Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,627 --> 00:00:08,995
[ Hissing ]
2
00:00:08,997 --> 00:00:10,330
[ Hissing ]
3
00:00:21,108 --> 00:00:22,275
Walter,
4
00:00:22,277 --> 00:00:23,643
don't you want
to go and play
5
00:00:23,645 --> 00:00:25,412
with the other boys
and girls?
6
00:00:25,414 --> 00:00:27,681
They're very nice.
7
00:00:27,683 --> 00:00:30,917
I don't need
anyone else.
8
00:00:30,919 --> 00:00:32,719
He never talks
to anyone.
9
00:00:32,721 --> 00:00:36,289
He's so alone.
10
00:00:36,291 --> 00:00:39,025
It's not right.
11
00:00:39,027 --> 00:00:40,393
It's not healthy.
12
00:00:46,467 --> 00:00:47,968
I don't want
to talk to them.
13
00:00:47,970 --> 00:00:49,202
They're silly.
14
00:00:49,204 --> 00:00:51,571
They're silly.
15
00:00:58,479 --> 00:01:01,114
Don't talkto them.
16
00:01:01,116 --> 00:01:04,884
They're silly.
17
00:01:04,886 --> 00:01:06,753
[ Gasping ]
18
00:01:06,755 --> 00:01:09,122
Don't needanyone else.
19
00:01:13,427 --> 00:01:16,229
I can help you.
20
00:01:20,067 --> 00:01:21,468
How?
21
00:01:46,093 --> 00:01:49,729
The last of the arrivals
has been sampled.
22
00:01:49,731 --> 00:01:51,631
The great swarmis approaching.
23
00:01:51,633 --> 00:01:54,334
As humanity celebrates,so shall it end.
24
00:01:54,336 --> 00:01:57,904
Will the finalpiece be ready?
25
00:01:57,906 --> 00:01:59,472
It's in hand.
26
00:01:59,474 --> 00:02:01,274
I serve you
in this,
27
00:02:01,276 --> 00:02:02,742
as in
everything else.
28
00:02:02,744 --> 00:02:04,311
And do you keep
my secrets?
29
00:02:04,313 --> 00:02:07,647
Those men who
helped us tonight?
30
00:02:07,649 --> 00:02:09,783
Won't be a problem.
31
00:02:09,785 --> 00:02:12,352
I promised
to feed them.
32
00:02:17,692 --> 00:02:19,392
Beg pardon,
Dr. Simeon.
33
00:02:19,394 --> 00:02:20,827
It's been
a long day.
34
00:02:20,829 --> 00:02:23,029
I don't see
any food here.
35
00:02:23,031 --> 00:02:25,131
I do.
36
00:02:25,133 --> 00:02:27,734
[ Growling ]
Aah!
37
00:02:27,736 --> 00:02:30,270
What is this?!
38
00:02:30,272 --> 00:02:31,504
[ Growl ]
Aah!
39
00:02:31,506 --> 00:02:33,940
I said
I'd feed you.
40
00:02:33,942 --> 00:02:36,843
I didn't say
who to.
41
00:02:36,845 --> 00:02:39,212
[ Growling ]
42
00:02:39,214 --> 00:02:41,748
Aah! Aah!
43
00:02:41,750 --> 00:02:43,083
[ Creak ]
44
00:03:12,480 --> 00:03:14,581
Did you make
this snowman?
45
00:03:14,583 --> 00:03:16,182
No.
46
00:03:16,184 --> 00:03:17,617
Well, who did? Because it
wasn't there a second ago.
47
00:03:17,619 --> 00:03:19,886
It just appeared,
from nowhere.
48
00:03:33,734 --> 00:03:36,236
Maybe it's snow
that fell before.
49
00:03:36,238 --> 00:03:40,006
Maybe it remembers
how to make snowmen.
50
00:03:40,008 --> 00:03:42,075
What, snow that can
remember? That's silly.
51
00:03:42,077 --> 00:03:44,310
What's wrong
with silly?
52
00:03:44,312 --> 00:03:47,313
Nothing. Still talking
to you, ain't I?
53
00:03:47,315 --> 00:03:50,016
What's your name?
54
00:03:50,018 --> 00:03:51,751
Clara.
55
00:03:51,753 --> 00:03:53,987
That's
a nice name.
56
00:03:53,989 --> 00:03:55,789
Clara.
57
00:03:55,791 --> 00:03:57,657
You should definitely
keep it.
58
00:03:57,659 --> 00:03:59,325
Goodbye!
59
00:04:01,429 --> 00:04:04,063
Oi!
60
00:04:04,065 --> 00:04:05,498
Where are you going?
61
00:04:05,500 --> 00:04:07,000
I thought we was just
getting acquainted.
62
00:04:14,442 --> 00:04:16,509
Those were
the days.
63
00:04:30,090 --> 00:04:31,558
Strax: Yah!
64
00:04:31,560 --> 00:04:33,393
[ Whip cracks ]
[ Neigh ]
65
00:04:54,348 --> 00:04:55,849
Vastra:How refreshing,
66
00:04:55,851 --> 00:04:57,550
to see you takingan interest again.
67
00:04:57,552 --> 00:04:58,918
Was she nice?
68
00:04:58,920 --> 00:05:00,920
I just spoke
to her.
69
00:05:00,922 --> 00:05:02,155
And made your usualimpact, no doubt.
70
00:05:02,157 --> 00:05:04,424
No, no impact
at all.
71
00:05:04,426 --> 00:05:06,192
Those days
are over.
72
00:05:06,194 --> 00:05:07,794
You can'thelp yourself.
73
00:05:07,796 --> 00:05:09,295
It's the same story
every time
74
00:05:09,297 --> 00:05:11,831
and it always begins
with the same two words.
75
00:05:11,833 --> 00:05:14,000
She'll never be able
to find me again.
76
00:05:14,002 --> 00:05:16,603
She doesn't even
have the name "Doctor".
77
00:05:16,605 --> 00:05:18,538
What two words?!
78
00:05:18,540 --> 00:05:20,573
[Thud]
Doctor?
79
00:05:20,575 --> 00:05:22,509
Doctor who?
80
00:05:23,650 --> 00:05:27,650
♪ Dr. Who 7x06 ♪
The Snowmen
Original Air Date on December 25, 2012
81
00:05:27,675 --> 00:05:32,675
== sync, corrected by elderman ==
82
00:05:52,172 --> 00:05:56,409
[ Engines ]
83
00:06:13,994 --> 00:06:15,862
Good evening, sir.
84
00:06:15,864 --> 00:06:17,830
The pond's
frozen over.
85
00:06:17,832 --> 00:06:19,999
It hasn't frozen
since the night --
86
00:06:20,001 --> 00:06:21,668
Since the night your
children's governess
87
00:06:21,670 --> 00:06:23,870
died,
a year ago.
88
00:06:23,872 --> 00:06:25,872
Dr. Simeon, sir.
89
00:06:25,874 --> 00:06:27,273
He insisted
on waiting.
90
00:06:27,275 --> 00:06:28,975
She drowned
in this very pond,
91
00:06:28,977 --> 00:06:30,643
which then froze.
92
00:06:30,645 --> 00:06:32,145
You didn't find her
'til a month later,
93
00:06:32,147 --> 00:06:33,646
when the ice
finally melted.
94
00:06:33,648 --> 00:06:35,148
I recall
the incident.
95
00:06:35,150 --> 00:06:37,417
It is the sort of
thing one remembers.
96
00:06:37,419 --> 00:06:38,918
Ice remembers,
too.
97
00:06:38,920 --> 00:06:40,653
Who are you?
What do you want here?
98
00:06:43,657 --> 00:06:47,193
The pond is yours,
Captain Latimer,
99
00:06:47,195 --> 00:06:49,395
but what is growing
inside it,
100
00:06:49,397 --> 00:06:51,364
when it is ready,
is ours.
101
00:06:51,366 --> 00:06:52,599
Good evening.
102
00:07:04,745 --> 00:07:06,679
Well, Dr. Simeon.
103
00:07:06,681 --> 00:07:08,181
You're out
very late tonight.
104
00:07:08,183 --> 00:07:11,317
Almost makes you wonder
what you've been up to.
105
00:07:11,319 --> 00:07:13,753
But, then, I have
often wondered
106
00:07:13,755 --> 00:07:15,622
about the activities
of Dr. Simeon
107
00:07:15,624 --> 00:07:17,857
and his exceptionally
secretive Institute.
108
00:07:17,859 --> 00:07:20,593
Well, I am honored
this evening.
109
00:07:20,595 --> 00:07:22,629
The veiled detective
110
00:07:22,631 --> 00:07:24,330
and her fatuous
accomplice.
111
00:07:24,332 --> 00:07:25,698
At your service.
112
00:07:25,700 --> 00:07:29,602
You realize Dr. Doyle
is almost certainly basing
113
00:07:29,604 --> 00:07:32,171
his fantastical tales
on your own exploits?
114
00:07:32,173 --> 00:07:34,707
With a few choice
alterations, of course.
115
00:07:34,709 --> 00:07:36,943
I doubt the readers
of The Strand magazine
116
00:07:36,945 --> 00:07:40,279
would accept that
the great detective
117
00:07:40,281 --> 00:07:42,515
is, in reality...
118
00:07:44,785 --> 00:07:47,654
a woman
119
00:07:47,656 --> 00:07:50,590
and her suspiciously
intimate companion.
120
00:07:50,592 --> 00:07:53,593
I resent your implication
of impropriety.
121
00:07:53,595 --> 00:07:55,028
We are married.
122
00:07:55,030 --> 00:07:56,663
More than
can be said
123
00:07:56,665 --> 00:07:57,997
for you,
eh, dear?
124
00:07:57,999 --> 00:08:00,400
Now, then,
[Scoff]
125
00:08:00,402 --> 00:08:04,103
This snow is interesting,
don't you think?
126
00:08:04,105 --> 00:08:06,072
The ice crystals
seem to have
127
00:08:06,074 --> 00:08:08,675
a low-level
telepathic field,
128
00:08:08,677 --> 00:08:10,543
almost as if it can
detect and respond
129
00:08:10,545 --> 00:08:11,978
to the thoughts
and memories
130
00:08:11,980 --> 00:08:13,413
of the people
around it.
131
00:08:13,415 --> 00:08:15,281
Memory snow --
132
00:08:15,283 --> 00:08:16,949
snow that learns.
133
00:08:16,951 --> 00:08:18,418
How fascinating.
134
00:08:18,420 --> 00:08:21,721
I hope it's listening
to the right people.
135
00:08:21,723 --> 00:08:23,222
It could be
a terrible weapon
136
00:08:23,224 --> 00:08:24,991
in the wrong hands,
don't you think?
137
00:08:24,993 --> 00:08:26,993
I think
winter is coming,
138
00:08:26,995 --> 00:08:30,196
such a winter as this
world has never known.
139
00:08:30,198 --> 00:08:32,632
The last winter
of humankind.
140
00:08:32,634 --> 00:08:35,501
Do you know why I'm
telling you all this?
141
00:08:35,503 --> 00:08:37,336
I am intrigued.
142
00:08:37,338 --> 00:08:38,838
Because there's
not a single thing
143
00:08:38,840 --> 00:08:41,374
you can do
to stop it.
144
00:08:41,376 --> 00:08:43,543
Perhaps I can't,
but I know a man who can.
145
00:08:43,545 --> 00:08:45,745
I look forward
to meeting him.
146
00:08:47,581 --> 00:08:49,115
Do you mean
the Doctor?
147
00:08:49,117 --> 00:08:50,783
He won't help us.
148
00:08:50,785 --> 00:08:52,452
He never helps anymore.
You know that.
149
00:08:52,454 --> 00:08:55,555
Yes, my dear, I do,
so pray for a miracle,
150
00:08:55,557 --> 00:08:58,057
because I think we
are going to need him.
151
00:09:01,962 --> 00:09:04,497
[ Warbling ]
152
00:09:04,499 --> 00:09:05,998
Strax: They've taken
samples from snowmen
153
00:09:06,000 --> 00:09:09,302
all over London.
154
00:09:09,304 --> 00:09:11,237
What do you suppose
they're doing in there?
155
00:09:11,239 --> 00:09:13,840
This snow is new.
156
00:09:13,842 --> 00:09:15,942
Possibly alien.
157
00:09:15,944 --> 00:09:17,610
When you find something
brand-new in the world,
158
00:09:17,612 --> 00:09:20,480
something you've
never seen before,
159
00:09:20,482 --> 00:09:21,981
what's the next thing
you look for?
160
00:09:21,983 --> 00:09:24,684
A grenade!
161
00:09:26,887 --> 00:09:28,454
A profit.
162
00:09:28,456 --> 00:09:32,091
That's Victorian
values, for you.
163
00:09:32,093 --> 00:09:33,459
I suggest a full-
frontal assault
164
00:09:33,461 --> 00:09:34,827
with automated
lasermonkeys,
165
00:09:34,829 --> 00:09:36,262
scalpel mines,
and acid.
166
00:09:36,264 --> 00:09:37,630
Why?
167
00:09:37,632 --> 00:09:40,633
Couldn't we at least
investigate?
168
00:09:40,635 --> 00:09:42,435
No, it's none
of our business.
169
00:09:42,437 --> 00:09:43,936
Sir, permission
to express
170
00:09:43,938 --> 00:09:46,038
my opposition to
your current apathy.
171
00:09:46,040 --> 00:09:47,740
Permission
granted.
172
00:09:47,742 --> 00:09:49,242
Clara: Let me out!
Oi!
173
00:09:49,244 --> 00:09:51,511
Sir, I am opposed to
your current apathy.
174
00:09:51,513 --> 00:09:53,646
Thank you, Strax.
175
00:09:53,648 --> 00:09:55,248
And if I'm ever
in the need of advice
176
00:09:55,250 --> 00:09:58,217
from a psychotic
potato dwarf,
177
00:09:58,219 --> 00:10:00,119
you'll certainly be
the first to know.
178
00:10:00,121 --> 00:10:03,923
But if the snow
is new and alien,
179
00:10:03,925 --> 00:10:05,825
shouldn't we be
making some attempt
180
00:10:05,827 --> 00:10:07,460
to destroy it?
Be reasonable.
181
00:10:07,462 --> 00:10:09,929
Let me out!
'Elp!
182
00:10:09,931 --> 00:10:11,597
It is not
our problem.
183
00:10:11,599 --> 00:10:13,099
Over 1,000 years
184
00:10:13,101 --> 00:10:15,935
of saving the
universe, Strax.
185
00:10:15,937 --> 00:10:19,205
Do you know the one
thing I learned?
186
00:10:19,207 --> 00:10:21,707
The universe
doesn't care.
187
00:10:21,709 --> 00:10:23,376
Oi, Doctor!
Let me out!
188
00:10:23,378 --> 00:10:24,911
Now, we have
189
00:10:24,913 --> 00:10:26,679
a problem of our own
to worry about.
190
00:10:26,681 --> 00:10:28,514
Let me out!
Oi!
191
00:10:28,516 --> 00:10:29,982
Don't worry. No one's
going to hurt you.
192
00:10:29,984 --> 00:10:31,784
What is
that thing?
193
00:10:31,786 --> 00:10:33,586
Silence, boy!
194
00:10:33,588 --> 00:10:35,121
That's Strax and,
as you can see,
195
00:10:35,123 --> 00:10:36,923
he's easilyconfused.
196
00:10:36,925 --> 00:10:39,458
Silence, girl!Sorry, lad.
197
00:10:39,460 --> 00:10:41,627
Sontaran -- clone warrior,
race factory-produced,
198
00:10:41,629 --> 00:10:43,896
whole legions
at a time.
199
00:10:43,898 --> 00:10:45,498
Two genders is a bit
further than he can count.
200
00:10:45,500 --> 00:10:47,834
Sir, do not discuss
my reproductive cycle
201
00:10:47,836 --> 00:10:49,635
in front
of enemy girls.
202
00:10:49,637 --> 00:10:50,803
It's embarrassing.
203
00:10:50,805 --> 00:10:52,872
Typical middle child
of 6 million.
204
00:10:52,874 --> 00:10:54,707
Who are you?
205
00:10:54,709 --> 00:10:56,342
It doesn't matter, because
you're about to forget
206
00:10:56,344 --> 00:10:58,578
that you and I ever met.
We'll need the worm.
207
00:10:58,580 --> 00:10:59,334
Sir.
208
00:10:59,359 --> 00:11:01,014
You'll need the what?!
The worm? What worm?
209
00:11:01,015 --> 00:11:02,515
Don't worry.
It won't hurt you.
210
00:11:02,517 --> 00:11:03,816
But one touch
on your bare skin
211
00:11:03,818 --> 00:11:05,952
and you lose the last
hour of your memory.
212
00:11:05,954 --> 00:11:08,454
Where is it?
213
00:11:08,456 --> 00:11:10,523
Where's what, sir?
214
00:11:10,525 --> 00:11:12,692
I sent you to get
the memory worm.
215
00:11:12,694 --> 00:11:14,627
Did you? When?
216
00:11:14,629 --> 00:11:15,862
Who's he?!
217
00:11:15,864 --> 00:11:18,331
What are we
doing here?
218
00:11:18,333 --> 00:11:20,700
Look! It's been
snowing.
219
00:11:20,702 --> 00:11:23,069
You didn't use the
gauntlets, did you?
220
00:11:23,071 --> 00:11:25,938
Why would I need
the gauntlets?
221
00:11:25,940 --> 00:11:29,542
Do you want me to get
the memory worm?
222
00:11:29,544 --> 00:11:31,577
You. Potato.
223
00:11:31,579 --> 00:11:33,112
Well, can you
see it?
224
00:11:33,114 --> 00:11:34,947
[ Screech ]
I think I can hear it.
225
00:11:34,949 --> 00:11:36,916
[ Laughs ]
226
00:11:36,918 --> 00:11:38,684
Oi! Don't try
to run away.
227
00:11:38,686 --> 00:11:40,186
Stay where you are.
228
00:11:40,188 --> 00:11:41,721
Why would I run?
I know what's
229
00:11:41,723 --> 00:11:43,222
going to 'appen next,
and it's funny.
230
00:11:43,224 --> 00:11:44,557
What's funny?
Well, your little pal, for a start.
231
00:11:44,559 --> 00:11:46,726
He's an ugly little
feller, isn't he?
232
00:11:46,728 --> 00:11:48,494
Maybe. He gave his life
for a friend of mine, once.
233
00:11:48,496 --> 00:11:49,996
Then how come
he's alive?
234
00:11:49,998 --> 00:11:51,497
Another friend of mine
brought him back.
235
00:11:51,499 --> 00:11:52,865
I'm not sure all his brains
made the return trip!
236
00:11:52,867 --> 00:11:55,234
Nether am I.
237
00:11:55,236 --> 00:11:57,203
I can see it!
238
00:11:57,205 --> 00:11:59,572
Ooh! Can you reach it?
Have you got it?
239
00:11:59,574 --> 00:12:00,940
[ Squealing ]
240
00:12:00,942 --> 00:12:02,375
Got what, sir?
241
00:12:02,377 --> 00:12:03,910
Because these are
the gauntlets,
242
00:12:03,912 --> 00:12:06,212
aren't they?
243
00:12:06,214 --> 00:12:08,247
Sir, emergency! I think
I've been run over by a cab!
244
00:12:10,817 --> 00:12:12,018
There you go.
One touch,
245
00:12:12,020 --> 00:12:13,886
and you lose about
an hour of your memory.
246
00:12:13,888 --> 00:12:15,554
Let it bite you,
247
00:12:15,556 --> 00:12:19,025
and you could lose
decades.
248
00:12:19,027 --> 00:12:21,227
Ohh.
249
00:12:21,229 --> 00:12:23,229
And you're still
not trying to run.
250
00:12:23,231 --> 00:12:25,464
I don't understand how
the snowman built itself.
251
00:12:25,466 --> 00:12:27,466
I'll run, once
you've explained.
252
00:12:27,468 --> 00:12:28,701
Clara who?
253
00:12:28,703 --> 00:12:29,702
Doctor who?
254
00:12:29,704 --> 00:12:30,970
Oh, dangerous
question.
255
00:12:30,972 --> 00:12:32,872
What's wrong
with dangerous?
256
00:12:32,874 --> 00:12:34,674
The snow emits a low-
level telepathic field.
257
00:12:34,676 --> 00:12:35,942
The snowman.
258
00:12:35,944 --> 00:12:37,977
Seems to reflect people's
thoughts and memories
259
00:12:37,979 --> 00:12:39,612
and, because
it's unusual,
260
00:12:39,614 --> 00:12:41,614
somehow, it carries
a previous shape --
261
00:12:41,616 --> 00:12:43,482
No, Doctor!
262
00:12:43,484 --> 00:12:44,750
My snowman.
263
00:12:44,752 --> 00:12:45,918
Ah, interesting.
264
00:12:45,920 --> 00:12:47,286
Well, were you
thinking about it?
265
00:12:47,288 --> 00:12:48,387
Yes.
266
00:12:48,389 --> 00:12:50,589
Well...stop.
267
00:12:50,591 --> 00:12:51,590
Clara!
268
00:12:51,592 --> 00:12:53,392
Stop thinking
about the snowmen.
269
00:12:53,394 --> 00:12:54,627
Aah!
Aah! Get down!
270
00:12:54,629 --> 00:12:56,028
[ Growl ]
271
00:12:56,030 --> 00:12:57,630
Clara, listen to me.
272
00:12:57,632 --> 00:13:00,066
The snow's feeding off your thoughts.
I don't understand.
273
00:13:00,068 --> 00:13:02,268
You're caught in their
telepathic field.
274
00:13:02,270 --> 00:13:03,703
They're mirroring you.
The more you think
275
00:13:03,705 --> 00:13:04,704
about the snowmen,
the more they appear.
276
00:13:04,706 --> 00:13:06,072
Imagine them melted.
Picture it.
277
00:13:06,074 --> 00:13:07,940
Picture them melted!
278
00:13:07,942 --> 00:13:09,041
[ Gasp ]
279
00:13:11,778 --> 00:13:13,879
Well,
very good.
280
00:13:13,881 --> 00:13:16,582
Very, very good!
Ha!
281
00:13:16,584 --> 00:13:18,718
Is that going to
'appen again?
282
00:13:18,720 --> 00:13:21,120
Well, if it does, you know
what to do about it.
283
00:13:22,240 --> 00:13:24,558
Unless I forget.
284
00:13:24,658 --> 00:13:26,057
[ Squealing ]
285
00:13:26,083 --> 00:13:27,716
Don't come looking
for me.
286
00:13:27,718 --> 00:13:29,051
Forget about me.
Do you understand?
287
00:13:29,053 --> 00:13:31,497
What about the snow? Shouldn't
we be warning people?
288
00:13:31,884 --> 00:13:34,584
Not my problem.
Merry Christmas.
289
00:13:34,586 --> 00:13:36,253
Take her back
where we found her.
290
00:13:36,255 --> 00:13:37,421
Sir.
291
00:13:56,074 --> 00:13:59,076
[ Whistling
"Silent Night" ]
292
00:14:16,894 --> 00:14:17,894
[ Vacuum breaks ]
293
00:14:17,896 --> 00:14:20,097
Aha.
294
00:14:20,099 --> 00:14:23,366
[ Whirr ]
295
00:14:23,368 --> 00:14:25,435
[ Whistling ]
296
00:14:31,576 --> 00:14:33,577
[ Whirr ]
297
00:14:37,115 --> 00:14:38,448
[ Vacuum seals ]
298
00:15:10,681 --> 00:15:12,582
Oh, come on.
299
00:15:34,005 --> 00:15:36,439
Hello.
300
00:15:38,009 --> 00:15:40,010
[ Chuckle ]
301
00:15:40,012 --> 00:15:42,512
Invisible.
302
00:15:42,514 --> 00:15:44,247
[ Footsteps
on stairs ]
303
00:15:49,687 --> 00:15:51,588
An invisible
staircase.
304
00:16:45,443 --> 00:16:46,743
[ Gasp ]
305
00:17:06,631 --> 00:17:08,632
[ Warbling ]
306
00:17:13,404 --> 00:17:14,638
[ Rumble ]
307
00:17:20,645 --> 00:17:21,811
Hello?!
308
00:17:28,152 --> 00:17:29,653
[ Gasp ]
309
00:17:29,655 --> 00:17:31,388
Hello?
310
00:17:38,963 --> 00:17:39,963
Hello!
311
00:17:50,775 --> 00:17:52,008
[ Sniff ]
312
00:17:53,678 --> 00:17:54,911
[ Sniff ]
313
00:18:02,453 --> 00:18:04,721
Tonight, the thaw.
314
00:18:04,723 --> 00:18:05,989
Tomorrow,
315
00:18:05,991 --> 00:18:08,658
the snow will fallagain, yet stronger.
316
00:18:08,660 --> 00:18:10,627
The drowned woman,the dreaming child,
317
00:18:10,629 --> 00:18:12,128
will give us form,
318
00:18:12,130 --> 00:18:13,830
at last.
319
00:18:13,832 --> 00:18:15,332
Tomorrow,the snow will fall,
320
00:18:15,334 --> 00:18:17,467
and so shallmankind.
321
00:18:17,469 --> 00:18:20,236
She is coming.
322
00:18:20,238 --> 00:18:22,372
[ Bell tolls ]
323
00:18:43,027 --> 00:18:44,728
Look at that.
324
00:18:44,730 --> 00:18:46,363
Must've thawed
in the night.
325
00:18:46,365 --> 00:18:47,964
I'm begging you,
Clara.
326
00:18:47,966 --> 00:18:49,232
I'm on me knees!
327
00:18:49,234 --> 00:18:50,467
Elsie's back
this afternoon
328
00:18:50,469 --> 00:18:52,502
and I was only
helping out.
329
00:18:52,504 --> 00:18:54,571
I got me own work
to go back to.
330
00:18:54,573 --> 00:18:56,639
What work? Why won't
you ever tell us?
331
00:18:56,641 --> 00:18:58,775
You'd never
believe me.
332
00:19:19,530 --> 00:19:20,997
[Posh]
Alice,
333
00:19:20,999 --> 00:19:22,332
how smart
you look today.
334
00:19:22,334 --> 00:19:24,567
A governess should enter
by the back door,
335
00:19:24,569 --> 00:19:27,804
unless accompanied
by the children.
336
00:19:27,806 --> 00:19:30,440
And how are the children,
excited about tomorrow?
337
00:19:30,442 --> 00:19:32,475
Francesca,
same as ever.
338
00:19:32,477 --> 00:19:34,644
Digby said he missed
you every day.
339
00:19:34,646 --> 00:19:36,513
Captain Latimer
wants to see you.
340
00:19:36,515 --> 00:19:39,549
Of course.
341
00:19:39,551 --> 00:19:42,318
Every day?
342
00:19:42,320 --> 00:19:44,621
Twice,
on Saturdays.
343
00:19:44,623 --> 00:19:46,890
That's better.
344
00:19:49,126 --> 00:19:50,794
[ Knock-knock ]
345
00:19:53,431 --> 00:19:55,532
Captain Latimer.
346
00:19:55,534 --> 00:19:57,700
Ah,
347
00:19:57,702 --> 00:19:59,202
Miss Montague,
you're back.
348
00:19:59,204 --> 00:20:01,438
In time
for Christmas!
349
00:20:01,440 --> 00:20:02,605
Apologies for
my brief absence.
350
00:20:02,607 --> 00:20:04,574
Family illness is
so unpredictable.
351
00:20:04,576 --> 00:20:06,142
You wanted
to see me?
352
00:20:06,144 --> 00:20:07,644
Francesca has been
having nightmares.
353
00:20:07,646 --> 00:20:09,646
Young girls
often do.
354
00:20:09,648 --> 00:20:11,181
Every night this
week, she says.
355
00:20:11,183 --> 00:20:12,682
Won't tell me
about them.
356
00:20:12,684 --> 00:20:15,118
Perhaps if you asked
her in the right way.
357
00:20:15,120 --> 00:20:16,553
There's no one
she'd rather tell.
358
00:20:16,555 --> 00:20:18,955
Children are not
359
00:20:18,957 --> 00:20:20,457
really my area
of expertise.
360
00:20:20,459 --> 00:20:23,426
They are, however,
your children.
361
00:20:23,428 --> 00:20:25,261
You have,
if I may say,
362
00:20:25,263 --> 00:20:27,697
a remarkable amount of
wisdom in these matters
363
00:20:27,699 --> 00:20:29,432
for one so
364
00:20:29,434 --> 00:20:31,067
very pretty,
Miss Montague.
365
00:20:31,069 --> 00:20:32,235
[ Clock ticks ]
366
00:20:32,237 --> 00:20:33,970
Young!
367
00:20:33,972 --> 00:20:35,705
[Chuckling]
I mean.
368
00:20:35,707 --> 00:20:38,675
I'll see to
the children now.
369
00:20:38,677 --> 00:20:40,076
[ Laughter ]
370
00:20:45,683 --> 00:20:46,916
Miss Montague!
371
00:20:46,918 --> 00:20:48,418
Miss Montague,
you're back!
372
00:20:48,420 --> 00:20:50,019
Ah ah ah!
373
00:20:50,021 --> 00:20:51,287
Good morning,
Miss Montague.
374
00:20:51,289 --> 00:20:52,522
Good morning,
Miss Montague.
375
00:20:52,524 --> 00:20:53,890
Good morning,
Francesca.
376
00:20:53,892 --> 00:20:55,258
Good morning,
Digby.
377
00:20:55,260 --> 00:20:56,759
Christmas Eve is
a most thrilling day,
378
00:20:56,761 --> 00:20:58,561
don't you think?
Now, what have you two
379
00:20:58,563 --> 00:21:00,063
been up to
while I've been away?
380
00:21:00,065 --> 00:21:01,498
I did seven
drawings
381
00:21:01,500 --> 00:21:04,300
and we saw
a dead cow.
382
00:21:04,302 --> 00:21:06,736
Well,
how exciting.
383
00:21:06,738 --> 00:21:08,438
Do your
secret voice.
384
00:21:12,109 --> 00:21:13,343
'Ello, mates.
385
00:21:13,345 --> 00:21:15,578
[ Laughter ]
386
00:21:15,580 --> 00:21:18,715
They're not exactly
nightmares, just dreams.
387
00:21:18,717 --> 00:21:20,083
About our old
governess,
388
00:21:20,085 --> 00:21:21,451
the one who died.
389
00:21:21,453 --> 00:21:23,720
She's haunting Frannie
from beyond the grave.
390
00:21:23,722 --> 00:21:27,624
Haven't you spoken to
your father about this?
391
00:21:27,626 --> 00:21:30,126
You can't talk about
things like that
392
00:21:30,128 --> 00:21:31,528
to Daddy.
393
00:21:31,530 --> 00:21:33,162
You could try.
394
00:21:33,164 --> 00:21:34,898
Do you want to see
where she died?
395
00:21:36,567 --> 00:21:39,302
She fell in there
396
00:21:39,304 --> 00:21:41,471
and then it froze.
397
00:21:41,473 --> 00:21:44,107
She was in the ice
for days and days.
398
00:21:46,477 --> 00:21:48,845
I hated her.
399
00:21:48,847 --> 00:21:50,947
She was cross
all the time.
400
00:21:50,949 --> 00:21:52,882
In Frannie's dreams,
she's still
401
00:21:52,884 --> 00:21:55,285
down there, waiting
to come back.
402
00:21:55,287 --> 00:21:56,786
Everything else
is thawed,
403
00:21:56,788 --> 00:21:59,422
but this pond
404
00:21:59,424 --> 00:22:01,424
is still frozen.
405
00:22:04,495 --> 00:22:06,262
The Doctor: The snow'sfeeding off your thoughts.
406
00:22:06,264 --> 00:22:07,764
The more you thinkabout the snowmen,
407
00:22:07,766 --> 00:22:09,799
the more they appear.
408
00:22:09,801 --> 00:22:10,967
Frannie,
409
00:22:10,969 --> 00:22:12,201
this is important.
410
00:22:12,203 --> 00:22:14,771
You dream about her.
What do you dream?
411
00:22:14,773 --> 00:22:16,639
She's cross
with me.
412
00:22:16,641 --> 00:22:18,308
She says I've been bad
and she's going to
413
00:22:18,310 --> 00:22:19,809
come out of the pond
and punish me.
414
00:22:19,811 --> 00:22:21,711
When?
415
00:22:21,713 --> 00:22:23,479
She said she'd come
back for Christmas.
416
00:22:23,781 --> 00:22:25,414
Tonight.
417
00:22:25,416 --> 00:22:27,283
I think Frannie's
gone mad. Don't you?
418
00:22:27,285 --> 00:22:29,552
I think she needs
a Doctor.
419
00:22:42,065 --> 00:22:44,400
Doctor!
420
00:22:44,402 --> 00:22:46,802
Doctor!
421
00:22:46,804 --> 00:22:48,471
What is she
looking at?
422
00:22:48,473 --> 00:22:50,740
[ Grunt ]
423
00:22:50,742 --> 00:22:53,576
She's asking
for a doctor.
424
00:22:53,578 --> 00:22:56,245
Doctor!
425
00:22:56,247 --> 00:22:59,215
Now, then, that's
enough noise.
426
00:22:59,217 --> 00:23:01,617
We don't want to attract
attention, do we?
427
00:23:01,619 --> 00:23:02,952
I'm looking for
the Doctor.
428
00:23:02,954 --> 00:23:04,287
Do you know about
him, the Doctor?
429
00:23:04,289 --> 00:23:06,188
Doctor who?
430
00:23:11,028 --> 00:23:12,395
Do not attempt
to escape,
431
00:23:12,397 --> 00:23:14,697
or you will be
obliterated.
432
00:23:14,699 --> 00:23:16,198
May I take
your coat?
433
00:23:27,744 --> 00:23:29,211
Sit.
434
00:23:34,318 --> 00:23:36,018
There are two
refreshments
435
00:23:36,020 --> 00:23:38,387
in your world the
color of red wine.
436
00:23:38,389 --> 00:23:40,823
This
437
00:23:40,825 --> 00:23:42,158
is not red wine.
438
00:23:42,160 --> 00:23:44,060
Madame Vastra
will ask you questions.
439
00:23:44,062 --> 00:23:47,263
You will confine yourself
to single-word responses.
440
00:23:47,265 --> 00:23:49,298
One word only.
441
00:23:49,300 --> 00:23:51,667
Do you understand?
442
00:23:51,669 --> 00:23:52,668
Why?
443
00:23:52,670 --> 00:23:55,604
Truth is singular.
444
00:23:55,606 --> 00:23:58,174
Lies are words,
words, and words.
445
00:23:58,176 --> 00:23:59,608
You met the Doctor,
didn't you?
446
00:23:59,610 --> 00:24:00,676
Yes.
447
00:24:00,678 --> 00:24:02,178
And, now, you've come
looking for him again.
448
00:24:02,180 --> 00:24:03,279
Why?
449
00:24:05,315 --> 00:24:07,183
Take your time.
450
00:24:07,185 --> 00:24:10,152
One word only.
451
00:24:10,154 --> 00:24:11,354
Curiosity.
452
00:24:11,356 --> 00:24:12,955
About?
Snow.
453
00:24:12,957 --> 00:24:14,924
And about him?
Yes.
454
00:24:14,926 --> 00:24:17,026
What do you want from him?
Help.
455
00:24:17,028 --> 00:24:18,527
Why?
Danger.
456
00:24:18,529 --> 00:24:20,229
Why would he
help you?
457
00:24:22,399 --> 00:24:24,900
Kindness.
458
00:24:24,902 --> 00:24:27,036
The Doctor
is not kind.
459
00:24:27,038 --> 00:24:28,938
No?
460
00:24:28,940 --> 00:24:30,873
No, the Doctor
doesn't help people.
461
00:24:30,875 --> 00:24:32,908
Not anyone,
462
00:24:32,910 --> 00:24:34,010
not ever.
463
00:24:34,012 --> 00:24:36,645
He stands
above this world
464
00:24:36,647 --> 00:24:38,147
and doesn't interfere
465
00:24:38,149 --> 00:24:39,782
in the affairs
of its inhabitants.
466
00:24:39,784 --> 00:24:42,952
He is not your salvation,
nor your protector.
467
00:24:43,254 --> 00:24:48,991
Do you understand what
I am saying to you?
468
00:24:48,993 --> 00:24:50,159
Words.
469
00:24:52,195 --> 00:24:56,332
He was
different, once,
470
00:24:56,334 --> 00:24:59,301
a long time ago.
471
00:24:59,303 --> 00:25:02,371
Kind, yes.
472
00:25:02,373 --> 00:25:04,106
A hero, even.
473
00:25:04,108 --> 00:25:08,010
The saver
of worlds.
474
00:25:08,012 --> 00:25:09,445
But he suffered
475
00:25:09,447 --> 00:25:12,681
losses
which hurt him.
476
00:25:12,683 --> 00:25:14,183
Now, he prefers
isolation
477
00:25:14,185 --> 00:25:16,418
to the possibility
of pain's return.
478
00:25:19,656 --> 00:25:22,024
Kindly choose a word
to indicate
479
00:25:22,026 --> 00:25:25,361
your understanding
of this.
480
00:25:27,497 --> 00:25:28,797
Man.
481
00:25:33,803 --> 00:25:36,905
We are the Doctor's
friends.
482
00:25:36,907 --> 00:25:39,141
We assist him
in his isolation,
483
00:25:39,143 --> 00:25:41,777
but that does not mean
we approve of it.
484
00:25:41,779 --> 00:25:44,813
So,
485
00:25:44,815 --> 00:25:46,648
a test for you.
486
00:25:48,785 --> 00:25:51,387
Give me a message
for the Doctor.
487
00:25:51,389 --> 00:25:53,088
Tell him all
about the snow
488
00:25:53,090 --> 00:25:55,124
and what fresh danger
you believe it presents
489
00:25:55,126 --> 00:25:56,558
and, above all,
490
00:25:56,560 --> 00:26:00,396
explain why he
should help you.
491
00:26:02,098 --> 00:26:05,667
But do it
in one word.
492
00:26:07,971 --> 00:26:10,172
You're thinking
it's impossible
493
00:26:10,174 --> 00:26:11,540
such a word exists,
494
00:26:11,542 --> 00:26:15,878
or that you could
even find it.
495
00:26:15,880 --> 00:26:18,547
Let's see if the Gods
are with you.
496
00:26:18,549 --> 00:26:23,218
[ Ring ]
497
00:26:23,220 --> 00:26:25,921
[ Ring ]
498
00:26:25,923 --> 00:26:27,089
Yes.
499
00:26:27,091 --> 00:26:29,057
What?
I'm trying to read.
500
00:26:29,059 --> 00:26:31,326
Miss Clara and herconcerns about the snow?
501
00:26:31,328 --> 00:26:33,829
I gave her the
one-word test.
502
00:26:33,831 --> 00:26:36,865
That's always pointless.What did she say?
503
00:26:36,867 --> 00:26:37,966
Well?
504
00:26:37,968 --> 00:26:40,536
Well?!
505
00:26:40,538 --> 00:26:41,870
Pond.
506
00:26:47,710 --> 00:26:49,645
Strax has alreadysuggested
507
00:26:49,647 --> 00:26:51,346
where to startinvestigating.
508
00:26:57,082 --> 00:26:59,250
Danger. Danger.
509
00:26:59,252 --> 00:27:01,151
What's wrong?
510
00:27:01,153 --> 00:27:03,454
There isdanger here.
511
00:27:03,456 --> 00:27:04,256
An intelligence.
512
00:27:04,257 --> 00:27:06,958
An intelligencebeyond anything else
513
00:27:06,960 --> 00:27:09,728
in this timeand place.
514
00:27:09,730 --> 00:27:11,396
Dr. Simeon, sir.
515
00:27:11,398 --> 00:27:13,465
There's someone
demanding to see you.
516
00:27:13,467 --> 00:27:15,133
No callers. Not
in here, not ever.
517
00:27:15,135 --> 00:27:17,035
Did he leave
his name?
518
00:27:17,037 --> 00:27:18,937
Sir, it's
Sherlock Holmes.
519
00:27:22,274 --> 00:27:24,142
Oh, hello.
Nice office.
520
00:27:24,144 --> 00:27:26,177
Big, globey thing. Now,
shut up. Don't tell me.
521
00:27:26,179 --> 00:27:28,980
I see, from your collar, sir,
you have an apple tree
522
00:27:28,982 --> 00:27:30,348
and a wife with a limp. Am I right?
No.
523
00:27:30,350 --> 00:27:32,150
Do you have a wife?
No.
524
00:27:32,152 --> 00:27:33,685
Bit of a tree?
Bit of a wife?
525
00:27:33,687 --> 00:27:35,086
Some apples?
526
00:27:35,088 --> 00:27:36,588
Come on, work
with me, here.
527
00:27:36,590 --> 00:27:38,089
I enjoy
The Strand magazine
528
00:27:38,091 --> 00:27:39,791
as much as the next man,
but I'm perfectly aware
529
00:27:39,793 --> 00:27:41,793
that Sherlock Holmes is
a fictional character.
530
00:27:41,795 --> 00:27:43,828
Get out!
Do you have a goldfish named Colin?
531
00:27:43,830 --> 00:27:44,996
No.
532
00:27:44,998 --> 00:27:46,531
Thought not.
533
00:27:46,533 --> 00:27:48,266
Now,
534
00:27:48,268 --> 00:27:50,435
ooh, I see this is one
of your business cards.
535
00:27:50,437 --> 00:27:52,737
It says so
on the front.
536
00:27:52,739 --> 00:27:54,539
Who are you and what
are you doing here?
537
00:27:54,541 --> 00:27:56,708
This --
538
00:27:56,710 --> 00:27:58,510
wakey, wakey!
539
00:27:58,512 --> 00:28:00,045
[ Clang,
clang ]
540
00:28:00,047 --> 00:28:02,414
That is highly
valuable equipment!
541
00:28:02,416 --> 00:28:04,983
You must step
away now.
542
00:28:04,985 --> 00:28:07,285
[Powers up] We arethe Intelligence.
543
00:28:07,287 --> 00:28:08,286
Ooh.
544
00:28:08,288 --> 00:28:10,455
Talking snow.
545
00:28:10,457 --> 00:28:11,956
I love new things.
546
00:28:11,958 --> 00:28:13,458
You are notof this world.
547
00:28:13,460 --> 00:28:16,227
Takes one
to snow one.
548
00:28:16,229 --> 00:28:18,296
[Laughing]
Takes one --
549
00:28:18,298 --> 00:28:21,733
right, let's see.
550
00:28:21,735 --> 00:28:23,034
Multinuclear
551
00:28:23,036 --> 00:28:24,769
crystalline organism
with the ability
552
00:28:24,771 --> 00:28:26,671
to mimic and mirror
what it finds.
553
00:28:26,673 --> 00:28:28,540
Looks like snow.
Isn't snow.
554
00:28:28,542 --> 00:28:30,041
You must leave
here, now.
555
00:28:30,043 --> 00:28:32,343
Shut up, I'm mankind
deductions.
556
00:28:32,345 --> 00:28:35,346
It's very exciting.
Now, what are you, huh?
557
00:28:35,348 --> 00:28:37,515
A flock of
space crystals?
558
00:28:37,517 --> 00:28:38,616
A swarm?
559
00:28:38,618 --> 00:28:40,585
The snowmen
are foot soldiers,
560
00:28:40,587 --> 00:28:41,820
mindless predators.
561
00:28:41,822 --> 00:28:43,521
But you? You're
the clever one.
562
00:28:43,523 --> 00:28:44,756
You're Moriarty.
563
00:28:44,758 --> 00:28:46,391
So you turn up
on a planet,
564
00:28:46,393 --> 00:28:48,827
you generate a telepathic
field to learn what you can
565
00:28:48,829 --> 00:28:50,595
[doors lock] And, when you've
learnt enough,
566
00:28:50,597 --> 00:28:54,099
what do you do?
567
00:28:54,101 --> 00:28:55,834
You can't conquer the
world, using snowmen.
568
00:28:55,836 --> 00:28:57,702
Snowmen are
rubbish in July.
569
00:28:57,704 --> 00:28:59,504
You'll have to be
better than that.
570
00:28:59,506 --> 00:29:01,272
You'll have toevolve.
571
00:29:01,274 --> 00:29:03,675
[Doors rattle] Sir!
It appears to be stuck!
572
00:29:03,677 --> 00:29:05,176
What have you done? Have
you locked the doors?
573
00:29:05,178 --> 00:29:07,045
Sir!
You need to translate yourself
574
00:29:07,047 --> 00:29:08,880
into something
more...
575
00:29:08,882 --> 00:29:11,015
Well, human.
576
00:29:11,017 --> 00:29:12,383
Kick it down!
577
00:29:12,385 --> 00:29:13,885
But, to do that, you need
a perfect duplicate
578
00:29:13,887 --> 00:29:15,320
of human DNA
in ice form.
579
00:29:15,322 --> 00:29:18,256
Where do you
find...that?
580
00:29:18,258 --> 00:29:19,524
Sir?!
Get in here, quickly!
581
00:29:19,526 --> 00:29:21,159
I've got a master key
somewhere, sir.
582
00:29:21,161 --> 00:29:23,661
Now, let's see.
Most opened file.
583
00:29:23,663 --> 00:29:25,964
Most viewed page.
You know, you really
584
00:29:25,966 --> 00:29:27,866
should delete
your history.
585
00:29:27,868 --> 00:29:30,502
"Governess frozen
in pond".
586
00:29:30,504 --> 00:29:31,569
Gotcha.
587
00:29:31,571 --> 00:29:32,937
Got it, sir!
588
00:29:32,939 --> 00:29:35,340
Get in here!
589
00:29:35,342 --> 00:29:37,675
Take him
downstairs.
590
00:29:42,648 --> 00:29:45,216
Body frozen
in a pond.
591
00:29:45,218 --> 00:29:46,718
Well, the snow gets
a good, long look
592
00:29:46,720 --> 00:29:50,622
at a human being, like
a...full-body scan --
593
00:29:50,624 --> 00:29:52,123
everything they need
to evolve.
594
00:29:52,125 --> 00:29:55,727
A pond.
Good point, Clara.
595
00:29:58,464 --> 00:30:00,431
What are youdoing here?
596
00:30:00,433 --> 00:30:02,667
Mme Vastra wondered if you
were needing any grenades.
597
00:30:02,669 --> 00:30:03,701
Grenades?
598
00:30:03,703 --> 00:30:06,237
She might've
said "help."
599
00:30:06,239 --> 00:30:08,006
Help for what?
600
00:30:08,008 --> 00:30:10,008
Well, your
investigation.
601
00:30:10,010 --> 00:30:12,644
Investigation? Who says
I'm investigating?
602
00:30:12,646 --> 00:30:14,312
Do you think I'm going
to start investigating,
603
00:30:14,314 --> 00:30:17,015
just because some bird
smiles at me?
604
00:30:17,017 --> 00:30:18,449
Who do you think
I am?
605
00:30:18,451 --> 00:30:22,086
Sherlock Holmes.
606
00:30:25,057 --> 00:30:28,526
Don't be clever, Strax,
it doesn't suit you.
607
00:30:28,528 --> 00:30:29,627
Sorry, sir.
608
00:30:29,629 --> 00:30:32,096
I'm the clever one.
You're the potato one.
609
00:30:32,098 --> 00:30:33,331
Yes, sir.
610
00:30:33,333 --> 00:30:34,666
Now, go away.
611
00:30:34,668 --> 00:30:35,900
Yes.
612
00:30:35,902 --> 00:30:37,902
Mr. Holmes.
613
00:30:37,904 --> 00:30:39,270
Oi! Shut up.
614
00:30:39,272 --> 00:30:40,438
[ Laughs ]
615
00:30:40,440 --> 00:30:41,973
You're not clever
or funny
616
00:30:41,975 --> 00:30:43,474
and you've got
tiny, little legs.
617
00:31:02,127 --> 00:31:03,862
Um,
618
00:31:03,864 --> 00:31:05,296
okay, just tell her
you're leaving,
619
00:31:05,298 --> 00:31:06,731
you're not going up.
620
00:31:06,733 --> 00:31:08,166
You're leaving.
You're not going up.
621
00:31:11,003 --> 00:31:12,370
What's that all about?
5 minutes.
622
00:31:12,372 --> 00:31:13,805
Where did that
come from?
623
00:31:13,807 --> 00:31:15,640
You -- agh!
624
00:31:22,715 --> 00:31:25,516
Strax: It's the human male
from the Institute.
625
00:31:25,518 --> 00:31:28,653
What's he doing here?
626
00:31:28,655 --> 00:31:30,555
Suggest we melt
his brain,
627
00:31:30,557 --> 00:31:32,190
using projectile
acid fish,
628
00:31:32,192 --> 00:31:35,894
then interrogate him.
629
00:31:35,896 --> 00:31:38,596
Other way round.
630
00:31:38,598 --> 00:31:41,332
Am I going to have
the nightmare tonight?
631
00:31:41,334 --> 00:31:43,201
Definitely not.
632
00:31:43,203 --> 00:31:45,036
How do you know?
633
00:31:45,038 --> 00:31:47,138
Because someone's
coming to help.
634
00:31:47,140 --> 00:31:48,740
Who?
635
00:31:48,742 --> 00:31:51,476
You wouldn't believe
me if I told you.
636
00:31:51,478 --> 00:31:53,111
Is it one
of your stories,
637
00:31:53,113 --> 00:31:54,779
your "definitely
true" ones?
638
00:31:54,781 --> 00:31:56,748
Ah! All my stories
are true.
639
00:31:56,750 --> 00:31:58,883
Like how you were born behind
the clock face of Big Ben?
640
00:31:58,885 --> 00:32:01,052
Accounting for my
acute sense of time.
641
00:32:01,054 --> 00:32:02,387
And you
invented fish.
642
00:32:02,389 --> 00:32:03,755
Because I disliked
swimming alone.
643
00:32:03,757 --> 00:32:06,624
So what's this one?
644
00:32:06,626 --> 00:32:10,094
There's a man called
the Doctor.
645
00:32:10,096 --> 00:32:12,697
He lives on a cloud
in the sky
646
00:32:12,699 --> 00:32:15,400
and all he does,
all day, every day,
647
00:32:15,402 --> 00:32:16,868
is to stop all the
children in the world
648
00:32:16,870 --> 00:32:18,770
ever having
bad dreams.
649
00:32:18,772 --> 00:32:20,271
I've been having
bad dreams.
650
00:32:20,273 --> 00:32:22,106
He's been
on holiday.
651
00:32:22,108 --> 00:32:24,676
But, I am
confident
652
00:32:24,678 --> 00:32:26,444
he has now
returned to work
653
00:32:26,446 --> 00:32:28,913
and, as a matter of
fact, he's right here.
654
00:32:28,915 --> 00:32:30,615
Aren't you,
Doctor?
655
00:32:32,051 --> 00:32:33,284
Aah!
656
00:32:33,286 --> 00:32:34,385
Bloomin' 'ell!
657
00:32:34,387 --> 00:32:35,987
The children have
been very naughty!
658
00:32:35,989 --> 00:32:38,356
Just get back,
now, quickly.
659
00:32:38,358 --> 00:32:39,724
You're doing
your other voice!
660
00:32:39,726 --> 00:32:41,159
Yes, love.
Did you notice?
661
00:32:41,161 --> 00:32:43,061
Naughty,
naughty children!
662
00:32:43,063 --> 00:32:44,195
Run!
663
00:32:44,197 --> 00:32:45,463
Argh!
664
00:32:45,465 --> 00:32:46,831
What do we do?!
665
00:32:46,833 --> 00:32:48,032
Frannie,
666
00:32:48,034 --> 00:32:49,200
Frannie.
667
00:32:49,202 --> 00:32:50,568
Imagine her melting.
What?!
668
00:32:50,570 --> 00:32:52,670
In your 'ead! Melt her.
I can't!
669
00:32:52,672 --> 00:32:55,807
[Thud] I'm getting
impatient!
670
00:32:58,043 --> 00:32:59,677
You have been
671
00:32:59,679 --> 00:33:01,079
very naughty!
672
00:33:01,081 --> 00:33:02,480
Digby:
What about the man?
673
00:33:02,482 --> 00:33:04,048
You said the man was
here, the cloud man!
674
00:33:04,050 --> 00:33:05,583
Well, he's not, is he?!
Where's the Doctor?!
675
00:33:05,585 --> 00:33:07,719
I dunno!
Doctor?
676
00:33:07,721 --> 00:33:09,721
Doctor?
Heh heh heh.
677
00:33:09,723 --> 00:33:11,589
Doctor who?
678
00:33:11,591 --> 00:33:12,657
Grrrah!
679
00:33:12,659 --> 00:33:14,225
[ Pulsing ]
680
00:33:14,227 --> 00:33:16,361
Argh!
681
00:33:16,363 --> 00:33:17,362
Aah!
682
00:33:18,630 --> 00:33:20,631
That's the way
to do it!
683
00:33:20,633 --> 00:33:23,101
Heh heh heh.
684
00:33:23,103 --> 00:33:24,402
Oi. Ow!
685
00:33:41,286 --> 00:33:43,955
Where did she go?
686
00:33:43,957 --> 00:33:45,490
Will she
come back?
687
00:33:45,492 --> 00:33:47,158
No, don't worry.
688
00:33:47,160 --> 00:33:49,427
She's currently draining
through your carpet.
689
00:33:49,429 --> 00:33:51,429
New setting:
Antifreeze.
690
00:33:51,431 --> 00:33:53,431
And you're very
welcome, by the way.
691
00:33:53,433 --> 00:33:54,999
I'm very grateful.
I knew you'd come.
692
00:33:55,001 --> 00:33:57,201
No, you didn't,
because I don't.
693
00:33:57,203 --> 00:33:58,703
Because this isn't the sort
of thing I do anymore.
694
00:33:58,705 --> 00:34:00,204
And next time you're
in trouble,
695
00:34:00,206 --> 00:34:02,206
don't expect me to --
696
00:34:04,843 --> 00:34:07,478
What is it?
What's wrong?
697
00:34:07,480 --> 00:34:09,914
No, it's just --
698
00:34:09,916 --> 00:34:13,418
I didn't know
I put it on.
699
00:34:18,524 --> 00:34:21,959
Old habit.
700
00:34:21,961 --> 00:34:23,294
It's cooler.
701
00:34:27,199 --> 00:34:28,900
Yeah, it is,
isn't it?
702
00:34:28,902 --> 00:34:32,236
[Chuckle]
It is very cool.
703
00:34:32,238 --> 00:34:33,671
Bowties are cool.
704
00:34:33,673 --> 00:34:35,039
No, the room.
705
00:34:35,041 --> 00:34:37,075
The room's
getting colder.
706
00:34:37,077 --> 00:34:38,443
She's
coming back!
707
00:34:38,445 --> 00:34:39,710
What's she
going to do?
708
00:34:39,712 --> 00:34:41,045
Is she going to
punish me?
709
00:34:41,047 --> 00:34:43,047
Uh --
710
00:34:43,049 --> 00:34:44,582
she's learnt
not to melt.
711
00:34:44,584 --> 00:34:46,384
Of course, she's not
really a governess.
712
00:34:46,386 --> 00:34:49,487
She's just a beast.
She's going to eat you.
713
00:34:49,489 --> 00:34:51,155
Run.
714
00:34:52,999 --> 00:34:54,966
Children, what is the explan--
who the devil are you?!
715
00:34:54,968 --> 00:34:56,701
What are you doing
in my house?
716
00:34:56,703 --> 00:34:57,702
It's okay.
717
00:34:57,704 --> 00:34:59,671
I am your governess'
gentleman friend
718
00:34:59,673 --> 00:35:01,006
and we've just been
upstairs
719
00:35:01,008 --> 00:35:02,541
kissing!
720
00:35:02,543 --> 00:35:04,442
[ Doorbell rings ]
Captain Latimer!
721
00:35:04,444 --> 00:35:06,545
In the garden,
there's snowmen,
722
00:35:06,547 --> 00:35:08,079
and they're
just growing,
723
00:35:08,081 --> 00:35:10,282
out of nowhere,
all by themselves!
724
00:35:10,284 --> 00:35:12,083
Look!
725
00:35:12,085 --> 00:35:13,718
Good evening.
726
00:35:13,720 --> 00:35:15,754
I'm a lizard woman
from the dawn of time
727
00:35:15,756 --> 00:35:17,422
and this is
my wife.
728
00:35:17,424 --> 00:35:19,558
Aaaaah!
729
00:35:19,560 --> 00:35:21,826
This dwelling
is under attack.
730
00:35:21,828 --> 00:35:23,061
Remain calm,
human scum.
731
00:35:23,063 --> 00:35:26,331
Aaaaah!
Aaah aah!
732
00:35:27,700 --> 00:35:29,467
So,
733
00:35:29,469 --> 00:35:32,170
any questions?
734
00:35:32,172 --> 00:35:34,072
You have a...
gentleman friend?
735
00:35:34,074 --> 00:35:35,707
[ Sigh ]
736
00:35:35,709 --> 00:35:37,742
Vastra,
what's happening?
737
00:35:37,744 --> 00:35:40,245
The snow is highly
localized and,
738
00:35:40,247 --> 00:35:41,680
on this occasion, not
naturally occurring.
739
00:35:41,682 --> 00:35:43,114
It's coming
out of that cab
740
00:35:43,116 --> 00:35:44,583
parked
by the gates.
741
00:35:44,585 --> 00:35:47,552
Sir, one pulver grenade
would blow these snowmen
742
00:35:47,554 --> 00:35:48,687
to smithereens.
743
00:35:48,689 --> 00:35:50,222
They're made
of snow, Strax,
744
00:35:50,224 --> 00:35:51,823
they're already
smithereens.
745
00:35:51,825 --> 00:35:53,725
See, Clara?
Our friends again.
746
00:35:53,727 --> 00:35:54,926
Clara?
Who is Clara?
747
00:35:54,928 --> 00:35:56,595
Your current governess
is, in reality,
748
00:35:56,597 --> 00:35:57,963
a former barmaid
called Clara.
749
00:35:57,965 --> 00:35:59,998
That's the way
to do it!
750
00:36:00,000 --> 00:36:01,266
Meanwhile, your
previous governess is
751
00:36:01,268 --> 00:36:03,168
now a living ice sculpture
impersonating Mr. Punch.
752
00:36:03,170 --> 00:36:05,237
Jenny,
what have you got?
753
00:36:05,239 --> 00:36:07,572
[ Powering up ]
754
00:36:07,574 --> 00:36:09,941
Aaah!
That should hold it.
755
00:36:09,943 --> 00:36:12,644
Sir, this room -- one
observational window
756
00:36:12,646 --> 00:36:14,446
on the line of attack and
one defendable entrance.
757
00:36:14,448 --> 00:36:15,847
Argh!
758
00:36:15,849 --> 00:36:17,215
Right, everyone,
in there, now, move it.
759
00:36:17,217 --> 00:36:18,883
You, carry her.
760
00:36:18,885 --> 00:36:20,885
[ Sonic screwdriverpulsing ]
761
00:36:20,887 --> 00:36:22,320
Nice to see you
off your cloud
762
00:36:22,322 --> 00:36:23,688
and engaging again.
763
00:36:23,690 --> 00:36:25,223
I'm not engaging again.
I'm under attack.
764
00:36:25,225 --> 00:36:26,725
You missed this,
didn't you?
765
00:36:26,727 --> 00:36:29,060
Aah! Ah!
766
00:36:29,062 --> 00:36:31,396
Shut up.
767
00:36:31,398 --> 00:36:33,465
Strax, how long
have we got?
768
00:36:33,467 --> 00:36:34,866
They're not
going to attack.
769
00:36:34,868 --> 00:36:36,901
They made no attempt
to conceal their arrival.
770
00:36:36,903 --> 00:36:39,204
An attack force would never
abandon surprise so easily
771
00:36:39,206 --> 00:36:41,273
and they're clearly
in a defense formation.
772
00:36:41,275 --> 00:36:44,242
Oh, eh eh eh,
well done, Straxy.
773
00:36:44,244 --> 00:36:46,344
Still got it,
buddy.
774
00:36:46,346 --> 00:36:48,680
Sir, please do not noogie
me during combat prep.
775
00:36:48,682 --> 00:36:50,215
Sir, there's something
here they want.
776
00:36:50,217 --> 00:36:51,383
The Ice woman.
777
00:36:51,385 --> 00:36:52,550
Exactly.
778
00:36:52,552 --> 00:36:53,918
Why is she
so important?
779
00:36:53,920 --> 00:36:55,287
Because she's
a perfect duplication
780
00:36:55,289 --> 00:36:56,655
of human DNA
in ice-crystal form,
781
00:36:56,657 --> 00:36:59,591
the ultimate fusion
of snow and humanity.
782
00:36:59,593 --> 00:37:01,226
To live here, the snow
needs to evolve
783
00:37:01,228 --> 00:37:02,594
and she's
the blueprint.
784
00:37:02,596 --> 00:37:04,362
She's what they
need to become.
785
00:37:04,364 --> 00:37:06,598
When the snow melted last
night, [Snap] did the pond?
786
00:37:06,600 --> 00:37:08,300
No.
787
00:37:08,302 --> 00:37:10,368
Living ice
that will never melt.
788
00:37:10,370 --> 00:37:12,704
If the snow gets hold of that
creature on the stairs,
789
00:37:12,706 --> 00:37:14,739
it will learn
to make more of them.
790
00:37:14,741 --> 00:37:17,809
It will build
an army of ice
791
00:37:17,811 --> 00:37:22,514
and it will be the last day
of humanity on this planet.
792
00:37:22,516 --> 00:37:25,583
[ Doorbell rings ]
793
00:37:25,585 --> 00:37:28,086
[Bones crack]
Stay here.
794
00:37:34,193 --> 00:37:35,727
Oi, I told you
to stay in there.
795
00:37:35,729 --> 00:37:37,595
Oh. I didn't listen.
You do that a lot.
796
00:37:37,597 --> 00:37:40,065
That's why you like me.
Who said I like you?
797
00:37:40,067 --> 00:37:41,933
[Zap]
Governess: Agh!
798
00:37:44,737 --> 00:37:47,272
Agh!
799
00:37:47,274 --> 00:37:48,773
I think
you just did.
800
00:37:48,775 --> 00:37:50,108
You kissed me.
You blushed.
801
00:37:50,110 --> 00:37:52,110
And with --
just --
802
00:37:52,112 --> 00:37:53,345
shut up.
803
00:37:53,347 --> 00:37:55,413
[Zap]
Argh!
804
00:38:00,086 --> 00:38:02,220
Argh!
805
00:38:05,124 --> 00:38:07,392
Release her to us.
806
00:38:07,394 --> 00:38:09,461
You have
5 minutes.
807
00:38:15,468 --> 00:38:16,868
[ Slam ]
808
00:38:16,870 --> 00:38:18,303
We need to get her
out of here,
809
00:38:18,305 --> 00:38:19,738
but keep her
away from them.
810
00:38:19,740 --> 00:38:20,872
How?
811
00:38:20,874 --> 00:38:22,240
With this.
812
00:38:22,242 --> 00:38:23,608
Do I always have to
state the obvious?
813
00:38:23,610 --> 00:38:25,076
Those creatures outside.
What are they?
814
00:38:25,078 --> 00:38:26,511
No danger to you,
as long as I get
815
00:38:26,513 --> 00:38:27,946
that thing out of here.
You, in there, now.
816
00:38:27,948 --> 00:38:29,214
Argh!
817
00:38:29,216 --> 00:38:31,282
Clara: Doctor,
what are you doing?
818
00:38:31,284 --> 00:38:32,884
Between you and me?
819
00:38:32,886 --> 00:38:34,386
I can't wait
to find out.
820
00:38:34,388 --> 00:38:37,088
[ Pulsing ]
Right, if you look after
821
00:38:37,090 --> 00:38:38,189
everyone here,
then I can -- Clara!
822
00:38:38,191 --> 00:38:39,491
Doctor!
Aah!
823
00:38:39,493 --> 00:38:40,925
Stupid!
You were stupid, too!
824
00:38:40,927 --> 00:38:43,094
I'm allowed.
I'm good at stupid.
825
00:38:43,096 --> 00:38:44,696
That's the way
to do it!
826
00:38:44,698 --> 00:38:46,030
Why does she
keep saying that?
827
00:38:46,032 --> 00:38:47,432
Mirroring. Random
mirroring. We need to get
828
00:38:47,434 --> 00:38:49,734
on the roof! Whoa! No, no,
I do the handgrabbing!
829
00:38:49,736 --> 00:38:51,169
That's my job!
That's always me!
830
00:38:51,171 --> 00:38:52,604
Come on,
quickly!
831
00:38:52,606 --> 00:38:54,839
What are you
doing?
832
00:38:54,841 --> 00:38:57,776
My bustle is stuck!
Your bustle?
833
00:38:57,778 --> 00:39:00,245
You're going to have to
take those clothes off.
834
00:39:00,247 --> 00:39:01,613
[ Gasp ]
I didn't mean --
835
00:39:01,615 --> 00:39:02,781
I know.
I just --
836
00:39:02,783 --> 00:39:04,282
I understand, I do.
Good.
837
00:39:04,284 --> 00:39:06,084
Now, what's the plan?
Who said I've got a plan?
838
00:39:06,086 --> 00:39:07,752
Of course you've got a plan. You took that.
Maybe I'm an idiot.
839
00:39:07,754 --> 00:39:09,788
You're not.
You're clever.
840
00:39:09,790 --> 00:39:11,456
Really clever.
841
00:39:11,458 --> 00:39:12,624
Are you?
842
00:39:12,626 --> 00:39:14,392
If I've got a plan,
what is it? You tell me.
843
00:39:14,394 --> 00:39:16,027
That's the way
to do it!
844
00:39:16,029 --> 00:39:17,429
Is this a test?
Yes.
845
00:39:17,431 --> 00:39:19,197
What will it do to us?
Kill us.
846
00:39:19,199 --> 00:39:22,567
That's the way
to do it!
847
00:39:22,569 --> 00:39:24,068
So come on, then.
Plan. Do I have one?
848
00:39:24,070 --> 00:39:25,837
Oh, I know what your plan
is. I knew straightaway.
849
00:39:25,839 --> 00:39:27,305
No, you didn't.
Course I did.
850
00:39:27,307 --> 00:39:28,306
Show me.
Why should I?
851
00:39:28,308 --> 00:39:30,275
We'll be dead
in under 30 seconds.
852
00:39:30,277 --> 00:39:31,776
Do I have a plan?
If we'd been escaping,
853
00:39:31,778 --> 00:39:33,278
we'd be climbing
down the building.
854
00:39:33,280 --> 00:39:34,779
If we'd been hiding,
we'd be on the other side
855
00:39:34,781 --> 00:39:36,681
of the roof, but, no,
we're standing right 'ere.
856
00:39:36,683 --> 00:39:37,816
So?
857
00:39:37,818 --> 00:39:39,350
So --
858
00:39:39,352 --> 00:39:41,319
after you.
After you.
859
00:39:41,321 --> 00:39:43,021
After you.I'm wearing a dress.
860
00:39:43,023 --> 00:39:44,422
Eyes front, soldier.
My eyes are always front.
861
00:39:44,424 --> 00:39:48,560
Mine aren't.
862
00:39:48,562 --> 00:39:49,627
Stop it.
863
00:39:49,629 --> 00:39:51,229
No.
864
00:39:51,231 --> 00:39:52,430
Ahem.
865
00:39:52,432 --> 00:39:53,832
I understand you're
the previous governess.
866
00:39:53,834 --> 00:39:56,034
I regret to inform you
the position is taken.
867
00:39:56,036 --> 00:39:58,403
[Tap-tap]
Goodnight.
868
00:40:00,773 --> 00:40:03,174
Agh!
869
00:40:03,176 --> 00:40:04,943
So you can move
your cloud?
870
00:40:04,945 --> 00:40:06,311
You can
control it?
871
00:40:06,313 --> 00:40:07,812
No, no one can
control clouds.
872
00:40:07,814 --> 00:40:09,280
That would be
silly.
873
00:40:09,282 --> 00:40:10,715
The wind?
A little bit.
874
00:40:10,717 --> 00:40:11,783
[ Clang ]
875
00:40:11,785 --> 00:40:15,053
She's following us!
That's the idea.
876
00:40:15,055 --> 00:40:16,921
Keep her away
from the snow!
877
00:40:16,923 --> 00:40:18,289
So, barmaid or governess,
which is it?
878
00:40:18,291 --> 00:40:21,259
That thing is after us
and you want to chat?
879
00:40:21,261 --> 00:40:22,727
Well, we can't chat
after we've been
880
00:40:22,729 --> 00:40:24,162
horribly killed,
can we?
881
00:40:24,164 --> 00:40:25,930
How did we get up
so high, so quick?
882
00:40:25,932 --> 00:40:28,166
Clever staircase.
Taller on the inside.
883
00:40:28,168 --> 00:40:29,434
What am I
standing on?
884
00:40:29,436 --> 00:40:30,802
What's this
made of?
885
00:40:30,804 --> 00:40:32,136
Superdense
water vapor.
886
00:40:32,138 --> 00:40:34,372
Should keep her trapped,
for the moment.
887
00:40:41,013 --> 00:40:43,248
Do you actually live up
here, on a cloud, in a box?
888
00:40:43,250 --> 00:40:44,749
I have done for
a long time, now.
889
00:40:44,751 --> 00:40:46,417
Bli-mey, you really know
how to sulk, don't you?
890
00:40:46,419 --> 00:40:47,919
I'm not sulking!
You live in a box.
891
00:40:47,921 --> 00:40:49,821
That's no more a box
than you are a governess.
892
00:40:49,823 --> 00:40:51,656
Oh, spoken
like a man.
893
00:40:51,658 --> 00:40:53,758
You know, you're the
same as all the rest.
894
00:40:53,760 --> 00:40:55,693
"Sweet little Clara,
works at the Rose & Crown.
895
00:40:55,695 --> 00:40:57,829
Ideas above her station."
Well, for your information,
896
00:40:57,831 --> 00:40:59,364
I'm not sweet
on the inside
897
00:40:59,366 --> 00:41:00,865
and I'm
certainly not --
898
00:41:00,867 --> 00:41:06,337
[ "I am the Doctor"
plays ]
899
00:41:06,339 --> 00:41:08,339
Little.
900
00:41:08,341 --> 00:41:11,276
It's called
the TARDIS.
901
00:41:11,278 --> 00:41:16,281
It can travel anywhere
in time and space.
902
00:41:16,283 --> 00:41:18,016
And it's mine.
903
00:41:18,018 --> 00:41:21,553
Well, it's --
904
00:41:21,555 --> 00:41:23,087
look at it,
it's --
905
00:41:23,089 --> 00:41:25,890
Go on, say it.
Most people do.
906
00:41:37,403 --> 00:41:38,970
It's smaller
on the outside.
907
00:41:38,972 --> 00:41:42,073
Okay.
908
00:41:42,075 --> 00:41:43,675
That is a first.
909
00:41:43,677 --> 00:41:45,043
Is it magic?
Is it a machine?
910
00:41:45,045 --> 00:41:46,411
It's a ship.
911
00:41:46,413 --> 00:41:47,645
[Laughs]
A ship?
912
00:41:47,647 --> 00:41:49,247
Best ship
in the universe.
913
00:41:51,884 --> 00:41:54,886
Is there a kitchen?
914
00:41:54,888 --> 00:41:56,287
Another first.
915
00:41:56,289 --> 00:41:57,422
I don't know why
I asked that.
916
00:41:57,424 --> 00:41:59,991
It's just I like
making soufflés.
917
00:42:03,462 --> 00:42:05,830
Soufflés?
918
00:42:05,832 --> 00:42:08,433
Why are you
showing me all this?
919
00:42:08,435 --> 00:42:11,903
You followed me,
remember?
920
00:42:11,905 --> 00:42:13,404
I didn't invite you.
921
00:42:13,406 --> 00:42:14,906
You're nearly a foot
taller than I am.
922
00:42:18,277 --> 00:42:21,112
You could've reached
the ladder without this.
923
00:42:21,114 --> 00:42:23,715
You took it
for me.
924
00:42:23,717 --> 00:42:26,384
Why?
925
00:42:32,591 --> 00:42:34,892
I never know
why,
926
00:42:34,894 --> 00:42:37,195
I only know who.
927
00:42:46,472 --> 00:42:48,606
What's this?
928
00:42:48,608 --> 00:42:51,242
Me.
929
00:42:51,244 --> 00:42:52,577
Giving in.
930
00:42:57,650 --> 00:42:59,117
[ Chuckle ]
931
00:42:59,119 --> 00:43:00,785
I don't know why
I'm crying.
932
00:43:00,787 --> 00:43:01,919
I do.
933
00:43:01,921 --> 00:43:03,855
Remember this.
934
00:43:03,857 --> 00:43:05,657
Remember this right
now, all of it,
935
00:43:05,659 --> 00:43:07,959
because this is
the day --
936
00:43:07,961 --> 00:43:09,293
this is the day --
937
00:43:09,295 --> 00:43:14,165
this is the day
everything begins!
938
00:43:14,167 --> 00:43:15,700
[ Gasp ]
939
00:43:15,702 --> 00:43:17,802
Argh!
940
00:43:17,804 --> 00:43:19,671
Clara!
941
00:43:19,673 --> 00:43:21,005
Clara!
942
00:43:21,007 --> 00:43:23,007
Get off of me!
943
00:43:23,009 --> 00:43:24,642
Water vapor doesn't stop ice.
I should've realized.
944
00:43:24,644 --> 00:43:26,310
Let her go. Let
her go, now! Now!
945
00:43:26,312 --> 00:43:27,779
Get off of me!
946
00:43:27,781 --> 00:43:29,881
No!
947
00:43:29,883 --> 00:43:32,116
Clara!
948
00:43:32,118 --> 00:43:34,619
Aagh!
949
00:43:34,621 --> 00:43:35,820
Aah!
950
00:43:35,822 --> 00:43:37,588
[ Pulsing ]
951
00:43:37,590 --> 00:43:41,292
Clara...!
952
00:43:43,865 --> 00:43:45,332
What was that?
953
00:43:45,334 --> 00:43:47,201
Jenny:
It's Clara!
954
00:43:47,203 --> 00:43:49,970
[ Alert beeps ]
955
00:43:49,972 --> 00:43:51,705
Dear God.
O dear God.
956
00:43:51,707 --> 00:43:53,807
Where did she
fall from?
957
00:43:53,809 --> 00:43:55,609
[ Beeping ]
958
00:43:55,611 --> 00:43:57,111
We have to
get her inside.
959
00:43:57,113 --> 00:43:58,612
Those things
will kill you.
960
00:43:58,614 --> 00:43:59,747
She's hurt.
961
00:43:59,749 --> 00:44:00,981
She's dead.
962
00:44:04,619 --> 00:44:07,054
[ TARDIS engines ]
What is that?
963
00:44:07,056 --> 00:44:08,555
What is
happening?!
964
00:44:20,802 --> 00:44:22,403
[ Engines ]
965
00:44:22,405 --> 00:44:25,272
Vastra: He's
bringing her in.
966
00:44:31,346 --> 00:44:33,247
[ Beeping ]
967
00:44:39,888 --> 00:44:42,556
That...green woman
said she was dead.
968
00:44:42,558 --> 00:44:44,058
How can she be be
alive now?
969
00:44:44,060 --> 00:44:46,994
This technology has capacities
and abilities beyond anything
970
00:44:46,996 --> 00:44:49,129
your puny human mind
could possibly understand!
971
00:44:49,131 --> 00:44:52,232
Try not to worry.
972
00:44:56,571 --> 00:44:58,238
[ Pulsing ]
973
00:45:08,116 --> 00:45:09,883
Isn't the creature
still a danger?
974
00:45:09,885 --> 00:45:11,385
It could reform.
975
00:45:11,387 --> 00:45:13,554
No, not in here.
976
00:45:13,556 --> 00:45:15,322
Then you should be
with Miss Clara.
977
00:45:15,324 --> 00:45:16,957
She's going to be fine.
I know she is.
978
00:45:16,959 --> 00:45:19,727
She has to be.
979
00:45:19,729 --> 00:45:22,096
Doctor, her injuries
are severe.
980
00:45:22,098 --> 00:45:23,831
That equipment
will bring back anyone
981
00:45:23,833 --> 00:45:25,265
for a while,
but long-term --
982
00:45:25,267 --> 00:45:26,867
It was my fault.
I am responsible
983
00:45:26,869 --> 00:45:28,302
for what happened
to Clara.
984
00:45:28,304 --> 00:45:29,837
She was in my care.
985
00:45:29,839 --> 00:45:33,207
What is the point
of blaming yourself?
986
00:45:33,209 --> 00:45:38,445
None.
987
00:45:38,447 --> 00:45:40,180
Because she's
going to live.
988
00:45:43,218 --> 00:45:44,718
[ Scannerbeeping ]
989
00:46:02,470 --> 00:46:03,570
Hey.
990
00:46:03,572 --> 00:46:05,906
Hello!
991
00:46:05,908 --> 00:46:08,909
They all think I'm
going to die, don't they?
992
00:46:08,911 --> 00:46:11,545
Well, I know you're
going to live.
993
00:46:11,547 --> 00:46:14,081
How?
994
00:46:14,083 --> 00:46:15,582
I never know how.
995
00:46:19,287 --> 00:46:23,123
I just know who.
996
00:46:27,662 --> 00:46:30,831
The green lady.
997
00:46:30,833 --> 00:46:35,102
She said you were the
saver of worlds, once.
998
00:46:35,104 --> 00:46:36,336
Hmm.
999
00:46:36,338 --> 00:46:38,205
Are you going to
save this one?
1000
00:46:38,207 --> 00:46:42,409
If I do,
1001
00:46:42,411 --> 00:46:45,245
will you come away
with me?
1002
00:46:49,584 --> 00:46:51,084
Yes.
1003
00:46:53,688 --> 00:46:56,456
Well, then.
1004
00:47:00,728 --> 00:47:02,629
Merry Christmas.
1005
00:47:05,366 --> 00:47:08,202
[ Alert beeps ]
1006
00:47:29,924 --> 00:47:32,192
I have in my hand
1007
00:47:32,194 --> 00:47:34,261
a piece
of the ice lady.
1008
00:47:34,263 --> 00:47:37,097
Everything
you need to know
1009
00:47:37,099 --> 00:47:40,567
about how to make
ice people.
1010
00:47:40,569 --> 00:47:42,436
Is that
what you want?
1011
00:47:44,339 --> 00:47:46,206
See you
at the office!
1012
00:47:49,911 --> 00:47:52,246
So, then, Doctor,
saving the world again?
1013
00:47:52,248 --> 00:47:53,747
Might I ask why?
1014
00:47:53,749 --> 00:47:55,983
Are you making a bargain
with the universe?
1015
00:47:55,985 --> 00:47:57,751
You'll save the world,
to let her live.
1016
00:47:57,753 --> 00:47:59,686
Yes, and don't you think,
after all this time
1017
00:47:59,688 --> 00:48:01,188
and everything
I've ever done,
1018
00:48:01,190 --> 00:48:02,689
that I am owed
this one?
1019
00:48:02,691 --> 00:48:04,524
I don't think the
universe makes bargains.
1020
00:48:04,526 --> 00:48:06,393
It was my fault!
1021
00:48:06,395 --> 00:48:07,995
Well, then,
1022
00:48:07,997 --> 00:48:10,430
better
save the world.
1023
00:48:26,180 --> 00:48:27,681
You promised us
something.
1024
00:48:27,683 --> 00:48:29,216
Have you brought it?
1025
00:48:29,218 --> 00:48:31,685
Big fella, here's,
been very quiet
1026
00:48:31,687 --> 00:48:34,021
while you've been out,
which is only to be
1027
00:48:34,023 --> 00:48:36,423
expected, considering
who he really is.
1028
00:48:38,693 --> 00:48:40,294
You know what this is,
big fella?
1029
00:48:40,296 --> 00:48:42,029
I do not understandthese markings.
1030
00:48:42,031 --> 00:48:43,931
A map of the
London Underground,
1031
00:48:43,933 --> 00:48:47,267
1967.
1032
00:48:47,269 --> 00:48:49,569
Key strategic weakness
in metropolitan living,
1033
00:48:49,571 --> 00:48:50,871
if you ask me,
but, then,
1034
00:48:50,873 --> 00:48:53,640
I have never
liked a tunnel.
1035
00:48:53,642 --> 00:48:54,975
Enough of this!
1036
00:48:54,977 --> 00:48:56,610
We are powerful,but, on this planet,
1037
00:48:56,612 --> 00:48:58,712
we are limited.
1038
00:48:58,714 --> 00:49:01,415
We need to learnto take human form
1039
00:49:01,417 --> 00:49:03,784
[changing] The governess --perfect replication
1040
00:49:03,786 --> 00:49:04,818
[as Walter]Of humanity.
1041
00:49:04,820 --> 00:49:07,287
What's happening
to its voice?
1042
00:49:07,289 --> 00:49:08,989
Just stripping away
the disguise.
1043
00:49:08,991 --> 00:49:10,357
[Overlapping]No, stop!
1044
00:49:10,359 --> 00:49:11,758
Stop that! Cease!
1045
00:49:11,760 --> 00:49:13,260
I command you!
1046
00:49:13,262 --> 00:49:14,795
Vastra: It sounds
like a child.
1047
00:49:14,797 --> 00:49:16,463
Of course it sounds like
a child. It is a child.
1048
00:49:16,465 --> 00:49:17,831
Simeon as a child.
1049
00:49:17,833 --> 00:49:19,232
The snow has no voice
without him.
1050
00:49:19,234 --> 00:49:20,968
Don't listen to him!He's ruining everything!
1051
00:49:20,970 --> 00:49:23,503
How long has the Intelligence
been talking to you?
1052
00:49:23,505 --> 00:49:26,306
I was a little boy.
1053
00:49:26,308 --> 00:49:29,643
He was my snowman.
1054
00:49:29,645 --> 00:49:31,144
He spoke to me.
1055
00:49:31,146 --> 00:49:33,580
They're silly.
1056
00:49:33,582 --> 00:49:35,315
Snow doesn't
talk, does it?
1057
00:49:35,317 --> 00:49:36,817
It's just a mirror.
1058
00:49:36,819 --> 00:49:38,218
I don't wantto talk to them.
1059
00:49:38,220 --> 00:49:39,386
They're silly.
1060
00:49:39,388 --> 00:49:40,954
They're silly.
1061
00:49:40,956 --> 00:49:42,956
It just reflects back
everything we think
1062
00:49:42,958 --> 00:49:44,491
and feel and fear.
1063
00:49:44,493 --> 00:49:47,594
I don't needanyone else.
1064
00:49:47,596 --> 00:49:49,997
Don't needanyone else.
1065
00:49:49,999 --> 00:49:52,099
You poured your darkest
dreams into a snowman
1066
00:49:52,101 --> 00:49:53,533
and look!
1067
00:49:53,535 --> 00:49:54,968
Look what it
became!
1068
00:49:54,970 --> 00:49:56,370
I don't understand.
1069
00:49:56,372 --> 00:49:58,805
It's a parasite,
feeding
1070
00:49:58,807 --> 00:50:00,240
on the loneliness
of a child
1071
00:50:00,242 --> 00:50:04,077
and the sickness
of an old man.
1072
00:50:04,079 --> 00:50:06,546
Carnivorous snow
1073
00:50:06,548 --> 00:50:08,782
meets Victorian
values
1074
00:50:08,784 --> 00:50:13,020
and something
terrible is born.
1075
00:50:13,022 --> 00:50:15,022
We can go on and doeverything we planned.
1076
00:50:15,024 --> 00:50:16,456
Oh, yes,
and what a plan --
1077
00:50:16,458 --> 00:50:19,259
a world full of
living-ice people.
1078
00:50:19,261 --> 00:50:20,360
[ Laughs ]
1079
00:50:20,362 --> 00:50:22,596
Oh, dear me.
1080
00:50:22,598 --> 00:50:24,931
How very
Victorian of you.
1081
00:50:24,933 --> 00:50:27,634
What's wrong with
Victorian values?
1082
00:50:27,636 --> 00:50:28,935
[ Electricitycrackles ]
1083
00:50:28,937 --> 00:50:30,437
Ah-ah-ah.
Are you sure?
1084
00:50:30,439 --> 00:50:33,573
I have always
been sure.
1085
00:50:33,575 --> 00:50:36,710
[ Squeal,
crunching ]
1086
00:50:36,712 --> 00:50:38,845
Good.
1087
00:50:40,915 --> 00:50:43,250
I'm glad
you think so.
1088
00:50:43,252 --> 00:50:46,053
Since your entire
adult life
1089
00:50:46,055 --> 00:50:47,554
is about to be
erased.
1090
00:50:47,556 --> 00:50:50,057
No parasite
without a host.
1091
00:50:50,059 --> 00:50:51,858
Without you, it
will have no voice.
1092
00:50:51,860 --> 00:50:53,493
Without
the governess,
1093
00:50:53,495 --> 00:50:57,197
it will have
no form.
1094
00:50:57,199 --> 00:50:59,933
What -- what --what's happening?
1095
00:50:59,935 --> 00:51:02,069
What's happening?What did you do?!
1096
00:51:02,071 --> 00:51:06,139
You've got nothing
left to mirror anymore.
1097
00:51:06,141 --> 00:51:08,942
Goodbye!
1098
00:51:08,944 --> 00:51:10,677
What did you do?
1099
00:51:10,679 --> 00:51:12,979
[ Voice garbled,powering up ]
1100
00:51:12,981 --> 00:51:15,315
[As Intelligence]Did you really think
1101
00:51:15,317 --> 00:51:17,117
it would beso easy?
1102
00:51:17,119 --> 00:51:19,519
That's not
possible.
1103
00:51:19,521 --> 00:51:21,021
[ Electricitycrackles ]
1104
00:51:21,023 --> 00:51:22,856
How is that
possible?
1105
00:51:22,858 --> 00:51:24,491
Doctor!
1106
00:51:31,632 --> 00:51:34,634
[ Screeching ]
1107
00:51:36,838 --> 00:51:39,706
[ Growl ]
1108
00:51:39,708 --> 00:51:40,774
[ Roar ]
1109
00:51:40,776 --> 00:51:42,142
Jenny:
They're growing!
1110
00:51:42,144 --> 00:51:45,712
The snowmen
are growing!
1111
00:51:45,714 --> 00:51:47,447
What should we do?
1112
00:51:47,449 --> 00:51:49,616
But you were just
Dr. Simeon.
1113
00:51:49,618 --> 00:51:51,251
You're not real.
1114
00:51:51,253 --> 00:51:52,752
He dreamed you.
1115
00:51:52,754 --> 00:51:55,322
How can you
still exist?
1116
00:51:55,324 --> 00:51:57,057
Now, the dreamoutlives the dreamer
1117
00:51:57,059 --> 00:51:58,725
and can never die.
1118
00:51:58,727 --> 00:52:01,294
Once, I wasthe puppet.
1119
00:52:01,296 --> 00:52:03,763
Now, I pullthe strings!
1120
00:52:03,765 --> 00:52:09,302
I tried, so long,to take on human form.
1121
00:52:09,304 --> 00:52:12,506
By erasing Simeon,
1122
00:52:12,508 --> 00:52:14,541
you made spacefor me.
1123
00:52:14,543 --> 00:52:16,143
I fill
1124
00:52:16,145 --> 00:52:18,712
him now.
1125
00:52:18,714 --> 00:52:19,913
Ah!
1126
00:52:19,915 --> 00:52:21,214
[ Grunting ]
1127
00:52:21,216 --> 00:52:23,383
More than snow.
1128
00:52:23,385 --> 00:52:24,918
More than Simeon.
1129
00:52:24,920 --> 00:52:26,620
Even this old body
1130
00:52:26,622 --> 00:52:29,523
is strongin my control.
1131
00:52:29,525 --> 00:52:31,558
Ah.
1132
00:52:31,560 --> 00:52:32,592
Aah!
1133
00:52:32,594 --> 00:52:34,094
Do you feel it?
1134
00:52:34,096 --> 00:52:36,363
Winter
1135
00:52:36,365 --> 00:52:38,665
is coming.
1136
00:52:38,667 --> 00:52:39,733
Aah!
1137
00:52:39,735 --> 00:52:41,101
Winter is coming!
1138
00:52:41,103 --> 00:52:43,770
Ah! Aaah!
1139
00:52:44,374 --> 00:52:45,741
No, you must fight!
1140
00:52:45,743 --> 00:52:47,109
Hang on and fight, boy!
You can do it!
1141
00:52:47,111 --> 00:52:48,377
Captain Latimer.
1142
00:52:48,379 --> 00:52:50,045
Hmm?
1143
00:52:50,047 --> 00:52:51,313
Your children.
1144
00:52:51,315 --> 00:52:53,515
[ Gasping ]
1145
00:52:53,517 --> 00:52:54,750
They're afraid.
1146
00:52:56,653 --> 00:52:58,220
Hold them.
1147
00:52:58,222 --> 00:53:01,590
It's not...
really my area.
1148
00:53:01,592 --> 00:53:03,926
It is now.
1149
00:53:09,832 --> 00:53:11,967
[ Lightning crashes ]
1150
00:53:11,969 --> 00:53:16,071
[ Screeching ]
1151
00:53:16,073 --> 00:53:18,373
[ Thunder rumbles ]
1152
00:53:20,076 --> 00:53:22,010
Aah!
1153
00:53:22,012 --> 00:53:24,446
What's happening?
1154
00:53:24,448 --> 00:53:27,449
Doctor,
1155
00:53:27,451 --> 00:53:30,419
the globe, it's
turning to rain.
1156
00:53:30,421 --> 00:53:31,987
All of it.
The snow, look.
1157
00:53:36,693 --> 00:53:38,694
Oof!
1158
00:53:38,696 --> 00:53:39,761
Urgh!
1159
00:53:43,900 --> 00:53:45,968
He's dead.
1160
00:53:45,970 --> 00:53:48,437
What happened?
1161
00:53:48,439 --> 00:53:50,339
The snow mirrors.
That's all it does.
1162
00:53:50,341 --> 00:53:52,441
It's mirroring
something else now,
1163
00:53:52,443 --> 00:53:53,842
something
so strong,
1164
00:53:53,844 --> 00:53:55,344
it's drowning
everything else.
1165
00:54:08,224 --> 00:54:09,658
There was a critical
mass of snow
1166
00:54:09,660 --> 00:54:11,159
at the house.
1167
00:54:11,161 --> 00:54:13,161
If something
happened there...
1168
00:54:16,499 --> 00:54:18,633
It's salty.
1169
00:54:18,635 --> 00:54:19,935
Saltwater rain.
1170
00:54:19,937 --> 00:54:22,571
It's not raining.
1171
00:54:22,573 --> 00:54:24,973
It's crying.
1172
00:54:24,975 --> 00:54:27,409
The only force on earth
that could drown the snow:
1173
00:54:27,411 --> 00:54:29,611
A whole family crying
on Christmas Eve.
1174
00:54:34,484 --> 00:54:37,486
[ TARDIS engines ]
1175
00:54:43,893 --> 00:54:45,093
[ Francesca
sobbing ]
1176
00:54:45,095 --> 00:54:46,995
I'm sorry.
1177
00:54:46,997 --> 00:54:49,297
There was nothing
to be done.
1178
00:54:49,799 --> 00:54:52,367
She has
moments only.
1179
00:55:12,288 --> 00:55:13,888
We saved the world,
Clara,
1180
00:55:13,890 --> 00:55:16,524
you and me.
1181
00:55:16,526 --> 00:55:18,159
We really,
really did.
1182
00:55:18,161 --> 00:55:21,329
Will you go back
1183
00:55:21,331 --> 00:55:23,264
to your cloud?
1184
00:55:23,266 --> 00:55:25,366
No more cloud.
1185
00:55:25,368 --> 00:55:27,302
Not now.
1186
00:55:27,304 --> 00:55:29,170
Why not?
1187
00:55:33,676 --> 00:55:36,077
[ Children
sobbing ]
1188
00:55:36,079 --> 00:55:37,412
It rained.
1189
00:55:43,619 --> 00:55:47,922
Run.
1190
00:55:47,924 --> 00:55:49,857
Run,
you clever boy.
1191
00:55:53,896 --> 00:55:55,930
And remember.
1192
00:55:55,932 --> 00:55:58,866
[ Clock strikes ]
1193
00:55:58,868 --> 00:56:00,301
Alice:
It's Christmas.
1194
00:56:00,303 --> 00:56:04,305
Christmas day.
1195
00:56:04,307 --> 00:56:07,742
[ Francesca
sobs ]
1196
00:56:13,949 --> 00:56:18,086
And what about
the Intelligence,
1197
00:56:18,088 --> 00:56:19,587
melted
with the snow?
1198
00:56:19,589 --> 00:56:21,289
No, I shouldn't
think so.
1199
00:56:21,291 --> 00:56:24,826
It learnt to survive
beyond physical form.
1200
00:56:24,828 --> 00:56:26,194
Well, we can't be
in much danger
1201
00:56:26,196 --> 00:56:27,562
from a disembodied
Intelligence that
1202
00:56:27,564 --> 00:56:29,831
thinks it can invade
the world with snowmen.
1203
00:56:29,833 --> 00:56:31,332
Or that the London
Underground
1204
00:56:31,334 --> 00:56:33,534
is a key strategic
weakness.
1205
00:56:38,841 --> 00:56:41,709
The Great Intelligence.
1206
00:56:41,711 --> 00:56:44,345
Rings a bell.
1207
00:56:44,347 --> 00:56:46,280
The Great
Intelligence.
1208
00:56:46,282 --> 00:56:48,282
Doctor.
1209
00:56:59,528 --> 00:57:01,029
I never knew
her name,
1210
00:57:01,031 --> 00:57:02,797
her full name.
1211
00:57:02,799 --> 00:57:04,365
Oswin Oswald, juniorentertainment manager,
1212
00:57:04,367 --> 00:57:05,633
Starship Alaska.
1213
00:57:05,635 --> 00:57:07,902
Soufflé girl.
1214
00:57:07,904 --> 00:57:09,437
[ Ding ]
1215
00:57:09,439 --> 00:57:12,006
Oswin.
1216
00:57:12,008 --> 00:57:13,341
It was her.
1217
00:57:13,343 --> 00:57:15,343
Run,you clever boy.
1218
00:57:15,345 --> 00:57:17,712
Run,you clever boy.
1219
00:57:17,714 --> 00:57:19,580
And remember.
1220
00:57:19,582 --> 00:57:21,149
And remember.
1221
00:57:21,151 --> 00:57:24,886
It was soufflé girl,
again.
1222
00:57:24,888 --> 00:57:26,788
I never saw her face,
the first time,
1223
00:57:26,790 --> 00:57:28,456
with the Daleks,
but her voice,
1224
00:57:28,458 --> 00:57:30,458
it was the same
voice.
1225
00:57:30,460 --> 00:57:31,793
Doctor --
1226
00:57:31,795 --> 00:57:34,062
The same woman, twice!
And she died, both times!
1227
00:57:34,064 --> 00:57:35,496
The same woman!
1228
00:57:35,498 --> 00:57:37,432
Doctor, please, what
are you talking about?
1229
00:57:37,434 --> 00:57:39,133
Something's going on,
something impossible,
1230
00:57:39,135 --> 00:57:40,768
something...
[Chuckle]
1231
00:57:40,770 --> 00:57:42,603
Right, you two,
stay here.
1232
00:57:42,605 --> 00:57:43,971
Stay right here.
Don't move an inch.
1233
00:57:43,973 --> 00:57:45,339
Are you
coming back?
1234
00:57:45,341 --> 00:57:46,708
Shouldn't think so.
1235
00:57:46,710 --> 00:57:48,843
But where
are you going?
1236
00:57:48,845 --> 00:57:51,279
To find her.
To find Clara.
1237
00:57:51,281 --> 00:57:52,947
Ha ha ha!
1238
00:57:52,949 --> 00:57:54,482
But Clara's dead.
1239
00:57:54,484 --> 00:57:56,150
What's he
talking about,
1240
00:57:56,152 --> 00:57:57,385
finding her?
1241
00:57:57,387 --> 00:57:59,587
I don't know,
but, perhaps,
1242
00:57:59,589 --> 00:58:02,724
the universe makes
bargains, after all.
1243
00:58:06,435 --> 00:58:08,699
Where
are you going?!
1244
00:58:08,702 --> 00:58:10,401
Shortcut.
1245
00:58:10,403 --> 00:58:11,836
Through there?
I hate this place!
1246
00:58:11,838 --> 00:58:13,838
Don't you think
it's creepy?
1247
00:58:13,840 --> 00:58:16,007
Nah.
1248
00:58:16,009 --> 00:58:17,642
I don't believe
in ghosts.
1249
00:58:21,180 --> 00:58:22,981
Clara
1250
00:58:22,983 --> 00:58:24,816
Oswin
1251
00:58:24,818 --> 00:58:28,019
Oswald,
1252
00:58:29,447 --> 00:58:31,781
watch me run.
1253
00:58:31,818 --> 00:58:36,818
== sync, corrected by elderman ==82938
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.