Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,593 --> 00:00:16,593
www.titlovi.com
2
00:00:19,593 --> 00:00:23,593
Preveo-Nera76
3
00:00:26,593 --> 00:00:30,062
Dobio si pravu ideju.
- Da, nazad na posao.
4
00:00:30,064 --> 00:00:32,398
Hej, evo
slavljenika.
5
00:00:32,400 --> 00:00:34,066
Sretan ro�endan, �ovje�e.
- Hvala ti.
6
00:00:34,068 --> 00:00:36,135
Kako se osje�a�?
Mudrije? Osje�a� se pametnije?
7
00:00:36,137 --> 00:00:38,670
Pa, to sve uklapa zajedno
nakon malo vremena.
8
00:00:44,345 --> 00:00:46,412
Ne bih dirao to
9
00:00:46,414 --> 00:00:50,082
Sve �u pojesti.
To �e se desiti.
10
00:00:53,520 --> 00:00:57,322
Vidi� to?
- Do�i ovamo brzo.
11
00:00:57,324 --> 00:01:00,692
Glen, mo�e� li mi dati da
vidim okno, molim te?
12
00:01:05,265 --> 00:01:07,399
Ide vizuelno.
13
00:01:07,401 --> 00:01:09,568
Koliko smo daleko?
14
00:01:09,570 --> 00:01:13,539
Mi prolazimo
oznaku na 1.000 stopa... sada.
15
00:01:13,541 --> 00:01:16,208
Idemo malo dalje.
16
00:01:31,257 --> 00:01:35,194
Mo�emo li pokupiti kap?
- Da, ubrza�u.
17
00:01:35,196 --> 00:01:37,262
3.000 stopa
18
00:01:39,767 --> 00:01:41,333
Preveo-Nera76
19
00:01:46,739 --> 00:01:47,873
�ta je to?
20
00:01:51,377 --> 00:01:53,145
Vidi� li to?
21
00:01:55,148 --> 00:01:57,416
Mo�e� li premotati,
vratiti nazad?
22
00:01:57,418 --> 00:01:59,184
Sa�a!
23
00:02:01,287 --> 00:02:02,421
�ta dovr...
24
00:02:07,393 --> 00:02:10,462
to je c-okno, zar ne?
- Da.
25
00:02:10,464 --> 00:02:12,531
U redu.
26
00:02:12,533 --> 00:02:14,600
Pazi se.
- Da.
27
00:02:16,202 --> 00:02:17,536
Vrati nazad.
28
00:02:31,551 --> 00:02:33,418
Sa�a!
29
00:02:49,936 --> 00:02:53,672
Bil!
�ta se de�ava?
30
00:02:56,477 --> 00:02:59,378
Moj Bo�e!
31
00:03:34,215 --> 00:03:37,316
Ovdje imamo pravi rat.
32
00:03:44,424 --> 00:03:47,659
Globalni napad koji
svijet nikada nije vidio.
33
00:03:47,661 --> 00:03:49,895
Imamo izvje��a da
invazija ovih bi�a
34
00:03:49,897 --> 00:03:53,565
su zemaljske
i podzemnog porijekla.
35
00:03:55,534 --> 00:03:59,271
Svetske vojne snage
ne mogu ni�ta protiv mase ovih bi�a
36
00:03:59,273 --> 00:04:00,706
broj�ano su nadja�ani
37
00:04:00,708 --> 00:04:03,308
oni �to neki zovu demonske horde.
38
00:04:03,310 --> 00:04:05,544
Izvje�taji o masovnim migracijama
i nasukavanjima
39
00:04:05,546 --> 00:04:07,946
hiljade morskih �ivotinja
du� europske obale
40
00:04:07,948 --> 00:04:10,382
�ini se da je to
prethodnica pomra�ine.
41
00:04:10,384 --> 00:04:14,519
Ako nas jo� uvijek �ujete,
ostanite u svojim ku�ama.
42
00:04:14,521 --> 00:04:17,789
Idite u skloni�ta.
Na�a nacija je napadnuta.
43
00:04:17,791 --> 00:04:20,425
Sli�ni doga�aji se doga�aju
u cijelom svijetu.
44
00:04:20,427 --> 00:04:23,895
Ponavljamo, idite u skloni�ta.
45
00:04:23,897 --> 00:04:28,533
Nakon u�asnih 24 sata
i druge pomra�ine
46
00:04:28,535 --> 00:04:29,701
svijet treba da se oporavi.
47
00:04:29,703 --> 00:04:32,537
Nitko ne zna �ta
to zna�i za nas.
48
00:04:35,275 --> 00:04:37,476
Predsjednik je predlo�io
stvaranje
49
00:04:37,478 --> 00:04:39,911
novog odjela
domovinske sigurnosti:
50
00:04:39,913 --> 00:04:43,250
DHS, koji �e pripremiti na�u naciju
u mjesecima i godina koji dolaze
51
00:04:43,450 --> 00:04:46,652
Vojni sateliti �e
sada kru�iti oko svijeta
52
00:04:46,654 --> 00:04:48,420
i duboko u pukotine jezgra
53
00:04:48,422 --> 00:04:50,124
ovi objekti, poznati kao vrata,
�e stra�ariti protiv
54
00:04:50,324 --> 00:04:54,059
stra�ne mogu�nosti
jo� jednog napada,
55
00:04:54,061 --> 00:04:58,964
koje je trajalo 24 sata u�asnog terora
znan kao sudnji dan.
56
00:05:31,531 --> 00:05:33,398
Tu si, dru�e.
57
00:05:33,400 --> 00:05:37,035
Nisi dobro, zar ne?
58
00:05:37,037 --> 00:05:39,771
Vidio si bolje dane...
59
00:05:39,773 --> 00:05:43,642
Obojica.
Do�i ovamo, maleni.
60
00:05:43,644 --> 00:05:45,744
Znam. Sranje.
61
00:05:48,515 --> 00:05:52,417
Oprosti, mali dru�e.
Vrijem je da se ide ku�i.
62
00:06:00,360 --> 00:06:04,062
U redu, imamo ga.
U vre�ama i ozna�eno.
63
00:06:04,064 --> 00:06:07,499
�ta to imamo ovdje?
Sljede�i put, Ramon, ti ide�.
64
00:06:07,501 --> 00:06:10,435
Dovraga!
65
00:06:10,437 --> 00:06:12,537
Da li je jo� �iv?
66
00:06:12,539 --> 00:06:16,007
Ne. Previ�e �ele bombona.
Jadni mali�an nije imao nikakve �anse.
67
00:06:16,009 --> 00:06:18,777
Usput ta azbest stvar,
jo� nije nestala.
68
00:06:18,779 --> 00:06:20,645
To je sljede�e na mojoj listi.
69
00:06:23,549 --> 00:06:25,417
�efe, ozbiljan sam.
70
00:06:25,419 --> 00:06:28,420
Da.
- Nekako je veliko...
71
00:06:28,422 --> 00:06:30,655
Da.
72
00:06:30,657 --> 00:06:33,492
Ne, taj drugi, taj drugi.
73
00:06:46,539 --> 00:06:49,040
Hvala puno, G.Wilson.
Cijenim to. U redu.
74
00:07:13,900 --> 00:07:17,502
Zdravo, Laura.
- Zdravo, Millton.
75
00:07:17,504 --> 00:07:20,172
Treba da posudim tvoj skelet.
76
00:07:20,174 --> 00:07:23,008
Naravno. Tamo je.
77
00:07:23,010 --> 00:07:24,476
Hvala ti.
78
00:07:29,582 --> 00:07:31,450
Pitao sam se.
79
00:07:31,452 --> 00:07:34,553
Znam da je tvoj biv�i mu�
80
00:07:34,555 --> 00:07:38,190
uzeo ti sina za vikend,
81
00:07:38,192 --> 00:07:40,459
i o�ito
ti �e� morati jesti,
82
00:07:40,461 --> 00:07:43,195
tako da sam mislio
da si mogla...
83
00:07:48,468 --> 00:07:50,168
To je...
84
00:07:50,170 --> 00:07:53,572
To je veoma pa�ljivo sa tvoje strane,
Millton. samo ja...
85
00:07:53,574 --> 00:07:56,208
Mo�da drugi put?
- Naravno.
86
00:07:56,210 --> 00:07:57,676
Da, razumijem.
87
00:07:59,245 --> 00:08:01,980
Stavi�u to drugi put
s ostalima.
88
00:08:09,856 --> 00:08:11,256
Vidimo se kasnije.
89
00:08:12,992 --> 00:08:14,159
Voljela bi to.
90
00:08:16,762 --> 00:08:18,530
Voljela �ta?
91
00:08:20,967 --> 00:08:22,501
Ru�ati.
92
00:08:23,569 --> 00:08:25,036
Ho�e�?
93
00:08:26,072 --> 00:08:27,739
U redu, onda.
94
00:08:27,741 --> 00:08:30,642
Nije vi�e odlo�eno.
95
00:08:30,644 --> 00:08:33,678
pokupit �u te
u 8:00.
96
00:08:36,749 --> 00:08:37,883
Vidimo se.
97
00:09:00,873 --> 00:09:03,542
Evo u �emu je stvar.
98
00:09:03,544 --> 00:09:05,844
On ne zna.
Ona mu se dopada.
99
00:09:05,846 --> 00:09:08,647
Vidi� onu djevojku tamo?
100
00:09:10,216 --> 00:09:14,152
Da. Dobra je.
- Prestani!
101
00:09:14,154 --> 00:09:16,621
Uradi�u to?
- Idi razgovaraj sa njom.
102
00:09:33,739 --> 00:09:36,174
Oprosti,
ali tvoj lijepi osmijeh
103
00:09:36,176 --> 00:09:39,644
u potpunosti me je omeo.
104
00:09:42,214 --> 00:09:45,283
U redu, nemoj dramiti
pred tvojim prijateljima.
105
00:09:59,899 --> 00:10:03,702
Brine li te pomra�ina sutra?
106
00:10:03,704 --> 00:10:06,638
Da.
107
00:10:06,640 --> 00:10:08,940
Rekli su da je miliom ljudi umrlo.
108
00:10:13,212 --> 00:10:16,948
Hej, ne brini, U redu?
109
00:10:16,950 --> 00:10:19,250
Do sada je bilo puno pomra�ina,
110
00:10:19,252 --> 00:10:22,721
bez �udovi�ta.
- Da.
111
00:10:25,391 --> 00:10:28,326
Znate, ja sam
s tatom ovog vikenda.
112
00:10:28,328 --> 00:10:29,828
Da.
113
00:10:29,830 --> 00:10:32,397
I tvoji roditelji su
oti�li iz Palm Springsa.
114
00:10:32,399 --> 00:10:35,767
Da.
Pa?
115
00:10:35,769 --> 00:10:38,169
Da li me to poziva�
na sastanak?
116
00:10:38,171 --> 00:10:40,639
Da.
117
00:10:40,641 --> 00:10:42,407
Mislim ako nema� druge planove.
118
00:10:42,409 --> 00:10:46,344
Prestani. Ho�e li ti
tata dopustiti?
119
00:10:46,346 --> 00:10:49,180
Da. On je prili�no kul.
120
00:10:49,182 --> 00:10:50,882
Moja mama to ne misli,
121
00:10:50,884 --> 00:10:54,853
ali on je manje roditeljski
nastrojen nego moja mama.
122
00:10:54,855 --> 00:10:57,389
I kontrolira.
123
00:10:57,391 --> 00:10:59,658
�ta se desilo izme�u njih?
124
00:11:01,160 --> 00:11:03,294
Ja.
125
00:11:03,296 --> 00:11:05,797
Pa, i reckoning, ali...
126
00:11:07,299 --> 00:11:10,335
Ne znam. Oni su se razi�li
nakon �to sam se ja rodio.
127
00:11:12,438 --> 00:11:14,806
Ali, to je kao,
"�to da radi�?"
128
00:11:14,808 --> 00:11:17,142
Samo poku�avam ne misliti o tome.
129
00:11:17,144 --> 00:11:20,211
Pa, barem su tvoji
roditelji tu negdje.
130
00:11:39,265 --> 00:11:42,434
Da?
Hej, �ovje�e, trebamo te odmah dole.
131
00:11:42,436 --> 00:11:44,436
Upravo smo oti�li u crveno.
132
00:11:44,438 --> 00:11:47,105
Pojavile se velike
seizmi�ke aktivnosti
133
00:11:47,107 --> 00:11:49,174
dole dvije milje u proteklih osam sati,
134
00:11:49,176 --> 00:11:51,009
i dalje raste.
135
00:11:51,011 --> 00:11:53,912
drugi objekti su tako�er
potvrdili de�avanje.
136
00:11:53,914 --> 00:11:57,148
Mislim da ovo nije vje�ba.
Ovo je prava stvar,
137
00:11:57,150 --> 00:11:59,417
i mi smo krenuli sa zatvaranjem.
138
00:12:02,321 --> 00:12:06,191
�ovje�e, da.
Dove��u svoju djevojku ovdje.
139
00:12:24,877 --> 00:12:26,911
�efe.
- �ta?
140
00:12:28,447 --> 00:12:31,349
Mislim da ovo nije vje�ba.
141
00:12:31,351 --> 00:12:33,351
Ne znam, �ovje�e.
142
00:12:33,353 --> 00:12:35,987
Ali �emo ovog puta biti spremni.
143
00:12:35,989 --> 00:12:39,457
Nisam sklon da opet
pro�em kroz sve.
144
00:12:47,199 --> 00:12:48,466
Sve je u redu ovdje, da?
145
00:12:48,468 --> 00:12:51,803
Iskreno, mislim da je slomljeno.
146
00:13:04,450 --> 00:13:06,084
Hej. Kako ide?
147
00:13:06,086 --> 00:13:09,521
Dobro. I meni je
drago da te vidim.
148
00:13:09,523 --> 00:13:12,524
Gdje ti je mama?
- U kuhinji.
149
00:13:15,995 --> 00:13:18,463
Hej, Laura.
- Hej.
150
00:13:18,465 --> 00:13:21,566
Oprosti propustila sam pro�li mjesec.
151
00:13:21,568 --> 00:13:23,835
I mjesec prije toga.
152
00:13:24,570 --> 00:13:27,238
I mjesec prije toga.
153
00:13:27,240 --> 00:13:31,142
U redu je.
Izgleda� dobro.
154
00:13:31,144 --> 00:13:34,412
�uo si o pomra�ini
u subotu?
155
00:13:34,414 --> 00:13:36,014
Da, svi su �uli
156
00:13:36,016 --> 00:13:39,317
I bit �e� tada sa njim, zar ne?
157
00:13:39,319 --> 00:13:42,187
Da, da.
158
00:13:42,189 --> 00:13:45,456
Ali ja ne �elim iskreni razgovor
159
00:13:45,458 --> 00:13:48,393
�to se dogodilo prije 15 godina,
ako na to misli�.
160
00:13:48,395 --> 00:13:51,462
Nije rije� o tome.
Za�to to uvijek radi�?
161
00:13:51,464 --> 00:13:53,331
Uvijek sve svali� na mene.
162
00:13:53,333 --> 00:13:55,934
Ja to ne radim, Laura.
Ti to radi�.
163
00:13:55,936 --> 00:13:57,869
Stvarno?
164
00:13:59,572 --> 00:14:02,507
Ja sam samo ovdje
zbog na�eg sina.
165
00:14:02,509 --> 00:14:04,375
Du�o?
- Da, spreman sam.
166
00:14:04,377 --> 00:14:07,178
Ja zapravo vas �ekam
na vratima sa svojom torbom.
167
00:14:07,180 --> 00:14:09,047
Jeste li zavr�ili?
168
00:14:10,316 --> 00:14:12,217
Vidi� li?
Vidi� li �ta si uradio?
169
00:14:12,219 --> 00:14:14,352
Znam.
170
00:14:14,354 --> 00:14:17,422
Volim te.
- Volim i ja tebe mama.
171
00:14:17,424 --> 00:14:18,990
Zbavi se i pazi se.
172
00:14:18,992 --> 00:14:22,360
�elim ga u ku�i
u nedelju nave�er, molim te.
173
00:14:22,362 --> 00:14:25,864
Da.
- Mogu li ja voziti? - Ne.
174
00:14:47,186 --> 00:14:49,254
Proklestvo!
175
00:14:52,259 --> 00:14:54,325
Izgubili smo mre�u 7!
176
00:14:54,327 --> 00:14:56,327
�ovje�e!
177
00:14:56,329 --> 00:14:59,664
Ne pla�aju me dovoljno
za ovo, �ovje�e!
178
00:15:04,370 --> 00:15:06,070
12-b, razumio, razumio.
179
00:15:26,493 --> 00:15:28,660
Ako je mama, ja spavam.
180
00:15:31,397 --> 00:15:33,464
Da.
- Dejv?
181
00:15:33,466 --> 00:15:36,567
Dejv, ujak Ted je.
Zna� li �ta se de�ava?
182
00:15:36,569 --> 00:15:38,469
Mora� me saslu�ati veoma pa�ljivo.
183
00:15:38,471 --> 00:15:40,104
Da li je to ono od oni jutara, Ted.
184
00:15:40,106 --> 00:15:41,606
Kakve to dovraga veze ima?
185
00:15:41,608 --> 00:15:45,410
Stela ti je poslala mapu
na e-mail.
186
00:15:45,412 --> 00:15:46,544
To je ujak Ted.
187
00:15:48,314 --> 00:15:50,715
Ne, ne razumijem.
188
00:15:50,717 --> 00:15:52,951
Pri�aj lagano. Pretvaraj se
kao da razgovara� sa idiotom.
189
00:15:52,953 --> 00:15:54,552
Navodno sam,
ja pametnjakovi�.
190
00:15:54,554 --> 00:15:56,521
Govorim ti o otme �ta se de�ava.
191
00:15:56,523 --> 00:15:59,090
Govorim ti o jo� jednom doga�aju
192
00:15:59,092 --> 00:16:03,328
Ima� vremena do podne sutra
da se pobrine� za porodicu
193
00:16:03,330 --> 00:16:07,598
i da dovu�e� svoje dupe ovamo
u Barstow prije pomra�enja.
194
00:16:09,467 --> 00:16:13,671
Izvje�tavamo je drugo masovna
umiranje u Meksi�kom zaljevu
195
00:16:13,673 --> 00:16:16,007
u roku od nekoliko sati
od doga�aja u Norve�koj,
196
00:16:16,009 --> 00:16:18,176
za koje nau�nici ka�u
da je sli�no
197
00:16:18,178 --> 00:16:20,445
na doga�aje koji su prethodili
Danu obra�una.
198
00:16:20,447 --> 00:16:22,480
Hej, tata?
199
00:16:22,482 --> 00:16:25,683
Tata, do�i ovamo da vidi� ovo.
200
00:16:25,685 --> 00:16:28,519
Drugi znak �e biti masovna migracija.
201
00:16:28,521 --> 00:16:31,522
De�ava se opet po �itavom svijetu.
202
00:16:31,524 --> 00:16:33,758
Strah od drugog predznaka
203
00:16:33,760 --> 00:16:35,560
to �e biti signal za drugi doga�aj
204
00:16:35,562 --> 00:16:39,364
Kao onaj prije 15 godina.
Finalni predznak...
205
00:16:39,366 --> 00:16:41,199
Pomra�enje.
206
00:17:06,625 --> 00:17:10,228
To je Bo�iji put.
Svijet je postao mnogo zao.
207
00:17:10,230 --> 00:17:12,330
Ovo je njegov na�in
da o�isti njegov svijet
208
00:17:12,332 --> 00:17:16,467
Ovo je njegov svijet on ga je stvorio.
Dobili smo upozorenje.
209
00:17:16,469 --> 00:17:18,036
Ted?
210
00:17:19,338 --> 00:17:23,207
Dejvide Laura je.
Da li si vidio vijesti?
211
00:17:23,209 --> 00:17:26,044
Da, naravno.
Cijele no�i prikazuju.
212
00:17:26,046 --> 00:17:30,181
Dejvide molim te, �elim da
dovede� Tajlera ku�i.
213
00:17:30,183 --> 00:17:33,684
Milton je dogovorio za skloni�te.
Laura, vjeruj mi ja sam mu otac.
214
00:17:33,686 --> 00:17:36,387
Ovdje je siguran.
215
00:17:48,667 --> 00:17:52,270
Ne vjerujem da toj ku�i.
- Biti �e sigurniji sa nama. - Nama?
216
00:17:52,272 --> 00:17:56,274
Nisam na to mislila.
Ne radi to sada?
217
00:17:56,276 --> 00:18:01,779
Ovo nije �ala. �elim odmah
da dovede� Tajlera ku�i!
218
00:18:01,781 --> 00:18:04,215
U redu, da, pobijedila si.
219
00:18:04,217 --> 00:18:06,584
Ja �u...
220
00:18:06,586 --> 00:18:09,387
Da, dove��u ga odmah...
221
00:18:13,659 --> 00:18:16,861
...�im zavr�i sa tim
�to radi.
222
00:18:16,863 --> 00:18:18,796
Kako to misli�?
�ta radi?
223
00:18:18,798 --> 00:18:23,234
Da, on sada radi na projektu za �kolu.
Dove��u ga brzo.
224
00:18:24,770 --> 00:18:27,638
�ta je ovo?
"555-2674."
225
00:18:27,640 --> 00:18:31,442
555-2674.
555-2674.
226
00:18:32,878 --> 00:18:36,781
Tyler, Tyler, Tyler, prijatelju.
U redu.
227
00:18:39,719 --> 00:18:41,185
U�i.
228
00:18:42,554 --> 00:18:44,622
Laura, sve je dogovoreno
za skloni�te,
229
00:18:44,624 --> 00:18:47,758
ali moramo po�i odmah
prije nego �to se popuni.
230
00:18:47,760 --> 00:18:50,761
Ne mogu na�i Tajlera.
- U redu. Imamo vremena.
231
00:18:50,763 --> 00:18:54,265
Da ti poka�em trik. Gdje ti je ra�unar?
- Tamo je.
232
00:18:58,137 --> 00:18:59,770
To je tvoj telefon?
233
00:19:01,140 --> 00:19:03,875
Ovo je njegov broj?
- Da. - U redu.
234
00:19:08,714 --> 00:19:10,781
Preveo-Nera76
235
00:19:13,919 --> 00:19:15,686
Skejt park.
- Da.
236
00:19:18,390 --> 00:19:21,926
Kako se to mo�e dogoditi
na ovako lijep dan?
237
00:19:26,565 --> 00:19:29,800
Misli� li da �emo se sutra vidjeti?
- Ne govori to.
238
00:19:29,802 --> 00:19:32,770
Mo�da se ne�e ni desiti.
239
00:19:32,772 --> 00:19:34,805
I ako se desi?
Mi �emo se sakriti.
240
00:19:34,807 --> 00:19:36,874
Puno ljudi pre�ivi.
241
00:19:41,313 --> 00:19:42,613
Ne ostavljaj me.
242
00:19:44,349 --> 00:19:47,385
Ne ni za mondo plo�u
sa spitfires.
243
00:19:50,822 --> 00:19:52,924
Hej.
244
00:19:52,926 --> 00:19:56,394
Moja mama je rekla tati
da nije bio uz nju
245
00:19:56,396 --> 00:19:58,629
kada ga je najvi�e trebala.
246
00:19:59,865 --> 00:20:02,800
Ja tebi to ne�u uraditi.
Obe�avam.
247
00:20:06,639 --> 00:20:08,372
Sveto sranje.
248
00:20:13,245 --> 00:20:16,247
Pogledaj to.
249
00:20:16,249 --> 00:20:17,648
To je drugi znak.
250
00:20:20,553 --> 00:20:23,287
Oni su svugdje!
251
00:20:27,426 --> 00:20:28,559
Idemo.
252
00:20:55,622 --> 00:20:57,822
Ovo nije dobro.
253
00:20:57,824 --> 00:20:59,824
�ta se dovraga de�ava?
254
00:21:06,598 --> 00:21:08,699
Moj Bo�e.
255
00:21:39,832 --> 00:21:41,732
Pogledaj!
- Idemo odavde!
256
00:21:45,071 --> 00:21:51,075
Mo�da sam trebao potvrditi
na�u rezervaciju u skloni�tu.
257
00:21:54,713 --> 00:21:56,547
Idemo.
258
00:21:56,549 --> 00:21:59,717
Da, ja sam Milton sing.
S-i-n-g.
259
00:21:59,719 --> 00:22:01,419
Imam rezervaciju za 5 osoba.
260
00:22:45,697 --> 00:22:47,064
Opet na mre�i.
261
00:23:05,650 --> 00:23:06,884
Karl!
262
00:23:23,635 --> 00:23:26,837
Ne!
263
00:23:54,966 --> 00:23:58,436
Tajler! Tajler!
- Tata!
264
00:23:59,838 --> 00:24:03,007
Zavrnuti �u ti vrat, prijatelju.
- �ao mi je. Ona nije imala kamo oti�i.
265
00:24:03,009 --> 00:24:04,475
Oprostite, G.�epard.
266
00:24:05,812 --> 00:24:07,778
�ta. �ta je to?
- Sirene za hitne slu�ajeve.
267
00:24:07,780 --> 00:24:11,015
Nisam znao ni da ih imamo.
- Da, ni ja. Hajde, idemo.
268
00:24:11,017 --> 00:24:15,553
Moj skejtbord. Ne kasnije.
Idemo ujak Ted ima bunker u pustinji.
269
00:24:15,555 --> 00:24:16,754
Idemo po tvoju mamu i idemo iz grada.
270
00:24:16,756 --> 00:24:20,724
Ovim putem.
- Tajler! Tajler! - Mi o �avolu.
271
00:24:20,726 --> 00:24:24,495
Tajler!
- Upadajte
272
00:24:24,497 --> 00:24:28,766
U redu, hajde, ulazite.
Sjajan tajming, Laura, kao uvijek.
273
00:24:45,116 --> 00:24:48,152
Hej, Milton.
- David.
274
00:24:48,154 --> 00:24:50,254
Zna� li gdje je barstow?
275
00:24:50,256 --> 00:24:55,125
Mi idemo u topanga skloni�te.
Rekla sam ti Milton je rezervisao.
276
00:24:58,630 --> 00:25:04,635
Imamo manje od sata.
- U redu sat onda.
277
00:25:16,114 --> 00:25:22,186
Zna� li put do topange Milton?
- Da, znam put Dejvide.
278
00:25:22,188 --> 00:25:26,257
Samo se ne sje�am ovog puta.
- Dejvide, molim te.
279
00:25:29,828 --> 00:25:32,663
Koliko jo�?
- Dobro smo, dobro smo.
280
00:25:36,735 --> 00:25:38,269
Sranje.
281
00:25:46,745 --> 00:25:49,946
On dolazi! Lucifer!
282
00:25:58,657 --> 00:25:59,823
Hajde, hajde.
283
00:26:00,825 --> 00:26:03,761
Ne�emo uspjeti.
- Sti�i �emo
284
00:26:03,763 --> 00:26:06,363
Zato �to si optimista.
285
00:26:11,803 --> 00:26:16,106
�ta?!
Isuse!
286
00:26:27,118 --> 00:26:29,353
�ekajte! Pokajte du�u!
287
00:26:35,293 --> 00:26:36,694
Evo ga.
288
00:26:46,171 --> 00:26:48,738
�ene i djeca, idemo
289
00:27:23,108 --> 00:27:25,909
Odmaknite se!
Samo �ene i djeca!
290
00:27:25,911 --> 00:27:27,911
Samo �ene i djeca!
- Odmaknite se gospodine!
291
00:27:27,913 --> 00:27:30,748
Odmaknite se! samo �ene i djeca!
292
00:27:30,750 --> 00:27:33,851
Samo �ene i djeca.
- �ta?
293
00:27:33,853 --> 00:27:35,886
Stanite na ovu liniju.
Samo �ene i djeca!
294
00:27:35,888 --> 00:27:38,889
Gospodine, gospodine, vojni�e,
ovo je moja grupa.
295
00:27:38,891 --> 00:27:41,358
Mi imamo dogovor.
- Stanite tamo. Odmaknite se gospodine.
296
00:27:41,360 --> 00:27:43,227
Ovo je moja grupa.
Mi imamo dogovor.
297
00:27:43,229 --> 00:27:46,196
�ao mi je, gospo�o. Skloni�te je gotovo
puno. Samo �ene i djeca.
298
00:27:46,198 --> 00:27:49,433
Ne mogu vam pomo�i. �ao mi je.
- Ne ti me ne slu�a�?
299
00:27:49,435 --> 00:27:51,902
On je nazvao ju�er i rezervisao.
300
00:27:51,904 --> 00:27:55,806
Samo �ene i djeca.
Samo �ene i djeca!
301
00:27:55,808 --> 00:27:58,776
Samo �ene i djeca!
Odmaknite se gospodine.
302
00:27:58,778 --> 00:28:01,845
Sklonite se u stranu Gospodine!
Samo �ene i djeca!
303
00:28:01,847 --> 00:28:05,683
Pazi na mamu, u redu?
- Ne, ne, ne�u te ostaviti.
304
00:28:05,685 --> 00:28:08,118
�ao mi je.
- U redu je. Idite.
305
00:28:08,120 --> 00:28:11,288
Laura, u redu je. Po�urite.
- Ja ne�u da... - Slu�aj me!
306
00:28:11,290 --> 00:28:14,324
Pazi na svoju majku
i idite u skloni�te, razumije� li.
307
00:28:14,326 --> 00:28:16,160
Idite! Idite!
308
00:28:16,162 --> 00:28:19,096
Hej, oja�ao sam ku�u,
sje�a� li se? U redu je.
309
00:28:19,098 --> 00:28:21,065
U redu je. U redu je.
310
00:28:22,701 --> 00:28:24,234
On �e biti dobro.
- On �e biti dobro.
311
00:28:24,236 --> 00:28:26,937
Moramo da idemo.
- Ne mo�ete to da radite!
312
00:28:26,939 --> 00:28:30,240
Ne mo�ete nas razdvajati!
- �ao mi je, samo �ene i djeca.
313
00:28:30,242 --> 00:28:33,143
Hajde, Dejvide,
moramo da idemo odavde.
314
00:28:35,914 --> 00:28:37,147
Hajde.
315
00:28:37,149 --> 00:28:39,917
Sranje.
316
00:28:41,453 --> 00:28:43,987
Molim vas po�urite.
- �ekajte, �ekajte.
317
00:28:45,724 --> 00:28:48,759
Ne, �ao mi je.
- Tajler! - Tajler! Tajler!
318
00:28:48,761 --> 00:28:51,495
Ne, Tajler! Proklestvo!
- Ne�u te ostaviti!
319
00:28:51,497 --> 00:28:53,997
Ne! On je moj otac!
Ja �u ostati sa njim!
320
00:28:53,999 --> 00:28:56,800
Slu�aj me!
Molim te po�i sa mnom.
321
00:28:56,802 --> 00:28:59,870
To je to skloni�te je puno!
Ne mo�e vi�e stati!
322
00:28:59,872 --> 00:29:02,773
Puni smo!
- Molim te slu�aj me!
323
00:29:02,775 --> 00:29:04,875
Hej, skloni�te je puno!
Nema vi�e ljudi!
324
00:29:04,877 --> 00:29:07,244
Popunjeni smo!
- Gospodine slu�ajte me!
325
00:29:07,246 --> 00:29:09,913
Ovdje je moja porodica.
Imali smo rezervaciju.
326
00:29:09,915 --> 00:29:13,884
Popunjeni smo!
- Nije bitno! Idemo! Laura, hajde!
327
00:29:13,886 --> 00:29:16,420
Ne slu�a� me!
- Laura, idemo! Taj, idemo!
328
00:29:16,422 --> 00:29:19,089
Idemo, idemo.
Moramo prona�i skloni�te.
329
00:29:19,091 --> 00:29:23,026
Ovdje su �ene i djeca!
- Hajde, idemo.
330
00:29:23,028 --> 00:29:26,997
ne mo�e vi�e stati!
Ne mo�e vi�e stati! �ao mi je!
331
00:29:33,238 --> 00:29:36,073
Moj Bo�e. Moj Bo�e.
332
00:29:36,075 --> 00:29:39,510
Ne javljaju se?
- Ne. - Govorna po�ta
333
00:29:39,512 --> 00:29:40,978
Da, odmah se uklju�i govorna po�ta.
334
00:29:40,980 --> 00:29:43,814
Moj Bo�e. Moj Bo�e.
335
00:29:43,816 --> 00:29:47,451
Dejvide, jesi li siguran
da si ku�u oja�ao?
336
00:29:47,453 --> 00:29:49,787
Ne, samo sam to rekao.
337
00:29:49,789 --> 00:29:53,991
Di�i, Laura. Jo� mo�emo sti�i
do Tedovog skloni�ta u pustinji.
338
00:29:53,993 --> 00:29:55,826
Pustinja? �ali� se?
Ne�emo sti�i.
339
00:29:55,828 --> 00:29:57,427
I�i �emo sporednim putevima,
Izbjegavati autoput.
340
00:29:57,429 --> 00:29:59,363
Iza�i �emo iz grada.
- Imamo 10 minuta.
341
00:29:59,365 --> 00:30:01,365
Moramo odmah ne�to na�i.
- Znam gdje da idemo.
342
00:30:01,367 --> 00:30:03,967
Idemo u �kolu.
Samo je nekoliko minuta udaljena.
343
00:30:03,969 --> 00:30:06,370
Imamo osiguran podrum.
- Do sada je mjesto oplja�kano.
344
00:30:06,372 --> 00:30:08,338
Taj podrum nije osiguran.
Ima deset na�ina da se u�e unutra,
345
00:30:08,340 --> 00:30:10,007
djeca ulaze tamo �itavo vrijeme.
346
00:30:10,009 --> 00:30:12,543
Mladi�u vjeruj mi.
Sve �e biti u redu!
347
00:30:12,545 --> 00:30:15,112
Tamo idemo!
- Podrum nije osiguran!
348
00:30:15,114 --> 00:30:19,883
Svi se smirite!
Di�ite i smirite se.
349
00:30:22,020 --> 00:30:28,091
Biti �emo dobro! Podrum je osiguran.
- Milton. - Jo� se ne javljaju?
350
00:30:38,603 --> 00:30:40,537
�ta da radimo?
- Sve je stalo.
351
00:30:40,539 --> 00:30:43,473
Niko se ne kre�e.
- �ta se de�ava?
352
00:30:43,475 --> 00:30:46,376
�ta se de�ava?
- Ne mogu nigdje da idem.
353
00:30:46,378 --> 00:30:48,612
Sazna�emo.
354
00:31:30,054 --> 00:31:32,556
Laura, idi provjeri vrata.
Tajler, vidi da li je ne�to otvoreno.
355
00:31:32,558 --> 00:31:35,058
Sakrij se negdje.
356
00:31:36,594 --> 00:31:39,630
Hajde, tamo su vrata.
- Ja �u ovamo.
357
00:32:11,162 --> 00:32:14,631
Tata ne znam �ta da radim!
Sve je zaklju�ano. Ne mogu u�i.
358
00:32:14,633 --> 00:32:18,035
Znam. Ulazite unutra.
- Ljudi, moramo da idemo!
359
00:32:18,037 --> 00:32:20,637
Oni �e rastrgati �kolu.
Moramo da iza�emo iz grada.
360
00:32:20,639 --> 00:32:23,507
Znam put do L.A. rijeke.
Mo�emo i�i �itavim putem.
361
00:32:23,509 --> 00:32:27,444
Ja �u voziti.
- Pusti mene da vozim! Hej!
362
00:32:27,446 --> 00:32:28,679
Ja �u.
363
00:32:30,014 --> 00:32:33,283
Ne! Ne! Ne�u poginuti
danas zbog tebe!
364
00:32:33,285 --> 00:32:35,485
Ulazi unutra!
- Ovo je moje auto!
365
00:32:35,487 --> 00:32:38,522
Milton! Milton!
366
00:32:38,524 --> 00:32:39,957
Milton!
367
00:32:43,127 --> 00:32:45,295
Ulazi u auto.
Ulazi u auto.
368
00:32:46,531 --> 00:32:48,699
Tata, kreni, kreni!
Vozi, vozi, vozi!
369
00:32:50,501 --> 00:32:51,735
Moj Bo�e.
370
00:33:57,668 --> 00:34:01,304
Vidi� li ne�to?
- Ne.
371
00:34:01,306 --> 00:34:03,407
Madi, jesi li sa nama?
372
00:34:03,409 --> 00:34:05,575
Da.
373
00:34:05,577 --> 00:34:08,545
Mi �emo biti u redu, u redu?
Svi mi
374
00:34:08,547 --> 00:34:10,080
Koliko je Ted udaljen?
375
00:34:10,082 --> 00:34:12,616
Oko 100 milja.
376
00:34:14,152 --> 00:34:16,319
Hej, izvu�i �u nas
iz grada, u redu?
377
00:34:16,321 --> 00:34:19,456
Imamo li oru�je ili bilo �to?
Da li ih sol stvarno ubija?
378
00:34:19,458 --> 00:34:21,625
Da.
379
00:34:21,627 --> 00:34:25,562
I hladno�a.
- Za�to nam ovo rade?
380
00:34:25,564 --> 00:34:29,132
Pitam se, da li je ovo
stvarno njegov plan?
381
00:34:29,134 --> 00:34:31,535
Du�o, nismo...
382
00:34:31,537 --> 00:34:34,471
Nismo sigurni odakle
ove stvari dolaze.
383
00:34:34,473 --> 00:34:39,543
Nitko ne zna za�to su ovdje
i �ta oni �ele.
384
00:34:39,545 --> 00:34:41,411
Mi ih zovemo demonima,
385
00:34:41,413 --> 00:34:44,381
ali to je jedna od
mnogih teorija.
386
00:34:44,383 --> 00:34:47,250
Jedni govore da je to Bo�ija volja.
387
00:34:47,252 --> 00:34:49,619
Da li su ovdje da nas isku�aju?
- Mo�da.
388
00:34:49,621 --> 00:34:54,224
Drugi misle da su oni
ovdje jako, jako dugo vremena,
389
00:34:54,226 --> 00:34:56,293
samo u hibernaciji.
390
00:34:59,263 --> 00:35:01,264
�ekali.
391
00:35:01,266 --> 00:35:03,633
Da li ti u to vjeruje�?
392
00:35:05,269 --> 00:35:07,504
Vi�e ne znam.
393
00:35:11,609 --> 00:35:13,743
�ta? �ta je to?
394
00:35:13,745 --> 00:35:16,513
Moramo na�i drugo auto.
- �ta?
395
00:35:16,515 --> 00:35:19,282
Koliko jo� mo�e?
-20 milja.
396
00:35:19,284 --> 00:35:21,284
Ti ne zna�.
397
00:35:21,286 --> 00:35:24,788
Hej, nije moje auto, Laura.
nisam ja sipao gorivo.
398
00:35:24,790 --> 00:35:27,190
Moramo na�i drugo auto.
399
00:35:51,749 --> 00:35:54,618
Tata, �ta se de�ava?
400
00:35:54,620 --> 00:35:56,886
Trebamo novi prevoz.
401
00:35:58,489 --> 00:36:00,690
Hej, �at je sa onim tamo?
- Da.
402
00:36:00,692 --> 00:36:03,693
Ostanite ovdje.
Laura, sjedi za volan.
403
00:36:03,695 --> 00:36:07,697
ako vidite ne�to, samo idite odavde.
Vozi.
404
00:36:10,768 --> 00:36:12,536
�uvaj se.
405
00:36:27,251 --> 00:36:28,852
Da li je to neko tamo?
406
00:37:17,702 --> 00:37:21,538
Isuse pogledaj.
- Moj Bo�e.
407
00:37:58,009 --> 00:37:59,776
Moj Bo�e.
408
00:38:05,383 --> 00:38:08,451
Mama, nemoj. Privu�i �e�
njegovu pa�nju.
409
00:39:23,095 --> 00:39:25,729
Idi, idi, idi, idi, idi, idi!
410
00:40:17,848 --> 00:40:20,417
Gdje je?
- Blizu smo.
411
00:40:22,853 --> 00:40:25,722
Da.
412
00:40:25,724 --> 00:40:27,624
To je to.
413
00:40:35,666 --> 00:40:37,600
U redu, Tede.
414
00:40:37,602 --> 00:40:40,570
Rekao sam vam.
415
00:40:40,572 --> 00:40:44,174
Tedi, ovdje smo!
- Hej, uja�e Ted?
416
00:40:44,176 --> 00:40:47,210
Pokucaj ponovo.
- Ted!
417
00:40:47,212 --> 00:40:51,114
Uja�e Ted!
Hej, znam da nas �uje�. Ovdje smo.
418
00:40:51,116 --> 00:40:52,182
Halo?
- Ted, dru�e!
419
00:40:52,184 --> 00:40:55,118
Da li me �uje�, Ted?
Uja�e Ted.
420
00:40:55,120 --> 00:40:57,720
Ted, hej, znam
da si unutra. Otvori.
421
00:40:57,722 --> 00:41:01,224
Uja�e Ted, �uje� li me?
- Tedi!
422
00:41:01,226 --> 00:41:03,092
Tedi!
- Postoji li drugi ulaz?
423
00:41:03,094 --> 00:41:04,761
Da li je on uop�te unutra?
- Da, tamo je.
424
00:41:04,763 --> 00:41:06,095
Na�i �u kamen ili ne�to.
425
00:41:06,097 --> 00:41:09,165
Pku�aj mu privu�i pa�nju.
- Ted!
426
00:41:09,167 --> 00:41:12,769
On je unutra.
- Laura je otvori, ovdje smo.
427
00:41:12,771 --> 00:41:16,573
Unutra je.
Ted!
428
00:41:16,575 --> 00:41:20,243
Jesi li siguran da je unutra?
- Da. Ted! Ted!
429
00:41:26,218 --> 00:41:32,856
Senzor je aktiviran, mora ga upozoriti
Ted!
430
00:41:33,791 --> 00:41:36,793
Ted!
431
00:41:36,795 --> 00:41:38,728
Hajde, Ted.
Hajde, dru�e.
432
00:41:38,730 --> 00:41:40,797
Znam da si unutra.
433
00:41:42,733 --> 00:41:45,602
Tata, �ta sada da radimo?
434
00:41:48,672 --> 00:41:51,174
I dalje poku�avajte tamo.
435
00:41:51,176 --> 00:41:54,177
Ja �u...
Nastavite lupati na ta vrata.
436
00:41:54,179 --> 00:41:57,247
Tata!
Ted!
437
00:41:59,116 --> 00:42:00,850
Halo?
438
00:42:02,853 --> 00:42:06,623
�ovje�e! Da li si siguran
da je ovo pravo mjesto?
439
00:42:06,625 --> 00:42:08,892
Da. Razgovarao sam sa njim.
440
00:42:22,540 --> 00:42:26,075
Tata, mama oni dolaze!
Dolaze!
441
00:42:26,077 --> 00:42:29,245
Znam! Proklestvo!
- Dejvide! - On je ovdje!
442
00:42:34,618 --> 00:42:38,021
Hajde. Poku�aj opet vrata.
Poku�aj glavna vrata.
443
00:42:38,023 --> 00:42:40,957
Na�i ne�to. Samo...
444
00:42:40,959 --> 00:42:43,192
Dejvide! Dejvide!
445
00:42:43,194 --> 00:42:46,129
U redu.
Hajde, hajde.
446
00:42:46,131 --> 00:42:47,230
Hajde, hajde.
447
00:42:47,232 --> 00:42:50,600
Ty, pomozi mi.
Sa�ekaj.
448
00:42:55,105 --> 00:42:57,106
Uja�e Ted, molim te pusti nas!
449
00:42:57,108 --> 00:42:59,208
Ted, Ted, Ted!
- Moramo da idemo!
450
00:42:59,210 --> 00:43:03,112
Odmaknite se. - Uja�e Ted ako me �uje�,
molim te otvori vrata.
451
00:43:03,114 --> 00:43:06,082
Molim te otvori vrata, uja�e Ted.,
452
00:43:06,084 --> 00:43:08,818
Tata!
- Dejvide, ulazi!
453
00:43:08,820 --> 00:43:10,253
Tata, tata, otvoreno je!
454
00:43:10,255 --> 00:43:13,222
Otvoreno je! Hajde!
- Kreni, idi, idi!
455
00:43:13,224 --> 00:43:16,159
Dobro, idi, idi, idi!
Zatvorite, zatvorite!
456
00:43:22,066 --> 00:43:25,234
Jeste li svi dobro?
- Dobro smo.
457
00:43:25,236 --> 00:43:27,704
Ted. Ted!
458
00:43:27,706 --> 00:43:31,274
�ao mi je. Nisam vas �uo
dok niste po�eli lupati.
459
00:43:31,276 --> 00:43:33,710
Sjajno mjesto, Ted.
460
00:43:33,712 --> 00:43:37,213
Prsklica slane vode.
Hvala, mali.
461
00:43:37,215 --> 00:43:39,182
Zdravo, ja sam Madi.
- Zdravo, Madi.
462
00:43:39,184 --> 00:43:41,217
Drago mi je da smo se upoznali.
- Hvala vam puno.
463
00:43:41,219 --> 00:43:43,186
Stela, hej.
- Drago mi je da ste uspjeli.
464
00:43:43,188 --> 00:43:46,222
Laura, moj Bo�e.
Tako mi je drago da si ovdje.
465
00:43:46,224 --> 00:43:50,627
Dejvide, ti si trebao biti
ovde prije pomra�enja.
466
00:43:56,400 --> 00:43:59,002
Dejvide, ovo je Garret.
467
00:43:59,004 --> 00:44:01,638
Narednik Geret �ensen.
468
00:44:02,706 --> 00:44:05,074
Dr�avna sigurnost.
469
00:44:07,945 --> 00:44:10,179
Dejvid �epard.
Ono je moj sin Tajler,
470
00:44:10,181 --> 00:44:13,116
i njegova mama, moja biv�a �ena.
471
00:44:13,118 --> 00:44:16,953
Garrett otac i ja
smo bili zajedno u zaljevu u ratu.
472
00:44:16,955 --> 00:44:21,958
Ja sam se...
Ja sam se razdvojio od moje jednice.
473
00:44:21,960 --> 00:44:29,699
Sre�a po meni, sje�am se da Ted
ima ovo mjesto, i evo me ovdje.
474
00:44:30,734 --> 00:44:32,769
To jest sre�a.
475
00:44:40,077 --> 00:44:43,880
Smeta ti moje oru�je, prijatelju?
- Oru�je me �ini nervoznim.
476
00:44:43,882 --> 00:44:45,948
Zar to nije poenta?
477
00:44:55,259 --> 00:44:58,695
Ho�e li to raditi cijelu no�?
478
00:44:58,697 --> 00:45:01,964
Sada vjerovatno ho�e.
Kada le�inari znaju da smo ovdje.
479
00:45:01,966 --> 00:45:05,201
Ni�ta ne mo�e u�i ovdje
bez pozivnice.
480
00:45:05,203 --> 00:45:07,070
Svjedo�io sam tome.
481
00:45:07,072 --> 00:45:09,739
Da sam na tvom mjestu, ja bi se
osje�ao sretnim �to sam uop�e ovdje.
482
00:45:09,741 --> 00:45:12,208
Ovo je jedan od onih dana
483
00:45:12,210 --> 00:45:14,177
Da niko ne treba
da pro�e kroz ovo,
484
00:45:14,179 --> 00:45:17,113
a kamoli drugi put,
ali mi ho�emo.
485
00:45:17,115 --> 00:45:19,315
Mi �emo pro�ivjeti ovo.
Svi mi.
486
00:45:19,317 --> 00:45:21,784
Ho�emo li sada ve�erati?
487
00:45:21,786 --> 00:45:24,220
Ubiti neko vrijeme ovdje.
488
00:45:24,222 --> 00:45:25,888
Uspjeli ste ba� na vrijeme
489
00:45:25,890 --> 00:45:29,859
za jedan od Stellinih posebnih
recepata. Zar ne, du�o?
490
00:45:29,861 --> 00:45:31,828
Pretpostavljam, ako volite paprika�.
491
00:45:31,830 --> 00:45:34,831
Laura?
- Dovoljno paprika�a za sve.
492
00:45:39,236 --> 00:45:42,038
�ta? Da.
To bi bilo sjajno.
493
00:46:04,529 --> 00:46:07,263
Da li neko slu�a?!
494
00:46:08,433 --> 00:46:10,099
Izvini me.
495
00:46:17,342 --> 00:46:21,177
Svijet �e biti druga�iji ujutru.
496
00:46:24,448 --> 00:46:26,449
Bit �e duga no�.
497
00:46:26,451 --> 00:46:28,885
Pomozi mi sa ovim.
498
00:46:50,207 --> 00:46:52,208
Mogu li nas vidjeti kroz zidove?
499
00:46:52,210 --> 00:46:57,980
Kao toplinski ili ne�to sli�no?
500
00:46:57,982 --> 00:47:00,416
To ne ide tako.
- Kako onda ide?
501
00:47:03,020 --> 00:47:04,587
Ne znam ta�no.
502
00:47:04,589 --> 00:47:09,225
Kao �to ka�u,
pokreti, svjetlo.
503
00:47:09,227 --> 00:47:12,195
Zna� li �ta ja mislim?
504
00:47:12,197 --> 00:47:15,898
Mislim da vide pravo kroz tebe.
505
00:47:15,900 --> 00:47:18,601
U tvoju du�u.
506
00:47:22,105 --> 00:47:26,108
Mislim da je jasno
da su te stvari �avolov rad
507
00:47:26,110 --> 00:47:30,446
i zbog toga, su Bo�ija stvorenja.
Tu su da nas isku�aju.
508
00:47:30,448 --> 00:47:33,583
Isku�aju.
Isku�aju tvoj duh.
509
00:47:33,585 --> 00:47:36,886
Isku�aju snagu.
Oni ti mogu rastrgnuti meso,
510
00:47:36,888 --> 00:47:39,455
ali oni se hrane tvojom du�om.
511
00:47:41,225 --> 00:47:43,993
Jeste li vi religiozan �ovjek, vojni�e?
512
00:47:46,296 --> 00:47:48,531
Danas jesam.
513
00:47:48,533 --> 00:47:52,635
Gdje ste bili u vojsci
prvog puta?
514
00:47:56,206 --> 00:48:01,344
Bio sam na rafineriji
prije 15 godina.
515
00:48:01,346 --> 00:48:04,247
Dole na jugu u Louisiani
kada su prvi put napali.
516
00:48:04,249 --> 00:48:08,584
Oni su do�li izbili pravo ispod nas.
517
00:48:08,586 --> 00:48:13,890
Crne stvari sa crnim o�ima,
grebali i kidali.
518
00:48:13,892 --> 00:48:18,060
157 nas na toj bu�otini,
519
00:48:18,062 --> 00:48:20,196
i svi su oni...
520
00:48:21,498 --> 00:48:23,432
Ja sam pobjegao.
521
00:48:23,434 --> 00:48:27,336
Naleteo na taj otpad ribnjaka pozadi,
522
00:48:27,338 --> 00:48:32,141
i to je bilo tako gusto od soli,
bilo je kao blato.
523
00:48:32,143 --> 00:48:39,181
I ja sam se samo zakopao
u tom bjelom bu�kuri�u.
524
00:48:41,051 --> 00:48:46,255
Mogao sam da ih vidim
na nebu, kako, lete i gaze,
525
00:48:46,257 --> 00:48:48,024
napadaju sve �to se mi�e.
526
00:48:48,026 --> 00:48:50,326
Millioni. Millioni.
527
00:48:50,328 --> 00:48:55,298
Tako da sam ostao dole,
samo gledao.
528
00:48:55,300 --> 00:49:03,339
Sve moje radne kolege,
svi moji prijatelji su pojedeni �ivi.
529
00:49:06,643 --> 00:49:11,247
Ali, to je razlog za�to ga zovu
dan obra�una.
530
00:49:12,482 --> 00:49:16,018
Dan kada Bog preda �avolu.
531
00:49:30,400 --> 00:49:34,236
Kako bi bilo da neki od nas
poku�aju zaspati?
532
00:49:36,006 --> 00:49:37,640
Da, naravno.
533
00:49:37,642 --> 00:49:41,210
Da, malo da zatvorimo o�i
bilo bi dobro za nas?
534
00:49:41,212 --> 00:49:43,579
Ja �u prvi stra�ariti.
535
00:49:43,581 --> 00:49:45,581
A ja bih bio sretniji
da dobijem jo� malo tog
536
00:49:45,583 --> 00:49:48,651
opojnog viskija,
gospo�o Stela.
537
00:49:51,355 --> 00:49:53,456
�ta mislite na partiju karata?
538
00:49:53,458 --> 00:49:55,558
Da, zvu�i dobro.
539
00:49:55,560 --> 00:49:59,061
Vi de�ki igrajte, ja sam umorna.
- Hajde, Laura jedna partija.
540
00:49:59,063 --> 00:50:02,999
Ti i ja protiv Teda i Stele.
Bi�e zabavno.
541
00:50:03,001 --> 00:50:06,268
Vi igrajte ja sam umorna.
542
00:50:06,270 --> 00:50:10,072
Laku no�, ljudi.
- Laura, samo jedna partija.
543
00:50:10,074 --> 00:50:14,276
Mislim da on ne �eli
da ti ode� spavati.
544
00:50:17,748 --> 00:50:20,282
U redu, za�to se svi
ne opustimo.
545
00:50:20,284 --> 00:50:22,084
U redu.
546
00:50:22,086 --> 00:50:25,488
Ovo mi zovemo vojnom intervencija.
547
00:50:25,490 --> 00:50:30,693
Sada, za�to ne bi spustio taj no�
nazad na stol, prijatelju?
548
00:50:41,805 --> 00:50:44,673
�ta je dovraga ovo?
549
00:50:44,675 --> 00:50:48,344
On nas dr�i kao taoce, Laura.
550
00:50:48,346 --> 00:50:51,647
Da li si sada shvatila?
551
00:50:51,649 --> 00:50:58,821
Ted, nije me htio pustiti unutra
ali Stela, ona je meka srca.
552
00:50:58,823 --> 00:51:01,290
Bog je blagoslovio.
553
00:51:03,427 --> 00:51:05,795
Samo mi treba skloni�te
za ostatak no�i.
554
00:51:05,797 --> 00:51:08,764
Onda mo�emo svi da se razi�emo.
- Samo se smiri.
555
00:51:08,766 --> 00:51:12,201
Stvarno gubim strpljenje s tobom Ted.
- Mi smo svi ovdje zajedno.
556
00:51:12,203 --> 00:51:15,571
Ovo je ludo. Nitko ne�e uraditi ni�ta.
- Za�to si onda imao no�?
557
00:51:15,573 --> 00:51:18,140
Spustio sam ga.
Samo spusti pi�tolj.
558
00:51:18,142 --> 00:51:20,209
Zna� �ta se doga�a napolju.
559
00:51:20,211 --> 00:51:22,711
Ne �eli� ih dovesti unutra,
zar ne?
560
00:51:22,713 --> 00:51:25,681
Nitko ti ne�e ni�ta uraditi.
- Po�injem se osje�ati kao...
561
00:51:25,683 --> 00:51:27,516
Da vi�e nisam dobrodo�ao ovdje.
562
00:51:27,518 --> 00:51:31,387
Da, ok, razmisli �ta �e�
uraditi? Ubiti nas?
563
00:51:31,389 --> 00:51:34,090
Gomilati le�eve ovdje?
Misli� da ne�e osjetiti miris?
564
00:51:34,092 --> 00:51:38,227
Uradi�u �ta trebam.
Pre�iveo sam prvi put, u redu?
565
00:51:38,229 --> 00:51:40,830
Pre�ivje�u i ovaj put.
- Da.
566
00:51:42,866 --> 00:51:44,133
Ty!
567
00:51:45,836 --> 00:51:49,605
U redu lijep poku�aj.
Lijep poku�aj, stvarno.
568
00:51:49,607 --> 00:51:52,641
Danas ne�e biti heroja, u redu?
569
00:51:52,643 --> 00:51:55,511
Sada...
- Ti�ina!
570
00:51:55,513 --> 00:51:58,347
Slu�aj.
- �ta?
571
00:51:58,349 --> 00:52:01,417
Ni�ta ne �ujem, zar ne?
Mislim, gdje su oti�li?
572
00:52:19,870 --> 00:52:21,604
Pretiho je.
573
00:52:26,244 --> 00:52:27,877
Stella!
574
00:52:59,643 --> 00:53:01,544
Pa, funkcioni�e na vampirima.
575
00:53:05,783 --> 00:53:09,385
Bit �e� dobro, du�o.
576
00:53:09,387 --> 00:53:13,322
Tata!
- U redu, spusti se dole, dole.
577
00:53:16,259 --> 00:53:19,795
Tajler do�i ovamo i ve�i ga.
Ve�i mu ruke.
578
00:53:19,797 --> 00:53:21,330
Bo�e.
579
00:53:21,332 --> 00:53:24,600
Laura, prona�i mjesto gdje je u�ao.
- Moj Bo�e.
580
00:53:24,602 --> 00:53:26,702
Ona odmah treba doktora.
581
00:53:32,542 --> 00:53:35,844
Stela, pogledaj me, du�o.
Ti �e� biti dobro, ok?
582
00:53:35,846 --> 00:53:38,948
Nemamo puno vremena.
- Stela, du�o, pogledaj me ako mo�e�?
583
00:53:38,950 --> 00:53:42,918
Ovdje sam, u redu?
- �ao mi je ljudi, moramo i�i
584
00:53:42,920 --> 00:53:46,388
Ne idemo dovraga.
Tamo joj ne mogu pomo�i.
585
00:53:50,227 --> 00:53:52,928
U redu je, Stela.
- Dobro sam, dobro sam.
586
00:53:52,930 --> 00:53:56,765
Mogu ja to.
Mogu ja. U redu.
587
00:54:04,774 --> 00:54:08,244
Ne�emo izdr�ati ni 2 minute ako u�u.
- Ta vrata �e izdr�ati.
588
00:54:08,246 --> 00:54:09,478
Ali ne 8 sati.
589
00:54:19,789 --> 00:54:21,757
Nestaje nam vremena.
590
00:54:25,395 --> 00:54:30,399
Pozadi ima tunel,
vodi do kanjona na sjevernoj strani.
591
00:54:30,401 --> 00:54:32,935
Dobar zaklon.
Vi idite.
592
00:54:32,937 --> 00:54:35,838
Zar �ete me ostaviti ovdje?
593
00:54:35,840 --> 00:54:40,776
Ted, zna� �ta mi se doga�a.
594
00:54:44,881 --> 00:54:47,016
Ne mo�e� ostati ovdje du�o.
595
00:54:48,785 --> 00:54:52,755
Imam vozilo. Sakrio sam
ga u dolini dvije milje odavde.
596
00:54:52,757 --> 00:54:56,292
Nisam rekao Tedu jer sam znao da
me ne�e pustiti ako zna da imam vozilo.
597
00:54:56,294 --> 00:54:59,461
Jo� jedna prokleta la�!
- Opstanak, Ted! Zove se dan obra�una,
598
00:54:59,463 --> 00:55:03,399
ne dan kada smo svi prijatelji.
Ima pun rezervoar goriva.
599
00:55:03,401 --> 00:55:05,834
Mo�e nas odvu�i daleko odavde.
600
00:55:05,836 --> 00:55:07,936
Da idemo gdje?
601
00:55:08,938 --> 00:55:11,907
Kapija.
Kapija je...
602
00:55:11,909 --> 00:55:14,910
udaljena je samo 12 milja.
- Kapija? To je tvoja ideja?
603
00:55:14,912 --> 00:55:16,745
Odatle su �udovi�ta do�la.
604
00:55:16,747 --> 00:55:19,848
Tamo ih nema vi�e.
Sada je osiguran objekat,
605
00:55:19,850 --> 00:55:23,018
i imajusu sigurne sobe za osoblje,
ali mogu vas sve uvesti.
606
00:55:23,020 --> 00:55:25,688
Sve vas.
607
00:55:27,624 --> 00:55:29,892
Imate li bolju ideju?
- Za�to to nisi spomenuo ranije?
608
00:55:29,894 --> 00:55:32,361
Bio sam odsje�en.
Rekao sam vam to!
609
00:55:35,799 --> 00:55:37,700
Tamo imaju doktora.
610
00:55:41,071 --> 00:55:42,738
U redu.
611
00:55:43,973 --> 00:55:45,140
Idemo.
612
00:55:49,112 --> 00:55:51,347
Ako nas uvede� u objekat
u jednom komadu,
613
00:55:51,349 --> 00:55:54,750
mo�da �emo svi zaboraviti ovu no�.
U redu?
614
00:55:54,752 --> 00:55:56,552
Uvesti �u vas unutra.
615
00:56:06,596 --> 00:56:09,732
Sa�marica.
- Ja �u.
616
00:56:09,734 --> 00:56:13,001
Municija od soli.
Baca� granata.
617
00:56:14,871 --> 00:56:15,938
�ista� ulice.
618
00:56:21,578 --> 00:56:23,045
Hej.
619
00:56:26,816 --> 00:56:28,484
Nikad se ne zna.
620
00:56:31,621 --> 00:56:32,955
Ja sam ok.
621
00:56:52,642 --> 00:56:53,876
Vrijeme je.
622
00:57:53,770 --> 00:57:56,905
Koliko jo�, prijatelju?
- Rekao bi jo� nekoliko klikova.
623
00:57:56,907 --> 00:57:58,874
To je vojni izraz za kilometar.
624
00:57:58,876 --> 00:58:00,943
Da, pametnjakovi�u,
znam �ta je to.
625
00:58:00,945 --> 00:58:04,847
Samo nas nastavi voditi.
626
00:58:04,849 --> 00:58:07,115
Dobro sam.
- Jesi li dobro.
627
00:58:07,117 --> 00:58:09,117
Mogao bi vam pomo�i nositi
stvari da nisam vezan, zna�?
628
00:58:09,119 --> 00:58:11,687
Ne trebaju nam tvoje ruke
za hodanje, vojni�e.
629
00:58:11,689 --> 00:58:13,555
Nastavi se kretati.
630
00:58:13,557 --> 00:58:16,558
Misli� li da mu mo�emo vjerovati?
631
00:58:16,560 --> 00:58:20,195
Da, za sada,
dok smo svi u opasnosti.
632
00:58:20,197 --> 00:58:22,264
Zna�...
633
00:58:25,001 --> 00:58:26,502
Ja samo...
634
00:58:28,071 --> 00:58:31,707
�ta? Nisam ni�ta rekao.
- Samo tvoj tajming.
635
00:58:31,709 --> 00:58:34,543
Kao uvijek, Je...
636
00:58:34,545 --> 00:58:36,879
Pa, ne vrti se sve
oko tvog rasporeda.
637
00:58:36,881 --> 00:58:39,781
Stvarno �ete sada to raditi?
638
00:58:39,783 --> 00:58:43,919
Trebali smo biti u tom skloni�tu
sa svim ostalim.
639
00:58:43,921 --> 00:58:47,556
A ne napolju kao pro�li put.
640
00:58:47,558 --> 00:58:49,591
Ovo nije kao pro�li put.
- Za�to?
641
00:58:49,593 --> 00:58:53,529
Jer si ti sada ovdje?
- Mama. - Oprosti.
642
00:59:22,559 --> 00:59:25,894
Mrtvo je - Nema veze odmakni se.
- Ne diraj to!
643
00:59:25,896 --> 00:59:26,962
Odmakni se ovamo.
644
00:59:30,667 --> 00:59:32,568
Izgleda kao da je bio u bolovima.
645
00:59:32,570 --> 00:59:34,870
Kao da vri�ti ili ne�to.
646
00:59:34,872 --> 00:59:36,672
Bilo bi kul na instagramu.
647
00:59:38,141 --> 00:59:41,810
Hajde, uzmite svoje stvari.
Idemo.
648
00:59:59,195 --> 01:00:00,662
Madi!
649
01:00:01,731 --> 01:00:03,899
Oprosti, dolazim.
650
01:00:10,873 --> 01:00:12,941
Pomozi mi, Tajler!
651
01:00:14,778 --> 01:00:18,313
Tajler!
- Madi, madi, madi! Do�i ovamo!
652
01:00:18,315 --> 01:00:20,148
Madi, ne!
653
01:00:24,721 --> 01:00:26,121
Ne! Ne, ne, ne.
654
01:00:35,031 --> 01:00:37,833
Idemo.
Krenite, krenite!
655
01:00:40,870 --> 01:00:43,305
Dejvide, mogu pomo�i.
656
01:01:51,941 --> 01:01:54,342
Hajde, idemo.
657
01:02:15,031 --> 01:02:16,965
Mora da se �ali�.
658
01:02:20,169 --> 01:02:23,038
�ta je to bilo?
659
01:02:25,141 --> 01:02:28,076
�ta?
- Dolaze.
660
01:02:29,512 --> 01:02:31,012
Popravio sam taj prekida�.
661
01:02:34,751 --> 01:02:36,151
Pokreni auto.
- Hajde!
662
01:02:37,086 --> 01:02:38,987
Pokreni auto.
663
01:02:51,467 --> 01:02:53,301
Zaboravio sam uklju�iti prekida�.
664
01:02:56,139 --> 01:02:58,406
Stela! Ne!
665
01:02:58,408 --> 01:03:01,910
Stela, molim te!
Stela, molim te!
666
01:03:01,912 --> 01:03:05,814
Stela!
Stela! Ne!
667
01:03:09,252 --> 01:03:12,988
Daj mi taj pi�tolj.
Ne, Stela, ne.
668
01:03:12,990 --> 01:03:15,090
Ne radi to, Stela.
669
01:03:15,092 --> 01:03:18,226
Stela, ne radi to.
Nemoj.
670
01:03:18,228 --> 01:03:20,295
Nemoj, Stela, ne.
671
01:03:21,964 --> 01:03:24,099
Da se nisi usudio!
672
01:03:24,101 --> 01:03:27,068
Daj mi taj pi�tolj, Stela.
Daj mi pi�tolj, Stela!
673
01:03:27,070 --> 01:03:28,170
Ne!
674
01:03:28,172 --> 01:03:31,506
Ne! Daj mi pi�tolj.
675
01:03:31,508 --> 01:03:35,977
Stela, molim te,
daj mi pi�tolj.
676
01:03:35,979 --> 01:03:38,980
Daj mi pi�tolj, bebo.
677
01:03:38,982 --> 01:03:41,983
Daj mi pi�tolj, du�o.
678
01:03:41,985 --> 01:03:45,253
Daj mi, daj mi!
679
01:03:47,957 --> 01:03:50,892
Do�i ovamo, Stela.
Stela, do�i meni.
680
01:03:50,894 --> 01:03:53,995
Ted, dosta je.
Ne! Do�i ovamo!
681
01:03:53,997 --> 01:03:56,398
Stela! Stela! Do�i ovamo!
682
01:03:56,400 --> 01:03:58,233
Dosta je.
Moramo da idemo.
683
01:03:58,235 --> 01:04:01,169
Dolaze.
Hajde, ulazi! kreni, kreni!
684
01:04:01,171 --> 01:04:03,305
Odmah! Kreni! Hajde!
685
01:04:05,508 --> 01:04:08,844
Moramo da idemo! Moramo da idemo!
- Stela!
686
01:04:08,846 --> 01:04:11,880
Vozi!
- Stela!
687
01:04:12,915 --> 01:04:14,082
Stela!
688
01:04:15,284 --> 01:04:17,252
Stela!
689
01:04:18,287 --> 01:04:21,890
Hajde, kreni!
Vozi!
690
01:04:45,214 --> 01:04:48,350
Do sada nije bilo prekida u napadima.
691
01:04:48,352 --> 01:04:51,553
Cijelo podru�je je bilo
pod opsadom cijelu no�.
692
01:04:51,555 --> 01:04:53,922
Centri za evakuaciju nisu izdr�ali,
693
01:04:53,924 --> 01:04:57,626
i topanga skloni�te je
uni�teno tokom napada.
694
01:04:57,628 --> 01:05:02,230
Na� rani izvje�taji ukazuju da
do�lo je do masovnog uni�tenja,
695
01:05:02,232 --> 01:05:05,901
vi�estrukih sigurnosnih zona
u tom podru�ju.
696
01:05:32,628 --> 01:05:34,296
Jedinica 5-4-devet za bazu.
697
01:05:34,298 --> 01:05:36,998
Nosim ranjene civile.
Gotovo.
698
01:05:39,235 --> 01:05:43,305
Ovdje pet-�etiri devet.
Da li �ujete? Gotovo.
699
01:05:44,273 --> 01:05:45,707
Ima li ikoga tamo?
700
01:05:47,376 --> 01:05:49,678
Za�to bi ostavili vrata otvorena?
701
01:05:51,113 --> 01:05:54,115
Ne znam.
702
01:05:54,117 --> 01:05:56,184
Idemo da provjerimo.
703
01:05:57,153 --> 01:05:59,054
Mogu li?
704
01:06:45,668 --> 01:06:48,670
Mislio sam da si rekao
da �e neko biti ovdje.
705
01:06:48,672 --> 01:06:53,074
Trebali bi, osim
ako je ne�to po�lo po zlu.
706
01:07:25,708 --> 01:07:29,044
Gdej su svi nestali?
707
01:07:29,046 --> 01:07:32,213
Ne znam �ta se desilo.
Mo�da su svi u sigurnim sobama.
708
01:07:32,215 --> 01:07:35,683
Gdje su?
- Ni�i nivo.
709
01:07:35,685 --> 01:07:37,285
Podrum.
710
01:07:39,455 --> 01:07:42,390
Ted.
Tvoja le�a.
711
01:07:42,392 --> 01:07:45,326
�ta dovraga?
712
01:07:46,362 --> 01:07:49,564
Nije to ni�ta.
Da li vi ovdje imate ambulantu?
713
01:07:49,566 --> 01:07:52,834
Ne u tom smislu,
ali postoji soba sa opremom dolje.
714
01:07:52,836 --> 01:07:55,070
U redu, kaplare.
715
01:07:55,072 --> 01:07:57,138
Idemo dole.
716
01:08:04,647 --> 01:08:07,715
Moramo uklju�iti struju, tako
da mo�emo u�i u sigurne sobe.
717
01:08:07,717 --> 01:08:11,119
Vodi me u strojarnicu. Ja to mogu.
- To je ovdje lijevo. Pokazat �u ti.
718
01:08:11,121 --> 01:08:13,855
I medicinski oprema
je skroz na dnu hodnika.
719
01:08:14,824 --> 01:08:16,157
Hajde, Madi.
720
01:08:17,526 --> 01:08:19,727
Hej, idi sa njima.
Ja �u...
721
01:08:19,729 --> 01:08:23,765
Sti�i �u vas
kada ovo zavr�imo.
722
01:08:31,540 --> 01:08:33,208
Jesi li spreman, srculence?
723
01:08:35,811 --> 01:08:38,513
Oni ovu rupu
dr�e otvorenu godinama,
724
01:08:38,515 --> 01:08:42,283
pune sa slanom vodom
kao mjera odbrane.
725
01:08:42,285 --> 01:08:44,419
�ak su povukli sol iz planine
iz lokalnih izvora,
726
01:08:44,421 --> 01:08:47,122
ali rupa je preduboka.
727
01:08:47,124 --> 01:08:51,192
Dr�ali su nas u stanju pripravnosti
u slu�aju ako se opet dogodi.
728
01:09:01,270 --> 01:09:04,806
Ho�e� li to uzeti?
729
01:09:04,808 --> 01:09:07,876
Pa�ljivo. Pa�ljivo, pa�ljivo.
- Kako izgleda?
730
01:09:22,491 --> 01:09:24,826
Hej.
- Nije lo�e.
731
01:09:29,899 --> 01:09:32,467
Tako je tata.
732
01:09:32,469 --> 01:09:34,769
Ti si prili�no spretan.
- Idemo da prona�emo te ljude.
733
01:09:34,771 --> 01:09:36,838
Idemo dole u sigurne sobe.
734
01:09:56,659 --> 01:09:58,927
Unutra su.
Kreni, kreni, kreni, kreni.
735
01:10:05,568 --> 01:10:08,770
Osjeti�e� mali ubod, u redu?
736
01:10:10,539 --> 01:10:11,739
Gdje je?
737
01:10:12,675 --> 01:10:14,742
Trebali bi po�uriti.
738
01:10:16,845 --> 01:10:19,814
Da li ga vidi�?
- Hej.
739
01:10:19,816 --> 01:10:23,351
U�li su u objekat.
Moramo oti�i negdje na sigurno.
740
01:10:23,353 --> 01:10:26,654
Ostalo je samo jo� dva sata.
- To mo�e biti jako dugo.
741
01:10:26,656 --> 01:10:28,723
Ima spremi�te
na po�etku gdje smo u�li.
742
01:10:28,725 --> 01:10:31,259
Agresivne hemikalije,
tako da su vrata neprobojna.
743
01:10:31,261 --> 01:10:32,827
Dobro. idemo.
744
01:10:35,564 --> 01:10:37,799
Kako je on?
745
01:11:03,560 --> 01:11:05,660
Dejvide! Pi�tolj!
746
01:11:37,559 --> 01:11:40,328
Hej! �ta dovraga?
- Hej!
747
01:11:45,567 --> 01:11:48,536
�ao mi je.
748
01:11:51,774 --> 01:11:54,409
Hajde, hajde, lidemo.
749
01:12:11,627 --> 01:12:12,860
U redu.
750
01:12:15,331 --> 01:12:17,665
Krenite, krenite.
Hajde, hajde.
751
01:12:22,738 --> 01:12:26,007
Dobri smo?
- Dobri smo? - Da.
752
01:12:38,587 --> 01:12:40,555
�ta �emo sada?
753
01:12:44,927 --> 01:12:47,929
Cijevi za vodu?
- To su linije za raspr�ivanje,
754
01:12:47,931 --> 01:12:51,532
tako da spremnik za protok mora biti
s druge strane tog zida.
755
01:12:51,534 --> 01:12:54,102
Dejvide
- To je lak�i dio.
756
01:12:54,104 --> 01:12:57,772
�ta da radimo?
- �ak i izgledi.
757
01:12:59,875 --> 01:13:03,578
Do�i ovamo.
Radi� dobar posao, u redu?
758
01:13:03,580 --> 01:13:04,879
Imam jo� jedan posao za tebe.
759
01:13:04,881 --> 01:13:08,683
Pazi na mamu dok mene nema.
760
01:13:10,753 --> 01:13:13,020
U redu, te cijevi
rade zaslanjivanje sustava
761
01:13:13,022 --> 01:13:15,089
negdje ovdje.
762
01:13:15,091 --> 01:13:17,625
Ja �u preusmjeriti slanu vodu
u rezervoar za protok.
763
01:13:17,627 --> 01:13:19,727
Za �ta treba� mene?
764
01:13:19,729 --> 01:13:22,096
�uvaj mi porodicu.
765
01:13:22,098 --> 01:13:24,499
Mogu ja to.
766
01:13:28,404 --> 01:13:29,737
Hej.
767
01:13:34,877 --> 01:13:38,679
Da li je sada stvarno vrijeme za to?
768
01:13:38,681 --> 01:13:40,848
Vidimo se tamo iza.
769
01:13:44,753 --> 01:13:48,556
Samo se �uvaj.
�uvaj se.
770
01:14:13,715 --> 01:14:15,650
Hajde.
771
01:14:15,652 --> 01:14:17,985
Ljudi, hajde.
- Tr�ite, tr�ite, tr�ite, krenite!
772
01:16:58,614 --> 01:17:01,983
Krenite, krenite!
- Ne mo�emo ovim putem! To je �orsokak!
773
01:17:01,985 --> 01:17:03,317
�ta?
774
01:17:04,686 --> 01:17:07,822
Hajde.
Moj Bo�e, pogledajte!
775
01:17:28,243 --> 01:17:30,778
Aktivirajte po�arni alarm
776
01:17:30,780 --> 01:17:32,647
Aktivirajte po�arni alarm!
Aktivirajte!
777
01:17:37,919 --> 01:17:41,122
�uvaj svoju porodicu, de�ko.
778
01:17:45,394 --> 01:17:48,295
Napravi mjesta, meso.
779
01:17:57,339 --> 01:17:58,773
Uja�e Ted, ne!
780
01:18:01,043 --> 01:18:02,777
Laura!
781
01:18:09,785 --> 01:18:10,885
Tajler, tamo!
782
01:18:16,858 --> 01:18:19,694
Ne, uja�e Ted.
Nestalo mi! Nestalo mi!
783
01:18:19,696 --> 01:18:22,129
Ted, ne, ne, Ted!
- Tajler!
784
01:19:26,294 --> 01:19:27,895
Gotovo je.
785
01:19:31,032 --> 01:19:33,200
Idemo odavde.
786
01:19:49,851 --> 01:19:51,552
Vra�aju se.
787
01:20:25,053 --> 01:20:27,321
Tajler! Tajler!
788
01:20:28,390 --> 01:20:30,024
Ne.
789
01:20:31,226 --> 01:20:34,028
Jesi li dobro?
Pogledaj me.
790
01:20:35,297 --> 01:20:36,931
�ao mi je.
791
01:20:38,066 --> 01:20:42,002
Ovo vi�e nije na� svijet.
U redu je. Ne brinite zbog njega.
792
01:20:42,004 --> 01:20:44,839
Ne�e ga jo� dugo boljeti.
793
01:20:44,841 --> 01:20:48,008
Nikog od nas.
794
01:20:50,046 --> 01:20:52,146
Rekao sam vam.
795
01:20:52,148 --> 01:20:55,850
Bog je uzeo slobodan dan.
796
01:20:55,852 --> 01:20:59,086
Ovo je �avolov dan.
- Ne!
797
01:21:01,289 --> 01:21:04,058
Dejvide.
- U redu je.
798
01:21:04,060 --> 01:21:07,895
U redu je, du�o.
Taj, jesi li dobro? Pomozite mu.
799
01:21:13,936 --> 01:21:16,036
Tata! Tata! Tata!
800
01:21:21,944 --> 01:21:25,145
Ostanite dole.
801
01:21:30,018 --> 01:21:32,086
Dejvide?
- Ostanite dole. Ostanite dole.
802
01:21:32,088 --> 01:21:34,054
Ostanite dole, u redu je.
803
01:21:56,378 --> 01:21:58,145
�ovje�e.
804
01:22:02,584 --> 01:22:05,386
U redu, u redu, u redu.
�ekajte, �ekajte.
805
01:22:05,388 --> 01:22:09,056
Uzmi to, uzmi to.
U redu, u redu.
806
01:22:09,058 --> 01:22:11,692
Ok, trebaju nam neki hidrosulfiti.
Evo.
807
01:22:11,694 --> 01:22:14,261
Trebamo vodu.
Vodu, vodu, vodu!
808
01:22:25,707 --> 01:22:27,608
Spremni?
- Ljudi, moramo po�uriti.
809
01:22:31,046 --> 01:22:34,214
Treba nam traka. Traka!
- Gdje je traka? Tu je.
810
01:22:34,216 --> 01:22:36,116
Evo trake.
811
01:22:38,019 --> 01:22:40,421
Idi tamo.
- Madi, do�i ovamo.
812
01:22:40,423 --> 01:22:44,024
Dejvide, hajde.
Moramo po�uriti! Hajde!
813
01:22:44,026 --> 01:22:46,660
Hajde, po�urite!
Moj Bo�e.
814
01:22:48,096 --> 01:22:51,699
Ljudi moramo krenuti! Hajde!
Moramo da idemo! - Gotovo je!
815
01:22:51,701 --> 01:22:53,400
Uzmi! Donesi je ovamo!
816
01:23:16,091 --> 01:23:18,559
Jeste li svi dobro?
- Da, da.
817
01:23:28,004 --> 01:23:31,372
Ovo boli tako jako!
818
01:23:45,787 --> 01:23:49,089
Dobro si.
Dobro si.
819
01:24:17,085 --> 01:24:18,218
Hej.
820
01:24:19,521 --> 01:24:22,189
Mogu li ja voziti?
821
01:24:22,191 --> 01:24:23,557
Ne.
822
01:24:27,562 --> 01:24:30,264
Ali za sada,
tama je pro�la,
823
01:24:30,266 --> 01:24:33,233
i vrijeme je oporavka
824
01:24:33,235 --> 01:24:36,370
da stanemo jo� jednom
pred lice zla
825
01:24:36,372 --> 01:24:39,807
i neka se zna da ne�emo kle�ati.
826
01:24:39,809 --> 01:24:42,076
Ne�emo se skrivati.
827
01:24:42,078 --> 01:24:44,078
Mi �emo se boriti,
828
01:24:44,080 --> 01:24:46,747
i ne�emo biti pora�eni.
829
01:24:49,747 --> 01:24:53,747
Preveo-Nera76
830
01:24:56,747 --> 01:25:00,747
Preuzeto sa www.titlovi.com
60109
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.