All language subtitles for Dekalog 06 (Port)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,162 --> 00:00:55,664 Recebi esta notifica��o. 2 00:01:12,848 --> 00:01:15,017 N�o tem nada aqui. 3 00:01:15,017 --> 00:01:17,019 Mas eu recebi um aviso. 4 00:01:17,019 --> 00:01:19,313 N�o tem nada para voc�. 5 00:01:19,313 --> 00:01:21,815 Pode ver voc� mesma. 6 00:01:34,912 --> 00:01:37,414 Quando devo vir ent�o? 7 00:01:38,958 --> 00:01:41,460 Talvez se receber outro aviso... 8 00:01:42,252 --> 00:01:47,007 DEC�LOGO, Epis�dio VI 9 00:05:19,053 --> 00:05:21,555 Chega de besteira Quem � voc�? 10 00:05:24,975 --> 00:05:27,478 Posso ouvir sua respira��o, cretino! 11 00:05:51,418 --> 00:05:53,921 Desculpe. 12 00:06:59,570 --> 00:07:02,072 Vou descer o lixo. 13 00:07:04,533 --> 00:07:07,036 A rampa n�o funciona. 14 00:07:09,121 --> 00:07:11,624 Sim, j� sei. 15 00:07:36,023 --> 00:07:38,525 N�o me trouxeram o leite. 16 00:07:38,525 --> 00:07:41,236 S� entregam a cada dois dias. 17 00:07:41,236 --> 00:07:43,072 A senhora quer ser entregadora? 18 00:07:43,072 --> 00:07:44,198 Estou muito ocupada. 19 00:07:44,198 --> 00:07:46,700 O que entregava antes tamb�m est�. 20 00:08:01,674 --> 00:08:02,675 Sim? 21 00:08:04,677 --> 00:08:06,595 Bom dia. 22 00:08:06,595 --> 00:08:08,764 Que deseja? 23 00:08:08,764 --> 00:08:12,768 Ouvi que precisam de algu�m que entregue leite a domicilio. 24 00:08:14,103 --> 00:08:16,522 Que idade tem? 25 00:08:17,690 --> 00:08:19,400 Ainda estuda? 26 00:08:19,400 --> 00:08:22,278 N�o, trabalho no posto de correios. Vivo no bairro. 27 00:08:22,278 --> 00:08:25,155 Saiba que ter� que se levantar �s cinco da manh�... 28 00:08:25,447 --> 00:08:27,616 ... todos os dias 29 00:08:27,616 --> 00:08:30,119 De qualquer modo eu madrugo bastante. 30 00:10:30,364 --> 00:10:32,783 Servi�o de emerg�ncias de g�s. 31 00:10:32,783 --> 00:10:36,120 Quero informar um vazamento de g�s. 32 00:10:36,495 --> 00:10:38,205 Tem certeza? 33 00:10:38,205 --> 00:10:40,708 Sim, posso sentir o cheiro, posso at� ouvi-lo. 34 00:10:40,708 --> 00:10:42,793 Onde � o vazamento? 35 00:10:42,793 --> 00:10:43,836 No forno. 36 00:10:43,836 --> 00:10:45,587 Fechou a v�lvula? 37 00:10:45,587 --> 00:10:46,505 Diga-me o endere�o, por favor. 38 00:10:46,505 --> 00:10:50,509 Rua Piratow n� 4 Apartamento n�mero 376. 39 00:10:50,843 --> 00:10:53,345 Enviaremos algu�m j�. 40 00:13:39,595 --> 00:13:41,847 Quem �? 41 00:13:41,847 --> 00:13:44,350 O leiteiro. 42 00:13:49,688 --> 00:13:51,649 Esqueceu de deixar a garrafa vazia aqui fora. 43 00:13:51,649 --> 00:13:52,650 Sim. 44 00:14:28,686 --> 00:14:31,188 Tomek... 45 00:14:32,481 --> 00:14:34,984 Est� saindo com alguma garota? 46 00:14:37,361 --> 00:14:38,362 N�o. 47 00:14:40,447 --> 00:14:44,451 Acho que nunca te disseram, mas... 48 00:14:48,038 --> 00:14:52,042 As garotas �s vezes fingem gostar das coisas r�pidas, ligam, beijam... 49 00:14:53,544 --> 00:14:56,046 Mas na verdade... 50 00:14:56,422 --> 00:14:59,925 Gostam que os garotos sejam am�veis 51 00:15:01,927 --> 00:15:05,055 Se alguma vez quiser trazer alguma garota pra casa 52 00:15:05,723 --> 00:15:08,225 pode trazer, n�o fique com vergonha. 53 00:15:08,767 --> 00:15:11,270 N�o tenho namorada. 54 00:17:32,578 --> 00:17:33,287 Tomek! 55 00:17:35,956 --> 00:17:36,665 Tomek! 56 00:18:03,108 --> 00:18:05,611 Bom dia, de novo. 57 00:18:56,161 --> 00:18:57,204 Falei contigo a vez passada, n�o? 58 00:18:57,204 --> 00:18:59,164 Sim, sim. 59 00:18:59,164 --> 00:19:01,667 Recebi outro aviso. 60 00:19:09,675 --> 00:19:12,136 Mas ainda n�o h� nada. 61 00:19:12,136 --> 00:19:14,096 Mas � a segunda vez que venho... 62 00:19:14,096 --> 00:19:15,681 Eu sei, senhorita, mas n�o h� nada. 63 00:19:15,681 --> 00:19:18,684 E este segundo aviso parece ser falso... 64 00:19:19,268 --> 00:19:21,770 Isto aqui � uma bagun�a, n�o? 65 00:19:22,855 --> 00:19:25,357 Gostaria de falar com o respons�vel. 66 00:19:26,859 --> 00:19:28,652 Desculpe? 67 00:19:28,652 --> 00:19:31,155 Algu�m mais velho, o gerente ou algo assim. 68 00:19:45,878 --> 00:19:47,880 J� volto. 69 00:19:47,880 --> 00:19:48,839 Sim, senhora? 70 00:19:48,839 --> 00:19:51,592 Este � o primeiro aviso, recebi h� uns dias... 71 00:19:52,343 --> 00:19:55,262 E este � o segundo. Dois avisos postais... 72 00:19:55,721 --> 00:19:58,182 Mas n�o h� dinheiro. Nem tampouco cr�dito. 73 00:19:58,182 --> 00:20:00,100 Mas esses avisos s�o seus, n�o? Qual o problema ent�o? 74 00:20:00,100 --> 00:20:02,269 N�o h� dinheiro. 75 00:20:02,269 --> 00:20:04,772 Deixe-me ver esses avisos. 76 00:20:06,148 --> 00:20:08,651 Quem voc� acha que lhe envia dinheiro? 77 00:20:08,651 --> 00:20:11,153 N�o sei, mas est� a�: 24.000. 78 00:20:11,153 --> 00:20:13,113 Ent�o como sabe que est�o lhe enviando dinheiro? 79 00:20:13,113 --> 00:20:15,324 Porque este � o segundo aviso que recebo em poucos dias. 80 00:20:15,324 --> 00:20:17,326 Mas o funcion�rio j� lhe disse que n�o h� dinheiro para voc�. 81 00:20:17,326 --> 00:20:18,869 J�, mas... Continuo recebendo avisos 82 00:20:18,869 --> 00:20:21,330 Sr. Wacek! 83 00:20:21,705 --> 00:20:22,873 Diga-me, senhora. 84 00:20:22,873 --> 00:20:25,376 D� uma olhada nisso. 85 00:20:25,834 --> 00:20:26,919 S�o avisos de cr�dito postal. 86 00:20:26,919 --> 00:20:29,129 S�o de sua zona, voc� os escreveu? 87 00:20:29,129 --> 00:20:30,798 N�o, n�o s�o meus. 88 00:20:30,798 --> 00:20:33,008 Eu sempre os escrevo � l�pis. 89 00:20:33,008 --> 00:20:36,136 Ouviu? N�o s�o desta ag�ncia. 90 00:20:36,136 --> 00:20:38,764 Mas estavam em minha Caixa Postal! 91 00:20:38,764 --> 00:20:40,766 At� tem o carimbo de sua ag�ncia... 92 00:20:40,766 --> 00:20:42,851 A ag�ncia dos correios � um servi�o p�blico e estatal. 93 00:20:42,851 --> 00:20:45,813 Se falsificou estes avisos, vai ter problemas com a pol�cia... 94 00:20:45,813 --> 00:20:49,900 Eu sei. Pode me dar os avisos, por favor? 95 00:20:49,900 --> 00:20:52,778 N�o, n�o posso. S�o falsos. 96 00:20:56,115 --> 00:20:58,617 N�o volte a tentar nos roubar. 97 00:21:26,186 --> 00:21:28,689 O que quer? 98 00:21:29,857 --> 00:21:33,319 Quero que saiba que n�o havia dinheiro algum... 99 00:21:34,194 --> 00:21:35,946 E os avisos? 100 00:21:35,946 --> 00:21:38,157 Eu os fiz. 101 00:21:38,157 --> 00:21:39,950 Por que? 102 00:21:39,950 --> 00:21:42,745 Porque queria te ver. 103 00:21:43,871 --> 00:21:46,373 Me ver? Queria me ver? 104 00:21:56,008 --> 00:21:58,510 Ontem estava chorando... 105 00:22:08,479 --> 00:22:10,981 Como sabe? 106 00:22:16,362 --> 00:22:18,864 Tenho te observado... 107 00:22:21,241 --> 00:22:23,744 Te observo pela minha janela. 108 00:22:29,500 --> 00:22:30,751 Saia! 109 00:22:32,252 --> 00:22:34,713 Saia r�pido, tarado de merda. 110 00:24:36,961 --> 00:24:39,463 Contarei at� tr�s. 111 00:24:39,463 --> 00:24:40,714 Um... 112 00:24:41,966 --> 00:24:42,800 Dois... 113 00:24:46,303 --> 00:24:48,806 Est� olhando agora? 114 00:24:49,265 --> 00:24:50,266 Sim. 115 00:24:51,433 --> 00:24:53,936 Notou que eu movi a cama? 116 00:24:55,437 --> 00:24:57,940 Passe bem. 117 00:26:45,381 --> 00:26:46,131 Ei! 118 00:26:47,508 --> 00:26:48,759 Voc�! 119 00:26:54,515 --> 00:26:57,017 Voc�, carteiro! 120 00:27:04,191 --> 00:27:06,694 Venha c� e vai ver! 121 00:27:15,286 --> 00:27:17,788 Venha e te digo! 122 00:27:21,542 --> 00:27:24,044 Covarde! 123 00:27:45,399 --> 00:27:47,901 Ah, ent�o � voc�, �benzinho� 124 00:27:53,157 --> 00:27:56,076 Levante as m�os. 125 00:28:14,428 --> 00:28:16,347 E n�o tente repetir. 126 00:28:16,347 --> 00:28:18,849 Isso que faz n�o � bom para sua idade. 127 00:28:42,539 --> 00:28:45,042 Sabia que era voc�. 128 00:28:46,794 --> 00:28:49,296 Quer entrar? Estou sozinha... 129 00:28:57,137 --> 00:28:59,640 Est� com um aspecto horr�vel. 130 00:29:01,141 --> 00:29:03,644 Um lutador, huh? 131 00:29:16,824 --> 00:29:20,286 Diga-me, por que me espiona? 132 00:29:22,830 --> 00:29:25,332 Porque te amo. 133 00:29:31,338 --> 00:29:32,214 Te amo. 134 00:29:38,220 --> 00:29:41,557 E... o que voc� quer? 135 00:29:42,683 --> 00:29:45,185 N�o sei. 136 00:29:45,686 --> 00:29:48,188 Quer me beijar? 137 00:29:48,731 --> 00:29:49,732 N�o. 138 00:29:51,358 --> 00:29:53,861 Talvez... 139 00:29:55,529 --> 00:29:57,823 ...quer que fa�amos amor... 140 00:29:57,823 --> 00:29:58,824 N�o. 141 00:30:00,451 --> 00:30:02,953 Ent�o o que quer? 142 00:30:04,204 --> 00:30:05,456 Nada. 143 00:30:08,208 --> 00:30:09,460 Nada? 144 00:30:11,837 --> 00:30:14,340 N�o, nada. 145 00:30:33,484 --> 00:30:37,488 Gostaria de ir � um caf�? Tomar algo... 146 00:31:01,345 --> 00:31:03,847 Desculpe. 147 00:31:26,370 --> 00:31:28,872 H� quanto tempo vem me espionando? 148 00:31:30,374 --> 00:31:31,208 Um ano. 149 00:31:33,377 --> 00:31:35,879 Lembra do que me disse esta manh�? 150 00:31:36,547 --> 00:31:39,049 Diga outra vez. 151 00:31:40,718 --> 00:31:41,594 Te amo. 152 00:31:44,930 --> 00:31:47,433 O amor n�o existe. 153 00:31:48,350 --> 00:31:50,853 Existe sim. 154 00:31:51,520 --> 00:31:52,521 N�o. 155 00:31:54,857 --> 00:31:57,359 Tem amigos? 156 00:31:57,610 --> 00:32:00,112 S� um, mas ele est� fora... 157 00:32:00,446 --> 00:32:02,406 Onde? 158 00:32:02,406 --> 00:32:04,908 Na S�ria, servindo a UN. 159 00:32:04,908 --> 00:32:07,536 Agora moro com a m�e dele, na rua em frente. 160 00:32:07,536 --> 00:32:10,122 Imaginava. 161 00:32:11,624 --> 00:32:14,126 Ele tamb�m te observava. 162 00:32:14,418 --> 00:32:16,503 Foi ele quem te contou? 163 00:32:16,503 --> 00:32:20,341 Antes de ir, me deu seus bin�culos e me mostrou sua janela... 164 00:32:21,592 --> 00:32:23,969 E o que ele disse? 165 00:32:23,969 --> 00:32:24,678 Bem... 166 00:32:27,389 --> 00:32:29,892 Vamos, fale logo! 167 00:32:33,687 --> 00:32:34,688 BLMM 168 00:32:34,688 --> 00:32:37,191 E o que significa isso? 169 00:32:39,318 --> 00:32:40,861 "Bundinha Linda, Mexe Muito" 170 00:32:40,861 --> 00:32:41,612 Ok. 171 00:32:45,658 --> 00:32:48,827 Bem, al�m de me amar e trabalhar nos correios, o que pode me contar de voc�? 172 00:32:50,496 --> 00:32:52,998 Gosto de aprender outras l�nguas. 173 00:32:53,332 --> 00:32:55,834 Que l�nguas aprendeu? 174 00:32:56,835 --> 00:32:58,504 B�lgaro... 175 00:32:58,504 --> 00:33:01,298 Interessante, mas... Para qu�? 176 00:33:02,633 --> 00:33:05,135 Havia dois b�lgaros no orfanato. 177 00:33:07,638 --> 00:33:11,642 Depois aprendi ingl�s. Agora estou vendo se aprendo portugu�s. 178 00:33:12,935 --> 00:33:14,478 Voc� � estranho. 179 00:33:14,478 --> 00:33:16,981 N�o, s� tenho boa mem�ria. 180 00:33:18,399 --> 00:33:20,901 Lembro de tudo, desde o principio... 181 00:33:22,820 --> 00:33:25,531 Lembra tamb�m quando nasceu? 182 00:33:27,700 --> 00:33:30,077 �s vezes parece que sim... 183 00:33:30,077 --> 00:33:32,579 E de seus pais? -N�o, deles n�o 184 00:33:33,747 --> 00:33:36,250 Lembra de um rapaz... 185 00:33:36,542 --> 00:33:38,877 Era magro, vinha me ver no outono passado... 186 00:33:38,877 --> 00:33:42,881 Lembro dele, te comprava leite e foi buscar dois pacotes no correio. 187 00:33:45,718 --> 00:33:49,471 Sim, ele. Foi embora e nunca mais voltou. 188 00:33:52,891 --> 00:33:55,394 Gostava dele. 189 00:33:55,644 --> 00:33:58,147 Eu tamb�m. 190 00:33:59,064 --> 00:34:02,818 Foi para a �ustria e depois � Austr�lia... 191 00:34:04,778 --> 00:34:07,281 Austr�lia? 192 00:34:19,710 --> 00:34:23,047 Eu costumava roubar-lhe as cartas. 193 00:34:23,631 --> 00:34:26,091 Eu n�o sabia que eram dele. 194 00:34:26,592 --> 00:34:29,094 Eu trabalho nos correios. 195 00:34:40,522 --> 00:34:43,025 Voc� me enganou... 196 00:34:43,025 --> 00:34:45,653 Entregava o meu leite, me chamava ao correio... 197 00:34:46,528 --> 00:34:50,074 Chamava a companhia de g�s, roubava minhas cartas. 198 00:34:59,124 --> 00:35:01,627 Mas isso n�o interessa mais. 199 00:35:07,800 --> 00:35:10,302 D�-me a sua m�o. 200 00:35:23,649 --> 00:35:26,110 Agora me acaricie. 201 00:35:43,794 --> 00:35:44,628 Olhe... 202 00:35:52,136 --> 00:35:54,638 Homens experientes fazem isto daquela maneira. 203 00:36:19,538 --> 00:36:22,041 O nosso �nibus... Vamos fazer um acordo. 204 00:36:23,876 --> 00:36:27,880 Se n�s conseguirmos peg�-lo, voc� vai me visitar, caso contr�rio n�o, ok? 205 00:36:29,965 --> 00:36:32,468 Ent�o d�-me a sua m�o. 206 00:37:02,998 --> 00:37:05,501 O que mais sabe de mim? 207 00:37:06,669 --> 00:37:10,005 Me diga o que v� da sua janela quando eu tenho companhia. 208 00:37:12,841 --> 00:37:16,845 Chama-se fazer amor. Uma vez eu a vi fazendo... 209 00:37:19,723 --> 00:37:23,560 J� n�o espio mais. 210 00:37:25,187 --> 00:37:27,690 N�o tem nada a ver com amor. 211 00:37:29,733 --> 00:37:32,236 Diga-me, o que � que eu fa�o em tais ocasi�es? 212 00:37:37,199 --> 00:37:39,702 Voc� tiras as suas roupas... 213 00:37:41,912 --> 00:37:44,415 Tira as deles tamb�m... 214 00:37:48,669 --> 00:37:51,171 Depois deitam-se os dois na cama... 215 00:37:52,965 --> 00:37:54,049 �s vezes tamb�m se deitam no ch�o. 216 00:37:54,049 --> 00:37:56,552 Onde mais? 217 00:37:58,304 --> 00:38:00,806 Na cozinha... 218 00:38:01,974 --> 00:38:05,519 Voc� fecha os olhos... 219 00:38:06,812 --> 00:38:09,315 Depois voc� levanta os bra�os. 220 00:38:11,108 --> 00:38:13,819 Consegue imitar? 221 00:38:29,251 --> 00:38:31,754 J� teve uma garota antes? 222 00:38:32,630 --> 00:38:33,797 N�o. 223 00:38:33,797 --> 00:38:37,801 Voc� se masturba enquanto me observa fazer amor? 224 00:38:43,807 --> 00:38:46,310 Agora n�o... Mas costumava... 225 00:38:54,777 --> 00:38:57,279 Sabia que isso � pecado? 226 00:38:57,279 --> 00:38:58,280 Sim. 227 00:39:02,201 --> 00:39:04,703 Mas agora, eu s�... 228 00:39:07,247 --> 00:39:09,750 Penso em voc�. 229 00:39:13,712 --> 00:39:16,215 Agora n�o diga nada. 230 00:39:22,179 --> 00:39:24,974 Voc� sabe que eu n�o uso roupa de baixo, n�o sabe? 231 00:39:28,185 --> 00:39:31,063 Uma mulher que deseja estar com um homem... 232 00:39:32,398 --> 00:39:35,317 Fica molhada... 233 00:39:38,362 --> 00:39:40,864 E � assim que eu estou agora... 234 00:39:51,709 --> 00:39:54,211 Voc� tem m�os delicadas... 235 00:39:57,381 --> 00:39:59,883 N�o tenha medo. 236 00:40:52,394 --> 00:40:54,897 J� acabou? 237 00:41:00,402 --> 00:41:02,905 Ent�o, gostou? 238 00:41:07,409 --> 00:41:09,912 Veja, isto � que � amor. 239 00:41:11,080 --> 00:41:13,749 Pode ir at� o banheiro limpar-se com uma toalha. 240 00:43:33,097 --> 00:43:35,849 Desculpe, por favor volte. 241 00:45:49,400 --> 00:45:51,902 N�o estou em casa. 242 00:47:54,817 --> 00:47:56,860 Sinto muito. 243 00:47:56,860 --> 00:47:57,695 Te acordei? 244 00:47:57,695 --> 00:47:58,696 N�o. 245 00:47:59,613 --> 00:48:02,116 Eu estava � procura... 246 00:48:05,202 --> 00:48:07,705 Ele esqueceu-se do casaco no meu apartamento. 247 00:48:08,455 --> 00:48:09,164 Entre. 248 00:48:36,567 --> 00:48:39,069 � melhor sentar-se. 249 00:48:44,491 --> 00:48:46,577 Ele saiu? 250 00:48:46,577 --> 00:48:48,203 N�o. 251 00:48:48,203 --> 00:48:50,497 Est� no hospital. 252 00:48:50,497 --> 00:48:53,000 O que aconteceu? 253 00:48:54,585 --> 00:48:57,087 Nada de grave. 254 00:48:57,338 --> 00:48:59,840 Ele sair� daqui a alguns dias, dentro de duas semanas. 255 00:49:01,634 --> 00:49:04,136 Eu gostaria de ir visit�-lo. 256 00:49:04,511 --> 00:49:07,765 Sabe, ele saiu h� pouco tempo do meu apartamento... 257 00:49:07,765 --> 00:49:08,599 Eu sei. 258 00:49:11,644 --> 00:49:14,146 Tenho medo... 259 00:49:15,230 --> 00:49:16,482 Eu... 260 00:49:18,359 --> 00:49:20,861 Eu o magoei. 261 00:49:21,528 --> 00:49:24,490 N�o, por favor n�o fique assim. Ele vai voltar. 262 00:49:28,410 --> 00:49:30,871 Por favor, conte-me o que aconteceu. 263 00:49:32,456 --> 00:49:34,959 Vai achar engra�ado. 264 00:49:40,756 --> 00:49:43,259 Mas ele apaixonou-se por voc�. 265 00:49:53,477 --> 00:49:57,273 Esta � a sua luneta. Ele usava-a para te espionar. 266 00:50:00,567 --> 00:50:02,611 Ele deve t�-la roubado de algum lugar, creio eu. 267 00:50:02,611 --> 00:50:05,114 Ele j� tinha bin�culos antes dela, h� cerca de um ano... 268 00:50:07,491 --> 00:50:10,411 E aqui est� o seu despertador, 269 00:50:11,328 --> 00:50:13,831 Voc� volta �s oito e meia, n�o �? 270 00:50:16,584 --> 00:50:19,086 Mais ou menos. 271 00:50:27,261 --> 00:50:29,722 Apaixonou-se pela pessoa errada, n�o foi? 272 00:50:31,599 --> 00:50:32,600 Sim. 273 00:50:33,809 --> 00:50:36,312 Eu tomo conta dele. 274 00:50:37,730 --> 00:50:40,232 Voc� tem seu pr�prio filho, n�o? 275 00:50:40,733 --> 00:50:43,235 Ele est� longe. 276 00:50:43,235 --> 00:50:45,821 E, quando ele voltar, com certeza n�o ir� demorar a partir novamente. 277 00:50:46,488 --> 00:50:48,991 Ele tem fugido a sua vida inteira. 278 00:50:49,408 --> 00:50:51,910 Nunca quis ficar comigo. 279 00:50:54,580 --> 00:50:57,666 J� sou crescida. Eu n�o quero nem preciso de nada. 280 00:50:58,667 --> 00:51:01,545 Mas tenho medo de ficar sozinha. Eu gosto de ter algu�m perto de mim. 281 00:51:13,891 --> 00:51:15,601 Posso telefonar... perguntar pela sa�de dele? 282 00:51:15,601 --> 00:51:18,062 N�o temos telefone... 283 00:51:28,864 --> 00:51:30,574 Desculpe-me mais uma vez senhora. 284 00:51:30,574 --> 00:51:32,910 Como � que ele se chama? 285 00:51:32,910 --> 00:51:33,619 Tomek. 286 00:53:08,088 --> 00:53:09,048 Fechado. 287 00:53:12,718 --> 00:53:14,386 O que ser� que isto que est� apagado dizia? 288 00:53:14,386 --> 00:53:16,889 Por favor, nunca apague nada... 289 00:53:55,010 --> 00:53:55,552 Desculpe. 290 00:53:55,552 --> 00:53:56,971 Apartamento n�mero... 291 00:53:56,971 --> 00:53:58,806 O 376. 292 00:53:58,806 --> 00:54:01,308 N�o h� nada pra voc�. 293 00:54:01,308 --> 00:54:03,936 Sabe o que � que aconteceu �quele rapaz? 294 00:54:04,770 --> 00:54:07,273 O mais jovem... 295 00:54:07,982 --> 00:54:11,485 Ele cortou os pulsos.... Dizem que foi por amor... 296 00:54:18,492 --> 00:54:20,744 Sabe o nome dele? 297 00:54:20,744 --> 00:54:23,622 Desculpe, vai ter que perguntar � gerente. 298 00:55:08,667 --> 00:55:11,170 Al�? � voc�, Tomek? 299 00:55:12,796 --> 00:55:15,299 Diga alguma coisa. 300 00:55:29,188 --> 00:55:31,690 Eu tenho te procurado por todo lado. 301 00:55:33,651 --> 00:55:36,153 Eu fui a v�rios hospitais. 302 00:55:36,779 --> 00:55:39,448 Eu queria te encontrar... 303 00:55:41,617 --> 00:55:44,119 Para que voc� soubesse que tinha raz�o. 304 00:55:45,579 --> 00:55:48,082 Tomek, me ouviu? 305 00:55:48,582 --> 00:55:51,085 Tinha raz�o. 306 00:55:53,796 --> 00:55:56,298 Eu nem sei o que dizer. 307 00:55:57,841 --> 00:56:00,344 Ou como dizer... 308 00:56:11,981 --> 00:56:13,691 � voc�, Magda querida? 309 00:56:13,691 --> 00:56:15,276 Sim. 310 00:56:15,276 --> 00:56:16,068 Aqui quem fala � Wojtek. Bom dia, quer dizer, boa noite. 311 00:56:16,068 --> 00:56:17,695 Foi voc� quem h� pouco telefonou? 312 00:56:17,695 --> 00:56:19,989 Sim, mas eu n�o consegui completar a liga��o. 313 00:56:19,989 --> 00:56:21,865 Ouviu o que eu disse? 314 00:56:21,865 --> 00:56:22,866 N�o. 315 00:57:56,919 --> 00:57:59,421 Desculpe. 316 00:57:59,838 --> 00:58:02,341 Ele voltou? 317 00:58:03,092 --> 00:58:05,594 Ainda n�o. 318 00:59:18,292 --> 00:59:20,794 Eu j� n�o te espiono mais. 319 00:59:34,475 --> 00:59:40,397 Tradu��o: Vander Colombo 320 00:59:41,148 --> 00:59:47,279 Revis�o: Gianfranco 321 00:59:47,988 --> 00:59:54,578 MOVIMENTO CINEMA LIVRE 322 00:59:55,329 --> 01:00:00,334 Sincronia: Distan�sia 323 01:00:01,168 --> 01:00:05,923 Making Off www.makingoff.org 21570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.