Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,440 --> 00:01:08,078
D'you mind
if I turn this down?
2
00:01:08,160 --> 00:01:09,195
No.
3
00:01:10,880 --> 00:01:12,216
You're on with Phil.
4
00:01:12,240 --> 00:01:14,708
Davis. Where are we
with the Lightyear deal?
5
00:01:15,040 --> 00:01:16,314
The banks won't budge,
you know.
6
00:01:16,400 --> 00:01:18,197
They're claiming
regulations as an excuse.
7
00:01:18,280 --> 00:01:20,748
Same thing they did
with Haskell Athletic.
8
00:01:20,840 --> 00:01:23,434
Yeah, yeah...
What, they want more cushion?
9
00:01:24,080 --> 00:01:25,752
Yup. 5%.
10
00:01:25,840 --> 00:01:28,832
All right, very good.
Is my daughter with you?
11
00:01:28,920 --> 00:01:30,353
Hey, Dad.
12
00:01:30,440 --> 00:01:33,557
Hey, your mother's upset.
Why aren't you talking?
13
00:01:33,640 --> 00:01:35,153
That's between me and Mom.
14
00:01:35,280 --> 00:01:38,511
Well, you should
call. She's hard-headed.
15
00:01:38,600 --> 00:01:40,909
Well, I guess that's
where I get it from.
16
00:01:41,000 --> 00:01:43,878
Well, we'll talk it out on
Sunday at dinner, okay?
17
00:01:44,520 --> 00:01:46,829
Okay. Bye, Dad.
All right love. Bye-bye.
18
00:01:51,000 --> 00:01:53,116
Have you looked
at the refrigerator yet?
19
00:01:54,520 --> 00:01:57,159
Huh? The refrigerator?
20
00:01:57,240 --> 00:01:59,834
Yeah. The box in our kitchen
that keeps things cold.
21
00:01:59,920 --> 00:02:01,478
Yeah.
22
00:02:01,600 --> 00:02:03,795
No. Uh, what about it?
23
00:02:03,880 --> 00:02:06,952
It's leaking... It's been
leaking for two weeks.
24
00:02:08,760 --> 00:02:10,478
The refrigerator's leaking.
25
00:02:10,560 --> 00:02:11,936
Please don't do
that thing where you
26
00:02:11,960 --> 00:02:13,393
repeat part of what I said
27
00:02:13,480 --> 00:02:14,736
so I'll think
you're paying attention.
28
00:02:14,760 --> 00:02:15,829
I'm not doing anything.
29
00:02:15,920 --> 00:02:17,496
The refrigerator's leaking,
I didn't notice.
30
00:02:17,520 --> 00:02:19,351
Can't you just fix it?
31
00:02:19,440 --> 00:02:21,192
Your father
gave you those tools.
32
00:02:23,000 --> 00:02:24,069
I have tools?
33
00:02:24,160 --> 00:02:25,752
Yes. From two Christmases ago.
34
00:02:30,560 --> 00:02:32,676
"Not my chair,
not my problem."
35
00:02:32,760 --> 00:02:34,113
Is that what you say?
36
00:02:37,560 --> 00:02:39,198
Whoa, whoa, whoa, whoa!
37
00:02:46,520 --> 00:02:47,555
Davis...
38
00:02:51,280 --> 00:02:52,395
Davis...
39
00:02:55,520 --> 00:02:56,520
She's gone.
40
00:03:56,160 --> 00:03:58,674
The machine over there?
Uh, my candy's stuck.
41
00:03:58,800 --> 00:04:00,028
It happens sometimes.
42
00:04:01,000 --> 00:04:03,673
Do you have a key or something
we can open it up with?
43
00:04:03,840 --> 00:04:05,717
The machine doesn't belong
to the hospital.
44
00:04:05,800 --> 00:04:07,074
It's a vending company.
45
00:04:26,880 --> 00:04:28,598
Davis, it's Mom and Dad.
46
00:04:28,680 --> 00:04:30,955
We tried your
cell phone but we...
47
00:04:31,080 --> 00:04:33,275
We can't get a hold
of you, and then...
48
00:04:33,360 --> 00:04:34,839
Oh, honey...
49
00:04:34,960 --> 00:04:36,376
We're... We're coming, son.
50
00:04:37,480 --> 00:04:39,675
You have one saved message.
51
00:04:39,840 --> 00:04:41,456
Hey, it's me,
your mailbox was full.
52
00:04:41,480 --> 00:04:43,357
There's supposed to be
a package delivered,
53
00:04:43,440 --> 00:04:45,908
so if you beat me home,
answer the doorbell, okay?
54
00:04:46,000 --> 00:04:47,000
Love.
55
00:05:17,840 --> 00:05:20,274
Oh, honey...
56
00:05:53,520 --> 00:05:55,431
- Yeah! Again! Again!
- Again?
57
00:06:44,000 --> 00:06:46,355
Dear Champion
Vending Company, comma.
58
00:06:46,760 --> 00:06:47,909
This letter is in regards to
59
00:06:48,000 --> 00:06:50,673
a poor vending experience
at St. Andre's...
60
00:06:50,760 --> 00:06:51,909
No, wait.
61
00:06:52,000 --> 00:06:54,673
In regards to
vending machine number 714
62
00:06:54,840 --> 00:06:56,558
located in
the intensive care unit
63
00:06:56,640 --> 00:06:58,119
of Saint Andre's Hospital.
64
00:06:58,320 --> 00:07:00,151
I put five quarters
in the machine,
65
00:07:00,240 --> 00:07:01,832
and proceeded to push B2,
66
00:07:01,960 --> 00:07:04,679
which should've given me
the peanut M&M'S, period.
67
00:07:05,160 --> 00:07:07,151
Regrettably, it did not.
68
00:07:07,280 --> 00:07:10,670
I found this upsetting
as I was very hungry.
69
00:07:10,880 --> 00:07:13,269
And also, my wife had died
10 minutes earlier.
70
00:07:17,200 --> 00:07:18,633
I'm not saying
that was your fault.
71
00:07:18,720 --> 00:07:19,994
We were in a car accident.
72
00:07:20,080 --> 00:07:22,355
Remarkably,
I escaped without a scratch.
73
00:07:22,440 --> 00:07:24,431
I'm not trying to
dramatize my claim,
74
00:07:24,520 --> 00:07:25,999
I just wanna be thorough.
75
00:07:26,080 --> 00:07:27,718
Maybe I should start
from the beginning.
76
00:07:29,960 --> 00:07:32,076
I get up every
morning at 5:30.
77
00:07:32,200 --> 00:07:33,269
I work in the markets
78
00:07:33,360 --> 00:07:34,920
so it's important
to get an early start.
79
00:07:35,360 --> 00:07:37,476
Not to imply that it's
any more important than, say,
80
00:07:37,600 --> 00:07:40,353
a baker or a toll collector.
81
00:07:41,560 --> 00:07:43,915
Those are fine,
respectable jobs.
82
00:07:44,720 --> 00:07:46,073
I just mean that I commute.
83
00:07:47,440 --> 00:07:48,856
I catch the 7:15
out of White Plains.
84
00:07:48,880 --> 00:07:51,110
It's pretty much the same
crowd during the week.
85
00:07:51,240 --> 00:07:53,196
John works the ground crew
at Yankee Stadium.
86
00:07:53,280 --> 00:07:54,776
The first time we met,
he asked what I did,
87
00:07:54,800 --> 00:07:55,915
and I told him...
88
00:07:56,040 --> 00:07:57,598
Uh, retail mattresses.
89
00:07:59,080 --> 00:08:00,877
Retail mattresses?
That's amazing...
90
00:08:01,000 --> 00:08:03,673
I don't know why.
It just popped into my head.
91
00:08:04,560 --> 00:08:05,993
I avoided him
after that 'cause
92
00:08:06,080 --> 00:08:08,310
I couldn't stand
his hot coffee breath.
93
00:08:08,400 --> 00:08:09,435
Excuse me...
94
00:08:09,880 --> 00:08:10,995
I think he knew.
95
00:08:12,160 --> 00:08:13,736
I never thought I'd
be one of those people
96
00:08:13,760 --> 00:08:15,273
who carried a briefcase.
97
00:08:15,400 --> 00:08:16,400
It always reminds me of
98
00:08:16,440 --> 00:08:17,793
carrying a lunch box
to school.
99
00:08:18,720 --> 00:08:20,073
Do they still make those?
100
00:08:20,680 --> 00:08:21,749
Mister Mitchell.
101
00:08:21,960 --> 00:08:23,188
Morning.
102
00:08:23,280 --> 00:08:25,077
Julia's father is
a founding partner
103
00:08:25,160 --> 00:08:27,037
at the investment firm
I work at.
104
00:08:27,120 --> 00:08:29,554
Nepotism in its truest form.
105
00:08:29,640 --> 00:08:31,596
He started grooming me
when I was 27.
106
00:08:34,240 --> 00:08:35,355
I hate that word.
107
00:08:37,000 --> 00:08:38,115
Monkeys groom.
108
00:08:38,200 --> 00:08:40,589
Wavin' at you from over here.
Can you see me, buddy?
109
00:08:40,680 --> 00:08:41,749
It's a small firm,
110
00:08:41,840 --> 00:08:43,200
but we handle
quite a bit of money.
111
00:08:43,280 --> 00:08:44,360
I don't wanna say how much,
112
00:08:44,440 --> 00:08:45,936
'cause I think
it would be inappropriate.
113
00:08:45,960 --> 00:08:47,359
Just look over
where the money is.
114
00:08:47,440 --> 00:08:48,634
Okay, it's $6 billion.
115
00:08:49,440 --> 00:08:51,396
Emerging markets,
infrastructure,
116
00:08:51,480 --> 00:08:53,596
power plants,
telecom, SeaWorld,
117
00:08:53,720 --> 00:08:54,840
windshield wipers...
Mmm-hmm.
118
00:08:55,280 --> 00:08:57,635
You name it.
Doesn 't matter what industry.
119
00:08:57,720 --> 00:08:59,456
We buy 'em cheap,
and we sell it for a bundle.
120
00:08:59,480 --> 00:09:01,152
But none of it's real.
121
00:09:01,280 --> 00:09:02,400
Nothing to hold in my hands.
122
00:09:02,440 --> 00:09:03,998
It's all just numbers.
123
00:09:04,120 --> 00:09:05,439
Computer codes
being transferred
124
00:09:05,520 --> 00:09:06,794
electronically
through the air.
125
00:09:07,440 --> 00:09:08,873
Right in front of us.
126
00:09:08,960 --> 00:09:11,076
The French poet,
Paul Valery,
127
00:09:11,160 --> 00:09:12,752
was right when he said,
128
00:09:12,840 --> 00:09:14,671
"The future isn't
what it used to be."
129
00:09:14,760 --> 00:09:17,149
Phil Eastwood.
My father-in-law.
130
00:09:17,240 --> 00:09:19,629
F-I-L. Phil.
131
00:09:19,720 --> 00:09:22,109
I think
the acronym is hysterical.
132
00:09:22,200 --> 00:09:23,918
I know Phil is
spelled with a P-H,
133
00:09:24,040 --> 00:09:25,560
but it still makes
me laugh in my head.
134
00:09:25,640 --> 00:09:27,040
Davis.
135
00:09:27,160 --> 00:09:28,160
Bullshit.
136
00:09:28,200 --> 00:09:29,713
I met Julia at a party.
137
00:09:29,800 --> 00:09:31,136
Who put
that goddamn chair there?
138
00:09:31,160 --> 00:09:32,275
Not my chair...
139
00:09:32,360 --> 00:09:34,920
Not my chair, not my problem,
that's what I say.
140
00:09:35,000 --> 00:09:37,673
A mutual friend said
she thought I was hot.
141
00:09:37,760 --> 00:09:38,800
I returned the compliment.
142
00:09:38,880 --> 00:09:41,155
...I like things with
seashells and seahorses
143
00:09:41,240 --> 00:09:43,356
on 'em,
like blankets and towels...
144
00:09:43,440 --> 00:09:45,829
We had sex about
three hours later.
145
00:09:46,400 --> 00:09:47,469
Forever...
146
00:09:51,240 --> 00:09:52,240
Forever...
147
00:09:59,360 --> 00:10:01,828
I don't think Phil
liked me that much at first.
148
00:10:02,920 --> 00:10:04,273
I grew up in Jersey.
149
00:10:05,760 --> 00:10:07,716
I didn't come from money.
150
00:10:07,800 --> 00:10:09,074
And I puked
on the ice sculpture
151
00:10:09,200 --> 00:10:10,235
at our engagement party.
152
00:10:11,640 --> 00:10:13,073
Also, he told me once...
153
00:10:13,160 --> 00:10:14,673
I don't like you, Davis.
154
00:10:17,280 --> 00:10:20,352
Julia was a nice girl.
A good person.
155
00:10:20,440 --> 00:10:22,396
She worked with
special needs children,
156
00:10:22,520 --> 00:10:24,158
she snorted when she laughed
157
00:10:24,240 --> 00:10:25,673
and cried every time
they showed
158
00:10:25,760 --> 00:10:27,398
footage of the Towers falling.
159
00:10:27,560 --> 00:10:28,959
Other than that,
160
00:10:29,040 --> 00:10:31,474
I don't think I knew
who she really was.
161
00:10:32,120 --> 00:10:33,712
She always said
I didn't pay attention.
162
00:10:39,960 --> 00:10:41,951
Perhaps you'll find
this information irrelevant
163
00:10:42,040 --> 00:10:44,634
in your deliberation
of my refund,
164
00:10:44,720 --> 00:10:46,392
but I think you deserve
the whole story.
165
00:10:47,280 --> 00:10:50,078
Sincerely, Davis C. Mitchell.
166
00:11:01,240 --> 00:11:02,275
You okay?
167
00:11:46,000 --> 00:11:47,353
Morning.
168
00:11:48,800 --> 00:11:51,314
Morning, Amy. Is that me?
169
00:11:51,960 --> 00:11:53,029
Yeah... That's it.
170
00:11:53,120 --> 00:11:54,872
Great. Put this in
the outgoing mail?
171
00:11:54,960 --> 00:11:56,188
It's important.
172
00:12:06,200 --> 00:12:07,428
I, um...
173
00:12:08,480 --> 00:12:10,232
I didn't think you
were coming in today,
174
00:12:10,320 --> 00:12:12,038
they said you weren't...
175
00:12:13,320 --> 00:12:16,357
I am so sorry, Davis.
176
00:12:19,920 --> 00:12:21,433
Thank you, Amy.
177
00:12:23,000 --> 00:12:24,736
When you get a minute,
can I get the revenue numbers
178
00:12:24,760 --> 00:12:26,113
on Alderman International?
179
00:12:26,200 --> 00:12:28,236
And can you push
my lunch with Bob Rice?
180
00:12:28,320 --> 00:12:29,600
I got a lot of
catching up to do.
181
00:12:30,680 --> 00:12:31,829
Yeah...
182
00:12:51,360 --> 00:12:52,588
I handed you people
183
00:12:52,680 --> 00:12:54,336
a billion dollars' worth
of committed capital
184
00:12:54,360 --> 00:12:56,635
and all you can give me
is 150 million dollars'
185
00:12:56,720 --> 00:12:58,073
worth of
companies to buy.
186
00:12:58,680 --> 00:13:02,036
Doesn't anyone like to shop?
Should I call my mother?
187
00:13:04,560 --> 00:13:05,595
Phil.
188
00:13:10,040 --> 00:13:13,077
They called the house.
Told me you were up here.
189
00:13:13,200 --> 00:13:14,599
They did? Okay.
190
00:13:14,720 --> 00:13:16,517
I talked to Clayton Brown
this morning.
191
00:13:16,600 --> 00:13:18,536
And I think I talked him
off the ledge on that thing.
192
00:13:18,560 --> 00:13:21,154
Look, why don't we
go grab a drink?
193
00:13:21,240 --> 00:13:23,470
I'm buried, Phil.
Two weeks out from Lightyear,
194
00:13:23,560 --> 00:13:24,776
and I gotta get
some momentum going.
195
00:13:24,800 --> 00:13:27,439
Davis, let's grab a drink.
196
00:13:33,440 --> 00:13:35,271
You know,
the cocktails run
197
00:13:35,400 --> 00:13:37,391
about 18 bucks a pop here.
198
00:13:39,560 --> 00:13:40,834
I don't get it.
199
00:13:42,720 --> 00:13:44,915
We haven't
really talked, Davis.
200
00:13:45,000 --> 00:13:46,228
Not since... Everything.
201
00:13:48,760 --> 00:13:50,478
I loved Julia.
202
00:13:53,600 --> 00:13:55,238
So much.
203
00:13:58,640 --> 00:13:59,834
It's a father's love.
204
00:14:02,520 --> 00:14:05,432
A man loses his wife,
he's a widower.
205
00:14:08,280 --> 00:14:12,114
A child loses a parent,
they're an orphan.
206
00:14:14,440 --> 00:14:16,829
But losing a child...
207
00:14:17,760 --> 00:14:19,955
There's no word for this.
208
00:14:20,480 --> 00:14:22,516
And there shouldn't be.
209
00:14:26,960 --> 00:14:28,029
But you...
210
00:14:31,360 --> 00:14:33,874
You and I have to continue on.
211
00:14:36,880 --> 00:14:40,236
I want you to know
you've been a value to me,
212
00:14:40,320 --> 00:14:43,551
and not just in business,
but in my life.
213
00:14:44,480 --> 00:14:45,549
And, uh...
214
00:14:54,240 --> 00:14:56,390
You keep your emotions
close to the vest,
215
00:14:56,480 --> 00:14:57,993
that's good, that's strong.
216
00:15:00,520 --> 00:15:01,794
I do the same.
217
00:15:02,480 --> 00:15:03,515
It's the atmosphere.
218
00:15:06,880 --> 00:15:07,915
What?
219
00:15:08,000 --> 00:15:09,336
That's why the drinks
are so expensive.
220
00:15:09,360 --> 00:15:10,640
You're paying
for the atmosphere.
221
00:15:10,680 --> 00:15:11,680
It just occurred to me.
222
00:15:19,200 --> 00:15:22,431
Davis, listen,
there's some other business
223
00:15:22,520 --> 00:15:23,873
that needs looking after.
224
00:15:24,000 --> 00:15:25,672
It's the insurance policy.
225
00:15:26,920 --> 00:15:28,319
I'd like to take her money
226
00:15:28,400 --> 00:15:31,392
and start a foundation
in Julia's name.
227
00:15:32,200 --> 00:15:33,235
Foundation...
228
00:15:36,360 --> 00:15:37,759
A merit-based scholarship
229
00:15:37,840 --> 00:15:39,114
awarded annually
230
00:15:39,200 --> 00:15:41,111
to one student
who's most deserving.
231
00:15:42,840 --> 00:15:44,353
How much
are we talking about?
232
00:15:45,680 --> 00:15:46,954
About 2.6.
233
00:15:49,200 --> 00:15:50,872
Steven's gonna get
the ball rolling.
234
00:15:52,200 --> 00:15:53,519
This'll be her legacy.
235
00:15:54,120 --> 00:15:55,189
Legacy...
236
00:16:03,280 --> 00:16:05,077
Dear
Champion Vending Company.
237
00:16:05,240 --> 00:16:07,117
This is Davis Mitchell. Again.
238
00:16:07,760 --> 00:16:09,256
There have been some
recent developments
239
00:16:09,280 --> 00:16:10,633
in my claim for reimbursement,
240
00:16:10,720 --> 00:16:11,960
and I'd like to
represent myself
241
00:16:12,040 --> 00:16:13,109
as accurately as possible.
242
00:16:13,240 --> 00:16:14,376
Dinner's ready, son.
243
00:16:14,400 --> 00:16:16,197
First,
there was a strange package
244
00:16:16,280 --> 00:16:17,395
blocking my garage.
245
00:16:17,480 --> 00:16:18,480
Mom?
246
00:16:18,560 --> 00:16:19,736
I think it's
a cappuccino machine.
247
00:16:19,760 --> 00:16:21,910
I didn't order
a cappuccino machine.
248
00:16:23,440 --> 00:16:25,590
It was in Julia's name.
249
00:16:28,640 --> 00:16:30,870
Then, my dad was
fertilizing the lawn
250
00:16:30,960 --> 00:16:32,154
at 7:00 in the morning.
251
00:16:32,240 --> 00:16:33,275
Dad! What are you doing?
252
00:16:33,400 --> 00:16:34,753
It's the season, Davis.
253
00:16:34,840 --> 00:16:36,717
You should do this.
You need to.
254
00:16:36,800 --> 00:16:37,915
Get the soil ready.
255
00:16:38,000 --> 00:16:39,353
I have someone for that.
256
00:16:39,440 --> 00:16:41,510
Do they know
about gypsy moths?
257
00:16:41,600 --> 00:16:42,953
What?
258
00:16:43,080 --> 00:16:45,913
Gypsy moths.
They'll destroy your trees.
259
00:16:46,240 --> 00:16:47,514
It starts as a caterpillar.
260
00:16:48,360 --> 00:16:50,237
They eat the leaves,
lay eggs...
261
00:16:50,360 --> 00:16:52,351
And they're coming here,
to this neighborhood?
262
00:16:52,440 --> 00:16:53,714
Well,
they don't know for sure,
263
00:16:53,800 --> 00:16:55,280
but you should tell
your guy to spray.
264
00:16:55,840 --> 00:16:57,592
And of course,
the train incident...
265
00:16:59,080 --> 00:17:00,640
I feel like I should
tell you something.
266
00:17:02,760 --> 00:17:04,239
Um, I'm in finance.
267
00:17:07,160 --> 00:17:08,388
I don't know why I told you
268
00:17:08,480 --> 00:17:09,856
that I worked in
the mattress business.
269
00:17:09,880 --> 00:17:11,279
I guess I didn't
expect to see you
270
00:17:11,400 --> 00:17:12,958
every day for five years.
271
00:17:14,280 --> 00:17:15,599
You think I'm a dick.
272
00:17:20,600 --> 00:17:22,397
I don't work for
the Yankees anymore.
273
00:17:24,280 --> 00:17:25,633
Got fired over
a drainage issue
274
00:17:25,720 --> 00:17:26,914
in the visitors' bullpen.
275
00:17:29,760 --> 00:17:32,115
I work security now
at Parade of Shoes in Midtown.
276
00:17:35,280 --> 00:17:38,477
Fuckin' job. Excuse me.
277
00:17:39,400 --> 00:17:42,312
My little prick of a boss.
He's 30 years younger than me.
278
00:17:42,800 --> 00:17:43,800
I just wanna go in there
279
00:17:43,920 --> 00:17:45,160
and smash
his little prick face.
280
00:17:49,000 --> 00:17:50,149
Jeez.
281
00:17:50,240 --> 00:17:51,468
I didn't love my wife.
282
00:17:57,680 --> 00:17:59,796
I know, it's sad...
It's sad to say,
283
00:18:01,000 --> 00:18:02,069
but now that she's gone,
284
00:18:02,160 --> 00:18:05,152
I don't even feel sad
or pain or hurt, or...
285
00:18:08,080 --> 00:18:09,149
Well, what do you feel?
286
00:18:10,480 --> 00:18:12,040
I couldn't tell you
why I did it.
287
00:18:18,680 --> 00:18:20,033
So that's when you pulled it.
288
00:18:20,200 --> 00:18:22,080
Maybe because
I was finally being honest.
289
00:18:22,200 --> 00:18:23,200
Yes.
290
00:18:24,360 --> 00:18:26,749
And you knew that would
stop the train, correct?
291
00:18:26,920 --> 00:18:30,959
Well, I wasn't positive,
but I was hoping.
292
00:18:31,040 --> 00:18:32,109
All I can say is,
293
00:18:32,200 --> 00:18:33,872
it felt like
a legitimate emergency.
294
00:18:37,880 --> 00:18:39,359
His wife just died.
295
00:18:46,880 --> 00:18:48,359
Davis, maybe you should
296
00:18:48,480 --> 00:18:49,879
come stay with us for a while.
297
00:18:49,960 --> 00:18:51,632
Take it easy.
298
00:18:51,720 --> 00:18:53,119
We have the extra room.
299
00:18:53,200 --> 00:18:56,033
I could sure use help
putting that gazebo together.
300
00:18:56,120 --> 00:18:57,712
How's that sound?
301
00:19:33,440 --> 00:19:35,396
Remember
to tell your guy to spray.
302
00:19:38,880 --> 00:19:41,269
Hello again,
it's Davis Mitchell.
303
00:19:42,600 --> 00:19:44,431
My parents left
for Tampa this afternoon,
304
00:19:44,600 --> 00:19:46,750
and I stayed at the airport
an extra two hours
305
00:19:46,840 --> 00:19:48,353
watching people
walk back and forth
306
00:19:48,440 --> 00:19:49,759
with their luggage in tow.
307
00:19:51,720 --> 00:19:54,951
I find I'm suddenly
filled with... Wait...
308
00:19:56,440 --> 00:19:58,032
Overwhelmed by...
309
00:19:59,120 --> 00:20:02,954
A growing sense
of curiosity...
310
00:20:08,000 --> 00:20:09,513
What are in these bags?
311
00:20:10,800 --> 00:20:11,936
I wanna know what these people
312
00:20:11,960 --> 00:20:14,554
can't do without
for four days in Buffalo.
313
00:20:15,720 --> 00:20:18,188
I wanna go through
every one of them
314
00:20:18,400 --> 00:20:21,472
and dump their shit
in a huge pile.
315
00:20:24,960 --> 00:20:28,157
And the National Guard guy?
I wanna hold his gun.
316
00:20:31,680 --> 00:20:32,795
I wanna protect my country.
317
00:20:42,880 --> 00:20:45,189
I'm starting to notice things
I never saw before.
318
00:20:51,160 --> 00:20:52,195
Well...
319
00:20:53,640 --> 00:20:54,959
Maybe I saw them.
320
00:20:56,160 --> 00:20:58,116
I just wasn't
paying attention.
321
00:21:03,680 --> 00:21:04,954
For some reason,
322
00:21:07,240 --> 00:21:09,629
everything has become
a metaphor.
323
00:21:12,040 --> 00:21:13,040
Metaphor...
324
00:21:16,040 --> 00:21:17,040
Metaphor...
325
00:21:18,360 --> 00:21:20,669
I am the uprooted tree.
No, wait...
326
00:21:21,400 --> 00:21:23,038
I am the storm
that uprooted the tree.
327
00:21:24,880 --> 00:21:26,199
I am the cold front
328
00:21:26,320 --> 00:21:29,198
that collided with
the low-pressure system.
329
00:21:30,040 --> 00:21:31,678
Too much.
330
00:21:53,040 --> 00:21:54,712
Morning, Amy.
Put a stamp on that?
331
00:22:02,440 --> 00:22:04,590
There's something else,
dearest vending company.
332
00:22:05,360 --> 00:22:07,160
It's been scratching
at the inside of my head.
333
00:22:18,320 --> 00:22:19,833
I couldn't take it
one second longer.
334
00:22:21,400 --> 00:22:24,198
The goddamn refrigerator
was leaking.
335
00:22:26,960 --> 00:22:29,155
Now, I wouldn't say
I'm handy by any means.
336
00:22:30,160 --> 00:22:32,469
Mechanically retarded
would be closer to the truth.
337
00:22:33,440 --> 00:22:34,714
But Phil said it himself,
338
00:22:35,440 --> 00:22:36,714
"If you wanna
fix something..."
339
00:22:36,800 --> 00:22:38,552
You have to take
everything apart...
340
00:22:39,240 --> 00:22:41,040
"... and figure out
what's important."
341
00:22:41,120 --> 00:22:42,678
What'll make you stronger.
342
00:22:48,160 --> 00:22:49,832
Repairing the human heart
343
00:22:49,960 --> 00:22:52,235
is like repairing
an automobile.
344
00:22:52,600 --> 00:22:54,636
Just examine everything.
345
00:22:56,960 --> 00:22:58,632
Then you can put it
all back together.
346
00:23:10,520 --> 00:23:12,476
Put it all back together...
347
00:23:13,600 --> 00:23:14,600
Hmm.
348
00:23:23,200 --> 00:23:24,235
Hello?
349
00:23:24,320 --> 00:23:26,595
Hello.
Mr. Davis Mitchell?
350
00:23:26,680 --> 00:23:27,680
Yes?
351
00:23:28,320 --> 00:23:29,992
This is Karen Moreno
352
00:23:30,120 --> 00:23:32,270
from Champion Vending Company.
353
00:23:32,360 --> 00:23:34,191
I'm with customer service.
354
00:23:35,960 --> 00:23:36,995
Yeah?
355
00:23:38,000 --> 00:23:39,035
I'm calling in regards
356
00:23:39,160 --> 00:23:40,840
to your complaint letters,
Mister Mitchell.
357
00:23:42,520 --> 00:23:43,839
There's been four so far.
358
00:23:48,160 --> 00:23:50,355
You're with the customer
service department?
359
00:23:51,120 --> 00:23:54,317
Yes, sir. I am the customer
service department.
360
00:23:54,400 --> 00:23:55,799
It's just me.
361
00:23:55,880 --> 00:23:58,838
Do you usually make service
calls at 2:00 in the morning?
362
00:23:58,960 --> 00:24:01,793
No. Not really. Never.
363
00:24:01,880 --> 00:24:04,189
I... I apologize
for the inconvenience.
364
00:24:05,000 --> 00:24:06,035
I was just venting.
365
00:24:06,160 --> 00:24:08,080
I didn't expect anybody
to read them. Sorry if...
366
00:24:08,160 --> 00:24:09,878
Your letters made me cry,
Mister Mitchell.
367
00:24:12,560 --> 00:24:14,312
Do you have anyone to talk to?
368
00:24:17,600 --> 00:24:20,637
I... I'm gonna submit your
claim to management.
369
00:24:20,720 --> 00:24:22,016
In the meantime is
there something else
370
00:24:22,040 --> 00:24:24,554
I can do for you,
Mister Mitchell?
371
00:24:24,680 --> 00:24:27,274
Wait, wait. Karen Moreno,
that's your name?
372
00:24:27,400 --> 00:24:30,472
This is weird. I...
I shouldn't have called.
373
00:24:30,560 --> 00:24:33,632
I... I'm going to contact you
at a more reasonable hour.
374
00:24:33,720 --> 00:24:36,518
I'm sorry again,
Mister Mitchell.
375
00:24:36,600 --> 00:24:39,114
This is so unprofessional.
376
00:24:39,240 --> 00:24:41,117
Customer service
is a profession?
377
00:25:00,760 --> 00:25:04,912
Some people
wallow through their grief.
378
00:25:05,040 --> 00:25:06,951
My wife, she cooks.
379
00:25:09,080 --> 00:25:11,275
This is delicious, Margot,
what is it?
380
00:25:12,600 --> 00:25:14,955
Did Julia tell you
what we were fighting about?
381
00:25:19,120 --> 00:25:22,351
I bought her these bath towels
and she didn't like 'em,
382
00:25:22,440 --> 00:25:24,715
so she took 'em back
without telling me.
383
00:25:24,800 --> 00:25:29,191
And we hadn't spoken
for three days.
384
00:25:34,320 --> 00:25:35,435
I'm sorry.
385
00:25:35,560 --> 00:25:36,595
Excuse me.
386
00:25:41,920 --> 00:25:43,353
Hi, Karen.
387
00:25:43,440 --> 00:25:44,793
How did you know it was me?
388
00:25:46,000 --> 00:25:47,752
I have you programmed
into my phone.
389
00:25:48,280 --> 00:25:51,477
Oh, I see. I'm not sure
how I feel about that.
390
00:25:53,120 --> 00:25:54,680
There's something else
I wanted to bring
391
00:25:54,800 --> 00:25:56,631
to your attention
regarding your claim.
392
00:25:56,760 --> 00:25:57,829
Okay.
393
00:25:57,960 --> 00:26:00,872
During our previous
conversation,
394
00:26:00,960 --> 00:26:04,509
you implied that my job
wasn't a profession.
395
00:26:04,640 --> 00:26:08,189
Oh, well... I'm sorry,
I didn't mean it as an insult.
396
00:26:08,320 --> 00:26:10,515
I know. But it made me think,
397
00:26:10,640 --> 00:26:13,279
and I concluded that
you might be right.
398
00:26:15,840 --> 00:26:16,989
God bless Con Ed.
399
00:26:17,440 --> 00:26:18,475
And there was light!
400
00:26:18,880 --> 00:26:21,952
Yeah. I've gotta go.
Thank you for dinner.
401
00:26:23,800 --> 00:26:24,994
Really?
402
00:26:28,160 --> 00:26:30,674
"Moreno" means brown
in Spanish, did you know that?
403
00:26:31,280 --> 00:26:32,759
Yes, I did, of course.
404
00:26:32,840 --> 00:26:33,989
Do you have brown hair?
405
00:26:34,360 --> 00:26:36,032
No, it's blonde.
406
00:26:37,800 --> 00:26:39,392
Are you
of Spanish descent?
407
00:26:39,520 --> 00:26:42,318
No. Why do you ask?
408
00:26:42,400 --> 00:26:44,630
I'm just trying
to paint a mental picture.
409
00:26:46,880 --> 00:26:49,838
Excuse me,
is Karen Moreno here?
410
00:26:50,040 --> 00:26:51,075
Who?
411
00:26:51,200 --> 00:26:53,156
Blonde hair, hazel eyes,
412
00:26:53,240 --> 00:26:55,356
but not Hispanic like
her name suggests?
413
00:27:05,840 --> 00:27:06,875
Hi, where are you?
414
00:27:07,560 --> 00:27:10,154
I was there, in the diner.
415
00:27:10,240 --> 00:27:12,390
I sat in a booth
for a few minutes.
416
00:27:12,520 --> 00:27:13,748
I even played a song
417
00:27:13,880 --> 00:27:16,030
on the little baby jukebox,
and then...
418
00:27:16,160 --> 00:27:18,515
I dunno, I got sad, so I left.
419
00:27:19,280 --> 00:27:20,280
Oh.
420
00:27:21,360 --> 00:27:22,839
What song did you play?
421
00:27:23,360 --> 00:27:25,191
Crazy on You, by Heart.
422
00:27:26,560 --> 00:27:27,834
That made you sad?
423
00:27:28,400 --> 00:27:29,674
Not so much the song.
424
00:27:30,760 --> 00:27:32,079
How are your pancakes?
425
00:27:33,560 --> 00:27:35,516
Oh, I...
I'm in the parking lot.
426
00:27:35,600 --> 00:27:36,669
What?
427
00:27:41,600 --> 00:27:43,113
You're a smoker.
428
00:27:43,760 --> 00:27:47,230
It's cannabis.
I have a prescription.
429
00:27:48,560 --> 00:27:49,560
Oh.
430
00:27:50,400 --> 00:27:51,435
Okay.
431
00:27:52,080 --> 00:27:53,718
You look younger
than I expected.
432
00:27:54,920 --> 00:27:56,280
Do you think
you could come inside?
433
00:27:57,760 --> 00:27:59,830
Oh, well, it's just that...
434
00:27:59,920 --> 00:28:02,070
I have this nice image of you
435
00:28:02,240 --> 00:28:04,470
sitting there in the window
eating pancakes.
436
00:28:04,600 --> 00:28:07,273
Maybe that's all it's supposed
to be, ya know?
437
00:28:07,400 --> 00:28:09,436
Yeah, but my image of you is
438
00:28:09,560 --> 00:28:13,314
a shadowy figure
smoking pot in a Corolla.
439
00:28:14,240 --> 00:28:17,118
You know what? I should go.
Yeah, yeah, I'm gonna go.
440
00:28:17,240 --> 00:28:19,320
No, no, no, wait. I have
another letter here for you.
441
00:28:19,600 --> 00:28:20,794
Put it in the mail.
442
00:28:21,600 --> 00:28:22,896
I think it's for real, Phil.
443
00:28:22,920 --> 00:28:23,936
If their
second quarter earnings
444
00:28:23,960 --> 00:28:25,188
are an indication of growth,
445
00:28:25,280 --> 00:28:26,480
even just two
or three percent,
446
00:28:26,600 --> 00:28:27,800
then it's a risk worth taking.
447
00:28:27,840 --> 00:28:29,239
Davis, do you need some paper?
448
00:28:30,920 --> 00:28:32,136
Is there something
you'd like to
449
00:28:32,160 --> 00:28:33,513
contribute to the discussion?
450
00:28:37,240 --> 00:28:40,118
Yes, actually.
But it's more of a question.
451
00:28:40,280 --> 00:28:43,113
Would any of you consider
Crazy on You to be a sad song?
452
00:28:45,800 --> 00:28:47,233
And that's from, you know,
assuming
453
00:28:47,320 --> 00:28:49,040
that you're familiar with
the Heart catalog.
454
00:28:55,120 --> 00:28:57,156
Let me go crazy
455
00:28:57,240 --> 00:29:00,073
Crazy on you
456
00:29:05,680 --> 00:29:06,840
Going down.
457
00:30:15,080 --> 00:30:16,877
Can I help you? Hi.
458
00:30:17,040 --> 00:30:18,996
Oh, yeah.
I'm looking for Karen.
459
00:30:19,080 --> 00:30:20,638
I'm sorry, who are you?
460
00:30:20,720 --> 00:30:24,235
I'm Davis. I have a...
461
00:30:24,360 --> 00:30:25,634
Customer service issue.
462
00:30:25,760 --> 00:30:27,591
Oh, I'm Carl.
This is my company.
463
00:30:27,760 --> 00:30:28,795
What's the problem?
464
00:30:30,040 --> 00:30:31,758
I really can't
get into it, Carl.
465
00:30:34,120 --> 00:30:36,031
There's way too much
ground to cover.
466
00:30:36,120 --> 00:30:37,633
But thanks for your concern.
467
00:30:42,920 --> 00:30:45,275
Did you get
the foundation proposal?
468
00:30:45,400 --> 00:30:48,437
I'm gonna need you to sign off
before we move forward.
469
00:30:50,280 --> 00:30:53,556
Listen, have you thought about
talking to someone?
470
00:30:55,600 --> 00:30:57,272
Professionally, I mean.
471
00:31:01,000 --> 00:31:02,592
I didn't go upside down!
472
00:31:08,120 --> 00:31:10,759
Your father thinks
I'm losing my mind.
473
00:31:16,440 --> 00:31:17,440
Hmm.
474
00:31:20,280 --> 00:31:22,794
But I tell myself
that I'm doing all right
475
00:31:22,920 --> 00:31:25,309
There's nothing left
to do tonight
476
00:31:25,480 --> 00:31:26,754
Crazy on you!
477
00:31:26,840 --> 00:31:28,637
Crazy on you
478
00:31:30,440 --> 00:31:33,159
Crazy on you
479
00:31:33,480 --> 00:31:37,519
Let me go crazy, crazy on you
480
00:31:47,520 --> 00:31:48,520
Hello?
481
00:31:49,640 --> 00:31:52,712
I just dismantled
a $2,000 cappuccino machine.
482
00:31:54,280 --> 00:31:56,191
Why did you call me,
Mister Mitchell?
483
00:31:56,320 --> 00:31:57,320
Why'd you answer?
484
00:32:00,280 --> 00:32:02,077
There's something about
your letters.
485
00:32:02,160 --> 00:32:03,991
I'm re-reading one
right now in my tub.
486
00:32:04,960 --> 00:32:08,430
I'm not bathing or anything.
I just sit here.
487
00:32:08,520 --> 00:32:12,195
It's quiet, and I don't
wanna wake up my son.
488
00:32:12,320 --> 00:32:14,231
Did I mention I have a son?
489
00:32:14,360 --> 00:32:15,475
No.
490
00:32:15,560 --> 00:32:17,278
Yeah, he's 15.
491
00:32:17,800 --> 00:32:20,678
But looks 12 and acts 21.
492
00:32:21,520 --> 00:32:25,399
So bright, but he
scares the shit outta me.
493
00:32:26,360 --> 00:32:27,395
Karen...
494
00:32:27,520 --> 00:32:29,033
I... I have to go.
495
00:32:29,760 --> 00:32:30,954
You shouldn't have
496
00:32:31,040 --> 00:32:32,519
come to my office,
Mister Mitchell.
497
00:32:32,880 --> 00:32:34,757
This sets
a dangerous precedent.
498
00:32:34,880 --> 00:32:35,880
Dangerous?
499
00:32:39,680 --> 00:32:42,319
Dear Karen, is it okay
that I address you directly
500
00:32:42,400 --> 00:32:43,958
now that we've almost met?
501
00:32:44,040 --> 00:32:45,040
I'll assume so.
502
00:32:45,760 --> 00:32:46,988
I was on the train today,
503
00:32:47,080 --> 00:32:49,548
and I saw a woman
staring at me.
504
00:32:51,080 --> 00:32:52,798
There was something about her.
505
00:32:52,880 --> 00:32:54,393
So I went and
introduced myself.
506
00:32:54,520 --> 00:32:55,520
Hi.
507
00:32:57,560 --> 00:32:58,560
Hello.
508
00:32:59,000 --> 00:33:00,069
I'm Davis.
509
00:33:02,240 --> 00:33:03,240
Do we know each other?
510
00:33:04,560 --> 00:33:05,560
No.
511
00:33:08,560 --> 00:33:10,949
I'm... I'm not trying
to pick you up or anything.
512
00:33:11,080 --> 00:33:13,389
I just... You look familiar.
513
00:33:23,960 --> 00:33:25,712
Is it okay... Sorry, I...
514
00:33:30,320 --> 00:33:31,389
Tough day?
515
00:33:32,120 --> 00:33:33,758
No. Not really, no.
516
00:33:34,600 --> 00:33:36,511
My job isn't really
that difficult.
517
00:33:36,600 --> 00:33:37,794
It's the guys underneath me
518
00:33:37,920 --> 00:33:39,136
who do most
of the heavy lifting.
519
00:33:39,160 --> 00:33:41,799
I just take
all the credit for it.
520
00:33:41,960 --> 00:33:43,393
Wow.
521
00:33:44,120 --> 00:33:46,554
Most people
wouldn't admit that.
522
00:33:49,080 --> 00:33:50,433
I actually cheated my way
523
00:33:50,560 --> 00:33:51,834
through my last year
of college.
524
00:33:51,960 --> 00:33:53,996
I had this guy Edmond write
all my papers for me,
525
00:33:54,120 --> 00:33:55,951
and sometimes,
I'd give him Ecstasy.
526
00:33:58,560 --> 00:33:59,560
You know...
527
00:33:59,640 --> 00:34:02,473
She was quiet,
but for some reason,
528
00:34:02,640 --> 00:34:04,073
I wanted to tell her things.
529
00:34:06,840 --> 00:34:09,274
I found myself
mapping her face as I talked.
530
00:34:11,440 --> 00:34:14,193
Somehow, she got me talking
about my wife.
531
00:34:15,480 --> 00:34:17,277
I really let her in.
532
00:34:18,480 --> 00:34:20,471
Then, out of nowhere,
she asked...
533
00:34:20,600 --> 00:34:22,113
So why'd you marry her?
534
00:34:25,360 --> 00:34:27,954
I dunno. 'Cause it was easy.
535
00:34:32,160 --> 00:34:33,160
Yeah...
536
00:34:33,880 --> 00:34:35,950
Next stop, Scarsdale.
537
00:34:37,480 --> 00:34:38,656
I wanted to ask her name...
538
00:34:38,680 --> 00:34:39,680
This is me.
539
00:34:39,840 --> 00:34:41,000
But she disappeared so quick.
540
00:34:42,680 --> 00:34:44,136
I spent the next 10 minutes
kicking myself.
541
00:34:44,160 --> 00:34:45,991
"...the next 10 minutes
kicking myself."
542
00:34:46,080 --> 00:34:47,080
"What are the chances
543
00:34:47,160 --> 00:34:48,400
"I'd ever see
this woman again?"
544
00:34:49,720 --> 00:34:52,393
"Fortunately, she left
her magazine on the seat."
545
00:34:54,040 --> 00:34:55,920
I think you know
who it was addressed to.
546
00:34:55,960 --> 00:34:57,916
And Scarsdale ain't her stop.
547
00:34:58,000 --> 00:35:00,639
No more games, Karen.
I'll see you soon.
548
00:35:21,760 --> 00:35:23,671
You. What are you doing here?
549
00:35:23,880 --> 00:35:26,075
I'm here to see Karen Moreno.
What are you doing here?
550
00:35:26,200 --> 00:35:27,394
What am I doing here?
551
00:35:27,560 --> 00:35:29,278
Who the...
What the fuck do you want?
552
00:35:29,360 --> 00:35:30,998
Well...
You don't have to swear, Carl.
553
00:35:31,080 --> 00:35:32,416
I told you I have
a customer service issue.
554
00:35:32,440 --> 00:35:33,475
What...
555
00:35:33,560 --> 00:35:35,312
Carl, this is Davis Mitchell.
556
00:35:35,400 --> 00:35:36,879
Yeah, I was
supposed to call you.
557
00:35:37,000 --> 00:35:38,000
Hi, Karen.
558
00:35:38,040 --> 00:35:40,759
He, uh... He's having problems
with one of the machines.
559
00:35:40,880 --> 00:35:42,154
What machine?
560
00:35:42,240 --> 00:35:43,559
Uh, number 714,
561
00:35:43,680 --> 00:35:45,400
in the intensive care unit
at Saint Andre's.
562
00:35:46,080 --> 00:35:47,513
Second floor.
563
00:35:47,600 --> 00:35:48,919
You a doctor?
564
00:35:49,080 --> 00:35:50,832
No. I work in finance.
565
00:35:50,960 --> 00:35:51,960
Well, what...
566
00:35:52,080 --> 00:35:54,355
Carl. Honey.
I'll handle this. It's okay.
567
00:35:54,440 --> 00:35:56,032
It's 11:00, Karen.
568
00:35:56,120 --> 00:35:57,519
Why the hell are you
at our house?
569
00:35:57,600 --> 00:35:59,272
It's my house, okay?
570
00:35:59,400 --> 00:36:01,755
Now go inside, or go home.
I'll handle this.
571
00:36:03,080 --> 00:36:04,399
It's okay. Come on.
572
00:36:15,760 --> 00:36:16,954
I was in the neighborhood.
573
00:36:18,920 --> 00:36:20,035
You shouldn't be here.
574
00:36:21,080 --> 00:36:22,593
You know what?
I... I'm with someone.
575
00:36:22,720 --> 00:36:25,029
Carl. We're together.
576
00:36:26,760 --> 00:36:28,432
I shouldn't have called you.
577
00:36:28,560 --> 00:36:30,760
And I shouldn't
have started following you.
578
00:36:30,880 --> 00:36:32,472
It's very unprofessional.
579
00:36:36,280 --> 00:36:39,556
What happened to you?
Your clothes...
580
00:36:42,320 --> 00:36:44,072
I wrote this
in the car 10 minutes ago.
581
00:36:46,680 --> 00:36:47,749
It's the last one.
582
00:37:22,320 --> 00:37:24,072
Dear Karen. Fuck Phil.
583
00:37:24,160 --> 00:37:25,720
You wanna tell me
what's going on?
584
00:37:28,440 --> 00:37:31,955
Nothing. I was supposed to
call him. We sorted it out.
585
00:37:34,080 --> 00:37:35,832
Are you having an affair
with this guy?
586
00:37:36,200 --> 00:37:39,909
No, I'm not.
He's lonely, I think.
587
00:37:40,400 --> 00:37:43,710
I don't know,
he's just a little... Off.
588
00:37:53,320 --> 00:37:54,355
What time's your flight?
589
00:37:59,200 --> 00:38:01,270
It's a good-looking
city, Karen.
590
00:38:01,360 --> 00:38:03,040
And you could go
to tech school, like we...
591
00:38:03,160 --> 00:38:04,354
Like we talked about.
592
00:38:06,000 --> 00:38:07,911
I can...
I'll open up a new warehouse.
593
00:38:08,040 --> 00:38:10,713
Twice, two times
the square footage...
594
00:38:11,200 --> 00:38:12,474
And Chris, I mean...
595
00:38:12,600 --> 00:38:14,670
He's struggling here,
you know?
596
00:38:15,200 --> 00:38:16,560
A new start could be good.
597
00:38:23,400 --> 00:38:25,470
Dear Karen. Fuck Phil.
598
00:38:25,560 --> 00:38:27,278
He called me
into his office...
599
00:38:27,400 --> 00:38:29,072
I pulled the plug
on Lightyear.
600
00:38:29,880 --> 00:38:31,154
What? Why?
601
00:38:31,240 --> 00:38:32,559
Gut feeling.
602
00:38:33,680 --> 00:38:37,195
To be honest, your judgment
of late has been questionable.
603
00:38:38,400 --> 00:38:39,753
Well... How so, Phil?
604
00:38:39,920 --> 00:38:41,416
Did you take apart
the lighting fixture
605
00:38:41,440 --> 00:38:42,589
in our bathroom?
606
00:38:47,920 --> 00:38:50,878
Yes. I did.
607
00:38:51,920 --> 00:38:53,114
And your computer?
608
00:38:55,120 --> 00:38:58,032
I assume you're responsible
for the washroom stall.
609
00:38:58,840 --> 00:39:00,114
That was my work, yes.
610
00:39:01,440 --> 00:39:02,475
Why?
611
00:39:04,480 --> 00:39:06,471
Well, that's a little
harder to answer.
612
00:39:06,720 --> 00:39:08,915
Mmm-hmm. Try me.
613
00:39:12,000 --> 00:39:13,831
The bathroom stall,
for example?
614
00:39:16,800 --> 00:39:17,869
The door was squeaking.
615
00:39:18,240 --> 00:39:20,056
And it had probably been that
way for quite some time.
616
00:39:20,080 --> 00:39:21,752
I just never noticed.
617
00:39:21,920 --> 00:39:22,920
And now, I'm noticing
618
00:39:22,960 --> 00:39:24,056
all different kinds
of things, Phil,
619
00:39:24,080 --> 00:39:27,868
and I wanna see how they work.
620
00:39:27,960 --> 00:39:29,075
Like that clock.
621
00:39:30,160 --> 00:39:32,116
Pure craftsmanship. Artistry!
622
00:39:32,720 --> 00:39:35,632
That belonged to my
great-grandmother. 1890s.
623
00:39:36,160 --> 00:39:38,628
I wanna rip it apart and
624
00:39:38,760 --> 00:39:42,116
spread it out
all over the floor.
625
00:39:43,600 --> 00:39:45,200
And no offense to
your great-grandmother,
626
00:39:45,240 --> 00:39:46,389
but I see a clock like that,
627
00:39:46,480 --> 00:39:48,630
and I wanna know
what it looks like inside.
628
00:39:55,760 --> 00:39:56,954
Mmm.
629
00:40:02,800 --> 00:40:03,869
Davis.
Mmm.
630
00:40:05,840 --> 00:40:07,512
I want you to
take some time off.
631
00:40:07,600 --> 00:40:08,600
Fuck him,
632
00:40:08,640 --> 00:40:09,936
and the way he leans
on the corner of his desk
633
00:40:09,960 --> 00:40:11,000
with his sleeves rolled up
634
00:40:11,040 --> 00:40:12,240
like he's about
to dig a ditch.
635
00:40:13,280 --> 00:40:15,316
No more imaginary
office ditches, Karen.
636
00:40:15,840 --> 00:40:18,957
From now on,
it's me and my tools.
637
00:40:19,680 --> 00:40:21,113
I intended to drive home
638
00:40:21,200 --> 00:40:23,111
but accidentally turned
for the Midtown Tunnel.
639
00:40:23,200 --> 00:40:24,519
Ruby Drive...
640
00:40:24,640 --> 00:40:26,437
Maybe there are no accidents.
641
00:40:26,520 --> 00:40:29,990
Anyway, it seemed like a good
time to come and look for you.
642
00:40:30,120 --> 00:40:32,111
Turn left on Crystal Avenue.
643
00:40:32,240 --> 00:40:33,559
I knew I was getting close
644
00:40:33,680 --> 00:40:35,432
when I found myself
in a neighborhood
645
00:40:35,520 --> 00:40:38,080
where all the streets were
named after precious stones.
646
00:40:38,840 --> 00:40:40,353
And that's when I saw it.
647
00:40:42,040 --> 00:40:43,553
Hey! You the insurance guy?
648
00:40:44,160 --> 00:40:45,991
Oh, no. Not me.
649
00:40:46,080 --> 00:40:47,216
I thought... You know,
I just saw the suit,
650
00:40:47,240 --> 00:40:48,275
so I figured, you know...
651
00:40:48,360 --> 00:40:49,480
Yeah, I was just driving by,
652
00:40:49,560 --> 00:40:52,836
and I, uh, saw you guys
working. Looks like fun.
653
00:40:53,240 --> 00:40:54,355
Yeah, fun.
654
00:40:54,520 --> 00:40:55,555
Um...
655
00:40:56,360 --> 00:40:57,839
What exactly
are you doing here?
656
00:40:57,920 --> 00:40:59,176
Well, we gotta tear
the whole thing down
657
00:40:59,200 --> 00:41:00,349
before they rebuild.
658
00:41:02,880 --> 00:41:04,029
Can I, uh, help you out?
659
00:41:04,320 --> 00:41:05,320
What...
660
00:41:05,400 --> 00:41:06,976
I mean, you just, you know,
you just tell me
661
00:41:07,000 --> 00:41:08,638
what to do,
you don't have to pay me.
662
00:41:09,840 --> 00:41:12,274
Come on, pal, don't bust
my balls, all right?
663
00:41:12,400 --> 00:41:13,576
You're the insurance guy,
right?
664
00:41:13,600 --> 00:41:14,896
Barry sent you over here
to bust my balls?
665
00:41:14,920 --> 00:41:16,120
No, I don't know who Barry is.
666
00:41:16,600 --> 00:41:17,828
No, I... You know, I...
667
00:41:17,920 --> 00:41:19,400
Actually, you know,
I'll pay you, huh?
668
00:41:19,720 --> 00:41:22,280
How 'bout, uh, 50...
I'll give you 50 bucks.
669
00:41:22,400 --> 00:41:23,416
Whoa, whoa, whoa.
What kinda shit
670
00:41:23,440 --> 00:41:24,536
you trying to pull here, pal?
671
00:41:24,560 --> 00:41:26,915
No, no, no, I'm not a cop.
I... I just wanna help.
672
00:41:27,360 --> 00:41:29,828
You know what, I'll...
You know, I'll give you, uh...
673
00:41:29,920 --> 00:41:32,150
I'll give you $241.
674
00:41:32,240 --> 00:41:34,196
Go on, take it.
I'll work hard.
675
00:41:43,440 --> 00:41:44,759
Whoa, whoa, whoa.
676
00:41:44,920 --> 00:41:47,309
No, no. No, don't use that,
don't use that.
677
00:41:47,440 --> 00:41:50,512
Here. Put these on,
use this...
678
00:41:50,600 --> 00:41:51,919
Now knock the wall down.
679
00:42:20,440 --> 00:42:21,998
This guy's a fuckin' animal.
680
00:42:22,320 --> 00:42:23,799
He's probably a crackhead.
681
00:42:24,080 --> 00:42:25,991
Crackheads don't
give people $200.
682
00:42:26,120 --> 00:42:28,076
They suck dick for $20.
683
00:42:28,160 --> 00:42:29,798
I mean, you should know.
684
00:43:11,800 --> 00:43:14,678
Yeah, don't ask,
it's embarrassing.
685
00:43:15,040 --> 00:43:18,316
I, uh, closed the car door
on my jacket,
686
00:43:18,400 --> 00:43:20,789
and your sprinklers turned on.
687
00:43:21,360 --> 00:43:23,396
Then, the stupid lock...
688
00:43:23,520 --> 00:43:25,954
It sometimes gets stuck...
I couldn't...
689
00:43:26,080 --> 00:43:27,399
You're high, aren't you?
690
00:43:28,480 --> 00:43:29,515
A little bit...
691
00:43:35,040 --> 00:43:36,519
D'you want some
grilled cheese?
692
00:43:40,560 --> 00:43:42,357
I needed some work overalls.
693
00:43:42,480 --> 00:43:45,153
I guess I got a little carried
away at the Army Surplus.
694
00:43:48,200 --> 00:43:50,191
Your whole house is just
695
00:43:51,960 --> 00:43:53,075
lovely.
696
00:43:53,400 --> 00:43:55,152
Aside from the appliances,
697
00:43:55,240 --> 00:43:57,196
it's the kind of house
people dream of living in.
698
00:43:57,360 --> 00:43:58,395
I hate this house.
699
00:44:00,160 --> 00:44:01,832
It's just shiny stuff.
700
00:44:27,920 --> 00:44:31,196
I can't have sex with you.
It'd be dangerous.
701
00:44:31,400 --> 00:44:32,594
There's that word again.
702
00:44:33,960 --> 00:44:35,473
Is Carl really out of town,
703
00:44:35,600 --> 00:44:37,056
or did you just chop him up
into little pieces
704
00:44:37,080 --> 00:44:38,559
and stuff him
in your sock drawer?
705
00:44:38,640 --> 00:44:41,473
That's ridiculous.
I don't have a sock drawer.
706
00:44:41,960 --> 00:44:44,633
Well... Where do you
keep all your socks?
707
00:44:44,760 --> 00:44:46,557
In the same drawer
as my underwear.
708
00:44:49,920 --> 00:44:50,989
What?
709
00:44:52,760 --> 00:44:56,469
I just...
You know, I just think
710
00:44:56,600 --> 00:45:00,593
a woman's underwear
is deserving of its own space.
711
00:45:09,000 --> 00:45:10,319
This is all I can handle.
712
00:45:10,800 --> 00:45:11,800
That's fine.
713
00:45:12,960 --> 00:45:15,599
Let's just
fall asleep together.
714
00:45:16,480 --> 00:45:17,879
Together?
715
00:45:17,960 --> 00:45:19,234
Together apart.
716
00:45:25,320 --> 00:45:26,992
I'm not in love with Carl,
you know.
717
00:45:28,800 --> 00:45:30,597
He's a good man. He really is.
718
00:45:32,480 --> 00:45:35,995
He loves me.
Probably more than he should.
719
00:45:39,680 --> 00:45:42,319
But I dunno...
720
00:45:48,720 --> 00:45:51,109
I'd like to be
able to do what you do.
721
00:45:51,200 --> 00:45:53,156
To be completely honest.
722
00:45:55,320 --> 00:45:56,799
I think you just were.
723
00:45:59,360 --> 00:46:00,713
Not even close.
724
00:46:26,840 --> 00:46:27,875
You must be Chris.
725
00:46:29,560 --> 00:46:30,595
You fuckin' my mom?
726
00:46:32,680 --> 00:46:35,069
No, I'm not.
We were just sleeping...
727
00:46:35,200 --> 00:46:36,997
She's fuckin' crazy.
728
00:46:37,080 --> 00:46:40,231
If you haven't noticed,
she's a fuckin' pot head.
729
00:46:40,400 --> 00:46:41,816
She calls it cannabis
'cause it makes her
730
00:46:41,840 --> 00:46:43,432
feel like less of
a fuckin' pothead.
731
00:46:43,560 --> 00:46:44,959
You say "fuck" a lot.
732
00:46:45,040 --> 00:46:46,439
So?
733
00:46:46,560 --> 00:46:48,198
So you're just
not using it properly.
734
00:46:49,560 --> 00:46:50,560
The fuck does that mean?
735
00:46:52,040 --> 00:46:53,109
That's what I mean.
736
00:46:53,680 --> 00:46:54,954
"Fuck" is a great word,
737
00:46:55,080 --> 00:46:58,231
but if you use it too much,
then it just loses its value.
738
00:46:58,720 --> 00:46:59,914
And you sound stupid.
739
00:47:00,520 --> 00:47:01,520
Fuck you.
740
00:47:01,560 --> 00:47:02,560
Exactly.
741
00:47:03,200 --> 00:47:05,475
I feel nothing,
and you sound like an idiot.
742
00:47:05,560 --> 00:47:06,595
Have a good one!
743
00:47:07,240 --> 00:47:08,240
Who the...
744
00:47:15,040 --> 00:47:16,896
Hi.
You've reached Davis Mitchell.
745
00:47:16,920 --> 00:47:20,071
I'm unavailable at the moment,
so please leave a message.
746
00:47:20,160 --> 00:47:21,832
If you're looking for Julia,
747
00:47:21,920 --> 00:47:25,151
I regret to inform you that
she isn't with us anymore,
748
00:47:25,240 --> 00:47:27,356
which makes her
also unavailable.
749
00:47:28,680 --> 00:47:31,353
Davis,
you've taken things too far.
750
00:47:31,440 --> 00:47:34,750
I am deeply concerned
with your well-being.
751
00:47:34,840 --> 00:47:36,831
I'm trying to
reach out to you,
752
00:47:36,920 --> 00:47:39,514
I'm trying to help,
but you refuse!
753
00:47:39,600 --> 00:47:41,352
If you don't
wish to participate
754
00:47:41,440 --> 00:47:44,034
in the architecture
of your wife's legacy,
755
00:47:44,120 --> 00:47:45,120
then so be it.
756
00:47:45,200 --> 00:47:46,200
Just contact me
757
00:47:46,280 --> 00:47:48,350
so I can free you
from this burden.
758
00:47:48,440 --> 00:47:51,193
One more thing.
If you have any respect
759
00:47:51,280 --> 00:47:52,872
for the memory of my daughter,
760
00:47:52,960 --> 00:47:55,110
you'll erase
that fucking message.
761
00:47:59,360 --> 00:48:01,351
This is Karen,
customer service.
762
00:48:01,480 --> 00:48:03,198
Hello, Karen,
customer service.
763
00:48:03,280 --> 00:48:06,556
Hello, Mister Mitchell,
what can I do for you today?
764
00:48:06,640 --> 00:48:08,198
This might sound crazy,
765
00:48:08,320 --> 00:48:10,880
but there's a station wagon
that's been stalking me
766
00:48:10,960 --> 00:48:12,313
for the past couple of days,
767
00:48:12,440 --> 00:48:15,159
and this does raise
a number of concerns,
768
00:48:15,240 --> 00:48:18,391
including "A," why would
anyone be following me?
769
00:48:18,480 --> 00:48:21,870
"B," am I possibly in
some kind of danger?
770
00:48:22,000 --> 00:48:24,150
And "C,"
771
00:48:24,640 --> 00:48:27,279
who the fuck still drives
a station wagon?
772
00:48:41,840 --> 00:48:43,960
This is where you get
your prescription filled?
773
00:48:44,000 --> 00:48:46,355
Okay, I lied.
It's not a prescription.
774
00:48:57,960 --> 00:49:01,350
Hey, Ray.
This is my friend Davis.
775
00:49:02,200 --> 00:49:03,633
Hello, young man.
776
00:49:08,040 --> 00:49:10,998
Ah, my favorite kind.
Thank you.
777
00:49:14,880 --> 00:49:17,314
And this is for you.
778
00:49:18,520 --> 00:49:21,876
It grows wild in my garden.
Don't ask me how.
779
00:49:22,680 --> 00:49:25,353
I never touch the stuff.
Makes me think too much.
780
00:49:25,880 --> 00:49:27,154
How 'bout you? You need some?
781
00:49:27,400 --> 00:49:28,400
Oh, no.
782
00:49:29,720 --> 00:49:33,030
Oh, that beauty
arrived in 1961.
783
00:49:34,320 --> 00:49:35,673
From Paris.
784
00:49:36,560 --> 00:49:40,712
You should've seen 'er.
A real masterpiece.
785
00:49:42,680 --> 00:49:44,159
Look at that, huh?
786
00:49:45,560 --> 00:49:46,709
Ain't that a beauty?
787
00:49:48,640 --> 00:49:51,632
But nobody wants
carousels anymore.
788
00:49:51,720 --> 00:49:53,233
They want roller coasters
789
00:49:53,320 --> 00:49:55,754
that go upside down
and make you puke.
790
00:49:57,680 --> 00:49:59,216
Would you believe
we've got to tear it down?
791
00:49:59,240 --> 00:50:00,240
Really?
792
00:50:00,360 --> 00:50:02,510
Yeah. Too many repairs.
Too much money.
793
00:50:02,600 --> 00:50:04,397
Can I help you?
I have my own tools.
794
00:50:06,920 --> 00:50:08,194
You're very strange...
795
00:50:27,760 --> 00:50:28,760
Whoo!
796
00:50:50,440 --> 00:50:53,398
You got it! You got it!
797
00:50:53,960 --> 00:50:54,960
Oh!
798
00:50:59,160 --> 00:51:01,628
Karen Moreno,
ladies and gentlemen!
799
00:51:15,320 --> 00:51:17,629
Julia loved the ocean.
800
00:51:19,240 --> 00:51:20,559
We used to spend our summers
801
00:51:20,680 --> 00:51:22,159
at her folks' place
in East Hampton.
802
00:51:22,240 --> 00:51:24,470
That's where she wanted to be.
803
00:51:28,400 --> 00:51:29,435
You miss her?
804
00:51:45,280 --> 00:51:47,271
To be alone
805
00:51:50,600 --> 00:51:52,113
With you
806
00:52:34,800 --> 00:52:38,076
So. Where exactly
are you feeling numb?
807
00:52:38,520 --> 00:52:40,556
Sort of in this whole
area right in here.
808
00:52:42,840 --> 00:52:44,751
And how long have you
been feeling like this?
809
00:52:46,200 --> 00:52:47,315
Can't say...
810
00:52:47,600 --> 00:52:50,672
Ten or twelve years.
811
00:53:04,840 --> 00:53:08,753
Davis... Not sure
how to tell you this.
812
00:53:09,760 --> 00:53:11,830
Come on. See for yourself.
813
00:53:15,080 --> 00:53:16,354
Part of your heart is missing.
814
00:53:16,880 --> 00:53:18,438
What?
How did that happen?
815
00:53:19,280 --> 00:53:21,271
Judging by the bite pattern,
816
00:53:23,600 --> 00:53:25,875
I'd say gypsy moths.
817
00:53:25,960 --> 00:53:27,279
Fuck me.
818
00:53:27,400 --> 00:53:28,515
Excuse me?
819
00:53:38,080 --> 00:53:41,470
Dear Karen, I keep
thinking about my childhood.
820
00:53:42,280 --> 00:53:43,952
When I was sick,
and I would lay my head
821
00:53:44,040 --> 00:53:45,314
in my mother's lap,
822
00:53:45,960 --> 00:53:48,235
she'd run her fingers
through my hair.
823
00:53:49,400 --> 00:53:50,628
She'd kiss my eyelids.
824
00:53:51,880 --> 00:53:53,438
And that made
everything better.
825
00:53:55,640 --> 00:53:57,232
Do you think
it's too late for that?
826
00:54:03,480 --> 00:54:04,629
Look out, babe
827
00:54:04,800 --> 00:54:07,553
The sky is falling through
828
00:54:10,840 --> 00:54:14,037
And it's all over now,
829
00:54:15,240 --> 00:54:16,992
Baby Blue
830
00:54:17,680 --> 00:54:19,636
...coincidence
831
00:54:23,360 --> 00:54:26,830
The empty-handed painter
832
00:54:27,040 --> 00:54:30,032
From your streets
833
00:54:32,520 --> 00:54:35,830
Is drawing crazy patterns
834
00:54:35,960 --> 00:54:38,030
On your sheets
835
00:54:41,760 --> 00:54:43,432
Look out, babe
836
00:54:43,840 --> 00:54:47,355
The sky is falling through
837
00:54:56,360 --> 00:54:57,554
Live here now or something?
838
00:54:58,480 --> 00:55:00,391
No. Shouldn't you
be in school?
839
00:55:01,520 --> 00:55:02,635
I'm suspended.
840
00:55:03,680 --> 00:55:04,680
For what?
841
00:55:06,040 --> 00:55:07,040
Telling the truth.
842
00:55:08,480 --> 00:55:10,630
Had to do this presentation
in World Affairs.
843
00:55:12,800 --> 00:55:15,314
About our military presence
in the Middle East.
844
00:55:15,400 --> 00:55:17,630
Yeah?
What do you know about it?
845
00:55:24,320 --> 00:55:25,833
June 5th.
846
00:55:26,920 --> 00:55:30,037
During a routine patrol
through the Helmand Province,
847
00:55:33,760 --> 00:55:35,239
Lieutenant Dan Doviak's Hummer
848
00:55:35,320 --> 00:55:37,151
pulled over
to the side of the road
849
00:55:38,840 --> 00:55:40,671
to assist a little girl.
850
00:55:42,920 --> 00:55:45,832
To their surprise,
she had 60 pounds
851
00:55:45,920 --> 00:55:47,751
of explosives
strapped to her body.
852
00:55:54,320 --> 00:55:55,673
Oh, shit.
853
00:55:55,840 --> 00:55:57,751
The Hummer was
engulfed in flames.
854
00:56:06,960 --> 00:56:08,518
And the Afghan
citizens chanted,
855
00:56:08,600 --> 00:56:10,875
"Death to America."
856
00:56:10,960 --> 00:56:13,076
Doviak and his unit
were burned alive.
857
00:56:16,960 --> 00:56:18,279
They suspend you
for that?
858
00:56:29,480 --> 00:56:30,879
I heard
the dinner bell.
859
00:56:40,160 --> 00:56:41,639
Did you
have a good day?
860
00:56:44,280 --> 00:56:46,157
Enjoy your little vacay?
861
00:56:48,560 --> 00:56:50,152
I'm changing the music, baby.
862
00:56:57,680 --> 00:57:01,309
Come on, lighten up.
Tell me what you did today.
863
00:57:02,200 --> 00:57:03,713
Did you hang out
with that cute girl?
864
00:57:03,800 --> 00:57:06,439
The one with
the high-waisted jeans?
865
00:57:06,520 --> 00:57:08,590
You know, not everyone
can pull that look off.
866
00:57:08,840 --> 00:57:09,955
Right?
867
00:57:12,000 --> 00:57:13,592
Are you for real right now?
868
00:57:19,440 --> 00:57:22,352
I spoke with your principal,
Miss... Tersian?
869
00:57:24,360 --> 00:57:27,670
I found her to be very
thoughtful and empathetic.
870
00:57:29,200 --> 00:57:30,496
The good news is,
she's letting you
871
00:57:30,520 --> 00:57:32,272
come back starting Monday.
872
00:57:32,360 --> 00:57:34,176
You have to spend a few weeks
with the counselor,
873
00:57:34,200 --> 00:57:36,430
but I think you're
getting off pretty easy.
874
00:57:37,720 --> 00:57:38,948
What's the bad news?
875
00:57:39,040 --> 00:57:40,109
What do you mean?
876
00:57:41,200 --> 00:57:43,634
What the hell
are you talking about?
877
00:57:43,720 --> 00:57:45,472
There's some random guy
eating in our house
878
00:57:45,560 --> 00:57:47,790
while your boyfriend/boss
is out of town,
879
00:57:47,880 --> 00:57:49,856
and you're bragging to me
about a heart-to-heart you had
880
00:57:49,880 --> 00:57:50,949
with my dyke principal?
881
00:57:51,040 --> 00:57:55,192
Would you just...
Okay? Gimme a break!
882
00:57:57,040 --> 00:57:58,951
Davis is a friend of mine.
883
00:57:59,040 --> 00:58:00,176
We've been
spending time together
884
00:58:00,200 --> 00:58:01,336
because that's
what friends do.
885
00:58:01,360 --> 00:58:03,316
You... You spend time.
886
00:58:05,200 --> 00:58:06,235
You're so transparent.
887
00:58:07,400 --> 00:58:08,719
The man's wife just died.
888
00:58:08,800 --> 00:58:10,916
Have some compassion,
you little shit!
889
00:58:17,760 --> 00:58:21,753
I'm sorry, honey. I'm sorry.
890
00:58:32,320 --> 00:58:33,435
Your wife just died?
891
00:58:34,760 --> 00:58:35,760
Yeah.
892
00:58:39,600 --> 00:58:40,669
How?
893
00:58:42,440 --> 00:58:45,512
Massive head trauma,
car accident.
894
00:58:45,600 --> 00:58:47,113
Can you pass the salt?
895
00:58:57,400 --> 00:58:59,356
I was thinking about
what you said about
896
00:58:59,440 --> 00:59:01,715
how I'm not using
the F-word properly.
897
00:59:03,280 --> 00:59:06,192
Yeah? What'd you come up with?
898
00:59:08,760 --> 00:59:09,875
Maybe you're right.
899
00:59:18,880 --> 00:59:19,880
Fuck
900
00:59:19,960 --> 00:59:21,916
is a
901
00:59:22,520 --> 00:59:24,590
great word.
902
00:59:25,800 --> 00:59:26,800
Fuck
903
00:59:27,640 --> 00:59:29,198
is a
904
00:59:29,760 --> 00:59:31,955
great word.
905
00:59:32,480 --> 00:59:33,959
Fuck...
Ahh!
906
00:59:37,440 --> 00:59:38,616
Oh, man,
that don't look good at all.
907
00:59:38,640 --> 00:59:39,755
No, it don't.
908
00:59:42,840 --> 00:59:44,319
You dumbass...
909
00:59:51,000 --> 00:59:53,992
Oh, God damn
that fuckin' hurt!
910
00:59:54,520 --> 00:59:55,589
Whoa!
911
00:59:55,760 --> 00:59:56,909
Shit, yeah!
912
00:59:59,840 --> 01:00:00,840
Whoo!
913
01:00:00,960 --> 01:00:02,757
Let's go.
Get outta here.
914
01:00:05,520 --> 01:00:06,589
Dear Chris...
915
01:00:10,480 --> 01:00:12,118
I wish I could talk to you.
916
01:00:13,680 --> 01:00:15,591
I miss how we used to be.
917
01:00:17,960 --> 01:00:20,520
I miss holding you,
kissing your face...
918
01:00:25,360 --> 01:00:26,873
I miss my little boy.
919
01:00:45,160 --> 01:00:46,798
Where did
you send this from?
920
01:00:47,360 --> 01:00:49,237
From the mailbox
on the corner.
921
01:00:50,200 --> 01:00:52,395
I thought the last one
was the last one.
922
01:00:54,360 --> 01:00:57,716
What do we do
with a couch like this?
923
01:01:02,400 --> 01:01:04,231
Mmm, kiss me!
924
01:01:04,320 --> 01:01:05,469
Ooh, that feels good!
925
01:01:12,240 --> 01:01:14,834
Okay, listen to me.
926
01:01:14,920 --> 01:01:16,512
When was the last time
927
01:01:16,600 --> 01:01:19,353
you really, really
cared about something?
928
01:01:21,040 --> 01:01:23,349
Like, when you were a kid.
929
01:01:23,440 --> 01:01:26,000
What was the most
important thing to you?
930
01:01:31,120 --> 01:01:32,917
Running fast. Yup.
931
01:01:33,080 --> 01:01:35,116
We used to race on blacktop
at recess,
932
01:01:35,240 --> 01:01:38,915
and then I was always so slow.
933
01:01:41,400 --> 01:01:45,598
Just once,
I wanted to beat 'em all,
934
01:01:45,760 --> 01:01:47,034
and blow 'em all away.
935
01:01:47,120 --> 01:01:48,348
Have 'em cheer for me,
936
01:01:48,440 --> 01:01:49,880
and not Rick Russoman
or Mike Barone,
937
01:01:49,960 --> 01:01:52,269
and those speedy
motherfuckers.
938
01:01:55,480 --> 01:01:58,790
Yep.
I just wanted to run fast,
939
01:01:58,880 --> 01:02:00,438
more than anything.
940
01:02:01,480 --> 01:02:03,038
I mean,
more than break dancing.
941
01:02:07,480 --> 01:02:08,480
Yeah...
942
01:02:57,520 --> 01:03:00,432
If you touch me
943
01:03:00,520 --> 01:03:03,193
Well, I just
think I'll scream
944
01:03:05,320 --> 01:03:07,788
'Cause it's been so long
945
01:03:18,040 --> 01:03:20,554
Since someone
challenged me
946
01:04:12,920 --> 01:04:15,256
Jesus! Can't I get a little privacy?
Whoa! Sorry, man! I thought...
947
01:04:15,280 --> 01:04:16,600
I thought you were
back in school!
948
01:04:16,680 --> 01:04:17,908
I'm taking a personal day.
949
01:04:20,280 --> 01:04:21,395
What is that?
950
01:04:23,240 --> 01:04:24,275
Nothing.
951
01:04:24,360 --> 01:04:25,360
Let's see.
952
01:04:31,120 --> 01:04:32,120
It's Carl's.
953
01:04:36,560 --> 01:04:38,118
Ever shot a gun before?
954
01:04:53,320 --> 01:04:54,594
Your turn.
955
01:05:13,960 --> 01:05:15,075
Let's shoot something.
956
01:05:15,320 --> 01:05:16,320
Like what?
957
01:05:16,720 --> 01:05:19,280
I dunno.
A deer or something.
958
01:05:19,800 --> 01:05:21,552
I don't think
there are any out here.
959
01:05:23,280 --> 01:05:24,474
What about a squirrel?
960
01:05:27,240 --> 01:05:28,389
Hold on a second.
961
01:05:44,840 --> 01:05:46,159
You sure that thing's legit?
962
01:05:46,400 --> 01:05:49,676
Yeah. I mean, yeah.
963
01:05:52,040 --> 01:05:53,473
Ready?
Yeah.
964
01:05:53,800 --> 01:05:55,677
Want me to count down,
or like...
965
01:05:55,760 --> 01:05:56,954
I dunno, do
whatever you want.
966
01:05:57,040 --> 01:05:58,040
Okay, I'll surprise you.
967
01:05:58,600 --> 01:05:59,635
Surprise me.
968
01:06:04,080 --> 01:06:05,195
Safety's on.
969
01:06:06,360 --> 01:06:07,839
Yup, it's on the left side.
970
01:06:08,040 --> 01:06:10,395
Yeah, you gotta switch...
Turn...
971
01:06:10,480 --> 01:06:11,674
Ahh!
Shit.
972
01:06:20,760 --> 01:06:22,034
What'd it feel like?
973
01:06:22,360 --> 01:06:23,429
Shit-yeah!
974
01:06:23,680 --> 01:06:25,636
Whoo!
975
01:06:26,040 --> 01:06:28,474
It hurt, but in like a...
976
01:06:30,120 --> 01:06:31,633
It's like a good kinda hurt.
977
01:06:31,880 --> 01:06:33,518
It felt like someone
was kinda, um...
978
01:06:35,560 --> 01:06:36,560
Whoa.
979
01:06:37,160 --> 01:06:38,798
Surprise!
980
01:06:42,360 --> 01:06:45,079
You are...
You are one fucked-up kid.
981
01:06:45,480 --> 01:06:47,152
You're one fucked-up adult.
982
01:06:49,920 --> 01:06:51,239
Don't ever do this again.
983
01:06:53,240 --> 01:06:54,389
Fuck!
984
01:06:55,120 --> 01:06:56,320
You're trying too hard.
985
01:07:16,840 --> 01:07:19,229
I work hard every day
986
01:07:20,640 --> 01:07:22,153
Come rain or shine
987
01:07:23,280 --> 01:07:25,430
And I don't need no one
988
01:07:25,560 --> 01:07:28,028
To tell me 'bout
a girl of mine
989
01:07:29,280 --> 01:07:31,191
She's got so much love
990
01:07:32,040 --> 01:07:34,110
And she saves it all for me
991
01:07:35,280 --> 01:07:37,475
I would not be lying
992
01:07:37,800 --> 01:07:39,995
That's the way
it's got to be
993
01:07:40,760 --> 01:07:42,591
So Mister Big
994
01:07:44,240 --> 01:07:46,390
You better watch out
995
01:07:47,880 --> 01:07:49,108
Baby
996
01:07:51,240 --> 01:07:53,117
And set to go.
997
01:07:54,880 --> 01:07:56,108
Thank you, dude.
998
01:08:05,120 --> 01:08:06,394
Oh, yeah
999
01:08:12,160 --> 01:08:14,833
I don't care who you are
1000
01:08:16,160 --> 01:08:18,116
So don't explain
1001
01:08:18,760 --> 01:08:21,399
Just get out of here
1002
01:08:22,200 --> 01:08:23,633
And don't come back again
1003
01:08:24,760 --> 01:08:27,433
I don't want
a thing from you
1004
01:08:27,640 --> 01:08:30,313
I don't want to give you
nothing too
1005
01:08:31,480 --> 01:08:33,118
Get out of here
1006
01:08:33,320 --> 01:08:35,231
Before I lose my cool
1007
01:08:36,160 --> 01:08:37,160
Mr. Big
1008
01:08:38,760 --> 01:08:40,716
You'd better watch out
1009
01:08:43,520 --> 01:08:46,637
And don't you
hang around me now
1010
01:08:48,000 --> 01:08:49,831
Oh, for you now
1011
01:08:51,160 --> 01:08:53,116
I will dig
1012
01:08:55,360 --> 01:08:58,591
A great big hole
1013
01:08:59,360 --> 01:09:00,360
Ah!
1014
01:09:00,920 --> 01:09:02,035
Excuse me! Sir?
1015
01:09:02,560 --> 01:09:04,240
Excuse me! Sir!
Do you have an appointment?
1016
01:09:04,440 --> 01:09:07,079
No, Marty,
I'm just swingin' through!
1017
01:09:07,160 --> 01:09:09,310
Oh, Mr. Mitchell. Sorry.
1018
01:09:10,360 --> 01:09:11,360
Hey, buddy.
1019
01:09:11,440 --> 01:09:12,440
Davis!
Phil here?
1020
01:09:12,520 --> 01:09:13,656
Yeah, they're doing
the interviews
1021
01:09:13,680 --> 01:09:15,511
for the scholarship
candidates!
1022
01:09:15,600 --> 01:09:19,070
Mister Big!
You better watch out!
1023
01:09:19,320 --> 01:09:21,914
...breathing. It's just
me and the water, and...
1024
01:09:26,320 --> 01:09:27,320
Sorry.
1025
01:09:28,960 --> 01:09:30,313
- Hey, guys.
- Excuse us.
1026
01:09:30,960 --> 01:09:32,188
Hey, Davis.
1027
01:09:32,280 --> 01:09:33,838
We're in the middle
of something.
1028
01:09:34,200 --> 01:09:35,269
Mind if I sit?
1029
01:09:35,520 --> 01:09:36,555
Hi, Margot.
1030
01:09:38,520 --> 01:09:39,748
You okay, pal?
1031
01:09:40,080 --> 01:09:41,115
You look like you've been
1032
01:09:41,200 --> 01:09:42,336
doing construction
or something.
1033
01:09:42,360 --> 01:09:44,078
Steve. I got a fucking nail
in my foot.
1034
01:09:44,200 --> 01:09:45,792
It hurt like hell,
but I'm okay now.
1035
01:09:46,680 --> 01:09:48,432
So, Todd,
you were saying?
1036
01:09:49,720 --> 01:09:51,312
Right. Um...
1037
01:09:53,760 --> 01:09:55,113
Lost my train of thought.
1038
01:09:55,200 --> 01:09:56,200
We won.
1039
01:09:56,480 --> 01:09:58,198
Oh.
What'd you win?
1040
01:09:58,640 --> 01:10:00,596
Swimming. I'm a swimmer.
1041
01:10:01,600 --> 01:10:03,192
Ah.
Do you swim?
1042
01:10:03,280 --> 01:10:05,236
You know,
I used to do laps at the Y
1043
01:10:05,320 --> 01:10:06,753
and then I realized
how many people
1044
01:10:06,840 --> 01:10:08,637
must urinate in that pool
on a daily basis,
1045
01:10:08,720 --> 01:10:10,836
and that kinda
ruined it for me.
1046
01:10:10,920 --> 01:10:12,319
Yeah.
1047
01:10:13,320 --> 01:10:15,436
I don't understand
where this is coming from.
1048
01:10:16,360 --> 01:10:19,352
This contempt,
this blatant disrespect!
1049
01:10:19,440 --> 01:10:21,237
Well, something
doesn't feel right, Phil.
1050
01:10:21,360 --> 01:10:23,555
This whole thing, you know?
1051
01:10:23,640 --> 01:10:25,616
I wanna do something for her,
but this just doesn't...
1052
01:10:25,640 --> 01:10:27,312
You are not feeling right!
1053
01:10:32,720 --> 01:10:34,472
We're picking
the finalists today.
1054
01:10:35,720 --> 01:10:38,314
I want it signed
on my desk by tomorrow,
1055
01:10:39,120 --> 01:10:40,473
or you're done here.
1056
01:10:42,880 --> 01:10:44,154
I mean, we're done.
1057
01:11:03,960 --> 01:11:06,838
I'd give my body
1058
01:11:07,280 --> 01:11:09,271
To be back again
1059
01:11:10,680 --> 01:11:13,831
In the rest of the room
1060
01:11:22,920 --> 01:11:24,148
Why you buying all this shit?
1061
01:11:25,520 --> 01:11:28,876
Uh, the tools of the trade,
my young friend.
1062
01:11:29,520 --> 01:11:30,794
What trade would that be?
1063
01:11:34,960 --> 01:11:37,713
Destruction, devastation.
1064
01:11:38,800 --> 01:11:40,995
I mean, haven't you
ever wanted to just
1065
01:11:41,080 --> 01:11:42,991
smash the shit
out of something?
1066
01:11:47,800 --> 01:11:50,758
Davis, if I were to
ask you a question,
1067
01:11:50,840 --> 01:11:52,432
you'd give me
a straight answer, right?
1068
01:11:52,520 --> 01:11:55,398
I mean, that's your thing,
being honest about everything.
1069
01:11:56,880 --> 01:11:58,279
Yeah, that's my thing.
1070
01:12:03,000 --> 01:12:04,115
Do you think I'm gay?
1071
01:12:11,480 --> 01:12:13,152
I dunno, Chris.
1072
01:12:15,080 --> 01:12:16,798
Do you think you're gay?
1073
01:12:17,320 --> 01:12:21,598
I dunno. I think maybe.
I figured you would tell me.
1074
01:12:22,520 --> 01:12:24,476
Okay. Let's figure it
out together.
1075
01:12:25,920 --> 01:12:26,920
Do you like girls?
1076
01:12:27,880 --> 01:12:29,029
I dunno.
1077
01:12:29,120 --> 01:12:32,032
I think Jennifer Hymen's
pretty. She flirts with me.
1078
01:12:32,160 --> 01:12:33,560
And sometimes,
I can see the outline
1079
01:12:33,640 --> 01:12:36,279
of her bra through
her shirt, but...
1080
01:12:36,360 --> 01:12:39,079
I dunno if I like her,
or if I'm just fixating.
1081
01:12:39,240 --> 01:12:40,878
Jennifer Hymen.
That's really her name?
1082
01:12:41,600 --> 01:12:43,511
Yeah.
That fuckin' blows.
1083
01:12:45,560 --> 01:12:46,736
What about the boys at school?
1084
01:12:46,760 --> 01:12:48,273
Is there anybody
that you like,
1085
01:12:48,360 --> 01:12:49,509
that you find attractive?
1086
01:12:50,840 --> 01:12:52,751
Maybe Andrew White.
1087
01:12:52,840 --> 01:12:54,034
He's a junior,
1088
01:12:54,120 --> 01:12:55,599
and we have
the same gym class too.
1089
01:12:55,680 --> 01:12:57,159
We have to get
changed together.
1090
01:12:57,240 --> 01:12:58,376
Do you watch him
when you get changed?
1091
01:12:58,400 --> 01:12:59,400
No.
1092
01:12:59,520 --> 01:13:00,856
Well, then I don't think
you're gay, Chris.
1093
01:13:00,880 --> 01:13:04,077
I have to try not to look.
I have to tell myself not to.
1094
01:13:05,240 --> 01:13:06,912
Yeah, no, that's normal,
you know.
1095
01:13:07,000 --> 01:13:09,833
I mean you're young,
and you're curious, it's...
1096
01:13:09,920 --> 01:13:11,797
Sometimes, I imagine
his dick in my mouth.
1097
01:13:13,880 --> 01:13:15,029
Oh.
1098
01:13:18,240 --> 01:13:19,798
That's different.
1099
01:13:22,720 --> 01:13:25,871
Uh, I would say that
you're probably gay.
1100
01:13:25,960 --> 01:13:27,951
I mean, you know,
or you're bisexual.
1101
01:13:28,040 --> 01:13:31,919
But I mean, either way, you're
gonna get tortured. Um...
1102
01:13:34,760 --> 01:13:37,274
I mean, my advice
to you, would be
1103
01:13:37,360 --> 01:13:40,079
to pretend that you like girls
for the next few years,
1104
01:13:40,160 --> 01:13:42,799
and then move into
the city, you know?
1105
01:13:43,000 --> 01:13:44,752
Or San Francisco?
1106
01:13:44,840 --> 01:13:47,513
Or even Los Angeles,
if you like warm weather.
1107
01:13:51,360 --> 01:13:52,429
Anything else?
1108
01:13:52,600 --> 01:13:53,669
No.
1109
01:13:59,520 --> 01:14:00,589
Get in.
1110
01:14:03,320 --> 01:14:04,320
Ah!
1111
01:14:06,080 --> 01:14:07,080
Whoa!
1112
01:14:10,840 --> 01:14:11,989
What are we doing again?
1113
01:14:12,520 --> 01:14:14,238
We're taking apart
my marriage.
1114
01:14:28,120 --> 01:14:29,394
Yeah.
1115
01:15:52,880 --> 01:15:53,949
Fuckin' A.
1116
01:15:56,440 --> 01:15:59,000
Not bad. Keep at it.
1117
01:16:34,120 --> 01:16:36,918
Now hold it.
Just like that.
1118
01:16:42,640 --> 01:16:43,789
Who's that?
1119
01:16:54,520 --> 01:16:57,637
Who the fuck still drives
a station wagon?
1120
01:17:00,240 --> 01:17:03,152
No, I just wanna have it...
I wanna take it back home,
1121
01:17:03,320 --> 01:17:07,029
see what it looks like in the
library or, uh, in the study.
1122
01:17:08,840 --> 01:17:10,432
Nope, not a peep out of him.
1123
01:17:10,560 --> 01:17:12,437
Lawyers are exploring
other options.
1124
01:17:12,520 --> 01:17:13,839
We'll get him to sign.
1125
01:17:14,840 --> 01:17:16,751
Did you send him
an invitation?
1126
01:17:17,840 --> 01:17:18,989
Oh, come on, honey.
1127
01:17:25,480 --> 01:17:26,799
Davis picked me up
after school.
1128
01:17:27,520 --> 01:17:31,911
Hey. Uh, he was helping me
around my house. Housework...
1129
01:17:33,040 --> 01:17:34,109
Hey.
1130
01:17:42,960 --> 01:17:43,995
Thank you.
1131
01:18:17,640 --> 01:18:18,789
A bulldozer.
1132
01:18:20,160 --> 01:18:22,230
You know, you can buy
almost anything on eBay.
1133
01:18:23,000 --> 01:18:24,911
I just hope it comes
with a manual.
1134
01:18:37,680 --> 01:18:38,874
Hey... Shit.
1135
01:18:40,640 --> 01:18:42,631
A manual and a warranty.
1136
01:21:49,840 --> 01:21:51,114
She was so young.
1137
01:21:52,880 --> 01:21:54,199
Hey, uh...
1138
01:21:54,280 --> 01:21:55,960
Phil would like to
talk to you immediately.
1139
01:22:00,280 --> 01:22:01,280
I'll be right back, okay?
1140
01:22:01,440 --> 01:22:02,440
Okay.
1141
01:22:24,280 --> 01:22:25,554
Hey there.
1142
01:22:28,320 --> 01:22:29,355
Oof!
1143
01:22:29,440 --> 01:22:33,319
Why you smoking that garbage?
I got something nice.
1144
01:22:36,280 --> 01:22:38,032
I'm Todd. Do you swim?
1145
01:22:41,920 --> 01:22:42,920
You dare...
1146
01:22:43,000 --> 01:22:44,991
Bringing another
woman here? Tonight?
1147
01:22:45,080 --> 01:22:46,296
Phil, it's not
what you think...
1148
01:22:46,320 --> 01:22:47,719
How fuckin' dare you?
1149
01:22:47,800 --> 01:22:50,837
Every day!
I wake up thinking, why her?
1150
01:22:53,640 --> 01:22:55,517
It should've been you!
1151
01:23:14,960 --> 01:23:16,029
Signed.
1152
01:23:23,200 --> 01:23:24,553
So, Karen.
1153
01:23:27,600 --> 01:23:29,238
Can I feel your tits?
1154
01:23:39,280 --> 01:23:42,670
Julia's mother and I,
and her husband,
1155
01:23:42,760 --> 01:23:44,273
would like to thank you all
1156
01:23:44,360 --> 01:23:47,079
for sharing
this special evening.
1157
01:23:47,840 --> 01:23:50,195
For those of you who were
fortunate enough
1158
01:23:50,280 --> 01:23:52,953
to be a part of Julia's life,
1159
01:23:53,760 --> 01:23:56,513
you know what a wonderful
person she was.
1160
01:23:56,600 --> 01:23:57,776
Yeah, everything's fine.
1161
01:23:57,800 --> 01:23:59,074
A beautiful soul.
1162
01:24:05,960 --> 01:24:07,279
So many memories.
1163
01:24:11,400 --> 01:24:13,277
Wouldn't even know
where to begin.
1164
01:24:14,760 --> 01:24:17,320
But I do know this.
1165
01:24:17,440 --> 01:24:19,112
I would trade
every one of them
1166
01:24:19,280 --> 01:24:21,714
for one more minute
with our daughter.
1167
01:24:24,160 --> 01:24:26,071
Julia brought out
the best in people.
1168
01:24:26,160 --> 01:24:27,718
That was her gift.
1169
01:24:27,800 --> 01:24:28,869
Now, through
1170
01:24:29,000 --> 01:24:32,754
the Julia Eastwood-Mitchell
scholarship fund,
1171
01:24:33,480 --> 01:24:36,552
that gift will be her legacy.
1172
01:24:43,840 --> 01:24:46,400
I'd like to introduce
three young adults
1173
01:24:46,480 --> 01:24:48,835
so outstanding
in their character
1174
01:24:48,960 --> 01:24:50,916
and academic achievements
1175
01:24:51,840 --> 01:24:54,513
that we couldn't choose
just one recipient.
1176
01:24:54,640 --> 01:24:57,438
So please welcome
our first-year scholars:
1177
01:24:57,520 --> 01:24:59,078
Jennifer Williams.
1178
01:25:03,080 --> 01:25:04,513
Benjamin Howard!
1179
01:25:05,360 --> 01:25:07,828
And the backstroke
record-holder himself,
1180
01:25:07,920 --> 01:25:09,194
Todd Koehler!
1181
01:25:10,760 --> 01:25:11,954
Thank you.
1182
01:25:19,680 --> 01:25:20,680
Sorry.
1183
01:25:27,040 --> 01:25:28,632
Did she tell you
she was pregnant?
1184
01:25:30,840 --> 01:25:31,840
Last year.
1185
01:25:32,960 --> 01:25:34,188
Did you know?
1186
01:25:40,120 --> 01:25:41,394
Why didn't she tell me?
1187
01:25:50,240 --> 01:25:51,559
You wanna know why?
1188
01:25:54,840 --> 01:25:56,159
It wasn't yours.
1189
01:26:01,200 --> 01:26:03,077
She was seeing someone.
1190
01:26:04,240 --> 01:26:06,231
And I took her
for the procedure.
1191
01:26:09,080 --> 01:26:10,479
I wish she'd kept it.
1192
01:27:36,800 --> 01:27:38,313
Here's your refund.
1193
01:27:38,840 --> 01:27:39,989
Keep the change.
1194
01:27:47,480 --> 01:27:48,595
Davis.
1195
01:27:50,680 --> 01:27:51,795
Davis.
1196
01:27:53,440 --> 01:27:56,637
Hey. I'm sorry.
1197
01:27:57,840 --> 01:27:58,955
How is he?
1198
01:27:59,840 --> 01:28:02,991
They're not saying much.
He's, uh, still in surgery.
1199
01:28:04,880 --> 01:28:08,156
It was six of them
beating the shit out of him.
1200
01:28:11,880 --> 01:28:13,677
I feel like it's all my fault.
1201
01:28:14,640 --> 01:28:16,710
I had one fuckin' job.
1202
01:28:16,840 --> 01:28:18,034
Miss Moreno!
1203
01:28:28,560 --> 01:28:30,869
Baby? Hey.
1204
01:28:32,200 --> 01:28:33,315
Honey?
1205
01:28:35,520 --> 01:28:36,714
Listen to me.
1206
01:28:36,840 --> 01:28:38,671
I won't let anyone
hurt you ever again.
1207
01:28:39,240 --> 01:28:41,151
And I won't hurt you either.
1208
01:28:43,400 --> 01:28:45,709
I just want you to be
who you are.
1209
01:28:45,880 --> 01:28:47,233
You hear me?
1210
01:28:49,080 --> 01:28:51,230
I'll do better, I promise.
1211
01:28:52,880 --> 01:28:57,908
And when you wake up,
you are in so much trouble.
1212
01:29:04,600 --> 01:29:05,919
Thank you.
1213
01:29:38,800 --> 01:29:39,949
What's your name?
1214
01:29:41,480 --> 01:29:42,629
Michael.
1215
01:29:43,720 --> 01:29:46,109
I know about
everything, Michael.
1216
01:29:48,240 --> 01:29:49,639
And it's okay.
1217
01:29:52,600 --> 01:29:54,955
I just hope that
you cared for her
1218
01:29:55,080 --> 01:29:57,116
because she deserved that.
1219
01:29:59,160 --> 01:30:02,152
I don't know
what you're talking about.
1220
01:30:04,480 --> 01:30:05,959
I was in the other car.
1221
01:30:09,440 --> 01:30:10,998
I was, uh...
1222
01:30:12,240 --> 01:30:14,151
driving the car
that hit you.
1223
01:30:18,800 --> 01:30:20,916
And I've been
trying to, um...
1224
01:30:23,000 --> 01:30:24,319
I've been trying...
1225
01:30:27,160 --> 01:30:28,832
I'm sorry.
It's okay, man.
1226
01:30:28,960 --> 01:30:30,473
I'm so sorry.
It's okay, man.
1227
01:31:08,400 --> 01:31:09,719
"Not my chair,
not my problem."
1228
01:31:09,800 --> 01:31:10,869
Is that what you say?
1229
01:32:04,880 --> 01:32:05,915
You got two minutes.
1230
01:32:08,400 --> 01:32:10,118
Thank you for
meeting me, Phil.
1231
01:32:12,200 --> 01:32:13,519
I'm sorry.
1232
01:32:16,040 --> 01:32:17,040
Um...
1233
01:32:19,960 --> 01:32:21,632
There was love
between me and Julia.
1234
01:32:24,280 --> 01:32:26,271
I just didn't
take care of it.
1235
01:32:29,480 --> 01:32:32,040
I think the
scholarship is...
1236
01:32:32,120 --> 01:32:34,031
It's good.
I think that it's good.
1237
01:32:34,120 --> 01:32:35,872
I understand it. Um...
1238
01:32:36,640 --> 01:32:38,710
But I wanna do
something else for her.
1239
01:32:40,640 --> 01:32:44,110
And, uh, I was
wondering if, um...
1240
01:32:47,320 --> 01:32:49,436
you'd wanna be
a part of it.
1241
01:33:05,800 --> 01:33:06,800
Could I...
1242
01:33:06,840 --> 01:33:07,840
Go ahead, have a seat.
1243
01:35:19,960 --> 01:35:22,872
Dear Davis,
thanks for your letter.
1244
01:35:23,960 --> 01:35:25,712
I'm recovering slowly
but surely.
1245
01:35:26,720 --> 01:35:29,154
Despite the ass-kicking,
I must say,
1246
01:35:29,240 --> 01:35:30,753
being myself feels good.
1247
01:35:31,600 --> 01:35:34,398
By the way,
Mom left Carl, FYI.
1248
01:35:34,560 --> 01:35:36,710
Ten! Nine! Eight!
1249
01:35:36,800 --> 01:35:37,994
I have a little gift for you.
1250
01:35:38,120 --> 01:35:39,553
Seven! Six! Five! Four!
1251
01:35:39,640 --> 01:35:42,712
Be at Pier 64 this Saturday
at 11:00 a.m. sharp.
1252
01:35:42,840 --> 01:35:44,637
Three! Two! One!
1253
01:35:44,720 --> 01:35:45,914
Trust me.
1254
01:35:52,480 --> 01:35:53,674
Yeah!
1255
01:36:04,440 --> 01:36:07,159
P.S. Go fuck yourself.
1256
01:40:31,680 --> 01:40:34,752
Warmest regards,
Davis C. Mitchell.88835
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.