All language subtitles for Deception.2018.S01E01.HDTV.x264-KILLERS-NONHINOUND

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,422 --> 00:00:06,015 When people ask me, "What is magic?" 2 00:00:06,063 --> 00:00:08,282 I tend to just make something up. 3 00:00:08,352 --> 00:00:09,651 But here's the truth... 4 00:00:09,653 --> 00:00:13,554 magic is deception. 5 00:00:14,224 --> 00:00:16,358 Let's start with something simple. 6 00:00:16,432 --> 00:00:17,936 Pick a card. 7 00:00:18,029 --> 00:00:19,288 Point at it. 8 00:00:19,335 --> 00:00:22,918 You know what? Reach out and touch the screen. 9 00:00:23,098 --> 00:00:25,631 Got it? Good. 10 00:00:25,785 --> 00:00:28,776 Now, imagine your card in your mind 11 00:00:29,136 --> 00:00:31,635 while I make it... 12 00:00:36,185 --> 00:00:38,085 ...disappear. 13 00:00:38,361 --> 00:00:39,403 See? 14 00:00:39,488 --> 00:00:42,879 Your card is gone. 15 00:00:42,992 --> 00:00:44,124 Like that? 16 00:00:44,126 --> 00:00:45,258 Good. 17 00:00:45,362 --> 00:00:46,895 'Cause we're just getting started. 18 00:00:47,043 --> 00:00:50,563 You see, there are two kinds of deception. 19 00:00:50,885 --> 00:00:52,752 There's this... 20 00:00:54,969 --> 00:00:56,436 ...where I trick you. 21 00:00:56,519 --> 00:00:58,735 And then there's the other kind 22 00:00:58,807 --> 00:01:00,707 where you trick yourself. 23 00:01:00,752 --> 00:01:02,551 I mean, we all do it. 24 00:01:02,553 --> 00:01:06,329 "Today is going to be better than yesterday." 25 00:01:06,490 --> 00:01:07,790 Is it? 26 00:01:07,926 --> 00:01:10,320 Or that argument that you had with your friend, 27 00:01:10,345 --> 00:01:12,954 it was... it was all their fault. 28 00:01:13,079 --> 00:01:14,512 Was it? 29 00:01:14,632 --> 00:01:17,229 And, of course, my... my personal favorite... 30 00:01:17,254 --> 00:01:18,620 "I don't need to go to the doctor. 31 00:01:18,645 --> 00:01:20,769 I'm... I'm fine." 32 00:01:20,771 --> 00:01:22,198 Go to the damn doctor. 33 00:01:22,223 --> 00:01:25,851 You see, our minds deceive us every day. 34 00:01:25,967 --> 00:01:30,318 They bend reality to make it be whatever we want it to be, 35 00:01:30,349 --> 00:01:32,614 whatever we need it to be... 36 00:01:34,398 --> 00:01:40,102 ...or simply to make it all make sense... 37 00:01:41,158 --> 00:01:42,723 ...even when it doesn't. 38 00:01:44,727 --> 00:01:47,672 Ladies and gentlemen, I'm Cameron Black. 39 00:01:47,735 --> 00:01:51,672 We're coming to you live from Las Vegas! 40 00:01:54,695 --> 00:01:56,461 This is... 41 00:01:56,854 --> 00:01:58,379 "Deception." 42 00:02:00,259 --> 00:02:01,792 We're back live in 60 seconds. 43 00:02:01,817 --> 00:02:03,659 Ah, Dina. You could say it... 44 00:02:03,661 --> 00:02:05,526 you're shocked by how well this is going. 45 00:02:05,551 --> 00:02:07,865 I'm a once-in-a-generation kind of talent, 46 00:02:07,867 --> 00:02:09,171 - national treasure, really. - Hey, focus please, darling. 47 00:02:09,196 --> 00:02:11,663 Cameron, you've still got the Houdini escape. 48 00:02:11,665 --> 00:02:13,367 Now, Jordan gave you the new cues, right? 49 00:02:13,392 --> 00:02:14,510 Because you did it wrong in rehearsal. 50 00:02:14,535 --> 00:02:16,168 You know, a little positive reinforcement 51 00:02:16,170 --> 00:02:17,602 from time to time would go a long way. 52 00:02:17,604 --> 00:02:18,578 With your ego? 53 00:02:18,603 --> 00:02:20,338 - I don't think so. - I like a pep talk. 54 00:02:20,340 --> 00:02:21,506 Ah, Gunter! 55 00:02:21,508 --> 00:02:22,907 - Cameron! - You can say it... 56 00:02:22,909 --> 00:02:24,742 you're shocked by how well this is going. 57 00:02:24,744 --> 00:02:26,110 I'm a phenomenal talent. 58 00:02:26,112 --> 00:02:27,667 They cut my safety check short. 59 00:02:27,692 --> 00:02:29,417 If just one of those blowtorches is off 60 00:02:29,442 --> 00:02:31,059 by one centimeter, you know what happens! 61 00:02:31,106 --> 00:02:32,638 Wait. What? What do you mean? What happens? 62 00:02:32,640 --> 00:02:33,719 He could fall and die. 63 00:02:33,744 --> 00:02:34,808 That's not gonna happen. 64 00:02:34,810 --> 00:02:35,975 Don't worry. That's not gonna happen. 65 00:02:35,977 --> 00:02:37,610 Don't worry? I'm the producer. 66 00:02:37,612 --> 00:02:38,878 Why didn't you tell me? 67 00:02:38,880 --> 00:02:40,914 I did. He wants the impossible. 68 00:02:40,916 --> 00:02:43,716 Hey, nothing is impossible. 69 00:02:43,718 --> 00:02:45,150 Come on. This happens every time. 70 00:02:45,152 --> 00:02:46,497 I come up with a trick, you yell, you scream, 71 00:02:46,522 --> 00:02:48,053 you lock yourself in your workshop for a few months, 72 00:02:48,055 --> 00:02:49,655 and then, voilà, it's possible. 73 00:02:49,680 --> 00:02:52,302 Hey, don't you "voilà" me, you preening peacock. 74 00:02:52,327 --> 00:02:53,737 Jordan, is he set? 75 00:02:53,762 --> 00:02:55,928 Easy, Gunter. You're making a face. 76 00:02:55,930 --> 00:02:57,162 What? Which one? 77 00:02:57,164 --> 00:02:58,130 Deranged killer, evil prison guard. 78 00:02:58,132 --> 00:03:00,032 It's a toss-up. He's set! 79 00:03:00,034 --> 00:03:01,066 You got this, boss. 80 00:03:01,068 --> 00:03:02,634 There we go. Thank you. 81 00:03:02,636 --> 00:03:04,302 Uh, but... but if you do die, 82 00:03:04,304 --> 00:03:05,938 can I have your original "Buried Alive" poster? 83 00:03:05,940 --> 00:03:08,306 Okay. Team meeting tomorrow 84 00:03:08,308 --> 00:03:11,009 to discuss positive reinforcement. 85 00:03:11,011 --> 00:03:12,277 Our pep talks suck. 86 00:03:12,279 --> 00:03:17,282 Live to air in 5, 4, 3, 2... 87 00:03:17,284 --> 00:03:19,917 Tonight, I will attempt the same escape 88 00:03:19,919 --> 00:03:23,154 performed by Harry Houdini in New York City 89 00:03:23,156 --> 00:03:26,124 100 years ago to this very day. 90 00:03:26,126 --> 00:03:28,727 Which reminds me... hello, New York! 91 00:03:29,929 --> 00:03:33,631 We're live from Las Vegas. 92 00:03:33,633 --> 00:03:35,066 Now, with all due respect to Harry, 93 00:03:35,068 --> 00:03:37,068 I'm gonna up the difficulty level. 94 00:03:37,070 --> 00:03:39,703 I'll be blindfolded, obviously, 95 00:03:39,705 --> 00:03:43,440 and we've also attached these nifty blowtorches to the wires, 96 00:03:43,442 --> 00:03:47,642 giving me exactly two minutes to free myself. 97 00:03:48,414 --> 00:03:51,315 'Cause if I don't get out before those wires melt... 98 00:03:54,787 --> 00:03:56,987 ...well, that'll be one heck of a story 99 00:03:56,989 --> 00:03:58,522 for the grandkids. 100 00:04:02,127 --> 00:04:03,594 Gunter. 101 00:04:26,184 --> 00:04:29,084 The blowtorch is out of alignment! 102 00:04:29,086 --> 00:04:30,520 Cameron, I'm gonna stop this. 103 00:04:30,522 --> 00:04:31,987 Don't. I still got it! 104 00:04:31,989 --> 00:04:33,189 Gunter, bring him down. 105 00:04:33,191 --> 00:04:34,490 Gunter, we need to stop this now. 106 00:04:34,492 --> 00:04:35,558 Hold on, hold on, hold on. 107 00:04:43,100 --> 00:04:44,599 The wire's burning too fast. 108 00:04:44,601 --> 00:04:45,600 It's gonna snap. 109 00:05:04,555 --> 00:05:06,888 Cameron! 110 00:05:10,660 --> 00:05:12,626 - Did he even... fall? - Oh, man. 111 00:05:23,139 --> 00:05:25,806 There's a word magicians don't use anymore, 112 00:05:25,808 --> 00:05:29,109 but I always wanted to try it. 113 00:05:29,111 --> 00:05:30,644 Ta... 114 00:05:30,646 --> 00:05:31,712 da! 115 00:05:40,423 --> 00:05:41,455 Whoo! 116 00:05:41,457 --> 00:05:43,323 Yeah! 117 00:05:43,325 --> 00:05:46,226 Don't wait up for me, Vegas. 118 00:06:11,520 --> 00:06:13,352 Tell me... 119 00:06:13,354 --> 00:06:14,854 how'd you do it? 120 00:06:14,856 --> 00:06:17,551 It's magic. I can't reveal my secret. 121 00:06:17,598 --> 00:06:19,798 I know you want to. 122 00:06:21,336 --> 00:06:22,835 Your eyes are... 123 00:06:22,837 --> 00:06:24,203 different. 124 00:06:32,013 --> 00:06:35,313 Do not disturb! 125 00:06:35,315 --> 00:06:38,383 The sign says, "Do not disturb." 126 00:06:38,385 --> 00:06:42,220 Come on. Respect the sign. 127 00:06:42,222 --> 00:06:43,622 - Whoa! - Get on the ground! 128 00:06:43,624 --> 00:06:44,890 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! What's going... 129 00:06:44,892 --> 00:06:47,026 Ow! Ow! What is this?! 130 00:06:47,028 --> 00:06:48,794 You smashed up your Jaguar last night in New York. 131 00:06:48,796 --> 00:06:50,862 Did you really think you could run from the crime scene? 132 00:06:50,864 --> 00:06:52,230 Look, whatever happened, I can deal with it. 133 00:06:52,232 --> 00:06:53,532 Would you just ease up, man?! 134 00:06:53,534 --> 00:06:55,967 What about her, the woman you killed? 135 00:06:55,969 --> 00:06:58,236 You're under arrest. 136 00:06:58,238 --> 00:06:59,804 What? No, it's... it's not... 137 00:06:59,806 --> 00:07:01,806 It's not what? 138 00:07:01,808 --> 00:07:03,508 That's you. Look. 139 00:07:07,447 --> 00:07:08,713 Take him away. 140 00:07:08,715 --> 00:07:10,381 It's not me. 141 00:07:11,685 --> 00:07:14,085 The man in the photo... it's not me. 142 00:07:14,087 --> 00:07:16,253 You're lying. That's you. 143 00:07:16,255 --> 00:07:17,555 Look. 144 00:07:21,260 --> 00:07:24,128 It's my brother. 145 00:07:24,130 --> 00:07:26,763 My twin. 146 00:07:26,765 --> 00:07:29,866 Jonathan Black. 147 00:07:29,868 --> 00:07:31,969 It's everywhere. Everyone knows. 148 00:07:31,971 --> 00:07:33,070 We keep a secret 30 years, 149 00:07:33,072 --> 00:07:35,406 and it falls apart in a night. 150 00:07:35,408 --> 00:07:37,274 Why would you run? 151 00:07:37,276 --> 00:07:38,968 Running from an accident just makes it worse. 152 00:07:39,023 --> 00:07:40,321 It wasn't an accident. 153 00:07:40,323 --> 00:07:41,866 John, a woman's dead. 154 00:07:41,913 --> 00:07:43,279 I know. 155 00:07:43,281 --> 00:07:45,315 But it's the wrong woman. 156 00:07:45,317 --> 00:07:48,417 The woman in the car with me had different-color eyes. 157 00:07:49,354 --> 00:07:50,386 Oh! 158 00:07:53,358 --> 00:07:55,858 After the wreck, I found her. There was blood. 159 00:07:55,860 --> 00:07:57,292 I-I tried to save her, 160 00:07:57,294 --> 00:07:59,261 what you're supposed to do, but she was already dead. 161 00:07:59,263 --> 00:08:01,364 Cam, she wasn't the woman from the car. 162 00:08:01,366 --> 00:08:03,265 This body was a different woman. 163 00:08:03,267 --> 00:08:06,068 Her eyes, they were the same color. 164 00:08:06,070 --> 00:08:08,537 That's why I ran. 165 00:08:08,539 --> 00:08:10,673 I knew it wasn't an accident. I was set up. 166 00:08:10,675 --> 00:08:11,774 Who could do that? 167 00:08:11,776 --> 00:08:13,141 We could. 168 00:08:13,143 --> 00:08:15,210 Just a classic misdirection into a body swap. 169 00:08:15,212 --> 00:08:17,012 You're saying an illusionist set you up? 170 00:08:17,014 --> 00:08:19,748 No, Cam. 171 00:08:19,750 --> 00:08:21,783 Not me. 172 00:08:21,785 --> 00:08:24,286 Nobody even knew I existed. 173 00:08:24,288 --> 00:08:28,023 They were after you or... 174 00:08:28,025 --> 00:08:29,557 I don't know. 175 00:08:33,062 --> 00:08:34,295 Look at me. 176 00:08:35,699 --> 00:08:38,966 You know me better than anyone. Am I lying? 177 00:08:40,336 --> 00:08:43,505 Help me, Cam. Please. 178 00:08:48,011 --> 00:08:50,177 I'll get you out of here. I promise. 179 00:08:50,179 --> 00:08:52,246 The secret is out. For decades, 180 00:08:52,248 --> 00:08:53,847 Cameron and Jonathan Black lived as one person. 181 00:08:53,849 --> 00:08:56,450 The People vs. Jonathan Black has quickly become world news. 182 00:08:56,452 --> 00:08:58,319 - The details... - People love magicians. 183 00:08:58,321 --> 00:08:59,921 I mean, uh, we entertain them, 184 00:08:59,923 --> 00:09:01,755 we... we trick them, we fool them, 185 00:09:01,757 --> 00:09:05,091 but the one thing we never do is lie to them. 186 00:09:05,093 --> 00:09:07,728 Jonathan Black claims the accident was a setup 187 00:09:07,730 --> 00:09:09,296 - and is being framed for murder. - Today, the jury disagreed 188 00:09:09,298 --> 00:09:11,131 and convicted him of involuntary manslaughter. 189 00:09:11,133 --> 00:09:12,900 My brother, Jonathan, is innocent. 190 00:09:12,902 --> 00:09:14,635 He told the truth. Someone did this to him. 191 00:09:14,637 --> 00:09:18,471 I don't know who, I don't know why, but I will find them. 192 00:09:46,935 --> 00:09:49,502 Don't you want to get to know me? 193 00:09:49,504 --> 00:09:52,404 Okay, Felix. 194 00:09:52,406 --> 00:09:53,538 Tell me this. 195 00:09:53,540 --> 00:09:56,608 You're a cartel commander, one of their best. 196 00:09:56,610 --> 00:09:58,143 You don't make mistakes. 197 00:09:58,145 --> 00:10:01,213 You don't get arrested. 198 00:10:01,215 --> 00:10:02,714 Why are you really here? 199 00:10:14,962 --> 00:10:16,194 How's our guest? 200 00:10:16,196 --> 00:10:18,029 Talkative. Let's get him tucked in. 201 00:10:18,031 --> 00:10:19,531 Yeah. 202 00:10:22,736 --> 00:10:23,602 Move! 203 00:10:23,604 --> 00:10:24,902 Secure the plane! 204 00:10:24,904 --> 00:10:26,861 What's going on?! 205 00:10:26,886 --> 00:10:29,273 Fall back! 206 00:10:29,275 --> 00:10:31,075 Watch the perimeter! 207 00:10:32,379 --> 00:10:33,712 Everyone out! 208 00:10:33,759 --> 00:10:35,759 Move it, move it! Fall back! 209 00:10:36,962 --> 00:10:39,584 Cease fire! The plane is loaded with fuel! 210 00:10:39,609 --> 00:10:41,198 Who's firing?! 211 00:11:05,624 --> 00:11:07,757 How'd they get the bar in my bedroom? 212 00:11:07,759 --> 00:11:09,226 I give you Cameron Black, 213 00:11:09,228 --> 00:11:11,261 greatest bar magician who ever lived. 214 00:11:11,263 --> 00:11:12,962 Aw, Bob. 215 00:11:12,964 --> 00:11:14,597 Is this your card? 216 00:11:14,599 --> 00:11:17,767 4 of diamonds. Incredible. 217 00:11:17,769 --> 00:11:19,368 I've never woken up in a bar before. 218 00:11:19,370 --> 00:11:20,669 This is not a good sign. 219 00:11:20,671 --> 00:11:23,172 Well, don't worry. Your friend called. 220 00:11:23,174 --> 00:11:24,707 What, Dina? 221 00:11:24,709 --> 00:11:26,743 You didn't tell her where I was, did you? 222 00:11:32,116 --> 00:11:33,815 What happened? 223 00:11:34,552 --> 00:11:37,253 I would call it a magic bender. 224 00:11:37,255 --> 00:11:39,388 That's 23 trips in 12 months. 225 00:11:39,390 --> 00:11:40,889 This search for Jonathan's illusionist 226 00:11:40,891 --> 00:11:42,891 is gonna ruin you. 227 00:11:44,128 --> 00:11:45,427 You need to get back to work. 228 00:11:45,429 --> 00:11:47,328 You need a show, okay? You need a comeback. 229 00:11:47,330 --> 00:11:48,864 Not while Johnny's in prison. 230 00:11:48,866 --> 00:11:50,365 Look, I get it, okay? 231 00:11:50,367 --> 00:11:52,267 I miss him, too. 232 00:11:52,269 --> 00:11:53,401 Really? 233 00:11:53,403 --> 00:11:55,203 After what he did? 234 00:11:55,205 --> 00:11:56,571 What did I expect? 235 00:11:56,573 --> 00:11:58,406 You fall for a magician, 236 00:11:58,408 --> 00:12:01,276 you fall for all of his tricks. 237 00:12:01,278 --> 00:12:03,110 I need to tell Gunter and Jordan something 238 00:12:03,135 --> 00:12:04,779 because they're getting other offers. 239 00:12:04,781 --> 00:12:05,813 From who? 240 00:12:05,815 --> 00:12:07,749 Criss Angel, Takayama. 241 00:12:07,751 --> 00:12:08,683 Even David. 242 00:12:08,685 --> 00:12:10,151 Copperfield? No, they can't... 243 00:12:10,153 --> 00:12:11,319 they can't leave me for him, not for David. 244 00:12:11,321 --> 00:12:12,820 They need a magician with a show. 245 00:12:12,822 --> 00:12:15,590 Well, tell them I'm coming up with new ideas, 246 00:12:15,592 --> 00:12:18,859 exciting stuff... no more distractions. 247 00:12:18,861 --> 00:12:20,327 What is that? 248 00:12:20,329 --> 00:12:21,962 A jet blew up out in Westchester... 249 00:12:21,964 --> 00:12:23,264 some drug-dealer guy. 250 00:12:23,266 --> 00:12:24,765 Why is there red smoke? 251 00:12:25,935 --> 00:12:27,434 That's a Learjet 55. 252 00:12:27,436 --> 00:12:28,936 Learjet 55, red smoke. 253 00:12:28,938 --> 00:12:30,938 Look, they even killed the lights. Ring any bells? 254 00:12:30,940 --> 00:12:32,139 Our ABC special. 255 00:12:32,141 --> 00:12:34,341 - You want to do another network special? - Where's the volume? 256 00:12:34,343 --> 00:12:35,676 Come on, Cameron. It's not a stage. 257 00:12:35,678 --> 00:12:37,411 FBI sources tell us the flight crew 258 00:12:37,413 --> 00:12:39,145 and the high-value prisoner were killed, 259 00:12:39,147 --> 00:12:41,418 but there were no fatalities on the ground. 260 00:12:41,443 --> 00:12:43,550 Well, that's just wrong. A-A plane that big explodes, 261 00:12:43,552 --> 00:12:44,884 it would kill everyone in the hangar. 262 00:12:44,886 --> 00:12:46,920 Whoever did this was an illusionist. 263 00:12:46,922 --> 00:12:48,087 What are you saying? 264 00:12:48,089 --> 00:12:49,523 He needed an audience. 265 00:12:54,696 --> 00:12:56,462 No sign of the bodies yet. 266 00:12:56,464 --> 00:12:58,764 Lab techs need a few hours. 267 00:12:58,766 --> 00:13:00,766 I'm sorry, Kay. I know this one meant a lot. 268 00:13:00,768 --> 00:13:03,703 This is wrong... the grenades, the red smoke. 269 00:13:03,705 --> 00:13:04,838 Tell me about it. 270 00:13:04,840 --> 00:13:07,340 Tactical guys are saying nobody shot a round. 271 00:13:07,342 --> 00:13:08,875 - I mean, it's almost... - Unbelievable. 272 00:13:08,877 --> 00:13:10,743 We all heard the gunfire. 273 00:13:10,745 --> 00:13:12,110 Who is that? 274 00:13:13,320 --> 00:13:14,835 Excuse me. 275 00:13:14,930 --> 00:13:16,415 This is an active crime scene. 276 00:13:16,417 --> 00:13:18,751 Sir, you cannot be here. 277 00:13:18,753 --> 00:13:20,886 You're Cameron Black. 278 00:13:20,888 --> 00:13:22,187 He's Cameron Black. 279 00:13:22,189 --> 00:13:24,289 Yeah, I got that. What are you doing here? 280 00:13:24,291 --> 00:13:26,358 Looking for the proscenium. 281 00:13:26,360 --> 00:13:29,346 It's the perfect frame in which to view an illusion. 282 00:13:29,417 --> 00:13:33,052 Now, if I'm right, you were standing right around... 283 00:13:34,355 --> 00:13:35,587 ...here. 284 00:13:35,589 --> 00:13:37,223 Now, this is gonna sound crazy, 285 00:13:37,225 --> 00:13:40,559 but your plane did not explode. 286 00:13:42,196 --> 00:13:44,295 It disappeared. 287 00:13:44,297 --> 00:13:45,664 That's great. Get him out of here. 288 00:13:45,666 --> 00:13:47,799 He's Cameron Black. 289 00:13:47,801 --> 00:13:49,968 Right. Sir, you are leaving. 290 00:13:49,970 --> 00:13:51,069 - Steve. - Wait. 291 00:13:51,071 --> 00:13:52,938 - Get him out. - Wait. No, wait. Wait. 292 00:13:52,940 --> 00:13:54,006 Would you wait?! 293 00:13:54,008 --> 00:13:56,775 I made a plane disappear on live TV. 294 00:13:56,777 --> 00:13:58,376 I know how they did it. 295 00:13:59,612 --> 00:14:01,446 He did. It was incredible. 296 00:14:01,448 --> 00:14:02,947 I must've watched it 20 times with my boys. 297 00:14:02,949 --> 00:14:05,050 I still have no idea how he pulled it off. 298 00:14:06,653 --> 00:14:08,386 Show me. 299 00:14:09,222 --> 00:14:11,356 Allow me to demonstrate. 300 00:14:11,358 --> 00:14:12,924 What is that? 301 00:14:12,926 --> 00:14:14,092 Well, it's magic. 302 00:14:14,094 --> 00:14:17,161 You see, I learned this trick when I was five. 303 00:14:17,163 --> 00:14:19,363 Keep your eyes on the card. 304 00:14:19,365 --> 00:14:20,565 Oh, it's different. 305 00:14:20,567 --> 00:14:21,899 It's called a deck flip. 306 00:14:21,901 --> 00:14:23,200 See, if my hand hadn't been in the way, 307 00:14:23,202 --> 00:14:26,051 you'd have seen... this. 308 00:14:26,113 --> 00:14:27,662 Whoa, whoa, whoa. Now you ruined it. 309 00:14:27,664 --> 00:14:29,363 I mean, you gotta warn us before you do that. 310 00:14:29,365 --> 00:14:32,466 Last night, someone performed a deck flip with your airplane. 311 00:14:32,468 --> 00:14:33,867 The plane was the top card, 312 00:14:33,869 --> 00:14:35,902 the smoke, the fire, all that, that was my hand, 313 00:14:35,904 --> 00:14:39,273 and the wreckage, all this, that's the reveal. 314 00:14:39,275 --> 00:14:42,576 So you're saying that somebody swapped out a 7-ton airplane 315 00:14:42,578 --> 00:14:44,611 with fake wreckage in, what, minutes? 316 00:14:44,613 --> 00:14:47,047 Yep. They slid it. 317 00:14:49,051 --> 00:14:50,817 It was all on a platform. 318 00:14:50,819 --> 00:14:53,419 If you, uh, clear up some of this retardant, 319 00:14:53,421 --> 00:14:56,589 you'll find... 320 00:14:56,591 --> 00:14:58,524 grooves in the floor. 321 00:14:58,526 --> 00:14:59,993 We saw the plane explode. 322 00:14:59,995 --> 00:15:01,995 That was just pyrotechnics, a gas bomb 323 00:15:01,997 --> 00:15:04,397 to give you that nice, big fireball effect. 324 00:15:04,399 --> 00:15:06,065 The plane was already gone. 325 00:15:06,067 --> 00:15:08,000 Now, Mr. Black, there is only one way 326 00:15:08,002 --> 00:15:09,202 in or out of this hangar. 327 00:15:09,204 --> 00:15:11,770 Last night, half of my agents were blocking it. 328 00:15:11,772 --> 00:15:15,741 Illusion is misdirection... 329 00:15:15,743 --> 00:15:19,278 that is to say, forcing the audience to look one way 330 00:15:19,280 --> 00:15:24,083 while the real trick is happening someplace else. 331 00:15:24,085 --> 00:15:25,184 In this case... 332 00:15:25,186 --> 00:15:26,618 Ah! 333 00:15:26,620 --> 00:15:30,055 ...this was the real trick. 334 00:15:34,528 --> 00:15:37,963 A secret door. 335 00:15:37,965 --> 00:15:39,030 Ta-da! 336 00:15:47,474 --> 00:15:48,740 Excuse me. 337 00:15:48,742 --> 00:15:50,875 I prematurely Ta-da'd. 338 00:15:56,883 --> 00:15:58,549 That's how you make a plane disappear. 339 00:15:59,185 --> 00:16:01,318 Get me Air Traffic Control, tower logs. 340 00:16:01,320 --> 00:16:02,519 Alert local police. 341 00:16:02,521 --> 00:16:04,455 Mike, tell FAA we've got a missing plane. 342 00:16:04,457 --> 00:16:05,757 - Yep. - Listen up! 343 00:16:05,759 --> 00:16:07,792 This is now a manhunt for Felix Ruiz. 344 00:16:07,794 --> 00:16:09,026 Wait, wait, wait. What about the red smoke, 345 00:16:09,028 --> 00:16:10,694 - the Learjet 55? - Thank you, Mr. Black. 346 00:16:10,696 --> 00:16:12,195 - You've been very helpful. - No, you don't understand. 347 00:16:12,197 --> 00:16:13,664 - He's calling me out. - Who? 348 00:16:13,666 --> 00:16:15,132 The illusionist who did all this. 349 00:16:15,134 --> 00:16:16,900 I'll bet everything I've got the guy who made 350 00:16:16,902 --> 00:16:20,237 your plane disappear framed my brother for murder. 351 00:16:20,239 --> 00:16:22,673 All that matters is you're looking for a drug dealer, 352 00:16:22,675 --> 00:16:24,508 I'm looking for the magician who helped him get away. 353 00:16:24,510 --> 00:16:26,143 Please. 354 00:16:26,145 --> 00:16:28,711 Let me help you find your plane. 355 00:16:30,924 --> 00:16:34,361 Let me get this straight... We lost a plane, Felix Ruiz, 356 00:16:34,401 --> 00:16:36,100 two DEA agents, 357 00:16:36,125 --> 00:16:37,835 and we know this because a magician told us? 358 00:16:37,838 --> 00:16:39,939 Just stop me when I say something crazy. 359 00:16:39,941 --> 00:16:42,307 They were waiting for us. We walked into a trap. 360 00:16:42,309 --> 00:16:44,476 Technically, flew into a trap. 361 00:16:44,478 --> 00:16:46,511 Sorry. Cameron Black. 362 00:16:46,513 --> 00:16:48,646 Kay, what are you doing? 363 00:16:48,648 --> 00:16:50,682 Felix Ruiz has been off grid for eight hours. 364 00:16:50,684 --> 00:16:53,151 If Cameron Black can help me find him, he's worth it. 365 00:16:53,153 --> 00:16:55,687 Okay. You got him. 366 00:16:56,423 --> 00:16:57,722 Be careful. 367 00:16:59,325 --> 00:17:02,226 FAA think the perpetrators took off, 368 00:17:02,228 --> 00:17:04,996 deactivated the transponder, and stayed under radar. 369 00:17:04,998 --> 00:17:07,966 Well, Felix Ruiz is in Southern Mexico by now. 370 00:17:07,968 --> 00:17:09,467 He's gone. 371 00:17:09,469 --> 00:17:12,336 Kay, you're the Felix expert. What do you think? 372 00:17:12,338 --> 00:17:13,972 Why would he run? 373 00:17:13,974 --> 00:17:16,240 Felix was on the wrong side of the cartel power struggle. 374 00:17:16,242 --> 00:17:17,541 They wanted him dead. 375 00:17:17,543 --> 00:17:19,076 Going home wasn't an option. 376 00:17:19,078 --> 00:17:22,713 What if getting arrested... the plane, the hangar... 377 00:17:22,715 --> 00:17:24,181 what if it was all part of his plan? 378 00:17:24,183 --> 00:17:26,717 - To do what? - Disappear. 379 00:17:26,719 --> 00:17:28,419 Felix couldn't simply go on the run, 380 00:17:28,421 --> 00:17:30,621 not with us and the cartel after him. 381 00:17:30,623 --> 00:17:31,688 In order to get away clean... 382 00:17:31,690 --> 00:17:33,256 Everyone has to think he's dead... 383 00:17:33,258 --> 00:17:34,625 the cartel and the FBI. 384 00:17:34,627 --> 00:17:37,094 - What else do we know? - Felix needs money. 385 00:17:37,096 --> 00:17:39,663 Three days ago, we intercepted a call between him 386 00:17:39,665 --> 00:17:41,464 and this man, Dominic Prince. 387 00:17:41,466 --> 00:17:43,700 Dominic controls Felix's offshore accounts. 388 00:17:43,702 --> 00:17:44,768 He's his banker. 389 00:17:44,770 --> 00:17:46,369 They planned to meet here in New York. 390 00:17:46,371 --> 00:17:49,005 But that didn't happen. Felix flew away on your plane. 391 00:17:49,007 --> 00:17:52,057 What if he never took off? What if he's still here? 392 00:17:52,082 --> 00:17:53,843 You're grasping at straws, Daniels. 393 00:17:53,845 --> 00:17:55,378 She's right. 394 00:17:58,150 --> 00:17:59,982 She's... right. 395 00:17:59,984 --> 00:18:01,117 They, uh, drove it away. 396 00:18:01,119 --> 00:18:02,118 What? Who the hell is this? 397 00:18:02,120 --> 00:18:03,319 That's Cameron Black. 398 00:18:03,321 --> 00:18:05,521 Have something to add, Mr. Black? 399 00:18:05,523 --> 00:18:08,057 Yeah. See, the problem with making a plane disappear 400 00:18:08,059 --> 00:18:11,226 isn't the illusion... it's where to hide it. 401 00:18:11,228 --> 00:18:14,530 Planes are... big and loud 402 00:18:14,532 --> 00:18:15,998 if they take off. 403 00:18:16,000 --> 00:18:19,535 But the frontage road behind the hangar, 404 00:18:19,537 --> 00:18:20,469 it's got enough clearance. 405 00:18:20,471 --> 00:18:21,870 You see? Right there. 406 00:18:24,041 --> 00:18:25,440 They drove it away. 407 00:18:25,442 --> 00:18:27,342 This warehouse district could give them cover. 408 00:18:27,344 --> 00:18:28,644 It's worth a look. 409 00:18:28,646 --> 00:18:30,479 Run it down. I want reports on the half-hour. 410 00:18:30,481 --> 00:18:33,392 If we can find the plane, we can find Felix. 411 00:18:33,424 --> 00:18:34,757 Grab your cape. 412 00:18:36,126 --> 00:18:37,703 That was a joke, right? 413 00:18:37,728 --> 00:18:39,227 I mean, you know I don't actually wear capes 414 00:18:39,229 --> 00:18:40,891 or top hats or whatever. 415 00:18:40,916 --> 00:18:42,297 - You've seen my specials. - Nope. 416 00:18:42,299 --> 00:18:43,498 Seriously? None of them? 417 00:18:43,500 --> 00:18:45,800 Our focus is Felix Ruiz, Mr. Black. 418 00:18:45,825 --> 00:18:46,940 Well, yeah, I-I get that, 419 00:18:46,965 --> 00:18:48,469 but we should get to know each other, right? 420 00:18:48,471 --> 00:18:50,831 I mean, for example, you're the expert on Felix Ruiz. 421 00:18:50,856 --> 00:18:52,740 - How'd that happen? - It's my job. 422 00:18:52,742 --> 00:18:54,209 Why are you the magic expert? 423 00:18:54,211 --> 00:18:55,710 I was born into it. 424 00:18:55,712 --> 00:18:57,878 My dad was the Great Sebastian Black. 425 00:18:57,880 --> 00:18:59,980 Me and Johnny were his grand finale, 426 00:18:59,982 --> 00:19:01,516 "The Disappearing Boy." 427 00:19:01,518 --> 00:19:03,351 Traveled the world with it, living on the road. 428 00:19:03,353 --> 00:19:05,953 Magic was our life. 429 00:19:05,955 --> 00:19:07,388 How'd this become yours? 430 00:19:07,390 --> 00:19:09,056 Nobody knew there was two of you? 431 00:19:09,058 --> 00:19:10,991 It was our secret. 432 00:19:10,993 --> 00:19:13,593 That sounds lonely. 433 00:19:13,595 --> 00:19:15,896 No, it wasn't. It was fun. 434 00:19:15,898 --> 00:19:17,031 I had Johnny. 435 00:19:20,903 --> 00:19:22,536 All right. So, you're obviously not gonna tell me 436 00:19:22,538 --> 00:19:25,772 anything about yourself, so here's a question. 437 00:19:25,774 --> 00:19:27,774 Have you really never seen my show? 438 00:19:27,776 --> 00:19:30,644 It's not you. I don't like magic. 439 00:19:32,548 --> 00:19:34,614 Okay. 440 00:19:34,950 --> 00:19:37,217 That's two convenience stores, a gentlemen's club, 441 00:19:37,219 --> 00:19:38,352 and a Mr. Softee warehouse. 442 00:19:38,354 --> 00:19:39,919 No one saw our jet. 443 00:19:39,921 --> 00:19:41,722 These guys were out at the crack of dawn. 444 00:19:41,724 --> 00:19:44,023 The plane came this way, one of them saw it. 445 00:19:45,861 --> 00:19:47,050 Excuse me. 446 00:19:47,129 --> 00:19:49,566 Was anyone here this morning around 4:00? 447 00:19:49,591 --> 00:19:53,033 Anyone see anything strange? 448 00:19:53,035 --> 00:19:55,602 Maybe a big truck roll through? 449 00:19:56,505 --> 00:19:58,672 Gentlemen, we're with the FBI. 450 00:20:03,205 --> 00:20:04,611 - That was a mistake, huh? - Yeah. 451 00:20:04,613 --> 00:20:06,369 They're not gonna tell us anything. 452 00:20:06,394 --> 00:20:08,041 All right. Got a plan. 453 00:20:08,066 --> 00:20:09,849 No, trust me. These guys, they don't want to see card tricks. 454 00:20:09,851 --> 00:20:11,785 You are so wrong. 455 00:20:11,787 --> 00:20:14,220 There is nothing like really good magic... 456 00:20:14,222 --> 00:20:15,388 except maybe great sex. 457 00:20:15,390 --> 00:20:16,623 We are not talking about this. 458 00:20:16,625 --> 00:20:18,157 What, sex? No, what I'm saying 459 00:20:18,159 --> 00:20:20,693 is magic is intimate. 460 00:20:20,695 --> 00:20:22,595 When I'm performing, I can tell you what every member 461 00:20:22,597 --> 00:20:23,662 of my audience is thinking... 462 00:20:23,664 --> 00:20:25,465 who's happy, who's sad, who's scared. 463 00:20:25,467 --> 00:20:26,665 They let down their guard, 464 00:20:26,667 --> 00:20:30,035 and their faces reveal everything. 465 00:20:30,037 --> 00:20:32,972 Let me do a trick for them. It'll tell us something. 466 00:20:33,539 --> 00:20:35,438 Okay. Prove it. 467 00:20:39,346 --> 00:20:41,046 Whoa! 468 00:20:42,316 --> 00:20:43,816 Oh! Man! 469 00:20:43,818 --> 00:20:46,151 All right. Now, uh, Sunny, what was your card again? 470 00:20:49,724 --> 00:20:51,590 Whoa! 471 00:20:51,592 --> 00:20:53,391 6 of clubs! He got it! 472 00:20:54,495 --> 00:20:55,893 - Whoa! - All right. 473 00:20:55,895 --> 00:20:57,395 Now, I'm gonna shuffle some of these 6 of clubs 474 00:20:57,397 --> 00:20:59,864 back into the deck, but, in the meantime, 475 00:20:59,866 --> 00:21:01,299 I'm gonna need a knife. 476 00:21:01,301 --> 00:21:02,934 Does anyone have a knife? 477 00:21:02,936 --> 00:21:04,802 All right. Just gonna need the one. 478 00:21:04,804 --> 00:21:06,904 Now, Sunny, throw these cards up in the air 479 00:21:06,906 --> 00:21:08,606 - on the count of three. - Can I ask you a few questions? 480 00:21:08,608 --> 00:21:11,042 - Ready? 1... - Uh, sure. 481 00:21:11,044 --> 00:21:12,043 ...2... 482 00:21:12,045 --> 00:21:13,277 3! 483 00:21:14,480 --> 00:21:15,312 Whoa! 484 00:21:17,182 --> 00:21:18,214 Do it again. 485 00:21:18,239 --> 00:21:19,821 - You okay? - Yeah, man! 486 00:21:19,846 --> 00:21:20,743 Uh-huh. 487 00:21:20,768 --> 00:21:23,164 You saw the plane, didn't you? 488 00:21:23,189 --> 00:21:24,821 - 1... - Look, you can talk to me. 489 00:21:24,823 --> 00:21:25,722 - ...2... - You're not in any trouble. 490 00:21:25,724 --> 00:21:27,691 - ...3. - Stop! 491 00:21:28,994 --> 00:21:32,763 Come on. Nobody leaves my show early. 492 00:21:32,765 --> 00:21:34,298 Start talking. 493 00:21:34,300 --> 00:21:35,666 Where's the plane? 494 00:21:38,904 --> 00:21:40,837 The witness led us to a factory nearby. 495 00:21:40,839 --> 00:21:42,906 There's an armed man outside. 496 00:21:44,643 --> 00:21:46,043 We'll wait for backup. 497 00:21:48,213 --> 00:21:49,345 Those men have guns. 498 00:21:49,347 --> 00:21:52,115 That's Andrei Stanislav, Felix's right hand. 499 00:21:52,117 --> 00:21:55,285 Felix must be here. They're moving him. 500 00:21:58,122 --> 00:21:59,589 If you're going in, I'm coming, too. 501 00:21:59,591 --> 00:22:00,956 No, you're staying here. 502 00:22:00,958 --> 00:22:01,991 No, the illusionist could be in there. 503 00:22:01,993 --> 00:22:03,326 You could need help. I have to go. 504 00:22:03,328 --> 00:22:05,295 Kay, my brother's been stuck in jail for a year. 505 00:22:05,297 --> 00:22:07,497 Fine. Grab the radio. 506 00:22:14,338 --> 00:22:15,953 I know a few tricks, too. 507 00:22:26,517 --> 00:22:27,649 They're stooges. 508 00:22:27,651 --> 00:22:29,751 What the hell are you doing? 509 00:22:29,753 --> 00:22:31,186 DEA agents from the plane, right? 510 00:22:31,188 --> 00:22:32,887 They'd have to be in on the trick. 511 00:22:32,889 --> 00:22:33,888 How did you get in here? 512 00:22:33,890 --> 00:22:35,524 Handcuffs? Really? 513 00:22:35,526 --> 00:22:37,559 I'm an accomplished escape artist. 514 00:22:37,561 --> 00:22:39,060 Also, I found something. 515 00:22:45,969 --> 00:22:48,502 That's how you make a plane disappear. 516 00:22:50,774 --> 00:22:52,607 Let's go. We need backup. 517 00:22:55,645 --> 00:22:57,078 Felix. 518 00:22:57,080 --> 00:22:58,113 Hello. 519 00:22:58,115 --> 00:22:59,313 Down! 520 00:23:02,418 --> 00:23:04,017 Get to the car. 521 00:23:11,794 --> 00:23:13,494 Go, go, go, go, go! 522 00:23:23,767 --> 00:23:25,133 Okay! Okay! Just wait. 523 00:23:25,158 --> 00:23:27,664 Wait, wait, wait. Uh, wait a second. Wait. 524 00:23:27,711 --> 00:23:28,777 Wait till I'm ready. 525 00:23:28,779 --> 00:23:30,579 What? Who are you? 526 00:23:30,581 --> 00:23:31,844 I'm a magician. 527 00:23:31,883 --> 00:23:33,715 Spent a month in Budapest learning how to catch a bullet, 528 00:23:33,717 --> 00:23:35,651 so just prepare to be amazed. 529 00:23:35,653 --> 00:23:38,053 Now, take your time. 530 00:23:38,055 --> 00:23:41,023 I prefer a head shot if at all possible. 531 00:23:43,160 --> 00:23:44,192 Oh. 532 00:23:52,735 --> 00:23:55,436 - You can't catch a bullet. - Of course I can't. 533 00:23:55,438 --> 00:23:57,705 Do you know how many magicians have died trying to catch bullets? 534 00:23:57,707 --> 00:23:59,274 Lots. That was just crowd work. 535 00:23:59,276 --> 00:24:01,609 I knew he'd hesitate. 536 00:24:01,611 --> 00:24:02,644 What? 537 00:24:02,646 --> 00:24:03,878 Felix got away. 538 00:24:03,880 --> 00:24:05,913 I told you to wait in the car. 539 00:24:05,915 --> 00:24:07,182 All right, mistakes were made, but... 540 00:24:07,184 --> 00:24:09,083 What happens if you make a mistake onstage? 541 00:24:09,085 --> 00:24:10,918 - That doesn't happen. - Well, out here, when you screw up, 542 00:24:10,920 --> 00:24:12,619 a killer like Felix gets away. 543 00:24:12,621 --> 00:24:14,388 Whoa, Kay. We'll get him. I mean, nothing's impo... 544 00:24:14,390 --> 00:24:16,290 Nothing's impossible? 545 00:24:16,292 --> 00:24:19,060 I have spent years trying to get Felix. 546 00:24:19,062 --> 00:24:20,394 I know more about his cartel 547 00:24:20,396 --> 00:24:23,630 than some people know about their own family. 548 00:24:23,632 --> 00:24:25,732 This is my life. 549 00:24:25,734 --> 00:24:28,134 We lost him, Cameron. 550 00:24:28,136 --> 00:24:29,236 Show's over. 551 00:24:38,096 --> 00:24:39,986 Jordan. Jordan, you won't believe it. 552 00:24:40,026 --> 00:24:41,170 I found the... Whoa. 553 00:24:41,195 --> 00:24:42,461 What is this? What's going on? 554 00:24:42,463 --> 00:24:43,474 Do I need to spell it out? 555 00:24:43,499 --> 00:24:45,396 Like, my bags are literally packed. 556 00:24:45,398 --> 00:24:47,013 - What? - Yeah, you solved that mystery. 557 00:24:47,053 --> 00:24:48,385 Gunter, please just listen. 558 00:24:48,387 --> 00:24:49,686 Don't you dare lecture me, Dina. 559 00:24:49,688 --> 00:24:51,889 It's done. It's over. My mind is made up. 560 00:24:51,891 --> 00:24:53,158 Our minds! 561 00:24:53,183 --> 00:24:54,683 Our minds are made up. 562 00:24:54,685 --> 00:24:57,236 - What the hell is this? - They're signing with Criss Angel. 563 00:24:57,261 --> 00:24:59,440 What?! You're leaving me for the "Mindfreak"? 564 00:24:59,479 --> 00:25:00,736 His offer is generous 565 00:25:00,761 --> 00:25:02,626 and the benefits package exemplary. 566 00:25:02,651 --> 00:25:04,014 And the Mindfreak has a show. 567 00:25:04,016 --> 00:25:05,416 We do have a new show. 568 00:25:05,418 --> 00:25:06,850 Cameron, go and tell them about the new show. 569 00:25:06,852 --> 00:25:07,949 No, no, no, this is better. 570 00:25:07,974 --> 00:25:09,987 Look, I found the illusionist who framed Jonathan. 571 00:25:09,989 --> 00:25:12,022 He helped Felix Ruiz escape from the FBI. 572 00:25:12,024 --> 00:25:13,458 This is real. You can ask the FBI. 573 00:25:13,460 --> 00:25:15,126 I am an official observer. 574 00:25:15,128 --> 00:25:17,061 - Oh, Cameron. - What? 575 00:25:17,063 --> 00:25:19,797 Of all the things. Running around with the FBI. 576 00:25:19,799 --> 00:25:20,998 Are you a child? 577 00:25:21,000 --> 00:25:22,466 And here comes the yelling. 578 00:25:22,468 --> 00:25:24,935 No magician has ever treated me like this. 579 00:25:24,937 --> 00:25:26,336 Doug Henning, Siegfried & Roy... 580 00:25:26,338 --> 00:25:27,972 they all respected the talent. 581 00:25:27,974 --> 00:25:29,439 - Me! - Us. 582 00:25:29,441 --> 00:25:31,842 And, uh, FYI, you're sounding super old right now. 583 00:25:31,844 --> 00:25:33,744 Whatever. I'm pissed. 584 00:25:33,746 --> 00:25:34,844 You're an illusionist. 585 00:25:34,846 --> 00:25:37,247 The FBI doesn't need you. 586 00:25:37,249 --> 00:25:38,648 We need you! 587 00:25:38,650 --> 00:25:40,049 Look, we need you, Cameron. 588 00:25:40,051 --> 00:25:42,185 - We need a show. - What about Jonathan? 589 00:25:42,187 --> 00:25:44,421 Dude, we all wish Jonathan was here... he's family... 590 00:25:44,423 --> 00:25:46,356 but you sound legit crazy. 591 00:25:46,358 --> 00:25:48,191 Look, Criss Angel is texting me now. 592 00:25:48,193 --> 00:25:50,059 Has his own emoji. Let's go. 593 00:25:50,061 --> 00:25:51,828 No. No, no, no, no. Just... Just... 594 00:25:51,830 --> 00:25:52,996 Okay, just... 595 00:25:52,998 --> 00:25:53,997 just give me one more day. 596 00:25:53,999 --> 00:25:55,932 One last illusion. 597 00:25:55,934 --> 00:25:57,900 Okay, I get it. I'm sorry. 598 00:25:57,902 --> 00:25:59,035 I haven't... I haven't been there for you, 599 00:25:59,037 --> 00:26:00,503 and I can be difficult 600 00:26:00,505 --> 00:26:02,304 and maybe just a little bit narcissistic, 601 00:26:02,306 --> 00:26:03,940 but this could help Jonathan. 602 00:26:03,942 --> 00:26:05,608 And you're right... the FBI doesn't need me. 603 00:26:05,610 --> 00:26:07,909 They need us. 604 00:26:07,911 --> 00:26:10,646 Jonathan needs us. 605 00:26:17,821 --> 00:26:19,488 You're Felix's right-hand man. 606 00:26:19,490 --> 00:26:23,125 We know you paid off the DEA agents, Andrei. 607 00:26:23,127 --> 00:26:26,028 You know the deal. Talk to us, and you're safe. 608 00:26:26,030 --> 00:26:29,031 Felix wanted to disappear, but he needs money. 609 00:26:29,033 --> 00:26:33,001 That's why he's still here... to see Dominic Prince. 610 00:26:33,003 --> 00:26:35,037 Where is he? 611 00:26:35,039 --> 00:26:38,339 Okay. If you don't know where Felix is, give me Dominic. 612 00:26:38,341 --> 00:26:40,808 Dominic? My friend? 613 00:26:40,810 --> 00:26:42,743 You think I'd give him up? 614 00:26:42,745 --> 00:26:44,479 Never. 615 00:26:46,082 --> 00:26:47,948 I will find him, Andrei. 616 00:26:47,950 --> 00:26:50,218 Where is Dominic Prince? 617 00:26:52,322 --> 00:26:54,322 Dominic Prince is here. 618 00:26:55,825 --> 00:26:58,959 My relationship with Felix Ruiz 619 00:26:58,961 --> 00:27:01,729 has recently deteriorated. 620 00:27:01,731 --> 00:27:03,211 I'd like to offer you my services 621 00:27:03,236 --> 00:27:04,328 to help you find him. 622 00:27:04,353 --> 00:27:06,096 In exchange for what, Dominic? 623 00:27:06,143 --> 00:27:08,867 Full immunity and protection. 624 00:27:08,892 --> 00:27:10,279 You're the cartel's banker. 625 00:27:10,281 --> 00:27:12,147 Are you really telling us you can't afford protection? 626 00:27:12,149 --> 00:27:14,916 Do you want my help or not? 627 00:27:14,918 --> 00:27:17,118 All right. We're interested. 628 00:27:17,120 --> 00:27:20,254 Mr. Prince, how long have you known Felix? 629 00:27:20,256 --> 00:27:22,123 15 years, give or take. 630 00:27:22,125 --> 00:27:23,792 You attended his sister's wedding last year. 631 00:27:23,794 --> 00:27:24,926 Where was that? 632 00:27:24,928 --> 00:27:26,928 Guadalajara. Anything else? 633 00:27:26,930 --> 00:27:29,197 - What are you doing? - One last question. 634 00:27:29,199 --> 00:27:30,383 Where'd you get that suit? 635 00:27:30,438 --> 00:27:31,670 Tell me how is this relevant. 636 00:27:31,672 --> 00:27:33,238 It's the wrong suit. 637 00:27:33,240 --> 00:27:34,706 That's Brooks Brothers. 638 00:27:34,708 --> 00:27:36,808 Cartel bankers don't dress like real bankers. 639 00:27:36,810 --> 00:27:38,344 Who are you? 640 00:27:39,746 --> 00:27:41,947 I'm... 641 00:27:43,650 --> 00:27:44,850 ...impressed. 642 00:27:44,852 --> 00:27:46,751 - You're good, Kay. - Cameron? 643 00:27:46,753 --> 00:27:48,520 Wait. Who the hell is this? 644 00:27:48,522 --> 00:27:49,754 It's Cameron Black! 645 00:27:49,756 --> 00:27:51,022 What are you doing here? 646 00:27:51,024 --> 00:27:52,591 Proof of concept. 647 00:27:52,593 --> 00:27:55,560 Felix hired a master illusionist to help him escape. 648 00:27:55,562 --> 00:28:00,699 I propose you use your own master of illusion to catch him. 649 00:28:00,701 --> 00:28:01,900 That would be me. I'm talking about me. 650 00:28:01,902 --> 00:28:02,868 Was that not clear? 651 00:28:02,870 --> 00:28:04,135 Get him out of here. 652 00:28:04,137 --> 00:28:05,903 None of this leaves the room. 653 00:28:05,905 --> 00:28:07,938 - Bu... - Kay, with me. 654 00:28:10,243 --> 00:28:11,809 Maybe this wasn't the best idea. 655 00:28:11,811 --> 00:28:13,577 Yeah. 656 00:28:13,579 --> 00:28:15,880 Still, great disguise. 657 00:28:15,882 --> 00:28:17,248 He made us look like fools. 658 00:28:17,250 --> 00:28:19,017 Really thought I could help her. 659 00:28:19,019 --> 00:28:20,718 Oh, it's not you. 660 00:28:20,720 --> 00:28:23,320 Well, it's not only you. 661 00:28:23,322 --> 00:28:25,088 Kay knows what Felix and these guys can do. 662 00:28:25,090 --> 00:28:27,357 For her, it's personal. 663 00:28:36,035 --> 00:28:37,501 - Can I touch it? - Yeah. 664 00:28:43,275 --> 00:28:46,709 You made the right choice. We can protect you. 665 00:28:46,711 --> 00:28:48,845 Dominic? 666 00:28:48,847 --> 00:28:50,080 Don't say anything, Mr. Prince. 667 00:28:50,082 --> 00:28:51,448 Get him down to WITSEC. 668 00:28:51,450 --> 00:28:53,550 - Let's go. - Dominic, what are you doing? 669 00:28:53,552 --> 00:28:54,651 Wh... Dominic! 670 00:28:56,387 --> 00:28:59,022 Dominic knows what happens when you let Felix down. 671 00:28:59,024 --> 00:29:00,322 If you want the same deal he got, 672 00:29:00,324 --> 00:29:02,458 I suggest you start talking now. 673 00:29:02,460 --> 00:29:04,561 Where's Felix? 674 00:29:06,397 --> 00:29:09,032 - Yo, Houdini. - What happened? 675 00:29:09,034 --> 00:29:11,504 Andrei gave us everything. Felix is still in New York. 676 00:29:11,536 --> 00:29:13,370 He's meeting with Dominic Prince tomorrow. 677 00:29:13,372 --> 00:29:15,838 Well, that's great. My disguise worked. You can catch him. 678 00:29:15,840 --> 00:29:17,607 The problem is, Felix stays mobile, 679 00:29:17,609 --> 00:29:20,143 with a small army of mercenaries protecting him. 680 00:29:20,145 --> 00:29:21,978 It'll be a bloodbath. 681 00:29:21,980 --> 00:29:23,680 Not necessarily. 682 00:29:23,682 --> 00:29:25,815 My magic team has been working on a plan 683 00:29:25,817 --> 00:29:28,117 to trap Felix using the Dominic disguise. 684 00:29:28,119 --> 00:29:29,385 You have a magic team? 685 00:29:29,387 --> 00:29:30,619 Yeah, of course. 686 00:29:30,621 --> 00:29:32,021 Now, I believe that, with your Intel 687 00:29:32,023 --> 00:29:34,356 and just a modicum of support and resources, 688 00:29:34,358 --> 00:29:36,659 we can catch Felix without a shot being fired. 689 00:29:36,661 --> 00:29:37,660 No. 690 00:29:37,662 --> 00:29:38,727 Wait. You haven't even heard the... 691 00:29:38,729 --> 00:29:40,196 This is the FBI, Mr. Black. 692 00:29:40,198 --> 00:29:42,098 I have to trust everyone who works for me. 693 00:29:42,100 --> 00:29:44,132 Based on what I've seen, I don't. 694 00:29:44,134 --> 00:29:45,367 Wait. 695 00:29:45,369 --> 00:29:47,169 He may be the "Master of Deception," 696 00:29:47,171 --> 00:29:49,237 but he honestly wants to help. 697 00:29:49,239 --> 00:29:51,540 I think we should hear him out. 698 00:29:55,646 --> 00:29:58,447 If we were to do this, 699 00:29:58,449 --> 00:30:00,348 what would you need? 700 00:30:00,350 --> 00:30:02,951 All right. I would need some police officers, 701 00:30:02,953 --> 00:30:05,386 some cars, some controlled explosives, 702 00:30:05,388 --> 00:30:06,788 money... lots of that. 703 00:30:06,790 --> 00:30:09,090 In fact, my producer, Dina, attached a budget. 704 00:30:09,092 --> 00:30:10,525 And there's one more thing. 705 00:30:10,527 --> 00:30:11,693 I'm gonna need some help rounding out 706 00:30:11,695 --> 00:30:13,361 some of the edges of the plan. 707 00:30:13,363 --> 00:30:15,663 There's a-a guy. 708 00:30:15,665 --> 00:30:16,731 What guy? 709 00:30:17,634 --> 00:30:19,767 Another master of deception. 710 00:30:33,440 --> 00:30:34,930 Ta-da. 711 00:30:40,017 --> 00:30:41,891 The plan is for me to pose as Dominic Prince 712 00:30:41,931 --> 00:30:43,394 to trap Felix Ruiz. 713 00:30:43,442 --> 00:30:45,449 It's an "Auto-Slydini" into a "Pepper's Ghost," 714 00:30:45,503 --> 00:30:47,058 but I'm missing something. 715 00:30:49,145 --> 00:30:50,378 This could help get you out. 716 00:30:50,457 --> 00:30:51,924 I already have a plan for that, 717 00:30:51,926 --> 00:30:53,425 but you keep saying no. 718 00:30:53,427 --> 00:30:54,826 I'm not breaking you out, man. 719 00:30:54,828 --> 00:30:56,728 They come after us, our lives would be over. 720 00:30:56,730 --> 00:30:59,364 - The show... - I'm in here because of your show. 721 00:30:59,366 --> 00:31:01,533 Don't do this, Johnny. Would you just... 722 00:31:01,535 --> 00:31:02,900 Will you tell me what's wrong with the plan? 723 00:31:02,902 --> 00:31:04,902 You never were good with guilt, Cam. 724 00:31:04,904 --> 00:31:07,712 Okay. This isn't even about me. 725 00:31:07,737 --> 00:31:08,673 No, you're right. 726 00:31:08,675 --> 00:31:12,377 Dad was the original monster, forcing us to be one person. 727 00:31:12,379 --> 00:31:14,712 You were only too happy to play his part. 728 00:31:14,714 --> 00:31:17,482 And when I wanted out, you begged me to stay. 729 00:31:17,484 --> 00:31:19,584 "One more tour. One more special." 730 00:31:19,586 --> 00:31:21,752 I was trapped in your life, 731 00:31:21,754 --> 00:31:23,688 and you wouldn't let me go. 732 00:31:23,690 --> 00:31:25,823 That's why I was in New York. 733 00:31:25,825 --> 00:31:27,524 That's why I'm here now. 734 00:31:27,526 --> 00:31:30,728 There's only one guilty man in this room, Cam, 735 00:31:30,730 --> 00:31:32,529 and it's not me. 736 00:31:34,667 --> 00:31:36,266 That was great. That was a great speech. 737 00:31:36,268 --> 00:31:37,667 - You been working on it? - Yeah, about six months. 738 00:31:37,669 --> 00:31:39,321 What'd you think of the "trapped in your life" part? 739 00:31:39,346 --> 00:31:41,213 - I just kind of added that in. - Improvisation? 740 00:31:41,238 --> 00:31:43,107 Wow, you really don't need me at all, huh? 741 00:31:46,345 --> 00:31:48,912 What do you want me to say, Johnny? 742 00:31:48,914 --> 00:31:50,447 I'm no good without you? 743 00:31:51,617 --> 00:31:53,583 John, every trick, every escape, 744 00:31:53,585 --> 00:31:55,451 every great thing we've ever done, 745 00:31:55,453 --> 00:31:58,554 we designed them together as one person. 746 00:31:58,556 --> 00:32:01,725 I could look at you, and I'd know it'd work. 747 00:32:03,929 --> 00:32:05,662 I need you. 748 00:32:05,664 --> 00:32:07,664 Let me help you. 749 00:32:14,905 --> 00:32:16,772 This will help you with your swap. 750 00:32:21,446 --> 00:32:23,246 Show this to Gunter. 751 00:32:25,249 --> 00:32:26,581 Thank you. 752 00:32:26,583 --> 00:32:28,917 And, voilà, they rendezvous right there. 753 00:32:28,919 --> 00:32:31,020 Stop sweating. 754 00:32:31,022 --> 00:32:32,721 You're gonna ruin it. 755 00:32:32,723 --> 00:32:35,117 Aww, a Dina pep talk. I knew I was feeling too good about this. 756 00:32:35,142 --> 00:32:36,664 Okay, look. Cameron, you've got this, all right? 757 00:32:36,689 --> 00:32:38,193 You're just pissed you didn't come up with it. 758 00:32:38,195 --> 00:32:39,528 No, I'm just disappointed in myself 759 00:32:39,530 --> 00:32:41,463 that I didn't realize what a moron you were! 760 00:32:41,465 --> 00:32:42,397 I can't work with this guy. 761 00:32:42,399 --> 00:32:43,431 Makes two of us! 762 00:32:43,433 --> 00:32:44,866 Okay, guys, listen. 763 00:32:44,868 --> 00:32:47,169 Dominic Prince is scheduled to meet Felix Ruiz. 764 00:32:47,171 --> 00:32:48,836 We need to be ready to make the swap. 765 00:32:52,942 --> 00:32:55,577 Okay, that's him. We have eyes on the real Dominic. 766 00:33:08,725 --> 00:33:10,224 Oh! Excusez-moi. 767 00:33:11,661 --> 00:33:12,840 Maybe you'll take picture for... for me? 768 00:33:12,865 --> 00:33:14,495 - Get out of my way. - It's for my profile. 769 00:33:14,497 --> 00:33:15,796 Uh, the beautiful lighting 770 00:33:15,798 --> 00:33:17,898 and maybe get the building from the north? 771 00:33:17,900 --> 00:33:19,567 Pardon. 772 00:33:31,780 --> 00:33:34,547 Target getting into vehicle. Follow at safe distance. 773 00:33:52,834 --> 00:33:54,500 I'm in position. 774 00:33:54,502 --> 00:33:56,669 All right. Target vehicle has reached destination. 775 00:33:56,671 --> 00:33:59,067 Stand down until we have eyes on Felix. 776 00:34:10,284 --> 00:34:12,151 Hello, Dominic. 777 00:34:14,321 --> 00:34:15,821 Kay, look. 778 00:34:19,127 --> 00:34:20,792 We've got three target vehicles. 779 00:34:20,794 --> 00:34:21,926 There should only be one. 780 00:34:21,928 --> 00:34:22,861 Who do we follow? 781 00:34:22,863 --> 00:34:23,962 Follow 'em all. 782 00:34:23,964 --> 00:34:25,697 Repeat. Follow them all. 783 00:34:25,699 --> 00:34:28,133 Felix must be in one of them. 784 00:34:32,939 --> 00:34:35,774 You look ill, Dominic. 785 00:34:35,776 --> 00:34:39,077 It's a cold. Can't shake it. 786 00:34:39,079 --> 00:34:41,045 Brought the funds you requested. 787 00:34:41,047 --> 00:34:43,114 What did you tell the FBI? 788 00:34:45,018 --> 00:34:47,051 I don't know what you're talking about. 789 00:34:47,053 --> 00:34:50,021 Don't lie to me, Dominic. 790 00:34:50,023 --> 00:34:51,089 No! 791 00:34:51,091 --> 00:34:53,191 No, no. No. 792 00:34:53,193 --> 00:34:55,293 You're going to tell me everything, 793 00:34:55,295 --> 00:34:57,295 or I'm going to hurt you until you do. 794 00:34:57,297 --> 00:34:58,962 I'm not Dominic! 795 00:34:59,599 --> 00:35:01,832 Who the hell are you? 796 00:35:01,834 --> 00:35:04,568 I'm a magician. 797 00:35:12,377 --> 00:35:14,311 Get out the car! I'll shoot! 798 00:35:16,081 --> 00:35:17,281 That sounded bad. 799 00:35:24,256 --> 00:35:25,666 - You're gonna kill us! - Really? 800 00:35:25,691 --> 00:35:26,723 Think I'm doing pretty great. 801 00:35:29,594 --> 00:35:30,860 My bad. 802 00:35:30,862 --> 00:35:32,195 I'll shoot you! 803 00:35:32,197 --> 00:35:33,430 That's not a great idea at this speed. 804 00:35:33,432 --> 00:35:35,365 Tell me what to do... left or right. 805 00:35:35,367 --> 00:35:36,399 Left or right?! 806 00:35:36,401 --> 00:35:38,267 Left. 807 00:35:40,905 --> 00:35:42,238 Right! 808 00:35:43,774 --> 00:35:45,308 Left! 809 00:35:46,244 --> 00:35:48,878 - Right! - You're doing great! 810 00:35:48,880 --> 00:35:50,880 Left! Left turn! 811 00:35:52,550 --> 00:35:54,750 - Hey, hey, hey! - Watch out! 812 00:35:54,752 --> 00:35:57,253 - Watch out doesn't help me. - No! 813 00:36:10,768 --> 00:36:12,000 Ah. 814 00:36:21,444 --> 00:36:23,205 All right, all right, okay, all right. 815 00:36:23,230 --> 00:36:24,212 Move. 816 00:36:24,214 --> 00:36:26,198 You hired someone to make the plane disappear. 817 00:36:26,223 --> 00:36:27,143 Who was it? 818 00:36:28,369 --> 00:36:30,536 Was it a magician? An illusionist? 819 00:36:30,538 --> 00:36:32,171 How'd you find him? 820 00:36:32,173 --> 00:36:33,872 Just give me a name! 821 00:36:39,046 --> 00:36:41,379 We call it the "Illusion of Choice." 822 00:36:43,850 --> 00:36:45,917 The garage... 823 00:36:45,919 --> 00:36:48,186 the SUV... 824 00:36:48,188 --> 00:36:49,420 left, right, left. 825 00:36:50,956 --> 00:36:53,891 Think you got all these choices, but, really... 826 00:36:56,429 --> 00:36:57,995 ...you don't. 827 00:36:57,997 --> 00:37:00,565 'Cause they all lead to the same place 828 00:37:00,567 --> 00:37:01,999 and a single choice... 829 00:37:03,203 --> 00:37:04,535 give up. 830 00:37:08,207 --> 00:37:09,673 Or do that. 831 00:37:12,517 --> 00:37:13,689 Felix, come on. 832 00:37:13,759 --> 00:37:15,859 Just tell me who helped you escape. 833 00:37:16,319 --> 00:37:17,885 Give me a name. Come on, if you're gonna kill me, 834 00:37:17,910 --> 00:37:19,762 you might as well tell me. 835 00:37:20,451 --> 00:37:22,985 Come on. Felix, give me a name. 836 00:37:23,046 --> 00:37:26,848 La hechicera. Con Los ojos mágicos. 837 00:37:27,650 --> 00:37:30,518 Wait. What is... Oh! 838 00:37:31,221 --> 00:37:32,520 - Move in! - Go, go, go! 839 00:37:32,522 --> 00:37:33,654 - Felix, put the gun down! - Drop the gun! 840 00:37:33,656 --> 00:37:35,523 - Freeze! - Move in! Cover him! 841 00:37:35,525 --> 00:37:37,291 Let's go! Move! Go, go, go! Freeze! 842 00:37:38,160 --> 00:37:39,993 - You're surrounded! - Drop the gun! 843 00:37:39,995 --> 00:37:42,129 Drop it! 844 00:37:43,666 --> 00:37:45,265 You're too late. 845 00:37:45,267 --> 00:37:47,405 Ha. 846 00:37:48,323 --> 00:37:49,923 Gah. 847 00:37:50,340 --> 00:37:51,772 Didn't you know? 848 00:37:51,774 --> 00:37:54,942 Every magician can catch a bullet. 849 00:37:54,944 --> 00:37:57,077 Felix Ruiz, you are under arrest. 850 00:37:57,079 --> 00:37:58,979 You have the right to remain silent. 851 00:37:58,981 --> 00:38:00,447 Let's go, cholo. 852 00:38:04,253 --> 00:38:05,785 Did he tell you anything? 853 00:38:05,787 --> 00:38:09,489 La hechicera. Con Los ojos mágicos. 854 00:38:09,491 --> 00:38:12,425 The sorceress with the magic eyes. 855 00:38:13,628 --> 00:38:16,262 The woman in the car with Jonathan. 856 00:38:16,264 --> 00:38:18,498 She was the illusionist all along. 857 00:38:18,500 --> 00:38:20,299 Congratulations. You found her. 858 00:38:20,301 --> 00:38:23,403 Well, I couldn't have done it without my beautiful assistant. 859 00:38:23,405 --> 00:38:25,371 Don't ever say that again. 860 00:38:25,373 --> 00:38:29,242 Yeah, nah, sounded weird coming out. 861 00:38:39,053 --> 00:38:40,819 You are the real magic trick, darling. 862 00:38:42,256 --> 00:38:43,589 What is this? 863 00:38:43,591 --> 00:38:44,990 Well, it's a wrap party. 864 00:38:44,992 --> 00:38:46,392 Don't you have one if you catch somebody? 865 00:38:46,394 --> 00:38:48,894 No, but we should. 866 00:38:48,896 --> 00:38:51,263 Hey, I didn't want to say anything before, 867 00:38:51,265 --> 00:38:53,331 but... I'm a big fan. 868 00:38:53,333 --> 00:38:55,300 Well, my boys are. 869 00:38:55,302 --> 00:38:56,535 Right. 870 00:38:56,537 --> 00:38:58,536 I got to ask... that bullet catch, 871 00:38:58,538 --> 00:39:00,171 how'd you do it? 872 00:39:00,173 --> 00:39:01,639 I didn't. 873 00:39:01,641 --> 00:39:02,974 That wasn't real? 874 00:39:02,976 --> 00:39:04,042 Dina. 875 00:39:04,044 --> 00:39:06,611 We don't do real. We do illusion. 876 00:39:06,613 --> 00:39:08,113 Don't worry. Don't worry. 877 00:39:08,115 --> 00:39:10,315 It's fake, totally fake. 878 00:39:10,317 --> 00:39:11,649 I went through your Felix files. 879 00:39:11,651 --> 00:39:13,885 This is his gun of choice... 880 00:39:13,887 --> 00:39:16,353 a silver-plated Colt Super. 881 00:39:16,355 --> 00:39:17,922 So we printed a 3-D replica. 882 00:39:17,924 --> 00:39:20,324 All Cameron had to do was switch this... 883 00:39:21,628 --> 00:39:23,661 ...with the real gun in Felix's SUV. 884 00:39:23,663 --> 00:39:25,530 Well, how did he get it in the SUV? 885 00:39:25,532 --> 00:39:27,765 Ah. Enter the briefcase. 886 00:39:27,767 --> 00:39:30,968 Beautiful Saffiano leather, silver-tone hardware, 887 00:39:30,970 --> 00:39:33,404 and an elegant secret compartment. 888 00:39:35,408 --> 00:39:36,907 But if you really want impressive, 889 00:39:36,909 --> 00:39:39,476 ask me about how we did the blindfolded drive 890 00:39:39,478 --> 00:39:41,211 or the hidden wall in the alleyway. 891 00:39:41,213 --> 00:39:42,479 That was genius. 892 00:39:42,481 --> 00:39:44,281 O-Okay, okay, okay. Stop, stop, stop. 893 00:39:44,283 --> 00:39:45,416 You're just ruining magic. 894 00:40:09,374 --> 00:40:10,773 What's next? 895 00:40:10,775 --> 00:40:13,076 You go after the mystery woman who framed Jonathan? 896 00:40:13,078 --> 00:40:14,910 I still have to prove she did it. 897 00:40:14,912 --> 00:40:17,013 What about your show, your team? 898 00:40:18,216 --> 00:40:19,615 When we were kids, 899 00:40:19,617 --> 00:40:21,283 I was the performer, 900 00:40:21,285 --> 00:40:23,118 the onstage persona, 901 00:40:23,120 --> 00:40:24,687 but Johnny... 902 00:40:25,957 --> 00:40:29,024 Johnny was "The Disappearing Boy"... 903 00:40:29,026 --> 00:40:31,293 hidden under the stage, behind the curtain, 904 00:40:31,295 --> 00:40:34,663 but he was always there for me. 905 00:40:36,433 --> 00:40:38,555 I have to get him out, Kay. 906 00:40:39,436 --> 00:40:41,669 I did notice something. 907 00:40:41,671 --> 00:40:43,938 Jonathan's illusionist copied every detail 908 00:40:43,940 --> 00:40:47,909 from your disappearing-jet trick except one. 909 00:40:47,911 --> 00:40:49,411 You watched my special? 910 00:40:49,413 --> 00:40:52,214 Okay. 911 00:40:52,216 --> 00:40:53,281 I saw it. 912 00:40:53,283 --> 00:40:55,316 It was fantastic. 913 00:40:55,318 --> 00:40:57,519 Fantastic? 914 00:40:57,521 --> 00:40:58,786 Wow. 915 00:40:58,788 --> 00:41:00,588 After you made your jet disappear, 916 00:41:00,590 --> 00:41:02,724 you left something behind. 917 00:41:02,726 --> 00:41:04,659 Deck of playing cards. 918 00:41:04,661 --> 00:41:05,660 We should go back to the hangar 919 00:41:05,662 --> 00:41:07,294 and make sure she didn't... 920 00:41:09,098 --> 00:41:10,431 You already went. 921 00:41:10,433 --> 00:41:13,901 This is where I say "Ta-da," right? 922 00:41:13,903 --> 00:41:15,536 Yeah. May I? 923 00:41:34,723 --> 00:41:35,956 Hello, Cameron. 924 00:41:35,958 --> 00:41:36,990 Who are you? 925 00:41:36,992 --> 00:41:39,826 Always asking the wrong questions. 926 00:41:39,828 --> 00:41:41,161 Why are you doing this? 927 00:41:41,163 --> 00:41:42,729 You don't remember? 928 00:41:42,731 --> 00:41:45,098 Don't worry. I don't blame you for that. 929 00:41:45,100 --> 00:41:47,767 But I've thought about you and Jonathan for years. 930 00:41:47,769 --> 00:41:51,404 The show's about to begin... my show. 931 00:41:51,406 --> 00:41:53,173 Are you ready? 932 00:41:57,779 --> 00:42:00,880 You're in the Frankfurt International terminal. 933 00:42:00,882 --> 00:42:02,715 Spent the last 12 months flying around the world, 934 00:42:02,717 --> 00:42:04,550 and airport acoustics are pretty distinctive. 935 00:42:04,552 --> 00:42:06,852 Plus, Frankfurt pumps Muzak Beethoven 936 00:42:06,854 --> 00:42:08,955 like they're afraid someone might forget he's German. 937 00:42:08,957 --> 00:42:12,524 Tell me... did you look over your shoulder? 938 00:42:14,495 --> 00:42:15,828 Goodbye, Cameron. 939 00:42:15,830 --> 00:42:19,431 Get used to looking. We're coming for you. 940 00:42:21,535 --> 00:42:24,720 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 65611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.