940
But, yeah, okay, historic.
993
01:06:01,942 --> 01:06:03,241
Well, apparently,
he still lives
994
01:06:03,243 --> 01:06:05,340
in the original colony,
you know, over in Norway.
995
01:06:05,342 --> 01:06:07,141
I've always wanted
to see that.
996
01:06:07,143 --> 01:06:08,608
It's all right.
997
01:06:09,543 --> 01:06:11,039
You've been there?
998
01:06:11,041 --> 01:06:13,708
Yeah. I go once
or twice a year.
999
01:06:13,710 --> 01:06:16,507
Konrad, too.
We make business there.
1000
01:06:16,509 --> 01:06:18,007
Very good business.
1001
01:06:18,009 --> 01:06:19,440
Must be something to see.
1002
01:06:19,442 --> 01:06:21,773
You know you can't even get
pictures of it online?
1003
01:06:21,775 --> 01:06:27,440
Yes, my friend. The world
is filled with things to see.
1004
01:06:27,442 --> 01:06:29,806
I don't know you, Paul,
but I like you.
1005
01:06:29,808 --> 01:06:31,005
I like you very much.
1006
01:06:31,007 --> 01:06:32,706
And my advice is,
1007
01:06:32,708 --> 01:06:37,907
get out of this disgusting little
fucking apartment and open your eyes.
1008
01:06:37,909 --> 01:06:39,873
Don't be so American.
1009
01:06:39,875 --> 01:06:41,206
You're nice guy, Paul.
1010
01:06:41,208 --> 01:06:43,838
But you're a little bit
pathetic guy.
1011
01:06:43,840 --> 01:06:45,938
Last night you dance,
you laugh,
1012
01:06:45,940 --> 01:06:48,306
but inside you cry.
1013
01:06:49,974 --> 01:06:52,107
Who are you to
talk to me that way?
1014
01:06:53,241 --> 01:06:55,239
I'm Dusan Mirkovic,
your neighbor.
1015
01:06:55,241 --> 01:06:56,637
Neighbors are friends.
1016
01:06:56,639 --> 01:06:59,304
Friends tell friends
the truth.
1017
01:06:59,306 --> 01:07:02,103
Okay, maybe sometimes
I'm a little bit asshole,
1018
01:07:02,105 --> 01:07:04,038
but the world needs assholes.
1019
01:07:04,040 --> 01:07:06,273
Otherwise where would
shit go out?
1020
01:07:07,672 --> 01:07:09,404
Dusan, bye.
1021
01:07:09,406 --> 01:07:11,005
Thank you.
1022
01:07:16,141 --> 01:07:18,936
DUSAN: When I think of
big people becoming small,
1023
01:07:18,938 --> 01:07:20,536
all the new small cities
in the world,
1024
01:07:20,538 --> 01:07:22,637
I see opportunity.
1025
01:07:22,639 --> 01:07:24,969
I ask myself, "Dusan,
1026
01:07:24,971 --> 01:07:27,904
"why do people,
they want to become small?"
1027
01:07:27,906 --> 01:07:30,436
To help the environment?
Please!
1028
01:07:30,438 --> 01:07:32,869
They become small
to have the things
1029
01:07:32,871 --> 01:07:34,702
which until now
were only for the rich.
1030
01:07:34,704 --> 01:07:38,202
Which, by the way,
is the genius of the concept.
1031
01:07:38,204 --> 01:07:40,936
So I say to
my brother, Srdan...
1032
01:07:40,938 --> 01:07:42,735
I work with my brother.
1033
01:07:42,737 --> 01:07:44,070
He's still big.
1034
01:07:44,072 --> 01:07:46,337
My wife, too, by the way.
1035
01:07:46,339 --> 01:07:50,268
I say, "Why not bring
very special items,
1036
01:07:50,270 --> 01:07:53,402
"luxury items,
to the small consumer?"
1037
01:07:53,404 --> 01:07:56,603
The things that nobody else
is thinking to bring.
1038
01:07:57,438 --> 01:07:58,735
Such as?
1039
01:07:58,737 --> 01:08:04,201
Well, Cohiba Esplendido. Cuba.
Best cigar in the world.
1040
01:08:04,203 --> 01:08:06,534
How much you pay for this
when you're big?
1041
01:08:06,536 --> 01:08:08,436
45, 50 dollars?
1042
01:08:08,438 --> 01:08:12,668
When you're small, I sell you
this cigar for one dollar.
1043
01:08:12,670 --> 01:08:17,199
And from this one Cohiba,
we make about 2,000 cigars.
1044
01:08:17,201 --> 01:08:20,466
Okay, maybe they're not
actually made in Cuba.
1045
01:08:20,468 --> 01:08:22,766
Maybe they're rolled
by little Albanians
1046
01:08:22,768 --> 01:08:24,933
in Bujanovac, but who cares?
1047
01:08:24,935 --> 01:08:26,801
And this is just one thing.
1048
01:08:26,803 --> 01:08:29,466
There's perfume and cologne,
1049
01:08:29,468 --> 01:08:33,765
brandy, port, Calvados,
truffles, caviar.
1050
01:08:33,767 --> 01:08:35,435
Is all that legal?
1051
01:08:36,002 --> 01:08:39,333
Baby, this is Wild West.
1052
01:08:39,335 --> 01:08:40,600
Who has time chasing after
1053
01:08:40,602 --> 01:08:43,565
some fucking Serbian guy
five inches tall
1054
01:08:43,567 --> 01:08:46,466
over a few cigars
and some wine?
1055
01:08:46,468 --> 01:08:50,099
My brother and I
are now in seven small cities
1056
01:08:50,101 --> 01:08:52,666
around the world. Seven!
1057
01:08:53,134 --> 01:08:55,199
Paul, listen.
1058
01:08:55,201 --> 01:08:56,799
Anything you want,
I can get for you.
1059
01:08:56,801 --> 01:08:58,065
Anything, anytime.
1060
01:08:58,067 --> 01:08:59,534
Excuse me a minute.
1061
01:09:13,733 --> 01:09:14,733
Hello.
1062
01:09:17,901 --> 01:09:19,634
Can I talk to you
for a minute?
1063
01:09:23,032 --> 01:09:25,766
"Na-pro-sien."
What this do?
1064
01:09:33,531 --> 01:09:36,997
Naproxen. It's an
anti-inflammatory.
1065
01:09:36,999 --> 01:09:39,898
- It's for pain and swelling.
- Ah.
1066
01:09:43,865 --> 01:09:47,131
And this one?
What this one do?
1067
01:09:47,133 --> 01:09:50,729
Well, Vicodin.
That's also a painkiller.
1068
01:09:50,731 --> 01:09:53,430
But you want to be really
careful with that one.
1069
01:09:53,432 --> 01:09:55,497
Painkiller? Painkiller good.
1070
01:09:55,499 --> 01:09:58,828
Listen. This is not
my apartment,
1071
01:09:58,830 --> 01:10:01,028
and I'm sure you're probably
in a lot of pain,
1072
01:10:01,030 --> 01:10:03,563
but you shouldn't steal pills.
1073
01:10:03,565 --> 01:10:05,162
I no steal.
1074
01:10:05,164 --> 01:10:06,528
They too old, no good.
1075
01:10:06,530 --> 01:10:09,863
Mr. Dusan, he say me okay
I take away thing.
1076
01:10:09,865 --> 01:10:11,864
Pill for sick friend.
1077
01:10:19,330 --> 01:10:22,396
Okay. I finish now.
Bathroom clean.
1078
01:10:25,297 --> 01:10:27,560
Well, whatever's wrong
with your "friend,"
1079
01:10:27,562 --> 01:10:30,494
I can see that you have a really,
really bad prosthetic foot.
1080
01:10:30,496 --> 01:10:33,229
I'm sure it's causing you pain
in your right hip and knee,
1081
01:10:33,231 --> 01:10:36,494
probably your other knee,
your lower back.
1082
01:10:36,496 --> 01:10:40,027
How you know these thing?
You a doctor?
1083
01:10:40,029 --> 01:10:41,629
Occupational therapist.
1084
01:10:43,294 --> 01:10:45,860
Wait a minute. I know you.
1085
01:10:47,163 --> 01:10:48,827
You're the... Oh, my God!
1086
01:10:48,829 --> 01:10:50,960
You're that woman from
a couple years ago,
1087
01:10:50,962 --> 01:10:52,159
the dissident,
1088
01:10:52,161 --> 01:10:55,460
from Thailand or something?
What's your name?
1089
01:10:55,462 --> 01:10:57,693
Tran Ngoc Lan. Vietnam.
1090
01:10:57,695 --> 01:11:01,359
Tran Ngoc Lan from Vietnam.
Yes, that's right!
1091
01:11:01,361 --> 01:11:04,992
And I remember that you lost
your leg below the knee.
1092
01:11:04,994 --> 01:11:06,759
That's... That's you.
1093
01:11:06,995 --> 01:11:07,995
Wow.
1094
01:11:11,928 --> 01:11:13,158
Dusan...
1095
01:11:13,160 --> 01:11:15,559
Hey, do you know
who this is here?
1096
01:11:15,561 --> 01:11:17,826
Of course. The famous
Ngoc Lan Tran.
1097
01:11:17,828 --> 01:11:19,893
Dramatic escape
from Vietnamese prison,
1098
01:11:19,895 --> 01:11:23,227
almost died so now
she can clean my house.
1099
01:11:24,026 --> 01:11:27,259
America. Big land
of opportunity!
1100
01:11:27,261 --> 01:11:29,526
(BOTH LAUGH)
1101
01:11:32,759 --> 01:11:34,891
Push up. Push again.
Push, push, push.
1102
01:11:34,893 --> 01:11:37,890
Okay, that's it. Now take your
heel back towards you.
1103
01:11:37,892 --> 01:11:39,725
Even harder if you can.
1104
01:11:39,727 --> 01:11:40,826
Even... Yeah.
1105
01:11:41,227 --> 01:11:42,358
Yeah.
1106
01:11:42,360 --> 01:11:44,356
Put your hand right here.
1107
01:11:44,358 --> 01:11:45,424
Feel that, okay?
1108
01:11:45,426 --> 01:11:46,823
Feel that crunching?
You hear it?
1109
01:11:46,825 --> 01:11:50,957
That's arthritis.
That's already pretty bad.
1110
01:11:50,959 --> 01:11:52,289
Paul?
1111
01:11:52,291 --> 01:11:53,858
You're full of surprises.
1112
01:11:53,860 --> 01:11:57,424
You can do this, but you work
shit job answering phones?
1113
01:11:57,426 --> 01:11:59,356
When I moved down here,
I didn't think I'd be working,
1114
01:11:59,358 --> 01:12:00,756
so I let my license expire,
1115
01:12:00,758 --> 01:12:03,556
and now I'd have to get it
in a whole other state.
1116
01:12:03,558 --> 01:12:04,857
It's a boring story.
1117
01:12:07,458 --> 01:12:08,989
I hate to say it,
1118
01:12:08,991 --> 01:12:10,489
but if you don't do
something pretty soon,
1119
01:12:10,491 --> 01:12:12,189
you're going to need
a new knee.
1120
01:12:12,191 --> 01:12:13,822
Maybe even a new hip.
1121
01:12:13,824 --> 01:12:16,189
You've got to go to a
specialist as soon as you can
1122
01:12:16,191 --> 01:12:17,389
and get a whole new foot.
1123
01:12:17,391 --> 01:12:18,722
In the meantime,
1124
01:12:18,724 --> 01:12:21,090
I could make some adjustments
on the existing prosthetic
1125
01:12:21,092 --> 01:12:23,755
and maybe give you some
pointers on how to walk better.
1126
01:12:23,757 --> 01:12:26,889
I just hate to see you needlessly
suffer after all you've been through.
1127
01:12:26,891 --> 01:12:29,689
Okay. I finish work,
you come with me.
1128
01:12:29,691 --> 01:12:32,354
No, I could get my tools.
I can do it right here.
1129
01:12:32,356 --> 01:12:35,689
No. I say you before.
My friend sick, need pill.
1130
01:12:35,691 --> 01:12:38,354
You come with me my house,
help her.
1131
01:12:38,356 --> 01:12:40,255
You help her.
1132
01:12:40,257 --> 01:12:42,055
I don't think I was clear.
1133
01:12:42,057 --> 01:12:44,753
I can help you with this,
but I'm not a doctor,
1134
01:12:44,755 --> 01:12:46,453
so your friend,
whatever's wrong with her,
1135
01:12:46,455 --> 01:12:48,387
she's got to go to a clinic
or a hospital.
1136
01:12:48,389 --> 01:12:49,555
No! Clinic no good.
1137
01:12:49,557 --> 01:12:51,521
I bring her clinic,
wait too long time.
1138
01:12:51,523 --> 01:12:54,887
Stupid doctor say no help for
her. No do nothing!
1139
01:12:54,889 --> 01:12:59,154
He no good stupid doctor
in big world, now he small.
1140
01:12:59,156 --> 01:13:01,287
You come with me.
1141
01:13:01,289 --> 01:13:03,022
You come with me now.
1142
01:13:03,690 --> 01:13:04,789
Uh...
1143
01:13:06,956 --> 01:13:08,022
Come.
1144
01:13:16,955 --> 01:13:18,788
(MAN COUGHING)
1145
01:13:25,754 --> 01:13:28,721
- PAUL: You live near here?
- NGOC LAN: No, still far.
1146
01:13:30,020 --> 01:13:32,020
Maybe we should grab a car.
1147
01:13:32,888 --> 01:13:35,021
No need car. Take bus.
1148
01:13:47,687 --> 01:13:49,685
PAUL: If you don't
mind my asking,
1149
01:13:49,687 --> 01:13:51,652
you were so famous
a couple years ago.
1150
01:13:51,654 --> 01:13:53,717
I mean, everybody
was talking about you.
1151
01:13:53,719 --> 01:13:55,685
I just would've thought
you would be
1152
01:13:55,687 --> 01:13:58,217
giving speeches
or writing books.
1153
01:13:58,219 --> 01:14:00,884
How'd you wind up
cleaning houses?
1154
01:14:00,886 --> 01:14:02,817
Need money for live.
1155
01:14:02,819 --> 01:14:05,751
After TV box,
I stay hospital so long time.
1156
01:14:05,753 --> 01:14:06,917
Almost die.
1157
01:14:06,919 --> 01:14:09,817
Then three host family.
But too much problem.
1158
01:14:09,819 --> 01:14:11,617
Leisureland people
too selfish.
1159
01:14:11,619 --> 01:14:13,451
Better I live only me,
work job,
1160
01:14:13,453 --> 01:14:15,085
make money. Easy.
1161
01:14:59,916 --> 01:15:01,616
(MUSIC PLAYING)
1162
01:15:36,048 --> 01:15:38,514
Hey! You! Come!
1163
01:15:39,115 --> 01:15:40,181
Come!
1164
01:15:48,313 --> 01:15:50,646
(INDISTINCT CHATTER)
1165
01:16:04,847 --> 01:16:06,946
(MEN SPEAKING SPANISH ON TV)
1166
01:16:43,411 --> 01:16:44,710
NGOC LAN: You!
1167
01:16:44,712 --> 01:16:47,645
Come on! No time
for baby dream.
1168
01:16:50,044 --> 01:16:52,310
May I ask how high
we're going?
1169
01:16:52,312 --> 01:16:54,310
- Seven floor.
- Seven?
1170
01:16:54,312 --> 01:16:57,578
- Can we use the elevator?
- No elevator.
1171
01:17:07,009 --> 01:17:08,308
(BABY CRYING)
1172
01:17:09,143 --> 01:17:11,009
(SPEAKING SPANISH)
1173
01:17:26,508 --> 01:17:27,974
Take the shoe.
1174
01:17:33,709 --> 01:17:35,275
Hola, Gladys.
1175
01:17:39,608 --> 01:17:42,140
This lady Gladys.
Gladys my friend.
1176
01:17:42,142 --> 01:17:43,539
She very sick.
1177
01:17:43,541 --> 01:17:45,439
Gladys, how you feel?
1178
01:17:45,441 --> 01:17:48,106
Como estas? Como estas?
1179
01:17:48,108 --> 01:17:49,639
I bring food for you.
1180
01:17:49,641 --> 01:17:52,905
I bring doctor.
This man doctor.
1181
01:17:52,907 --> 01:17:54,840
(NGOC LAN SPEAKING SPANISH)
1182
01:17:57,874 --> 01:18:00,573
This lady Gladys alone.
No have nobody.
1183
01:18:00,575 --> 01:18:02,840
Husband die Mexico
when they make small.
1184
01:18:02,842 --> 01:18:05,338
Stupid people forget take
the gold from the teeth.
1185
01:18:05,340 --> 01:18:06,573
Head explode.
1186
01:18:06,575 --> 01:18:09,439
- What?
- Husband head explode.
1187
01:18:09,441 --> 01:18:12,505
Head explode! From teeth.
1188
01:18:12,507 --> 01:18:14,270
She come alone, no money.
1189
01:18:14,272 --> 01:18:17,072
I meet her, she housekeeper
first host family.
1190
01:18:17,074 --> 01:18:20,637
Rich Leisureland people.
Now she sick, no more work.
1191
01:18:20,639 --> 01:18:22,373
Okay, you take care for her.
1192
01:18:26,373 --> 01:18:28,171
I can't do anything for her.
1193
01:18:28,173 --> 01:18:31,770
That woman is really sick.
It looks like she might die!
1194
01:18:31,772 --> 01:18:33,637
Oh, yeah, she die soon.
1195
01:18:33,639 --> 01:18:36,237
Cancer.
Cancer all over stomach.
1196
01:18:36,239 --> 01:18:39,972
I be with her she die.
Most bad thing die alone.
1197
01:18:57,673 --> 01:18:59,806
Come on. Be like doctor.
1198
01:19:02,405 --> 01:19:04,138
Make her feel good.
1199
01:19:08,004 --> 01:19:09,703
Hola, senora.
1200
01:19:09,705 --> 01:19:12,338
(BOTH SPEAKING SPANISH)
1201
01:19:19,472 --> 01:19:21,271
Which pill most good for her?
1202
01:19:21,937 --> 01:19:23,668
(IN ENGLISH) I have no idea.
1203
01:19:23,670 --> 01:19:25,668
But you know thing.
1204
01:19:25,670 --> 01:19:27,404
Which pill most strong?
1205
01:19:31,337 --> 01:19:33,202
Percocet.
1206
01:19:33,204 --> 01:19:36,501
Yes, Percocet.
Very good for pain.
1207
01:19:36,503 --> 01:19:39,169
How much? Two?
Four? Five? How much?
1208
01:19:40,236 --> 01:19:41,868
Try two.
1209
01:19:41,870 --> 01:19:45,201
Two? This lady very sick.
Pill old.
1210
01:19:45,203 --> 01:19:46,468
We give four.
1211
01:19:50,169 --> 01:19:51,402
(SPEAKING SPANISH)
1212
01:19:53,335 --> 01:19:54,802
Gracias, doctor.
1213
01:19:57,736 --> 01:19:59,867
Have you tried to
move her every couple hours,
1214
01:19:59,869 --> 01:20:01,935
so she doesn't get bedsores?
1215
01:20:03,069 --> 01:20:05,069
We should probably do that.
1216
01:20:06,834 --> 01:20:09,265
- Go. There you go. Okay.
- (GROANING)
1217
01:20:09,267 --> 01:20:11,368
See? You know thing.
1218
01:20:18,801 --> 01:20:22,332
Thank you, Mr. Dusan friend.
You help Gladys good.
1219
01:20:22,334 --> 01:20:24,599
Okay. Well,
1220
01:20:24,601 --> 01:20:25,998
let's make those adjustments.
1221
01:20:26,000 --> 01:20:27,899
If you just want to
slip off your foot.
1222
01:20:27,901 --> 01:20:29,765
No, no foot. I tired.
1223
01:20:29,767 --> 01:20:33,164
You go away. I stay with
Gladys, you go away now.
1224
01:20:33,166 --> 01:20:35,765
- Really? I mean...
- I tired. You go away.
1225
01:20:35,767 --> 01:20:36,933
Okay.
1226
01:20:36,935 --> 01:20:39,198
Some other time, I guess.
1227
01:20:39,200 --> 01:20:42,066
I just don't know when
I'm gonna see you again.
1228
01:20:43,133 --> 01:20:45,796
Thursday.
You come Thursday, okay?
1229
01:20:45,798 --> 01:20:48,998
Thursday morning
you come fix leg. 10:00.
1230
01:20:51,799 --> 01:20:53,799
Thursday at 10:00.
1231
01:20:58,798 --> 01:21:02,464
My name's Paul, by the way.
Paul Safranek.
1232
01:21:11,766 --> 01:21:13,463
Let's see...
1233
01:21:13,465 --> 01:21:15,796
The extra-large
is available in
1234
01:21:15,798 --> 01:21:21,162
glacier, pebble, tulip,
cayenne, moss and aubergine.
1235
01:21:21,164 --> 01:21:24,662
WOMAN: Cayenne?
Is that like red?
1236
01:21:24,664 --> 01:21:28,429
It's... It's a brownish red.
It's more like brick.
1237
01:21:28,431 --> 01:21:30,828
No, I don't like brick.
1238
01:21:30,830 --> 01:21:33,162
Do you think moss is pretty?
1239
01:21:33,164 --> 01:21:34,929
You know, I don't know, lady.
1240
01:21:34,931 --> 01:21:37,162
Why don't you just
pick a color, please?
1241
01:21:37,164 --> 01:21:39,561
Don't be short with me!
1242
01:21:39,563 --> 01:21:41,694
What did you say?
1243
01:21:41,696 --> 01:21:43,895
(MEN SPEAKING SPANISH ON TV)
1244
01:21:53,164 --> 01:21:54,164
Hi.
1245
01:21:56,230 --> 01:21:57,230
Shoe.
1246
01:22:00,696 --> 01:22:02,096
Where's Gladys?
1247
01:22:02,463 --> 01:22:03,894
Oh, she die.
1248
01:22:03,896 --> 01:22:05,327
No. Oh...
1249
01:22:05,329 --> 01:22:06,860
I'm so sorry.
1250
01:22:06,862 --> 01:22:09,194
I think maybe
I give her too much pill.
1251
01:22:09,196 --> 01:22:12,062
Anyway, she die very happy,
smiling.
1252
01:22:12,995 --> 01:22:15,495
- Okay, you fix foot now.
- (SOFTLY) What?
1253
01:22:16,594 --> 01:22:17,927
(GRUNTS)
1254
01:22:19,428 --> 01:22:20,960
You do quick.
1255
01:22:20,962 --> 01:22:24,561
Must clean house soon,
one hour. You do quick.
1256
01:22:25,762 --> 01:22:27,228
Quick!
1257
01:22:33,294 --> 01:22:34,359
Oh.
1258
01:22:34,361 --> 01:22:35,826
Thank you, very nice.
1259
01:22:35,828 --> 01:22:38,827
You finish soon, okay?
I very busy.
1260
01:22:38,829 --> 01:22:40,294
I'm getting there.
1261
01:22:46,860 --> 01:22:49,125
I guess you like butterflies.
1262
01:22:50,861 --> 01:22:51,992
Butterflies?
1263
01:22:51,994 --> 01:22:54,724
Yes, I like very much.
1264
01:22:54,726 --> 01:22:56,690
When I little girl, my father,
1265
01:22:56,692 --> 01:22:59,824
he take me,
my sister go see butterfly.
1266
01:22:59,826 --> 01:23:02,358
Near my village
they live in the tree.
1267
01:23:02,759 --> 01:23:04,157
You know,
1268
01:23:04,159 --> 01:23:08,257
they fly cold place
to hot place every year.
1269
01:23:08,259 --> 01:23:10,926
Stay tree,
then go away, come back.
1270
01:23:12,892 --> 01:23:14,323
Migrating butterflies.
1271
01:23:14,325 --> 01:23:16,392
- Yes.
- That sounds beautiful.
1272
01:23:17,392 --> 01:23:19,590
How do you say "butterfly"
in Vietnamese?
1273
01:23:20,691 --> 01:23:22,491
(SPEAKS VIETNAMESE)
1274
01:23:22,493 --> 01:23:23,624
(MISPRONOUNCES)
1275
01:23:25,691 --> 01:23:27,357
(SPEAKS VIETNAMESE SLOWLY)
1276
01:23:28,991 --> 01:23:30,056
(REPEATS)
1277
01:23:30,058 --> 01:23:31,989
You miss your village?
1278
01:23:31,991 --> 01:23:33,655
No more village.
1279
01:23:33,657 --> 01:23:37,189
Government make the people
go away, put water all over.
1280
01:23:37,191 --> 01:23:39,823
All over everywhere!
Too much water.
1281
01:23:39,825 --> 01:23:41,221
Too much water?
1282
01:23:41,223 --> 01:23:43,689
Big water
for make electricity.
1283
01:23:43,691 --> 01:23:44,823
Oh, a dam.
1284
01:23:44,825 --> 01:23:47,290
Yes, dam. They make dam.
1285
01:23:47,856 --> 01:23:50,721
Many village no more.
1286
01:23:50,723 --> 01:23:52,922
That's why I go prison.
1287
01:23:52,924 --> 01:23:55,787
Me, my sister make protest.
1288
01:23:55,789 --> 01:23:57,956
- Big protest.
- Uh-huh.
1289
01:23:58,990 --> 01:24:01,124
Well, where's your sister now?
1290
01:24:02,523 --> 01:24:04,456
She die prison.
1291
01:24:09,722 --> 01:24:13,322
Too cold, chest fill up bad.
She die.
1292
01:24:23,089 --> 01:24:25,188
(CLATTERING)
1293
01:24:27,655 --> 01:24:29,588
- What happened?
- Nothing.
1294
01:24:31,621 --> 01:24:33,121
Just give me a minute.
1295
01:24:33,123 --> 01:24:35,853
- What you do?
- No, nothing, nothing.
1296
01:24:35,855 --> 01:24:37,287
NGOC LAN: You stupid man!
1297
01:24:37,289 --> 01:24:39,686
You needed a new foot anyway.
We'll get you a good one.
1298
01:24:39,688 --> 01:24:41,118
Is that so hard to understand?
1299
01:24:41,120 --> 01:24:43,920
- Jesus!
- No say Jesus bad way.
1300
01:24:43,922 --> 01:24:45,886
Now I'm supposed to
watch my language?
1301
01:24:45,888 --> 01:24:47,319
You're worse than my mother.
1302
01:24:47,321 --> 01:24:48,952
I feel sorry for your mother.
1303
01:24:48,954 --> 01:24:51,652
I sure she suffer too much
for your fault.
1304
01:24:56,587 --> 01:24:58,418
Not do so fast!
1305
01:24:58,420 --> 01:25:01,820
Vacuum cleaner need time
same direction clean good.
1306
01:25:07,654 --> 01:25:09,020
(WOMEN LAUGHING)
1307
01:25:11,852 --> 01:25:13,085
And you can take these.
1308
01:25:13,087 --> 01:25:16,585
These are samosas
from a couple of days ago.
1309
01:25:16,587 --> 01:25:19,350
NGOC LAN: Thank you, yes.
I take all these.
1310
01:25:19,352 --> 01:25:21,783
Oh!
I think this is saag paneer.
1311
01:25:21,785 --> 01:25:23,718
It might be a little bit old.
1312
01:25:25,986 --> 01:25:27,384
(SNIFFS) Oh...
1313
01:25:27,386 --> 01:25:30,185
In prison we die
for such food.
1314
01:25:33,553 --> 01:25:36,016
Okay. Not too many leftover
entrees today,
1315
01:25:36,018 --> 01:25:37,685
but I threw in lots
of baked potato soup.
1316
01:25:38,486 --> 01:25:39,917
Thank you, Roger.
1317
01:25:39,919 --> 01:25:41,751
ROGER: There you go.
1318
01:25:41,753 --> 01:25:44,783
Hey, you finally got yourself
a helper, huh, Ngoc Lan?
1319
01:25:44,785 --> 01:25:47,251
This Paul. He break my foot.
1320
01:25:49,186 --> 01:25:50,416
How'd you manage
that, buddy?
1321
01:25:50,418 --> 01:25:51,981
It's a long story.
We're sorting it out.
1322
01:25:51,983 --> 01:25:53,882
NGOC LAN: He stupid!
1323
01:25:53,884 --> 01:25:56,118
(TV PLAYING)
1324
01:26:04,785 --> 01:26:07,247
Hola, Señor Cardenas.
1325
01:26:07,249 --> 01:26:10,149
(BOTH SPEAKING SPANISH)
1326
01:26:25,616 --> 01:26:28,383
(IN ENGLISH) Okay.
Over here. This way.
1327
01:26:34,116 --> 01:26:36,814
(ALL SPEAKING SPANISH)
1328
01:26:36,816 --> 01:26:38,648
PAUL: (IN ENGLISH)
Oh, that looks really painful.
1329
01:26:38,650 --> 01:26:40,549
(SPEAKING SPANISH)
1330
01:26:43,949 --> 01:26:46,314
I bet that's ringworm,
1331
01:26:46,316 --> 01:26:47,747
which I don't know
how to say in Spanish.
1332
01:26:47,749 --> 01:26:52,279
But ringworm is a fungus,
so you want it dry.
1333
01:26:52,281 --> 01:26:55,345
(BOTH SPEAKING SPANISH)
1334
01:26:55,347 --> 01:26:57,380
(IN ENGLISH) And I'll see
if I can pick something up
1335
01:26:57,382 --> 01:26:59,212
at the drugstore
and bring it for him tomorrow.
1336
01:26:59,214 --> 01:27:00,746
Yes, you bring.
1337
01:27:00,748 --> 01:27:03,513
(ALL SPEAKING SPANISH)
1338
01:27:05,014 --> 01:27:06,412
(IN ENGLISH)
Okay, next. Let's go.
1339
01:27:06,414 --> 01:27:07,711
(BOTH SPEAKING SPANISH)
1340
01:27:07,713 --> 01:27:09,847
- NGOC LAN: Let's go!
- PAUL: I'm coming.
1341
01:27:10,647 --> 01:27:12,446
(SPEAKING SPANISH)
1342
01:27:13,946 --> 01:27:15,078
NGOC LAN:
Take care for him.
1343
01:27:15,080 --> 01:27:16,480
- See you next time.
- Gracias.
1344
01:27:18,280 --> 01:27:20,079
So that's it?
We go home now?
1345
01:27:20,081 --> 01:27:22,711
Now we go church pray Jesus.
1346
01:27:22,713 --> 01:27:25,279
(ALL SINGING IN SPANISH)
1347
01:27:39,045 --> 01:27:40,911
(ALL CONTINUE
SINGING IN SPANISH)
1348
01:27:52,212 --> 01:27:54,944
You come back tomorrow,
pick me up 8:00.
1349
01:27:54,946 --> 01:27:56,812
Yeah, okay, I'll be here.
1350
01:28:06,611 --> 01:28:08,176
NGOC LAN: Good morning,
Mr. Dusan.
1351
01:28:08,178 --> 01:28:09,810
We come clean for you.
1352
01:28:12,911 --> 01:28:14,710
(LAUGHING)
1353
01:28:30,310 --> 01:28:33,241
Answering telephones was not
dignified enough for you.
1354
01:28:33,243 --> 01:28:35,809
Now you progress
to cleaning toilets.
1355
01:28:35,811 --> 01:28:37,606
I love you, Paul.
1356
01:28:37,608 --> 01:28:40,873
I really love you.
You're such a funny guy.
1357
01:28:40,875 --> 01:28:42,207
Hilarious.
1358
01:28:42,209 --> 01:28:46,108
Like I said,
you're too much a nice guy
1359
01:28:46,110 --> 01:28:48,640
and a little bit pathetic guy.
1360
01:28:48,642 --> 01:28:50,640
It's just until
she gets a new foot.
1361
01:28:50,642 --> 01:28:53,239
- When will that be?
- I don't know. The doctor said
1362
01:28:53,241 --> 01:28:54,774
a month, maybe six weeks.
1363
01:28:54,776 --> 01:28:57,140
- That's an eternity.
- I know!
1364
01:28:57,142 --> 01:28:58,908
Meantime, she's stuck
with a peg leg,
1365
01:28:58,910 --> 01:29:01,174
which is almost as bad as
having nothing at all.
1366
01:29:01,176 --> 01:29:02,340
I mean, look at her!
1367
01:29:02,342 --> 01:29:05,073
She's waddling around
like a goddamn pirate.
1368
01:29:05,075 --> 01:29:06,640
(LAUGHING)
1369
01:29:06,642 --> 01:29:08,672
Paul! You no talk
with Mr. Dusan.
1370
01:29:08,674 --> 01:29:10,775
You go upstair
with Veronica.
1371
01:29:11,909 --> 01:29:14,006
- Paul!
- I heard you.
1372
01:29:14,008 --> 01:29:15,674
Don't worry, Paul.
1373
01:29:18,275 --> 01:29:20,340
Dusan will save you.
1374
01:29:23,008 --> 01:29:24,707
(GRUNTING)
1375
01:29:28,541 --> 01:29:29,941
(SNIFFS)
1376
01:29:31,673 --> 01:29:33,006
NGOC LAN: Wow.
1377
01:29:34,574 --> 01:29:36,973
Yeah, Miss Tran,
take everything.
1378
01:29:38,705 --> 01:29:41,604
Mr. Konrad and I are
leaving day after tomorrow
1379
01:29:41,606 --> 01:29:43,905
and don't know
when we'll be back.
1380
01:29:45,040 --> 01:29:46,837
Okay, good. Thank you.
1381
01:29:46,839 --> 01:29:49,037
Paul, Mr. Dusan say
I take all the food.
1382
01:29:49,039 --> 01:29:51,037
You go find me big box.
1383
01:29:51,039 --> 01:29:52,305
In a minute.
1384
01:29:52,307 --> 01:29:55,007
First there's something
very important to discuss.
1385
01:29:56,906 --> 01:29:58,171
Me?
1386
01:29:58,173 --> 01:30:00,438
This is the situation.
1387
01:30:00,440 --> 01:30:02,502
I don't know exactly what,
1388
01:30:02,504 --> 01:30:04,570
but something big, very big,
1389
01:30:04,572 --> 01:30:07,304
is happening
at the original small colony.
1390
01:30:07,306 --> 01:30:09,670
You know, the one in Norway.
1391
01:30:09,672 --> 01:30:11,470
They want me
to go there right away
1392
01:30:11,472 --> 01:30:14,104
with a very important
delivery.
1393
01:30:14,106 --> 01:30:15,537
It's too complicated
to explain.
1394
01:30:15,539 --> 01:30:18,403
Top secret and very urgent,
1395
01:30:18,405 --> 01:30:23,769
but most important, they are
offering us very big money.
1396
01:30:23,771 --> 01:30:25,036
Very big.
1397
01:30:25,038 --> 01:30:26,702
And that means
1398
01:30:26,704 --> 01:30:30,804
we need extra help to do this
quickly, make them happy
1399
01:30:30,806 --> 01:30:33,536
and, I'm sorry to say, we need
the same excellent helper
1400
01:30:33,538 --> 01:30:35,569
who's currently helping you.
1401
01:30:35,571 --> 01:30:37,036
Him.
1402
01:30:37,038 --> 01:30:38,369
That's right, Ngoc Lan.
1403
01:30:38,371 --> 01:30:40,971
I have to go with
these guys to Norway.
1404
01:30:43,303 --> 01:30:46,002
So you say
1405
01:30:46,004 --> 01:30:48,902
Paul go with you Norway?
1406
01:30:48,904 --> 01:30:50,902
That's the situation.
1407
01:30:50,904 --> 01:30:54,703
- Emergency situation!
- And deeply humanitarian.
1408
01:30:55,968 --> 01:30:57,768
PAUL: I mean,
Ngoc Lan, I will
1409
01:30:57,770 --> 01:31:00,467
be able to help
when I get back 100%,
1410
01:31:00,469 --> 01:31:02,335
and when you get
the new foot, and...
1411
01:31:02,337 --> 01:31:03,937
NGOC LAN: You leave Wednesday?
1412
01:31:04,335 --> 01:31:05,534
Yes.
1413
01:31:06,637 --> 01:31:08,503
And how long you go?
1414
01:31:11,636 --> 01:31:13,834
Ten days, maybe more.
1415
01:31:19,401 --> 01:31:21,801
Okay. Yes, Norway.
1416
01:31:21,803 --> 01:31:24,001
I go Norway, too.
1417
01:31:24,003 --> 01:31:26,266
No, no, no. Not you.
1418
01:31:26,268 --> 01:31:27,800
Only Paul.
1419
01:31:27,802 --> 01:31:30,735
I go Norway, too.
Paul, you help me on the trip.
1420
01:31:32,201 --> 01:31:33,399
But you're very busy here
1421
01:31:33,401 --> 01:31:36,366
with humanitarian activities
on your own.
1422
01:31:36,368 --> 01:31:38,498
And your cleaning business!
1423
01:31:38,500 --> 01:31:41,231
Veronica and other ladies
know every place.
1424
01:31:41,233 --> 01:31:42,899
They do for me,
I pay them good.
1425
01:31:42,901 --> 01:31:44,965
No problem I go.
1426
01:31:44,967 --> 01:31:47,765
Norway colony people
invite me so many time,
1427
01:31:47,767 --> 01:31:49,231
but I never go.
1428
01:31:49,233 --> 01:31:51,633
Feel so, so guilty!
1429
01:31:52,368 --> 01:31:54,500
They so nice people.
1430
01:31:55,200 --> 01:31:56,465
What?
1431
01:31:56,467 --> 01:31:58,133
Who invited you?
1432
01:31:59,566 --> 01:32:03,166
When I hospital so long time
after TV box,
1433
01:32:03,168 --> 01:32:05,364
people all over world
1434
01:32:05,366 --> 01:32:08,997
send me happy card,
flower, candy.
1435
01:32:08,999 --> 01:32:10,598
Make me feel good.
1436
01:32:11,132 --> 01:32:12,530
So many letter.
1437
01:32:12,532 --> 01:32:15,398
One letter very special
I never forget.
1438
01:32:15,400 --> 01:32:17,866
From Jorgen Asbjornsen.
1439
01:32:19,398 --> 01:32:21,964
You got a letter
from Jorgen Asbjornsen?
1440
01:32:22,665 --> 01:32:25,463
Dr. Asbjornsen write me.
1441
01:32:25,465 --> 01:32:30,065
Say he feel so, so bad
I suffer for he fault.
1442
01:32:31,932 --> 01:32:33,663
He say he painful.
1443
01:32:33,665 --> 01:32:36,665
He never think
make small so bad for people.
1444
01:32:38,132 --> 01:32:41,497
Dr. Asbjornsen letter
make me feel so good,
1445
01:32:41,499 --> 01:32:42,996
I write letter, too.
1446
01:32:42,998 --> 01:32:46,596
Say now first time
I happy be small.
1447
01:32:49,664 --> 01:32:52,864
He say me make trip
go Norway any day.
1448
01:32:53,531 --> 01:32:55,929
But I too busy.
1449
01:32:55,931 --> 01:32:56,961
Always too busy.
1450
01:32:56,963 --> 01:33:00,929
Now Jesus give me special gift
go Norway.
1451
01:33:02,197 --> 01:33:03,195
(SNIFFLES)
1452
01:33:03,197 --> 01:33:06,797
Thank you, Mr. Dusan.
Thank you, Mr. Konrad.
1453
01:33:08,731 --> 01:33:11,862
Yes. I go Norway, too.
1454
01:33:11,864 --> 01:33:13,728
So happy!
1455
01:33:13,730 --> 01:33:16,062
Thank you special time.
1456
01:33:20,329 --> 01:33:21,862
(SNIFFLES)
1457
01:33:56,794 --> 01:33:59,127
(INDISTINCT CONVERSATION)
1458
01:34:16,227 --> 01:34:18,294
(INDISTINCT CONVERSATION)
1459
01:34:27,794 --> 01:34:29,960
(MEN SHOUTING INDISTINCTLY)
1460
01:34:58,691 --> 01:35:01,391
(THUDS ON DECK)
1461
01:35:09,724 --> 01:35:12,023
(INDISTINCT CONVERSATION)
1462
01:35:16,523 --> 01:35:17,954
Paul, look.
1463
01:35:17,956 --> 01:35:21,156
This Jorgen Asbjornsen
and he wife.
1464
01:35:22,824 --> 01:35:25,889
Oh, my God.
Jorgen Asbjornsen?
1465
01:35:27,090 --> 01:35:28,488
Hello.
1466
01:35:28,490 --> 01:35:31,586
- It's just such an honor.
- Hello, hello.
1467
01:35:31,588 --> 01:35:32,854
NGOC LAN: See, Paul?
1468
01:35:33,389 --> 01:35:34,953
Jesus smile for me.
1469
01:35:34,955 --> 01:35:38,089
I say Paul I want visit Norway
only for meet you.
1470
01:35:38,623 --> 01:35:39,820
It's true.
1471
01:35:39,822 --> 01:35:42,154
- I'm Anne-Helene.
- Hello.
1472
01:35:42,156 --> 01:35:44,154
Please sit. Join us.
1473
01:35:44,156 --> 01:35:45,487
PAUL: Thank you.
1474
01:35:45,489 --> 01:35:47,253
We're watching
the world go by.
1475
01:35:47,255 --> 01:35:49,554
PAUL: Sounds great.
1476
01:35:49,556 --> 01:35:51,621
You have no idea
how terribly grief-stricken
1477
01:35:51,623 --> 01:35:54,386
we were by Miss Tran's case.
1478
01:35:54,388 --> 01:35:58,188
Jorgen has lost so much sleep
over all the abuses.
1479
01:36:08,521 --> 01:36:10,287
JORGEN: It's humbling, huh?
1480
01:36:11,355 --> 01:36:14,685
Nature is such
a patient sculptor.
1481
01:36:14,687 --> 01:36:16,685
Grinding a tiny bit
1482
01:36:16,687 --> 01:36:20,118
each day, slowly, slowly,
for thousands of years,
1483
01:36:20,120 --> 01:36:25,154
to make such a supremely
beautiful thing.
1484
01:36:27,420 --> 01:36:28,953
What a waste.
1485
01:36:30,887 --> 01:36:34,087
What a dreadful waste.
1486
01:36:43,786 --> 01:36:45,585
You'll have to excuse Jorgen.
1487
01:36:45,587 --> 01:36:49,117
These past few days
has been especially hard.
1488
01:36:49,119 --> 01:36:52,283
Such a big decision to make,
and so quickly.
1489
01:36:52,285 --> 01:36:55,184
Normally, when we visit the
colony, we like to spend
1490
01:36:55,186 --> 01:36:58,884
a few days in Henningsvar,
but then the news came.
1491
01:36:59,686 --> 01:37:00,983
And...
1492
01:37:00,985 --> 01:37:04,783
Yeah, well, here we are,
suddenly imposing on you.
1493
01:37:04,785 --> 01:37:06,918
We scarcely
had the time to pack.
1494
01:37:07,819 --> 01:37:10,550
I'm sorry, wait, what news?
1495
01:37:10,552 --> 01:37:13,149
Why, the methane release
in Antarctica.
1496
01:37:13,151 --> 01:37:15,317
You must know
about the methane.
1497
01:37:16,351 --> 01:37:17,616
Yeah.
1498
01:37:17,618 --> 01:37:19,416
That's not new, is it?
I mean...
1499
01:37:20,651 --> 01:37:22,317
New or old,
1500
01:37:23,118 --> 01:37:24,718
it's the end.
1501
01:37:25,584 --> 01:37:28,384
It's the end of everything.
1502
01:37:30,383 --> 01:37:34,814
The world has already seen
five major extinctions,
1503
01:37:34,816 --> 01:37:37,015
and now there will be another.
1504
01:37:37,017 --> 01:37:40,814
I didn't want to believe it,
none of us did,
1505
01:37:40,816 --> 01:37:44,981
but there we were in Helsinki,
big and small:
1506
01:37:44,983 --> 01:37:47,913
Climatologists,
bacteriologists,
1507
01:37:47,915 --> 01:37:51,715
demographers, physicists,
immunologists.
1508
01:37:51,717 --> 01:37:55,780
Twenty-six Nobel Prize winners
among us.
1509
01:37:55,782 --> 01:37:58,515
We built all the models,
did all the math
1510
01:37:58,517 --> 01:38:02,113
and our conclusion
was consistent.
1511
01:38:02,115 --> 01:38:06,646
Homo sapiens will soon vanish
from the Earth.
1512
01:38:06,648 --> 01:38:09,781
It is now an actuarial
certainty.
1513
01:38:10,647 --> 01:38:13,380
No matter
how the end will come,
1514
01:38:13,382 --> 01:38:15,680
environmental disaster,
1515
01:38:15,682 --> 01:38:18,712
pandemic disease,
unbreathable air,
1516
01:38:18,714 --> 01:38:20,180
impotable water,
1517
01:38:20,182 --> 01:38:22,845
not enough food,
nuclear winter,
1518
01:38:22,847 --> 01:38:25,914
some combination of them all,
1519
01:38:26,748 --> 01:38:28,880
relatively soon the Earth will
1520
01:38:28,882 --> 01:38:31,947
indeed purge itself
of human life
1521
01:38:32,981 --> 01:38:35,981
and God knows
how many other species.
1522
01:38:37,447 --> 01:38:38,813
Do you really mean extinction?
1523
01:38:38,815 --> 01:38:40,511
What about downsizing?
1524
01:38:40,513 --> 01:38:42,644
Yeah, yeah,
too little too late.
1525
01:38:42,646 --> 01:38:45,677
Only 3% of the world
has miniaturized.
1526
01:38:45,679 --> 01:38:47,847
There simply
isn't enough time.
1527
01:38:50,513 --> 01:38:51,612
(CHUCKLES)
1528
01:38:51,614 --> 01:38:55,644
Not a very successful species,
these Homo sapiens,
1529
01:38:55,646 --> 01:38:58,711
even with such
great intelligence.
1530
01:38:58,713 --> 01:39:01,778
Barely 200,000 years.
1531
01:39:01,780 --> 01:39:04,411
Alligator has survived
200 million years
1532
01:39:04,413 --> 01:39:06,978
with a brain
the size of a walnut.
1533
01:39:11,513 --> 01:39:12,743
PAUL: People have
been predicting
1534
01:39:12,745 --> 01:39:15,445
the end of the world
for thousands of years.
1535
01:39:16,446 --> 01:39:18,446
Now it's really happening.
1536
01:39:20,779 --> 01:39:23,311
I guess somebody
had to be right someday.
1537
01:39:24,678 --> 01:39:26,212
So sad.
1538
01:39:27,578 --> 01:39:29,044
Very sad.
1539
01:39:43,044 --> 01:39:46,444
Okay, I go sleep now.
Good night, Paul.
1540
01:39:47,311 --> 01:39:49,244
Good night, Ngoc Lan.
1541
01:39:51,843 --> 01:39:53,641
(GROANS SOFTLY)
1542
01:39:53,643 --> 01:39:56,109
- You okay?
- I fine.
1543
01:39:56,111 --> 01:39:58,875
You know, maybe I should
take a look at your leg.
1544
01:39:58,877 --> 01:40:01,075
Okay. Yes, you look.
1545
01:40:05,676 --> 01:40:07,008
PAUL: Ah, yep.
1546
01:40:07,343 --> 01:40:09,074
Wow.
1547
01:40:09,076 --> 01:40:12,076
That peg is really
making the skin chafe.
1548
01:40:12,610 --> 01:40:14,241
Okay.
1549
01:40:21,608 --> 01:40:22,642
You know,
1550
01:40:23,642 --> 01:40:26,041
if somebody had told me
10 years ago
1551
01:40:26,043 --> 01:40:29,439
that one day I'd be
five inches tall and divorced
1552
01:40:29,441 --> 01:40:32,672
helping a famous Vietnamese
dissident get a new foot
1553
01:40:32,674 --> 01:40:35,105
while cruising up a fjord
in Norway
1554
01:40:35,107 --> 01:40:36,573
discussing the end
of the world
1555
01:40:36,575 --> 01:40:38,108
with Jorgen Asbjornsen,
1556
01:40:39,142 --> 01:40:41,275
I'd have said he was crazy.
1557
01:40:43,673 --> 01:40:45,273
(NGOC LAN EXHALES)
1558
01:41:16,606 --> 01:41:18,137
I'm sorry.
1559
01:41:18,139 --> 01:41:20,569
I'm sorry, I thought...
1560
01:41:20,571 --> 01:41:22,172
Jesus, I'm such an idiot.
1561
01:41:22,606 --> 01:41:23,606
No.
1562
01:41:25,472 --> 01:41:28,005
Please. I want.
1563
01:41:41,806 --> 01:41:44,038
(HORN BLOWING IN DISTANCE)
1564
01:41:55,638 --> 01:41:58,471
(HORN CONTINUES BLOWING)
1565
01:42:05,071 --> 01:42:06,537
Good morning.
1566
01:42:08,803 --> 01:42:10,270
Good morning.
1567
01:42:13,803 --> 01:42:15,302
What's that sound?
1568
01:42:15,803 --> 01:42:17,269
A greeting.
1569
01:42:17,837 --> 01:42:19,102
(SHIP WHISTLE BLOWING)
1570
01:42:21,503 --> 01:42:24,069
(BLOWING)
1571
01:42:42,102 --> 01:42:44,635
(MEN SPEAKING NORWEGIAN)
1572
01:43:50,632 --> 01:43:54,529
PAUL: Wow! That's it.
That's the original colony!
1573
01:43:54,531 --> 01:43:57,396
What, and there's no net?
No walls?
1574
01:43:57,398 --> 01:43:58,697
JORGEN: No, we've been lucky.
1575
01:43:58,699 --> 01:44:02,262
We are too close to the sea
for the mosquitoes.
1576
01:44:02,264 --> 01:44:04,962
And over the years
we realized that the birds,
1577
01:44:04,964 --> 01:44:07,130
they prefer the lemmings.
1578
01:44:07,132 --> 01:44:09,863
But, yes, this is
where we started
1579
01:44:09,865 --> 01:44:11,397
many years ago.
1580
01:44:13,865 --> 01:44:16,328
(SHEEP BLEATING)
1581
01:44:16,330 --> 01:44:18,797
- (MAN SHOUTING INDISTINCTLY)
- (DOG BARKING)
1582
01:44:20,798 --> 01:44:22,496
(INDISTINCT CHATTERING)
1583
01:44:40,230 --> 01:44:41,896
(PEOPLE APPLAUDING)
1584
01:44:46,462 --> 01:44:49,060
JORGEN: George,
good to see you.
1585
01:44:49,062 --> 01:44:50,993
Good to see you.
Welcome, welcome.
1586
01:44:50,995 --> 01:44:52,261
No, no...
1587
01:44:52,263 --> 01:44:53,462
SOLVEIG: Jorgen!
1588
01:44:54,129 --> 01:44:55,726
Anne-Helene!
1589
01:44:55,728 --> 01:45:00,462
Oh, thank God you're here!
Why didn't anyone tell me?
1590
01:45:00,795 --> 01:45:01,960
Oh!
1591
01:45:01,962 --> 01:45:04,628
I love you so much!
1592
01:45:05,428 --> 01:45:07,828
I love you both so much.
1593
01:45:08,728 --> 01:45:10,092
Ever since the decision,
1594
01:45:10,094 --> 01:45:12,127
I didn't feel right
without you here.
1595
01:45:12,129 --> 01:45:14,060
And you know how I am
when I worry.
1596
01:45:14,062 --> 01:45:16,027
I can't eat, I can't sleep.
1597
01:45:16,029 --> 01:45:18,292
Ask anyone here,
they tell you.
1598
01:45:18,294 --> 01:45:20,559
Sorry to interrupt, Jorgen,
1599
01:45:20,561 --> 01:45:22,960
but we need your advice.
Immediately.
1600
01:45:22,962 --> 01:45:24,692
Yes. Excuse us, Solveig.
1601
01:45:24,694 --> 01:45:25,591
Of course, darling.
1602
01:45:25,593 --> 01:45:27,926
You've got important
things to do.
1603
01:45:29,227 --> 01:45:32,190
Oh! Dusan, Dusan, Dusan!
1604
01:45:32,192 --> 01:45:35,459
Bless you for
coming so quickly.
1605
01:45:37,794 --> 01:45:39,326
Solveig, my darling.
1606
01:45:39,328 --> 01:45:42,190
I'm always happy
to help in difficult times,
1607
01:45:42,192 --> 01:45:43,457
in easy times, in happy times.
1608
01:45:43,459 --> 01:45:45,692
It's always a pleasure
to come and visit you
1609
01:45:45,694 --> 01:45:47,457
and your lovely village.
1610
01:45:47,459 --> 01:45:49,924
- It is lovely, isn't it?
- Oh.
1611
01:45:49,926 --> 01:45:53,991
I can't bear to think
I won't see it again.
1612
01:45:53,993 --> 01:45:55,657
You know, I'm the one
who made
1613
01:45:55,659 --> 01:45:58,491
this colony possible
in the first place.
1614
01:45:58,493 --> 01:46:01,823
I've been coming
since I was just a baby.
1615
01:46:01,825 --> 01:46:03,959
I remember one time...
1616
01:46:04,691 --> 01:46:07,591
Wait. I know you.
1617
01:46:07,593 --> 01:46:10,390
You were in
my dream last night!
1618
01:46:10,392 --> 01:46:13,123
You were a horse, or a pony.
1619
01:46:13,125 --> 01:46:15,056
Something very strong!
1620
01:46:15,058 --> 01:46:16,590
And I mounted you
1621
01:46:16,592 --> 01:46:20,988
and rode you through
a dangerous forest.
1622
01:46:20,990 --> 01:46:23,856
- Okay.
- And here you are,
1623
01:46:23,858 --> 01:46:26,256
right before we leave.
1624
01:46:26,258 --> 01:46:28,654
Another miracle!
1625
01:46:28,656 --> 01:46:31,789
You are coming with us,
aren't you?
1626
01:46:31,791 --> 01:46:32,990
Where are you going?
1627
01:46:34,923 --> 01:46:36,721
In there.
1628
01:46:36,723 --> 01:46:38,423
Would you like to see?
1629
01:46:50,356 --> 01:46:51,689
Where this go?
1630
01:46:52,257 --> 01:46:54,257
To the vault!
1631
01:46:54,990 --> 01:46:56,854
- The vault?
- Oh, yes.
1632
01:46:56,856 --> 01:46:58,020
We've been working on it
1633
01:46:58,022 --> 01:47:00,520
almost since
the very beginning.
1634
01:47:00,522 --> 01:47:03,188
When Jorgen made
his big discovery,
1635
01:47:03,190 --> 01:47:06,253
I said, look, Jorgen,
you're a genius
1636
01:47:06,255 --> 01:47:08,488
and downsizing
is a genius idea,
1637
01:47:08,490 --> 01:47:10,587
no one is questioning that,
1638
01:47:10,589 --> 01:47:14,353
but what if people
don't accept it?
1639
01:47:14,355 --> 01:47:17,587
What if it doesn't
come out on time?
1640
01:47:17,589 --> 01:47:20,153
Anyway, this is what
they came up with.
1641
01:47:20,155 --> 01:47:22,787
On my suggestion.
1642
01:47:22,789 --> 01:47:24,353
Torvald, be a sweetheart
1643
01:47:24,355 --> 01:47:26,788
and give our friends
a little tour.
1644
01:47:27,588 --> 01:47:29,220
Oh, sure.
1645
01:47:29,222 --> 01:47:32,353
The tunnel leads
to a vault 1.6 kilometers
1646
01:47:32,355 --> 01:47:33,984
inside the Earth's lithosphere
1647
01:47:33,986 --> 01:47:37,918
and is encased in a double
layer of Inconel 625.
1648
01:47:37,920 --> 01:47:39,252
In addition to maintaining
1649
01:47:39,254 --> 01:47:41,585
a broad spectrum
of biodiversity,
1650
01:47:41,587 --> 01:47:45,185
the vault is equipped with
fields for growing foods,
1651
01:47:45,187 --> 01:47:46,719
forests for lumber,
1652
01:47:46,721 --> 01:47:49,350
livestock for animal
husbandry...
1653
01:47:49,352 --> 01:47:52,152
The residential areas
are spacious
1654
01:47:52,154 --> 01:47:53,752
and easily expandable
1655
01:47:53,754 --> 01:47:56,420
to provide for
future generations.
1656
01:47:57,419 --> 01:48:00,150
Wait, but...
That's not all underground.
1657
01:48:00,152 --> 01:48:01,417
SOLVEIG: Oh, yes.
1658
01:48:01,419 --> 01:48:04,484
Our new small size
makes it possible.
1659
01:48:04,486 --> 01:48:06,385
Otherwise we never
could have dreamed
1660
01:48:06,387 --> 01:48:08,585
of preserving
so much of the world
1661
01:48:08,587 --> 01:48:11,118
in a single safe place.
1662
01:48:11,120 --> 01:48:13,649
This is brilliant!
1663
01:48:13,651 --> 01:48:16,649
I mean, isn't this brilliant?
It's like Noah's Ark!
1664
01:48:16,651 --> 01:48:18,350
- (SCOFFS)
- SOLVEIG: Yes, exactly.
1665
01:48:18,352 --> 01:48:19,949
It's Noah's Ark.
1666
01:48:19,951 --> 01:48:23,149
So, what do you do for power?
Is it nuclear?
1667
01:48:23,151 --> 01:48:25,417
TORVALD: No, no,
100% geothermal.
1668
01:48:25,419 --> 01:48:27,582
And we have interoperable
organic systems
1669
01:48:27,584 --> 01:48:30,216
to manage production
of artificial sunlight,
1670
01:48:30,218 --> 01:48:34,750
oxygen, CO2 elimination,
water purification, and so on.
1671
01:48:37,284 --> 01:48:39,882
And how long will you
stay down there?
1672
01:48:39,884 --> 01:48:41,882
Torvald, how long is it?
1673
01:48:41,884 --> 01:48:43,515
8,000 years?
1674
01:48:43,517 --> 01:48:45,015
TORVALD: Well,
something like that.
1675
01:48:45,017 --> 01:48:48,051
Just until the surface
environment stabilizes.
1676
01:48:51,316 --> 01:48:52,547
SCIENTIST:
It's not unprecedented
1677
01:48:52,549 --> 01:48:54,483
what we are doing here.
1678
01:48:54,485 --> 01:48:56,716
Less than 100,000 years ago,
1679
01:48:56,718 --> 01:48:59,948
humans underwent
a near extinction.
1680
01:48:59,950 --> 01:49:02,015
Maybe 2,000 survived.
1681
01:49:02,017 --> 01:49:03,116
And from that handful
1682
01:49:03,118 --> 01:49:05,747
came all of the billions
of people you see today.
1683
01:49:05,749 --> 01:49:08,081
Rebooting the species.
It's nothing new.
1684
01:49:08,083 --> 01:49:09,116
Yeah, exactly.
1685
01:49:12,017 --> 01:49:13,816
(GLASS CLINKING)
1686
01:49:17,816 --> 01:49:19,814
My friends.
1687
01:49:19,816 --> 01:49:21,046
Many years ago,
1688
01:49:21,048 --> 01:49:24,447
when we discovered
cellular miniaturization,
1689
01:49:24,449 --> 01:49:27,346
the world which had
seemed so doomed
1690
01:49:27,348 --> 01:49:30,415
felt suddenly
so full of possibilities.
1691
01:49:31,081 --> 01:49:33,581
So, until very recently,
1692
01:49:33,583 --> 01:49:35,447
I maintained hope
1693
01:49:35,449 --> 01:49:38,313
that the contingency plan
we embark upon tomorrow
1694
01:49:38,315 --> 01:49:40,647
could remain simply that.
1695
01:49:41,081 --> 01:49:42,615
A plan.
1696
01:49:44,014 --> 01:49:45,080
But
1697
01:49:45,947 --> 01:49:48,078
history has spoken.
1698
01:49:48,080 --> 01:49:52,545
And this is our final dinner
in the place we called home
1699
01:49:52,547 --> 01:49:54,547
for so many years.
1700
01:49:55,147 --> 01:49:59,444
Yes, we are sad to leave.
1701
01:49:59,446 --> 01:50:03,513
And terribly sad
for the reasons why.
1702
01:50:04,847 --> 01:50:06,479
But man
1703
01:50:06,481 --> 01:50:08,614
is too beautiful,
1704
01:50:09,481 --> 01:50:12,144
too improbable
a lifeform
1705
01:50:12,146 --> 01:50:16,146
to be allowed to disappear
forever from the cosmos.
1706
01:50:18,812 --> 01:50:19,945
Now then,
1707
01:50:21,547 --> 01:50:24,211
I would like to ask
the surviving members
1708
01:50:24,213 --> 01:50:26,679
of the original colony
to stand.
1709
01:50:39,312 --> 01:50:41,443
Ah, look at him. (CHUCKLES)
1710
01:50:41,445 --> 01:50:43,243
Little Ronni.
1711
01:50:43,245 --> 01:50:44,978
How he has grown.
1712
01:50:50,079 --> 01:50:55,012
I ask you again, as I asked
you so many years ago.
1713
01:50:56,078 --> 01:50:57,943
Generations to come,
1714
01:50:57,945 --> 01:51:00,408
perhaps all of humanity
will thank you
1715
01:51:00,410 --> 01:51:03,274
for your bravery
and commitment.
1716
01:51:03,276 --> 01:51:04,708
But you must ask yourself
1717
01:51:04,710 --> 01:51:07,841
whether you are truly ready
to enter a new world,
1718
01:51:07,843 --> 01:51:10,842
for there will be
no turning back.
1719
01:51:12,643 --> 01:51:14,643
Are you ready?
1720
01:51:15,509 --> 01:51:17,775
(ALL AGREEING IN NORWEGIAN)
1721
01:51:20,642 --> 01:51:23,041
JORGEN:
Is everyone ready?
1722
01:51:23,043 --> 01:51:25,142
(ALL CHEERING)
1723
01:51:28,210 --> 01:51:32,743
ALL: (CHANTING) We are ready!
We are ready! We are ready!
1724
01:51:40,308 --> 01:51:43,574
(CHANTING CONTINUES)
1725
01:51:51,375 --> 01:51:55,541
- (MUSIC PLAYING)
- (INDISTINCT CHATTER)
1726
01:52:11,575 --> 01:52:12,740
NGOC LAN: Paul!
1727
01:52:14,842 --> 01:52:16,204
Yeah.
1728
01:52:16,206 --> 01:52:17,940
Can you come down here?
1729
01:52:22,641 --> 01:52:25,907
Where you go?
I look many place for you.
1730
01:52:27,106 --> 01:52:28,771
I was just here.
1731
01:52:28,773 --> 01:52:30,171
I talk with Mr. Dusan.
1732
01:52:30,173 --> 01:52:33,537
He say fat lady pay,
he ready go back.
1733
01:52:33,539 --> 01:52:34,871
I happy for that.
1734
01:52:34,873 --> 01:52:37,772
Too long time away from
Señor Cardenas and Mrs. Lopez.
1735
01:52:38,440 --> 01:52:40,703
Oh, I worry too much for them.
1736
01:52:40,705 --> 01:52:42,570
Ngoc Lan, you can't just be
1737
01:52:42,572 --> 01:52:44,305
worried for
a few little people
1738
01:52:44,307 --> 01:52:46,372
thousands of miles away.
1739
01:52:46,374 --> 01:52:48,307
You have to look
at the big picture.
1740
01:52:49,373 --> 01:52:51,104
Why you say like this?
1741
01:52:51,106 --> 01:52:54,972
Well, because Mr. Cardenas
and Mrs. Lopez,
1742
01:52:55,672 --> 01:52:57,703
they don't stand a chance.
1743
01:52:57,705 --> 01:52:59,436
None of us do.
1744
01:52:59,438 --> 01:53:01,039
It's over.
1745
01:53:03,170 --> 01:53:05,069
You want go with them.
1746
01:53:05,071 --> 01:53:07,239
And I want you
to come with me.
1747
01:53:09,172 --> 01:53:10,235
You crazy man!
1748
01:53:10,237 --> 01:53:13,435
Always I know you stupid,
now I see you crazy, too!
1749
01:53:13,437 --> 01:53:15,936
How am I crazy?
You heard them.
1750
01:53:15,938 --> 01:53:18,435
This is the only chance for
the survival of our species.
1751
01:53:18,437 --> 01:53:19,702
That's huge!
1752
01:53:19,704 --> 01:53:21,168
You want to help people?
1753
01:53:21,170 --> 01:53:24,203
These are the people
that you should be helping.
1754
01:53:24,205 --> 01:53:27,868
The future of humanity
is down that hole!
1755
01:53:27,870 --> 01:53:29,935
Who you help down there?
1756
01:53:29,937 --> 01:53:33,268
People here need help,
not down stupid hole.
1757
01:53:33,270 --> 01:53:34,734
(MUSIC CONTINUES PLAYING)
1758
01:53:34,736 --> 01:53:36,576
- (LAUGHING)
- NGOC LAN: Mr. Dusan! Mr. Konrad!
1759
01:53:36,837 --> 01:53:38,101
Talk to crazy Paul.
1760
01:53:38,103 --> 01:53:40,701
He want go down hole,
me go with him!
1761
01:53:40,703 --> 01:53:42,002
Paul, Paul, Paul.
1762
01:53:42,004 --> 01:53:44,868
Why you want to do
such a silly thing?
1763
01:53:44,870 --> 01:53:46,734
Dusan, these people
are actually trying
1764
01:53:46,736 --> 01:53:48,734
to do something
to save the human race.
1765
01:53:48,736 --> 01:53:50,501
I want to be a part of that.
1766
01:53:50,503 --> 01:53:51,935
Okay, fine. You want to help,
1767
01:53:51,937 --> 01:53:54,400
then do what I did,
give them a semen sample.
1768
01:53:54,402 --> 01:53:55,734
I did it, too.
1769
01:53:55,736 --> 01:53:57,899
A much more pleasant
way to help.
1770
01:53:57,901 --> 01:53:59,867
If I'm not supposed to be
a part of this thing,
1771
01:53:59,869 --> 01:54:01,902
then what am I doing here?
1772
01:54:03,002 --> 01:54:04,867
Why didn't I become a doctor?
1773
01:54:04,869 --> 01:54:07,766
Why did I downsize?
Why did my wife abandon me?
1774
01:54:07,768 --> 01:54:10,234
Dusan, how did you just happen
to be my neighbor?
1775
01:54:10,236 --> 01:54:12,433
And, Ngoc Lan,
why are you the only person
1776
01:54:12,435 --> 01:54:13,632
who survived that box,
1777
01:54:13,634 --> 01:54:14,734
and you just happen to be
1778
01:54:14,736 --> 01:54:16,833
cleaning Dusan's place
on that day?
1779
01:54:16,835 --> 01:54:18,067
And had you not lost your leg,
1780
01:54:18,069 --> 01:54:19,399
I wouldn't have
tried to help you,
1781
01:54:19,401 --> 01:54:21,698
which, as usual,
I screwed up.
1782
01:54:21,700 --> 01:54:23,367
And why did I screw it up?
1783
01:54:23,369 --> 01:54:27,265
So that I could be here,
right at the exact moment
1784
01:54:27,267 --> 01:54:28,800
to go down into that tunnel.
1785
01:54:29,868 --> 01:54:33,797
I finally have a chance
to do something that matters!
1786
01:54:33,799 --> 01:54:35,864
Paul, come on,
now you talking crazy.
1787
01:54:35,866 --> 01:54:38,265
These people,
they're wonderful, but...
1788
01:54:38,267 --> 01:54:40,399
- It's like a cult.
- It's a cult!
1789
01:54:40,401 --> 01:54:42,698
And the extinction,
it's not gonna happen
1790
01:54:42,700 --> 01:54:44,530
for, you know,
maybe a few hundred years.
1791
01:54:44,532 --> 01:54:46,731
Has nothing to do with you.
Forget it.
1792
01:54:46,733 --> 01:54:48,399
Besides, you think
they won't behave
1793
01:54:48,401 --> 01:54:49,731
like people always behave?
1794
01:54:49,733 --> 01:54:50,963
They're all going to go insane
1795
01:54:50,965 --> 01:54:52,030
down there
and kill each other.
1796
01:54:52,032 --> 01:54:54,932
They go extinct
long before we do.
1797
01:55:05,499 --> 01:55:06,596
DUSAN: Don't worry, darling.
1798
01:55:06,598 --> 01:55:07,831
He said it himself.
1799
01:55:07,833 --> 01:55:10,264
Nothing he ever wants
to do works out.
1800
01:55:14,365 --> 01:55:16,830
(RHYTHMIC MUSIC PLAYING)
1801
01:55:18,865 --> 01:55:20,898
(EXCITED CHATTERING)
1802
01:55:47,464 --> 01:55:50,127
It's a beautiful day, huh?
1803
01:55:50,129 --> 01:55:51,862
I mean, knowing
this is the last time
1804
01:55:51,864 --> 01:55:54,394
I'll see the real sun,
it makes it so
1805
01:55:54,396 --> 01:55:55,862
vibrant.
1806
01:55:59,263 --> 01:56:03,662
I ask you question.
You say me true, okay?
1807
01:56:03,664 --> 01:56:04,862
Of course.
1808
01:56:04,864 --> 01:56:06,728
Other night on boat,
1809
01:56:06,730 --> 01:56:08,529
what kind of fuck
you give me?
1810
01:56:09,263 --> 01:56:10,426
What?
1811
01:56:10,428 --> 01:56:12,428
What kind of fuck you give me?
1812
01:56:13,396 --> 01:56:15,159
What kind? I... I don't...
1813
01:56:15,161 --> 01:56:17,828
American people,
eight kind of fuck.
1814
01:56:17,830 --> 01:56:21,094
Love fuck, hate fuck,
sex-only fuck,
1815
01:56:21,096 --> 01:56:23,726
break-up fuck, make-up fuck,
drunk fuck,
1816
01:56:23,728 --> 01:56:25,827
buddy fuck, pity fuck.
1817
01:56:25,829 --> 01:56:28,525
Okay, I have no idea
where you heard that, but...
1818
01:56:28,527 --> 01:56:29,926
Third host family.
1819
01:56:29,928 --> 01:56:32,326
Okay, that is just wrong.
1820
01:56:32,328 --> 01:56:37,725
There's a whole spectrum
of emotions and motivations.
1821
01:56:37,727 --> 01:56:40,059
And don't say "fuck."
It's vulgar.
1822
01:56:40,061 --> 01:56:41,893
Say something else.
Like, you know,
1823
01:56:41,895 --> 01:56:43,891
"make love," or something.
I don't know.
1824
01:56:43,893 --> 01:56:46,092
So, was love fuck?
1825
01:56:48,960 --> 01:56:51,093
Okay, what is this all about?
1826
01:56:54,361 --> 01:56:57,324
You look for me,
you want help me,
1827
01:56:57,326 --> 01:56:58,890
you make fuck with me.
1828
01:56:58,892 --> 01:57:01,158
Now you go down stupid hole.
1829
01:57:01,892 --> 01:57:03,992
So I try to think
1830
01:57:03,994 --> 01:57:06,192
what kind of fuck you give me.
1831
01:57:07,060 --> 01:57:09,925
I think maybe pity fuck.
For leg.
1832
01:57:09,927 --> 01:57:13,125
No. No. Ngoc Lan,
1833
01:57:13,127 --> 01:57:15,757
I care about you, deeply.
1834
01:57:15,759 --> 01:57:16,957
You are
1835
01:57:16,959 --> 01:57:18,256
such an extraordinary person,
1836
01:57:18,258 --> 01:57:21,158
and I just admire you so much.
1837
01:57:21,825 --> 01:57:23,957
More than anything.
1838
01:57:23,959 --> 01:57:25,492
I want you to come with me.
1839
01:57:29,157 --> 01:57:31,557
People always say me I strong.
1840
01:57:33,424 --> 01:57:35,491
Okay, maybe Vietnam
1841
01:57:36,691 --> 01:57:39,155
I organize many protest,
1842
01:57:39,157 --> 01:57:43,155
survive two year prison,
punish me make small.
1843
01:57:43,157 --> 01:57:46,122
I only person survive TV box.
1844
01:57:46,124 --> 01:57:49,924
I walk around, no foot.
Take care for other people.
1845
01:57:50,558 --> 01:57:53,424
But I woman. Feeling.
1846
01:57:55,624 --> 01:57:58,624
I'm sorry. I really am.
1847
01:57:59,824 --> 01:58:03,887
It's so easy for me
to see who you are.
1848
01:58:03,889 --> 01:58:06,289
But if I don't do this,
who am I?
1849
01:58:06,958 --> 01:58:09,090
I mean, really, who am I?
1850
01:58:09,757 --> 01:58:11,623
You Paul Safranek!
1851
01:58:12,290 --> 01:58:13,956
You good man!
1852
01:58:14,990 --> 01:58:17,389
(EXCITED CHATTERING)
1853
01:58:19,589 --> 01:58:21,522
Look, Ngoc Lan, butterflies!
1854
01:58:22,124 --> 01:58:24,224
(SPEAKING VIETNAMESE)
1855
02:00:07,084 --> 02:00:09,017
I guess this is it. (SIGHS)
1856
02:00:10,416 --> 02:00:11,548
Konrad.
1857
02:00:12,218 --> 02:00:14,285
Very nice to have met you.
1858
02:00:14,817 --> 02:00:16,747
Pleasure was mine.
1859
02:00:16,749 --> 02:00:18,348
Good luck in there, Paul.
1860
02:00:29,584 --> 02:00:31,384
Take care of yourself.
1861
02:00:32,316 --> 02:00:33,383
I will.
1862
02:00:34,316 --> 02:00:35,316
You, too.
1863
02:00:36,150 --> 02:00:38,683
I will miss my funny neighbor.
1864
02:00:54,749 --> 02:00:56,215
Your Bible.
1865
02:00:59,682 --> 02:01:01,749
But it's in Vietnamese.
1866
02:01:03,014 --> 02:01:04,748
Words not matter.
1867
02:01:06,081 --> 02:01:07,748
Remember me.
1868
02:01:20,880 --> 02:01:22,614
You go away now.
1869
02:01:43,580 --> 02:01:44,846
(SIGHS)
1870
02:01:52,611 --> 02:01:54,444
(INDISTINCT CHATTERING)
1871
02:01:54,846 --> 02:01:57,145
(SHEEP BLEATING)
1872
02:02:16,079 --> 02:02:17,344
PAUL: Excuse me.
1873
02:02:17,346 --> 02:02:21,275
Hi. Uh, is it just me,
or are we walking uphill?
1874
02:02:21,277 --> 02:02:23,909
Yes. Prevents flooding.
1875
02:02:23,911 --> 02:02:26,645
- Tunde.
- Oh, hi. Paul.
1876
02:02:27,811 --> 02:02:29,242
It's just a few hours climb
1877
02:02:29,244 --> 02:02:31,342
before we begin
the descent to the vault.
1878
02:02:31,344 --> 02:02:33,408
Well, how long
is the whole walk?
1879
02:02:33,410 --> 02:02:35,574
Eleven hours,
something like that.
1880
02:02:35,576 --> 02:02:38,176
See you down there.
Stay hydrated.
1881
02:03:01,241 --> 02:03:03,474
(DOOR CLANGING)
1882
02:03:34,208 --> 02:03:35,807
Wait!
1883
02:03:37,473 --> 02:03:38,539
No, wait.
1884
02:03:39,275 --> 02:03:41,738
Thank you so much.
1885
02:03:41,740 --> 02:03:44,538
- Wait, my bag. No, no, no.
- TORVALD: Leave it!
1886
02:03:44,540 --> 02:03:47,538
I told you nothing ever
works out for this guy.
1887
02:03:47,540 --> 02:03:49,873
TORVALD: It's going
to blow. Run!
1888
02:03:52,807 --> 02:03:53,807
Paul!
1889
02:03:55,007 --> 02:03:56,406
Ngoc Lan!
1890
02:03:59,373 --> 02:04:00,772
(DOOR CLOSES)
1891
02:04:03,339 --> 02:04:04,537
(PANTING)
1892
02:04:04,539 --> 02:04:06,403
I was thinking
about what you were saying.
1893
02:04:06,405 --> 02:04:08,472
And I realized you were right.
1894
02:04:09,005 --> 02:04:10,739
I am Paul Safranek.
1895
02:04:11,472 --> 02:04:13,605
And what you were asking?
1896
02:04:15,005 --> 02:04:16,938
It was a love fuck.
1897
02:04:26,271 --> 02:04:28,004
(ALARM BLARING)
1898
02:04:40,271 --> 02:04:42,304
(STONES CLATTERING)
1899
02:05:37,368 --> 02:05:38,967
PAUL: And to think
1900
02:05:40,235 --> 02:05:42,701
one day, all of this...
1901
02:05:46,767 --> 02:05:48,832
Now maybe you
understand little bit
1902
02:05:48,834 --> 02:05:51,834
how I feel
after survive TV box.
1903
02:05:57,701 --> 02:06:00,368
When you know
death come soon,
1904
02:06:01,400 --> 02:06:04,066
you look around things
more close.
1905
02:06:17,066 --> 02:06:18,832
(THUNDER RUMBLING)
1906
02:07:10,496 --> 02:07:12,695
PAUL: Wait here.
I'll be right back.
1907
02:07:12,697 --> 02:07:15,628
I want go, too.
I want see Rosa new baby.
1908
02:07:15,630 --> 02:07:18,630
No, see the baby tomorrow.
It's pouring!
1909
02:07:21,929 --> 02:07:23,261
NGOC LAN: Hurry.
1910
02:07:23,263 --> 02:07:24,961
Don't forget,
we still need go see
1911
02:07:24,963 --> 02:07:27,427
Philippine man,
take care for his arm.
1912
02:07:27,429 --> 02:07:29,896
I know. Stop obsessing,
will you?
1913
02:07:47,728 --> 02:07:50,027
(ACTORS ON TV
SPEAKING SPANISH)
1914
02:07:55,062 --> 02:07:58,461
(BOTH SPEAKING SPANISH)
1915
02:08:40,061 --> 02:08:41,759
(CAR HORN HONKING)
1916
02:08:46,090 --> 02:08:56,090
For more new Movies go to
xPau.se
137800
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.