Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,450
All names and personal information
in this film have been changed
2
00:00:02,700 --> 00:00:04,139
unless the patient approved their use.
3
00:00:41,333 --> 00:00:44,233
- Can I help you?
- Hello. I didn't get a parking ticket...
4
00:00:44,366 --> 00:00:47,898
because the machine wasn't workingt
and now I can't get out.
5
00:00:48,666 --> 00:00:50,798
- Wait just a second.
- OK.
6
00:01:28,082 --> 00:01:31,905
You can move over a little.
7
00:01:33,666 --> 00:01:36,498
Or we can pull it out again.
It should be better now.
8
00:01:36,699 --> 00:01:39,298
- Yeah.
- OK, then we'll move it in.
9
00:01:45,499 --> 00:01:47,465
- How are you doing?
- Fine.
10
00:01:47,866 --> 00:01:49,518
All right then, let's start.
11
00:02:20,022 --> 00:02:21,944
Let's start the day.
12
00:02:30,443 --> 00:02:35,443
Danube Hospital - SMZ OST
13
00:02:42,281 --> 00:02:47,281
A film by Nikolaus Geyrhalter
14
00:03:33,099 --> 00:03:36,032
Level 3
Emergency Departement, Primary Survey
15
00:03:36,333 --> 00:03:38,380
Please move your toes.
16
00:03:38,694 --> 00:03:40,347
Move your toes, please.
17
00:03:42,766 --> 00:03:46,732
OK, that's fine.
There's no other pain?
18
00:03:47,133 --> 00:03:48,065
- In your spine?
- Ouch!
19
00:03:48,233 --> 00:03:50,832
- Back there.
- That hurts.
20
00:03:51,466 --> 00:03:53,565
- Ouch!
- Can you turn over on your side?
21
00:03:53,760 --> 00:03:55,226
Roll over towards me.
22
00:03:59,233 --> 00:04:01,365
Does anything hurt there?
There?
23
00:04:01,366 --> 00:04:04,117
- Does that hurt?
- No.
24
00:04:06,366 --> 00:04:07,565
There?
25
00:04:09,299 --> 00:04:10,332
Ouch!
26
00:04:16,266 --> 00:04:19,265
Mr. Hawelka,
I have to remove your jacket...
27
00:04:19,433 --> 00:04:22,098
for the Xray of your chest, and your ribs.
28
00:04:22,266 --> 00:04:24,865
Because the zipper's in the way.
Is that OK?
29
00:04:25,033 --> 00:04:27,132
Turn over on your back.
30
00:04:28,399 --> 00:04:30,212
Mr. Lieber!
31
00:04:32,899 --> 00:04:35,998
We write that down right away, tetanus vaccine
as treatment, so we don't forget.
32
00:04:36,399 --> 00:04:40,893
Then I won't have to ask again.
We'll do a skull and a nasal bone.
33
00:04:41,966 --> 00:04:44,798
No, Dr. Pfardo is a colleague of mine.
I'm already done looking at him.
34
00:04:44,933 --> 00:04:46,065
- He left already
- Yeah.
35
00:04:46,233 --> 00:04:48,065
Pagitsch. Martin.
36
00:04:50,593 --> 00:04:52,411
Mr. Pagitsch!
37
00:04:55,066 --> 00:04:57,898
We'll do an Xray of your knee
just in case.
38
00:04:58,536 --> 00:05:00,123
- Because the bruise isn't completely...
- Ouch.
39
00:05:00,333 --> 00:05:01,565
Sorry.
40
00:05:01,766 --> 00:05:07,332
That's your job, torturing people.
41
00:05:07,499 --> 00:05:11,198
I know, I even get paid to do it.
OK, that's fine.
42
00:05:11,366 --> 00:05:13,632
No, that was just a stupid joke.
43
00:05:13,766 --> 00:05:16,532
Your job is saving people.
44
00:05:16,699 --> 00:05:19,465
I guess.
That doesn't hurt, does it?
45
00:05:19,633 --> 00:05:21,365
It hurts like hell!
46
00:05:21,793 --> 00:05:23,393
Let me take a look. Fine.
47
00:05:23,977 --> 00:05:28,035
Mr. Pagitsch, we'll take a few Xrays,
and then I'll see you again.
48
00:05:28,446 --> 00:05:31,545
Status postabdominal, neuroblastoma,
49
00:05:31,546 --> 00:05:33,660
eight chemotherapy sessions in Romania.
50
00:05:33,661 --> 00:05:35,161
Level 5
Anesthesist's Conference Room
51
00:05:35,162 --> 00:05:37,394
Bone marrow biopsy in March, here at the SMZ,
52
00:05:37,533 --> 00:05:40,765
MRI a few days ago with sedoanalgesia.
53
00:05:41,243 --> 00:05:44,826
A zygoma biopsy will be done
on the right side...
54
00:05:44,827 --> 00:05:47,091
because of suspicious MRI results.
55
00:05:47,723 --> 00:05:50,687
The child's extremely corpulent,
56
00:05:50,866 --> 00:05:53,198
could possibly become
an awkward venous path.
57
00:05:53,366 --> 00:05:57,432
I've had various spots marked
for the EMLA salve.
58
00:05:57,933 --> 00:06:02,132
And then, Hedwig Kunz is a nineteen-year-old
ASA 1 patient for removal of the bar,
59
00:06:02,340 --> 00:06:04,205
Mallampati 2 to 3.
60
00:06:04,333 --> 00:06:06,132
This wasn't a problem the last time
an anesthetic was administered...
61
00:06:06,333 --> 00:06:08,205
except that she regained
conscious more slowly,
62
00:06:08,506 --> 00:06:13,260
which is why she underwent pain therapy
on the children's ICU.
63
00:06:13,566 --> 00:06:16,898
- Daniel Schlederer, eleven months.
- I'm familiar with him.
64
00:06:16,899 --> 00:06:17,899
You are ?
65
00:06:19,148 --> 00:06:20,557
How's he doing now?
66
00:06:20,766 --> 00:06:23,198
Fine, for the most part,
he's gained six kilograms,
67
00:06:23,703 --> 00:06:26,561
colostomy closure,
he seems to be fine now.
68
00:06:26,958 --> 00:06:28,626
A unit of erythrocytes has been cross matched.
69
00:06:33,899 --> 00:06:39,098
OR 12, Michaela Reischl,
prostatectomy, Linz,
70
00:06:39,523 --> 00:06:42,747
she's an ASA 1 patient,
general anesthesia.
71
00:06:57,682 --> 00:06:59,987
Level 5
Neonatal Room
72
00:07:00,388 --> 00:07:03,537
I'll examine her,
maybe that'll calm her down.
73
00:07:05,532 --> 00:07:06,631
Should I take her and then...
74
00:07:06,797 --> 00:07:07,632
I'll examine her, and then we'll do it, OK?
75
00:07:29,766 --> 00:07:31,198
I think she's hungry.
76
00:07:34,410 --> 00:07:36,086
Hungry, yeah.
77
00:07:41,856 --> 00:07:43,375
Can I hand her to you for a second?
78
00:07:45,873 --> 00:07:48,351
Is that OK?
Or should I lay her down differently?
79
00:07:50,525 --> 00:07:52,693
Let's do it like this.
80
00:07:53,399 --> 00:07:56,165
As if you want to nurse her.
81
00:07:59,947 --> 00:08:01,651
I think she's hungry.
82
00:08:05,066 --> 00:08:07,031
That's the sugar solution...
83
00:08:11,766 --> 00:08:13,531
Yeah, great.
84
00:08:27,799 --> 00:08:29,098
- That's perfect.
- Just look at that.
85
00:08:29,266 --> 00:08:32,898
Well, all kids can be bribed, can't they?
I'll take her now.
86
00:08:32,899 --> 00:08:33,899
OK?
87
00:08:43,899 --> 00:08:47,399
Level 8
Helicopter Landing Pad
88
00:10:27,298 --> 00:10:28,851
Level 4
Radiology, Computer Tomography
89
00:10:28,966 --> 00:10:29,698
Wait a second.
90
00:10:29,699 --> 00:10:30,699
OK.
91
00:10:36,316 --> 00:10:38,441
We have to move a little farther forward.
92
00:10:46,234 --> 00:10:47,414
Fine!
93
00:10:52,666 --> 00:10:53,898
Wait, wait.
94
00:11:41,899 --> 00:11:44,231
That's the abdomen and thorax...
95
00:11:44,399 --> 00:11:48,231
There's the retention
behind the left lobe of the liver.
96
00:11:49,232 --> 00:11:50,731
There's some mush on the side.
97
00:11:50,899 --> 00:11:54,898
Yeah, there's necrosis,
but that's not defined functional retention.
98
00:11:59,899 --> 00:12:01,131
Thank you.
99
00:12:01,481 --> 00:12:02,962
Goodbye.
100
00:12:04,399 --> 00:12:08,131
Yeah, there's no substantial new findings
compared to the last time.
101
00:12:24,856 --> 00:12:27,595
OK, now I'll take the actual sample.
102
00:12:32,471 --> 00:12:36,569
You're going to hear a crack,
but that won't hurt.
103
00:12:36,655 --> 00:12:38,066
Don't be startled.
104
00:12:38,640 --> 00:12:39,367
OK.
105
00:12:54,478 --> 00:12:55,309
Fine.
106
00:12:56,499 --> 00:12:58,631
That was the first one, as I said,
107
00:12:58,932 --> 00:13:02,364
and we'll take a second sample
at a different place.
108
00:13:06,396 --> 00:13:09,896
Level 5
OR 11, Eye Surgery
109
00:13:27,632 --> 00:13:29,431
Where do you live?
110
00:13:31,499 --> 00:13:35,698
That's what I thought.
Then just imagine a nice stroll in the meadow...
111
00:13:36,032 --> 00:13:37,898
and dropping in at the tavern there,
112
00:13:38,032 --> 00:13:42,298
and by the time you order a beer
I'll be done with the surgery.
113
00:13:43,965 --> 00:13:44,964
Yeah.
114
00:13:47,765 --> 00:13:51,631
If you're from that area,
I assume you're familiar with it.
115
00:15:07,899 --> 00:15:09,098
Replug it.
116
00:15:29,166 --> 00:15:31,303
Uh, I'll take that.
There you are.
117
00:15:31,600 --> 00:15:32,392
Thank you.
118
00:15:46,950 --> 00:15:48,650
- Hello.
- Hi
119
00:16:27,865 --> 00:16:30,898
Now just think of something nice
to dream about, OK.
120
00:16:33,565 --> 00:16:35,864
Level 3
Internal Medicine, Special Exanimation Room
121
00:16:35,865 --> 00:16:38,631
No, open your mouth. Nice and wide.
122
00:16:38,765 --> 00:16:41,331
Great. And now sweet dreams.
123
00:16:46,132 --> 00:16:47,631
Can we start now?
Or should we wait a little longer?
124
00:16:47,632 --> 00:16:48,961
Let's wait a little.
125
00:16:49,387 --> 00:16:50,666
Wait a little longer.
126
00:17:02,432 --> 00:17:03,146
Pardon?
127
00:17:03,603 --> 00:17:05,450
She went right to sleep.
128
00:17:05,942 --> 00:17:08,440
Let's keep an eye on her respiration.
129
00:17:22,033 --> 00:17:23,589
Wait, I'll just slip through here.
130
00:17:24,032 --> 00:17:27,031
Because that always takes a while for me,
until I'm through.
131
00:17:27,740 --> 00:17:30,572
- Ah, it twisted again.
- No, it's fine.
132
00:17:30,912 --> 00:17:31,914
It's OK.
133
00:17:36,084 --> 00:17:37,564
That's fine.
134
00:17:40,734 --> 00:17:42,382
No, I'll take it.
135
00:17:44,655 --> 00:17:48,094
- No, that's not what I wanted.
- That's fine.
136
00:17:49,998 --> 00:17:51,497
OK, I'm going to start, Hubert, all right?
137
00:18:02,698 --> 00:18:04,364
Oh, she isn't ready yet.
138
00:18:04,665 --> 00:18:06,264
Wait a second, I can uncoil it.
139
00:18:16,155 --> 00:18:19,159
Should we put a little gel on that?
140
00:18:21,759 --> 00:18:23,278
Or it isn't that necessary?
141
00:18:26,998 --> 00:18:29,731
Now we're in.
Wait a second, I'll take a picture.
142
00:18:30,665 --> 00:18:32,197
That looks just fine.
143
00:18:33,930 --> 00:18:34,901
Good.
144
00:18:47,498 --> 00:18:49,664
- Open.
- Yeah, open.
145
00:18:49,865 --> 00:18:50,897
Closed.
146
00:18:50,998 --> 00:18:52,831
And one more time.
147
00:18:53,665 --> 00:18:55,264
- Open.
- Open.
148
00:18:55,532 --> 00:18:56,831
- Closed.
- Yeah.
149
00:18:58,498 --> 00:19:01,131
OK, just suction it out.
150
00:19:04,613 --> 00:19:07,281
And we're all done. Pardon?
151
00:19:07,732 --> 00:19:10,764
It's a little inflamed, there's a little redness,
152
00:19:10,765 --> 00:19:15,264
but she doesn't have an ulcer.
153
00:19:15,432 --> 00:19:17,364
Everything looks fine.
154
00:19:21,832 --> 00:19:23,597
OK, thank you.
155
00:19:25,065 --> 00:19:27,931
OK, we'll remove the mouthpiece now.
156
00:19:41,753 --> 00:19:45,253
Level 2
Main Transporter Corridor
157
00:20:18,203 --> 00:20:20,671
Please repeat the patient's name.
158
00:20:22,960 --> 00:20:25,245
Danube Hospital, switchboard,
good afternoon.
159
00:20:26,759 --> 00:20:30,259
Level 3
Telephone Switchboard
160
00:20:30,298 --> 00:20:31,484
I'll put you trough.
161
00:20:37,265 --> 00:20:39,297
Attention please.
162
00:20:39,722 --> 00:20:43,522
Our continuing education course
on Type 2 diabetes...
163
00:20:43,798 --> 00:20:48,697
will be held today at 12:30
in the multipurpose room.
164
00:20:49,365 --> 00:20:51,797
Assistant medical director Dr. Gustav Maier,
165
00:20:51,898 --> 00:20:54,089
specialist for internal medecine, will speak.
166
00:20:54,584 --> 00:20:57,157
The Medical Association will award one point...
167
00:20:56,658 --> 00:21:00,627
for the continuing education certificate
for attending.
168
00:21:00,932 --> 00:21:06,531
Members of all professional groups
who are interested are welcome.
169
00:21:06,798 --> 00:21:08,897
We ask that you show up on time...
170
00:21:09,065 --> 00:21:12,431
and would be happy to see you there.
Thank you.
171
00:21:13,326 --> 00:21:16,316
I'll put you through to reception, OK?
Just a second, please.
172
00:21:19,130 --> 00:21:20,539
Danube Hospital, switchboard,
good afternoon.
173
00:21:21,332 --> 00:21:25,871
After lunch this Saturday,
he suddenly felt the urge to cut himself.
174
00:21:26,147 --> 00:21:27,631
Level 3
Conference Room, Psychiatry
175
00:21:27,765 --> 00:21:30,264
He was so afraid, of himself and the others,
176
00:21:30,465 --> 00:21:33,457
that he was too scared to return to his base.
177
00:21:33,565 --> 00:21:35,397
That's when it happened.
178
00:21:35,932 --> 00:21:38,597
Continued to be extremely frightened
and still is.
179
00:21:38,798 --> 00:21:43,797
Yeah, we moved him to 28,
which calmed him down.
180
00:21:44,298 --> 00:21:46,164
Then there was a Mr. Katscha Berger,
181
00:21:46,465 --> 00:21:49,297
he showed up with his mother
after being referred by the AST.
182
00:21:49,398 --> 00:21:54,597
For a few days he's been agitated,
has had trouble sleeping, anxiety.
183
00:21:54,732 --> 00:21:58,864
In January CML was diagnosed
at the General Hospital,
184
00:21:58,998 --> 00:22:00,431
and he's now being treated for it.
185
00:22:00,565 --> 00:22:03,064
According to the patient
the results have been excellent,
186
00:22:03,232 --> 00:22:06,497
and he needs check-ups
only every four months.
187
00:22:07,198 --> 00:22:11,697
He doesn't think this diagnosis
is responsible for his mental state.
188
00:22:12,498 --> 00:22:14,697
At the AST he claimed to have palpitations,
189
00:22:14,698 --> 00:22:16,897
through there was no physical problem.
190
00:22:17,265 --> 00:22:21,897
In the past, when he was about 15,
he had obsessions,
191
00:22:22,065 --> 00:22:24,764
as he called them, compulsive handwashing,
a compulsion to control,
192
00:22:24,932 --> 00:22:27,764
but he never received psychiatric treatment.
193
00:22:29,078 --> 00:22:32,800
He claims to feel isolated, aimless,
and that he contemplated suicide in the past.
194
00:22:33,265 --> 00:22:36,397
Exploration of the suicide fantasies
was possible,
195
00:22:36,565 --> 00:22:39,788
through he has strongly distanced himself
from them since.
196
00:22:40,098 --> 00:22:42,431
We've begun with Trittico and Cipralex...
197
00:22:42,598 --> 00:22:46,597
and gave him Dr. Pelzl's telephone number...
198
00:22:46,765 --> 00:22:49,431
and a recommendation for psychotherapy.
199
00:22:49,715 --> 00:22:51,532
He was extremely grateful...
200
00:22:51,865 --> 00:22:56,097
and was then released with his mother.
201
00:22:57,031 --> 00:23:00,030
It apparently happened like this,
for whatever reason,
202
00:23:00,131 --> 00:23:03,164
she took home a cleanser from her job.
203
00:23:03,231 --> 00:23:06,097
She works as a cleaner at a shopping mall.
204
00:23:06,998 --> 00:23:11,364
Then she poured the cleanser into
an empty champagne bottle, a miniature one,
205
00:23:11,498 --> 00:23:16,564
and put it in her refrigerator
next to some full bottles.
206
00:23:16,698 --> 00:23:19,264
She can't explain how it happened,
207
00:23:19,398 --> 00:23:23,464
but then she wanted to drink some champagne
and drank the cleanser instead,
208
00:23:23,631 --> 00:23:25,864
and vomited blood right away.
209
00:23:26,031 --> 00:23:29,430
An ambulance came, helicopter ambulance,
intubation, emergency room.
210
00:23:29,598 --> 00:23:33,364
She's doing fine now, but there's apparently
a lot of encrustation and...
211
00:23:34,798 --> 00:23:37,097
liquefactive necrosis, right.
212
00:23:39,058 --> 00:23:40,843
They haven't really taken
a close look at that yet.
213
00:23:40,998 --> 00:23:42,597
And there was no suspicon
of a suicide attempt?
214
00:23:42,765 --> 00:23:46,397
They weren't able to find out
because her German's pretty bad.
215
00:23:46,531 --> 00:23:48,630
We tried to talk to her,
once with a cleaning woman...
216
00:23:48,798 --> 00:23:50,764
and once with a relative interpreting.
217
00:23:50,898 --> 00:23:55,630
We didn't find any evidence,
but it's not 100% certain.
218
00:24:01,215 --> 00:24:04,715
Level 5
OR 3, Surgery
219
00:24:19,365 --> 00:24:21,130
Who are you on duty with today?
220
00:24:21,659 --> 00:24:23,314
- With...
- With who?
221
00:24:23,315 --> 00:24:24,715
With Marek.
222
00:24:37,698 --> 00:24:39,797
Would you come over here, please?
223
00:25:22,998 --> 00:25:25,197
Fine. Can we get started?
224
00:26:00,114 --> 00:26:02,216
Extremely interesting.
225
00:26:04,631 --> 00:26:07,930
But it's only open from 9 to 4,
and closed for lunch,
226
00:26:08,087 --> 00:26:12,925
with coffee breaks in between,
according to the French tradition.
227
00:27:01,731 --> 00:27:05,030
The one Hadid designed in Innsbruck
is beautiful, I agree.
228
00:27:05,165 --> 00:27:07,364
And the Hungerburgbahn railway
turned out great, too.
229
00:27:07,498 --> 00:27:10,097
I don't know if you've seen it yet.
230
00:27:10,365 --> 00:27:13,597
It's extremely futuristic,
turned out extremely well.
231
00:27:24,431 --> 00:27:27,464
It was 30� Celsius that day,
I remember that.
232
00:27:29,165 --> 00:27:33,397
The temperature dropped a lot
over the weekend for us.
233
00:27:33,531 --> 00:27:37,464
It rained cats and dogs on Saturday.
234
00:27:37,731 --> 00:27:41,330
And then when I got back,
it was pretty nice.
235
00:27:41,465 --> 00:27:44,364
Yeah, Sunday was nice.
236
00:27:45,298 --> 00:27:49,164
But it was kind of frustrating on Saturday.
237
00:27:56,063 --> 00:27:56,897
Fine.
238
00:27:57,265 --> 00:27:58,864
Scissors.
239
00:28:03,898 --> 00:28:07,530
It was about 28� here when we left
and 14� when we got there.
240
00:28:07,698 --> 00:28:11,030
Yeah, that was when the
temperature dropped.
241
00:28:28,930 --> 00:28:32,430
Level 2
Sterilization Department, Unsterile Side
242
00:28:36,464 --> 00:28:39,297
Warning: automatic transporters.
243
00:29:52,843 --> 00:29:56,343
Level 2
Sterilization Department, Sterile Side
244
00:31:01,578 --> 00:31:05,078
Level 2
Canteen Kitchen and Dietary Kitchen
245
00:33:57,831 --> 00:34:00,630
Warning: automatic transporters.
246
00:34:47,997 --> 00:34:50,296
Please include this.
247
00:34:50,364 --> 00:34:54,329
Operating medical equipment
from multiple outlets is not permitted.
248
00:34:54,397 --> 00:34:55,496
Level 3
Confrence Room 1
249
00:34:55,531 --> 00:34:58,163
When making your rounds
check to make sure that,
250
00:34:58,231 --> 00:35:00,930
when beds are in sections
of the inpatient area...
251
00:35:00,931 --> 00:35:04,002
that might not have been
intended for them,
252
00:35:04,164 --> 00:35:06,663
and there's an electric bed
and a monitor,
253
00:35:06,764 --> 00:35:10,063
there could very well be
a multiple outlet there.
254
00:35:11,456 --> 00:35:15,566
We put together a list of instructions
which I sent you.
255
00:35:15,936 --> 00:35:20,770
The idea behind was that,
as I discussed with Andreas,
256
00:35:21,093 --> 00:35:23,469
we can take them with us
when we make these inspections...
257
00:35:24,039 --> 00:35:25,999
in the wards or the workshops,
258
00:35:26,413 --> 00:35:29,594
as a kind of preventative measure,
259
00:35:29,594 --> 00:35:32,803
after they've been signed, of course.
260
00:35:34,131 --> 00:35:36,502
In the field of nuclear medicine
we've seen many cases...
261
00:35:36,502 --> 00:35:39,116
of a refrigerator in a storeroom
full of inflammable liquids.
262
00:35:39,117 --> 00:35:41,817
And those are the kind of details...
263
00:35:42,193 --> 00:35:46,493
that we can inform employees about
with these instructions,
264
00:35:46,744 --> 00:35:51,426
assuming they're brief,
not more than a single page.
265
00:35:51,831 --> 00:35:57,863
Last week we started the biannual check
of the fire extinguishers again.
266
00:35:58,264 --> 00:36:01,696
Once again,
there'll be plenty to do in that area.
267
00:36:02,231 --> 00:36:04,463
The fire drills have been scheduled
in your department, haven't they?
268
00:36:04,631 --> 00:36:05,530
Yeah.
269
00:36:06,649 --> 00:36:09,380
I've noticed that
not many doctors participate.
270
00:36:09,950 --> 00:36:12,696
You cloud give advance notice.
271
00:36:13,497 --> 00:36:16,201
- Can't they be made mandatory?
- They're all mandatory.
272
00:36:16,202 --> 00:36:17,402
All of them.
273
00:36:18,726 --> 00:36:21,080
I'll do that again through
the medical director.
274
00:36:21,400 --> 00:36:24,996
You might remind him that
that applies to all employees.
275
00:36:27,287 --> 00:36:30,066
Right, on to the next item:
276
00:36:30,101 --> 00:36:33,196
About two weeks ago
we had an incident at night.
277
00:36:33,519 --> 00:36:35,793
I don't know whether
you've heard about it.
278
00:36:36,131 --> 00:36:41,563
Nurse Slejs said that
she'll send you an email.
279
00:36:42,024 --> 00:36:46,372
On ward 42 the entrance doors...
280
00:36:46,373 --> 00:36:48,899
failed to open that night.
281
00:36:49,231 --> 00:36:54,796
The Sturt company apparently
programmed them incorrectly.
282
00:36:55,210 --> 00:36:57,411
There was a cardiac alarm...
283
00:36:57,412 --> 00:37:00,275
and the doors wouldn't open for
the emergency response team.
284
00:37:00,831 --> 00:37:04,930
And the problem was that
the nurse inside didn't know...
285
00:37:05,138 --> 00:37:09,401
whether she should reanimate the patient
or open the doors first.
286
00:37:10,168 --> 00:37:11,231
I heard about it,
287
00:37:11,266 --> 00:37:15,030
and we looked at
the error messages on the terminal.
288
00:37:15,755 --> 00:37:17,500
And we went over everything again.
289
00:37:17,501 --> 00:37:19,831
It had apparently been
programmed incorrectly.
290
00:37:20,031 --> 00:37:24,263
Yeah, we realized that
when we set the day/night switch,
291
00:37:24,531 --> 00:37:29,296
that the timer was set at about 2 seconds,
and the doors closed again.
292
00:37:29,597 --> 00:37:34,263
Maybe somebody should have
a little word with them...
293
00:37:34,400 --> 00:37:36,450
so they pay more attention to that.
294
00:38:33,177 --> 00:38:36,677
Level 4
Neonatal ICU
295
00:39:20,462 --> 00:39:21,711
OK.
296
00:39:28,464 --> 00:39:31,363
Everything's fine, there's no problem.
297
00:39:32,097 --> 00:39:34,063
Continues to be normal.
298
00:39:37,571 --> 00:39:38,830
Philip?
299
00:39:39,274 --> 00:39:40,891
He went over to the infusion.
300
00:39:42,429 --> 00:39:44,529
Florian?
301
00:39:49,416 --> 00:39:50,352
Fine,
302
00:39:51,206 --> 00:39:58,047
Florian has become quite stable
with Infant Flow,
303
00:39:58,248 --> 00:40:03,095
now with interruptions,
we're quite satisfied.
304
00:40:03,988 --> 00:40:08,349
Philip's breathing is stable,
305
00:40:08,758 --> 00:40:12,450
but there are still these bradycardias
with the tube,
306
00:40:12,889 --> 00:40:16,194
and we aren't certain that they're
the result of tube secretion...
307
00:40:16,503 --> 00:40:18,572
and physical activity and so on.
308
00:40:19,024 --> 00:40:21,366
And for that reason we'll do an MRI scan,
of the skull tomorrow.
309
00:40:21,642 --> 00:40:25,823
We had a similar case a year or three ago,
310
00:40:25,824 --> 00:40:29,614
and he had changes in the brain,
311
00:40:30,015 --> 00:40:35,213
the one over there,
so we'll do the MRI skull tomorrow.
312
00:40:35,214 --> 00:40:38,214
- When's it scheduled?
- Sometime in the morning.
313
00:40:39,779 --> 00:40:43,264
In other words...
I'm looking at you now.
314
00:40:43,264 --> 00:40:48,329
I talk to the parents, or the mother,
quite often and have the impression...
315
00:40:48,330 --> 00:40:53,526
that she's extremely nervous.
316
00:40:56,544 --> 00:40:57,787
That's means that it's up to you.
317
00:40:57,788 --> 00:41:00,966
She's coming in today
or tomorrow, depending.
318
00:41:03,549 --> 00:41:05,889
- The father's the calm one?
- I haven't talked to him yet.
319
00:41:05,890 --> 00:41:08,479
Because he always stays in the
background and seems quite calm.
320
00:41:10,457 --> 00:41:11,984
Ok, but it's up to you now.
321
00:41:11,985 --> 00:41:17,565
I introduced myself briefly last week and
I'll do it more thoroughly today or tomorrow.
322
00:42:23,476 --> 00:42:25,737
- Can I close this?
- Oh, fine.
323
00:42:26,892 --> 00:42:29,122
- Are you brought gonad protection?
- I did.
324
00:43:25,122 --> 00:43:28,622
Level 5
Anesthesiolgy ICU
325
00:44:07,230 --> 00:44:09,363
Can you pull that out?
Like this?
326
00:44:09,530 --> 00:44:11,496
Great. Thank you.
327
00:45:22,940 --> 00:45:26,440
Level 3
Employee Canteen
328
00:45:52,597 --> 00:45:54,962
- I'm paying for both.
- No, that's fine.
329
00:45:55,330 --> 00:45:57,929
- Do you have enough?
- Yeah.
330
00:46:06,397 --> 00:46:08,796
- Just a salad?
- Yeah, just a salad.
331
00:46:57,569 --> 00:46:59,287
It's good today.
332
00:47:11,501 --> 00:47:15,001
Level 5
OR 5, Neurosurgery
333
00:47:19,997 --> 00:47:21,629
Markus, could you do me a favor?
334
00:47:21,797 --> 00:47:25,829
We need fluorescent tubes,
335
00:47:26,930 --> 00:47:28,896
36 watts. Please.
336
00:48:14,655 --> 00:48:18,155
Level 3
Seminar Room, Pathology
337
00:48:23,018 --> 00:48:25,724
I don't really like that section.
338
00:48:26,997 --> 00:48:31,762
Is that just DCIS?
The strands are much too narrow.
339
00:48:54,463 --> 00:48:56,762
And here's another one.
340
00:49:04,163 --> 00:49:07,529
Doctor Dopita, was that discussed during
the mammo conference?
341
00:49:07,663 --> 00:49:12,162
Do you know how large
the tumor was?
342
00:49:12,213 --> 00:49:14,239
No, I don't remember.
343
00:49:24,063 --> 00:49:28,796
Here we have a lot of fatty tissue necrosis,
that just indicates that it was punched.
344
00:49:29,030 --> 00:49:31,496
I'm sure that it's in situ.
345
00:49:32,163 --> 00:49:38,029
But I'd call this area invasive.
Right?
346
00:49:39,297 --> 00:49:41,996
Though it's definitely smaller
than one millimeter,
347
00:49:42,163 --> 00:49:47,429
and then you have a carcinoma
with microinvasion.
348
00:49:48,063 --> 00:49:50,662
DCIS with microinvasion.
349
00:49:51,163 --> 00:49:54,929
And it's still low grade.
In the core.
350
00:49:55,063 --> 00:49:59,829
What doesn't really seem
right for low grade...
351
00:50:00,430 --> 00:50:04,029
Are here necroses? No, there aren't
any here, here's a high grade, right?
352
00:50:04,397 --> 00:50:09,962
OK, so in the description
we have mostly low grade...
353
00:50:10,730 --> 00:50:15,429
and then there are individual milk ducts
with comedo necroses,
354
00:50:15,697 --> 00:50:19,529
which brings the ATP to high grade.
355
00:50:20,663 --> 00:50:22,762
And that's quite plausible, actually.
356
00:50:22,897 --> 00:50:26,129
The high grade sections
have the microinvasion.
357
00:50:26,366 --> 00:50:27,766
It all fits.
358
00:50:28,463 --> 00:50:32,395
Discolored, pale, grayish yellow.
359
00:50:33,300 --> 00:50:34,600
Level 2
Pathology
360
00:50:34,663 --> 00:50:37,729
There's an external histology
from the AKH Hospital...
361
00:50:37,963 --> 00:50:40,429
and of the patient's condition
after chemotherapy and radiation.
362
00:50:40,596 --> 00:50:43,295
- The uterus is here?
- Yeah.
363
00:50:43,463 --> 00:50:44,662
That's right.
364
00:50:45,330 --> 00:50:45,995
It was inoperable.
365
00:50:46,163 --> 00:50:49,795
- They used radiation because it was a pT4.
- That's right.
366
00:50:51,492 --> 00:50:52,945
OK then.
367
00:50:53,063 --> 00:50:56,162
What would be interesting, of course,
is what the urinary tracts look like.
368
00:50:56,296 --> 00:50:58,762
- Because of the necrosis.
- Yeah.
369
00:50:58,930 --> 00:51:00,729
One of the kidneys is...
370
00:51:06,996 --> 00:51:09,595
Flip the liver.
371
00:51:10,030 --> 00:51:11,829
I need the second kidney.
372
00:51:12,736 --> 00:51:14,500
Hold it at the diaphragm.
373
00:51:15,763 --> 00:51:19,095
- Hold it on top.
- What do you call it: Let it hang down.
374
00:51:20,530 --> 00:51:22,629
Right, hold it on top and let it hang down.
375
00:51:23,230 --> 00:51:25,295
And then put it down like this.
376
00:51:26,263 --> 00:51:28,062
OK, that's fine now.
377
00:51:29,263 --> 00:51:34,729
You can see that the right
kidney is enlarged.
378
00:51:34,896 --> 00:51:37,295
- That's pretty wide.
- Too wide.
379
00:51:37,430 --> 00:51:41,062
That's a hydronephrosis.
And it's reddened and inflamed.
380
00:53:10,405 --> 00:53:13,905
Level 2
Clean Laundry Receiving
381
00:55:09,086 --> 00:55:12,586
Level 2
Waste Management
382
00:56:24,629 --> 00:56:27,795
We're not allowed to light candles
in the chapel.
383
00:56:27,996 --> 00:56:30,995
Because of the firesafety
regulation for hospitals.
384
00:56:30,996 --> 00:56:32,400
Level 3
Conference Room, Pastorale Care
385
00:56:32,428 --> 00:56:34,731
That's why we do this every November,
386
00:56:34,932 --> 00:56:36,708
All Saint's Day,
387
00:56:36,709 --> 00:56:39,109
and late November is when
388
00:56:39,196 --> 00:56:41,195
the Lutherans have their
Sunday of the Dead.
389
00:56:41,496 --> 00:56:43,628
We put on an event in the chapel,
390
00:56:43,796 --> 00:56:48,662
where people can light a kind
of virtual candle.
391
00:56:48,829 --> 00:56:52,162
In other words, they can write down
the name of the deceased...
392
00:56:52,329 --> 00:56:57,162
and light it with one of these Postits.
393
00:56:58,063 --> 00:56:59,095
That's a...
394
00:57:00,029 --> 00:57:03,328
They won't set anything on fire,
and they still look nice.
395
00:57:03,463 --> 00:57:07,462
We've learned that this is
very important for people,
396
00:57:07,896 --> 00:57:12,428
and they want to express these needs
at the hospital.
397
00:57:13,629 --> 00:57:17,228
We've inquired a number of times whether
lighting candles couldn't be permitted,
398
00:57:17,363 --> 00:57:20,595
but we're at the center of the building,
and if a fire started in our department...
399
00:57:20,763 --> 00:57:24,228
it would spread to the wards right away,
so it's just not possible.
400
00:57:24,496 --> 00:57:27,495
They're always full,
regardless of what we do.
401
00:57:27,663 --> 00:57:30,662
And if we did something
different every year...
402
00:57:30,829 --> 00:57:32,828
It won't take long for them to fill up.
403
00:57:32,963 --> 00:57:35,762
Fine. Then we'll just make more.
404
00:57:35,896 --> 00:57:39,228
And Henry, you'll make the posters?
405
00:57:39,396 --> 00:57:42,262
Yeah. Fine.
The question is, how many should I make?
406
00:57:42,429 --> 00:57:45,962
I'd say, let's leave it at these two for now,
and then we'll see how it works out.
407
00:57:46,096 --> 00:57:49,862
And make more later if necessary.
Will you be here on Monday?
408
00:57:50,229 --> 00:57:51,128
Yeah.
409
00:57:51,329 --> 00:57:53,828
I think that's not nearly enough.
410
00:57:53,996 --> 00:57:55,562
Make twice as many.
411
00:57:55,729 --> 00:57:58,062
Would you make that many right away?
412
00:57:58,696 --> 00:58:01,662
- That's my gut feeling
- How many names can fit on one?
413
00:58:01,780 --> 00:58:04,661
10... 14.
414
00:58:05,996 --> 00:58:09,828
Is anyone good at multiplying?
Three times 14.
415
00:58:10,063 --> 00:58:11,762
Fifteen is, uh...
416
00:58:13,129 --> 00:58:14,162
Fortytwo.
417
00:58:14,375 --> 00:58:17,164
In the name of the Father
and the Son...
418
00:58:17,165 --> 00:58:20,663
and the Holy Ghost. Amen.
419
00:58:22,963 --> 00:58:26,528
Give us peace every day
420
00:58:26,996 --> 00:58:30,328
Do not abandon us
421
00:58:30,781 --> 00:58:36,895
You have promised
to never leave our side
422
00:58:37,364 --> 00:58:44,559
You are our one true God
423
00:58:45,317 --> 00:58:48,742
And our lives are
in your hands
424
00:58:49,171 --> 00:58:52,195
Do not abandon us
425
00:58:52,896 --> 00:58:56,028
Give us freedom every day
426
00:58:57,496 --> 00:59:00,691
Brothers and sisters,
to begin the celebration
427
00:59:00,829 --> 00:59:03,618
of the anointing of the sick
in the proper frame of mind,
428
00:59:04,096 --> 00:59:07,728
let us look into our hearts
and confess our sins.
429
00:59:08,396 --> 00:59:10,728
- Should I answer him?
- You have to.
430
00:59:10,863 --> 00:59:12,595
Confession of sins.
431
00:59:13,363 --> 00:59:15,028
Confession of sins.
432
00:59:15,163 --> 00:59:21,395
I confess to Almighty God and to you,
my brothers and sisters,
433
00:59:21,796 --> 00:59:26,828
that I have greatly sinned,
in my thoughts and in my words,
434
00:59:26,996 --> 00:59:32,028
in what I have done
and in what I have failed to do,
435
00:59:32,196 --> 00:59:35,695
through my fault, through my fault,
436
00:59:35,863 --> 00:59:37,928
through my most grievous fault;
437
00:59:38,129 --> 00:59:41,662
therefore I ask blessed
Mary ever-Virgin,
438
00:59:41,829 --> 00:59:46,428
all the Angels and Saints,
and you, my brothers and sisters,
439
00:59:46,563 --> 00:59:49,962
to pray for me to the Lord our God.
440
00:59:50,129 --> 00:59:54,928
May Almighty God have mercy upon you,
and your sins having been forgiven,
441
00:59:55,096 --> 00:59:58,895
may He bring you to eternal life.
Amen.
442
01:00:04,863 --> 01:00:07,228
You really should hurry it up a little.
443
01:00:07,396 --> 01:00:10,428
And now I will read from the Gospel
according to Matthew.
444
01:00:10,563 --> 01:00:13,462
Sister, you're here, I can't hear him.
445
01:00:14,063 --> 01:00:16,762
I'll read it so she can hear it.
446
01:00:16,763 --> 01:00:19,577
I'll read the Gospel.
447
01:00:20,229 --> 01:00:22,595
When Jesus had entered Capernaum,
448
01:00:22,796 --> 01:00:25,862
a centurion came to him, asking for help.
449
01:00:25,996 --> 01:00:30,562
"Lord", he said, "my servant lies at home
paralyzed and in terrible suffering."
450
01:00:30,729 --> 01:00:35,695
Jesus said to him,
"I will go and heal him."
451
01:00:35,896 --> 01:00:37,828
The centurion replied,
452
01:00:37,963 --> 01:00:42,062
"Lord, I do not deserve
to have you come under my roof.
453
01:00:42,263 --> 01:00:46,262
But just say the word,
and my servant will be healed.
454
01:00:46,429 --> 01:00:51,328
For I myself am a man under authority,
with soldiers under me."
455
01:00:52,263 --> 01:00:57,095
When Jesus heard this, he was astonished
and said to those following him,
456
01:00:57,200 --> 01:00:58,771
"I tell you the truth,
457
01:00:59,063 --> 01:01:04,428
I have not found anyone in Israel
with such great faith."
458
01:01:04,563 --> 01:01:07,262
Then Jesus said to the centurion, "Go!
459
01:01:07,429 --> 01:01:10,395
It will be done just as you believed it would."
460
01:01:10,529 --> 01:01:14,662
And his servant was healed
at that very hour.
461
01:01:14,829 --> 01:01:18,095
The Gospel of Our Lord Jesus.
462
01:01:18,263 --> 01:01:21,062
Praise to you, O Christ.
463
01:01:26,596 --> 01:01:27,828
But...
464
01:01:29,196 --> 01:01:32,528
Please make it short,
she can't sit any longer.
465
01:01:34,162 --> 01:01:37,795
I think the whole thing's
taking a little too long.
466
01:01:44,829 --> 01:01:47,228
And now extreme unction.
467
01:01:57,396 --> 01:02:02,128
Warning: automatic transporters.
468
01:02:36,449 --> 01:02:39,949
Level 2
Transcar Workshop
469
01:03:39,417 --> 01:03:42,917
Level 5
OR 6, Orthopedics
470
01:03:55,529 --> 01:04:01,658
Here is the shoulder
we should adjust there if it's possible.
471
01:04:02,014 --> 01:04:04,687
The butt, where's the butt?
472
01:04:08,426 --> 01:04:12,865
- Looks pretty good.
- I really like it.
473
01:04:14,801 --> 01:04:16,966
But we can adjust that little by little.
474
01:04:28,460 --> 01:04:29,772
How's he doing?
475
01:04:31,971 --> 01:04:35,450
I'm keeping an eye on it.
But it's going up and down.
476
01:04:35,496 --> 01:04:38,428
I mean, something happens and then it's gone.
477
01:04:38,860 --> 01:04:41,229
No, we have plenty of time.
That's the least of our worries.
478
01:04:41,362 --> 01:04:44,094
- And if we straighten the thorax there?
- Pardon?
479
01:04:48,263 --> 01:04:49,522
Well...
480
01:04:51,837 --> 01:04:53,249
You cloud...
481
01:05:00,272 --> 01:05:02,341
Do you have these tubes?
482
01:05:35,282 --> 01:05:37,335
Yeah, but that doesn't help me.
483
01:05:51,506 --> 01:05:52,873
I have one hundred again.
484
01:05:53,916 --> 01:05:56,416
I think we'll have to correct that
more than once, and then it'll go up.
485
01:06:22,892 --> 01:06:26,128
- It's going back down again.
- A little, yeah.
486
01:06:26,654 --> 01:06:28,570
Yeah, that bent really nicely.
487
01:06:53,234 --> 01:06:56,734
Level 2
Disinfection Department
488
01:08:05,171 --> 01:08:08,671
Level 3
Viewing area
489
01:09:19,895 --> 01:09:22,661
Warning: automatic transporters.
490
01:09:25,095 --> 01:09:27,061
Please step to one side.
491
01:09:36,429 --> 01:09:39,361
Warning: automatic transporters.
492
01:10:24,062 --> 01:10:25,928
Sixtyfive,
493
01:10:35,729 --> 01:10:39,461
and one meter fiftyfive.
494
01:12:51,914 --> 01:12:54,414
Subtitles: mos3n
39315
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.