All language subtitles for Demolition.2015.1080p.BluRay.x264-[YTS.AG]

af Afrikaans
ak Akan
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,440 --> 00:01:08,078 D'you mind if I turn this down? 2 00:01:08,160 --> 00:01:09,195 No. 3 00:01:10,880 --> 00:01:12,216 You're on with Phil. 4 00:01:12,240 --> 00:01:14,708 Davis. Where are we with the Lightyear deal? 5 00:01:15,040 --> 00:01:16,314 The banks won't budge, you know. 6 00:01:16,400 --> 00:01:18,197 They're claiming regulations as an excuse. 7 00:01:18,280 --> 00:01:20,748 Same thing they did with Haskell Athletic. 8 00:01:20,840 --> 00:01:23,434 Yeah, yeah... What, they want more cushion? 9 00:01:24,080 --> 00:01:25,752 Yup. 5%. 10 00:01:25,840 --> 00:01:28,832 All right, very good. Is my daughter with you? 11 00:01:28,920 --> 00:01:30,353 Hey, Dad. 12 00:01:30,440 --> 00:01:33,557 Hey, your mother's upset. Why aren't you talking? 13 00:01:33,640 --> 00:01:35,153 That's between me and Mom. 14 00:01:35,280 --> 00:01:38,511 Well, you should call. She's hard-headed. 15 00:01:38,600 --> 00:01:40,909 Well, I guess that's where I get it from. 16 00:01:41,000 --> 00:01:43,878 Well, we'll talk it out on Sunday at dinner, okay? 17 00:01:44,520 --> 00:01:46,829 Okay. Bye, Dad. All right love. Bye-bye. 18 00:01:51,000 --> 00:01:53,116 Have you looked at the refrigerator yet? 19 00:01:54,520 --> 00:01:57,159 Huh? The refrigerator? 20 00:01:57,240 --> 00:01:59,834 Yeah. The box in our kitchen that keeps things cold. 21 00:01:59,920 --> 00:02:01,478 Yeah. 22 00:02:01,600 --> 00:02:03,795 No. Uh, what about it? 23 00:02:03,880 --> 00:02:06,952 It's leaking... It's been leaking for two weeks. 24 00:02:08,760 --> 00:02:10,478 The refrigerator's leaking. 25 00:02:10,560 --> 00:02:11,936 Please don't do that thing where you 26 00:02:11,960 --> 00:02:13,393 repeat part of what I said 27 00:02:13,480 --> 00:02:14,736 so I'll think you're paying attention. 28 00:02:14,760 --> 00:02:15,829 I'm not doing anything. 29 00:02:15,920 --> 00:02:17,496 The refrigerator's leaking, I didn't notice. 30 00:02:17,520 --> 00:02:19,351 Can't you just fix it? 31 00:02:19,440 --> 00:02:21,192 Your father gave you those tools. 32 00:02:23,000 --> 00:02:24,069 I have tools? 33 00:02:24,160 --> 00:02:25,752 Yes. From two Christmases ago. 34 00:02:30,560 --> 00:02:32,676 "Not my chair, not my problem." 35 00:02:32,760 --> 00:02:34,113 Is that what you say? 36 00:02:37,560 --> 00:02:39,198 Whoa, whoa, whoa, whoa! 37 00:02:46,520 --> 00:02:47,555 Davis... 38 00:02:51,280 --> 00:02:52,395 Davis... 39 00:02:55,520 --> 00:02:56,520 She's gone. 40 00:03:56,160 --> 00:03:58,674 The machine over there? Uh, my candy's stuck. 41 00:03:58,800 --> 00:04:00,028 It happens sometimes. 42 00:04:01,000 --> 00:04:03,673 Do you have a key or something we can open it up with? 43 00:04:03,840 --> 00:04:05,717 The machine doesn't belong to the hospital. 44 00:04:05,800 --> 00:04:07,074 It's a vending company. 45 00:04:26,880 --> 00:04:28,598 Davis, it's Mom and Dad. 46 00:04:28,680 --> 00:04:30,955 We tried your cell phone but we... 47 00:04:31,080 --> 00:04:33,275 We can't get a hold of you, and then... 48 00:04:33,360 --> 00:04:34,839 Oh, honey... 49 00:04:34,960 --> 00:04:36,376 We're... We're coming, son. 50 00:04:37,480 --> 00:04:39,675 You have one saved message. 51 00:04:39,840 --> 00:04:41,456 Hey, it's me, your mailbox was full. 52 00:04:41,480 --> 00:04:43,357 There's supposed to be a package delivered, 53 00:04:43,440 --> 00:04:45,908 so if you beat me home, answer the doorbell, okay? 54 00:04:46,000 --> 00:04:47,000 Love. 55 00:05:17,840 --> 00:05:20,274 Oh, honey... 56 00:05:53,520 --> 00:05:55,431 - Yeah! Again! Again! - Again? 57 00:06:44,000 --> 00:06:46,355 Dear Champion Vending Company, comma. 58 00:06:46,760 --> 00:06:47,909 This letter is in regards to 59 00:06:48,000 --> 00:06:50,673 a poor vending experience at St. Andre's... 60 00:06:50,760 --> 00:06:51,909 No, wait. 61 00:06:52,000 --> 00:06:54,673 In regards to vending machine number 714 62 00:06:54,840 --> 00:06:56,558 located in the intensive care unit 63 00:06:56,640 --> 00:06:58,119 of Saint Andre's Hospital. 64 00:06:58,320 --> 00:07:00,151 I put five quarters in the machine, 65 00:07:00,240 --> 00:07:01,832 and proceeded to push B2, 66 00:07:01,960 --> 00:07:04,679 which should've given me the peanut M&M'S, period. 67 00:07:05,160 --> 00:07:07,151 Regrettably, it did not. 68 00:07:07,280 --> 00:07:10,670 I found this upsetting as I was very hungry. 69 00:07:10,880 --> 00:07:13,269 And also, my wife had died 10 minutes earlier. 70 00:07:17,200 --> 00:07:18,633 I'm not saying that was your fault. 71 00:07:18,720 --> 00:07:19,994 We were in a car accident. 72 00:07:20,080 --> 00:07:22,355 Remarkably, I escaped without a scratch. 73 00:07:22,440 --> 00:07:24,431 I'm not trying to dramatize my claim, 74 00:07:24,520 --> 00:07:25,999 I just wanna be thorough. 75 00:07:26,080 --> 00:07:27,718 Maybe I should start from the beginning. 76 00:07:29,960 --> 00:07:32,076 I get up every morning at 5:30. 77 00:07:32,200 --> 00:07:33,269 I work in the markets 78 00:07:33,360 --> 00:07:34,920 so it's important to get an early start. 79 00:07:35,360 --> 00:07:37,476 Not to imply that it's any more important than, say, 80 00:07:37,600 --> 00:07:40,353 a baker or a toll collector. 81 00:07:41,560 --> 00:07:43,915 Those are fine, respectable jobs. 82 00:07:44,720 --> 00:07:46,073 I just mean that I commute. 83 00:07:47,440 --> 00:07:48,856 I catch the 7:15 out of White Plains. 84 00:07:48,880 --> 00:07:51,110 It's pretty much the same crowd during the week. 85 00:07:51,240 --> 00:07:53,196 John works the ground crew at Yankee Stadium. 86 00:07:53,280 --> 00:07:54,776 The first time we met, he asked what I did, 87 00:07:54,800 --> 00:07:55,915 and I told him... 88 00:07:56,040 --> 00:07:57,598 Uh, retail mattresses. 89 00:07:59,080 --> 00:08:00,877 Retail mattresses? That's amazing... 90 00:08:01,000 --> 00:08:03,673 I don't know why. It just popped into my head. 91 00:08:04,560 --> 00:08:05,993 I avoided him after that 'cause 92 00:08:06,080 --> 00:08:08,310 I couldn't stand his hot coffee breath. 93 00:08:08,400 --> 00:08:09,435 Excuse me... 94 00:08:09,880 --> 00:08:10,995 I think he knew. 95 00:08:12,160 --> 00:08:13,736 I never thought I'd be one of those people 96 00:08:13,760 --> 00:08:15,273 who carried a briefcase. 97 00:08:15,400 --> 00:08:16,400 It always reminds me of 98 00:08:16,440 --> 00:08:17,793 carrying a lunch box to school. 99 00:08:18,720 --> 00:08:20,073 Do they still make those? 100 00:08:20,680 --> 00:08:21,749 Mister Mitchell. 101 00:08:21,960 --> 00:08:23,188 Morning. 102 00:08:23,280 --> 00:08:25,077 Julia's father is a founding partner 103 00:08:25,160 --> 00:08:27,037 at the investment firm I work at. 104 00:08:27,120 --> 00:08:29,554 Nepotism in its truest form. 105 00:08:29,640 --> 00:08:31,596 He started grooming me when I was 27. 106 00:08:34,240 --> 00:08:35,355 I hate that word. 107 00:08:37,000 --> 00:08:38,115 Monkeys groom. 108 00:08:38,200 --> 00:08:40,589 Wavin' at you from over here. Can you see me, buddy? 109 00:08:40,680 --> 00:08:41,749 It's a small firm, 110 00:08:41,840 --> 00:08:43,200 but we handle quite a bit of money. 111 00:08:43,280 --> 00:08:44,360 I don't wanna say how much, 112 00:08:44,440 --> 00:08:45,936 'cause I think it would be inappropriate. 113 00:08:45,960 --> 00:08:47,359 Just look over where the money is. 114 00:08:47,440 --> 00:08:48,634 Okay, it's $6 billion. 115 00:08:49,440 --> 00:08:51,396 Emerging markets, infrastructure, 116 00:08:51,480 --> 00:08:53,596 power plants, telecom, SeaWorld, 117 00:08:53,720 --> 00:08:54,840 windshield wipers... Mmm-hmm. 118 00:08:55,280 --> 00:08:57,635 You name it. Doesn 't matter what industry. 119 00:08:57,720 --> 00:08:59,456 We buy 'em cheap, and we sell it for a bundle. 120 00:08:59,480 --> 00:09:01,152 But none of it's real. 121 00:09:01,280 --> 00:09:02,400 Nothing to hold in my hands. 122 00:09:02,440 --> 00:09:03,998 It's all just numbers. 123 00:09:04,120 --> 00:09:05,439 Computer codes being transferred 124 00:09:05,520 --> 00:09:06,794 electronically through the air. 125 00:09:07,440 --> 00:09:08,873 Right in front of us. 126 00:09:08,960 --> 00:09:11,076 The French poet, Paul Valery, 127 00:09:11,160 --> 00:09:12,752 was right when he said, 128 00:09:12,840 --> 00:09:14,671 "The future isn't what it used to be." 129 00:09:14,760 --> 00:09:17,149 Phil Eastwood. My father-in-law. 130 00:09:17,240 --> 00:09:19,629 F-I-L. Phil. 131 00:09:19,720 --> 00:09:22,109 I think the acronym is hysterical. 132 00:09:22,200 --> 00:09:23,918 I know Phil is spelled with a P-H, 133 00:09:24,040 --> 00:09:25,560 but it still makes me laugh in my head. 134 00:09:25,640 --> 00:09:27,040 Davis. 135 00:09:27,160 --> 00:09:28,160 Bullshit. 136 00:09:28,200 --> 00:09:29,713 I met Julia at a party. 137 00:09:29,800 --> 00:09:31,136 Who put that goddamn chair there? 138 00:09:31,160 --> 00:09:32,275 Not my chair... 139 00:09:32,360 --> 00:09:34,920 Not my chair, not my problem, that's what I say. 140 00:09:35,000 --> 00:09:37,673 A mutual friend said she thought I was hot. 141 00:09:37,760 --> 00:09:38,800 I returned the compliment. 142 00:09:38,880 --> 00:09:41,155 ...I like things with seashells and seahorses 143 00:09:41,240 --> 00:09:43,356 on 'em, like blankets and towels... 144 00:09:43,440 --> 00:09:45,829 We had sex about three hours later. 145 00:09:46,400 --> 00:09:47,469 Forever... 146 00:09:51,240 --> 00:09:52,240 Forever... 147 00:09:59,360 --> 00:10:01,828 I don't think Phil liked me that much at first. 148 00:10:02,920 --> 00:10:04,273 I grew up in Jersey. 149 00:10:05,760 --> 00:10:07,716 I didn't come from money. 150 00:10:07,800 --> 00:10:09,074 And I puked on the ice sculpture 151 00:10:09,200 --> 00:10:10,235 at our engagement party. 152 00:10:11,640 --> 00:10:13,073 Also, he told me once... 153 00:10:13,160 --> 00:10:14,673 I don't like you, Davis. 154 00:10:17,280 --> 00:10:20,352 Julia was a nice girl. A good person. 155 00:10:20,440 --> 00:10:22,396 She worked with special needs children, 156 00:10:22,520 --> 00:10:24,158 she snorted when she laughed 157 00:10:24,240 --> 00:10:25,673 and cried every time they showed 158 00:10:25,760 --> 00:10:27,398 footage of the Towers falling. 159 00:10:27,560 --> 00:10:28,959 Other than that, 160 00:10:29,040 --> 00:10:31,474 I don't think I knew who she really was. 161 00:10:32,120 --> 00:10:33,712 She always said I didn't pay attention. 162 00:10:39,960 --> 00:10:41,951 Perhaps you'll find this information irrelevant 163 00:10:42,040 --> 00:10:44,634 in your deliberation of my refund, 164 00:10:44,720 --> 00:10:46,392 but I think you deserve the whole story. 165 00:10:47,280 --> 00:10:50,078 Sincerely, Davis C. Mitchell. 166 00:11:01,240 --> 00:11:02,275 You okay? 167 00:11:46,000 --> 00:11:47,353 Morning. 168 00:11:48,800 --> 00:11:51,314 Morning, Amy. Is that me? 169 00:11:51,960 --> 00:11:53,029 Yeah... That's it. 170 00:11:53,120 --> 00:11:54,872 Great. Put this in the outgoing mail? 171 00:11:54,960 --> 00:11:56,188 It's important. 172 00:12:06,200 --> 00:12:07,428 I, um... 173 00:12:08,480 --> 00:12:10,232 I didn't think you were coming in today, 174 00:12:10,320 --> 00:12:12,038 they said you weren't... 175 00:12:13,320 --> 00:12:16,357 I am so sorry, Davis. 176 00:12:19,920 --> 00:12:21,433 Thank you, Amy. 177 00:12:23,000 --> 00:12:24,736 When you get a minute, can I get the revenue numbers 178 00:12:24,760 --> 00:12:26,113 on Alderman International? 179 00:12:26,200 --> 00:12:28,236 And can you push my lunch with Bob Rice? 180 00:12:28,320 --> 00:12:29,600 I got a lot of catching up to do. 181 00:12:30,680 --> 00:12:31,829 Yeah... 182 00:12:51,360 --> 00:12:52,588 I handed you people 183 00:12:52,680 --> 00:12:54,336 a billion dollars' worth of committed capital 184 00:12:54,360 --> 00:12:56,635 and all you can give me is 150 million dollars' 185 00:12:56,720 --> 00:12:58,073 worth of companies to buy. 186 00:12:58,680 --> 00:13:02,036 Doesn't anyone like to shop? Should I call my mother? 187 00:13:04,560 --> 00:13:05,595 Phil. 188 00:13:10,040 --> 00:13:13,077 They called the house. Told me you were up here. 189 00:13:13,200 --> 00:13:14,599 They did? Okay. 190 00:13:14,720 --> 00:13:16,517 I talked to Clayton Brown this morning. 191 00:13:16,600 --> 00:13:18,536 And I think I talked him off the ledge on that thing. 192 00:13:18,560 --> 00:13:21,154 Look, why don't we go grab a drink? 193 00:13:21,240 --> 00:13:23,470 I'm buried, Phil. Two weeks out from Lightyear, 194 00:13:23,560 --> 00:13:24,776 and I gotta get some momentum going. 195 00:13:24,800 --> 00:13:27,439 Davis, let's grab a drink. 196 00:13:33,440 --> 00:13:35,271 You know, the cocktails run 197 00:13:35,400 --> 00:13:37,391 about 18 bucks a pop here. 198 00:13:39,560 --> 00:13:40,834 I don't get it. 199 00:13:42,720 --> 00:13:44,915 We haven't really talked, Davis. 200 00:13:45,000 --> 00:13:46,228 Not since... Everything. 201 00:13:48,760 --> 00:13:50,478 I loved Julia. 202 00:13:53,600 --> 00:13:55,238 So much. 203 00:13:58,640 --> 00:13:59,834 It's a father's love. 204 00:14:02,520 --> 00:14:05,432 A man loses his wife, he's a widower. 205 00:14:08,280 --> 00:14:12,114 A child loses a parent, they're an orphan. 206 00:14:14,440 --> 00:14:16,829 But losing a child... 207 00:14:17,760 --> 00:14:19,955 There's no word for this. 208 00:14:20,480 --> 00:14:22,516 And there shouldn't be. 209 00:14:26,960 --> 00:14:28,029 But you... 210 00:14:31,360 --> 00:14:33,874 You and I have to continue on. 211 00:14:36,880 --> 00:14:40,236 I want you to know you've been a value to me, 212 00:14:40,320 --> 00:14:43,551 and not just in business, but in my life. 213 00:14:44,480 --> 00:14:45,549 And, uh... 214 00:14:54,240 --> 00:14:56,390 You keep your emotions close to the vest, 215 00:14:56,480 --> 00:14:57,993 that's good, that's strong. 216 00:15:00,520 --> 00:15:01,794 I do the same. 217 00:15:02,480 --> 00:15:03,515 It's the atmosphere. 218 00:15:06,880 --> 00:15:07,915 What? 219 00:15:08,000 --> 00:15:09,336 That's why the drinks are so expensive. 220 00:15:09,360 --> 00:15:10,640 You're paying for the atmosphere. 221 00:15:10,680 --> 00:15:11,680 It just occurred to me. 222 00:15:19,200 --> 00:15:22,431 Davis, listen, there's some other business 223 00:15:22,520 --> 00:15:23,873 that needs looking after. 224 00:15:24,000 --> 00:15:25,672 It's the insurance policy. 225 00:15:26,920 --> 00:15:28,319 I'd like to take her money 226 00:15:28,400 --> 00:15:31,392 and start a foundation in Julia's name. 227 00:15:32,200 --> 00:15:33,235 Foundation... 228 00:15:36,360 --> 00:15:37,759 A merit-based scholarship 229 00:15:37,840 --> 00:15:39,114 awarded annually 230 00:15:39,200 --> 00:15:41,111 to one student who's most deserving. 231 00:15:42,840 --> 00:15:44,353 How much are we talking about? 232 00:15:45,680 --> 00:15:46,954 About 2.6. 233 00:15:49,200 --> 00:15:50,872 Steven's gonna get the ball rolling. 234 00:15:52,200 --> 00:15:53,519 This'll be her legacy. 235 00:15:54,120 --> 00:15:55,189 Legacy... 236 00:16:03,280 --> 00:16:05,077 Dear Champion Vending Company. 237 00:16:05,240 --> 00:16:07,117 This is Davis Mitchell. Again. 238 00:16:07,760 --> 00:16:09,256 There have been some recent developments 239 00:16:09,280 --> 00:16:10,633 in my claim for reimbursement, 240 00:16:10,720 --> 00:16:11,960 and I'd like to represent myself 241 00:16:12,040 --> 00:16:13,109 as accurately as possible. 242 00:16:13,240 --> 00:16:14,376 Dinner's ready, son. 243 00:16:14,400 --> 00:16:16,197 First, there was a strange package 244 00:16:16,280 --> 00:16:17,395 blocking my garage. 245 00:16:17,480 --> 00:16:18,480 Mom? 246 00:16:18,560 --> 00:16:19,736 I think it's a cappuccino machine. 247 00:16:19,760 --> 00:16:21,910 I didn't order a cappuccino machine. 248 00:16:23,440 --> 00:16:25,590 It was in Julia's name. 249 00:16:28,640 --> 00:16:30,870 Then, my dad was fertilizing the lawn 250 00:16:30,960 --> 00:16:32,154 at 7:00 in the morning. 251 00:16:32,240 --> 00:16:33,275 Dad! What are you doing? 252 00:16:33,400 --> 00:16:34,753 It's the season, Davis. 253 00:16:34,840 --> 00:16:36,717 You should do this. You need to. 254 00:16:36,800 --> 00:16:37,915 Get the soil ready. 255 00:16:38,000 --> 00:16:39,353 I have someone for that. 256 00:16:39,440 --> 00:16:41,510 Do they know about gypsy moths? 257 00:16:41,600 --> 00:16:42,953 What? 258 00:16:43,080 --> 00:16:45,913 Gypsy moths. They'll destroy your trees. 259 00:16:46,240 --> 00:16:47,514 It starts as a caterpillar. 260 00:16:48,360 --> 00:16:50,237 They eat the leaves, lay eggs... 261 00:16:50,360 --> 00:16:52,351 And they're coming here, to this neighborhood? 262 00:16:52,440 --> 00:16:53,714 Well, they don't know for sure, 263 00:16:53,800 --> 00:16:55,280 but you should tell your guy to spray. 264 00:16:55,840 --> 00:16:57,592 And of course, the train incident... 265 00:16:59,080 --> 00:17:00,640 I feel like I should tell you something. 266 00:17:02,760 --> 00:17:04,239 Um, I'm in finance. 267 00:17:07,160 --> 00:17:08,388 I don't know why I told you 268 00:17:08,480 --> 00:17:09,856 that I worked in the mattress business. 269 00:17:09,880 --> 00:17:11,279 I guess I didn't expect to see you 270 00:17:11,400 --> 00:17:12,958 every day for five years. 271 00:17:14,280 --> 00:17:15,599 You think I'm a dick. 272 00:17:20,600 --> 00:17:22,397 I don't work for the Yankees anymore. 273 00:17:24,280 --> 00:17:25,633 Got fired over a drainage issue 274 00:17:25,720 --> 00:17:26,914 in the visitors' bullpen. 275 00:17:29,760 --> 00:17:32,115 I work security now at Parade of Shoes in Midtown. 276 00:17:35,280 --> 00:17:38,477 Fuckin' job. Excuse me. 277 00:17:39,400 --> 00:17:42,312 My little prick of a boss. He's 30 years younger than me. 278 00:17:42,800 --> 00:17:43,800 I just wanna go in there 279 00:17:43,920 --> 00:17:45,160 and smash his little prick face. 280 00:17:49,000 --> 00:17:50,149 Jeez. 281 00:17:50,240 --> 00:17:51,468 I didn't love my wife. 282 00:17:57,680 --> 00:17:59,796 I know, it's sad... It's sad to say, 283 00:18:01,000 --> 00:18:02,069 but now that she's gone, 284 00:18:02,160 --> 00:18:05,152 I don't even feel sad or pain or hurt, or... 285 00:18:08,080 --> 00:18:09,149 Well, what do you feel? 286 00:18:10,480 --> 00:18:12,040 I couldn't tell you why I did it. 287 00:18:18,680 --> 00:18:20,033 So that's when you pulled it. 288 00:18:20,200 --> 00:18:22,080 Maybe because I was finally being honest. 289 00:18:22,200 --> 00:18:23,200 Yes. 290 00:18:24,360 --> 00:18:26,749 And you knew that would stop the train, correct? 291 00:18:26,920 --> 00:18:30,959 Well, I wasn't positive, but I was hoping. 292 00:18:31,040 --> 00:18:32,109 All I can say is, 293 00:18:32,200 --> 00:18:33,872 it felt like a legitimate emergency. 294 00:18:37,880 --> 00:18:39,359 His wife just died. 295 00:18:46,880 --> 00:18:48,359 Davis, maybe you should 296 00:18:48,480 --> 00:18:49,879 come stay with us for a while. 297 00:18:49,960 --> 00:18:51,632 Take it easy. 298 00:18:51,720 --> 00:18:53,119 We have the extra room. 299 00:18:53,200 --> 00:18:56,033 I could sure use help putting that gazebo together. 300 00:18:56,120 --> 00:18:57,712 How's that sound? 301 00:19:33,440 --> 00:19:35,396 Remember to tell your guy to spray. 302 00:19:38,880 --> 00:19:41,269 Hello again, it's Davis Mitchell. 303 00:19:42,600 --> 00:19:44,431 My parents left for Tampa this afternoon, 304 00:19:44,600 --> 00:19:46,750 and I stayed at the airport an extra two hours 305 00:19:46,840 --> 00:19:48,353 watching people walk back and forth 306 00:19:48,440 --> 00:19:49,759 with their luggage in tow. 307 00:19:51,720 --> 00:19:54,951 I find I'm suddenly filled with... Wait... 308 00:19:56,440 --> 00:19:58,032 Overwhelmed by... 309 00:19:59,120 --> 00:20:02,954 A growing sense of curiosity... 310 00:20:08,000 --> 00:20:09,513 What are in these bags? 311 00:20:10,800 --> 00:20:11,936 I wanna know what these people 312 00:20:11,960 --> 00:20:14,554 can't do without for four days in Buffalo. 313 00:20:15,720 --> 00:20:18,188 I wanna go through every one of them 314 00:20:18,400 --> 00:20:21,472 and dump their shit in a huge pile. 315 00:20:24,960 --> 00:20:28,157 And the National Guard guy? I wanna hold his gun. 316 00:20:31,680 --> 00:20:32,795 I wanna protect my country. 317 00:20:42,880 --> 00:20:45,189 I'm starting to notice things I never saw before. 318 00:20:51,160 --> 00:20:52,195 Well... 319 00:20:53,640 --> 00:20:54,959 Maybe I saw them. 320 00:20:56,160 --> 00:20:58,116 I just wasn't paying attention. 321 00:21:03,680 --> 00:21:04,954 For some reason, 322 00:21:07,240 --> 00:21:09,629 everything has become a metaphor. 323 00:21:12,040 --> 00:21:13,040 Metaphor... 324 00:21:16,040 --> 00:21:17,040 Metaphor... 325 00:21:18,360 --> 00:21:20,669 I am the uprooted tree. No, wait... 326 00:21:21,400 --> 00:21:23,038 I am the storm that uprooted the tree. 327 00:21:24,880 --> 00:21:26,199 I am the cold front 328 00:21:26,320 --> 00:21:29,198 that collided with the low-pressure system. 329 00:21:30,040 --> 00:21:31,678 Too much. 330 00:21:53,040 --> 00:21:54,712 Morning, Amy. Put a stamp on that? 331 00:22:02,440 --> 00:22:04,590 There's something else, dearest vending company. 332 00:22:05,360 --> 00:22:07,160 It's been scratching at the inside of my head. 333 00:22:18,320 --> 00:22:19,833 I couldn't take it one second longer. 334 00:22:21,400 --> 00:22:24,198 The goddamn refrigerator was leaking. 335 00:22:26,960 --> 00:22:29,155 Now, I wouldn't say I'm handy by any means. 336 00:22:30,160 --> 00:22:32,469 Mechanically retarded would be closer to the truth. 337 00:22:33,440 --> 00:22:34,714 But Phil said it himself, 338 00:22:35,440 --> 00:22:36,714 "If you wanna fix something..." 339 00:22:36,800 --> 00:22:38,552 You have to take everything apart... 340 00:22:39,240 --> 00:22:41,040 "... and figure out what's important." 341 00:22:41,120 --> 00:22:42,678 What'll make you stronger. 342 00:22:48,160 --> 00:22:49,832 Repairing the human heart 343 00:22:49,960 --> 00:22:52,235 is like repairing an automobile. 344 00:22:52,600 --> 00:22:54,636 Just examine everything. 345 00:22:56,960 --> 00:22:58,632 Then you can put it all back together. 346 00:23:10,520 --> 00:23:12,476 Put it all back together... 347 00:23:13,600 --> 00:23:14,600 Hmm. 348 00:23:23,200 --> 00:23:24,235 Hello? 349 00:23:24,320 --> 00:23:26,595 Hello. Mr. Davis Mitchell? 350 00:23:26,680 --> 00:23:27,680 Yes? 351 00:23:28,320 --> 00:23:29,992 This is Karen Moreno 352 00:23:30,120 --> 00:23:32,270 from Champion Vending Company. 353 00:23:32,360 --> 00:23:34,191 I'm with customer service. 354 00:23:35,960 --> 00:23:36,995 Yeah? 355 00:23:38,000 --> 00:23:39,035 I'm calling in regards 356 00:23:39,160 --> 00:23:40,840 to your complaint letters, Mister Mitchell. 357 00:23:42,520 --> 00:23:43,839 There's been four so far. 358 00:23:48,160 --> 00:23:50,355 You're with the customer service department? 359 00:23:51,120 --> 00:23:54,317 Yes, sir. I am the customer service department. 360 00:23:54,400 --> 00:23:55,799 It's just me. 361 00:23:55,880 --> 00:23:58,838 Do you usually make service calls at 2:00 in the morning? 362 00:23:58,960 --> 00:24:01,793 No. Not really. Never. 363 00:24:01,880 --> 00:24:04,189 I... I apologize for the inconvenience. 364 00:24:05,000 --> 00:24:06,035 I was just venting. 365 00:24:06,160 --> 00:24:08,080 I didn't expect anybody to read them. Sorry if... 366 00:24:08,160 --> 00:24:09,878 Your letters made me cry, Mister Mitchell. 367 00:24:12,560 --> 00:24:14,312 Do you have anyone to talk to? 368 00:24:17,600 --> 00:24:20,637 I... I'm gonna submit your claim to management. 369 00:24:20,720 --> 00:24:22,016 In the meantime is there something else 370 00:24:22,040 --> 00:24:24,554 I can do for you, Mister Mitchell? 371 00:24:24,680 --> 00:24:27,274 Wait, wait. Karen Moreno, that's your name? 372 00:24:27,400 --> 00:24:30,472 This is weird. I... I shouldn't have called. 373 00:24:30,560 --> 00:24:33,632 I... I'm going to contact you at a more reasonable hour. 374 00:24:33,720 --> 00:24:36,518 I'm sorry again, Mister Mitchell. 375 00:24:36,600 --> 00:24:39,114 This is so unprofessional. 376 00:24:39,240 --> 00:24:41,117 Customer service is a profession? 377 00:25:00,760 --> 00:25:04,912 Some people wallow through their grief. 378 00:25:05,040 --> 00:25:06,951 My wife, she cooks. 379 00:25:09,080 --> 00:25:11,275 This is delicious, Margot, what is it? 380 00:25:12,600 --> 00:25:14,955 Did Julia tell you what we were fighting about? 381 00:25:19,120 --> 00:25:22,351 I bought her these bath towels and she didn't like 'em, 382 00:25:22,440 --> 00:25:24,715 so she took 'em back without telling me. 383 00:25:24,800 --> 00:25:29,191 And we hadn't spoken for three days. 384 00:25:34,320 --> 00:25:35,435 I'm sorry. 385 00:25:35,560 --> 00:25:36,595 Excuse me. 386 00:25:41,920 --> 00:25:43,353 Hi, Karen. 387 00:25:43,440 --> 00:25:44,793 How did you know it was me? 388 00:25:46,000 --> 00:25:47,752 I have you programmed into my phone. 389 00:25:48,280 --> 00:25:51,477 Oh, I see. I'm not sure how I feel about that. 390 00:25:53,120 --> 00:25:54,680 There's something else I wanted to bring 391 00:25:54,800 --> 00:25:56,631 to your attention regarding your claim. 392 00:25:56,760 --> 00:25:57,829 Okay. 393 00:25:57,960 --> 00:26:00,872 During our previous conversation, 394 00:26:00,960 --> 00:26:04,509 you implied that my job wasn't a profession. 395 00:26:04,640 --> 00:26:08,189 Oh, well... I'm sorry, I didn't mean it as an insult. 396 00:26:08,320 --> 00:26:10,515 I know. But it made me think, 397 00:26:10,640 --> 00:26:13,279 and I concluded that you might be right. 398 00:26:15,840 --> 00:26:16,989 God bless Con Ed. 399 00:26:17,440 --> 00:26:18,475 And there was light! 400 00:26:18,880 --> 00:26:21,952 Yeah. I've gotta go. Thank you for dinner. 401 00:26:23,800 --> 00:26:24,994 Really? 402 00:26:28,160 --> 00:26:30,674 "Moreno" means brown in Spanish, did you know that? 403 00:26:31,280 --> 00:26:32,759 Yes, I did, of course. 404 00:26:32,840 --> 00:26:33,989 Do you have brown hair? 405 00:26:34,360 --> 00:26:36,032 No, it's blonde. 406 00:26:37,800 --> 00:26:39,392 Are you of Spanish descent? 407 00:26:39,520 --> 00:26:42,318 No. Why do you ask? 408 00:26:42,400 --> 00:26:44,630 I'm just trying to paint a mental picture. 409 00:26:46,880 --> 00:26:49,838 Excuse me, is Karen Moreno here? 410 00:26:50,040 --> 00:26:51,075 Who? 411 00:26:51,200 --> 00:26:53,156 Blonde hair, hazel eyes, 412 00:26:53,240 --> 00:26:55,356 but not Hispanic like her name suggests? 413 00:27:05,840 --> 00:27:06,875 Hi, where are you? 414 00:27:07,560 --> 00:27:10,154 I was there, in the diner. 415 00:27:10,240 --> 00:27:12,390 I sat in a booth for a few minutes. 416 00:27:12,520 --> 00:27:13,748 I even played a song 417 00:27:13,880 --> 00:27:16,030 on the little baby jukebox, and then... 418 00:27:16,160 --> 00:27:18,515 I dunno, I got sad, so I left. 419 00:27:19,280 --> 00:27:20,280 Oh. 420 00:27:21,360 --> 00:27:22,839 What song did you play? 421 00:27:23,360 --> 00:27:25,191 Crazy on You, by Heart. 422 00:27:26,560 --> 00:27:27,834 That made you sad? 423 00:27:28,400 --> 00:27:29,674 Not so much the song. 424 00:27:30,760 --> 00:27:32,079 How are your pancakes? 425 00:27:33,560 --> 00:27:35,516 Oh, I... I'm in the parking lot. 426 00:27:35,600 --> 00:27:36,669 What? 427 00:27:41,600 --> 00:27:43,113 You're a smoker. 428 00:27:43,760 --> 00:27:47,230 It's cannabis. I have a prescription. 429 00:27:48,560 --> 00:27:49,560 Oh. 430 00:27:50,400 --> 00:27:51,435 Okay. 431 00:27:52,080 --> 00:27:53,718 You look younger than I expected. 432 00:27:54,920 --> 00:27:56,280 Do you think you could come inside? 433 00:27:57,760 --> 00:27:59,830 Oh, well, it's just that... 434 00:27:59,920 --> 00:28:02,070 I have this nice image of you 435 00:28:02,240 --> 00:28:04,470 sitting there in the window eating pancakes. 436 00:28:04,600 --> 00:28:07,273 Maybe that's all it's supposed to be, ya know? 437 00:28:07,400 --> 00:28:09,436 Yeah, but my image of you is 438 00:28:09,560 --> 00:28:13,314 a shadowy figure smoking pot in a Corolla. 439 00:28:14,240 --> 00:28:17,118 You know what? I should go. Yeah, yeah, I'm gonna go. 440 00:28:17,240 --> 00:28:19,320 No, no, no, wait. I have another letter here for you. 441 00:28:19,600 --> 00:28:20,794 Put it in the mail. 442 00:28:21,600 --> 00:28:22,896 I think it's for real, Phil. 443 00:28:22,920 --> 00:28:23,936 If their second quarter earnings 444 00:28:23,960 --> 00:28:25,188 are an indication of growth, 445 00:28:25,280 --> 00:28:26,480 even just two or three percent, 446 00:28:26,600 --> 00:28:27,800 then it's a risk worth taking. 447 00:28:27,840 --> 00:28:29,239 Davis, do you need some paper? 448 00:28:30,920 --> 00:28:32,136 Is there something you'd like to 449 00:28:32,160 --> 00:28:33,513 contribute to the discussion? 450 00:28:37,240 --> 00:28:40,118 Yes, actually. But it's more of a question. 451 00:28:40,280 --> 00:28:43,113 Would any of you consider Crazy on You to be a sad song? 452 00:28:45,800 --> 00:28:47,233 And that's from, you know, assuming 453 00:28:47,320 --> 00:28:49,040 that you're familiar with the Heart catalog. 454 00:28:55,120 --> 00:28:57,156 Let me go crazy 455 00:28:57,240 --> 00:29:00,073 Crazy on you 456 00:29:05,680 --> 00:29:06,840 Going down. 457 00:30:15,080 --> 00:30:16,877 Can I help you? Hi. 458 00:30:17,040 --> 00:30:18,996 Oh, yeah. I'm looking for Karen. 459 00:30:19,080 --> 00:30:20,638 I'm sorry, who are you? 460 00:30:20,720 --> 00:30:24,235 I'm Davis. I have a... 461 00:30:24,360 --> 00:30:25,634 Customer service issue. 462 00:30:25,760 --> 00:30:27,591 Oh, I'm Carl. This is my company. 463 00:30:27,760 --> 00:30:28,795 What's the problem? 464 00:30:30,040 --> 00:30:31,758 I really can't get into it, Carl. 465 00:30:34,120 --> 00:30:36,031 There's way too much ground to cover. 466 00:30:36,120 --> 00:30:37,633 But thanks for your concern. 467 00:30:42,920 --> 00:30:45,275 Did you get the foundation proposal? 468 00:30:45,400 --> 00:30:48,437 I'm gonna need you to sign off before we move forward. 469 00:30:50,280 --> 00:30:53,556 Listen, have you thought about talking to someone? 470 00:30:55,600 --> 00:30:57,272 Professionally, I mean. 471 00:31:01,000 --> 00:31:02,592 I didn't go upside down! 472 00:31:08,120 --> 00:31:10,759 Your father thinks I'm losing my mind. 473 00:31:16,440 --> 00:31:17,440 Hmm. 474 00:31:20,280 --> 00:31:22,794 But I tell myself that I'm doing all right 475 00:31:22,920 --> 00:31:25,309 There's nothing left to do tonight 476 00:31:25,480 --> 00:31:26,754 Crazy on you! 477 00:31:26,840 --> 00:31:28,637 Crazy on you 478 00:31:30,440 --> 00:31:33,159 Crazy on you 479 00:31:33,480 --> 00:31:37,519 Let me go crazy, crazy on you 480 00:31:47,520 --> 00:31:48,520 Hello? 481 00:31:49,640 --> 00:31:52,712 I just dismantled a $2,000 cappuccino machine. 482 00:31:54,280 --> 00:31:56,191 Why did you call me, Mister Mitchell? 483 00:31:56,320 --> 00:31:57,320 Why'd you answer? 484 00:32:00,280 --> 00:32:02,077 There's something about your letters. 485 00:32:02,160 --> 00:32:03,991 I'm re-reading one right now in my tub. 486 00:32:04,960 --> 00:32:08,430 I'm not bathing or anything. I just sit here. 487 00:32:08,520 --> 00:32:12,195 It's quiet, and I don't wanna wake up my son. 488 00:32:12,320 --> 00:32:14,231 Did I mention I have a son? 489 00:32:14,360 --> 00:32:15,475 No. 490 00:32:15,560 --> 00:32:17,278 Yeah, he's 15. 491 00:32:17,800 --> 00:32:20,678 But looks 12 and acts 21. 492 00:32:21,520 --> 00:32:25,399 So bright, but he scares the shit outta me. 493 00:32:26,360 --> 00:32:27,395 Karen... 494 00:32:27,520 --> 00:32:29,033 I... I have to go. 495 00:32:29,760 --> 00:32:30,954 You shouldn't have 496 00:32:31,040 --> 00:32:32,519 come to my office, Mister Mitchell. 497 00:32:32,880 --> 00:32:34,757 This sets a dangerous precedent. 498 00:32:34,880 --> 00:32:35,880 Dangerous? 499 00:32:39,680 --> 00:32:42,319 Dear Karen, is it okay that I address you directly 500 00:32:42,400 --> 00:32:43,958 now that we've almost met? 501 00:32:44,040 --> 00:32:45,040 I'll assume so. 502 00:32:45,760 --> 00:32:46,988 I was on the train today, 503 00:32:47,080 --> 00:32:49,548 and I saw a woman staring at me. 504 00:32:51,080 --> 00:32:52,798 There was something about her. 505 00:32:52,880 --> 00:32:54,393 So I went and introduced myself. 506 00:32:54,520 --> 00:32:55,520 Hi. 507 00:32:57,560 --> 00:32:58,560 Hello. 508 00:32:59,000 --> 00:33:00,069 I'm Davis. 509 00:33:02,240 --> 00:33:03,240 Do we know each other? 510 00:33:04,560 --> 00:33:05,560 No. 511 00:33:08,560 --> 00:33:10,949 I'm... I'm not trying to pick you up or anything. 512 00:33:11,080 --> 00:33:13,389 I just... You look familiar. 513 00:33:23,960 --> 00:33:25,712 Is it okay... Sorry, I... 514 00:33:30,320 --> 00:33:31,389 Tough day? 515 00:33:32,120 --> 00:33:33,758 No. Not really, no. 516 00:33:34,600 --> 00:33:36,511 My job isn't really that difficult. 517 00:33:36,600 --> 00:33:37,794 It's the guys underneath me 518 00:33:37,920 --> 00:33:39,136 who do most of the heavy lifting. 519 00:33:39,160 --> 00:33:41,799 I just take all the credit for it. 520 00:33:41,960 --> 00:33:43,393 Wow. 521 00:33:44,120 --> 00:33:46,554 Most people wouldn't admit that. 522 00:33:49,080 --> 00:33:50,433 I actually cheated my way 523 00:33:50,560 --> 00:33:51,834 through my last year of college. 524 00:33:51,960 --> 00:33:53,996 I had this guy Edmond write all my papers for me, 525 00:33:54,120 --> 00:33:55,951 and sometimes, I'd give him Ecstasy. 526 00:33:58,560 --> 00:33:59,560 You know... 527 00:33:59,640 --> 00:34:02,473 She was quiet, but for some reason, 528 00:34:02,640 --> 00:34:04,073 I wanted to tell her things. 529 00:34:06,840 --> 00:34:09,274 I found myself mapping her face as I talked. 530 00:34:11,440 --> 00:34:14,193 Somehow, she got me talking about my wife. 531 00:34:15,480 --> 00:34:17,277 I really let her in. 532 00:34:18,480 --> 00:34:20,471 Then, out of nowhere, she asked... 533 00:34:20,600 --> 00:34:22,113 So why'd you marry her? 534 00:34:25,360 --> 00:34:27,954 I dunno. 'Cause it was easy. 535 00:34:32,160 --> 00:34:33,160 Yeah... 536 00:34:33,880 --> 00:34:35,950 Next stop, Scarsdale. 537 00:34:37,480 --> 00:34:38,656 I wanted to ask her name... 538 00:34:38,680 --> 00:34:39,680 This is me. 539 00:34:39,840 --> 00:34:41,000 But she disappeared so quick. 540 00:34:42,680 --> 00:34:44,136 I spent the next 10 minutes kicking myself. 541 00:34:44,160 --> 00:34:45,991 "...the next 10 minutes kicking myself." 542 00:34:46,080 --> 00:34:47,080 "What are the chances 543 00:34:47,160 --> 00:34:48,400 "I'd ever see this woman again?" 544 00:34:49,720 --> 00:34:52,393 "Fortunately, she left her magazine on the seat." 545 00:34:54,040 --> 00:34:55,920 I think you know who it was addressed to. 546 00:34:55,960 --> 00:34:57,916 And Scarsdale ain't her stop. 547 00:34:58,000 --> 00:35:00,639 No more games, Karen. I'll see you soon. 548 00:35:21,760 --> 00:35:23,671 You. What are you doing here? 549 00:35:23,880 --> 00:35:26,075 I'm here to see Karen Moreno. What are you doing here? 550 00:35:26,200 --> 00:35:27,394 What am I doing here? 551 00:35:27,560 --> 00:35:29,278 Who the... What the fuck do you want? 552 00:35:29,360 --> 00:35:30,998 Well... You don't have to swear, Carl. 553 00:35:31,080 --> 00:35:32,416 I told you I have a customer service issue. 554 00:35:32,440 --> 00:35:33,475 What... 555 00:35:33,560 --> 00:35:35,312 Carl, this is Davis Mitchell. 556 00:35:35,400 --> 00:35:36,879 Yeah, I was supposed to call you. 557 00:35:37,000 --> 00:35:38,000 Hi, Karen. 558 00:35:38,040 --> 00:35:40,759 He, uh... He's having problems with one of the machines. 559 00:35:40,880 --> 00:35:42,154 What machine? 560 00:35:42,240 --> 00:35:43,559 Uh, number 714, 561 00:35:43,680 --> 00:35:45,400 in the intensive care unit at Saint Andre's. 562 00:35:46,080 --> 00:35:47,513 Second floor. 563 00:35:47,600 --> 00:35:48,919 You a doctor? 564 00:35:49,080 --> 00:35:50,832 No. I work in finance. 565 00:35:50,960 --> 00:35:51,960 Well, what... 566 00:35:52,080 --> 00:35:54,355 Carl. Honey. I'll handle this. It's okay. 567 00:35:54,440 --> 00:35:56,032 It's 11:00, Karen. 568 00:35:56,120 --> 00:35:57,519 Why the hell are you at our house? 569 00:35:57,600 --> 00:35:59,272 It's my house, okay? 570 00:35:59,400 --> 00:36:01,755 Now go inside, or go home. I'll handle this. 571 00:36:03,080 --> 00:36:04,399 It's okay. Come on. 572 00:36:15,760 --> 00:36:16,954 I was in the neighborhood. 573 00:36:18,920 --> 00:36:20,035 You shouldn't be here. 574 00:36:21,080 --> 00:36:22,593 You know what? I... I'm with someone. 575 00:36:22,720 --> 00:36:25,029 Carl. We're together. 576 00:36:26,760 --> 00:36:28,432 I shouldn't have called you. 577 00:36:28,560 --> 00:36:30,760 And I shouldn't have started following you. 578 00:36:30,880 --> 00:36:32,472 It's very unprofessional. 579 00:36:36,280 --> 00:36:39,556 What happened to you? Your clothes... 580 00:36:42,320 --> 00:36:44,072 I wrote this in the car 10 minutes ago. 581 00:36:46,680 --> 00:36:47,749 It's the last one. 582 00:37:22,320 --> 00:37:24,072 Dear Karen. Fuck Phil. 583 00:37:24,160 --> 00:37:25,720 You wanna tell me what's going on? 584 00:37:28,440 --> 00:37:31,955 Nothing. I was supposed to call him. We sorted it out. 585 00:37:34,080 --> 00:37:35,832 Are you having an affair with this guy? 586 00:37:36,200 --> 00:37:39,909 No, I'm not. He's lonely, I think. 587 00:37:40,400 --> 00:37:43,710 I don't know, he's just a little... Off. 588 00:37:53,320 --> 00:37:54,355 What time's your flight? 589 00:37:59,200 --> 00:38:01,270 It's a good-looking city, Karen. 590 00:38:01,360 --> 00:38:03,040 And you could go to tech school, like we... 591 00:38:03,160 --> 00:38:04,354 Like we talked about. 592 00:38:06,000 --> 00:38:07,911 I can... I'll open up a new warehouse. 593 00:38:08,040 --> 00:38:10,713 Twice, two times the square footage... 594 00:38:11,200 --> 00:38:12,474 And Chris, I mean... 595 00:38:12,600 --> 00:38:14,670 He's struggling here, you know? 596 00:38:15,200 --> 00:38:16,560 A new start could be good. 597 00:38:23,400 --> 00:38:25,470 Dear Karen. Fuck Phil. 598 00:38:25,560 --> 00:38:27,278 He called me into his office... 599 00:38:27,400 --> 00:38:29,072 I pulled the plug on Lightyear. 600 00:38:29,880 --> 00:38:31,154 What? Why? 601 00:38:31,240 --> 00:38:32,559 Gut feeling. 602 00:38:33,680 --> 00:38:37,195 To be honest, your judgment of late has been questionable. 603 00:38:38,400 --> 00:38:39,753 Well... How so, Phil? 604 00:38:39,920 --> 00:38:41,416 Did you take apart the lighting fixture 605 00:38:41,440 --> 00:38:42,589 in our bathroom? 606 00:38:47,920 --> 00:38:50,878 Yes. I did. 607 00:38:51,920 --> 00:38:53,114 And your computer? 608 00:38:55,120 --> 00:38:58,032 I assume you're responsible for the washroom stall. 609 00:38:58,840 --> 00:39:00,114 That was my work, yes. 610 00:39:01,440 --> 00:39:02,475 Why? 611 00:39:04,480 --> 00:39:06,471 Well, that's a little harder to answer. 612 00:39:06,720 --> 00:39:08,915 Mmm-hmm. Try me. 613 00:39:12,000 --> 00:39:13,831 The bathroom stall, for example? 614 00:39:16,800 --> 00:39:17,869 The door was squeaking. 615 00:39:18,240 --> 00:39:20,056 And it had probably been that way for quite some time. 616 00:39:20,080 --> 00:39:21,752 I just never noticed. 617 00:39:21,920 --> 00:39:22,920 And now, I'm noticing 618 00:39:22,960 --> 00:39:24,056 all different kinds of things, Phil, 619 00:39:24,080 --> 00:39:27,868 and I wanna see how they work. 620 00:39:27,960 --> 00:39:29,075 Like that clock. 621 00:39:30,160 --> 00:39:32,116 Pure craftsmanship. Artistry! 622 00:39:32,720 --> 00:39:35,632 That belonged to my great-grandmother. 1890s. 623 00:39:36,160 --> 00:39:38,628 I wanna rip it apart and 624 00:39:38,760 --> 00:39:42,116 spread it out all over the floor. 625 00:39:43,600 --> 00:39:45,200 And no offense to your great-grandmother, 626 00:39:45,240 --> 00:39:46,389 but I see a clock like that, 627 00:39:46,480 --> 00:39:48,630 and I wanna know what it looks like inside. 628 00:39:55,760 --> 00:39:56,954 Mmm. 629 00:40:02,800 --> 00:40:03,869 Davis. Mmm. 630 00:40:05,840 --> 00:40:07,512 I want you to take some time off. 631 00:40:07,600 --> 00:40:08,600 Fuck him, 632 00:40:08,640 --> 00:40:09,936 and the way he leans on the corner of his desk 633 00:40:09,960 --> 00:40:11,000 with his sleeves rolled up 634 00:40:11,040 --> 00:40:12,240 like he's about to dig a ditch. 635 00:40:13,280 --> 00:40:15,316 No more imaginary office ditches, Karen. 636 00:40:15,840 --> 00:40:18,957 From now on, it's me and my tools. 637 00:40:19,680 --> 00:40:21,113 I intended to drive home 638 00:40:21,200 --> 00:40:23,111 but accidentally turned for the Midtown Tunnel. 639 00:40:23,200 --> 00:40:24,519 Ruby Drive... 640 00:40:24,640 --> 00:40:26,437 Maybe there are no accidents. 641 00:40:26,520 --> 00:40:29,990 Anyway, it seemed like a good time to come and look for you. 642 00:40:30,120 --> 00:40:32,111 Turn left on Crystal Avenue. 643 00:40:32,240 --> 00:40:33,559 I knew I was getting close 644 00:40:33,680 --> 00:40:35,432 when I found myself in a neighborhood 645 00:40:35,520 --> 00:40:38,080 where all the streets were named after precious stones. 646 00:40:38,840 --> 00:40:40,353 And that's when I saw it. 647 00:40:42,040 --> 00:40:43,553 Hey! You the insurance guy? 648 00:40:44,160 --> 00:40:45,991 Oh, no. Not me. 649 00:40:46,080 --> 00:40:47,216 I thought... You know, I just saw the suit, 650 00:40:47,240 --> 00:40:48,275 so I figured, you know... 651 00:40:48,360 --> 00:40:49,480 Yeah, I was just driving by, 652 00:40:49,560 --> 00:40:52,836 and I, uh, saw you guys working. Looks like fun. 653 00:40:53,240 --> 00:40:54,355 Yeah, fun. 654 00:40:54,520 --> 00:40:55,555 Um... 655 00:40:56,360 --> 00:40:57,839 What exactly are you doing here? 656 00:40:57,920 --> 00:40:59,176 Well, we gotta tear the whole thing down 657 00:40:59,200 --> 00:41:00,349 before they rebuild. 658 00:41:02,880 --> 00:41:04,029 Can I, uh, help you out? 659 00:41:04,320 --> 00:41:05,320 What... 660 00:41:05,400 --> 00:41:06,976 I mean, you just, you know, you just tell me 661 00:41:07,000 --> 00:41:08,638 what to do, you don't have to pay me. 662 00:41:09,840 --> 00:41:12,274 Come on, pal, don't bust my balls, all right? 663 00:41:12,400 --> 00:41:13,576 You're the insurance guy, right? 664 00:41:13,600 --> 00:41:14,896 Barry sent you over here to bust my balls? 665 00:41:14,920 --> 00:41:16,120 No, I don't know who Barry is. 666 00:41:16,600 --> 00:41:17,828 No, I... You know, I... 667 00:41:17,920 --> 00:41:19,400 Actually, you know, I'll pay you, huh? 668 00:41:19,720 --> 00:41:22,280 How 'bout, uh, 50... I'll give you 50 bucks. 669 00:41:22,400 --> 00:41:23,416 Whoa, whoa, whoa. What kinda shit 670 00:41:23,440 --> 00:41:24,536 you trying to pull here, pal? 671 00:41:24,560 --> 00:41:26,915 No, no, no, I'm not a cop. I... I just wanna help. 672 00:41:27,360 --> 00:41:29,828 You know what, I'll... You know, I'll give you, uh... 673 00:41:29,920 --> 00:41:32,150 I'll give you $241. 674 00:41:32,240 --> 00:41:34,196 Go on, take it. I'll work hard. 675 00:41:43,440 --> 00:41:44,759 Whoa, whoa, whoa. 676 00:41:44,920 --> 00:41:47,309 No, no. No, don't use that, don't use that. 677 00:41:47,440 --> 00:41:50,512 Here. Put these on, use this... 678 00:41:50,600 --> 00:41:51,919 Now knock the wall down. 679 00:42:20,440 --> 00:42:21,998 This guy's a fuckin' animal. 680 00:42:22,320 --> 00:42:23,799 He's probably a crackhead. 681 00:42:24,080 --> 00:42:25,991 Crackheads don't give people $200. 682 00:42:26,120 --> 00:42:28,076 They suck dick for $20. 683 00:42:28,160 --> 00:42:29,798 I mean, you should know. 684 00:43:11,800 --> 00:43:14,678 Yeah, don't ask, it's embarrassing. 685 00:43:15,040 --> 00:43:18,316 I, uh, closed the car door on my jacket, 686 00:43:18,400 --> 00:43:20,789 and your sprinklers turned on. 687 00:43:21,360 --> 00:43:23,396 Then, the stupid lock... 688 00:43:23,520 --> 00:43:25,954 It sometimes gets stuck... I couldn't... 689 00:43:26,080 --> 00:43:27,399 You're high, aren't you? 690 00:43:28,480 --> 00:43:29,515 A little bit... 691 00:43:35,040 --> 00:43:36,519 D'you want some grilled cheese? 692 00:43:40,560 --> 00:43:42,357 I needed some work overalls. 693 00:43:42,480 --> 00:43:45,153 I guess I got a little carried away at the Army Surplus. 694 00:43:48,200 --> 00:43:50,191 Your whole house is just 695 00:43:51,960 --> 00:43:53,075 lovely. 696 00:43:53,400 --> 00:43:55,152 Aside from the appliances, 697 00:43:55,240 --> 00:43:57,196 it's the kind of house people dream of living in. 698 00:43:57,360 --> 00:43:58,395 I hate this house. 699 00:44:00,160 --> 00:44:01,832 It's just shiny stuff. 700 00:44:27,920 --> 00:44:31,196 I can't have sex with you. It'd be dangerous. 701 00:44:31,400 --> 00:44:32,594 There's that word again. 702 00:44:33,960 --> 00:44:35,473 Is Carl really out of town, 703 00:44:35,600 --> 00:44:37,056 or did you just chop him up into little pieces 704 00:44:37,080 --> 00:44:38,559 and stuff him in your sock drawer? 705 00:44:38,640 --> 00:44:41,473 That's ridiculous. I don't have a sock drawer. 706 00:44:41,960 --> 00:44:44,633 Well... Where do you keep all your socks? 707 00:44:44,760 --> 00:44:46,557 In the same drawer as my underwear. 708 00:44:49,920 --> 00:44:50,989 What? 709 00:44:52,760 --> 00:44:56,469 I just... You know, I just think 710 00:44:56,600 --> 00:45:00,593 a woman's underwear is deserving of its own space. 711 00:45:09,000 --> 00:45:10,319 This is all I can handle. 712 00:45:10,800 --> 00:45:11,800 That's fine. 713 00:45:12,960 --> 00:45:15,599 Let's just fall asleep together. 714 00:45:16,480 --> 00:45:17,879 Together? 715 00:45:17,960 --> 00:45:19,234 Together apart. 716 00:45:25,320 --> 00:45:26,992 I'm not in love with Carl, you know. 717 00:45:28,800 --> 00:45:30,597 He's a good man. He really is. 718 00:45:32,480 --> 00:45:35,995 He loves me. Probably more than he should. 719 00:45:39,680 --> 00:45:42,319 But I dunno... 720 00:45:48,720 --> 00:45:51,109 I'd like to be able to do what you do. 721 00:45:51,200 --> 00:45:53,156 To be completely honest. 722 00:45:55,320 --> 00:45:56,799 I think you just were. 723 00:45:59,360 --> 00:46:00,713 Not even close. 724 00:46:26,840 --> 00:46:27,875 You must be Chris. 725 00:46:29,560 --> 00:46:30,595 You fuckin' my mom? 726 00:46:32,680 --> 00:46:35,069 No, I'm not. We were just sleeping... 727 00:46:35,200 --> 00:46:36,997 She's fuckin' crazy. 728 00:46:37,080 --> 00:46:40,231 If you haven't noticed, she's a fuckin' pot head. 729 00:46:40,400 --> 00:46:41,816 She calls it cannabis 'cause it makes her 730 00:46:41,840 --> 00:46:43,432 feel like less of a fuckin' pothead. 731 00:46:43,560 --> 00:46:44,959 You say "fuck" a lot. 732 00:46:45,040 --> 00:46:46,439 So? 733 00:46:46,560 --> 00:46:48,198 So you're just not using it properly. 734 00:46:49,560 --> 00:46:50,560 The fuck does that mean? 735 00:46:52,040 --> 00:46:53,109 That's what I mean. 736 00:46:53,680 --> 00:46:54,954 "Fuck" is a great word, 737 00:46:55,080 --> 00:46:58,231 but if you use it too much, then it just loses its value. 738 00:46:58,720 --> 00:46:59,914 And you sound stupid. 739 00:47:00,520 --> 00:47:01,520 Fuck you. 740 00:47:01,560 --> 00:47:02,560 Exactly. 741 00:47:03,200 --> 00:47:05,475 I feel nothing, and you sound like an idiot. 742 00:47:05,560 --> 00:47:06,595 Have a good one! 743 00:47:07,240 --> 00:47:08,240 Who the... 744 00:47:15,040 --> 00:47:16,896 Hi. You've reached Davis Mitchell. 745 00:47:16,920 --> 00:47:20,071 I'm unavailable at the moment, so please leave a message. 746 00:47:20,160 --> 00:47:21,832 If you're looking for Julia, 747 00:47:21,920 --> 00:47:25,151 I regret to inform you that she isn't with us anymore, 748 00:47:25,240 --> 00:47:27,356 which makes her also unavailable. 749 00:47:28,680 --> 00:47:31,353 Davis, you've taken things too far. 750 00:47:31,440 --> 00:47:34,750 I am deeply concerned with your well-being. 751 00:47:34,840 --> 00:47:36,831 I'm trying to reach out to you, 752 00:47:36,920 --> 00:47:39,514 I'm trying to help, but you refuse! 753 00:47:39,600 --> 00:47:41,352 If you don't wish to participate 754 00:47:41,440 --> 00:47:44,034 in the architecture of your wife's legacy, 755 00:47:44,120 --> 00:47:45,120 then so be it. 756 00:47:45,200 --> 00:47:46,200 Just contact me 757 00:47:46,280 --> 00:47:48,350 so I can free you from this burden. 758 00:47:48,440 --> 00:47:51,193 One more thing. If you have any respect 759 00:47:51,280 --> 00:47:52,872 for the memory of my daughter, 760 00:47:52,960 --> 00:47:55,110 you'll erase that fucking message. 761 00:47:59,360 --> 00:48:01,351 This is Karen, customer service. 762 00:48:01,480 --> 00:48:03,198 Hello, Karen, customer service. 763 00:48:03,280 --> 00:48:06,556 Hello, Mister Mitchell, what can I do for you today? 764 00:48:06,640 --> 00:48:08,198 This might sound crazy, 765 00:48:08,320 --> 00:48:10,880 but there's a station wagon that's been stalking me 766 00:48:10,960 --> 00:48:12,313 for the past couple of days, 767 00:48:12,440 --> 00:48:15,159 and this does raise a number of concerns, 768 00:48:15,240 --> 00:48:18,391 including "A," why would anyone be following me? 769 00:48:18,480 --> 00:48:21,870 "B," am I possibly in some kind of danger? 770 00:48:22,000 --> 00:48:24,150 And "C," 771 00:48:24,640 --> 00:48:27,279 who the fuck still drives a station wagon? 772 00:48:41,840 --> 00:48:43,960 This is where you get your prescription filled? 773 00:48:44,000 --> 00:48:46,355 Okay, I lied. It's not a prescription. 774 00:48:57,960 --> 00:49:01,350 Hey, Ray. This is my friend Davis. 775 00:49:02,200 --> 00:49:03,633 Hello, young man. 776 00:49:08,040 --> 00:49:10,998 Ah, my favorite kind. Thank you. 777 00:49:14,880 --> 00:49:17,314 And this is for you. 778 00:49:18,520 --> 00:49:21,876 It grows wild in my garden. Don't ask me how. 779 00:49:22,680 --> 00:49:25,353 I never touch the stuff. Makes me think too much. 780 00:49:25,880 --> 00:49:27,154 How 'bout you? You need some? 781 00:49:27,400 --> 00:49:28,400 Oh, no. 782 00:49:29,720 --> 00:49:33,030 Oh, that beauty arrived in 1961. 783 00:49:34,320 --> 00:49:35,673 From Paris. 784 00:49:36,560 --> 00:49:40,712 You should've seen 'er. A real masterpiece. 785 00:49:42,680 --> 00:49:44,159 Look at that, huh? 786 00:49:45,560 --> 00:49:46,709 Ain't that a beauty? 787 00:49:48,640 --> 00:49:51,632 But nobody wants carousels anymore. 788 00:49:51,720 --> 00:49:53,233 They want roller coasters 789 00:49:53,320 --> 00:49:55,754 that go upside down and make you puke. 790 00:49:57,680 --> 00:49:59,216 Would you believe we've got to tear it down? 791 00:49:59,240 --> 00:50:00,240 Really? 792 00:50:00,360 --> 00:50:02,510 Yeah. Too many repairs. Too much money. 793 00:50:02,600 --> 00:50:04,397 Can I help you? I have my own tools. 794 00:50:06,920 --> 00:50:08,194 You're very strange... 795 00:50:27,760 --> 00:50:28,760 Whoo! 796 00:50:50,440 --> 00:50:53,398 You got it! You got it! 797 00:50:53,960 --> 00:50:54,960 Oh! 798 00:50:59,160 --> 00:51:01,628 Karen Moreno, ladies and gentlemen! 799 00:51:15,320 --> 00:51:17,629 Julia loved the ocean. 800 00:51:19,240 --> 00:51:20,559 We used to spend our summers 801 00:51:20,680 --> 00:51:22,159 at her folks' place in East Hampton. 802 00:51:22,240 --> 00:51:24,470 That's where she wanted to be. 803 00:51:28,400 --> 00:51:29,435 You miss her? 804 00:51:45,280 --> 00:51:47,271 To be alone 805 00:51:50,600 --> 00:51:52,113 With you 806 00:52:34,800 --> 00:52:38,076 So. Where exactly are you feeling numb? 807 00:52:38,520 --> 00:52:40,556 Sort of in this whole area right in here. 808 00:52:42,840 --> 00:52:44,751 And how long have you been feeling like this? 809 00:52:46,200 --> 00:52:47,315 Can't say... 810 00:52:47,600 --> 00:52:50,672 Ten or twelve years. 811 00:53:04,840 --> 00:53:08,753 Davis... Not sure how to tell you this. 812 00:53:09,760 --> 00:53:11,830 Come on. See for yourself. 813 00:53:15,080 --> 00:53:16,354 Part of your heart is missing. 814 00:53:16,880 --> 00:53:18,438 What? How did that happen? 815 00:53:19,280 --> 00:53:21,271 Judging by the bite pattern, 816 00:53:23,600 --> 00:53:25,875 I'd say gypsy moths. 817 00:53:25,960 --> 00:53:27,279 Fuck me. 818 00:53:27,400 --> 00:53:28,515 Excuse me? 819 00:53:38,080 --> 00:53:41,470 Dear Karen, I keep thinking about my childhood. 820 00:53:42,280 --> 00:53:43,952 When I was sick, and I would lay my head 821 00:53:44,040 --> 00:53:45,314 in my mother's lap, 822 00:53:45,960 --> 00:53:48,235 she'd run her fingers through my hair. 823 00:53:49,400 --> 00:53:50,628 She'd kiss my eyelids. 824 00:53:51,880 --> 00:53:53,438 And that made everything better. 825 00:53:55,640 --> 00:53:57,232 Do you think it's too late for that? 826 00:54:03,480 --> 00:54:04,629 Look out, babe 827 00:54:04,800 --> 00:54:07,553 The sky is falling through 828 00:54:10,840 --> 00:54:14,037 And it's all over now, 829 00:54:15,240 --> 00:54:16,992 Baby Blue 830 00:54:17,680 --> 00:54:19,636 ...coincidence 831 00:54:23,360 --> 00:54:26,830 The empty-handed painter 832 00:54:27,040 --> 00:54:30,032 From your streets 833 00:54:32,520 --> 00:54:35,830 Is drawing crazy patterns 834 00:54:35,960 --> 00:54:38,030 On your sheets 835 00:54:41,760 --> 00:54:43,432 Look out, babe 836 00:54:43,840 --> 00:54:47,355 The sky is falling through 837 00:54:56,360 --> 00:54:57,554 Live here now or something? 838 00:54:58,480 --> 00:55:00,391 No. Shouldn't you be in school? 839 00:55:01,520 --> 00:55:02,635 I'm suspended. 840 00:55:03,680 --> 00:55:04,680 For what? 841 00:55:06,040 --> 00:55:07,040 Telling the truth. 842 00:55:08,480 --> 00:55:10,630 Had to do this presentation in World Affairs. 843 00:55:12,800 --> 00:55:15,314 About our military presence in the Middle East. 844 00:55:15,400 --> 00:55:17,630 Yeah? What do you know about it? 845 00:55:24,320 --> 00:55:25,833 June 5th. 846 00:55:26,920 --> 00:55:30,037 During a routine patrol through the Helmand Province, 847 00:55:33,760 --> 00:55:35,239 Lieutenant Dan Doviak's Hummer 848 00:55:35,320 --> 00:55:37,151 pulled over to the side of the road 849 00:55:38,840 --> 00:55:40,671 to assist a little girl. 850 00:55:42,920 --> 00:55:45,832 To their surprise, she had 60 pounds 851 00:55:45,920 --> 00:55:47,751 of explosives strapped to her body. 852 00:55:54,320 --> 00:55:55,673 Oh, shit. 853 00:55:55,840 --> 00:55:57,751 The Hummer was engulfed in flames. 854 00:56:06,960 --> 00:56:08,518 And the Afghan citizens chanted, 855 00:56:08,600 --> 00:56:10,875 "Death to America." 856 00:56:10,960 --> 00:56:13,076 Doviak and his unit were burned alive. 857 00:56:16,960 --> 00:56:18,279 They suspend you for that? 858 00:56:29,480 --> 00:56:30,879 I heard the dinner bell. 859 00:56:40,160 --> 00:56:41,639 Did you have a good day? 860 00:56:44,280 --> 00:56:46,157 Enjoy your little vacay? 861 00:56:48,560 --> 00:56:50,152 I'm changing the music, baby. 862 00:56:57,680 --> 00:57:01,309 Come on, lighten up. Tell me what you did today. 863 00:57:02,200 --> 00:57:03,713 Did you hang out with that cute girl? 864 00:57:03,800 --> 00:57:06,439 The one with the high-waisted jeans? 865 00:57:06,520 --> 00:57:08,590 You know, not everyone can pull that look off. 866 00:57:08,840 --> 00:57:09,955 Right? 867 00:57:12,000 --> 00:57:13,592 Are you for real right now? 868 00:57:19,440 --> 00:57:22,352 I spoke with your principal, Miss... Tersian? 869 00:57:24,360 --> 00:57:27,670 I found her to be very thoughtful and empathetic. 870 00:57:29,200 --> 00:57:30,496 The good news is, she's letting you 871 00:57:30,520 --> 00:57:32,272 come back starting Monday. 872 00:57:32,360 --> 00:57:34,176 You have to spend a few weeks with the counselor, 873 00:57:34,200 --> 00:57:36,430 but I think you're getting off pretty easy. 874 00:57:37,720 --> 00:57:38,948 What's the bad news? 875 00:57:39,040 --> 00:57:40,109 What do you mean? 876 00:57:41,200 --> 00:57:43,634 What the hell are you talking about? 877 00:57:43,720 --> 00:57:45,472 There's some random guy eating in our house 878 00:57:45,560 --> 00:57:47,790 while your boyfriend/boss is out of town, 879 00:57:47,880 --> 00:57:49,856 and you're bragging to me about a heart-to-heart you had 880 00:57:49,880 --> 00:57:50,949 with my dyke principal? 881 00:57:51,040 --> 00:57:55,192 Would you just... Okay? Gimme a break! 882 00:57:57,040 --> 00:57:58,951 Davis is a friend of mine. 883 00:57:59,040 --> 00:58:00,176 We've been spending time together 884 00:58:00,200 --> 00:58:01,336 because that's what friends do. 885 00:58:01,360 --> 00:58:03,316 You... You spend time. 886 00:58:05,200 --> 00:58:06,235 You're so transparent. 887 00:58:07,400 --> 00:58:08,719 The man's wife just died. 888 00:58:08,800 --> 00:58:10,916 Have some compassion, you little shit! 889 00:58:17,760 --> 00:58:21,753 I'm sorry, honey. I'm sorry. 890 00:58:32,320 --> 00:58:33,435 Your wife just died? 891 00:58:34,760 --> 00:58:35,760 Yeah. 892 00:58:39,600 --> 00:58:40,669 How? 893 00:58:42,440 --> 00:58:45,512 Massive head trauma, car accident. 894 00:58:45,600 --> 00:58:47,113 Can you pass the salt? 895 00:58:57,400 --> 00:58:59,356 I was thinking about what you said about 896 00:58:59,440 --> 00:59:01,715 how I'm not using the F-word properly. 897 00:59:03,280 --> 00:59:06,192 Yeah? What'd you come up with? 898 00:59:08,760 --> 00:59:09,875 Maybe you're right. 899 00:59:18,880 --> 00:59:19,880 Fuck 900 00:59:19,960 --> 00:59:21,916 is a 901 00:59:22,520 --> 00:59:24,590 great word. 902 00:59:25,800 --> 00:59:26,800 Fuck 903 00:59:27,640 --> 00:59:29,198 is a 904 00:59:29,760 --> 00:59:31,955 great word. 905 00:59:32,480 --> 00:59:33,959 Fuck... Ahh! 906 00:59:37,440 --> 00:59:38,616 Oh, man, that don't look good at all. 907 00:59:38,640 --> 00:59:39,755 No, it don't. 908 00:59:42,840 --> 00:59:44,319 You dumbass... 909 00:59:51,000 --> 00:59:53,992 Oh, God damn that fuckin' hurt! 910 00:59:54,520 --> 00:59:55,589 Whoa! 911 00:59:55,760 --> 00:59:56,909 Shit, yeah! 912 00:59:59,840 --> 01:00:00,840 Whoo! 913 01:00:00,960 --> 01:00:02,757 Let's go. Get outta here. 914 01:00:05,520 --> 01:00:06,589 Dear Chris... 915 01:00:10,480 --> 01:00:12,118 I wish I could talk to you. 916 01:00:13,680 --> 01:00:15,591 I miss how we used to be. 917 01:00:17,960 --> 01:00:20,520 I miss holding you, kissing your face... 918 01:00:25,360 --> 01:00:26,873 I miss my little boy. 919 01:00:45,160 --> 01:00:46,798 Where did you send this from? 920 01:00:47,360 --> 01:00:49,237 From the mailbox on the corner. 921 01:00:50,200 --> 01:00:52,395 I thought the last one was the last one. 922 01:00:54,360 --> 01:00:57,716 What do we do with a couch like this? 923 01:01:02,400 --> 01:01:04,231 Mmm, kiss me! 924 01:01:04,320 --> 01:01:05,469 Ooh, that feels good! 925 01:01:12,240 --> 01:01:14,834 Okay, listen to me. 926 01:01:14,920 --> 01:01:16,512 When was the last time 927 01:01:16,600 --> 01:01:19,353 you really, really cared about something? 928 01:01:21,040 --> 01:01:23,349 Like, when you were a kid. 929 01:01:23,440 --> 01:01:26,000 What was the most important thing to you? 930 01:01:31,120 --> 01:01:32,917 Running fast. Yup. 931 01:01:33,080 --> 01:01:35,116 We used to race on blacktop at recess, 932 01:01:35,240 --> 01:01:38,915 and then I was always so slow. 933 01:01:41,400 --> 01:01:45,598 Just once, I wanted to beat 'em all, 934 01:01:45,760 --> 01:01:47,034 and blow 'em all away. 935 01:01:47,120 --> 01:01:48,348 Have 'em cheer for me, 936 01:01:48,440 --> 01:01:49,880 and not Rick Russoman or Mike Barone, 937 01:01:49,960 --> 01:01:52,269 and those speedy motherfuckers. 938 01:01:55,480 --> 01:01:58,790 Yep. I just wanted to run fast, 939 01:01:58,880 --> 01:02:00,438 more than anything. 940 01:02:01,480 --> 01:02:03,038 I mean, more than break dancing. 941 01:02:07,480 --> 01:02:08,480 Yeah... 942 01:02:57,520 --> 01:03:00,432 If you touch me 943 01:03:00,520 --> 01:03:03,193 Well, I just think I'll scream 944 01:03:05,320 --> 01:03:07,788 'Cause it's been so long 945 01:03:18,040 --> 01:03:20,554 Since someone challenged me 946 01:04:12,920 --> 01:04:15,256 Jesus! Can't I get a little privacy? Whoa! Sorry, man! I thought... 947 01:04:15,280 --> 01:04:16,600 I thought you were back in school! 948 01:04:16,680 --> 01:04:17,908 I'm taking a personal day. 949 01:04:20,280 --> 01:04:21,395 What is that? 950 01:04:23,240 --> 01:04:24,275 Nothing. 951 01:04:24,360 --> 01:04:25,360 Let's see. 952 01:04:31,120 --> 01:04:32,120 It's Carl's. 953 01:04:36,560 --> 01:04:38,118 Ever shot a gun before? 954 01:04:53,320 --> 01:04:54,594 Your turn. 955 01:05:13,960 --> 01:05:15,075 Let's shoot something. 956 01:05:15,320 --> 01:05:16,320 Like what? 957 01:05:16,720 --> 01:05:19,280 I dunno. A deer or something. 958 01:05:19,800 --> 01:05:21,552 I don't think there are any out here. 959 01:05:23,280 --> 01:05:24,474 What about a squirrel? 960 01:05:27,240 --> 01:05:28,389 Hold on a second. 961 01:05:44,840 --> 01:05:46,159 You sure that thing's legit? 962 01:05:46,400 --> 01:05:49,676 Yeah. I mean, yeah. 963 01:05:52,040 --> 01:05:53,473 Ready? Yeah. 964 01:05:53,800 --> 01:05:55,677 Want me to count down, or like... 965 01:05:55,760 --> 01:05:56,954 I dunno, do whatever you want. 966 01:05:57,040 --> 01:05:58,040 Okay, I'll surprise you. 967 01:05:58,600 --> 01:05:59,635 Surprise me. 968 01:06:04,080 --> 01:06:05,195 Safety's on. 969 01:06:06,360 --> 01:06:07,839 Yup, it's on the left side. 970 01:06:08,040 --> 01:06:10,395 Yeah, you gotta switch... Turn... 971 01:06:10,480 --> 01:06:11,674 Ahh! Shit. 972 01:06:20,760 --> 01:06:22,034 What'd it feel like? 973 01:06:22,360 --> 01:06:23,429 Shit-yeah! 974 01:06:23,680 --> 01:06:25,636 Whoo! 975 01:06:26,040 --> 01:06:28,474 It hurt, but in like a... 976 01:06:30,120 --> 01:06:31,633 It's like a good kinda hurt. 977 01:06:31,880 --> 01:06:33,518 It felt like someone was kinda, um... 978 01:06:35,560 --> 01:06:36,560 Whoa. 979 01:06:37,160 --> 01:06:38,798 Surprise! 980 01:06:42,360 --> 01:06:45,079 You are... You are one fucked-up kid. 981 01:06:45,480 --> 01:06:47,152 You're one fucked-up adult. 982 01:06:49,920 --> 01:06:51,239 Don't ever do this again. 983 01:06:53,240 --> 01:06:54,389 Fuck! 984 01:06:55,120 --> 01:06:56,320 You're trying too hard. 985 01:07:16,840 --> 01:07:19,229 I work hard every day 986 01:07:20,640 --> 01:07:22,153 Come rain or shine 987 01:07:23,280 --> 01:07:25,430 And I don't need no one 988 01:07:25,560 --> 01:07:28,028 To tell me 'bout a girl of mine 989 01:07:29,280 --> 01:07:31,191 She's got so much love 990 01:07:32,040 --> 01:07:34,110 And she saves it all for me 991 01:07:35,280 --> 01:07:37,475 I would not be lying 992 01:07:37,800 --> 01:07:39,995 That's the way it's got to be 993 01:07:40,760 --> 01:07:42,591 So Mister Big 994 01:07:44,240 --> 01:07:46,390 You better watch out 995 01:07:47,880 --> 01:07:49,108 Baby 996 01:07:51,240 --> 01:07:53,117 And set to go. 997 01:07:54,880 --> 01:07:56,108 Thank you, dude. 998 01:08:05,120 --> 01:08:06,394 Oh, yeah 999 01:08:12,160 --> 01:08:14,833 I don't care who you are 1000 01:08:16,160 --> 01:08:18,116 So don't explain 1001 01:08:18,760 --> 01:08:21,399 Just get out of here 1002 01:08:22,200 --> 01:08:23,633 And don't come back again 1003 01:08:24,760 --> 01:08:27,433 I don't want a thing from you 1004 01:08:27,640 --> 01:08:30,313 I don't want to give you nothing too 1005 01:08:31,480 --> 01:08:33,118 Get out of here 1006 01:08:33,320 --> 01:08:35,231 Before I lose my cool 1007 01:08:36,160 --> 01:08:37,160 Mr. Big 1008 01:08:38,760 --> 01:08:40,716 You'd better watch out 1009 01:08:43,520 --> 01:08:46,637 And don't you hang around me now 1010 01:08:48,000 --> 01:08:49,831 Oh, for you now 1011 01:08:51,160 --> 01:08:53,116 I will dig 1012 01:08:55,360 --> 01:08:58,591 A great big hole 1013 01:08:59,360 --> 01:09:00,360 Ah! 1014 01:09:00,920 --> 01:09:02,035 Excuse me! Sir? 1015 01:09:02,560 --> 01:09:04,240 Excuse me! Sir! Do you have an appointment? 1016 01:09:04,440 --> 01:09:07,079 No, Marty, I'm just swingin' through! 1017 01:09:07,160 --> 01:09:09,310 Oh, Mr. Mitchell. Sorry. 1018 01:09:10,360 --> 01:09:11,360 Hey, buddy. 1019 01:09:11,440 --> 01:09:12,440 Davis! Phil here? 1020 01:09:12,520 --> 01:09:13,656 Yeah, they're doing the interviews 1021 01:09:13,680 --> 01:09:15,511 for the scholarship candidates! 1022 01:09:15,600 --> 01:09:19,070 Mister Big! You better watch out! 1023 01:09:19,320 --> 01:09:21,914 ...breathing. It's just me and the water, and... 1024 01:09:26,320 --> 01:09:27,320 Sorry. 1025 01:09:28,960 --> 01:09:30,313 - Hey, guys. - Excuse us. 1026 01:09:30,960 --> 01:09:32,188 Hey, Davis. 1027 01:09:32,280 --> 01:09:33,838 We're in the middle of something. 1028 01:09:34,200 --> 01:09:35,269 Mind if I sit? 1029 01:09:35,520 --> 01:09:36,555 Hi, Margot. 1030 01:09:38,520 --> 01:09:39,748 You okay, pal? 1031 01:09:40,080 --> 01:09:41,115 You look like you've been 1032 01:09:41,200 --> 01:09:42,336 doing construction or something. 1033 01:09:42,360 --> 01:09:44,078 Steve. I got a fucking nail in my foot. 1034 01:09:44,200 --> 01:09:45,792 It hurt like hell, but I'm okay now. 1035 01:09:46,680 --> 01:09:48,432 So, Todd, you were saying? 1036 01:09:49,720 --> 01:09:51,312 Right. Um... 1037 01:09:53,760 --> 01:09:55,113 Lost my train of thought. 1038 01:09:55,200 --> 01:09:56,200 We won. 1039 01:09:56,480 --> 01:09:58,198 Oh. What'd you win? 1040 01:09:58,640 --> 01:10:00,596 Swimming. I'm a swimmer. 1041 01:10:01,600 --> 01:10:03,192 Ah. Do you swim? 1042 01:10:03,280 --> 01:10:05,236 You know, I used to do laps at the Y 1043 01:10:05,320 --> 01:10:06,753 and then I realized how many people 1044 01:10:06,840 --> 01:10:08,637 must urinate in that pool on a daily basis, 1045 01:10:08,720 --> 01:10:10,836 and that kinda ruined it for me. 1046 01:10:10,920 --> 01:10:12,319 Yeah. 1047 01:10:13,320 --> 01:10:15,436 I don't understand where this is coming from. 1048 01:10:16,360 --> 01:10:19,352 This contempt, this blatant disrespect! 1049 01:10:19,440 --> 01:10:21,237 Well, something doesn't feel right, Phil. 1050 01:10:21,360 --> 01:10:23,555 This whole thing, you know? 1051 01:10:23,640 --> 01:10:25,616 I wanna do something for her, but this just doesn't... 1052 01:10:25,640 --> 01:10:27,312 You are not feeling right! 1053 01:10:32,720 --> 01:10:34,472 We're picking the finalists today. 1054 01:10:35,720 --> 01:10:38,314 I want it signed on my desk by tomorrow, 1055 01:10:39,120 --> 01:10:40,473 or you're done here. 1056 01:10:42,880 --> 01:10:44,154 I mean, we're done. 1057 01:11:03,960 --> 01:11:06,838 I'd give my body 1058 01:11:07,280 --> 01:11:09,271 To be back again 1059 01:11:10,680 --> 01:11:13,831 In the rest of the room 1060 01:11:22,920 --> 01:11:24,148 Why you buying all this shit? 1061 01:11:25,520 --> 01:11:28,876 Uh, the tools of the trade, my young friend. 1062 01:11:29,520 --> 01:11:30,794 What trade would that be? 1063 01:11:34,960 --> 01:11:37,713 Destruction, devastation. 1064 01:11:38,800 --> 01:11:40,995 I mean, haven't you ever wanted to just 1065 01:11:41,080 --> 01:11:42,991 smash the shit out of something? 1066 01:11:47,800 --> 01:11:50,758 Davis, if I were to ask you a question, 1067 01:11:50,840 --> 01:11:52,432 you'd give me a straight answer, right? 1068 01:11:52,520 --> 01:11:55,398 I mean, that's your thing, being honest about everything. 1069 01:11:56,880 --> 01:11:58,279 Yeah, that's my thing. 1070 01:12:03,000 --> 01:12:04,115 Do you think I'm gay? 1071 01:12:11,480 --> 01:12:13,152 I dunno, Chris. 1072 01:12:15,080 --> 01:12:16,798 Do you think you're gay? 1073 01:12:17,320 --> 01:12:21,598 I dunno. I think maybe. I figured you would tell me. 1074 01:12:22,520 --> 01:12:24,476 Okay. Let's figure it out together. 1075 01:12:25,920 --> 01:12:26,920 Do you like girls? 1076 01:12:27,880 --> 01:12:29,029 I dunno. 1077 01:12:29,120 --> 01:12:32,032 I think Jennifer Hymen's pretty. She flirts with me. 1078 01:12:32,160 --> 01:12:33,560 And sometimes, I can see the outline 1079 01:12:33,640 --> 01:12:36,279 of her bra through her shirt, but... 1080 01:12:36,360 --> 01:12:39,079 I dunno if I like her, or if I'm just fixating. 1081 01:12:39,240 --> 01:12:40,878 Jennifer Hymen. That's really her name? 1082 01:12:41,600 --> 01:12:43,511 Yeah. That fuckin' blows. 1083 01:12:45,560 --> 01:12:46,736 What about the boys at school? 1084 01:12:46,760 --> 01:12:48,273 Is there anybody that you like, 1085 01:12:48,360 --> 01:12:49,509 that you find attractive? 1086 01:12:50,840 --> 01:12:52,751 Maybe Andrew White. 1087 01:12:52,840 --> 01:12:54,034 He's a junior, 1088 01:12:54,120 --> 01:12:55,599 and we have the same gym class too. 1089 01:12:55,680 --> 01:12:57,159 We have to get changed together. 1090 01:12:57,240 --> 01:12:58,376 Do you watch him when you get changed? 1091 01:12:58,400 --> 01:12:59,400 No. 1092 01:12:59,520 --> 01:13:00,856 Well, then I don't think you're gay, Chris. 1093 01:13:00,880 --> 01:13:04,077 I have to try not to look. I have to tell myself not to. 1094 01:13:05,240 --> 01:13:06,912 Yeah, no, that's normal, you know. 1095 01:13:07,000 --> 01:13:09,833 I mean you're young, and you're curious, it's... 1096 01:13:09,920 --> 01:13:11,797 Sometimes, I imagine his dick in my mouth. 1097 01:13:13,880 --> 01:13:15,029 Oh. 1098 01:13:18,240 --> 01:13:19,798 That's different. 1099 01:13:22,720 --> 01:13:25,871 Uh, I would say that you're probably gay. 1100 01:13:25,960 --> 01:13:27,951 I mean, you know, or you're bisexual. 1101 01:13:28,040 --> 01:13:31,919 But I mean, either way, you're gonna get tortured. Um... 1102 01:13:34,760 --> 01:13:37,274 I mean, my advice to you, would be 1103 01:13:37,360 --> 01:13:40,079 to pretend that you like girls for the next few years, 1104 01:13:40,160 --> 01:13:42,799 and then move into the city, you know? 1105 01:13:43,000 --> 01:13:44,752 Or San Francisco? 1106 01:13:44,840 --> 01:13:47,513 Or even Los Angeles, if you like warm weather. 1107 01:13:51,360 --> 01:13:52,429 Anything else? 1108 01:13:52,600 --> 01:13:53,669 No. 1109 01:13:59,520 --> 01:14:00,589 Get in. 1110 01:14:03,320 --> 01:14:04,320 Ah! 1111 01:14:06,080 --> 01:14:07,080 Whoa! 1112 01:14:10,840 --> 01:14:11,989 What are we doing again? 1113 01:14:12,520 --> 01:14:14,238 We're taking apart my marriage. 1114 01:14:28,120 --> 01:14:29,394 Yeah. 1115 01:15:52,880 --> 01:15:53,949 Fuckin' A. 1116 01:15:56,440 --> 01:15:59,000 Not bad. Keep at it. 1117 01:16:34,120 --> 01:16:36,918 Now hold it. Just like that. 1118 01:16:42,640 --> 01:16:43,789 Who's that? 1119 01:16:54,520 --> 01:16:57,637 Who the fuck still drives a station wagon? 1120 01:17:00,240 --> 01:17:03,152 No, I just wanna have it... I wanna take it back home, 1121 01:17:03,320 --> 01:17:07,029 see what it looks like in the library or, uh, in the study. 1122 01:17:08,840 --> 01:17:10,432 Nope, not a peep out of him. 1123 01:17:10,560 --> 01:17:12,437 Lawyers are exploring other options. 1124 01:17:12,520 --> 01:17:13,839 We'll get him to sign. 1125 01:17:14,840 --> 01:17:16,751 Did you send him an invitation? 1126 01:17:17,840 --> 01:17:18,989 Oh, come on, honey. 1127 01:17:25,480 --> 01:17:26,799 Davis picked me up after school. 1128 01:17:27,520 --> 01:17:31,911 Hey. Uh, he was helping me around my house. Housework... 1129 01:17:33,040 --> 01:17:34,109 Hey. 1130 01:17:42,960 --> 01:17:43,995 Thank you. 1131 01:18:17,640 --> 01:18:18,789 A bulldozer. 1132 01:18:20,160 --> 01:18:22,230 You know, you can buy almost anything on eBay. 1133 01:18:23,000 --> 01:18:24,911 I just hope it comes with a manual. 1134 01:18:37,680 --> 01:18:38,874 Hey... Shit. 1135 01:18:40,640 --> 01:18:42,631 A manual and a warranty. 1136 01:21:49,840 --> 01:21:51,114 She was so young. 1137 01:21:52,880 --> 01:21:54,199 Hey, uh... 1138 01:21:54,280 --> 01:21:55,960 Phil would like to talk to you immediately. 1139 01:22:00,280 --> 01:22:01,280 I'll be right back, okay? 1140 01:22:01,440 --> 01:22:02,440 Okay. 1141 01:22:24,280 --> 01:22:25,554 Hey there. 1142 01:22:28,320 --> 01:22:29,355 Oof! 1143 01:22:29,440 --> 01:22:33,319 Why you smoking that garbage? I got something nice. 1144 01:22:36,280 --> 01:22:38,032 I'm Todd. Do you swim? 1145 01:22:41,920 --> 01:22:42,920 You dare... 1146 01:22:43,000 --> 01:22:44,991 Bringing another woman here? Tonight? 1147 01:22:45,080 --> 01:22:46,296 Phil, it's not what you think... 1148 01:22:46,320 --> 01:22:47,719 How fuckin' dare you? 1149 01:22:47,800 --> 01:22:50,837 Every day! I wake up thinking, why her? 1150 01:22:53,640 --> 01:22:55,517 It should've been you! 1151 01:23:14,960 --> 01:23:16,029 Signed. 1152 01:23:23,200 --> 01:23:24,553 So, Karen. 1153 01:23:27,600 --> 01:23:29,238 Can I feel your tits? 1154 01:23:39,280 --> 01:23:42,670 Julia's mother and I, and her husband, 1155 01:23:42,760 --> 01:23:44,273 would like to thank you all 1156 01:23:44,360 --> 01:23:47,079 for sharing this special evening. 1157 01:23:47,840 --> 01:23:50,195 For those of you who were fortunate enough 1158 01:23:50,280 --> 01:23:52,953 to be a part of Julia's life, 1159 01:23:53,760 --> 01:23:56,513 you know what a wonderful person she was. 1160 01:23:56,600 --> 01:23:57,776 Yeah, everything's fine. 1161 01:23:57,800 --> 01:23:59,074 A beautiful soul. 1162 01:24:05,960 --> 01:24:07,279 So many memories. 1163 01:24:11,400 --> 01:24:13,277 Wouldn't even know where to begin. 1164 01:24:14,760 --> 01:24:17,320 But I do know this. 1165 01:24:17,440 --> 01:24:19,112 I would trade every one of them 1166 01:24:19,280 --> 01:24:21,714 for one more minute with our daughter. 1167 01:24:24,160 --> 01:24:26,071 Julia brought out the best in people. 1168 01:24:26,160 --> 01:24:27,718 That was her gift. 1169 01:24:27,800 --> 01:24:28,869 Now, through 1170 01:24:29,000 --> 01:24:32,754 the Julia Eastwood-Mitchell scholarship fund, 1171 01:24:33,480 --> 01:24:36,552 that gift will be her legacy. 1172 01:24:43,840 --> 01:24:46,400 I'd like to introduce three young adults 1173 01:24:46,480 --> 01:24:48,835 so outstanding in their character 1174 01:24:48,960 --> 01:24:50,916 and academic achievements 1175 01:24:51,840 --> 01:24:54,513 that we couldn't choose just one recipient. 1176 01:24:54,640 --> 01:24:57,438 So please welcome our first-year scholars: 1177 01:24:57,520 --> 01:24:59,078 Jennifer Williams. 1178 01:25:03,080 --> 01:25:04,513 Benjamin Howard! 1179 01:25:05,360 --> 01:25:07,828 And the backstroke record-holder himself, 1180 01:25:07,920 --> 01:25:09,194 Todd Koehler! 1181 01:25:10,760 --> 01:25:11,954 Thank you. 1182 01:25:19,680 --> 01:25:20,680 Sorry. 1183 01:25:27,040 --> 01:25:28,632 Did she tell you she was pregnant? 1184 01:25:30,840 --> 01:25:31,840 Last year. 1185 01:25:32,960 --> 01:25:34,188 Did you know? 1186 01:25:40,120 --> 01:25:41,394 Why didn't she tell me? 1187 01:25:50,240 --> 01:25:51,559 You wanna know why? 1188 01:25:54,840 --> 01:25:56,159 It wasn't yours. 1189 01:26:01,200 --> 01:26:03,077 She was seeing someone. 1190 01:26:04,240 --> 01:26:06,231 And I took her for the procedure. 1191 01:26:09,080 --> 01:26:10,479 I wish she'd kept it. 1192 01:27:36,800 --> 01:27:38,313 Here's your refund. 1193 01:27:38,840 --> 01:27:39,989 Keep the change. 1194 01:27:47,480 --> 01:27:48,595 Davis. 1195 01:27:50,680 --> 01:27:51,795 Davis. 1196 01:27:53,440 --> 01:27:56,637 Hey. I'm sorry. 1197 01:27:57,840 --> 01:27:58,955 How is he? 1198 01:27:59,840 --> 01:28:02,991 They're not saying much. He's, uh, still in surgery. 1199 01:28:04,880 --> 01:28:08,156 It was six of them beating the shit out of him. 1200 01:28:11,880 --> 01:28:13,677 I feel like it's all my fault. 1201 01:28:14,640 --> 01:28:16,710 I had one fuckin' job. 1202 01:28:16,840 --> 01:28:18,034 Miss Moreno! 1203 01:28:28,560 --> 01:28:30,869 Baby? Hey. 1204 01:28:32,200 --> 01:28:33,315 Honey? 1205 01:28:35,520 --> 01:28:36,714 Listen to me. 1206 01:28:36,840 --> 01:28:38,671 I won't let anyone hurt you ever again. 1207 01:28:39,240 --> 01:28:41,151 And I won't hurt you either. 1208 01:28:43,400 --> 01:28:45,709 I just want you to be who you are. 1209 01:28:45,880 --> 01:28:47,233 You hear me? 1210 01:28:49,080 --> 01:28:51,230 I'll do better, I promise. 1211 01:28:52,880 --> 01:28:57,908 And when you wake up, you are in so much trouble. 1212 01:29:04,600 --> 01:29:05,919 Thank you. 1213 01:29:38,800 --> 01:29:39,949 What's your name? 1214 01:29:41,480 --> 01:29:42,629 Michael. 1215 01:29:43,720 --> 01:29:46,109 I know about everything, Michael. 1216 01:29:48,240 --> 01:29:49,639 And it's okay. 1217 01:29:52,600 --> 01:29:54,955 I just hope that you cared for her 1218 01:29:55,080 --> 01:29:57,116 because she deserved that. 1219 01:29:59,160 --> 01:30:02,152 I don't know what you're talking about. 1220 01:30:04,480 --> 01:30:05,959 I was in the other car. 1221 01:30:09,440 --> 01:30:10,998 I was, uh... 1222 01:30:12,240 --> 01:30:14,151 driving the car that hit you. 1223 01:30:18,800 --> 01:30:20,916 And I've been trying to, um... 1224 01:30:23,000 --> 01:30:24,319 I've been trying... 1225 01:30:27,160 --> 01:30:28,832 I'm sorry. It's okay, man. 1226 01:30:28,960 --> 01:30:30,473 I'm so sorry. It's okay, man. 1227 01:31:08,400 --> 01:31:09,719 "Not my chair, not my problem." 1228 01:31:09,800 --> 01:31:10,869 Is that what you say? 1229 01:32:04,880 --> 01:32:05,915 You got two minutes. 1230 01:32:08,400 --> 01:32:10,118 Thank you for meeting me, Phil. 1231 01:32:12,200 --> 01:32:13,519 I'm sorry. 1232 01:32:16,040 --> 01:32:17,040 Um... 1233 01:32:19,960 --> 01:32:21,632 There was love between me and Julia. 1234 01:32:24,280 --> 01:32:26,271 I just didn't take care of it. 1235 01:32:29,480 --> 01:32:32,040 I think the scholarship is... 1236 01:32:32,120 --> 01:32:34,031 It's good. I think that it's good. 1237 01:32:34,120 --> 01:32:35,872 I understand it. Um... 1238 01:32:36,640 --> 01:32:38,710 But I wanna do something else for her. 1239 01:32:40,640 --> 01:32:44,110 And, uh, I was wondering if, um... 1240 01:32:47,320 --> 01:32:49,436 you'd wanna be a part of it. 1241 01:33:05,800 --> 01:33:06,800 Could I... 1242 01:33:06,840 --> 01:33:07,840 Go ahead, have a seat. 1243 01:35:19,960 --> 01:35:22,872 Dear Davis, thanks for your letter. 1244 01:35:23,960 --> 01:35:25,712 I'm recovering slowly but surely. 1245 01:35:26,720 --> 01:35:29,154 Despite the ass-kicking, I must say, 1246 01:35:29,240 --> 01:35:30,753 being myself feels good. 1247 01:35:31,600 --> 01:35:34,398 By the way, Mom left Carl, FYI. 1248 01:35:34,560 --> 01:35:36,710 Ten! Nine! Eight! 1249 01:35:36,800 --> 01:35:37,994 I have a little gift for you. 1250 01:35:38,120 --> 01:35:39,553 Seven! Six! Five! Four! 1251 01:35:39,640 --> 01:35:42,712 Be at Pier 64 this Saturday at 11:00 a.m. sharp. 1252 01:35:42,840 --> 01:35:44,637 Three! Two! One! 1253 01:35:44,720 --> 01:35:45,914 Trust me. 1254 01:35:52,480 --> 01:35:53,674 Yeah! 1255 01:36:04,440 --> 01:36:07,159 P.S. Go fuck yourself. 1256 01:40:31,680 --> 01:40:34,752 Warmest regards, Davis C. Mitchell.88835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.