Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,934 --> 00:01:42,925
I'm not in place.
2
00:01:43,403 --> 00:01:45,803
Leave a message after the beep.
3
00:01:49,042 --> 00:01:51,777
I know you're there.
4
00:01:51,778 --> 00:01:54,338
Come on.
5
00:02:20,573 --> 00:02:21,699
Michele.
6
00:02:21,875 --> 00:02:24,009
Let me in, come on.
7
00:02:24,010 --> 00:02:28,013
I can explain Michele ./
Little play Romeo.
8
00:02:28,014 --> 00:02:30,983
Tell me in front, you bastard
9
00:03:23,836 --> 00:03:24,903
Mother.
10
00:03:24,904 --> 00:03:27,039
Do not worry, I'm not that painful.
11
00:03:27,040 --> 00:03:30,609
I just want to get away from randy now./
Honey, I guess that's not a good idea.
12
00:03:30,610 --> 00:03:34,444
You're on your own, call me if
had reached.
13
00:03:34,814 --> 00:03:37,783
I mean I'm glad, but
do not you think you should
14
00:03:37,784 --> 00:03:42,778
I used to speak
- What did he say
15
00:03:44,657 --> 00:03:46,658
he thinks this is a good idea.
16
00:03:46,659 --> 00:03:48,854
Okay, I have to go.
17
00:06:52,545 --> 00:06:54,312
Shit
18
00:06:54,313 --> 00:06:59,273
this place is great. - You must be kidding.
19
00:07:04,690 --> 00:07:07,392
Oh, God.
20
00:07:07,393 --> 00:07:10,495
There is nothing other than a tree
21
00:07:10,496 --> 00:07:14,626
This is isolated.
22
00:07:23,676 --> 00:07:25,337
Glad you guys are here.
23
00:07:26,379 --> 00:07:28,870
Oh ...
24
00:07:30,450 --> 00:07:32,551
How are you. - I'm pathetic.
25
00:07:32,552 --> 00:07:36,215
No, we will make you
feel better, okay.
26
00:07:37,323 --> 00:07:39,188
We're here for you Shell.
27
00:07:39,792 --> 00:07:43,028
We love you./
I love you too.
28
00:07:43,029 --> 00:07:45,730
Tos.
29
00:07:45,731 --> 00:07:48,495
Okay, are we okay, cause I have to ...
/ Aha .. me too.
30
00:07:51,704 --> 00:07:53,472
You did not think about going there.
31
00:07:53,473 --> 00:07:56,670
I have to urinate first.
32
00:07:58,578 --> 00:08:01,843
Oh ..
33
00:08:23,803 --> 00:08:25,794
Hey, a little help here.
34
00:08:29,008 --> 00:08:30,737
I come.
35
00:08:33,846 --> 00:08:36,246
Hey, we put it on the table.
36
00:08:37,750 --> 00:08:41,453
What's in here./
Party Fixtures.
37
00:08:41,454 --> 00:08:44,289
Shit, they have a hot tub.
38
00:08:44,290 --> 00:08:47,384
Ah .. here it is.
39
00:08:48,327 --> 00:08:51,229
Oh, this house is amazing
40
00:08:51,230 --> 00:08:53,932
this house is bad, when you say
hide in ...
41
00:08:53,933 --> 00:08:57,334
remote cabin. I hope
a little more...
42
00:08:57,837 --> 00:09:00,806
bad and horrible walls
like that.
43
00:09:01,641 --> 00:09:06,278
You know there's a rusty cabin like that here,
but it collapsed a few years ago.
44
00:09:06,279 --> 00:09:08,080
And my family built this up
which is old.
45
00:09:10,850 --> 00:09:12,684
They built it since.
46
00:09:12,685 --> 00:09:16,314
Like 1800 or something. /
So how can it burn.
47
00:09:17,356 --> 00:09:18,789
Nothing is tempe.
48
00:09:20,226 --> 00:09:22,194
My grandmother died in the fire.
49
00:09:22,929 --> 00:09:26,296
Oh, sorry. - No, it's okay.
50
00:09:26,699 --> 00:09:28,963
We are not that close.
51
00:09:30,303 --> 00:09:33,438
But I remember coming here
as a child.
52
00:09:33,439 --> 00:09:38,968
All the locals are afraid of him, because of him
talk to spirits
53
00:09:39,545 --> 00:09:41,672
see another world.
54
00:09:43,249 --> 00:09:46,650
My family has a dreamy history.
Serious.
55
00:09:47,787 --> 00:09:48,981
You too?
56
00:09:51,490 --> 00:09:53,856
- You never told me
about that.
57
00:09:55,227 --> 00:09:56,751
Nothing to tell.
58
00:10:00,666 --> 00:10:04,329
Okay, when I was little, most of the time
I am here.
59
00:10:04,870 --> 00:10:08,237
I got this picture .. I sleep
60
00:10:09,642 --> 00:10:11,543
and then there is the spirit
61
00:10:11,544 --> 00:10:14,944
but I do not see anything other than shadow,
and after a while they left.
62
00:10:17,717 --> 00:10:22,954
Not really.
63
00:10:22,955 --> 00:10:27,993
I mean, I still have the picture
now.
64
00:10:27,994 --> 00:10:32,030
I often see it coming
65
00:10:32,031 --> 00:10:35,990
That's a curse. - No, come here.
66
00:10:37,970 --> 00:10:41,072
Shel, you can not blame yourself
because of this.
67
00:10:41,073 --> 00:10:44,372
I was with him for 4 years.
68
00:10:45,878 --> 00:10:49,405
We should plan a wedding
we are now, you know what I mean.
69
00:10:50,049 --> 00:10:56,045
I do not understand, look at me .. what am I
- No, darling, you're beautiful.
70
00:10:56,522 --> 00:10:58,752
Sometimes people change.
71
00:11:00,793 --> 00:11:02,556
What does it mean.
72
00:11:02,928 --> 00:11:05,397
He's tired of me. - Listen.
73
00:11:05,398 --> 00:11:08,278
The man will stick his dick into
a warm basket if he can get loose.
74
00:11:08,467 --> 00:11:11,603
They're dirty animals, babe. - Agreed.
75
00:11:11,604 --> 00:11:16,641
Not everything, I mean my boyfriend
- Oh yeah, sorry, of course.
76
00:11:16,642 --> 00:11:18,610
All animals, except brian
77
00:11:19,478 --> 00:11:20,877
brianmu 2x4.
78
00:11:22,381 --> 00:11:26,579
Like Omg Dana, she's very kind.
79
00:11:26,919 --> 00:11:30,787
Tell me you did not see that,
he's like a rock star.
80
00:11:33,392 --> 00:11:36,061
You know what, you're just jealous because
81
00:11:36,062 --> 00:11:39,554
You're still single, and with your mouth
like you, you will always be.
82
00:11:39,932 --> 00:11:43,835
I'm single because of the choice of ladies,
all I need is booty calls.
83
00:11:43,836 --> 00:11:47,272
I do not need a man stepping on me. /
stepping on me.
84
00:11:47,273 --> 00:11:50,674
- What do you mean. - Nothing. - I asked
85
00:11:50,976 --> 00:11:55,413
- Just say it to me
close to home. - Okay, you guys.
86
00:11:55,414 --> 00:12:00,418
We're not here for that, stop it.
- You want to, give me time out./ Sheron
87
00:12:00,419 --> 00:12:02,182
quiet.
88
00:12:02,855 --> 00:12:06,458
Oh god. - What
89
00:12:06,459 --> 00:12:10,327
It's like a horrible holligan,
this is too friendly.
90
00:12:13,265 --> 00:12:15,665
You and I have to fight.
91
00:12:36,889 --> 00:12:40,552
Yes, but you know what, we always are
well
92
00:12:40,860 --> 00:12:46,457
no matter what the problem we are going through,
we stay strong, right. / right, amen for that.
93
00:12:47,399 --> 00:12:52,270
You know what's been my two weeks
have not thought about randy, see./ Success
94
00:12:52,271 --> 00:12:54,739
This is part of my plan.
95
00:12:55,508 --> 00:12:56,770
Sorry D
96
00:12:57,276 --> 00:12:59,344
It's just out of
my mouth as usual.
97
00:12:59,345 --> 00:13:02,680
I want you to be happy. - It's okay baeb,
I mean.
98
00:13:02,681 --> 00:13:06,412
He's a little tall, ./ Okay, he's very
- But I still love her.
99
00:13:07,019 --> 00:13:09,954
I really ... / Hey
100
00:13:09,955 --> 00:13:12,423
is enough of this nonsense
101
00:13:14,760 --> 00:13:17,762
gift
102
00:13:17,763 --> 00:13:20,323
and that's what I'm talking about
103
00:14:15,554 --> 00:14:19,650
That's bad.
104
00:14:20,726 --> 00:14:24,389
We have no chemistry or anything. - He
suck my ganj.
105
00:14:25,731 --> 00:14:30,532
Shit, we're all bitches.
106
00:14:32,471 --> 00:14:35,463
Fund.
107
00:14:35,708 --> 00:14:38,006
Hi, ladies.
108
00:14:39,912 --> 00:14:41,573
Does anyone need a refil.
109
00:14:42,014 --> 00:14:44,816
Michele, what are you doing.
110
00:14:44,817 --> 00:14:50,054
What? No one here,
except connors.
111
00:14:50,055 --> 00:14:53,658
We're alone. - You sure.
112
00:14:53,659 --> 00:14:54,726
What is the problem.
113
00:14:54,727 --> 00:14:58,930
Not when you look that way.
114
00:14:58,931 --> 00:15:02,867
Why are you so skinny./ depression.
115
00:15:03,335 --> 00:15:06,304
Oh, that's weird.
116
00:15:17,516 --> 00:15:19,984
You know how to do it. / Yes
117
00:15:19,985 --> 00:15:24,354
My mother always does it when I am
small, and I see it.
118
00:15:29,762 --> 00:15:32,563
You think he'll be fine./
Yes, he'll be fine
119
00:15:32,564 --> 00:15:36,591
he's grown up, it takes a lot for
drop us. - You're right.
120
00:15:39,004 --> 00:15:40,904
You have not been there for a long time.
121
00:15:41,740 --> 00:15:44,971
I think I just keep it
myself lately, I do not know.
122
00:15:45,711 --> 00:15:49,647
Is that what you keep for yourself
- I'm close to someone but
123
00:15:49,648 --> 00:15:52,684
that's not really working.
Who is he.
124
00:15:52,685 --> 00:15:55,483
Just a man, but you know what.
125
00:15:55,988 --> 00:15:58,354
I'm not in the mood to talk about this.
126
00:16:02,461 --> 00:16:06,795
I do not know what it is psychic and
ghost.
127
00:16:07,333 --> 00:16:10,734
I know it.
128
00:16:12,404 --> 00:16:15,498
- Oh! - Sorry
129
00:16:15,741 --> 00:16:19,711
what is the problem, we are here for you
- Right.
130
00:16:19,712 --> 00:16:23,443
So where is Jack and kelly.
131
00:16:24,783 --> 00:16:27,377
I think they're clean.
Yo, bitches.
132
00:16:27,820 --> 00:16:32,314
- I'm out. - You're good.
133
00:16:35,227 --> 00:16:36,819
Wake up sleeping beauty here.
134
00:16:37,396 --> 00:16:40,797
Please.
135
00:16:49,575 --> 00:16:52,477
I love you too.
And do not be a stranger.
136
00:16:52,478 --> 00:16:55,913
- I will not. - Let's smile.
137
00:16:55,914 --> 00:16:59,782
I like it, seriously
138
00:17:07,626 --> 00:17:09,787
shh.
139
00:17:16,268 --> 00:17:19,237
Awww, coco.
140
00:17:22,608 --> 00:17:24,542
Look, I'm sorry, okay.
141
00:17:25,644 --> 00:17:30,513
I'm just trying to be happy, remember.
That's not funny.
142
00:17:30,883 --> 00:17:34,546
We need to generate energy here.
Make this party start again
143
00:17:35,020 --> 00:17:36,885
jack, come with me. - Why.
144
00:17:37,389 --> 00:17:41,985
Come on, this will be fun.
145
00:17:45,531 --> 00:17:48,989
What's her problem. - Nothing.
146
00:17:49,835 --> 00:17:53,704
You will go without me, bitch.
147
00:17:53,705 --> 00:17:58,802
I like it
148
00:18:08,320 --> 00:18:11,322
That will make the world upside down.
149
00:18:11,323 --> 00:18:14,850
You can wait
150
00:18:26,338 --> 00:18:30,007
hey./ you look
such as energizer bunny.
151
00:18:30,008 --> 00:18:32,677
Hey./ You can not use your cellphone here.
152
00:18:32,678 --> 00:18:36,944
You have to go down the road to
get signal.
153
00:18:37,449 --> 00:18:40,852
I told you. - Bitch, I'm drunk
154
00:18:40,853 --> 00:18:43,515
smile.
155
00:18:44,490 --> 00:18:48,392
Now you will remember it forever.
156
00:18:48,393 --> 00:18:51,562
You are the best.
157
00:18:51,563 --> 00:18:53,898
I love when he's drunk, he's very nice.
158
00:18:53,899 --> 00:18:56,000
My brother and his stupid friend will
kill
159
00:18:56,001 --> 00:18:57,268
to be here now.
160
00:18:57,269 --> 00:19:01,405
I'm sure the nasty men are out
now, satisfy their eyes.
161
00:19:01,406 --> 00:19:04,509
You watch too many movies./
I know
162
00:19:04,510 --> 00:19:07,809
and that's why there's something out there
163
00:19:08,480 --> 00:19:13,918
You're so weird./ Oh yes, try check out kell.
164
00:19:15,387 --> 00:19:17,889
No, that's stupid.
165
00:19:17,890 --> 00:19:23,351
If there's nothing out there,
- What are you afraid of. - Yes.
166
00:19:24,863 --> 00:19:29,232
No..
167
00:19:36,576 --> 00:19:37,576
You
168
00:19:37,577 --> 00:19:40,578
we have not played this game
in five years,
169
00:19:40,579 --> 00:19:43,309
I will not do it. - Oh, you
do it.
170
00:19:46,618 --> 00:19:48,210
Good.
171
00:19:49,321 --> 00:19:52,290
You are all weird.
172
00:19:57,629 --> 00:20:02,333
Look, nothing. - You
loser./ Dana, be silent.
173
00:20:02,334 --> 00:20:04,962
Take your head out and look around.
174
00:20:05,337 --> 00:20:09,398
Why? - Because there's nothing
out there, right.
175
00:20:10,776 --> 00:20:13,711
Good, but I'm not stupid.
Nothing scared me.
176
00:20:13,712 --> 00:20:18,445
Okay. - We will not. - I swear.
177
00:20:36,335 --> 00:20:38,496
There's something out there.
178
00:20:38,937 --> 00:20:44,008
- I'm serious. - Look out the window
179
00:20:44,009 --> 00:20:48,412
That must be true. - Kelly is not there
who will believe it. - But.
180
00:20:48,413 --> 00:20:50,514
You've solved the challenge, so.
181
00:20:50,515 --> 00:20:53,884
Now you have to challenge cheryl. / Me
No kidding, you have to
182
00:20:53,885 --> 00:20:56,285
believe me, we must lock all the doors.
183
00:20:56,555 --> 00:20:59,922
No one here miles miles,
- You're drunk.
184
00:21:00,025 --> 00:21:01,025
We stop you.
185
00:21:02,995 --> 00:21:05,930
I do
186
00:21:06,565 --> 00:21:08,085
- He has to get out and ... - No.
187
00:21:10,969 --> 00:21:14,005
Kelly must challenge sharon. - Oh
Damn, I'll check.
188
00:21:14,006 --> 00:21:15,997
No, sharon do not come out./
So what?
189
00:21:17,309 --> 00:21:20,540
You have to challenge him, that's the rule.
190
00:21:20,812 --> 00:21:26,717
- Do it. - Okay, there's space
underground
191
00:21:26,718 --> 00:21:31,055
basement, it sounds spooky./
- What's under there. - I do not know.
192
00:21:31,056 --> 00:21:38,224
I've never been there yet, but maybe stuff
my grandmother or something. - What is your challenge.
193
00:21:39,831 --> 00:21:41,264
Yes, of course.
194
00:21:48,040 --> 00:21:50,338
Very easy, bitches.
195
00:22:00,519 --> 00:22:04,353
Hey./ Uh .. invite.
196
00:22:04,723 --> 00:22:08,750
We have no flashlight. - Anything. /
I am out.
197
00:22:11,697 --> 00:22:14,825
Oh, I like that girl, but she's crazy.
198
00:23:19,431 --> 00:23:21,456
Oh, yes.
199
00:23:27,239 --> 00:23:30,834
Let's see.
200
00:23:45,757 --> 00:23:48,058
I am not afraid.
201
00:23:48,059 --> 00:23:51,862
Come on Kell, he should be
loser.
202
00:23:51,863 --> 00:23:55,924
Kelly came with us. - No
203
00:23:56,668 --> 00:23:58,669
It scares me.
204
00:23:58,670 --> 00:24:01,605
Well, I'm losing.
205
00:24:01,606 --> 00:24:06,243
Okay, you're a loser tonight.
206
00:24:06,244 --> 00:24:11,773
- I took two. - Me too.
207
00:24:13,318 --> 00:24:16,020
Okay, we do this again. - Okay.
208
00:24:16,021 --> 00:24:18,854
Everything put his finger on the object
move this
209
00:24:19,458 --> 00:24:23,588
and we concentrate, and we ask
spirit questions.
210
00:24:24,563 --> 00:24:29,364
And they answered. - Okay.
211
00:24:29,701 --> 00:24:32,465
So who wants to go first.
212
00:24:33,004 --> 00:24:37,998
Oh, it's up to me.
213
00:24:38,944 --> 00:24:41,310
Um,
214
00:24:41,913 --> 00:24:46,016
What am I./ Wait, okay, you have to
say.
215
00:24:46,017 --> 00:24:48,652
Spirit board, spirit board properly.
216
00:24:48,653 --> 00:24:51,383
Answer my question.
217
00:24:51,890 --> 00:24:56,589
- You're weird. - I did not say that.
Just do it.
218
00:24:59,798 --> 00:25:04,201
Spirit board, spirit board, answer
my question correctly.
219
00:25:05,270 --> 00:25:06,737
Am I going to be famous.
220
00:25:13,912 --> 00:25:17,575
I love this game./
I want to do.
221
00:25:18,750 --> 00:25:23,354
Spirit board, spirit board, answer
my question correctly
222
00:25:23,355 --> 00:25:28,418
who's in this room, there's the biggest secret.
223
00:25:38,470 --> 00:25:41,605
K, kelly. - He does not even play.
224
00:25:41,606 --> 00:25:46,407
Kelly is no secret that she does not
- Oh, please I'm sure.
225
00:25:46,678 --> 00:25:49,511
I want to be serious here ladies.
226
00:25:50,315 --> 00:25:53,876
Michele, you want to talk to your grandma.
227
00:25:55,654 --> 00:25:59,681
Let's do it for fun.
Yes, I want to.
228
00:26:00,058 --> 00:26:03,960
What's his name. / Grace Foster
229
00:26:04,663 --> 00:26:09,293
grace,
230
00:26:09,634 --> 00:26:14,662
we ask you to be our guide in the world
who is not in the know, will you help us.
231
00:26:22,380 --> 00:26:25,747
Hey girls, your grandmother here.
232
00:26:27,485 --> 00:26:29,544
Hi grandma.
233
00:26:30,722 --> 00:26:32,990
Grandma foster
234
00:26:32,991 --> 00:26:36,460
your grandson suffered a broken heart
235
00:26:36,461 --> 00:26:39,396
men have done evil to him.
236
00:26:39,564 --> 00:26:42,260
Will she find love again.
237
00:26:48,807 --> 00:26:52,538
I have a question.
238
00:26:54,045 --> 00:26:58,539
This grandmother I michele,
can you hear me.
239
00:26:59,985 --> 00:27:01,919
Are you peaceful.
240
00:27:08,360 --> 00:27:10,794
Why not move. - I do not know.
241
00:27:14,933 --> 00:27:16,700
Ask another one.
242
00:27:16,701 --> 00:27:22,697
What happened to you, what happened
on the cabin, why the cabin burned.
243
00:27:35,553 --> 00:27:40,183
Demonik./ Sherryl, what are you doing./
I am not doing anything. - Come on.
244
00:27:43,895 --> 00:27:48,298
What's happening. - I'm not
can move./ your grandma here?
245
00:27:51,302 --> 00:27:54,430
- What happened? - I do not know.
246
00:28:08,420 --> 00:28:11,150
What that means / It's his hand.
247
00:28:11,456 --> 00:28:13,424
We need to help him / Stop.
248
00:28:15,727 --> 00:28:18,328
Michelle.
249
00:28:18,329 --> 00:28:21,492
What do you see.
250
00:28:26,237 --> 00:28:29,263
Go to child light,
all in welcome.
251
00:28:29,507 --> 00:28:32,704
All.
252
00:28:33,678 --> 00:28:39,583
Dead your soul.
253
00:28:41,686 --> 00:28:43,854
God.
254
00:28:43,855 --> 00:28:48,392
See senior face, that's a choice.
255
00:28:48,393 --> 00:28:51,954
Some need oak, cal, zee / No.
256
00:29:00,739 --> 00:29:03,799
What are you doing / this is talking
empty i'm sorry.
257
00:29:10,582 --> 00:29:14,382
Uh ... not good
258
00:29:14,686 --> 00:29:16,186
what the hell?
259
00:29:16,187 --> 00:29:20,351
Sometimes you do not know
when to stop.
260
00:29:24,529 --> 00:29:26,394
Oh.
261
00:29:32,871 --> 00:29:34,702
Certain.
262
00:29:37,275 --> 00:29:38,902
Michelle are you okay?
263
00:31:43,735 --> 00:31:46,465
Are you okay? - Yes.
264
00:31:48,740 --> 00:31:49,900
What is that.
265
00:32:19,370 --> 00:32:22,999
Jack please fast.
266
00:32:37,255 --> 00:32:39,018
Hey doctor
267
00:32:40,525 --> 00:32:45,326
This michelle happened again, and
worse.
268
00:32:45,697 --> 00:32:50,566
And this does not work, you think
call me back.
269
00:34:36,374 --> 00:34:38,842
I told you leave me
alone.
270
00:34:41,279 --> 00:34:45,348
I screwed up, okay I did.
271
00:34:45,349 --> 00:34:46,516
I am sorry.
272
00:34:46,517 --> 00:34:49,052
Sorry no fox whatsoever.
273
00:34:49,053 --> 00:34:53,422
I want with you / Do not say it /
Really / Stop / I love you.
274
00:34:58,496 --> 00:35:01,556
I love you do not mean us
must be together.
275
00:35:01,966 --> 00:35:04,491
You take my heart out.
276
00:35:13,945 --> 00:35:18,281
Why do you / Things happen, me
get it.
277
00:35:18,282 --> 00:35:21,885
Back home / Wait a minute.
278
00:35:21,886 --> 00:35:24,821
You do not like okay, I'm leaving.
279
00:35:24,822 --> 00:35:28,358
I promise / this is not the time /
I screwed up.
280
00:35:28,359 --> 00:35:30,026
Well I know that.
281
00:35:30,027 --> 00:35:33,029
I told you what happened
because I do not want to lie to you.
282
00:35:33,030 --> 00:35:35,966
Because there is no secret to us.
283
00:35:35,967 --> 00:35:39,630
I know you hate me.
284
00:35:40,238 --> 00:35:42,638
And I love you.
285
00:35:52,350 --> 00:35:54,584
So.
286
00:35:54,585 --> 00:35:57,986
You're younger with your mother.
287
00:35:58,556 --> 00:36:01,358
I did not tell you about it.
288
00:36:01,359 --> 00:36:06,262
Yes.
289
00:36:07,932 --> 00:36:10,924
You remember / Yes.
290
00:36:12,336 --> 00:36:16,466
Every time.
291
00:36:42,033 --> 00:36:45,969
You can not escape.
292
00:36:45,970 --> 00:36:49,306
We'll get you.
293
00:36:49,307 --> 00:36:53,403
Uh ... / jack fell in love with you,
Do you know.
294
00:36:54,845 --> 00:36:57,480
Kill him inside do not tell you.
295
00:36:57,481 --> 00:37:01,184
Do not tell anyone because it's hard enough.
296
00:37:01,185 --> 00:37:04,721
To die, and fall in love with the girl.
297
00:37:04,722 --> 00:37:07,714
Do not you take it
298
00:37:09,594 --> 00:37:12,395
That's sad.
299
00:37:12,396 --> 00:37:17,567
Leave me alone/
ian kill you.
300
00:37:17,568 --> 00:37:22,335
I love you to death.
301
00:37:28,913 --> 00:37:30,904
Kelly.
302
00:37:31,415 --> 00:37:34,475
Please let me in.
303
00:37:35,319 --> 00:37:38,555
I do not know what happened to me.
304
00:37:38,556 --> 00:37:42,424
Please help me.
305
00:37:52,003 --> 00:37:55,370
What Dena are you, what's wrong
with jack.
306
00:37:56,907 --> 00:37:58,602
Sharon.
307
00:38:44,955 --> 00:38:46,855
Something's wrong I can feel.
308
00:38:48,592 --> 00:38:51,461
We have to go / Not until me
say everything
309
00:38:51,462 --> 00:38:55,523
This is not the time not now / me
try to make this right.
310
00:38:59,370 --> 00:39:02,931
Now get out of here before me
finish you / Oh God.
311
00:39:03,441 --> 00:39:05,342
Darren no / Kundur.
312
00:39:05,343 --> 00:39:09,512
You still have not seen a crazy person
stop it.
313
00:39:09,513 --> 00:39:12,710
He does not need you anymore, he's there
original friends here.
314
00:39:15,486 --> 00:39:17,750
What is it / Oh God.
315
00:39:18,756 --> 00:39:20,690
You're away from me.
316
00:39:20,891 --> 00:39:22,882
Go.
317
00:39:33,637 --> 00:39:36,936
Jeez / Where's the girl / I'm leaving.
318
00:39:37,241 --> 00:39:41,678
Randy can not get there
need to get there need help
319
00:39:41,779 --> 00:39:44,447
here it is / Yes.
320
00:39:44,448 --> 00:39:47,417
Look up there.
321
00:39:47,418 --> 00:39:51,454
Wait.
322
00:39:51,455 --> 00:39:53,690
Dena.
323
00:39:53,691 --> 00:39:58,355
Well ... - What's up with that?
324
00:39:59,263 --> 00:40:02,031
What did you say / uh.
325
00:40:02,032 --> 00:40:04,523
Which direction it is.
326
00:40:06,437 --> 00:40:10,237
Wait.
327
00:41:47,905 --> 00:41:49,772
Randy.
328
00:41:49,773 --> 00:41:52,264
Please where are you.
329
00:41:54,745 --> 00:41:59,478
Randy / Ah ..
330
00:42:00,918 --> 00:42:02,783
Rendy.
331
00:42:04,455 --> 00:42:09,415
Where are you.
332
00:42:24,441 --> 00:42:26,568
I come to stay where you are.
333
00:42:52,369 --> 00:42:54,938
Look what I found.
334
00:42:54,939 --> 00:42:59,876
Denna, what happened to you /
You open the death gate.
335
00:43:00,277 --> 00:43:03,379
Now let me show it on
You, what happened
336
00:43:03,380 --> 00:43:08,284
It's a wizard / Randon.
337
00:43:08,285 --> 00:43:13,222
Randon.
338
00:43:15,359 --> 00:43:20,797
TidaK / Ah / Let's go,
do not look back.
339
00:44:55,259 --> 00:44:59,457
You're here for minutes, and safe
want you out.
340
00:45:14,244 --> 00:45:17,509
Let's go
341
00:45:32,830 --> 00:45:35,932
That's too late.
342
00:45:35,933 --> 00:45:39,535
Hurry up.
343
00:45:39,536 --> 00:45:43,996
Quick / Release.
344
00:45:50,547 --> 00:45:52,344
Like me.
345
00:45:52,549 --> 00:45:55,882
Go to the door
346
00:46:25,716 --> 00:46:27,513
This is me.
347
00:46:28,018 --> 00:46:31,818
They come / I know / See the door
and the window is locked.
348
00:46:32,556 --> 00:46:37,827
Yes / Okay what happened / This is it
349
00:46:37,828 --> 00:46:42,856
That's wrong. What about the board?
this is all.
350
00:46:56,947 --> 00:46:59,609
So what am I doing here.
351
00:46:59,917 --> 00:47:04,520
Who are you / This is michele from the mountain.
352
00:47:04,521 --> 00:47:09,959
Listen, do you have a phone?
No.
353
00:47:15,232 --> 00:47:18,000
What's that / Look we need to get out
from this mountain
354
00:47:18,001 --> 00:47:21,771
now / you are obil / steering here.
355
00:47:21,772 --> 00:47:25,341
Because your father / Hey.
356
00:47:25,342 --> 00:47:28,778
Do you have any weapons in the house / Me
no sense.
357
00:47:28,779 --> 00:47:32,875
Let's have something.
358
00:47:33,951 --> 00:47:36,519
Can check.
359
00:47:36,520 --> 00:47:41,253
I know what I'm dealing with, you
come with me.
360
00:47:47,664 --> 00:47:53,227
Good come with me,
You two, come on.
361
00:48:00,744 --> 00:48:04,313
Stay calm okay, me
go find something.
362
00:48:04,314 --> 00:48:07,950
Try protecting it, so I need you here.
363
00:48:07,951 --> 00:48:10,586
If you can not run.
364
00:48:10,587 --> 00:48:13,613
We have to fight / Hey / I know.
365
00:48:16,260 --> 00:48:21,230
I know this is okay, I promise.
366
00:48:21,231 --> 00:48:24,433
There is a plan for us.
367
00:48:24,434 --> 00:48:28,302
You see inside, of course you see.
368
00:48:40,617 --> 00:48:43,484
Stay here okay, teatp here.
369
00:48:48,825 --> 00:48:50,918
Ah.
370
00:49:00,470 --> 00:49:03,598
Here / Yes see
371
00:49:05,175 --> 00:49:06,733
That's wesley
372
00:49:07,978 --> 00:49:10,880
That's a stupid expression.
373
00:49:10,881 --> 00:49:11,881
Likes this expression
374
00:49:15,953 --> 00:49:21,391
hey / Stay close.
375
00:49:23,961 --> 00:49:25,189
Right
376
00:49:32,769 --> 00:49:35,897
This is it.
377
00:49:38,442 --> 00:49:39,575
What do you think.
378
00:49:39,576 --> 00:49:42,204
Yes.
379
00:50:02,566 --> 00:50:06,369
Do you remember the party.
380
00:50:06,370 --> 00:50:09,372
In the corner there.
381
00:50:09,373 --> 00:50:14,242
Yes / Usually Boogey man him
settle and try to get us.
382
00:50:15,579 --> 00:50:19,982
Yes, like that
383
00:50:22,586 --> 00:50:24,520
this is true.
384
00:50:48,879 --> 00:50:51,279
They are wrong.
385
00:50:51,681 --> 00:50:54,548
Hey
386
00:50:55,419 --> 00:50:57,512
want to have fun.
387
00:51:05,028 --> 00:51:08,964
You're really scary
388
00:51:08,965 --> 00:51:10,865
not just that.
389
00:51:12,269 --> 00:51:15,271
I'm in the woods.
390
00:51:15,272 --> 00:51:17,433
It is time.
391
00:51:18,608 --> 00:51:21,544
So you said this.
392
00:51:21,545 --> 00:51:24,514
I'm not sure.
393
00:53:02,979 --> 00:53:04,640
There's something there.
394
00:53:33,810 --> 00:53:35,778
Hey.
395
00:53:35,779 --> 00:53:40,546
Come here it's okay.
396
00:53:40,684 --> 00:53:43,244
Uh ...
397
00:55:05,969 --> 00:55:08,335
It's done.
398
00:55:08,972 --> 00:55:11,532
Uh ..
399
00:55:12,642 --> 00:55:17,636
I need your help okay.
400
00:55:17,781 --> 00:55:21,877
We need to find sharon.
401
00:55:30,627 --> 00:55:33,994
Here.
402
00:55:35,699 --> 00:55:37,758
Window.
403
00:55:52,549 --> 00:55:55,416
Really need a drink.
404
00:56:43,299 --> 00:56:45,267
How long since we heard appaun.
405
00:56:46,336 --> 00:56:49,703
I do not know 40 minutes maybe longer.
406
00:56:51,741 --> 00:56:54,042
How long do we have to wait here.
407
00:56:54,043 --> 00:56:56,612
Hold it safe then.
408
00:56:56,613 --> 00:56:58,877
We are not vampires.
409
00:56:59,582 --> 00:57:01,650
What are you doing.
410
00:57:01,651 --> 00:57:05,382
What are you waiting for/
I hope I know.
411
00:57:07,857 --> 00:57:10,951
So what happened you and leslie.
412
00:57:12,228 --> 00:57:14,355
Not in doubt.
413
00:57:14,764 --> 00:57:17,631
What's / That's from the game.
414
00:57:20,437 --> 00:57:22,564
Give it to me / No
415
00:57:22,972 --> 00:57:25,304
It's a lucky charm.
416
00:57:27,677 --> 00:57:29,702
I think more than that.
417
00:57:40,390 --> 00:57:44,554
So what do we do exactly
What happened
418
00:57:46,796 --> 00:57:49,697
This is his spirit.
419
00:57:50,700 --> 00:57:53,897
There must be an open portal or something.
420
00:57:54,871 --> 00:57:56,896
Grandma over there.
421
00:57:59,008 --> 00:58:01,944
I'm scared and I'm breaking
the circle
422
00:58:01,945 --> 00:58:06,177
This is your grandmother she died saying look
ghost
423
00:58:06,983 --> 00:58:09,281
looks warning you
424
00:58:10,453 --> 00:58:16,892
It's all / Kelly no, she's scared
once.
425
00:58:16,893 --> 00:58:20,158
I'm a danna and jack.
426
00:58:20,430 --> 00:58:21,692
And sharon.
427
00:58:22,899 --> 00:58:28,531
So the jack and the funds get hit because
they are connected to it.
428
00:58:36,479 --> 00:58:38,580
So where do you put it?
429
00:58:38,581 --> 00:58:42,449
Stuck home with
two backward people.
430
00:58:44,254 --> 00:58:48,452
You're not mistaken me.
431
00:58:51,427 --> 00:58:53,629
You call your grandmother this thing.
432
00:58:53,630 --> 00:58:57,225
We can not do it again, we can
Get him out.
433
00:58:59,335 --> 00:59:03,169
We need a board / OK.
434
01:00:21,551 --> 01:00:24,019
Okay I need this.
435
01:00:32,028 --> 01:00:35,520
Okay.
436
01:00:37,800 --> 01:00:42,430
I'm here / What.
437
01:00:54,083 --> 01:00:59,419
It's okay, I can not do this
alone, put your hand like this
438
01:01:04,694 --> 01:01:08,858
This is important, when we can not start
break the circle
439
01:01:09,298 --> 01:01:13,635
no matter what happens,
promise me.
440
01:01:13,636 --> 01:01:18,664
Yes I promise / okay.
441
01:01:23,513 --> 01:01:27,574
We try to achieve.
442
01:01:35,658 --> 01:01:37,717
Can you hear me grandma?
443
01:01:42,031 --> 01:01:43,589
It does not work.
444
01:01:52,809 --> 01:01:58,805
I do not think so but I can
try, I remember my grandmother said
445
01:02:01,250 --> 01:02:04,777
This is too long.
446
01:02:29,278 --> 01:02:30,946
Do not let this.
447
01:02:30,947 --> 01:02:35,717
Are you okay? - Ah.
448
01:02:35,718 --> 01:02:38,448
Michelle.
449
01:02:44,460 --> 01:02:47,395
Breathe.
450
01:02:58,007 --> 01:03:00,032
Get up.
451
01:03:00,409 --> 01:03:03,867
Ah...
452
01:03:12,955 --> 01:03:16,755
You have to be a colombo right.
453
01:03:18,795 --> 01:03:22,764
Shit / I can kill you now.
454
01:03:22,765 --> 01:03:25,567
Or.
455
01:03:25,568 --> 01:03:30,539
I can kumbu you
in front of your girl.
456
01:03:30,540 --> 01:03:34,203
Oh.
457
01:03:42,919 --> 01:03:46,721
No more releases right?
458
01:03:46,722 --> 01:03:51,625
You must be a good person, after all.
459
01:03:52,595 --> 01:03:55,587
You broke your promise of siapan.
460
01:04:02,705 --> 01:04:06,368
Do not leave me alone.
461
01:04:07,610 --> 01:04:10,511
Do not leave me.
462
01:04:11,280 --> 01:04:14,909
Do not leave me.
463
01:05:42,905 --> 01:05:44,770
Please do not.
464
01:05:46,375 --> 01:05:47,740
Do not.
465
01:08:12,521 --> 01:08:14,250
They wake up.
466
01:08:14,957 --> 01:08:17,525
BaiK / Who are you.
467
01:08:17,526 --> 01:08:20,654
What am I doing here / you're healed.
468
01:08:21,664 --> 01:08:23,865
You went through a lot.
469
01:08:23,866 --> 01:08:28,428
I'm here taking care of you.
470
01:08:35,211 --> 01:08:37,509
Very dangerous out there in the woods.
471
01:08:44,987 --> 01:08:47,455
It's safer here.
472
01:08:47,857 --> 01:08:51,953
You sit down, you will not eat alone
473
01:09:01,537 --> 01:09:03,437
This is it.
474
01:09:14,183 --> 01:09:16,284
Why do not you say me.
475
01:09:16,285 --> 01:09:18,310
What happened exactly.
476
01:09:19,355 --> 01:09:21,323
Back at home.
477
01:10:56,952 --> 01:10:59,887
Quiet
478
01:11:00,923 --> 01:11:02,788
Iblis
479
01:11:04,026 --> 01:11:06,661
can not take it gently.
480
01:11:06,662 --> 01:11:09,797
I was wrong if not
481
01:11:09,798 --> 01:11:13,825
face in the right way will haunt
you're your whole life.
482
01:11:15,337 --> 01:11:18,606
Yes but randy out there I know.
483
01:11:18,607 --> 01:11:20,975
Need our help.
484
01:11:20,976 --> 01:11:23,311
You can still live.
485
01:11:23,312 --> 01:11:25,346
And you can help him.
486
01:11:25,347 --> 01:11:27,440
But not this way.
487
01:11:28,350 --> 01:11:30,614
What can I do.
488
01:11:31,854 --> 01:11:35,790
You can say me.
489
01:11:40,029 --> 01:11:43,064
My grandmother says I'm something
that was when I was little.
490
01:11:43,065 --> 01:11:45,260
I have talent.
491
01:11:48,570 --> 01:11:50,505
She is mystical.
492
01:11:50,506 --> 01:11:52,640
Witch is strong.
493
01:11:52,641 --> 01:11:55,610
Looks like you know him / Yes.
494
01:11:55,611 --> 01:11:58,375
I know him.
495
01:11:59,782 --> 01:12:02,307
Sekarnag came with me
496
01:12:13,295 --> 01:12:15,525
This is it
497
01:12:20,035 --> 01:12:21,936
That's it.
498
01:12:21,937 --> 01:12:24,238
There is a circle of forces
499
01:12:24,239 --> 01:12:26,874
This is for a reason
500
01:12:26,875 --> 01:12:29,911
It's the strongest protection.
501
01:12:29,912 --> 01:12:32,547
Really an excuse
502
01:12:32,548 --> 01:12:37,352
It can not open the gate
on the passing world.
503
01:12:37,353 --> 01:12:39,878
Read this.
504
01:12:41,523 --> 01:12:45,357
You have michele talent.
505
01:12:45,661 --> 01:12:49,797
There is much to learn
and we do not have much time.
506
01:12:49,798 --> 01:12:53,825
I hope you understand.
507
01:13:02,778 --> 01:13:06,414
Your grandma knows kevin is woke up on
central gate.
508
01:13:06,415 --> 01:13:09,509
Between the two worlds.
509
01:13:10,486 --> 01:13:13,785
One evil spirit.
510
01:13:14,022 --> 01:13:17,185
Lost soul.
511
01:13:20,529 --> 01:13:23,598
Your friend opened the gate.
512
01:13:23,599 --> 01:13:26,898
They are possessed by the lost spirit.
513
01:13:29,471 --> 01:13:32,940
You and your grandmother have power.
514
01:13:32,941 --> 01:13:36,811
Open the gate and send them home.
515
01:13:36,812 --> 01:13:39,580
If you call him, together.
516
01:13:39,581 --> 01:13:43,484
Two of you can save Rrandy.
517
01:13:43,485 --> 01:13:45,783
There is still time.
518
01:13:46,789 --> 01:13:49,622
But you have to learn.
519
01:13:54,596 --> 01:13:57,690
You first clean yourself.
520
01:13:58,734 --> 01:14:01,635
Both soul and body.
521
01:14:04,540 --> 01:14:07,703
You have to bear it.
522
01:14:18,587 --> 01:14:21,317
And when the time is right.
523
01:14:24,259 --> 01:14:27,820
You know what to do.
524
01:17:06,855 --> 01:17:10,347
I master the power of the circle
525
01:19:32,868 --> 01:19:37,362
randy / Stay there do not come near.
526
01:19:39,307 --> 01:19:42,576
You're not safe here dear.
527
01:19:42,577 --> 01:19:45,774
I see you again.
528
01:19:46,782 --> 01:19:50,309
There is a ranger headquarters 5 miles from here.
529
01:19:51,720 --> 01:19:54,883
I can / randy.
530
01:19:55,323 --> 01:19:59,453
Do not dudu / Ah.
531
01:19:59,861 --> 01:20:02,762
Uh I think you're dead.
532
01:20:02,964 --> 01:20:06,667
I'm infected
533
01:20:06,668 --> 01:20:12,306
That's why they did not kill me / I need you
trust me, get out of here as much as possible.
534
01:20:12,307 --> 01:20:15,538
We get you okay, believe in
me this time
535
01:20:17,579 --> 01:20:21,248
This will protect you.
536
01:20:21,249 --> 01:20:25,786
Ah ... / Hey, what?
537
01:20:25,787 --> 01:20:30,624
I do not know / Randy.
538
01:20:30,625 --> 01:20:33,828
Shit.
539
01:20:33,829 --> 01:20:36,964
Do not leave me okay? - Hold on.
540
01:20:36,965 --> 01:20:40,025
Everything will be okay.
541
01:21:20,909 --> 01:21:25,846
Ah.
542
01:21:40,962 --> 01:21:44,899
I know / Please.
543
01:21:44,900 --> 01:21:50,896
I have a circle of power and
break the world that is not dead.
544
01:21:55,377 --> 01:21:58,612
Foster me for help.
545
01:21:58,613 --> 01:22:05,416
I give you power / Hey /
Please.
546
01:22:05,687 --> 01:22:07,988
Please.
547
01:22:07,989 --> 01:22:11,584
Know this.
548
01:23:16,891 --> 01:23:18,892
Foster.
549
01:23:18,893 --> 01:23:21,794
I command you to come upon this.
550
01:23:51,493 --> 01:23:53,961
Grandmother.
551
01:23:55,397 --> 01:23:57,627
I am here.
552
01:24:05,340 --> 01:24:09,333
You can / Sure.
553
01:24:11,679 --> 01:24:13,510
Ah...
554
01:24:14,416 --> 01:24:18,252
Uh ..
555
01:24:18,253 --> 01:24:21,722
You must be randy / Yes.
556
01:24:21,723 --> 01:24:25,959
You must be very strong for this.
557
01:24:25,960 --> 01:24:30,897
Very alone.
558
01:24:32,634 --> 01:24:38,698
No.
559
01:24:39,808 --> 01:24:44,370
Now ... he is peaceful.
560
01:24:45,947 --> 01:24:48,609
Give me the key.
561
01:24:52,620 --> 01:24:57,057
I will not hurt you
562
01:24:57,058 --> 01:24:59,059
Remember I made you a cake
563
01:24:59,060 --> 01:25:02,427
ginger bread with red ones.
564
01:25:02,764 --> 01:25:07,534
Now I need this dear or.
565
01:25:07,535 --> 01:25:12,973
I will be disappointed, give it to me.
566
01:25:16,778 --> 01:25:18,643
You can not escape.
567
01:25:19,447 --> 01:25:20,880
Give it to me.
568
01:25:23,284 --> 01:25:24,774
Give it to me.
569
01:25:27,989 --> 01:25:31,356
You're always so little whore.
570
01:25:31,693 --> 01:25:34,685
Give it to me now /
Do not do michelle.
571
01:25:35,463 --> 01:25:38,626
If you do the gates will close.
572
01:25:39,367 --> 01:25:41,335
And he will be free.
573
01:25:41,336 --> 01:25:43,337
To walk the world forever.
574
01:25:43,338 --> 01:25:45,839
What is not a ranger.
575
01:25:45,840 --> 01:25:49,877
Are you going to be a hero again /
The only reason.
576
01:25:49,878 --> 01:25:52,244
I'm here clean up your mess.
577
01:25:57,919 --> 01:26:00,353
I'm not used to it anymore.
578
01:26:00,889 --> 01:26:04,222
Why not say me / sorry I'm new
save you.
579
01:26:05,560 --> 01:26:09,296
But if I tell you the truth
You will not open the gate.
580
01:26:09,297 --> 01:26:13,000
Please look at me.
581
01:26:13,001 --> 01:26:17,004
Open gate.
582
01:26:17,005 --> 01:26:22,242
I destroy him / do not hear that
parents.
583
01:26:22,243 --> 01:26:25,012
She lied to you / Yes.
584
01:26:25,013 --> 01:26:29,316
You have to finish what you are
start / Let your skill.
585
01:26:29,317 --> 01:26:31,817
I can make you stronger than
you imagine
39813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.