All language subtitles for Delinquent.2016.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,854 --> 00:00:25,650 Baker kompuroi kohti kellaria. 2 00:00:25,817 --> 00:00:32,198 Kyt�t k�skiv�t laskea kaljap�nik�n maahan. 3 00:00:32,365 --> 00:00:38,163 Min� en halunnut sekaantua koko asiaan. 4 00:00:38,329 --> 00:00:43,084 Seurasin tilannetta takavasemmalta. 5 00:00:43,251 --> 00:00:47,464 Hyv� niin. - Mulkku. 6 00:00:47,630 --> 00:00:54,304 Kytt� marssi Bakerin luo, ja Baker r�j�hti. 7 00:00:54,471 --> 00:00:58,892 "N�pit irti, sika! Turha yritt��!" 8 00:00:59,059 --> 00:01:03,480 "Viek�� vaikka putkaan, mutta kaljap�nikk�� ette saa." 9 00:01:03,646 --> 00:01:06,691 Baker sel�tettiin ja pantiin rautoihin. 10 00:01:06,858 --> 00:01:09,903 Saiko h�n p�nik�n? - Ei. 11 00:01:10,070 --> 00:01:13,073 Joey! - Naarmutit autoni, hinttari! 12 00:01:13,239 --> 00:01:16,701 P��st� irti! Mit� helvetti�? 13 00:01:20,622 --> 00:01:23,458 Irti! 14 00:01:26,503 --> 00:01:29,172 Helvetin nynny. 15 00:01:29,339 --> 00:01:32,717 Onneksesi h�nelt� ei murtunut nen�. 16 00:01:32,884 --> 00:01:38,223 Minusta h�nell� k�vi tuuri. 17 00:01:39,557 --> 00:01:41,935 Naarmutitko auton? 18 00:01:44,062 --> 00:01:47,065 Ei kukaan n�hnyt minua. 19 00:01:47,232 --> 00:01:52,278 Trevor on ollut minulle vihainen siit� saakka - 20 00:01:52,445 --> 00:01:56,574 kun annoin h�nen tytt�yst�v�lleen kielarin. 21 00:01:58,785 --> 00:02:02,288 Hieno homma, Joey. - Trevor l�i. 22 00:02:02,455 --> 00:02:05,166 T�m� on ihan turhaa. 23 00:02:05,333 --> 00:02:10,505 Hunt haluaisi kovasti antaa sinulle kenk�� koulusta. 24 00:02:13,091 --> 00:02:17,137 Sit� ollaan niin kovaa j�tk��. 25 00:02:18,430 --> 00:02:23,268 Haluatko oikeasti olla tuollainen? 26 00:03:19,824 --> 00:03:25,372 Onko juomavesi turvallista? Moni miettii asiaa... 27 00:03:25,538 --> 00:03:28,917 Hei. - Hei, zombit. 28 00:03:29,084 --> 00:03:33,546 Me katsottiin sit�. - Is� ei tule illaksi kotiin. 29 00:03:33,713 --> 00:03:38,968 Teill� on ilo laittaa ruokaa minun kanssani. 30 00:03:39,135 --> 00:03:42,472 Ilo? - Is� ei ole ikin� kotona. 31 00:03:42,639 --> 00:03:47,435 Mill� luulette h�nen maksavan telkkarin? Tai s�ngyn? 32 00:03:49,396 --> 00:03:52,816 Menn��n laittamaan ruokaa. 33 00:03:52,982 --> 00:03:56,986 Laitetaan ruokaa. 34 00:03:57,153 --> 00:03:59,155 Laitetaan ruokaa. 35 00:05:27,369 --> 00:05:31,706 Se haukkasi palan. - Jalka pit�� nostaa. 36 00:05:31,873 --> 00:05:35,460 Varo! - Pikku n�ykk�isy vaan. 37 00:05:35,627 --> 00:05:38,672 Tuo viski�. 38 00:05:40,173 --> 00:05:42,717 Vilkaistaan sit�. 39 00:05:42,884 --> 00:05:45,428 T�ss�. 40 00:05:46,721 --> 00:05:50,141 Helvetin perkele! 41 00:05:50,308 --> 00:05:55,980 Ole hiljaa. H�iritset lapsia. - Pit�� varmaan leikata. 42 00:05:56,147 --> 00:06:00,527 Pakko leikata. - Potilas on valmis. 43 00:06:03,279 --> 00:06:05,949 Kamat piiloon. 44 00:06:17,627 --> 00:06:20,922 Iltaa, Melissa. - Miten ilta sujuu, Richie? 45 00:06:21,089 --> 00:06:23,633 Hyvin. Pelataan pokkaa. 46 00:06:23,800 --> 00:06:27,554 Just joo. K�vittek� Norwalk Streetill�? 47 00:06:27,721 --> 00:06:30,098 Miten niin? 48 00:06:30,265 --> 00:06:33,935 Rakennusty�maalla k�vi illalla varkaita. 49 00:06:34,102 --> 00:06:40,066 Susikoira puraisi jotakuta. - En ole rakennusmiehi�. 50 00:06:40,233 --> 00:06:43,737 Riitt��k� sinulla t�it�? 51 00:06:43,903 --> 00:06:47,198 Mit� luulet? 52 00:06:48,116 --> 00:06:52,370 Putosin pelist�. �ij� veti inside straightin. 53 00:06:52,537 --> 00:06:57,000 Milloin p��sit vapaalle jalalle? - Jonkin aikaa sitten. 54 00:06:57,167 --> 00:06:59,878 Hyv�ll� k�yt�ksell�. 55 00:07:00,045 --> 00:07:04,424 Jos olisin tiennyt, ett� sin� tulet, pelin nimi olisi nakupokeri. 56 00:07:04,591 --> 00:07:09,512 S��litt�v� tapaus. - Jos sinulla ei ole etsint�lupaa... 57 00:07:09,679 --> 00:07:15,477 Jos haen sen, te istutte tuolla pelaamassa n�tisti. 58 00:07:16,686 --> 00:07:18,480 Hyv� heitto. 59 00:07:18,646 --> 00:07:24,194 Aja varovasti. Pid� k�det ratilla. 60 00:07:27,405 --> 00:07:32,035 Lehm�. - Seksik�s lehm�. 61 00:07:32,202 --> 00:07:37,457 Menn��n kiusaamaan Keegania. 62 00:07:59,521 --> 00:08:01,648 Hei! 63 00:08:02,816 --> 00:08:05,652 Ammutko minun puutani? 64 00:08:05,819 --> 00:08:11,116 Puita on vaikka muille jakaa, mutta tuo on minun. 65 00:08:13,618 --> 00:08:17,122 Noin vanha puu ansaitsee kunnioitusta. 66 00:08:17,288 --> 00:08:21,167 Tied�n. - Niink�? 67 00:08:24,045 --> 00:08:26,214 Napakymppi. 68 00:08:29,801 --> 00:08:32,554 Onko suunnitelmia illaksi? - On. 69 00:08:32,721 --> 00:08:37,142 Peru ne. - En voi perua. Allyson... 70 00:08:37,308 --> 00:08:43,148 L�hde illalla mukaan. Keegania puri koira persauksista. 71 00:08:45,316 --> 00:08:50,655 Saat pit�� vahtia. 72 00:08:52,115 --> 00:08:55,785 Hoida lapsenlikka. 73 00:09:17,349 --> 00:09:19,976 Joey... - Jees. 74 00:09:20,143 --> 00:09:25,023 Sel�tit Trevorin. Videoin koko jutun. 75 00:09:26,524 --> 00:09:29,152 Laita pois se. 76 00:09:30,236 --> 00:09:33,365 Mik� sinua riivaa? 77 00:09:48,046 --> 00:09:50,965 Mihin matka? - Vessaan. 78 00:09:51,132 --> 00:09:55,595 Vasta 9.30. - Menee paskat housuun. 79 00:09:55,762 --> 00:09:59,808 On sinun syyt�si, jos paskon pitkin lattiaa. 80 00:09:59,974 --> 00:10:04,020 �l� naura. Paska valuu pitkin lahjetta. 81 00:10:04,187 --> 00:10:08,650 K�y istumaan. - Tulee paskat housuun. 82 00:10:08,817 --> 00:10:13,154 Lakkaa hokemasta tuota ja sano, ett� haluat vessaan. 83 00:10:13,321 --> 00:10:17,033 Minun t�ytyy p��st� vessaan. 84 00:10:18,702 --> 00:10:21,037 Uskomatonta touhua. 85 00:10:26,418 --> 00:10:30,922 K�sitt�m�t�nt�, ett� p��sit kuin koira ver�j�st�. 86 00:10:31,089 --> 00:10:35,093 He vain odottavat, ett� valmistun. 87 00:10:35,260 --> 00:10:39,014 Jos valmistut. - Minulla on homma hanskassa. 88 00:10:39,180 --> 00:10:43,435 Sinusta min� olen huolissani. 89 00:10:48,690 --> 00:10:53,236 Joku k�y kuumana. Minulla on vapaailta. 90 00:10:53,403 --> 00:10:56,948 Mit� haluat tehd�? 91 00:11:00,201 --> 00:11:04,497 Eik�. Is�si saisi kerrankin hoitaa ipanoita. 92 00:11:04,664 --> 00:11:08,960 Olen is�n kanssa illan. Perhejuttuja. 93 00:11:09,127 --> 00:11:12,380 Perhejuttuja is�si kanssa? 94 00:11:13,631 --> 00:11:19,012 Juodaan kaljaa ja katsotaan leffoja. 95 00:11:19,179 --> 00:11:24,559 Hyv� on. Morgan Silerino saa vied� minut ulos. 96 00:11:24,726 --> 00:11:28,271 Ei k�y. 97 00:11:28,438 --> 00:11:30,482 Hyv� on. 98 00:11:30,648 --> 00:11:34,486 T�iden j�lkeen perjantaina - 99 00:11:34,652 --> 00:11:39,199 vien sinut sinne meksikolaiseen, josta tykk��t. 100 00:11:39,366 --> 00:11:43,203 Se�or... joku meksikolainen. 101 00:11:43,370 --> 00:11:47,207 Se�or Pepe, senkin rasisti. 102 00:11:47,374 --> 00:11:49,793 J��kaapissa on limua. 103 00:11:49,959 --> 00:11:56,424 Pid� huoli, ett� pikkuhuijarit menev�t ysilt� nukkumaan. 104 00:11:56,591 --> 00:12:01,429 Ei mit��n kympin uutisia, vaikka he kuinka v�itt�v�t vastaan. 105 00:12:01,596 --> 00:12:05,475 Seurusteletko viel� sen tyt�n kanssa? 106 00:12:05,642 --> 00:12:10,271 Hoida tyt�t ysilt� nukkumaan. N�hd��n, ipanat. 107 00:12:20,407 --> 00:12:25,620 Illan ohjelmanumero saapui. Aloita t�st�, neiti. 108 00:12:25,787 --> 00:12:30,041 Jos olisi muna, mit� ime�. - Senkin mulkero. 109 00:12:30,208 --> 00:12:35,505 Mit� serkkupoika? Kuulutko jengiin? 110 00:12:35,672 --> 00:12:39,801 Montaako koulukaveria h�yl��t? L�ytyyk� minullekin? 111 00:12:39,968 --> 00:12:44,973 Onneksi en kuulu perheeseen. - Eik� vaimo kertonut meist�? 112 00:12:45,140 --> 00:12:49,436 Tarvitaanko noillekin lapsenlikkaa? 113 00:12:49,602 --> 00:12:54,941 Poika tulee mukaan, joten lopetetaan pelleily. 114 00:12:55,108 --> 00:13:00,196 Ollaan ammattilaisia. - Aivan. K�y istumaan. 115 00:13:03,199 --> 00:13:08,163 T�n��n kohteena on Main Street Antiques - 116 00:13:08,329 --> 00:13:13,293 jossa on paljon hienoja esineit�, mutta kaikkein hienoin - 117 00:13:13,460 --> 00:13:16,254 on kokoelma harvinaisia kolikoita. 118 00:13:16,421 --> 00:13:19,299 Kolikoita? - Ei mit� tahansa kolikoita. 119 00:13:19,466 --> 00:13:23,219 Ent� h�ly? - Se on hoidossa. 120 00:13:23,386 --> 00:13:25,347 Sin� pid�t vahtia. 121 00:13:25,513 --> 00:13:30,685 Jos n�et poliisiauton, lenkkeilij�n tai el�imen - 122 00:13:30,852 --> 00:13:34,105 ilmoitat meille. 123 00:13:34,272 --> 00:13:37,984 Kakkoskanava. 124 00:13:38,151 --> 00:13:43,156 Winslow'ssa tutustuin identtisiin kaksosiin. 125 00:13:43,323 --> 00:13:46,326 Susirumia ja perkeleen h�ijyj�. 126 00:13:46,493 --> 00:13:51,206 Toinen jankutti toiselle olevansa kolme minuuttia vanhempi. 127 00:13:51,373 --> 00:13:56,503 Vanhempi veli alkoi panna naisvartijaa. 128 00:13:56,670 --> 00:14:00,173 1,5 pisteen muija on vankilassa seiska. 129 00:14:00,340 --> 00:14:05,011 Nuorempi veli halusi p��st� apajille. 130 00:14:05,178 --> 00:14:08,139 Veljesten tavara on yhteinen. 131 00:14:08,306 --> 00:14:11,601 Homma menee putkeen, ja toinen veli panee samaa vartijaa. 132 00:14:11,768 --> 00:14:16,231 Nainen ei huomannut eroa. Ik�eroa voi olla kolme minuuttia - 133 00:14:16,398 --> 00:14:19,734 mutta sentit ovat samat. 134 00:14:19,901 --> 00:14:24,114 Joku paljastaa asian vanhemmalle veljelle - 135 00:14:24,280 --> 00:14:26,866 joka laatii ovelan suunnitelman. 136 00:14:27,033 --> 00:14:30,912 Seuraavana p�iv�n� nuorempi on suihkussa. 137 00:14:31,079 --> 00:14:36,001 Kaikki sujuu hyvin, saippuapala on k�dess�. 138 00:14:36,167 --> 00:14:40,505 H�n ottaa sampoota ja alkaa huutaa kuin sy�t�v�. 139 00:14:40,672 --> 00:14:44,801 "Helvetti! Polttaa!" 140 00:14:45,802 --> 00:14:51,016 Vanhempi veli laittoi sampoopulloon valkaisuainetta. 141 00:14:51,182 --> 00:14:57,564 Oikeasta silm�st� meni melkein n�k� ja kalusta paloi nahka. 142 00:14:59,107 --> 00:15:02,527 Muija erotti veljekset sen j�lkeen. 143 00:15:22,714 --> 00:15:25,759 Mene takakautta, Joe. 144 00:15:44,486 --> 00:15:46,571 Jees. 145 00:16:13,598 --> 00:16:15,892 41998. 146 00:16:17,435 --> 00:16:19,979 4199... 147 00:16:25,485 --> 00:16:29,864 H�n unohti risuaidan. 1998... Noin. 148 00:16:32,200 --> 00:16:35,912 Mik� helvetti tuo on? Oranssi avain. 149 00:16:37,288 --> 00:16:41,334 Mene edelt�. - Jessus! 150 00:16:42,544 --> 00:16:44,921 Tuossa. 151 00:17:02,814 --> 00:17:05,692 Joku tulee. 152 00:17:38,141 --> 00:17:44,439 Tilanne ohi. -Jessus, Keegan. 153 00:18:08,421 --> 00:18:15,470 S�ik�hdin kuoliaaksi. Sin�h�n olet Brendanin kaveri. 154 00:18:15,637 --> 00:18:19,474 Jeremy. Jimmy? 155 00:18:22,686 --> 00:18:25,939 Ota huikka. - Ei, kiitos. 156 00:18:31,861 --> 00:18:37,450 Mit� sin� t��ll� teet? - Olin k�velyll�. Ent� sin�? 157 00:18:39,828 --> 00:18:46,501 Omistan tuon paskan puljun. Vaimo heitti taas pihalle. 158 00:18:46,668 --> 00:18:51,047 Joe? Miten menee? 159 00:18:51,923 --> 00:18:55,635 Joe? Kuuleeko Joe? 160 00:18:56,594 --> 00:19:01,850 Miksi sanoit olevasi t��ll�? - Kuuleeko Joe? 161 00:19:02,017 --> 00:19:07,105 Pid�tk� minua tyhm�n�? Haista paska! - P��st� irti! 162 00:19:09,024 --> 00:19:12,360 Yrit�tte ry�st�� minut. 163 00:19:14,279 --> 00:19:16,740 Rauhoitu. 164 00:19:16,906 --> 00:19:20,785 Rauhoitu! 165 00:19:31,838 --> 00:19:35,383 Tunnen sinut. Eik� niin? 166 00:19:38,386 --> 00:19:41,765 P�� kiinni. - Tunnen koko sakin. 167 00:19:55,612 --> 00:19:58,698 Miss� Britt? Mit� tapahtui? 168 00:19:58,865 --> 00:20:03,286 Rich! - Odota. Hae auto. 169 00:21:20,155 --> 00:21:22,449 Tahtia. 170 00:22:03,865 --> 00:22:05,700 Mik� tuo on? 171 00:22:11,706 --> 00:22:14,084 Sammuta se. 172 00:22:14,250 --> 00:22:17,629 Sammuta se, saatana! 173 00:22:30,934 --> 00:22:36,773 Laitoittehan kaiken paikalleen ja k�ytitte hanskoja? 174 00:22:38,024 --> 00:22:40,110 Vauhtia. 175 00:22:43,530 --> 00:22:47,992 Tutki taskut, Joe. - Mit�? Enk�. 176 00:23:07,262 --> 00:23:10,306 Lompakko? 177 00:23:29,242 --> 00:23:32,746 Mit� jos joku k�y t��ll� kalassa? 178 00:23:35,165 --> 00:23:38,084 Sammakkojahdissako? 179 00:24:13,661 --> 00:24:16,081 Hei. - Olet my�h�ss�. 180 00:24:16,247 --> 00:24:21,127 Paljonko olen velkaa? - 20 plus 1,5 tuntia lis��. 181 00:24:21,294 --> 00:24:24,005 T�ss�. - Kiitos. 182 00:24:24,172 --> 00:24:27,634 Blake l�i Chrissy�, joka yritti repi� naamaa. 183 00:24:27,801 --> 00:24:30,387 Hienoa. - Kaikki hyvin? 184 00:24:30,553 --> 00:24:33,807 On. Hyv�� y�t�. 185 00:26:13,698 --> 00:26:17,160 Ipanat her��v�t kohta. 186 00:26:18,536 --> 00:26:22,499 Tunsitko sen tyypin? - Tunsin. 187 00:26:22,665 --> 00:26:26,086 H�n oli kaverin is�. 188 00:26:26,252 --> 00:26:30,215 Poliisi etsii h�nt� pian. 189 00:26:30,382 --> 00:26:34,344 Ihmisi� katoaa jatkuvasti. 190 00:26:35,845 --> 00:26:38,223 Is�... 191 00:26:39,432 --> 00:26:41,935 Mit� jos... 192 00:26:42,102 --> 00:26:47,607 Kerrotaan, mit� tapahtui. H�n k�vi p��lle. 193 00:26:50,568 --> 00:26:55,031 Eli ment�isiin poliisiasemalle kertomaan - 194 00:26:55,198 --> 00:27:00,870 ett� oltiin keikkaamassa antiikkiliikett� - 195 00:27:01,037 --> 00:27:06,459 kun omistaja tuli paikalle ja juttu karkasi k�sist�. 196 00:27:07,752 --> 00:27:14,426 T�st� ei selvit� kuten koulussa. Opettajalle kieliminen ei auta. 197 00:27:21,766 --> 00:27:25,145 Jatketaan - 198 00:27:25,311 --> 00:27:28,398 kuten t�h�nkin saakka. 199 00:27:28,565 --> 00:27:33,486 Minun pit�� hoitaa ipanat, ja tarvitsen sinun apuasi. 200 00:27:34,654 --> 00:27:38,283 Autatko minua? - Autan. 201 00:27:38,450 --> 00:27:41,161 Hyv�. 202 00:27:46,291 --> 00:27:51,046 Lippuja tanssiaisiin saa kansliasta. 203 00:27:58,595 --> 00:28:01,681 MAIN STREET ANTIQUES: KEIT� ME OLEMME 204 00:28:06,978 --> 00:28:09,647 Terve. 205 00:28:09,814 --> 00:28:13,360 Sori, ett� my�h�styin. Mit� puuhaatte? 206 00:28:22,410 --> 00:28:27,665 Voitte l�hett�� ne minulle illalla, niin tsekkaan l�pi. 207 00:28:51,898 --> 00:28:55,276 Hypp�� kyytiin, Brendan. 208 00:30:28,995 --> 00:30:35,710 Ei sellaista vaan tapahdu. 209 00:30:35,877 --> 00:30:39,506 Tulitkin ajoissa. - Bileet peruttiin. 210 00:30:39,673 --> 00:30:45,053 Jouduit ajamaan sinne asti. Olisivat voineet ilmoittaa. 211 00:30:45,220 --> 00:30:51,059 Ei se haittaa. - T�ss� on pikkuserkkuni Joey. 212 00:30:52,811 --> 00:30:55,647 Hei. 213 00:30:55,814 --> 00:31:00,235 Joey on s�p� mutta pili on pieni. 214 00:31:00,402 --> 00:31:03,446 Sukuvika. 215 00:31:06,741 --> 00:31:08,243 Menn��n. 216 00:31:13,164 --> 00:31:18,294 H�nk� tiet��? - H�n antoi h�lyn koodin. 217 00:31:22,173 --> 00:31:25,510 H�n ja omistaja? - Niin. 218 00:31:26,970 --> 00:31:29,597 Heill� oli suhde. 219 00:31:29,764 --> 00:31:33,476 Sanoit, ett� vain me nelj� tied�mme. - H�n on hyv� tytt�. 220 00:31:33,643 --> 00:31:39,024 Britt on tuntenut h�net kauan. - Brittin kavereihin ei voi luottaa. 221 00:31:41,568 --> 00:31:46,948 Mikset kertonut h�nest�? - Kerroin tarpeellisen. 222 00:31:48,742 --> 00:31:51,911 Liian moni tiet��. 223 00:31:52,078 --> 00:31:54,831 Joe. - Ei voida mokata en�� yht��n. 224 00:31:54,998 --> 00:31:58,752 Hienoa, ett� p��tit puhaltaa yhteen hiileen. 225 00:31:59,878 --> 00:32:02,797 Asioita tapahtuu pian. 226 00:32:02,964 --> 00:32:07,969 T�rkeint� on se, ettei meille tapahdu mit��n. 227 00:32:09,304 --> 00:32:11,973 Tule t�nne ja ota olut. 228 00:32:13,391 --> 00:32:15,810 Tule. 229 00:32:19,481 --> 00:32:24,652 Vilkaisen ipanoita. - Tule sitten t�nne. 230 00:32:28,907 --> 00:32:31,284 VIESTI ALLYSONILTA: MISS� OLET? 231 00:32:44,214 --> 00:32:49,969 V�ltteletk� minua? - Relaa. Olin kipe�. 232 00:32:50,136 --> 00:32:54,182 Etk� voinut tekstata. - Akku loppui. 233 00:32:54,349 --> 00:32:58,019 Haista paska. En ole tyhm�. Jotain tapahtui. 234 00:32:58,186 --> 00:33:01,856 Luuletko, ett� valehtelen? - Laitoin ainakin 20 tekstaria. 235 00:33:02,023 --> 00:33:04,901 Miss� olit? 236 00:33:05,944 --> 00:33:08,154 Kuunteletko? 237 00:33:09,906 --> 00:33:11,741 Kulta... 238 00:33:11,908 --> 00:33:15,745 En jaksa en��. Kerro totuus. 239 00:33:15,912 --> 00:33:19,207 Mit�... - Valehtelet. 240 00:33:20,625 --> 00:33:24,462 �l� viitsi... - Senkin mulkku. 241 00:33:47,235 --> 00:33:51,114 Haista paska. - Mihin faijasi katosi? 242 00:33:52,782 --> 00:33:56,036 Etsi isukki. - Lopeta. 243 00:33:56,202 --> 00:33:58,538 Senkin pelkuri. 244 00:34:03,376 --> 00:34:06,755 Ei kannata. Mik� teit� vaivaa? 245 00:34:06,921 --> 00:34:10,675 H�ipyk��. Alkakaa laputtaa. 246 00:34:11,885 --> 00:34:14,679 Tule. Vet�k�� k�teen. 247 00:34:14,846 --> 00:34:19,559 Kaikki hyvin? - En tarvinnut apua. 248 00:34:23,271 --> 00:34:26,316 Mik� naurattaa? - Ei mik��n. 249 00:34:27,817 --> 00:34:32,280 Luuletko, etten osaa tapella? - Tied�n, ettet osaa. 250 00:34:33,907 --> 00:34:36,368 Ihan sama. 251 00:34:36,534 --> 00:34:40,538 Kunhan vitsailin, Brendan. 252 00:34:41,915 --> 00:34:45,043 S��liksi k�y. 253 00:35:06,856 --> 00:35:11,319 Kaaoksessakin on j�rjestyksens�. 254 00:35:14,072 --> 00:35:20,412 Keegan ei sitten p��ssyt. H�n j�i kuulemma koiran hampaisiin. 255 00:35:20,578 --> 00:35:24,958 Ei h�nell� ole h�t��. Kerron, ett� kysyit. 256 00:35:26,209 --> 00:35:29,963 Saatte 500. 257 00:35:30,130 --> 00:35:32,590 �l� naurata. 258 00:35:32,757 --> 00:35:39,806 Puolet on merkattu. Niit� ei voi myyd� netiss�. 259 00:35:39,973 --> 00:35:43,810 Siin� on kolme melkein k�ytt�m�t�nt� timanttiter��. 260 00:35:43,977 --> 00:35:49,482 Molosi on melkein k�ytt�m�t�n, muttei silti arvokas. 261 00:35:49,649 --> 00:35:52,944 Sovitaan sitten 500. 262 00:35:59,242 --> 00:36:02,078 Siin� n�ette. Kaikella on paikkansa. 263 00:36:02,245 --> 00:36:09,419 Pelleily sikseen. Miss� kolikot? 264 00:36:10,420 --> 00:36:13,048 En saanut niit�. 265 00:36:14,174 --> 00:36:20,472 Mit�? Niille on jo ostaja. - Keikka piti perua. 266 00:36:20,638 --> 00:36:23,224 Niin? - Sill� sipuli. 267 00:36:23,391 --> 00:36:27,145 Sanot niin, jos joku kyselee. 268 00:36:38,865 --> 00:36:42,702 Mit� min� t�st� saan? - Et paskaakaan. 269 00:36:43,745 --> 00:36:47,040 Selv�. N�yt�t pelurilta. 270 00:36:47,207 --> 00:36:51,294 Ved� k�teen, rasvaville! 271 00:36:51,461 --> 00:36:54,297 Relaa. - Haista paska. 272 00:36:54,464 --> 00:36:59,260 Mit� aiot tehd�? - Mit� haluat? 273 00:37:02,597 --> 00:37:06,017 Kerro, mit� haluat. 274 00:37:07,936 --> 00:37:12,107 Mietin, mink� arvoista t�m� on. 275 00:37:12,273 --> 00:37:16,361 Saat pit�� ty�kalut. 276 00:37:17,946 --> 00:37:22,075 Poju luulee, ett� haluan kassillisen ty�kaluja. 277 00:37:22,242 --> 00:37:25,370 Mene ulos odottamaan, Joe. 278 00:37:26,579 --> 00:37:28,039 Nyt. 279 00:37:38,925 --> 00:37:43,513 Luotatteko h�neen? - Sticky tiet��, mit� tehd�. 280 00:38:02,449 --> 00:38:07,871 Luvattomasti pys�k�ity auto. Omistaja Gregory Carlson. 281 00:38:08,621 --> 00:38:12,125 Miten menee, Melissa? - Palelee. 282 00:38:12,292 --> 00:38:18,423 Etsittek� viel� Gregi� vai jahtaatteko kaahaajia? 283 00:38:18,590 --> 00:38:24,429 H�nen autonsa l�ytyi juna-asemalta. 284 00:38:24,596 --> 00:38:29,351 Fiksuna miehen� h�n l�hti jonnekin l�mpim��n. 285 00:38:43,948 --> 00:38:46,701 Ykk�smittari, kiitos. 286 00:39:27,909 --> 00:39:32,330 Kai tied�t, ett� Shell on halvempi? 287 00:39:32,497 --> 00:39:37,794 Mutta pit�� tukea paikallisia. - On v�h�n kiire. Mit� asiaa? 288 00:39:38,837 --> 00:39:41,589 Viimeksi... 289 00:39:41,756 --> 00:39:46,052 K�vin kierroksilla ja vihaan niit� tyyppej�. 290 00:39:47,095 --> 00:39:50,974 Kiitti. - Eip� kest�. 291 00:39:53,435 --> 00:39:59,357 Onko tuo Joey? Pyyd� h�net sy�m��n. 292 00:40:02,277 --> 00:40:07,615 �iti n�ki sinut koululla ja k�ski kutsua sy�m��n. 293 00:40:08,908 --> 00:40:13,621 Kiitos kutsusta, mutta pit�� ruokkia ipanat. 294 00:40:13,788 --> 00:40:17,959 Ei haittaa. Kunhan kysyin. 295 00:40:31,181 --> 00:40:35,518 Toivottavasti tykk��tte parsasta. 296 00:40:35,685 --> 00:40:39,647 Hitsi. - Ei se mit��n. 297 00:40:39,814 --> 00:40:43,651 Ojenna lautanen, Brendan. - Kiitos. 298 00:40:43,818 --> 00:40:47,781 Parsaa, Joey? - Kiitos. 299 00:40:47,947 --> 00:40:50,742 Ole hyv�. 300 00:40:52,035 --> 00:40:54,954 Mit� puuhailet, Joey? 301 00:40:55,121 --> 00:40:59,042 Et ole k�ynyt meill� moneen vuoteen. 302 00:40:59,209 --> 00:41:03,254 Siit� on aikaa. - Muistan, kun olitte pieni�. 303 00:41:03,421 --> 00:41:08,051 Istuitte kuin nakutettuina ison telkkarin ��ress�. 304 00:41:08,218 --> 00:41:12,222 Muistatko, Brendan? - Teill� n�kyi kaapelikanavat. 305 00:41:12,389 --> 00:41:15,850 Siit�k� se johtui? Kiva, ett� tulit kyl��n. 306 00:41:16,893 --> 00:41:21,690 Oletko katsellut opiskelupaikkoja? - En, viel�. 307 00:41:21,856 --> 00:41:27,570 Kannattaisi aloittaa. Siin� on hommaa. 308 00:41:27,737 --> 00:41:32,992 En tied�, onko se minun juttuni. 309 00:41:34,244 --> 00:41:38,498 Huomasin, ett� poltat tupakkaa. - Lopeta, �iti. 310 00:41:40,041 --> 00:41:45,296 Joey? - Niin poltan. 311 00:41:46,548 --> 00:41:48,758 Serkku... 312 00:41:48,925 --> 00:41:53,304 Kannattaisi lopettaa. Se on tosi ep�terveellist�. 313 00:41:53,471 --> 00:41:58,852 Lopetan sinun takiasi. - Kiva kuulla. 314 00:41:59,019 --> 00:42:02,647 Hetkinen vain. 315 00:42:04,691 --> 00:42:06,317 Haloo? 316 00:42:07,235 --> 00:42:10,530 Hei, konstaapeli. 317 00:42:11,781 --> 00:42:16,828 Ei haittaa. K�vimme juuri illallisp�yt��n. 318 00:42:16,995 --> 00:42:20,915 Kyll�. Ilmoittakaa, jos kuulette h�nest�. 319 00:42:43,772 --> 00:42:45,982 No niin... 320 00:42:46,149 --> 00:42:48,318 Mihin j��tiink��n? 321 00:42:48,485 --> 00:42:54,449 Muistatko lumilinnat? -Naapurin pojilla ei ollut mit��n mahiksia. 322 00:42:54,616 --> 00:42:58,703 Creeleyn pojat. Mit� heille tapahtui? 323 00:42:58,870 --> 00:43:02,290 He meniv�t yksityiskouluun. - Niinp� tietenkin. 324 00:43:02,457 --> 00:43:05,502 Yll�tys yll�tys. 325 00:43:12,425 --> 00:43:17,931 Tuntuuko sinusta ikin� silt�, ett� kaikki puhuvat sinusta? 326 00:43:18,098 --> 00:43:21,017 Koko ajan. 327 00:43:21,184 --> 00:43:24,562 Olet kuullut, mit� is�lle tapahtui. 328 00:43:28,692 --> 00:43:31,403 Siit� saakka, kun h�n h�ipyi... 329 00:43:31,569 --> 00:43:37,450 Tekee mieli vet�� kaikkia l�ttyyn. 330 00:43:38,618 --> 00:43:42,330 Min� ved�nkin. 331 00:43:42,497 --> 00:43:46,167 Milt� se tuntuu? - Hyv�lt�. 332 00:43:46,334 --> 00:43:49,045 Uskon sen. 333 00:43:55,135 --> 00:43:58,596 �iti luulee, ett� is� palaa. 334 00:44:00,932 --> 00:44:04,310 Etk� itse usko sit�? - En. 335 00:44:07,022 --> 00:44:10,066 H�n ei vastaa puhelimeen. 336 00:44:10,233 --> 00:44:13,820 H�n ei soita meille. 337 00:44:15,822 --> 00:44:21,453 H�n ei halua, ett� h�net l�ydet��n. 338 00:44:27,000 --> 00:44:30,211 Me ollaan joutavat Jonnet 339 00:44:30,378 --> 00:44:33,506 Joutavat Jonnet. -Mit� teet? 340 00:44:33,673 --> 00:44:36,468 S��nn�ist� viis 341 00:44:36,634 --> 00:44:41,431 Hyn�� piisaa ja mimmit kuolaa 342 00:44:41,598 --> 00:44:47,645 Koulussa maikat valittaa, Joey ja Brendan riman alittaa 343 00:44:47,812 --> 00:44:53,318 Koululle vaan hyv�t onnet, me ollaan joutavat Jonnet 344 00:44:53,485 --> 00:44:58,156 Joutavat Jonnet, me ollaan joutavat Jonnet 345 00:44:58,323 --> 00:45:00,450 Muistatko? 346 00:45:00,617 --> 00:45:03,411 Kun me mestoille t�r�ytet��n 347 00:45:03,578 --> 00:45:08,958 Bileet k�yntiin p�r�ht��. - Mimmit ymp�rill� p�rr�� 348 00:45:09,125 --> 00:45:15,173 Joey kaikkia vet�� l�ttyyn. - Brendan pamauttaa kuulan kalloon 349 00:45:18,176 --> 00:45:22,138 Me ollaan joutavat Jonnet 350 00:45:22,305 --> 00:45:24,391 Jees. 351 00:45:24,557 --> 00:45:28,812 Luultiin, ett� oltiin tosi siistej�. 352 00:45:30,146 --> 00:45:32,148 Eik� oltu? 353 00:45:38,780 --> 00:45:42,992 Miksi olet koulussa aina kusip��? 354 00:45:44,244 --> 00:45:46,162 Mit�? 355 00:45:46,329 --> 00:45:49,791 Olet muka niin kova j�tk�. 356 00:45:51,918 --> 00:45:56,756 Tunnen sinut. Olet hyv� tyyppi. 357 00:46:02,429 --> 00:46:05,515 Enk� ole. - Oletpas. 358 00:46:05,682 --> 00:46:07,809 En ole. - Olet. 359 00:46:07,976 --> 00:46:10,687 En ole. 360 00:46:19,904 --> 00:46:24,951 Nyt se biisi soi p��ss� koko illan. 361 00:46:25,827 --> 00:46:30,790 Joutavat Jonnet, me ollaan soutavat Jonnet 362 00:46:30,957 --> 00:46:32,751 Soutavat? 363 00:46:32,917 --> 00:46:37,005 Vaihdoin sen, koska olen parempi r�pp��m��n kuin sin�. 364 00:46:37,172 --> 00:46:39,758 Just joo, r�pp��t muka paremmin. 365 00:46:39,924 --> 00:46:43,720 Sin� olet P. Diddy, min� olen Notorious B.I.G. 366 00:46:43,887 --> 00:46:46,723 Etk� ole mik��n Notorious B.I.G. 367 00:46:51,770 --> 00:46:54,147 Her�tys, zombit. 368 00:46:54,314 --> 00:46:56,941 Hitto soikoon, Joey. 369 00:46:57,817 --> 00:46:59,694 Yl�s sielt�. 370 00:46:59,861 --> 00:47:01,863 Yl�s. 371 00:47:02,697 --> 00:47:05,200 Pesk�� hampaat. 372 00:47:05,367 --> 00:47:09,329 �lk�� ly�k� toisianne, niin luen teille iltasadun. 373 00:47:09,496 --> 00:47:15,001 Tulikuningatar suuteli j��kuningasta suulle - 374 00:47:15,168 --> 00:47:18,296 ja sulatti t�m�n syd�men. 375 00:47:18,463 --> 00:47:23,218 Sitten ne kuolivat. - Eiv�t kuolleet. 376 00:47:24,010 --> 00:47:28,473 Hyv�� y�t� ja karmivia unia. 377 00:47:36,231 --> 00:47:38,942 Olisit tullut aiemmin. 378 00:47:39,109 --> 00:47:44,030 Nilkuttaja toi lankomiehen pontikkaa. 379 00:47:44,197 --> 00:47:49,494 Yksi h�rppy j�ljell�. - Ota sin�. 380 00:47:53,873 --> 00:47:57,043 Meni heti k�nniin. 381 00:47:57,210 --> 00:48:00,171 H�n ei juonut viel� kaikkea. 382 00:48:02,132 --> 00:48:05,885 Southfieldin poliisille. 383 00:48:06,052 --> 00:48:10,390 Olkoon tahti hidas ja askel raskas. 384 00:48:10,557 --> 00:48:16,563 J�rki j��ss� keskuskadun p��ss�. 385 00:48:41,296 --> 00:48:43,757 Vauhtia! 386 00:48:47,635 --> 00:48:49,888 Hyv�, Brendan! 387 00:48:56,853 --> 00:48:58,897 Y�k! 388 00:49:06,071 --> 00:49:10,283 Yk��n aina juoksun j�lkeen. - Silkkaa kidutusta. 389 00:49:10,450 --> 00:49:13,995 Onhan se �ll�tt�v��, mutta min� voitan. 390 00:49:14,162 --> 00:49:18,750 Olit nelj�s. Min� yskisin keuhkot pihalle, jos juoksisin. 391 00:49:18,917 --> 00:49:22,671 Lopettaisit r��kaamisen. Se ei n�yt� hyv�lt�. 392 00:49:22,837 --> 00:49:25,382 Tied�n. 393 00:49:25,548 --> 00:49:29,803 Lopeta oikeasti. - Heitt�ydyitk� mutsiksesi? 394 00:49:29,969 --> 00:49:32,472 Heitt�ydyitk� itse? 395 00:49:35,225 --> 00:49:38,645 Tied�tk� sen ison j�tk�n, Rolandin? 396 00:49:38,812 --> 00:49:42,482 H�n laihtui varmaan 20 kiloa kes�ll�. 397 00:49:42,649 --> 00:49:46,152 H�n oli siin� leikkauksessa. 398 00:49:46,319 --> 00:49:51,783 Se mahajuttu. Mahalaukun ohitusleikkaus. 399 00:49:51,950 --> 00:49:57,330 Kappas, professori Joey. Sin�h�n olet fiksu. 400 00:49:57,497 --> 00:50:00,458 Niinp�. 401 00:50:05,171 --> 00:50:06,756 �ITI 402 00:50:06,923 --> 00:50:11,469 Mit� nyt? - �iti ei j�t� rauhaan. 403 00:50:14,764 --> 00:50:18,059 H�nell� on varmaan rankkaa. 404 00:50:20,979 --> 00:50:27,318 H�n menee yksin kotona ihan sekaisin. 405 00:50:27,485 --> 00:50:31,406 H�n haluaa vain siivota koko ajan. 406 00:50:31,573 --> 00:50:34,492 En tajua. 407 00:50:38,580 --> 00:50:41,166 Min� tajuan. 408 00:50:44,210 --> 00:50:50,300 Kun �iti oli viel� elossa, is� ryypp�si. 409 00:50:52,594 --> 00:50:58,850 �iti meni sekaisin. Se teki h�net hulluksi. 410 00:50:59,017 --> 00:51:04,731 Hinkattiin lattialistoja ihan hulluna. 411 00:51:06,232 --> 00:51:09,444 Hullun hommaa. 412 00:51:12,405 --> 00:51:16,368 Saanko vet�ist� sit�? - Anna palaa. 413 00:51:24,084 --> 00:51:26,628 Kaikki hyvin? 414 00:51:26,795 --> 00:51:29,923 Kalifornian kukkaa. 415 00:51:32,217 --> 00:51:35,762 Tunnistat tavaran. 416 00:51:46,773 --> 00:51:49,234 Joey... 417 00:51:49,401 --> 00:51:55,573 Kauanko siihen meni, ett� tottui �idin kuolemaan? 418 00:52:02,539 --> 00:52:07,585 Is�si tulee takaisin, joten lopeta tuo. 419 00:52:20,432 --> 00:52:23,309 Anna t�nne se! 420 00:52:23,476 --> 00:52:25,270 Mit� nyt? 421 00:52:25,437 --> 00:52:29,941 Britt kertoi, ett� notkut sen tyypin pojan kanssa. 422 00:52:31,192 --> 00:52:33,653 Mit� puuhaat, Joe? 423 00:52:35,280 --> 00:52:38,742 Haluatko, ett� j��d��n kiinni? 424 00:52:38,908 --> 00:52:45,123 Selvitin, tiet��k� h�n jotain. 425 00:52:45,290 --> 00:52:49,586 Pysy kaukana h�nest�. Tuliko selv�ksi? 426 00:52:50,420 --> 00:52:54,632 Tuliko selv�ksi? - Tuli. 427 00:52:59,679 --> 00:53:03,558 Mit� sanoin puuni ampumisesta? 428 00:53:05,852 --> 00:53:07,520 Helvetti! 429 00:53:27,082 --> 00:53:30,794 Tee tilaa! 430 00:53:33,088 --> 00:53:34,589 Kiitti. 431 00:53:37,175 --> 00:53:40,428 Katsokaa tyhm�� ohjelmaanne. 432 00:53:48,436 --> 00:53:52,315 Her��, Joe. Is� laittaa ruokaa. 433 00:53:53,858 --> 00:53:57,487 Her��, Joe. Is� laittaa ruokaa. 434 00:53:59,781 --> 00:54:02,534 Her�tys. 435 00:54:17,090 --> 00:54:20,468 Anna tulla. 436 00:54:20,635 --> 00:54:23,722 Koko auto. 437 00:54:26,433 --> 00:54:29,102 Milt� n�ytt��? - Hyv�lt�. 438 00:54:29,269 --> 00:54:32,605 Pihvit p�yt��n ja sy�m��n. 439 00:54:38,778 --> 00:54:43,742 Ei ikin� sy�d� n�in. - Eik� olekin hyv��? 440 00:54:47,495 --> 00:54:51,958 En tykk��. - Et ole edes maistanut. 441 00:54:52,125 --> 00:54:55,670 Leikkaan pieneksi. - H�n ei tykk��. 442 00:54:55,837 --> 00:54:58,423 Kuulin sen. 443 00:54:59,549 --> 00:55:05,722 Pala etsii parkkipaikkaa. - �l� sy�, jos et tykk��. 444 00:55:09,184 --> 00:55:12,896 Mit�s nyt sanot? Eik� olekin hyv��? 445 00:55:13,063 --> 00:55:17,776 Maistuu paremmalta lent�m�ll�. Mit� sin� tykk��t, Blake? 446 00:55:20,028 --> 00:55:22,947 Pirun hyv��. 447 00:55:23,114 --> 00:55:28,912 Lorautetaan v�h�n verta p��lle. 448 00:55:30,789 --> 00:55:33,291 Onko meill� varaa t�h�n? 449 00:55:33,458 --> 00:55:38,213 Itse��n pit�� v�lill� hemmotella. 450 00:55:38,380 --> 00:55:42,717 Sin�h�n aloit tyk�t� siit�. 451 00:56:06,700 --> 00:56:09,244 Nyt riitt��. 452 00:56:09,411 --> 00:56:11,955 Lopettakaa. 453 00:56:14,791 --> 00:56:17,335 Lopettakaa! 454 00:56:23,633 --> 00:56:27,220 T�m�n piti olla mukava ilta - 455 00:56:27,387 --> 00:56:31,641 mutta k�ytt�ydytte kuin pahaset kakarat. 456 00:56:40,316 --> 00:56:44,195 Laitoit tosi hyv�� ruokaa. 457 00:56:45,947 --> 00:56:48,408 Niink�? 458 00:56:48,575 --> 00:56:54,122 Aplodit talon em�nn�lle loistoateriasta. 459 00:56:54,289 --> 00:56:58,585 Essu p��ll� ulkona kylm�ss�. 460 00:57:01,212 --> 00:57:03,715 Taputtakaa. - Kiitos. 461 00:57:03,882 --> 00:57:07,010 Eip� kest�. - Kiitos. 462 00:57:07,177 --> 00:57:09,054 Kiitos. 463 00:57:11,014 --> 00:57:15,852 Laatuaikaa. Pit�isi olla useammin yhdess�. 464 00:57:17,103 --> 00:57:20,774 Mit� teet viikonloppuna? - En tied� viel�. 465 00:57:20,940 --> 00:57:26,404 Menen ehk� bileisiin. Kaikki on aina tosi k�nniss�. 466 00:57:26,571 --> 00:57:31,242 Meill� on perjantaina bileet, jos haluat tulla k�ym��n. 467 00:57:40,543 --> 00:57:44,047 Anteeksi... - Ei h�t��. 468 00:58:31,803 --> 00:58:35,265 Soitit Richille. J�t� viesti. 469 00:58:39,352 --> 00:58:43,857 T�m� on 48-vuotiaan Greg Carlsonin yritys Southfieldiss�. 470 00:58:44,024 --> 00:58:46,901 H�n hoiti liikett��n melkein 20 vuotta. 471 00:58:47,068 --> 00:58:50,739 Vaikka kuolinsyy on viel� ep�varma... 472 00:58:50,905 --> 00:58:53,241 Lopettakaa. 473 00:58:53,408 --> 00:58:56,995 Teit� ei voi j�tt�� edes kymmeneksi minuutiksi. 474 00:58:57,162 --> 00:59:01,207 Mit� olen sanonut paskaohjelmien katsomisesta? 475 00:59:02,083 --> 00:59:06,046 Olette uskomattomia. 476 00:59:07,422 --> 00:59:12,260 T��ll� tapahtuu harvoin murhia. 477 00:59:13,428 --> 00:59:17,724 Poliisi alkaa tutkia, ja juttu alkaa selvit�. 478 00:59:17,891 --> 00:59:22,812 Me otettiin kaikki huomioon. Ei me j��d� kiinni. 479 00:59:22,979 --> 00:59:25,732 P�� kiinni, Keegan. 480 00:59:25,899 --> 00:59:30,653 Sanokin viel� jotain, niin ved�n sinua l�ttyyn. 481 00:59:30,820 --> 00:59:34,741 Meill� meni hyvin ilman sinua. T�m� on sinun syyt�si. 482 00:59:34,908 --> 00:59:38,828 Sin� sekosit, ja nyt ollaan kusessa. 483 00:59:38,995 --> 00:59:41,581 Tajuatko, mit� tapahtuu? 484 00:59:43,500 --> 00:59:49,631 Porukka hermostuu ja alkaa l�rp�tell�. 485 00:59:49,798 --> 00:59:54,260 Kun hermostuu ja l�rp�ttelee - 486 00:59:54,427 --> 01:00:00,642 alkaa k�ytt�yty� ��li�m�isesti. Tied�tk�, mit� ��li�ille tapahtuu? 487 01:00:00,809 --> 01:00:04,437 Ne j��v�t kiinni. 488 01:00:18,284 --> 01:00:22,747 Lapsia syntyy kaksi. - Se on liian korkea. 489 01:00:22,914 --> 01:00:26,292 Laita se t�h�n. 490 01:00:28,253 --> 01:00:31,089 Aika hieno. 491 01:00:54,070 --> 01:00:56,990 Osanottoni. 492 01:01:52,003 --> 01:01:55,423 K�skik� Britt pit�� minua silm�ll�? 493 01:01:55,590 --> 01:01:57,759 Ei. 494 01:01:59,219 --> 01:02:00,720 Min�... 495 01:02:00,887 --> 01:02:05,225 Olit menossa hautajaisiin. - Niin. 496 01:02:05,392 --> 01:02:09,312 Kun ihminen kuolee, kaikki ovat kavereita. 497 01:02:09,479 --> 01:02:12,691 Mist� te tunsitte? 498 01:02:16,945 --> 01:02:20,573 Siksi en voinut menn�. 499 01:02:20,740 --> 01:02:24,828 En tied�, mit� sanoa. 500 01:02:24,994 --> 01:02:30,625 Seuraat vain muita. - Niin voisin tehd�. 501 01:02:31,960 --> 01:02:36,464 Olin viimeksi t��ll� iso�idin hautajaisissa. 502 01:02:36,631 --> 01:02:40,927 En voinut menn� silloinkaan sis��n. 503 01:02:44,180 --> 01:02:47,726 Oletko kuullut, mit� puhutaan? 504 01:02:49,185 --> 01:02:55,817 Naama oli niin tohjona, ettei avoin arkku tullut kuuloon. 505 01:02:59,988 --> 01:03:03,241 Se ei ollut vahinko. 506 01:03:04,200 --> 01:03:08,705 Ihmiset keksiv�t aina parempia tarinoita. 507 01:03:10,623 --> 01:03:12,584 Niin... 508 01:03:18,882 --> 01:03:23,011 Tara... - Ette te minua huijaa. 509 01:03:24,095 --> 01:03:27,265 Tied�n, keit� te olette. 510 01:03:29,768 --> 01:03:32,854 Puolet porukasta on hautajaisissa. 511 01:03:33,021 --> 01:03:35,940 Niin pikkukaupungissa tehd��n. 512 01:03:36,733 --> 01:03:39,402 Saimme seuraa. 513 01:03:58,088 --> 01:04:03,051 Ik�v��, ett� taas tavataan n�in. 514 01:04:04,469 --> 01:04:07,555 En tullut juttelemaan ty�kaluista. 515 01:04:07,722 --> 01:04:12,227 En ymm�rr�, miksi tulit. 516 01:04:12,394 --> 01:04:15,563 Miss� olitte, kun Greg Carlson tapettiin? 517 01:04:15,730 --> 01:04:19,109 En edes tied�, mik� p�iv� se oli. 518 01:04:19,275 --> 01:04:21,236 14. p�iv�. 519 01:04:21,403 --> 01:04:27,867 Olin baarissa oluella. - Tsekkasin jo sielt�. 520 01:04:29,994 --> 01:04:32,664 Istuttiin nuotiolla. 521 01:04:33,665 --> 01:04:39,087 Tytt�yst�v�n kanssa oli ongelmia ja otettiin olutta. 522 01:04:39,254 --> 01:04:41,923 Kuinka vanha olet? 523 01:04:42,090 --> 01:04:46,678 Aiotko pid�tt�� heid�t alaik�iselle tarjoilusta? 524 01:04:47,470 --> 01:04:50,306 Parhaan kaverin is� kuoli. 525 01:04:50,473 --> 01:04:55,729 Olen hautajaisvaatteet p��ll�, ja sin� syyttelet meit�. 526 01:04:55,895 --> 01:04:58,648 Brendanin is�... 527 01:04:58,815 --> 01:05:01,526 ...ei palaa ikin�. 528 01:05:01,693 --> 01:05:05,071 He eiv�t juo en�� ikin� olutta yhdess�. 529 01:05:08,908 --> 01:05:14,956 Otan osaa. - Kiitos. Ala laputtaa. 530 01:05:21,421 --> 01:05:24,215 Kuulit, mit� h�n sanoi. 531 01:05:44,444 --> 01:05:48,239 K�vitk� oikeasti hautajaisissa? 532 01:06:20,689 --> 01:06:22,565 LEP�� RAUHASSA 533 01:06:40,208 --> 01:06:44,212 Oletko siell�, Brendan? 534 01:06:44,379 --> 01:06:48,758 Serkut haluavat hyv�stell�. 535 01:06:48,925 --> 01:06:52,095 Tulen kohta. 536 01:07:25,378 --> 01:07:27,589 Brendan. 537 01:07:27,756 --> 01:07:32,677 Brendan. Mit� teet? - Onko tuolla lehmi�? 538 01:07:32,844 --> 01:07:36,890 Anteeksi. - Mit� teet t��ll�? 539 01:07:37,057 --> 01:07:40,852 Olen pahoillani, etten p��ssyt hautajaisiin - 540 01:07:41,019 --> 01:07:45,857 mutta sinun t�ytyy h�ipy�. Oikeasti. 541 01:07:46,024 --> 01:07:51,571 Menn��n jonnekin. - En voi. 542 01:07:51,738 --> 01:07:55,784 Sinun on pakko. - H�ivy, Brendan. 543 01:07:55,950 --> 01:08:00,372 Tied�n jotain, mit� poliisi ei tied�. 544 01:08:00,538 --> 01:08:05,335 Tule mukaan. Menn��n. 545 01:08:17,722 --> 01:08:21,935 Mihin menn��n? - Is� tuli yhten� iltana kotiin. 546 01:08:22,102 --> 01:08:26,022 H�nell� oli kuulemma asiaa. 547 01:08:26,189 --> 01:08:30,068 H�n oli juonut varmaan kymmenen martinia. 548 01:08:32,320 --> 01:08:35,865 H�n sanoi: "Brendan." 549 01:08:36,032 --> 01:08:40,704 "Muista olla onnellinen. Paskat kaikesta muusta." 550 01:09:00,056 --> 01:09:02,142 Brendan. 551 01:09:03,518 --> 01:09:05,478 Brendan. 552 01:09:06,855 --> 01:09:09,065 Kenen talo t�m� on? 553 01:09:09,232 --> 01:09:12,318 Kello on yksi y�ll�. 554 01:09:15,280 --> 01:09:18,199 Miss� hitossa ollaan? 555 01:09:21,077 --> 01:09:23,329 Avaa. - Kuka siell�? 556 01:09:23,496 --> 01:09:27,125 Mit� is�lle tapahtui? 557 01:09:29,544 --> 01:09:34,591 Olet erehtynyt. - Paskapuhetta. Tunnet minut. 558 01:09:34,758 --> 01:09:37,635 H�ivyt��n. - Olet erehtynyt. 559 01:09:37,802 --> 01:09:44,184 Lopeta. Te panitte. - Mit� teet? Menn��n. 560 01:09:45,518 --> 01:09:51,066 Et ollut is�n ainoa huora. Siksi tapoit h�net. 561 01:09:51,232 --> 01:09:53,777 En tappanut h�nt�. 562 01:09:53,943 --> 01:09:57,364 Paskapuhetta, senkin valehteleva huora. 563 01:09:57,530 --> 01:10:01,242 En ole kumpaakaan. H�ivy, tai soitan poliisit. 564 01:10:01,409 --> 01:10:07,707 Soita ja kerro, ett� tapoit h�net. 565 01:10:07,874 --> 01:10:11,628 Soitan poliisit. 566 01:10:11,795 --> 01:10:14,047 Menn��n, Brendan! 567 01:10:18,426 --> 01:10:22,639 Oletko kertonut naisesta kenellek��n? 568 01:10:25,058 --> 01:10:28,770 H�n s�ik�hti sinua. 569 01:10:28,937 --> 01:10:32,816 Ihan sama. Mit� sin� mist��n tied�t? 570 01:10:32,982 --> 01:10:36,903 Et tied� paskaakaan. - Pys�yt�, Brendan. 571 01:10:37,070 --> 01:10:40,156 Enk�. Paskat kaikesta. - Pys�hdy. 572 01:10:40,323 --> 01:10:43,660 Paskat kaikesta. - Pys�yt� auto. 573 01:10:46,830 --> 01:10:51,835 Mit� helvetti�? Ulos. Min� ajan. 574 01:10:58,216 --> 01:11:00,301 Ulos. 575 01:11:00,468 --> 01:11:03,054 Arvaa mit�. 576 01:11:03,221 --> 01:11:06,057 Haista paska, Joey! 577 01:11:06,224 --> 01:11:09,686 Tied�tk�, miksei olla en�� kavereita? 578 01:11:09,853 --> 01:11:14,607 Is� ei halunnut, ett� olen valkoisen roskasakin kanssa. 579 01:11:14,774 --> 01:11:17,360 N�pit irti! 580 01:11:18,987 --> 01:11:24,242 Saatanan mulkku. - Brendan... 581 01:11:25,785 --> 01:11:29,289 Brendan! 582 01:11:30,373 --> 01:11:33,918 Brendan! Voi helvetti. 583 01:12:13,208 --> 01:12:15,293 Voi helvetti. 584 01:12:27,222 --> 01:12:30,558 Miksi olet hien peitossa? 585 01:12:32,185 --> 01:12:37,148 K�vin lenkill�. - Et sin� lenkkeile. 586 01:12:38,483 --> 01:12:41,027 K�velin nopeasti. 587 01:12:47,367 --> 01:12:49,619 Jessus... 588 01:12:58,336 --> 01:12:59,838 Kiitos. 589 01:13:24,988 --> 01:13:28,158 POLIISI 590 01:13:45,967 --> 01:13:47,469 Voi helvetti. 591 01:13:59,230 --> 01:14:02,233 Terve, mit� kuuluu? 592 01:14:04,569 --> 01:14:08,073 Mit� sin� t��ll� teet? - Ajoin t�st� ohi. 593 01:14:08,239 --> 01:14:14,537 N�it minun autoni ja mietit, mit� min� t��ll� teen. 594 01:14:14,704 --> 01:14:17,957 Vai mit�? 595 01:14:19,959 --> 01:14:24,089 Minulta kyseltiin v�h�n sit� sun t�t�. 596 01:14:24,255 --> 01:14:30,679 Poliisi ei tied� mist��n mit��n. Olin sill� kymmenen minsaa. 597 01:14:30,845 --> 01:14:34,349 Is�si ja Britt eiv�t tied� t�st�. 598 01:14:34,516 --> 01:14:39,312 Turha kertoa, muuten he alkavat murehtia. 599 01:14:43,149 --> 01:14:47,404 �h�kutti, vellihousu. 600 01:15:37,120 --> 01:15:40,915 Mit� sin� t��ll� teet? K�skik� Britt tulla? 601 01:15:41,082 --> 01:15:45,003 Idiootti ei tullut t�ihin eik� edes ilmoittanut. 602 01:15:45,170 --> 01:15:48,882 Mit� asiaa? Anna tulla. 603 01:15:51,009 --> 01:15:55,013 N�in Keeganin poliisiasemalla. - Mit�? 604 01:15:55,180 --> 01:16:00,310 N�in Keeganin poliisiasemalla. - Mit� sin� siell� teit? 605 01:16:01,478 --> 01:16:06,107 �l� usko, mit� h�n sanoo. 606 01:16:06,274 --> 01:16:11,154 Mit� helvetti� teit? - K�vin poliisiasemalla. 607 01:16:11,321 --> 01:16:17,077 Minut olisi joka tapauksessa kutsuttu sinne, joten menin itse. 608 01:16:17,243 --> 01:16:22,749 Ei poliisiasemalle marssita vapaaehtoisesti. Mit� sanoit? 609 01:16:22,916 --> 01:16:26,336 Annoin v��ri� vihjeit�. - Eli mit�? 610 01:16:26,503 --> 01:16:31,424 Paljastin tyyppej�, joille se lurjus oli velkaa. 611 01:16:32,342 --> 01:16:35,345 Mit� tapahtuu, kun j��t kiinni valheista? 612 01:16:35,512 --> 01:16:38,515 En j��. Puhuin silkkaa potaskaa. 613 01:16:38,682 --> 01:16:45,438 Ei kai kukaan syyllinen poliisin juttusille mene? �l� murehdi. 614 01:16:45,605 --> 01:16:50,527 Et kertonut minulle mit��n. Mit� sin� siell� teit? 615 01:16:50,694 --> 01:16:53,822 Ei h�t��. - Onpas. 616 01:16:53,988 --> 01:16:59,202 Olin hakemassa Allysonia ja n�in Keeganin auton poliisiasemalla. 617 01:16:59,369 --> 01:17:04,207 Olet kolme tuntia my�h�ss�. T��ll� on helvetti irti. 618 01:17:07,502 --> 01:17:09,587 Lopettakaa! 619 01:17:09,754 --> 01:17:14,217 Lopettakaa! - Kerroitko, mit� teit? 620 01:17:14,384 --> 01:17:18,888 Saatanan hullu! Aiotko tappaa minutkin? 621 01:17:19,055 --> 01:17:22,517 Joey k�vi Taran luona kuolleen �ij�n pojan kanssa. 622 01:17:22,684 --> 01:17:27,689 Poika tivasi asioita. -En tiennyt, ett� oltiin menossa sinne. 623 01:17:27,856 --> 01:17:32,694 Brendan ei tied� mit��n eik� saanut selville mit��n. 624 01:17:32,861 --> 01:17:36,448 Tara k�y kierroksilla ja uhkaa kertoa poliisille. 625 01:17:36,614 --> 01:17:39,284 P��t kiinni! 626 01:17:45,623 --> 01:17:50,378 Et ollut riitt�v�n vahva t�h�n hommaan. Se on minun syyt�ni. 627 01:17:50,545 --> 01:17:53,673 En tyhmyytt�ni tajunnut. 628 01:17:54,632 --> 01:17:59,804 Sinun takiasi olemme kaikki vaarassa. 629 01:17:59,971 --> 01:18:06,478 Minunko? Et pysty hoitamaan edes omaa perhett�si. 630 01:18:06,644 --> 01:18:12,025 �iti tiesi sen. H�n sanoi, ettei tuollaisen paskiaiseen voi luottaa. 631 01:18:19,616 --> 01:18:22,786 Anna tulla. - Rich. 632 01:18:24,162 --> 01:18:26,039 Rich! 633 01:18:52,732 --> 01:18:55,902 H�n paljastaa meid�t. 634 01:18:56,069 --> 01:19:00,949 Jos kosket h�neen kerrankin, kuristan sinut. 635 01:19:28,518 --> 01:19:31,521 Onko h�n tosissaan? 636 01:19:31,688 --> 01:19:36,735 Tarasta on vaikea tiet��. 637 01:19:38,028 --> 01:19:43,408 K�y sin� jututtamassa. Ei h�n minua kuuntele. 638 01:19:43,575 --> 01:19:50,165 Poliisi nappaa h�net pian, eik� pokka pid� kuulustelussa. 639 01:19:50,331 --> 01:19:55,086 Paraskin puhumaan. - En ole sanonut mit��n. 640 01:19:55,253 --> 01:19:59,799 Keeganista ei aiheudu ongelmia - 641 01:20:01,801 --> 01:20:07,974 mutta jos Tara nyt jo empii, tilanne on paha. 642 01:20:10,894 --> 01:20:14,314 Siksi sinun pit�isi jututtaa h�nt�. 643 01:20:14,481 --> 01:20:17,859 Jututin jo. 644 01:20:22,655 --> 01:20:27,786 Kerro, jos keksit jonkun muun ratkaisun. 645 01:20:32,540 --> 01:20:35,377 Mist� puhutte? 646 01:20:36,002 --> 01:20:39,964 Hei! Mist� te puhutte? 647 01:20:42,300 --> 01:20:45,553 Mit� luulet? 648 01:21:48,575 --> 01:21:50,493 Hei. 649 01:21:50,660 --> 01:21:54,039 Pyyt�k��, jos haluatte jotain. 650 01:21:54,205 --> 01:21:56,458 Allyson... 651 01:21:57,584 --> 01:22:02,297 Minulla on asiaa. - Nytk� sinulla on asiaa? 652 01:22:02,464 --> 01:22:04,424 Niin. 653 01:22:05,467 --> 01:22:10,221 Okei. - Allyson! 654 01:22:10,388 --> 01:22:12,932 Voinko auttaa? 655 01:22:16,311 --> 01:22:23,026 Mit�? - On tapahtunut kamalia. 656 01:22:25,070 --> 01:22:28,615 Niin? - Minua pelottaa. 657 01:22:30,075 --> 01:22:34,454 Enk� tied�, mit� tehd�. - El�m�si p�hkin�nkuoressa. 658 01:22:37,207 --> 01:22:40,502 En tied�, mist� on kyse - 659 01:22:40,669 --> 01:22:44,297 tai mit� teit - 660 01:22:44,464 --> 01:22:48,218 mutta kaikkea ei saa korjattua. 661 01:23:25,171 --> 01:23:28,508 Mit� helvetti�, Joey? Laita ovi kiinni. 662 01:23:31,970 --> 01:23:35,640 Puhu n�tisti, zombi. 663 01:24:18,350 --> 01:24:22,187 H�t�keskus. Mist� on kyse? 664 01:24:22,354 --> 01:24:25,982 H�t�keskus. Mist� on kyse? 665 01:24:26,149 --> 01:24:31,613 Onko siell� joku? -Min� olen t��ll�. 666 01:24:34,574 --> 01:24:38,286 Joey! Mit� sin� t��ll� teet? 667 01:24:38,453 --> 01:24:43,458 Onko Brendan kotona? - On. Mist� on kyse? 668 01:24:43,625 --> 01:24:47,253 Anna Joeyn tulla, �iti. 669 01:24:51,466 --> 01:24:53,718 Hei. 670 01:25:03,561 --> 01:25:05,897 Brendan... 671 01:25:06,064 --> 01:25:08,775 Kuuntele... 672 01:25:08,942 --> 01:25:12,529 Anna anteeksi. 673 01:25:15,198 --> 01:25:19,160 Oli paskamaista j�tt�� sinut tielle. 674 01:25:23,540 --> 01:25:29,462 Enk� tarkoittanut sit�, mit� sanoin perheest�si. 675 01:25:30,588 --> 01:25:34,092 Oltiin parhaita kavereita. 676 01:25:34,259 --> 01:25:37,846 Olin paikalla. - Mit�? 677 01:25:42,350 --> 01:25:47,480 Olin paikalla, kun is�si tapettiin. 678 01:25:54,279 --> 01:26:00,118 Minun piti olla vartiossa, mutten huomannut autoa talon takana. 679 01:26:03,079 --> 01:26:07,542 Oli tarkoitus ry�st�� kolikot, eik� satuttaa ket��n. 680 01:26:07,709 --> 01:26:10,670 Vakuutusrahojen takia. 681 01:26:12,422 --> 01:26:17,093 Mutta sitten is�si tuli autosta, k�nniss�. 682 01:26:18,178 --> 01:26:22,098 H�n k�vi p��lle ja Britt tuli paikalle. 683 01:26:39,282 --> 01:26:45,080 Oliko is� peloissaan? 684 01:26:48,500 --> 01:26:52,837 Oli, h�n oli peloissaan. 685 01:27:45,140 --> 01:27:50,478 Mahdollinen murhayritys osoitteessa Fairfield Road 47. 686 01:27:50,645 --> 01:27:56,359 L�hestyk�� varoen. Ep�illyt ehk� aseistettuja. 687 01:28:08,747 --> 01:28:11,124 Tara? 688 01:28:12,751 --> 01:28:15,587 Oletko kotona, Tara? 689 01:28:19,215 --> 01:28:21,426 Tara? 690 01:28:35,065 --> 01:28:37,150 Tara? 691 01:28:40,904 --> 01:28:42,989 Tara? 692 01:28:48,119 --> 01:28:50,246 Tara? 693 01:28:55,043 --> 01:28:57,671 Nukutko sin�? 694 01:29:06,346 --> 01:29:08,640 Helvetti! 695 01:29:13,061 --> 01:29:15,605 Pysy maassa. 696 01:29:19,067 --> 01:29:21,903 Ei, Britt. 697 01:29:22,821 --> 01:29:26,825 Sin� tunnet minut, Britt. 698 01:29:26,991 --> 01:29:29,577 Britt... 699 01:29:34,416 --> 01:29:37,127 Ammu, senkin vellihousu! 700 01:29:37,293 --> 01:29:41,214 Ammu jo, niin p��st��n pakoon. 701 01:29:41,381 --> 01:29:44,259 ��li�. - Ammu! 702 01:29:46,970 --> 01:29:49,389 Rich? 703 01:30:24,257 --> 01:30:28,762 Kertokaa, jos tarvitsette jotain. - Kiitos. 704 01:30:41,608 --> 01:30:46,196 Tajuatko yht��n, miten urhea olit? 705 01:30:47,030 --> 01:30:50,241 Tied�tk�, miss� Blake ja Chrissy ovat? 706 01:30:50,408 --> 01:30:53,703 Sosiaality�ntekij� pit�� heist� huolta. 707 01:31:01,461 --> 01:31:03,296 Panen sinut rautoihin. 708 01:31:03,463 --> 01:31:07,092 Onko teill� muuta sukua? 709 01:31:07,258 --> 01:31:11,096 Isot�ti �idin puolelta. 710 01:31:13,390 --> 01:31:18,853 He saattavat p��st� t�din luo, mutten voi luvata mit��n. 711 01:31:19,020 --> 01:31:24,401 ...tarjotaan asianajaja. Ymm�rr�tk� oikeutesi? 712 01:31:35,954 --> 01:31:40,166 Tuomme heid�t sinne. 713 01:31:44,004 --> 01:31:46,381 Tulen kohta takaisin. 714 01:32:02,897 --> 01:32:05,775 Kaikki j�rjestyy. 715 01:32:12,782 --> 01:32:16,578 Rakastan sinua. - Samoin, kulta. 716 01:33:47,460 --> 01:33:50,380 Suomennos: Tarja Sahlst�n Scandinavian Text Service 201753261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.