All language subtitles for Delinquent.2016.HDRip.XviD.AC3-EVO
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tatar
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,854 --> 00:00:25,650
Baker kompuroi kohti kellaria.
2
00:00:25,817 --> 00:00:32,198
Kyt�t k�skiv�t
laskea kaljap�nik�n maahan.
3
00:00:32,365 --> 00:00:38,163
Min� en halunnut
sekaantua koko asiaan.
4
00:00:38,329 --> 00:00:43,084
Seurasin tilannetta takavasemmalta.
5
00:00:43,251 --> 00:00:47,464
Hyv� niin.
- Mulkku.
6
00:00:47,630 --> 00:00:54,304
Kytt� marssi Bakerin luo,
ja Baker r�j�hti.
7
00:00:54,471 --> 00:00:58,892
"N�pit irti, sika!
Turha yritt��!"
8
00:00:59,059 --> 00:01:03,480
"Viek�� vaikka putkaan,
mutta kaljap�nikk�� ette saa."
9
00:01:03,646 --> 00:01:06,691
Baker sel�tettiin
ja pantiin rautoihin.
10
00:01:06,858 --> 00:01:09,903
Saiko h�n p�nik�n?
- Ei.
11
00:01:10,070 --> 00:01:13,073
Joey!
- Naarmutit autoni, hinttari!
12
00:01:13,239 --> 00:01:16,701
P��st� irti!
Mit� helvetti�?
13
00:01:20,622 --> 00:01:23,458
Irti!
14
00:01:26,503 --> 00:01:29,172
Helvetin nynny.
15
00:01:29,339 --> 00:01:32,717
Onneksesi h�nelt� ei murtunut nen�.
16
00:01:32,884 --> 00:01:38,223
Minusta h�nell� k�vi tuuri.
17
00:01:39,557 --> 00:01:41,935
Naarmutitko auton?
18
00:01:44,062 --> 00:01:47,065
Ei kukaan n�hnyt minua.
19
00:01:47,232 --> 00:01:52,278
Trevor on ollut minulle
vihainen siit� saakka -
20
00:01:52,445 --> 00:01:56,574
kun annoin
h�nen tytt�yst�v�lleen kielarin.
21
00:01:58,785 --> 00:02:02,288
Hieno homma, Joey.
- Trevor l�i.
22
00:02:02,455 --> 00:02:05,166
T�m� on ihan turhaa.
23
00:02:05,333 --> 00:02:10,505
Hunt haluaisi kovasti
antaa sinulle kenk�� koulusta.
24
00:02:13,091 --> 00:02:17,137
Sit� ollaan niin kovaa j�tk��.
25
00:02:18,430 --> 00:02:23,268
Haluatko oikeasti olla tuollainen?
26
00:03:19,824 --> 00:03:25,372
Onko juomavesi turvallista?
Moni miettii asiaa...
27
00:03:25,538 --> 00:03:28,917
Hei.
- Hei, zombit.
28
00:03:29,084 --> 00:03:33,546
Me katsottiin sit�.
- Is� ei tule illaksi kotiin.
29
00:03:33,713 --> 00:03:38,968
Teill� on ilo laittaa
ruokaa minun kanssani.
30
00:03:39,135 --> 00:03:42,472
Ilo?
- Is� ei ole ikin� kotona.
31
00:03:42,639 --> 00:03:47,435
Mill� luulette h�nen maksavan
telkkarin? Tai s�ngyn?
32
00:03:49,396 --> 00:03:52,816
Menn��n laittamaan ruokaa.
33
00:03:52,982 --> 00:03:56,986
Laitetaan ruokaa.
34
00:03:57,153 --> 00:03:59,155
Laitetaan ruokaa.
35
00:05:27,369 --> 00:05:31,706
Se haukkasi palan.
- Jalka pit�� nostaa.
36
00:05:31,873 --> 00:05:35,460
Varo!
- Pikku n�ykk�isy vaan.
37
00:05:35,627 --> 00:05:38,672
Tuo viski�.
38
00:05:40,173 --> 00:05:42,717
Vilkaistaan sit�.
39
00:05:42,884 --> 00:05:45,428
T�ss�.
40
00:05:46,721 --> 00:05:50,141
Helvetin perkele!
41
00:05:50,308 --> 00:05:55,980
Ole hiljaa. H�iritset lapsia.
- Pit�� varmaan leikata.
42
00:05:56,147 --> 00:06:00,527
Pakko leikata.
- Potilas on valmis.
43
00:06:03,279 --> 00:06:05,949
Kamat piiloon.
44
00:06:17,627 --> 00:06:20,922
Iltaa, Melissa.
- Miten ilta sujuu, Richie?
45
00:06:21,089 --> 00:06:23,633
Hyvin. Pelataan pokkaa.
46
00:06:23,800 --> 00:06:27,554
Just joo.
K�vittek� Norwalk Streetill�?
47
00:06:27,721 --> 00:06:30,098
Miten niin?
48
00:06:30,265 --> 00:06:33,935
Rakennusty�maalla
k�vi illalla varkaita.
49
00:06:34,102 --> 00:06:40,066
Susikoira puraisi jotakuta.
- En ole rakennusmiehi�.
50
00:06:40,233 --> 00:06:43,737
Riitt��k� sinulla t�it�?
51
00:06:43,903 --> 00:06:47,198
Mit� luulet?
52
00:06:48,116 --> 00:06:52,370
Putosin pelist�.
�ij� veti
inside straightin.
53
00:06:52,537 --> 00:06:57,000
Milloin p��sit vapaalle jalalle?
- Jonkin aikaa sitten.
54
00:06:57,167 --> 00:06:59,878
Hyv�ll� k�yt�ksell�.
55
00:07:00,045 --> 00:07:04,424
Jos olisin tiennyt, ett� sin� tulet,
pelin nimi olisi nakupokeri.
56
00:07:04,591 --> 00:07:09,512
S��litt�v� tapaus.
- Jos sinulla ei ole etsint�lupaa...
57
00:07:09,679 --> 00:07:15,477
Jos haen sen,
te istutte tuolla pelaamassa n�tisti.
58
00:07:16,686 --> 00:07:18,480
Hyv� heitto.
59
00:07:18,646 --> 00:07:24,194
Aja varovasti.
Pid� k�det ratilla.
60
00:07:27,405 --> 00:07:32,035
Lehm�.
- Seksik�s lehm�.
61
00:07:32,202 --> 00:07:37,457
Menn��n kiusaamaan Keegania.
62
00:07:59,521 --> 00:08:01,648
Hei!
63
00:08:02,816 --> 00:08:05,652
Ammutko minun puutani?
64
00:08:05,819 --> 00:08:11,116
Puita on vaikka muille jakaa,
mutta tuo on minun.
65
00:08:13,618 --> 00:08:17,122
Noin vanha puu
ansaitsee kunnioitusta.
66
00:08:17,288 --> 00:08:21,167
Tied�n.
- Niink�?
67
00:08:24,045 --> 00:08:26,214
Napakymppi.
68
00:08:29,801 --> 00:08:32,554
Onko suunnitelmia illaksi?
- On.
69
00:08:32,721 --> 00:08:37,142
Peru ne.
- En voi perua. Allyson...
70
00:08:37,308 --> 00:08:43,148
L�hde illalla mukaan.
Keegania puri koira persauksista.
71
00:08:45,316 --> 00:08:50,655
Saat pit�� vahtia.
72
00:08:52,115 --> 00:08:55,785
Hoida lapsenlikka.
73
00:09:17,349 --> 00:09:19,976
Joey...
- Jees.
74
00:09:20,143 --> 00:09:25,023
Sel�tit Trevorin.
Videoin koko jutun.
75
00:09:26,524 --> 00:09:29,152
Laita pois se.
76
00:09:30,236 --> 00:09:33,365
Mik� sinua riivaa?
77
00:09:48,046 --> 00:09:50,965
Mihin matka?
- Vessaan.
78
00:09:51,132 --> 00:09:55,595
Vasta 9.30.
- Menee paskat housuun.
79
00:09:55,762 --> 00:09:59,808
On sinun syyt�si,
jos paskon pitkin lattiaa.
80
00:09:59,974 --> 00:10:04,020
�l� naura.
Paska valuu pitkin lahjetta.
81
00:10:04,187 --> 00:10:08,650
K�y istumaan.
- Tulee paskat housuun.
82
00:10:08,817 --> 00:10:13,154
Lakkaa hokemasta tuota
ja sano, ett� haluat vessaan.
83
00:10:13,321 --> 00:10:17,033
Minun t�ytyy p��st� vessaan.
84
00:10:18,702 --> 00:10:21,037
Uskomatonta touhua.
85
00:10:26,418 --> 00:10:30,922
K�sitt�m�t�nt�,
ett� p��sit kuin koira ver�j�st�.
86
00:10:31,089 --> 00:10:35,093
He vain odottavat, ett� valmistun.
87
00:10:35,260 --> 00:10:39,014
Jos valmistut.
- Minulla on homma hanskassa.
88
00:10:39,180 --> 00:10:43,435
Sinusta min� olen huolissani.
89
00:10:48,690 --> 00:10:53,236
Joku k�y kuumana.
Minulla on vapaailta.
90
00:10:53,403 --> 00:10:56,948
Mit� haluat tehd�?
91
00:11:00,201 --> 00:11:04,497
Eik�. Is�si saisi
kerrankin hoitaa ipanoita.
92
00:11:04,664 --> 00:11:08,960
Olen is�n kanssa illan.
Perhejuttuja.
93
00:11:09,127 --> 00:11:12,380
Perhejuttuja is�si kanssa?
94
00:11:13,631 --> 00:11:19,012
Juodaan kaljaa ja katsotaan leffoja.
95
00:11:19,179 --> 00:11:24,559
Hyv� on. Morgan Silerino
saa vied� minut ulos.
96
00:11:24,726 --> 00:11:28,271
Ei k�y.
97
00:11:28,438 --> 00:11:30,482
Hyv� on.
98
00:11:30,648 --> 00:11:34,486
T�iden j�lkeen perjantaina -
99
00:11:34,652 --> 00:11:39,199
vien sinut sinne meksikolaiseen,
josta tykk��t.
100
00:11:39,366 --> 00:11:43,203
Se�or... joku meksikolainen.
101
00:11:43,370 --> 00:11:47,207
Se�or Pepe, senkin rasisti.
102
00:11:47,374 --> 00:11:49,793
J��kaapissa on limua.
103
00:11:49,959 --> 00:11:56,424
Pid� huoli, ett� pikkuhuijarit
menev�t ysilt� nukkumaan.
104
00:11:56,591 --> 00:12:01,429
Ei mit��n kympin uutisia,
vaikka he kuinka v�itt�v�t vastaan.
105
00:12:01,596 --> 00:12:05,475
Seurusteletko viel� sen tyt�n kanssa?
106
00:12:05,642 --> 00:12:10,271
Hoida tyt�t ysilt� nukkumaan.
N�hd��n, ipanat.
107
00:12:20,407 --> 00:12:25,620
Illan ohjelmanumero saapui.
Aloita t�st�, neiti.
108
00:12:25,787 --> 00:12:30,041
Jos olisi muna, mit� ime�.
- Senkin mulkero.
109
00:12:30,208 --> 00:12:35,505
Mit� serkkupoika?
Kuulutko jengiin?
110
00:12:35,672 --> 00:12:39,801
Montaako koulukaveria h�yl��t?
L�ytyyk� minullekin?
111
00:12:39,968 --> 00:12:44,973
Onneksi en kuulu perheeseen.
- Eik� vaimo kertonut meist�?
112
00:12:45,140 --> 00:12:49,436
Tarvitaanko noillekin lapsenlikkaa?
113
00:12:49,602 --> 00:12:54,941
Poika tulee mukaan,
joten lopetetaan pelleily.
114
00:12:55,108 --> 00:13:00,196
Ollaan ammattilaisia.
- Aivan. K�y istumaan.
115
00:13:03,199 --> 00:13:08,163
T�n��n kohteena
on Main Street Antiques -
116
00:13:08,329 --> 00:13:13,293
jossa on paljon hienoja esineit�,
mutta kaikkein hienoin -
117
00:13:13,460 --> 00:13:16,254
on kokoelma harvinaisia kolikoita.
118
00:13:16,421 --> 00:13:19,299
Kolikoita?
- Ei mit� tahansa kolikoita.
119
00:13:19,466 --> 00:13:23,219
Ent� h�ly?
- Se on hoidossa.
120
00:13:23,386 --> 00:13:25,347
Sin� pid�t vahtia.
121
00:13:25,513 --> 00:13:30,685
Jos n�et poliisiauton,
lenkkeilij�n tai el�imen -
122
00:13:30,852 --> 00:13:34,105
ilmoitat meille.
123
00:13:34,272 --> 00:13:37,984
Kakkoskanava.
124
00:13:38,151 --> 00:13:43,156
Winslow'ssa tutustuin
identtisiin kaksosiin.
125
00:13:43,323 --> 00:13:46,326
Susirumia ja perkeleen h�ijyj�.
126
00:13:46,493 --> 00:13:51,206
Toinen jankutti toiselle
olevansa kolme minuuttia vanhempi.
127
00:13:51,373 --> 00:13:56,503
Vanhempi veli
alkoi panna naisvartijaa.
128
00:13:56,670 --> 00:14:00,173
1,5 pisteen muija
on vankilassa seiska.
129
00:14:00,340 --> 00:14:05,011
Nuorempi veli halusi p��st� apajille.
130
00:14:05,178 --> 00:14:08,139
Veljesten tavara on yhteinen.
131
00:14:08,306 --> 00:14:11,601
Homma menee putkeen,
ja toinen veli panee samaa vartijaa.
132
00:14:11,768 --> 00:14:16,231
Nainen ei huomannut eroa.
Ik�eroa voi olla kolme minuuttia -
133
00:14:16,398 --> 00:14:19,734
mutta sentit ovat samat.
134
00:14:19,901 --> 00:14:24,114
Joku paljastaa asian
vanhemmalle veljelle -
135
00:14:24,280 --> 00:14:26,866
joka laatii ovelan suunnitelman.
136
00:14:27,033 --> 00:14:30,912
Seuraavana p�iv�n�
nuorempi on suihkussa.
137
00:14:31,079 --> 00:14:36,001
Kaikki sujuu hyvin,
saippuapala on k�dess�.
138
00:14:36,167 --> 00:14:40,505
H�n ottaa sampoota ja
alkaa huutaa kuin sy�t�v�.
139
00:14:40,672 --> 00:14:44,801
"Helvetti! Polttaa!"
140
00:14:45,802 --> 00:14:51,016
Vanhempi veli laittoi
sampoopulloon valkaisuainetta.
141
00:14:51,182 --> 00:14:57,564
Oikeasta silm�st� meni melkein n�k�
ja kalusta paloi nahka.
142
00:14:59,107 --> 00:15:02,527
Muija erotti veljekset sen j�lkeen.
143
00:15:22,714 --> 00:15:25,759
Mene takakautta, Joe.
144
00:15:44,486 --> 00:15:46,571
Jees.
145
00:16:13,598 --> 00:16:15,892
41998.
146
00:16:17,435 --> 00:16:19,979
4199...
147
00:16:25,485 --> 00:16:29,864
H�n unohti risuaidan.
1998... Noin.
148
00:16:32,200 --> 00:16:35,912
Mik� helvetti tuo on?
Oranssi avain.
149
00:16:37,288 --> 00:16:41,334
Mene edelt�.
- Jessus!
150
00:16:42,544 --> 00:16:44,921
Tuossa.
151
00:17:02,814 --> 00:17:05,692
Joku tulee.
152
00:17:38,141 --> 00:17:44,439
Tilanne ohi.
-Jessus, Keegan.
153
00:18:08,421 --> 00:18:15,470
S�ik�hdin kuoliaaksi.
Sin�h�n olet Brendanin kaveri.
154
00:18:15,637 --> 00:18:19,474
Jeremy. Jimmy?
155
00:18:22,686 --> 00:18:25,939
Ota huikka.
- Ei, kiitos.
156
00:18:31,861 --> 00:18:37,450
Mit� sin� t��ll� teet?
- Olin k�velyll�. Ent� sin�?
157
00:18:39,828 --> 00:18:46,501
Omistan tuon paskan puljun.
Vaimo heitti taas pihalle.
158
00:18:46,668 --> 00:18:51,047
Joe? Miten menee?
159
00:18:51,923 --> 00:18:55,635
Joe?
Kuuleeko Joe?
160
00:18:56,594 --> 00:19:01,850
Miksi sanoit olevasi t��ll�?
- Kuuleeko Joe?
161
00:19:02,017 --> 00:19:07,105
Pid�tk� minua tyhm�n�? Haista paska!
- P��st� irti!
162
00:19:09,024 --> 00:19:12,360
Yrit�tte ry�st�� minut.
163
00:19:14,279 --> 00:19:16,740
Rauhoitu.
164
00:19:16,906 --> 00:19:20,785
Rauhoitu!
165
00:19:31,838 --> 00:19:35,383
Tunnen sinut.
Eik� niin?
166
00:19:38,386 --> 00:19:41,765
P�� kiinni.
- Tunnen koko sakin.
167
00:19:55,612 --> 00:19:58,698
Miss� Britt?
Mit� tapahtui?
168
00:19:58,865 --> 00:20:03,286
Rich!
- Odota. Hae auto.
169
00:21:20,155 --> 00:21:22,449
Tahtia.
170
00:22:03,865 --> 00:22:05,700
Mik� tuo on?
171
00:22:11,706 --> 00:22:14,084
Sammuta se.
172
00:22:14,250 --> 00:22:17,629
Sammuta se, saatana!
173
00:22:30,934 --> 00:22:36,773
Laitoittehan kaiken paikalleen
ja k�ytitte hanskoja?
174
00:22:38,024 --> 00:22:40,110
Vauhtia.
175
00:22:43,530 --> 00:22:47,992
Tutki taskut, Joe.
- Mit�? Enk�.
176
00:23:07,262 --> 00:23:10,306
Lompakko?
177
00:23:29,242 --> 00:23:32,746
Mit� jos joku k�y t��ll� kalassa?
178
00:23:35,165 --> 00:23:38,084
Sammakkojahdissako?
179
00:24:13,661 --> 00:24:16,081
Hei.
- Olet my�h�ss�.
180
00:24:16,247 --> 00:24:21,127
Paljonko olen velkaa?
- 20 plus 1,5 tuntia lis��.
181
00:24:21,294 --> 00:24:24,005
T�ss�.
- Kiitos.
182
00:24:24,172 --> 00:24:27,634
Blake l�i Chrissy�,
joka yritti repi� naamaa.
183
00:24:27,801 --> 00:24:30,387
Hienoa.
- Kaikki hyvin?
184
00:24:30,553 --> 00:24:33,807
On. Hyv�� y�t�.
185
00:26:13,698 --> 00:26:17,160
Ipanat her��v�t kohta.
186
00:26:18,536 --> 00:26:22,499
Tunsitko sen tyypin?
- Tunsin.
187
00:26:22,665 --> 00:26:26,086
H�n oli kaverin is�.
188
00:26:26,252 --> 00:26:30,215
Poliisi etsii h�nt� pian.
189
00:26:30,382 --> 00:26:34,344
Ihmisi� katoaa jatkuvasti.
190
00:26:35,845 --> 00:26:38,223
Is�...
191
00:26:39,432 --> 00:26:41,935
Mit� jos...
192
00:26:42,102 --> 00:26:47,607
Kerrotaan, mit� tapahtui.
H�n k�vi p��lle.
193
00:26:50,568 --> 00:26:55,031
Eli ment�isiin
poliisiasemalle kertomaan -
194
00:26:55,198 --> 00:27:00,870
ett� oltiin
keikkaamassa antiikkiliikett� -
195
00:27:01,037 --> 00:27:06,459
kun omistaja tuli paikalle
ja juttu karkasi k�sist�.
196
00:27:07,752 --> 00:27:14,426
T�st� ei selvit� kuten koulussa.
Opettajalle kieliminen ei auta.
197
00:27:21,766 --> 00:27:25,145
Jatketaan -
198
00:27:25,311 --> 00:27:28,398
kuten t�h�nkin saakka.
199
00:27:28,565 --> 00:27:33,486
Minun pit�� hoitaa ipanat,
ja tarvitsen sinun apuasi.
200
00:27:34,654 --> 00:27:38,283
Autatko minua?
- Autan.
201
00:27:38,450 --> 00:27:41,161
Hyv�.
202
00:27:46,291 --> 00:27:51,046
Lippuja tanssiaisiin saa kansliasta.
203
00:27:58,595 --> 00:28:01,681
MAIN STREET ANTIQUES:
KEIT� ME OLEMME
204
00:28:06,978 --> 00:28:09,647
Terve.
205
00:28:09,814 --> 00:28:13,360
Sori, ett� my�h�styin.
Mit� puuhaatte?
206
00:28:22,410 --> 00:28:27,665
Voitte l�hett�� ne minulle illalla,
niin tsekkaan l�pi.
207
00:28:51,898 --> 00:28:55,276
Hypp�� kyytiin, Brendan.
208
00:30:28,995 --> 00:30:35,710
Ei sellaista vaan tapahdu.
209
00:30:35,877 --> 00:30:39,506
Tulitkin ajoissa.
- Bileet peruttiin.
210
00:30:39,673 --> 00:30:45,053
Jouduit ajamaan sinne asti.
Olisivat voineet ilmoittaa.
211
00:30:45,220 --> 00:30:51,059
Ei se haittaa.
- T�ss� on pikkuserkkuni Joey.
212
00:30:52,811 --> 00:30:55,647
Hei.
213
00:30:55,814 --> 00:31:00,235
Joey on s�p� mutta pili on pieni.
214
00:31:00,402 --> 00:31:03,446
Sukuvika.
215
00:31:06,741 --> 00:31:08,243
Menn��n.
216
00:31:13,164 --> 00:31:18,294
H�nk� tiet��?
- H�n antoi h�lyn koodin.
217
00:31:22,173 --> 00:31:25,510
H�n ja omistaja?
- Niin.
218
00:31:26,970 --> 00:31:29,597
Heill� oli suhde.
219
00:31:29,764 --> 00:31:33,476
Sanoit, ett� vain me nelj� tied�mme.
- H�n on hyv� tytt�.
220
00:31:33,643 --> 00:31:39,024
Britt on tuntenut h�net kauan.
- Brittin kavereihin ei voi luottaa.
221
00:31:41,568 --> 00:31:46,948
Mikset kertonut h�nest�?
- Kerroin tarpeellisen.
222
00:31:48,742 --> 00:31:51,911
Liian moni tiet��.
223
00:31:52,078 --> 00:31:54,831
Joe.
- Ei voida mokata en�� yht��n.
224
00:31:54,998 --> 00:31:58,752
Hienoa, ett� p��tit
puhaltaa yhteen hiileen.
225
00:31:59,878 --> 00:32:02,797
Asioita tapahtuu pian.
226
00:32:02,964 --> 00:32:07,969
T�rkeint� on se,
ettei meille tapahdu mit��n.
227
00:32:09,304 --> 00:32:11,973
Tule t�nne ja ota olut.
228
00:32:13,391 --> 00:32:15,810
Tule.
229
00:32:19,481 --> 00:32:24,652
Vilkaisen ipanoita.
- Tule sitten t�nne.
230
00:32:28,907 --> 00:32:31,284
VIESTI ALLYSONILTA:
MISS� OLET?
231
00:32:44,214 --> 00:32:49,969
V�ltteletk� minua?
- Relaa. Olin kipe�.
232
00:32:50,136 --> 00:32:54,182
Etk� voinut tekstata.
- Akku loppui.
233
00:32:54,349 --> 00:32:58,019
Haista paska.
En ole tyhm�. Jotain tapahtui.
234
00:32:58,186 --> 00:33:01,856
Luuletko, ett� valehtelen?
- Laitoin ainakin 20 tekstaria.
235
00:33:02,023 --> 00:33:04,901
Miss� olit?
236
00:33:05,944 --> 00:33:08,154
Kuunteletko?
237
00:33:09,906 --> 00:33:11,741
Kulta...
238
00:33:11,908 --> 00:33:15,745
En jaksa en��.
Kerro totuus.
239
00:33:15,912 --> 00:33:19,207
Mit�...
- Valehtelet.
240
00:33:20,625 --> 00:33:24,462
�l� viitsi...
- Senkin mulkku.
241
00:33:47,235 --> 00:33:51,114
Haista paska.
- Mihin faijasi katosi?
242
00:33:52,782 --> 00:33:56,036
Etsi isukki.
- Lopeta.
243
00:33:56,202 --> 00:33:58,538
Senkin pelkuri.
244
00:34:03,376 --> 00:34:06,755
Ei kannata.
Mik� teit� vaivaa?
245
00:34:06,921 --> 00:34:10,675
H�ipyk��.
Alkakaa laputtaa.
246
00:34:11,885 --> 00:34:14,679
Tule.
Vet�k�� k�teen.
247
00:34:14,846 --> 00:34:19,559
Kaikki hyvin?
- En tarvinnut apua.
248
00:34:23,271 --> 00:34:26,316
Mik� naurattaa?
- Ei mik��n.
249
00:34:27,817 --> 00:34:32,280
Luuletko, etten osaa tapella?
- Tied�n, ettet osaa.
250
00:34:33,907 --> 00:34:36,368
Ihan sama.
251
00:34:36,534 --> 00:34:40,538
Kunhan vitsailin, Brendan.
252
00:34:41,915 --> 00:34:45,043
S��liksi k�y.
253
00:35:06,856 --> 00:35:11,319
Kaaoksessakin on j�rjestyksens�.
254
00:35:14,072 --> 00:35:20,412
Keegan ei sitten p��ssyt.
H�n j�i kuulemma koiran hampaisiin.
255
00:35:20,578 --> 00:35:24,958
Ei h�nell� ole h�t��.
Kerron, ett� kysyit.
256
00:35:26,209 --> 00:35:29,963
Saatte 500.
257
00:35:30,130 --> 00:35:32,590
�l� naurata.
258
00:35:32,757 --> 00:35:39,806
Puolet on merkattu.
Niit� ei voi myyd� netiss�.
259
00:35:39,973 --> 00:35:43,810
Siin� on kolme melkein
k�ytt�m�t�nt� timanttiter��.
260
00:35:43,977 --> 00:35:49,482
Molosi on melkein k�ytt�m�t�n,
muttei silti arvokas.
261
00:35:49,649 --> 00:35:52,944
Sovitaan sitten 500.
262
00:35:59,242 --> 00:36:02,078
Siin� n�ette.
Kaikella on paikkansa.
263
00:36:02,245 --> 00:36:09,419
Pelleily sikseen.
Miss� kolikot?
264
00:36:10,420 --> 00:36:13,048
En saanut niit�.
265
00:36:14,174 --> 00:36:20,472
Mit�? Niille on jo ostaja.
- Keikka piti perua.
266
00:36:20,638 --> 00:36:23,224
Niin?
- Sill� sipuli.
267
00:36:23,391 --> 00:36:27,145
Sanot niin, jos joku kyselee.
268
00:36:38,865 --> 00:36:42,702
Mit� min� t�st� saan?
- Et paskaakaan.
269
00:36:43,745 --> 00:36:47,040
Selv�.
N�yt�t pelurilta.
270
00:36:47,207 --> 00:36:51,294
Ved� k�teen, rasvaville!
271
00:36:51,461 --> 00:36:54,297
Relaa.
- Haista paska.
272
00:36:54,464 --> 00:36:59,260
Mit� aiot tehd�?
- Mit� haluat?
273
00:37:02,597 --> 00:37:06,017
Kerro, mit� haluat.
274
00:37:07,936 --> 00:37:12,107
Mietin, mink� arvoista t�m� on.
275
00:37:12,273 --> 00:37:16,361
Saat pit�� ty�kalut.
276
00:37:17,946 --> 00:37:22,075
Poju luulee,
ett� haluan kassillisen ty�kaluja.
277
00:37:22,242 --> 00:37:25,370
Mene ulos odottamaan, Joe.
278
00:37:26,579 --> 00:37:28,039
Nyt.
279
00:37:38,925 --> 00:37:43,513
Luotatteko h�neen?
- Sticky tiet��, mit� tehd�.
280
00:38:02,449 --> 00:38:07,871
Luvattomasti pys�k�ity auto.
Omistaja Gregory Carlson.
281
00:38:08,621 --> 00:38:12,125
Miten menee, Melissa?
- Palelee.
282
00:38:12,292 --> 00:38:18,423
Etsittek� viel� Gregi�
vai jahtaatteko kaahaajia?
283
00:38:18,590 --> 00:38:24,429
H�nen autonsa l�ytyi juna-asemalta.
284
00:38:24,596 --> 00:38:29,351
Fiksuna miehen� h�n
l�hti jonnekin l�mpim��n.
285
00:38:43,948 --> 00:38:46,701
Ykk�smittari, kiitos.
286
00:39:27,909 --> 00:39:32,330
Kai tied�t, ett� Shell on halvempi?
287
00:39:32,497 --> 00:39:37,794
Mutta pit�� tukea paikallisia.
- On v�h�n kiire. Mit� asiaa?
288
00:39:38,837 --> 00:39:41,589
Viimeksi...
289
00:39:41,756 --> 00:39:46,052
K�vin kierroksilla
ja vihaan niit� tyyppej�.
290
00:39:47,095 --> 00:39:50,974
Kiitti.
- Eip� kest�.
291
00:39:53,435 --> 00:39:59,357
Onko tuo Joey?
Pyyd� h�net sy�m��n.
292
00:40:02,277 --> 00:40:07,615
�iti n�ki sinut koululla
ja k�ski kutsua sy�m��n.
293
00:40:08,908 --> 00:40:13,621
Kiitos kutsusta,
mutta pit�� ruokkia ipanat.
294
00:40:13,788 --> 00:40:17,959
Ei haittaa.
Kunhan kysyin.
295
00:40:31,181 --> 00:40:35,518
Toivottavasti tykk��tte parsasta.
296
00:40:35,685 --> 00:40:39,647
Hitsi.
- Ei se mit��n.
297
00:40:39,814 --> 00:40:43,651
Ojenna lautanen, Brendan.
- Kiitos.
298
00:40:43,818 --> 00:40:47,781
Parsaa, Joey?
- Kiitos.
299
00:40:47,947 --> 00:40:50,742
Ole hyv�.
300
00:40:52,035 --> 00:40:54,954
Mit� puuhailet, Joey?
301
00:40:55,121 --> 00:40:59,042
Et ole k�ynyt meill� moneen vuoteen.
302
00:40:59,209 --> 00:41:03,254
Siit� on aikaa.
- Muistan, kun olitte pieni�.
303
00:41:03,421 --> 00:41:08,051
Istuitte kuin nakutettuina
ison telkkarin ��ress�.
304
00:41:08,218 --> 00:41:12,222
Muistatko, Brendan?
- Teill� n�kyi kaapelikanavat.
305
00:41:12,389 --> 00:41:15,850
Siit�k� se johtui?
Kiva, ett� tulit kyl��n.
306
00:41:16,893 --> 00:41:21,690
Oletko katsellut opiskelupaikkoja?
- En, viel�.
307
00:41:21,856 --> 00:41:27,570
Kannattaisi aloittaa.
Siin� on hommaa.
308
00:41:27,737 --> 00:41:32,992
En tied�, onko se minun juttuni.
309
00:41:34,244 --> 00:41:38,498
Huomasin, ett� poltat tupakkaa.
- Lopeta, �iti.
310
00:41:40,041 --> 00:41:45,296
Joey?
- Niin poltan.
311
00:41:46,548 --> 00:41:48,758
Serkku...
312
00:41:48,925 --> 00:41:53,304
Kannattaisi lopettaa.
Se on tosi ep�terveellist�.
313
00:41:53,471 --> 00:41:58,852
Lopetan sinun takiasi.
- Kiva kuulla.
314
00:41:59,019 --> 00:42:02,647
Hetkinen vain.
315
00:42:04,691 --> 00:42:06,317
Haloo?
316
00:42:07,235 --> 00:42:10,530
Hei, konstaapeli.
317
00:42:11,781 --> 00:42:16,828
Ei haittaa.
K�vimme juuri illallisp�yt��n.
318
00:42:16,995 --> 00:42:20,915
Kyll�.
Ilmoittakaa, jos kuulette h�nest�.
319
00:42:43,772 --> 00:42:45,982
No niin...
320
00:42:46,149 --> 00:42:48,318
Mihin j��tiink��n?
321
00:42:48,485 --> 00:42:54,449
Muistatko lumilinnat? -Naapurin
pojilla ei ollut mit��n mahiksia.
322
00:42:54,616 --> 00:42:58,703
Creeleyn pojat.
Mit� heille tapahtui?
323
00:42:58,870 --> 00:43:02,290
He meniv�t yksityiskouluun.
- Niinp� tietenkin.
324
00:43:02,457 --> 00:43:05,502
Yll�tys yll�tys.
325
00:43:12,425 --> 00:43:17,931
Tuntuuko sinusta ikin� silt�,
ett� kaikki puhuvat sinusta?
326
00:43:18,098 --> 00:43:21,017
Koko ajan.
327
00:43:21,184 --> 00:43:24,562
Olet kuullut, mit� is�lle tapahtui.
328
00:43:28,692 --> 00:43:31,403
Siit� saakka, kun h�n h�ipyi...
329
00:43:31,569 --> 00:43:37,450
Tekee mieli vet�� kaikkia l�ttyyn.
330
00:43:38,618 --> 00:43:42,330
Min� ved�nkin.
331
00:43:42,497 --> 00:43:46,167
Milt� se tuntuu?
- Hyv�lt�.
332
00:43:46,334 --> 00:43:49,045
Uskon sen.
333
00:43:55,135 --> 00:43:58,596
�iti luulee, ett� is� palaa.
334
00:44:00,932 --> 00:44:04,310
Etk� itse usko sit�?
- En.
335
00:44:07,022 --> 00:44:10,066
H�n ei vastaa puhelimeen.
336
00:44:10,233 --> 00:44:13,820
H�n ei soita meille.
337
00:44:15,822 --> 00:44:21,453
H�n ei halua, ett� h�net l�ydet��n.
338
00:44:27,000 --> 00:44:30,211
Me ollaan joutavat Jonnet
339
00:44:30,378 --> 00:44:33,506
Joutavat Jonnet.
-Mit� teet?
340
00:44:33,673 --> 00:44:36,468
S��nn�ist� viis
341
00:44:36,634 --> 00:44:41,431
Hyn�� piisaa ja mimmit kuolaa
342
00:44:41,598 --> 00:44:47,645
Koulussa maikat valittaa,
Joey ja Brendan riman alittaa
343
00:44:47,812 --> 00:44:53,318
Koululle vaan hyv�t onnet,
me ollaan joutavat Jonnet
344
00:44:53,485 --> 00:44:58,156
Joutavat Jonnet,
me ollaan joutavat Jonnet
345
00:44:58,323 --> 00:45:00,450
Muistatko?
346
00:45:00,617 --> 00:45:03,411
Kun me mestoille t�r�ytet��n
347
00:45:03,578 --> 00:45:08,958
Bileet k�yntiin p�r�ht��.
- Mimmit ymp�rill� p�rr��
348
00:45:09,125 --> 00:45:15,173
Joey kaikkia vet�� l�ttyyn.
- Brendan pamauttaa kuulan kalloon
349
00:45:18,176 --> 00:45:22,138
Me ollaan joutavat Jonnet
350
00:45:22,305 --> 00:45:24,391
Jees.
351
00:45:24,557 --> 00:45:28,812
Luultiin, ett� oltiin tosi siistej�.
352
00:45:30,146 --> 00:45:32,148
Eik� oltu?
353
00:45:38,780 --> 00:45:42,992
Miksi olet koulussa aina kusip��?
354
00:45:44,244 --> 00:45:46,162
Mit�?
355
00:45:46,329 --> 00:45:49,791
Olet muka niin kova j�tk�.
356
00:45:51,918 --> 00:45:56,756
Tunnen sinut.
Olet hyv� tyyppi.
357
00:46:02,429 --> 00:46:05,515
Enk� ole.
- Oletpas.
358
00:46:05,682 --> 00:46:07,809
En ole.
- Olet.
359
00:46:07,976 --> 00:46:10,687
En ole.
360
00:46:19,904 --> 00:46:24,951
Nyt se biisi soi p��ss� koko illan.
361
00:46:25,827 --> 00:46:30,790
Joutavat Jonnet,
me ollaan soutavat Jonnet
362
00:46:30,957 --> 00:46:32,751
Soutavat?
363
00:46:32,917 --> 00:46:37,005
Vaihdoin sen, koska olen
parempi r�pp��m��n kuin sin�.
364
00:46:37,172 --> 00:46:39,758
Just joo, r�pp��t muka paremmin.
365
00:46:39,924 --> 00:46:43,720
Sin� olet P. Diddy,
min� olen Notorious B.I.G.
366
00:46:43,887 --> 00:46:46,723
Etk� ole mik��n Notorious B.I.G.
367
00:46:51,770 --> 00:46:54,147
Her�tys, zombit.
368
00:46:54,314 --> 00:46:56,941
Hitto soikoon, Joey.
369
00:46:57,817 --> 00:46:59,694
Yl�s sielt�.
370
00:46:59,861 --> 00:47:01,863
Yl�s.
371
00:47:02,697 --> 00:47:05,200
Pesk�� hampaat.
372
00:47:05,367 --> 00:47:09,329
�lk�� ly�k� toisianne,
niin luen teille iltasadun.
373
00:47:09,496 --> 00:47:15,001
Tulikuningatar suuteli
j��kuningasta suulle -
374
00:47:15,168 --> 00:47:18,296
ja sulatti t�m�n syd�men.
375
00:47:18,463 --> 00:47:23,218
Sitten ne kuolivat.
- Eiv�t kuolleet.
376
00:47:24,010 --> 00:47:28,473
Hyv�� y�t� ja karmivia unia.
377
00:47:36,231 --> 00:47:38,942
Olisit tullut aiemmin.
378
00:47:39,109 --> 00:47:44,030
Nilkuttaja toi lankomiehen pontikkaa.
379
00:47:44,197 --> 00:47:49,494
Yksi h�rppy j�ljell�.
- Ota sin�.
380
00:47:53,873 --> 00:47:57,043
Meni heti k�nniin.
381
00:47:57,210 --> 00:48:00,171
H�n ei juonut viel� kaikkea.
382
00:48:02,132 --> 00:48:05,885
Southfieldin poliisille.
383
00:48:06,052 --> 00:48:10,390
Olkoon tahti hidas ja askel raskas.
384
00:48:10,557 --> 00:48:16,563
J�rki j��ss� keskuskadun p��ss�.
385
00:48:41,296 --> 00:48:43,757
Vauhtia!
386
00:48:47,635 --> 00:48:49,888
Hyv�, Brendan!
387
00:48:56,853 --> 00:48:58,897
Y�k!
388
00:49:06,071 --> 00:49:10,283
Yk��n aina juoksun j�lkeen.
- Silkkaa kidutusta.
389
00:49:10,450 --> 00:49:13,995
Onhan se �ll�tt�v��,
mutta min� voitan.
390
00:49:14,162 --> 00:49:18,750
Olit nelj�s. Min� yskisin
keuhkot pihalle, jos juoksisin.
391
00:49:18,917 --> 00:49:22,671
Lopettaisit r��kaamisen.
Se ei n�yt� hyv�lt�.
392
00:49:22,837 --> 00:49:25,382
Tied�n.
393
00:49:25,548 --> 00:49:29,803
Lopeta oikeasti.
- Heitt�ydyitk� mutsiksesi?
394
00:49:29,969 --> 00:49:32,472
Heitt�ydyitk� itse?
395
00:49:35,225 --> 00:49:38,645
Tied�tk� sen ison j�tk�n, Rolandin?
396
00:49:38,812 --> 00:49:42,482
H�n laihtui varmaan 20 kiloa kes�ll�.
397
00:49:42,649 --> 00:49:46,152
H�n oli siin� leikkauksessa.
398
00:49:46,319 --> 00:49:51,783
Se mahajuttu.
Mahalaukun ohitusleikkaus.
399
00:49:51,950 --> 00:49:57,330
Kappas, professori Joey.
Sin�h�n olet fiksu.
400
00:49:57,497 --> 00:50:00,458
Niinp�.
401
00:50:05,171 --> 00:50:06,756
�ITI
402
00:50:06,923 --> 00:50:11,469
Mit� nyt?
- �iti ei j�t� rauhaan.
403
00:50:14,764 --> 00:50:18,059
H�nell� on varmaan rankkaa.
404
00:50:20,979 --> 00:50:27,318
H�n menee yksin kotona ihan sekaisin.
405
00:50:27,485 --> 00:50:31,406
H�n haluaa vain siivota koko ajan.
406
00:50:31,573 --> 00:50:34,492
En tajua.
407
00:50:38,580 --> 00:50:41,166
Min� tajuan.
408
00:50:44,210 --> 00:50:50,300
Kun �iti oli viel� elossa,
is� ryypp�si.
409
00:50:52,594 --> 00:50:58,850
�iti meni sekaisin.
Se teki h�net hulluksi.
410
00:50:59,017 --> 00:51:04,731
Hinkattiin lattialistoja
ihan hulluna.
411
00:51:06,232 --> 00:51:09,444
Hullun hommaa.
412
00:51:12,405 --> 00:51:16,368
Saanko vet�ist� sit�?
- Anna palaa.
413
00:51:24,084 --> 00:51:26,628
Kaikki hyvin?
414
00:51:26,795 --> 00:51:29,923
Kalifornian kukkaa.
415
00:51:32,217 --> 00:51:35,762
Tunnistat tavaran.
416
00:51:46,773 --> 00:51:49,234
Joey...
417
00:51:49,401 --> 00:51:55,573
Kauanko siihen meni,
ett� tottui �idin kuolemaan?
418
00:52:02,539 --> 00:52:07,585
Is�si tulee takaisin,
joten lopeta tuo.
419
00:52:20,432 --> 00:52:23,309
Anna t�nne se!
420
00:52:23,476 --> 00:52:25,270
Mit� nyt?
421
00:52:25,437 --> 00:52:29,941
Britt kertoi, ett� notkut
sen tyypin pojan kanssa.
422
00:52:31,192 --> 00:52:33,653
Mit� puuhaat, Joe?
423
00:52:35,280 --> 00:52:38,742
Haluatko, ett� j��d��n kiinni?
424
00:52:38,908 --> 00:52:45,123
Selvitin, tiet��k� h�n jotain.
425
00:52:45,290 --> 00:52:49,586
Pysy kaukana h�nest�.
Tuliko selv�ksi?
426
00:52:50,420 --> 00:52:54,632
Tuliko selv�ksi?
- Tuli.
427
00:52:59,679 --> 00:53:03,558
Mit� sanoin puuni ampumisesta?
428
00:53:05,852 --> 00:53:07,520
Helvetti!
429
00:53:27,082 --> 00:53:30,794
Tee tilaa!
430
00:53:33,088 --> 00:53:34,589
Kiitti.
431
00:53:37,175 --> 00:53:40,428
Katsokaa tyhm�� ohjelmaanne.
432
00:53:48,436 --> 00:53:52,315
Her��, Joe.
Is� laittaa ruokaa.
433
00:53:53,858 --> 00:53:57,487
Her��, Joe.
Is� laittaa ruokaa.
434
00:53:59,781 --> 00:54:02,534
Her�tys.
435
00:54:17,090 --> 00:54:20,468
Anna tulla.
436
00:54:20,635 --> 00:54:23,722
Koko auto.
437
00:54:26,433 --> 00:54:29,102
Milt� n�ytt��?
- Hyv�lt�.
438
00:54:29,269 --> 00:54:32,605
Pihvit p�yt��n ja sy�m��n.
439
00:54:38,778 --> 00:54:43,742
Ei ikin� sy�d� n�in.
- Eik� olekin hyv��?
440
00:54:47,495 --> 00:54:51,958
En tykk��.
- Et ole edes maistanut.
441
00:54:52,125 --> 00:54:55,670
Leikkaan pieneksi.
- H�n ei tykk��.
442
00:54:55,837 --> 00:54:58,423
Kuulin sen.
443
00:54:59,549 --> 00:55:05,722
Pala etsii parkkipaikkaa.
- �l� sy�, jos et tykk��.
444
00:55:09,184 --> 00:55:12,896
Mit�s nyt sanot?
Eik� olekin hyv��?
445
00:55:13,063 --> 00:55:17,776
Maistuu paremmalta lent�m�ll�.
Mit� sin� tykk��t, Blake?
446
00:55:20,028 --> 00:55:22,947
Pirun hyv��.
447
00:55:23,114 --> 00:55:28,912
Lorautetaan v�h�n verta p��lle.
448
00:55:30,789 --> 00:55:33,291
Onko meill� varaa t�h�n?
449
00:55:33,458 --> 00:55:38,213
Itse��n pit�� v�lill� hemmotella.
450
00:55:38,380 --> 00:55:42,717
Sin�h�n aloit tyk�t� siit�.
451
00:56:06,700 --> 00:56:09,244
Nyt riitt��.
452
00:56:09,411 --> 00:56:11,955
Lopettakaa.
453
00:56:14,791 --> 00:56:17,335
Lopettakaa!
454
00:56:23,633 --> 00:56:27,220
T�m�n piti olla mukava ilta -
455
00:56:27,387 --> 00:56:31,641
mutta k�ytt�ydytte
kuin pahaset kakarat.
456
00:56:40,316 --> 00:56:44,195
Laitoit tosi hyv�� ruokaa.
457
00:56:45,947 --> 00:56:48,408
Niink�?
458
00:56:48,575 --> 00:56:54,122
Aplodit talon em�nn�lle
loistoateriasta.
459
00:56:54,289 --> 00:56:58,585
Essu p��ll� ulkona kylm�ss�.
460
00:57:01,212 --> 00:57:03,715
Taputtakaa.
- Kiitos.
461
00:57:03,882 --> 00:57:07,010
Eip� kest�.
- Kiitos.
462
00:57:07,177 --> 00:57:09,054
Kiitos.
463
00:57:11,014 --> 00:57:15,852
Laatuaikaa.
Pit�isi olla useammin yhdess�.
464
00:57:17,103 --> 00:57:20,774
Mit� teet viikonloppuna?
- En tied� viel�.
465
00:57:20,940 --> 00:57:26,404
Menen ehk� bileisiin.
Kaikki on aina tosi k�nniss�.
466
00:57:26,571 --> 00:57:31,242
Meill� on perjantaina bileet,
jos haluat tulla k�ym��n.
467
00:57:40,543 --> 00:57:44,047
Anteeksi...
- Ei h�t��.
468
00:58:31,803 --> 00:58:35,265
Soitit Richille. J�t� viesti.
469
00:58:39,352 --> 00:58:43,857
T�m� on 48-vuotiaan Greg
Carlsonin yritys Southfieldiss�.
470
00:58:44,024 --> 00:58:46,901
H�n hoiti liikett��n
melkein 20 vuotta.
471
00:58:47,068 --> 00:58:50,739
Vaikka kuolinsyy on viel� ep�varma...
472
00:58:50,905 --> 00:58:53,241
Lopettakaa.
473
00:58:53,408 --> 00:58:56,995
Teit� ei voi j�tt��
edes kymmeneksi minuutiksi.
474
00:58:57,162 --> 00:59:01,207
Mit� olen sanonut
paskaohjelmien katsomisesta?
475
00:59:02,083 --> 00:59:06,046
Olette uskomattomia.
476
00:59:07,422 --> 00:59:12,260
T��ll� tapahtuu harvoin murhia.
477
00:59:13,428 --> 00:59:17,724
Poliisi alkaa tutkia,
ja juttu alkaa selvit�.
478
00:59:17,891 --> 00:59:22,812
Me otettiin kaikki huomioon.
Ei me j��d� kiinni.
479
00:59:22,979 --> 00:59:25,732
P�� kiinni, Keegan.
480
00:59:25,899 --> 00:59:30,653
Sanokin viel� jotain,
niin ved�n sinua l�ttyyn.
481
00:59:30,820 --> 00:59:34,741
Meill� meni hyvin ilman sinua.
T�m� on sinun syyt�si.
482
00:59:34,908 --> 00:59:38,828
Sin� sekosit, ja nyt ollaan kusessa.
483
00:59:38,995 --> 00:59:41,581
Tajuatko, mit� tapahtuu?
484
00:59:43,500 --> 00:59:49,631
Porukka hermostuu
ja alkaa l�rp�tell�.
485
00:59:49,798 --> 00:59:54,260
Kun hermostuu ja l�rp�ttelee -
486
00:59:54,427 --> 01:00:00,642
alkaa k�ytt�yty� ��li�m�isesti.
Tied�tk�, mit� ��li�ille tapahtuu?
487
01:00:00,809 --> 01:00:04,437
Ne j��v�t kiinni.
488
01:00:18,284 --> 01:00:22,747
Lapsia syntyy kaksi.
- Se on liian korkea.
489
01:00:22,914 --> 01:00:26,292
Laita se t�h�n.
490
01:00:28,253 --> 01:00:31,089
Aika hieno.
491
01:00:54,070 --> 01:00:56,990
Osanottoni.
492
01:01:52,003 --> 01:01:55,423
K�skik� Britt pit�� minua silm�ll�?
493
01:01:55,590 --> 01:01:57,759
Ei.
494
01:01:59,219 --> 01:02:00,720
Min�...
495
01:02:00,887 --> 01:02:05,225
Olit menossa hautajaisiin.
- Niin.
496
01:02:05,392 --> 01:02:09,312
Kun ihminen kuolee,
kaikki ovat kavereita.
497
01:02:09,479 --> 01:02:12,691
Mist� te tunsitte?
498
01:02:16,945 --> 01:02:20,573
Siksi en voinut menn�.
499
01:02:20,740 --> 01:02:24,828
En tied�, mit� sanoa.
500
01:02:24,994 --> 01:02:30,625
Seuraat vain muita.
- Niin voisin tehd�.
501
01:02:31,960 --> 01:02:36,464
Olin viimeksi t��ll�
iso�idin hautajaisissa.
502
01:02:36,631 --> 01:02:40,927
En voinut menn� silloinkaan sis��n.
503
01:02:44,180 --> 01:02:47,726
Oletko kuullut, mit� puhutaan?
504
01:02:49,185 --> 01:02:55,817
Naama oli niin tohjona,
ettei avoin arkku tullut kuuloon.
505
01:02:59,988 --> 01:03:03,241
Se ei ollut vahinko.
506
01:03:04,200 --> 01:03:08,705
Ihmiset keksiv�t
aina parempia tarinoita.
507
01:03:10,623 --> 01:03:12,584
Niin...
508
01:03:18,882 --> 01:03:23,011
Tara...
- Ette te minua huijaa.
509
01:03:24,095 --> 01:03:27,265
Tied�n, keit� te olette.
510
01:03:29,768 --> 01:03:32,854
Puolet porukasta on hautajaisissa.
511
01:03:33,021 --> 01:03:35,940
Niin pikkukaupungissa tehd��n.
512
01:03:36,733 --> 01:03:39,402
Saimme seuraa.
513
01:03:58,088 --> 01:04:03,051
Ik�v��, ett� taas tavataan n�in.
514
01:04:04,469 --> 01:04:07,555
En tullut juttelemaan ty�kaluista.
515
01:04:07,722 --> 01:04:12,227
En ymm�rr�, miksi tulit.
516
01:04:12,394 --> 01:04:15,563
Miss� olitte,
kun Greg Carlson tapettiin?
517
01:04:15,730 --> 01:04:19,109
En edes tied�, mik� p�iv� se oli.
518
01:04:19,275 --> 01:04:21,236
14. p�iv�.
519
01:04:21,403 --> 01:04:27,867
Olin baarissa oluella.
- Tsekkasin jo sielt�.
520
01:04:29,994 --> 01:04:32,664
Istuttiin nuotiolla.
521
01:04:33,665 --> 01:04:39,087
Tytt�yst�v�n kanssa oli ongelmia
ja otettiin olutta.
522
01:04:39,254 --> 01:04:41,923
Kuinka vanha olet?
523
01:04:42,090 --> 01:04:46,678
Aiotko pid�tt�� heid�t
alaik�iselle tarjoilusta?
524
01:04:47,470 --> 01:04:50,306
Parhaan kaverin is� kuoli.
525
01:04:50,473 --> 01:04:55,729
Olen hautajaisvaatteet p��ll�,
ja sin� syyttelet meit�.
526
01:04:55,895 --> 01:04:58,648
Brendanin is�...
527
01:04:58,815 --> 01:05:01,526
...ei palaa ikin�.
528
01:05:01,693 --> 01:05:05,071
He eiv�t juo en��
ikin� olutta yhdess�.
529
01:05:08,908 --> 01:05:14,956
Otan osaa.
- Kiitos. Ala laputtaa.
530
01:05:21,421 --> 01:05:24,215
Kuulit, mit� h�n sanoi.
531
01:05:44,444 --> 01:05:48,239
K�vitk� oikeasti hautajaisissa?
532
01:06:20,689 --> 01:06:22,565
LEP�� RAUHASSA
533
01:06:40,208 --> 01:06:44,212
Oletko siell�, Brendan?
534
01:06:44,379 --> 01:06:48,758
Serkut haluavat hyv�stell�.
535
01:06:48,925 --> 01:06:52,095
Tulen kohta.
536
01:07:25,378 --> 01:07:27,589
Brendan.
537
01:07:27,756 --> 01:07:32,677
Brendan. Mit� teet?
- Onko tuolla lehmi�?
538
01:07:32,844 --> 01:07:36,890
Anteeksi.
- Mit� teet t��ll�?
539
01:07:37,057 --> 01:07:40,852
Olen pahoillani,
etten p��ssyt hautajaisiin -
540
01:07:41,019 --> 01:07:45,857
mutta sinun t�ytyy h�ipy�.
Oikeasti.
541
01:07:46,024 --> 01:07:51,571
Menn��n jonnekin.
- En voi.
542
01:07:51,738 --> 01:07:55,784
Sinun on pakko.
- H�ivy, Brendan.
543
01:07:55,950 --> 01:08:00,372
Tied�n jotain, mit� poliisi ei tied�.
544
01:08:00,538 --> 01:08:05,335
Tule mukaan.
Menn��n.
545
01:08:17,722 --> 01:08:21,935
Mihin menn��n?
- Is� tuli yhten� iltana kotiin.
546
01:08:22,102 --> 01:08:26,022
H�nell� oli kuulemma asiaa.
547
01:08:26,189 --> 01:08:30,068
H�n oli juonut
varmaan kymmenen martinia.
548
01:08:32,320 --> 01:08:35,865
H�n sanoi: "Brendan."
549
01:08:36,032 --> 01:08:40,704
"Muista olla onnellinen.
Paskat kaikesta muusta."
550
01:09:00,056 --> 01:09:02,142
Brendan.
551
01:09:03,518 --> 01:09:05,478
Brendan.
552
01:09:06,855 --> 01:09:09,065
Kenen talo t�m� on?
553
01:09:09,232 --> 01:09:12,318
Kello on yksi y�ll�.
554
01:09:15,280 --> 01:09:18,199
Miss� hitossa ollaan?
555
01:09:21,077 --> 01:09:23,329
Avaa.
- Kuka siell�?
556
01:09:23,496 --> 01:09:27,125
Mit� is�lle tapahtui?
557
01:09:29,544 --> 01:09:34,591
Olet erehtynyt.
- Paskapuhetta. Tunnet minut.
558
01:09:34,758 --> 01:09:37,635
H�ivyt��n.
- Olet erehtynyt.
559
01:09:37,802 --> 01:09:44,184
Lopeta. Te panitte.
- Mit� teet? Menn��n.
560
01:09:45,518 --> 01:09:51,066
Et ollut is�n ainoa huora.
Siksi tapoit h�net.
561
01:09:51,232 --> 01:09:53,777
En tappanut h�nt�.
562
01:09:53,943 --> 01:09:57,364
Paskapuhetta,
senkin valehteleva huora.
563
01:09:57,530 --> 01:10:01,242
En ole kumpaakaan.
H�ivy, tai soitan poliisit.
564
01:10:01,409 --> 01:10:07,707
Soita ja kerro, ett� tapoit h�net.
565
01:10:07,874 --> 01:10:11,628
Soitan poliisit.
566
01:10:11,795 --> 01:10:14,047
Menn��n, Brendan!
567
01:10:18,426 --> 01:10:22,639
Oletko kertonut naisesta kenellek��n?
568
01:10:25,058 --> 01:10:28,770
H�n s�ik�hti sinua.
569
01:10:28,937 --> 01:10:32,816
Ihan sama.
Mit� sin� mist��n tied�t?
570
01:10:32,982 --> 01:10:36,903
Et tied� paskaakaan.
- Pys�yt�, Brendan.
571
01:10:37,070 --> 01:10:40,156
Enk�. Paskat kaikesta.
- Pys�hdy.
572
01:10:40,323 --> 01:10:43,660
Paskat kaikesta.
- Pys�yt� auto.
573
01:10:46,830 --> 01:10:51,835
Mit� helvetti�? Ulos.
Min� ajan.
574
01:10:58,216 --> 01:11:00,301
Ulos.
575
01:11:00,468 --> 01:11:03,054
Arvaa mit�.
576
01:11:03,221 --> 01:11:06,057
Haista paska, Joey!
577
01:11:06,224 --> 01:11:09,686
Tied�tk�, miksei olla en�� kavereita?
578
01:11:09,853 --> 01:11:14,607
Is� ei halunnut, ett� olen
valkoisen roskasakin kanssa.
579
01:11:14,774 --> 01:11:17,360
N�pit irti!
580
01:11:18,987 --> 01:11:24,242
Saatanan mulkku.
- Brendan...
581
01:11:25,785 --> 01:11:29,289
Brendan!
582
01:11:30,373 --> 01:11:33,918
Brendan! Voi helvetti.
583
01:12:13,208 --> 01:12:15,293
Voi helvetti.
584
01:12:27,222 --> 01:12:30,558
Miksi olet hien peitossa?
585
01:12:32,185 --> 01:12:37,148
K�vin lenkill�.
- Et sin� lenkkeile.
586
01:12:38,483 --> 01:12:41,027
K�velin nopeasti.
587
01:12:47,367 --> 01:12:49,619
Jessus...
588
01:12:58,336 --> 01:12:59,838
Kiitos.
589
01:13:24,988 --> 01:13:28,158
POLIISI
590
01:13:45,967 --> 01:13:47,469
Voi helvetti.
591
01:13:59,230 --> 01:14:02,233
Terve, mit� kuuluu?
592
01:14:04,569 --> 01:14:08,073
Mit� sin� t��ll� teet?
- Ajoin t�st� ohi.
593
01:14:08,239 --> 01:14:14,537
N�it minun autoni ja mietit,
mit� min� t��ll� teen.
594
01:14:14,704 --> 01:14:17,957
Vai mit�?
595
01:14:19,959 --> 01:14:24,089
Minulta kyseltiin
v�h�n sit� sun t�t�.
596
01:14:24,255 --> 01:14:30,679
Poliisi ei tied� mist��n mit��n.
Olin sill� kymmenen minsaa.
597
01:14:30,845 --> 01:14:34,349
Is�si ja Britt eiv�t tied� t�st�.
598
01:14:34,516 --> 01:14:39,312
Turha kertoa,
muuten he alkavat murehtia.
599
01:14:43,149 --> 01:14:47,404
�h�kutti, vellihousu.
600
01:15:37,120 --> 01:15:40,915
Mit� sin� t��ll� teet?
K�skik� Britt tulla?
601
01:15:41,082 --> 01:15:45,003
Idiootti ei tullut t�ihin
eik� edes ilmoittanut.
602
01:15:45,170 --> 01:15:48,882
Mit� asiaa? Anna tulla.
603
01:15:51,009 --> 01:15:55,013
N�in Keeganin poliisiasemalla.
- Mit�?
604
01:15:55,180 --> 01:16:00,310
N�in Keeganin poliisiasemalla.
- Mit� sin� siell� teit?
605
01:16:01,478 --> 01:16:06,107
�l� usko, mit� h�n sanoo.
606
01:16:06,274 --> 01:16:11,154
Mit� helvetti� teit?
- K�vin poliisiasemalla.
607
01:16:11,321 --> 01:16:17,077
Minut olisi joka tapauksessa
kutsuttu sinne, joten menin itse.
608
01:16:17,243 --> 01:16:22,749
Ei poliisiasemalle marssita
vapaaehtoisesti. Mit� sanoit?
609
01:16:22,916 --> 01:16:26,336
Annoin v��ri� vihjeit�.
- Eli mit�?
610
01:16:26,503 --> 01:16:31,424
Paljastin tyyppej�,
joille se lurjus oli velkaa.
611
01:16:32,342 --> 01:16:35,345
Mit� tapahtuu,
kun j��t kiinni valheista?
612
01:16:35,512 --> 01:16:38,515
En j��.
Puhuin silkkaa potaskaa.
613
01:16:38,682 --> 01:16:45,438
Ei kai kukaan syyllinen poliisin
juttusille mene? �l� murehdi.
614
01:16:45,605 --> 01:16:50,527
Et kertonut minulle mit��n.
Mit� sin� siell� teit?
615
01:16:50,694 --> 01:16:53,822
Ei h�t��.
- Onpas.
616
01:16:53,988 --> 01:16:59,202
Olin hakemassa Allysonia ja
n�in Keeganin auton poliisiasemalla.
617
01:16:59,369 --> 01:17:04,207
Olet kolme tuntia my�h�ss�.
T��ll� on helvetti irti.
618
01:17:07,502 --> 01:17:09,587
Lopettakaa!
619
01:17:09,754 --> 01:17:14,217
Lopettakaa!
- Kerroitko, mit� teit?
620
01:17:14,384 --> 01:17:18,888
Saatanan hullu!
Aiotko tappaa minutkin?
621
01:17:19,055 --> 01:17:22,517
Joey k�vi Taran luona
kuolleen �ij�n pojan kanssa.
622
01:17:22,684 --> 01:17:27,689
Poika tivasi asioita. -En tiennyt,
ett� oltiin menossa sinne.
623
01:17:27,856 --> 01:17:32,694
Brendan ei tied� mit��n
eik� saanut selville mit��n.
624
01:17:32,861 --> 01:17:36,448
Tara k�y kierroksilla
ja uhkaa kertoa poliisille.
625
01:17:36,614 --> 01:17:39,284
P��t kiinni!
626
01:17:45,623 --> 01:17:50,378
Et ollut riitt�v�n vahva t�h�n
hommaan. Se on minun syyt�ni.
627
01:17:50,545 --> 01:17:53,673
En tyhmyytt�ni tajunnut.
628
01:17:54,632 --> 01:17:59,804
Sinun takiasi olemme kaikki vaarassa.
629
01:17:59,971 --> 01:18:06,478
Minunko? Et pysty hoitamaan
edes omaa perhett�si.
630
01:18:06,644 --> 01:18:12,025
�iti tiesi sen. H�n sanoi, ettei
tuollaisen paskiaiseen voi luottaa.
631
01:18:19,616 --> 01:18:22,786
Anna tulla.
- Rich.
632
01:18:24,162 --> 01:18:26,039
Rich!
633
01:18:52,732 --> 01:18:55,902
H�n paljastaa meid�t.
634
01:18:56,069 --> 01:19:00,949
Jos kosket h�neen kerrankin,
kuristan sinut.
635
01:19:28,518 --> 01:19:31,521
Onko h�n tosissaan?
636
01:19:31,688 --> 01:19:36,735
Tarasta on vaikea tiet��.
637
01:19:38,028 --> 01:19:43,408
K�y sin� jututtamassa.
Ei h�n minua kuuntele.
638
01:19:43,575 --> 01:19:50,165
Poliisi nappaa h�net pian,
eik� pokka pid� kuulustelussa.
639
01:19:50,331 --> 01:19:55,086
Paraskin puhumaan.
- En ole sanonut mit��n.
640
01:19:55,253 --> 01:19:59,799
Keeganista ei aiheudu ongelmia -
641
01:20:01,801 --> 01:20:07,974
mutta jos Tara nyt jo empii,
tilanne on paha.
642
01:20:10,894 --> 01:20:14,314
Siksi sinun pit�isi jututtaa h�nt�.
643
01:20:14,481 --> 01:20:17,859
Jututin jo.
644
01:20:22,655 --> 01:20:27,786
Kerro,
jos keksit jonkun muun ratkaisun.
645
01:20:32,540 --> 01:20:35,377
Mist� puhutte?
646
01:20:36,002 --> 01:20:39,964
Hei!
Mist� te puhutte?
647
01:20:42,300 --> 01:20:45,553
Mit� luulet?
648
01:21:48,575 --> 01:21:50,493
Hei.
649
01:21:50,660 --> 01:21:54,039
Pyyt�k��, jos haluatte jotain.
650
01:21:54,205 --> 01:21:56,458
Allyson...
651
01:21:57,584 --> 01:22:02,297
Minulla on asiaa.
- Nytk� sinulla on asiaa?
652
01:22:02,464 --> 01:22:04,424
Niin.
653
01:22:05,467 --> 01:22:10,221
Okei.
- Allyson!
654
01:22:10,388 --> 01:22:12,932
Voinko auttaa?
655
01:22:16,311 --> 01:22:23,026
Mit�?
- On tapahtunut kamalia.
656
01:22:25,070 --> 01:22:28,615
Niin?
- Minua pelottaa.
657
01:22:30,075 --> 01:22:34,454
Enk� tied�, mit� tehd�.
- El�m�si p�hkin�nkuoressa.
658
01:22:37,207 --> 01:22:40,502
En tied�, mist� on kyse -
659
01:22:40,669 --> 01:22:44,297
tai mit� teit -
660
01:22:44,464 --> 01:22:48,218
mutta kaikkea ei saa korjattua.
661
01:23:25,171 --> 01:23:28,508
Mit� helvetti�, Joey?
Laita ovi kiinni.
662
01:23:31,970 --> 01:23:35,640
Puhu n�tisti, zombi.
663
01:24:18,350 --> 01:24:22,187
H�t�keskus.
Mist� on kyse?
664
01:24:22,354 --> 01:24:25,982
H�t�keskus.
Mist� on kyse?
665
01:24:26,149 --> 01:24:31,613
Onko siell� joku?
-Min� olen t��ll�.
666
01:24:34,574 --> 01:24:38,286
Joey!
Mit� sin� t��ll� teet?
667
01:24:38,453 --> 01:24:43,458
Onko Brendan kotona?
- On. Mist� on kyse?
668
01:24:43,625 --> 01:24:47,253
Anna Joeyn tulla, �iti.
669
01:24:51,466 --> 01:24:53,718
Hei.
670
01:25:03,561 --> 01:25:05,897
Brendan...
671
01:25:06,064 --> 01:25:08,775
Kuuntele...
672
01:25:08,942 --> 01:25:12,529
Anna anteeksi.
673
01:25:15,198 --> 01:25:19,160
Oli paskamaista j�tt�� sinut tielle.
674
01:25:23,540 --> 01:25:29,462
Enk� tarkoittanut sit�,
mit� sanoin perheest�si.
675
01:25:30,588 --> 01:25:34,092
Oltiin parhaita kavereita.
676
01:25:34,259 --> 01:25:37,846
Olin paikalla.
- Mit�?
677
01:25:42,350 --> 01:25:47,480
Olin paikalla, kun is�si tapettiin.
678
01:25:54,279 --> 01:26:00,118
Minun piti olla vartiossa, mutten
huomannut autoa talon takana.
679
01:26:03,079 --> 01:26:07,542
Oli tarkoitus ry�st�� kolikot,
eik� satuttaa ket��n.
680
01:26:07,709 --> 01:26:10,670
Vakuutusrahojen takia.
681
01:26:12,422 --> 01:26:17,093
Mutta sitten is�si
tuli autosta, k�nniss�.
682
01:26:18,178 --> 01:26:22,098
H�n k�vi p��lle
ja Britt tuli paikalle.
683
01:26:39,282 --> 01:26:45,080
Oliko is� peloissaan?
684
01:26:48,500 --> 01:26:52,837
Oli, h�n oli peloissaan.
685
01:27:45,140 --> 01:27:50,478
Mahdollinen murhayritys
osoitteessa Fairfield Road 47.
686
01:27:50,645 --> 01:27:56,359
L�hestyk�� varoen.
Ep�illyt ehk� aseistettuja.
687
01:28:08,747 --> 01:28:11,124
Tara?
688
01:28:12,751 --> 01:28:15,587
Oletko kotona, Tara?
689
01:28:19,215 --> 01:28:21,426
Tara?
690
01:28:35,065 --> 01:28:37,150
Tara?
691
01:28:40,904 --> 01:28:42,989
Tara?
692
01:28:48,119 --> 01:28:50,246
Tara?
693
01:28:55,043 --> 01:28:57,671
Nukutko sin�?
694
01:29:06,346 --> 01:29:08,640
Helvetti!
695
01:29:13,061 --> 01:29:15,605
Pysy maassa.
696
01:29:19,067 --> 01:29:21,903
Ei, Britt.
697
01:29:22,821 --> 01:29:26,825
Sin� tunnet minut, Britt.
698
01:29:26,991 --> 01:29:29,577
Britt...
699
01:29:34,416 --> 01:29:37,127
Ammu, senkin vellihousu!
700
01:29:37,293 --> 01:29:41,214
Ammu jo, niin p��st��n pakoon.
701
01:29:41,381 --> 01:29:44,259
��li�.
- Ammu!
702
01:29:46,970 --> 01:29:49,389
Rich?
703
01:30:24,257 --> 01:30:28,762
Kertokaa, jos tarvitsette jotain.
- Kiitos.
704
01:30:41,608 --> 01:30:46,196
Tajuatko yht��n, miten urhea olit?
705
01:30:47,030 --> 01:30:50,241
Tied�tk�,
miss� Blake ja Chrissy ovat?
706
01:30:50,408 --> 01:30:53,703
Sosiaality�ntekij� pit�� heist� huolta.
707
01:31:01,461 --> 01:31:03,296
Panen sinut rautoihin.
708
01:31:03,463 --> 01:31:07,092
Onko teill� muuta sukua?
709
01:31:07,258 --> 01:31:11,096
Isot�ti �idin puolelta.
710
01:31:13,390 --> 01:31:18,853
He saattavat p��st� t�din luo,
mutten voi luvata mit��n.
711
01:31:19,020 --> 01:31:24,401
...tarjotaan asianajaja.
Ymm�rr�tk� oikeutesi?
712
01:31:35,954 --> 01:31:40,166
Tuomme heid�t sinne.
713
01:31:44,004 --> 01:31:46,381
Tulen kohta takaisin.
714
01:32:02,897 --> 01:32:05,775
Kaikki j�rjestyy.
715
01:32:12,782 --> 01:32:16,578
Rakastan sinua.
- Samoin, kulta.
716
01:33:47,460 --> 01:33:50,380
Suomennos: Tarja Sahlst�n
Scandinavian Text Service 201753261