Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,223 --> 00:00:29,223
www.titlovi.com
2
00:00:32,223 --> 00:00:35,692
Dobio si pravu ideju.
- Da, nazad na posao.
3
00:00:35,679 --> 00:00:38,013
Hej, evo
slavljenika.
4
00:00:38,005 --> 00:00:39,671
Sretan ro�endan, �ovje�e.
- Hvala ti.
5
00:00:39,666 --> 00:00:41,733
Kako se osje�a�?
Mudrije? Osje�a� se pametnije?
6
00:00:41,726 --> 00:00:44,259
Pa, to sve uklapa zajedno
nakon malo vremena.
7
00:00:49,898 --> 00:00:51,965
Ne bih dirao to
8
00:00:51,958 --> 00:00:55,626
Sve �u pojesti.
To �e se desiti.
9
00:00:59,034 --> 00:01:02,836
Vidi� to?
- Do�i ovamo brzo.
10
00:01:02,821 --> 00:01:06,189
Glen, mo�e� li mi dati da
vidim okno, molim te?
11
00:01:10,728 --> 00:01:12,862
Ide vizuelno.
12
00:01:12,855 --> 00:01:15,022
Koliko smo daleko?
13
00:01:15,014 --> 00:01:18,983
Mi prolazimo
oznaku na 1.000 stopa... sada.
14
00:01:18,968 --> 00:01:21,635
Idemo malo dalje.
15
00:01:36,608 --> 00:01:40,545
Mo�emo li pokupiti kap?
- Da, ubrza�u.
16
00:01:40,529 --> 00:01:42,595
3.000 stopa
17
00:01:45,081 --> 00:01:46,647
Preveo-Nera76
18
00:01:52,023 --> 00:01:53,157
�ta je to?
19
00:01:56,641 --> 00:01:58,409
Vidi� li to?
20
00:02:00,395 --> 00:02:02,663
Mo�e� li premotati,
vratiti nazad?
21
00:02:02,655 --> 00:02:04,421
Sa�a!
22
00:02:06,508 --> 00:02:07,642
�ta dovr...
23
00:02:12,587 --> 00:02:15,656
to je c-okno, zar ne?
- Da.
24
00:02:15,645 --> 00:02:17,712
U redu.
25
00:02:17,705 --> 00:02:19,772
Pazi se.
- Da.
26
00:02:21,358 --> 00:02:22,692
Vrati nazad.
27
00:02:36,641 --> 00:02:38,508
Sa�a!
28
00:02:54,946 --> 00:02:58,682
Bil!
�ta se de�ava?
29
00:03:01,459 --> 00:03:04,360
Moj Bo�e!
30
00:03:39,034 --> 00:03:42,135
Ovdje imamo pravi rat.
31
00:03:49,199 --> 00:03:52,434
Globalni napad koji
svijet nikada nije vidio.
32
00:03:52,422 --> 00:03:54,656
Imamo izvje��a da
invazija ovih bi�a
33
00:03:54,648 --> 00:03:58,316
su zemaljske
i podzemnog porijekla.
34
00:04:00,261 --> 00:04:03,998
Svetske vojne snage
ne mogu ni�ta protiv mase ovih bi�a
35
00:04:03,984 --> 00:04:05,417
broj�ano su nadja�ani
36
00:04:05,413 --> 00:04:08,013
oni �to neki zovu demonske horde.
37
00:04:08,003 --> 00:04:10,237
Izvje�taji o masovnim migracijama
i nasukavanjima
38
00:04:10,230 --> 00:04:12,630
hiljade morskih �ivotinja
du� europske obale
39
00:04:12,621 --> 00:04:15,055
�ini se da je to
prethodnica pomra�ine.
40
00:04:15,047 --> 00:04:19,182
Ako nas jo� uvijek �ujete,
ostanite u svojim ku�ama.
41
00:04:19,166 --> 00:04:22,434
Idite u skloni�ta.
Na�a nacija je napadnuta.
42
00:04:22,422 --> 00:04:25,056
Sli�ni doga�aji se doga�aju
u cijelom svijetu.
43
00:04:25,046 --> 00:04:28,514
Ponavljamo, idite u skloni�ta.
44
00:04:28,501 --> 00:04:33,137
Nakon u�asnih 24 sata
i druge pomra�ine
45
00:04:33,119 --> 00:04:34,285
svijet treba da se oporavi.
46
00:04:34,282 --> 00:04:37,116
Nitko ne zna �ta
to zna�i za nas.
47
00:04:39,830 --> 00:04:42,031
Predsjednik je predlo�io
stvaranje
48
00:04:42,024 --> 00:04:44,457
novog odjela
domovinske sigurnosti:
49
00:04:44,448 --> 00:04:47,785
DHS, koji �e pripremiti na�u naciju
u mjesecima i godina koji dolaze
50
00:04:47,970 --> 00:04:51,172
Vojni sateliti �e
sada kru�iti oko svijeta
51
00:04:51,160 --> 00:04:52,926
i duboko u pukotine jezgra
52
00:04:52,920 --> 00:04:54,622
ovi objekti, poznati kao vrata,
�e stra�ariti protiv
53
00:04:54,814 --> 00:04:58,549
stra�ne mogu�nosti
jo� jednog napada,
54
00:04:58,535 --> 00:05:03,438
koje je trajalo 24 sata u�asnog terora
znan kao sudnji dan.
55
00:05:35,843 --> 00:05:37,710
Tu si, dru�e.
56
00:05:37,704 --> 00:05:41,339
Nisi dobro, zar ne?
57
00:05:41,325 --> 00:05:44,059
Vidio si bolje dane...
58
00:05:44,049 --> 00:05:47,918
Obojica.
Do�i ovamo, maleni.
59
00:05:47,904 --> 00:05:50,004
Znam. Sranje.
60
00:05:52,754 --> 00:05:56,656
Oprosti, mali dru�e.
Vrijem je da se ide ku�i.
61
00:06:04,547 --> 00:06:08,249
U redu, imamo ga.
U vre�ama i ozna�eno.
62
00:06:08,235 --> 00:06:11,670
�ta to imamo ovdje?
Sljede�i put, Ramon, ti ide�.
63
00:06:11,658 --> 00:06:14,592
Dovraga!
64
00:06:14,581 --> 00:06:16,681
Da li je jo� �iv?
65
00:06:16,674 --> 00:06:20,142
Ne. Previ�e �ele bombona.
Jadni mali�an nije imao nikakve �anse.
66
00:06:20,129 --> 00:06:22,897
Usput ta azbest stvar,
jo� nije nestala.
67
00:06:22,887 --> 00:06:24,753
To je sljede�e na mojoj listi.
68
00:06:27,636 --> 00:06:29,504
�efe, ozbiljan sam.
69
00:06:29,498 --> 00:06:32,499
Da.
- Nekako je veliko...
70
00:06:32,488 --> 00:06:34,721
Da.
71
00:06:34,714 --> 00:06:37,549
Ne, taj drugi, taj drugi.
72
00:06:50,527 --> 00:06:53,028
Hvala puno, G.Wilson.
Cijenim to. U redu.
73
00:07:17,770 --> 00:07:21,372
Zdravo, Laura.
- Zdravo, Millton.
74
00:07:21,358 --> 00:07:24,026
Treba da posudim tvoj skelet.
75
00:07:24,016 --> 00:07:26,850
Naravno. Tamo je.
76
00:07:26,840 --> 00:07:28,306
Hvala ti.
77
00:07:33,384 --> 00:07:35,252
Pitao sam se.
78
00:07:35,246 --> 00:07:38,347
Znam da je tvoj biv�i mu�
79
00:07:38,335 --> 00:07:41,970
uzeo ti sina za vikend,
80
00:07:41,957 --> 00:07:44,224
i o�ito
ti �e� morati jesti,
81
00:07:44,216 --> 00:07:46,950
tako da sam mislio
da si mogla...
82
00:07:52,188 --> 00:07:53,888
To je...
83
00:07:53,883 --> 00:07:57,285
To je veoma pa�ljivo sa tvoje strane,
Millton. samo ja...
84
00:07:57,272 --> 00:07:59,906
Mo�da drugi put?
- Naravno.
85
00:07:59,897 --> 00:08:01,363
Da, razumijem.
86
00:08:02,919 --> 00:08:05,654
Stavi�u to drugi put
s ostalima.
87
00:08:13,484 --> 00:08:14,884
Vidimo se kasnije.
88
00:08:16,606 --> 00:08:17,773
Voljela bi to.
89
00:08:20,360 --> 00:08:22,128
Voljela �ta?
90
00:08:24,547 --> 00:08:26,081
Ru�ati.
91
00:08:27,137 --> 00:08:28,604
Ho�e�?
92
00:08:29,630 --> 00:08:31,297
U redu, onda.
93
00:08:31,291 --> 00:08:34,192
Nije vi�e odlo�eno.
94
00:08:34,182 --> 00:08:37,216
pokupit �u te
u 8:00.
95
00:08:40,261 --> 00:08:41,395
Vidimo se.
96
00:09:04,280 --> 00:09:06,949
Evo u �emu je stvar.
97
00:09:06,940 --> 00:09:09,240
On ne zna.
Ona mu se dopada.
98
00:09:09,232 --> 00:09:12,033
Vidi� onu djevojku tamo?
99
00:09:13,583 --> 00:09:17,519
Da. Dobra je.
- Prestani!
100
00:09:17,504 --> 00:09:19,971
Uradi�u to?
- Idi razgovaraj sa njom.
101
00:09:37,004 --> 00:09:39,439
Oprosti,
ali tvoj lijepi osmijeh
102
00:09:39,431 --> 00:09:42,899
u potpunosti me je omeo.
103
00:09:45,443 --> 00:09:48,512
U redu, nemoj dramiti
pred tvojim prijateljima.
104
00:10:03,051 --> 00:10:06,854
Brine li te pomra�ina sutra?
105
00:10:06,840 --> 00:10:09,774
Da.
106
00:10:09,763 --> 00:10:12,063
Rekli su da je miliom ljudi umrlo.
107
00:10:16,307 --> 00:10:20,043
Hej, ne brini, U redu?
108
00:10:20,028 --> 00:10:22,328
Do sada je bilo puno pomra�ina,
109
00:10:22,321 --> 00:10:25,790
bez �udovi�ta.
- Da.
110
00:10:28,433 --> 00:10:31,368
Znate, ja sam
s tatom ovog vikenda.
111
00:10:31,357 --> 00:10:32,857
Da.
112
00:10:32,853 --> 00:10:35,420
I tvoji roditelji su
oti�li iz Palm Springsa.
113
00:10:35,411 --> 00:10:38,779
Da.
Pa?
114
00:10:38,766 --> 00:10:41,166
Da li me to poziva�
na sastanak?
115
00:10:41,158 --> 00:10:43,626
Da.
116
00:10:43,617 --> 00:10:45,383
Mislim ako nema� druge planove.
117
00:10:45,377 --> 00:10:49,312
Prestani. Ho�e li ti
tata dopustiti?
118
00:10:49,297 --> 00:10:52,131
Da. On je prili�no kul.
119
00:10:52,121 --> 00:10:53,821
Moja mama to ne misli,
120
00:10:53,816 --> 00:10:57,785
ali on je manje roditeljski
nastrojen nego moja mama.
121
00:10:57,770 --> 00:11:00,304
I kontrolira.
122
00:11:00,295 --> 00:11:02,562
�ta se desilo izme�u njih?
123
00:11:04,047 --> 00:11:06,181
Ja.
124
00:11:06,174 --> 00:11:08,675
Pa, i reckoning, ali...
125
00:11:10,160 --> 00:11:13,196
Ne znam. Oni su se razi�li
nakon �to sam se ja rodio.
126
00:11:15,277 --> 00:11:17,645
Ali, to je kao,
"�to da radi�?"
127
00:11:17,636 --> 00:11:19,970
Samo poku�avam ne misliti o tome.
128
00:11:19,962 --> 00:11:23,029
Pa, barem su tvoji
roditelji tu negdje.
129
00:11:41,988 --> 00:11:45,157
Da?
Hej, �ovje�e, trebamo te odmah dole.
130
00:11:45,145 --> 00:11:47,145
Upravo smo oti�li u crveno.
131
00:11:47,138 --> 00:11:49,805
Pojavile se velike
seizmi�ke aktivnosti
132
00:11:49,796 --> 00:11:51,863
dole dvije milje u proteklih osam sati,
133
00:11:51,856 --> 00:11:53,689
i dalje raste.
134
00:11:53,683 --> 00:11:56,584
drugi objekti su tako�er
potvrdili de�avanje.
135
00:11:56,573 --> 00:11:59,807
Mislim da ovo nije vje�ba.
Ovo je prava stvar,
136
00:11:59,795 --> 00:12:02,062
i mi smo krenuli sa zatvaranjem.
137
00:12:04,944 --> 00:12:08,814
�ovje�e, da.
Dove��u svoju djevojku ovdje.
138
00:12:27,403 --> 00:12:29,437
�efe.
- �ta?
139
00:12:30,957 --> 00:12:33,859
Mislim da ovo nije vje�ba.
140
00:12:33,849 --> 00:12:35,849
Ne znam, �ovje�e.
141
00:12:35,842 --> 00:12:38,476
Ali �emo ovog puta biti spremni.
142
00:12:38,467 --> 00:12:41,935
Nisam sklon da opet
pro�em kroz sve.
143
00:12:49,628 --> 00:12:50,895
Sve je u redu ovdje, da?
144
00:12:50,892 --> 00:12:54,227
Iskreno, mislim da je slomljeno.
145
00:13:06,805 --> 00:13:08,439
Hej. Kako ide?
146
00:13:08,433 --> 00:13:11,868
Dobro. I meni je
drago da te vidim.
147
00:13:11,856 --> 00:13:14,857
Gdje ti je mama?
- U kuhinji.
148
00:13:18,300 --> 00:13:20,768
Hej, Laura.
- Hej.
149
00:13:20,759 --> 00:13:23,860
Oprosti propustila sam pro�li mjesec.
150
00:13:23,849 --> 00:13:26,116
I mjesec prije toga.
151
00:13:26,838 --> 00:13:29,506
I mjesec prije toga.
152
00:13:29,496 --> 00:13:33,398
U redu je.
Izgleda� dobro.
153
00:13:33,383 --> 00:13:36,651
�uo si o pomra�ini
u subotu?
154
00:13:36,639 --> 00:13:38,239
Da, svi su �uli
155
00:13:38,234 --> 00:13:41,535
I bit �e� tada sa njim, zar ne?
156
00:13:41,523 --> 00:13:44,391
Da, da.
157
00:13:44,380 --> 00:13:47,647
Ali ja ne �elim iskreni razgovor
158
00:13:47,635 --> 00:13:50,570
�to se dogodilo prije 15 godina,
ako na to misli�.
159
00:13:50,560 --> 00:13:53,627
Nije rije� o tome.
Za�to to uvijek radi�?
160
00:13:53,615 --> 00:13:55,482
Uvijek sve svali� na mene.
161
00:13:55,476 --> 00:13:58,077
Ja to ne radim, Laura.
Ti to radi�.
162
00:13:58,068 --> 00:14:00,001
Stvarno?
163
00:14:01,688 --> 00:14:04,623
Ja sam samo ovdje
zbog na�eg sina.
164
00:14:04,613 --> 00:14:06,479
Du�o?
- Da, spreman sam.
165
00:14:06,473 --> 00:14:09,274
Ja zapravo vas �ekam
na vratima sa svojom torbom.
166
00:14:09,263 --> 00:14:11,130
Jeste li zavr�ili?
167
00:14:12,386 --> 00:14:14,287
Vidi� li?
Vidi� li �ta si uradio?
168
00:14:14,281 --> 00:14:16,414
Znam.
169
00:14:16,406 --> 00:14:19,474
Volim te.
- Volim i ja tebe mama.
170
00:14:19,463 --> 00:14:21,029
Zbavi se i pazi se.
171
00:14:21,024 --> 00:14:24,392
�elim ga u ku�i
u nedelju nave�er, molim te.
172
00:14:24,380 --> 00:14:27,882
Da.
- Mogu li ja voziti? - Ne.
173
00:14:49,096 --> 00:14:51,164
Proklestvo!
174
00:14:54,148 --> 00:14:56,214
Izgubili smo mre�u 7!
175
00:14:56,207 --> 00:14:58,207
�ovje�e!
176
00:14:58,200 --> 00:15:01,535
Ne pla�aju me dovoljno
za ovo, �ovje�e!
177
00:15:06,206 --> 00:15:07,906
12-b, razumio, razumio.
178
00:15:28,234 --> 00:15:30,401
Ako je mama, ja spavam.
179
00:15:33,116 --> 00:15:35,183
Da.
- Dejv?
180
00:15:35,176 --> 00:15:38,277
Dejv, ujak Ted je.
Zna� li �ta se de�ava?
181
00:15:38,266 --> 00:15:40,166
Mora� me saslu�ati veoma pa�ljivo.
182
00:15:40,160 --> 00:15:41,793
Da li je to ono od oni jutara, Ted.
183
00:15:41,788 --> 00:15:43,288
Kakve to dovraga veze ima?
184
00:15:43,283 --> 00:15:47,085
Stela ti je poslala mapu
na e-mail.
185
00:15:47,071 --> 00:15:48,203
To je ujak Ted.
186
00:15:49,960 --> 00:15:52,361
Ne, ne razumijem.
187
00:15:52,353 --> 00:15:54,587
Pri�aj lagano. Pretvaraj se
kao da razgovara� sa idiotom.
188
00:15:54,579 --> 00:15:56,178
Navodno sam,
ja pametnjakovi�.
189
00:15:56,173 --> 00:15:58,140
Govorim ti o otme �ta se de�ava.
190
00:15:58,134 --> 00:16:00,701
Govorim ti o jo� jednom doga�aju
191
00:16:00,692 --> 00:16:04,928
Ima� vremena do podne sutra
da se pobrine� za porodicu
192
00:16:04,911 --> 00:16:09,179
i da dovu�e� svoje dupe ovamo
u Barstow prije pomra�enja.
193
00:16:11,022 --> 00:16:15,226
Izvje�tavamo je drugo masovna
umiranje u Meksi�kom zaljevu
194
00:16:15,210 --> 00:16:17,544
u roku od nekoliko sati
od doga�aja u Norve�koj,
195
00:16:17,536 --> 00:16:19,703
za koje nau�nici ka�u
da je sli�no
196
00:16:19,695 --> 00:16:21,962
na doga�aje koji su prethodili
Danu obra�una.
197
00:16:21,954 --> 00:16:23,987
Hej, tata?
198
00:16:23,981 --> 00:16:27,182
Tata, do�i ovamo da vidi� ovo.
199
00:16:27,170 --> 00:16:30,004
Drugi znak �e biti masovna migracija.
200
00:16:29,994 --> 00:16:32,995
De�ava se opet po �itavom svijetu.
201
00:16:32,984 --> 00:16:35,218
Strah od drugog predznaka
202
00:16:35,210 --> 00:16:37,010
to �e biti signal za drugi doga�aj
203
00:16:37,004 --> 00:16:40,806
Kao onaj prije 15 godina.
Finalni predznak...
204
00:16:40,792 --> 00:16:42,625
Pomra�enje.
205
00:17:07,933 --> 00:17:11,536
To je Bo�iji put.
Svijet je postao mnogo zao.
206
00:17:11,522 --> 00:17:13,622
Ovo je njegov na�in
da o�isti njegov svijet
207
00:17:13,615 --> 00:17:17,750
Ovo je njegov svijet on ga je stvorio.
Dobili smo upozorenje.
208
00:17:17,734 --> 00:17:19,301
Ted?
209
00:17:20,591 --> 00:17:24,460
Dejvide Laura je.
Da li si vidio vijesti?
210
00:17:24,445 --> 00:17:27,280
Da, naravno.
Cijele no�i prikazuju.
211
00:17:27,270 --> 00:17:31,405
Dejvide molim te, �elim da
dovede� Tajlera ku�i.
212
00:17:31,389 --> 00:17:34,890
Milton je dogovorio za skloni�te.
Laura, vjeruj mi ja sam mu otac.
213
00:17:34,877 --> 00:17:37,578
Ovdje je siguran.
214
00:17:49,793 --> 00:17:53,396
Ne vjerujem da toj ku�i.
- Biti �e sigurniji sa nama. - Nama?
215
00:17:53,383 --> 00:17:57,385
Nisam na to mislila.
Ne radi to sada?
216
00:17:57,369 --> 00:18:02,872
Ovo nije �ala. �elim odmah
da dovede� Tajlera ku�i!
217
00:18:02,850 --> 00:18:05,284
U redu, da, pobijedila si.
218
00:18:05,276 --> 00:18:07,643
Ja �u...
219
00:18:07,635 --> 00:18:10,436
Da, dove��u ga odmah...
220
00:18:14,677 --> 00:18:17,879
...�im zavr�i sa tim
�to radi.
221
00:18:17,867 --> 00:18:19,800
Kako to misli�?
�ta radi?
222
00:18:19,794 --> 00:18:24,230
Da, on sada radi na projektu za �kolu.
Dove��u ga brzo.
223
00:18:25,740 --> 00:18:28,608
�ta je ovo?
"555-2674."
224
00:18:28,598 --> 00:18:32,400
555-2674.
555-2674.
225
00:18:33,813 --> 00:18:37,716
Tyler, Tyler, Tyler, prijatelju.
U redu.
226
00:18:40,624 --> 00:18:42,090
U�i.
227
00:18:43,447 --> 00:18:45,515
Laura, sve je dogovoreno
za skloni�te,
228
00:18:45,508 --> 00:18:48,642
ali moramo po�i odmah
prije nego �to se popuni.
229
00:18:48,631 --> 00:18:51,632
Ne mogu na�i Tajlera.
- U redu. Imamo vremena.
230
00:18:51,621 --> 00:18:55,123
Da ti poka�em trik. Gdje ti je ra�unar?
- Tamo je.
231
00:18:58,963 --> 00:19:00,596
To je tvoj telefon?
232
00:19:01,953 --> 00:19:04,688
Ovo je njegov broj?
- Da. - U redu.
233
00:19:09,494 --> 00:19:11,561
Preveo-Nera76
234
00:19:14,677 --> 00:19:16,444
Skejt park.
- Da.
235
00:19:19,128 --> 00:19:22,664
Kako se to mo�e dogoditi
na ovako lijep dan?
236
00:19:27,268 --> 00:19:30,503
Misli� li da �emo se sutra vidjeti?
- Ne govori to.
237
00:19:30,491 --> 00:19:33,459
Mo�da se ne�e ni desiti.
238
00:19:33,448 --> 00:19:35,481
I ako se desi?
Mi �emo se sakriti.
239
00:19:35,474 --> 00:19:37,541
Puno ljudi pre�ivi.
240
00:19:41,952 --> 00:19:43,252
Ne ostavljaj me.
241
00:19:44,975 --> 00:19:48,011
Ne ni za mondo plo�u
sa spitfires.
242
00:19:51,420 --> 00:19:53,522
Hej.
243
00:19:53,515 --> 00:19:56,983
Moja mama je rekla tati
da nije bio uz nju
244
00:19:56,970 --> 00:19:59,203
kada ga je najvi�e trebala.
245
00:20:00,424 --> 00:20:03,359
Ja tebi to ne�u uraditi.
Obe�avam.
246
00:20:07,169 --> 00:20:08,902
Sveto sranje.
247
00:20:13,746 --> 00:20:16,748
Pogledaj to.
248
00:20:16,737 --> 00:20:18,136
To je drugi znak.
249
00:20:21,023 --> 00:20:23,757
Oni su svugdje!
250
00:20:27,866 --> 00:20:28,999
Idemo.
251
00:20:55,940 --> 00:20:58,140
Ovo nije dobro.
252
00:20:58,133 --> 00:21:00,133
�ta se dovraga de�ava?
253
00:21:06,869 --> 00:21:08,970
Moj Bo�e.
254
00:21:39,959 --> 00:21:41,859
Pogledaj!
- Idemo odavde!
255
00:21:45,175 --> 00:21:51,179
Mo�da sam trebao potvrditi
na�u rezervaciju u skloni�tu.
256
00:21:54,776 --> 00:21:56,610
Idemo.
257
00:21:56,604 --> 00:21:59,772
Da, ja sam Milton sing.
S-i-n-g.
258
00:21:59,760 --> 00:22:01,460
Imam rezervaciju za 5 osoba.
259
00:22:45,539 --> 00:22:46,906
Opet na mre�i.
260
00:23:05,406 --> 00:23:06,640
Karl!
261
00:23:23,313 --> 00:23:26,515
Ne!
262
00:23:54,509 --> 00:23:57,979
Tajler! Tajler!
- Tata!
263
00:23:59,360 --> 00:24:02,529
Zavrnuti �u ti vrat, prijatelju.
- �ao mi je. Ona nije imala kamo oti�i.
264
00:24:02,517 --> 00:24:03,983
Oprostite, G.�epard.
265
00:24:05,308 --> 00:24:07,274
�ta. �ta je to?
- Sirene za hitne slu�ajeve.
266
00:24:07,268 --> 00:24:10,503
Nisam znao ni da ih imamo.
- Da, ni ja. Hajde, idemo.
267
00:24:10,491 --> 00:24:15,027
Moj skejtbord. Ne kasnije.
Idemo ujak Ted ima bunker u pustinji.
268
00:24:15,009 --> 00:24:16,208
Idemo po tvoju mamu i idemo iz grada.
269
00:24:16,205 --> 00:24:20,173
Ovim putem.
- Tajler! Tajler! - Mi o �avolu.
270
00:24:20,158 --> 00:24:23,927
Tajler!
- Upadajte
271
00:24:23,912 --> 00:24:28,181
U redu, hajde, ulazite.
Sjajan tajming, Laura, kao uvijek.
272
00:24:44,442 --> 00:24:47,478
Hej, Milton.
- David.
273
00:24:47,467 --> 00:24:49,567
Zna� li gdje je barstow?
274
00:24:49,560 --> 00:24:54,429
Mi idemo u topanga skloni�te.
Rekla sam ti Milton je rezervisao.
275
00:24:57,898 --> 00:25:03,903
Imamo manje od sata.
- U redu sat onda.
276
00:25:15,306 --> 00:25:21,378
Zna� li put do topange Milton?
- Da, znam put Dejvide.
277
00:25:21,354 --> 00:25:25,423
Samo se ne sje�am ovog puta.
- Dejvide, molim te.
278
00:25:28,961 --> 00:25:31,796
Koliko jo�?
- Dobro smo, dobro smo.
279
00:25:35,838 --> 00:25:37,372
Sranje.
280
00:25:45,805 --> 00:25:49,006
On dolazi! Lucifer!
281
00:25:57,665 --> 00:25:58,831
Hajde, hajde.
282
00:25:59,824 --> 00:26:02,760
Ne�emo uspjeti.
- Sti�i �emo
283
00:26:02,749 --> 00:26:05,349
Zato �to si optimista.
284
00:26:10,755 --> 00:26:15,058
�ta?!
Isuse!
285
00:26:26,003 --> 00:26:28,238
�ekajte! Pokajte du�u!
286
00:26:34,143 --> 00:26:35,544
Evo ga.
287
00:26:44,974 --> 00:26:47,541
�ene i djeca, idemo
288
00:27:21,751 --> 00:27:24,552
Odmaknite se!
Samo �ene i djeca!
289
00:27:24,542 --> 00:27:26,542
Samo �ene i djeca!
- Odmaknite se gospodine!
290
00:27:26,536 --> 00:27:29,371
Odmaknite se! samo �ene i djeca!
291
00:27:29,360 --> 00:27:32,461
Samo �ene i djeca.
- �ta?
292
00:27:32,450 --> 00:27:34,483
Stanite na ovu liniju.
Samo �ene i djeca!
293
00:27:34,476 --> 00:27:37,477
Gospodine, gospodine, vojni�e,
ovo je moja grupa.
294
00:27:37,466 --> 00:27:39,933
Mi imamo dogovor.
- Stanite tamo. Odmaknite se gospodine.
295
00:27:39,924 --> 00:27:41,791
Ovo je moja grupa.
Mi imamo dogovor.
296
00:27:41,785 --> 00:27:44,752
�ao mi je, gospo�o. Skloni�te je gotovo
puno. Samo �ene i djeca.
297
00:27:44,742 --> 00:27:47,977
Ne mogu vam pomo�i. �ao mi je.
- Ne ti me ne slu�a�?
298
00:27:47,965 --> 00:27:50,432
On je nazvao ju�er i rezervisao.
299
00:27:50,423 --> 00:27:54,325
Samo �ene i djeca.
Samo �ene i djeca!
300
00:27:54,310 --> 00:27:57,278
Samo �ene i djeca!
Odmaknite se gospodine.
301
00:27:57,267 --> 00:28:00,334
Sklonite se u stranu Gospodine!
Samo �ene i djeca!
302
00:28:00,323 --> 00:28:04,159
Pazi na mamu, u redu?
- Ne, ne, ne�u te ostaviti.
303
00:28:04,144 --> 00:28:06,577
�ao mi je.
- U redu je. Idite.
304
00:28:06,569 --> 00:28:09,737
Laura, u redu je. Po�urite.
- Ja ne�u da... - Slu�aj me!
305
00:28:09,725 --> 00:28:12,759
Pazi na svoju majku
i idite u skloni�te, razumije� li.
306
00:28:12,748 --> 00:28:14,582
Idite! Idite!
307
00:28:14,576 --> 00:28:17,510
Hej, oja�ao sam ku�u,
sje�a� li se? U redu je.
308
00:28:17,499 --> 00:28:19,466
U redu je. U redu je.
309
00:28:21,087 --> 00:28:22,620
On �e biti dobro.
- On �e biti dobro.
310
00:28:22,615 --> 00:28:25,316
Moramo da idemo.
- Ne mo�ete to da radite!
311
00:28:25,306 --> 00:28:28,607
Ne mo�ete nas razdvajati!
- �ao mi je, samo �ene i djeca.
312
00:28:28,595 --> 00:28:31,496
Hajde, Dejvide,
moramo da idemo odavde.
313
00:28:34,243 --> 00:28:35,476
Hajde.
314
00:28:35,472 --> 00:28:38,240
Sranje.
315
00:28:39,758 --> 00:28:42,292
Molim vas po�urite.
- �ekajte, �ekajte.
316
00:28:44,010 --> 00:28:47,045
Ne, �ao mi je.
- Tajler! - Tajler! Tajler!
317
00:28:47,034 --> 00:28:49,768
Ne, Tajler! Proklestvo!
- Ne�u te ostaviti!
318
00:28:49,758 --> 00:28:52,258
Ne! On je moj otac!
Ja �u ostati sa njim!
319
00:28:52,250 --> 00:28:55,051
Slu�aj me!
Molim te po�i sa mnom.
320
00:28:55,040 --> 00:28:58,108
To je to skloni�te je puno!
Ne mo�e vi�e stati!
321
00:28:58,097 --> 00:29:00,998
Puni smo!
- Molim te slu�aj me!
322
00:29:00,988 --> 00:29:03,088
Hej, skloni�te je puno!
Nema vi�e ljudi!
323
00:29:03,081 --> 00:29:05,448
Popunjeni smo!
- Gospodine slu�ajte me!
324
00:29:05,439 --> 00:29:08,106
Ovdje je moja porodica.
Imali smo rezervaciju.
325
00:29:08,097 --> 00:29:12,066
Popunjeni smo!
- Nije bitno! Idemo! Laura, hajde!
326
00:29:12,051 --> 00:29:14,585
Ne slu�a� me!
- Laura, idemo! Taj, idemo!
327
00:29:14,576 --> 00:29:17,243
Idemo, idemo.
Moramo prona�i skloni�te.
328
00:29:17,233 --> 00:29:21,168
Ovdje su �ene i djeca!
- Hajde, idemo.
329
00:29:21,153 --> 00:29:25,122
ne mo�e vi�e stati!
Ne mo�e vi�e stati! �ao mi je!
330
00:29:31,319 --> 00:29:34,154
Moj Bo�e. Moj Bo�e.
331
00:29:34,144 --> 00:29:37,579
Ne javljaju se?
- Ne. - Govorna po�ta
332
00:29:37,566 --> 00:29:39,032
Da, odmah se uklju�i govorna po�ta.
333
00:29:39,027 --> 00:29:41,861
Moj Bo�e. Moj Bo�e.
334
00:29:41,851 --> 00:29:45,486
Dejvide, jesi li siguran
da si ku�u oja�ao?
335
00:29:45,472 --> 00:29:47,806
Ne, samo sam to rekao.
336
00:29:47,798 --> 00:29:52,000
Di�i, Laura. Jo� mo�emo sti�i
do Tedovog skloni�ta u pustinji.
337
00:29:51,984 --> 00:29:53,817
Pustinja? �ali� se?
Ne�emo sti�i.
338
00:29:53,811 --> 00:29:55,410
I�i �emo sporednim putevima,
Izbjegavati autoput.
339
00:29:55,405 --> 00:29:57,339
Iza�i �emo iz grada.
- Imamo 10 minuta.
340
00:29:57,333 --> 00:29:59,333
Moramo odmah ne�to na�i.
- Znam gdje da idemo.
341
00:29:59,326 --> 00:30:01,926
Idemo u �kolu.
Samo je nekoliko minuta udaljena.
342
00:30:01,917 --> 00:30:04,318
Imamo osiguran podrum.
- Do sada je mjesto oplja�kano.
343
00:30:04,310 --> 00:30:06,276
Taj podrum nije osiguran.
Ima deset na�ina da se u�e unutra,
344
00:30:06,269 --> 00:30:07,936
djeca ulaze tamo �itavo vrijeme.
345
00:30:07,931 --> 00:30:10,465
Mladi�u vjeruj mi.
Sve �e biti u redu!
346
00:30:10,456 --> 00:30:13,023
Tamo idemo!
- Podrum nije osiguran!
347
00:30:13,014 --> 00:30:17,783
Svi se smirite!
Di�ite i smirite se.
348
00:30:19,890 --> 00:30:25,961
Biti �emo dobro! Podrum je osiguran.
- Milton. - Jo� se ne javljaju?
349
00:30:36,401 --> 00:30:38,335
�ta da radimo?
- Sve je stalo.
350
00:30:38,329 --> 00:30:41,263
Niko se ne kre�e.
- �ta se de�ava?
351
00:30:41,252 --> 00:30:44,153
�ta se de�ava?
- Ne mogu nigdje da idem.
352
00:30:44,143 --> 00:30:46,377
Sazna�emo.
353
00:31:27,630 --> 00:31:30,132
Laura, idi provjeri vrata.
Tajler, vidi da li je ne�to otvoreno.
354
00:31:30,123 --> 00:31:32,623
Sakrij se negdje.
355
00:31:34,142 --> 00:31:37,178
Hajde, tamo su vrata.
- Ja �u ovamo.
356
00:32:08,560 --> 00:32:12,029
Tata ne znam �ta da radim!
Sve je zaklju�ano. Ne mogu u�i.
357
00:32:12,016 --> 00:32:15,418
Znam. Ulazite unutra.
- Ljudi, moramo da idemo!
358
00:32:15,406 --> 00:32:18,006
Oni �e rastrgati �kolu.
Moramo da iza�emo iz grada.
359
00:32:17,996 --> 00:32:20,864
Znam put do L.A. rijeke.
Mo�emo i�i �itavim putem.
360
00:32:20,854 --> 00:32:24,789
Ja �u voziti.
- Pusti mene da vozim! Hej!
361
00:32:24,774 --> 00:32:26,007
Ja �u.
362
00:32:27,331 --> 00:32:30,600
Ne! Ne! Ne�u poginuti
danas zbog tebe!
363
00:32:30,588 --> 00:32:32,788
Ulazi unutra!
- Ovo je moje auto!
364
00:32:32,780 --> 00:32:35,815
Milton! Milton!
365
00:32:35,804 --> 00:32:37,237
Milton!
366
00:32:40,387 --> 00:32:42,555
Ulazi u auto.
Ulazi u auto.
367
00:32:43,777 --> 00:32:45,945
Tata, kreni, kreni!
Vozi, vozi, vozi!
368
00:32:47,729 --> 00:32:48,963
Moj Bo�e.
369
00:33:54,606 --> 00:33:58,242
Vidi� li ne�to?
- Ne.
370
00:33:58,228 --> 00:34:00,329
Madi, jesi li sa nama?
371
00:34:00,322 --> 00:34:02,488
Da.
372
00:34:02,481 --> 00:34:05,449
Mi �emo biti u redu, u redu?
Svi mi
373
00:34:05,438 --> 00:34:06,971
Koliko je Ted udaljen?
374
00:34:06,966 --> 00:34:09,500
Oko 100 milja.
375
00:34:11,019 --> 00:34:13,186
Hej, izvu�i �u nas
iz grada, u redu?
376
00:34:13,178 --> 00:34:16,313
Imamo li oru�je ili bilo �to?
Da li ih sol stvarno ubija?
377
00:34:16,302 --> 00:34:18,469
Da.
378
00:34:18,462 --> 00:34:22,397
I hladno�a.
- Za�to nam ovo rade?
379
00:34:22,381 --> 00:34:25,949
Pitam se, da li je ovo
stvarno njegov plan?
380
00:34:25,936 --> 00:34:28,337
Du�o, nismo...
381
00:34:28,329 --> 00:34:31,263
Nismo sigurni odakle
ove stvari dolaze.
382
00:34:31,252 --> 00:34:36,322
Nitko ne zna za�to su ovdje
i �ta oni �ele.
383
00:34:36,302 --> 00:34:38,168
Mi ih zovemo demonima,
384
00:34:38,162 --> 00:34:41,130
ali to je jedna od
mnogih teorija.
385
00:34:41,119 --> 00:34:43,986
Jedni govore da je to Bo�ija volja.
386
00:34:43,976 --> 00:34:46,343
Da li su ovdje da nas isku�aju?
- Mo�da.
387
00:34:46,335 --> 00:34:50,938
Drugi misle da su oni
ovdje jako, jako dugo vremena,
388
00:34:50,920 --> 00:34:52,987
samo u hibernaciji.
389
00:34:55,935 --> 00:34:57,936
�ekali.
390
00:34:57,929 --> 00:35:00,296
Da li ti u to vjeruje�?
391
00:35:01,915 --> 00:35:04,150
Vi�e ne znam.
392
00:35:08,227 --> 00:35:10,361
�ta? �ta je to?
393
00:35:10,354 --> 00:35:13,122
Moramo na�i drugo auto.
- �ta?
394
00:35:13,112 --> 00:35:15,879
Koliko jo� mo�e?
-20 milja.
395
00:35:15,869 --> 00:35:17,869
Ti ne zna�.
396
00:35:17,863 --> 00:35:21,365
Hej, nije moje auto, Laura.
nisam ja sipao gorivo.
397
00:35:21,352 --> 00:35:23,752
Moramo na�i drugo auto.
398
00:35:48,194 --> 00:35:51,063
Tata, �ta se de�ava?
399
00:35:51,053 --> 00:35:53,319
Trebamo novi prevoz.
400
00:35:54,905 --> 00:35:57,106
Hej, �at je sa onim tamo?
- Da.
401
00:35:57,098 --> 00:36:00,099
Ostanite ovdje.
Laura, sjedi za volan.
402
00:36:00,088 --> 00:36:04,090
ako vidite ne�to, samo idite odavde.
Vozi.
403
00:36:07,131 --> 00:36:08,899
�uvaj se.
404
00:36:23,543 --> 00:36:25,144
Da li je to neko tamo?
405
00:37:13,776 --> 00:37:17,612
Isuse pogledaj.
- Moj Bo�e.
406
00:37:53,908 --> 00:37:55,675
Moj Bo�e.
407
00:38:01,250 --> 00:38:04,318
Mama, nemoj. Privu�i �e�
njegovu pa�nju.
408
00:39:18,627 --> 00:39:21,261
Idi, idi, idi, idi, idi, idi!
409
00:40:13,143 --> 00:40:15,712
Gdje je?
- Blizu smo.
410
00:40:18,126 --> 00:40:20,995
Da.
411
00:40:20,985 --> 00:40:22,885
To je to.
412
00:40:30,884 --> 00:40:32,818
U redu, Tede.
413
00:40:32,812 --> 00:40:35,780
Rekao sam vam.
414
00:40:35,769 --> 00:40:39,371
Tedi, ovdje smo!
- Hej, uja�e Ted?
415
00:40:39,357 --> 00:40:42,391
Pokucaj ponovo.
- Ted!
416
00:40:42,380 --> 00:40:46,282
Uja�e Ted!
Hej, znam da nas �uje�. Ovdje smo.
417
00:40:46,267 --> 00:40:47,333
Halo?
- Ted, dru�e!
418
00:40:47,331 --> 00:40:50,265
Da li me �uje�, Ted?
Uja�e Ted.
419
00:40:50,254 --> 00:40:52,854
Ted, hej, znam
da si unutra. Otvori.
420
00:40:52,845 --> 00:40:56,347
Uja�e Ted, �uje� li me?
- Tedi!
421
00:40:56,333 --> 00:40:58,199
Tedi!
- Postoji li drugi ulaz?
422
00:40:58,193 --> 00:40:59,860
Da li je on uop�te unutra?
- Da, tamo je.
423
00:40:59,855 --> 00:41:01,187
Na�i �u kamen ili ne�to.
424
00:41:01,183 --> 00:41:04,251
Pku�aj mu privu�i pa�nju.
- Ted!
425
00:41:04,240 --> 00:41:07,842
On je unutra.
- Laura je otvori, ovdje smo.
426
00:41:07,829 --> 00:41:11,631
Unutra je.
Ted!
427
00:41:11,616 --> 00:41:15,284
Jesi li siguran da je unutra?
- Da. Ted! Ted!
428
00:41:21,217 --> 00:41:27,855
Senzor je aktiviran, mora ga upozoriti
Ted!
429
00:41:28,758 --> 00:41:31,760
Ted!
430
00:41:31,749 --> 00:41:33,682
Hajde, Ted.
Hajde, dru�e.
431
00:41:33,675 --> 00:41:35,742
Znam da si unutra.
432
00:41:37,661 --> 00:41:40,530
Tata, �ta sada da radimo?
433
00:41:43,574 --> 00:41:46,076
I dalje poku�avajte tamo.
434
00:41:46,068 --> 00:41:49,069
Ja �u...
Nastavite lupati na ta vrata.
435
00:41:49,058 --> 00:41:52,126
Tata!
Ted!
436
00:41:53,973 --> 00:41:55,707
Halo?
437
00:41:57,694 --> 00:42:01,464
�ovje�e! Da li si siguran
da je ovo pravo mjesto?
438
00:42:01,450 --> 00:42:03,717
Da. Razgovarao sam sa njim.
439
00:42:17,296 --> 00:42:20,831
Tata, mama oni dolaze!
Dolaze!
440
00:42:20,818 --> 00:42:23,986
Znam! Proklestvo!
- Dejvide! - On je ovdje!
441
00:42:29,322 --> 00:42:32,725
Hajde. Poku�aj opet vrata.
Poku�aj glavna vrata.
442
00:42:32,712 --> 00:42:35,646
Na�i ne�to. Samo...
443
00:42:35,635 --> 00:42:37,868
Dejvide! Dejvide!
444
00:42:37,861 --> 00:42:40,796
U redu.
Hajde, hajde.
445
00:42:40,785 --> 00:42:41,884
Hajde, hajde.
446
00:42:41,881 --> 00:42:45,249
Ty, pomozi mi.
Sa�ekaj.
447
00:42:49,720 --> 00:42:51,721
Uja�e Ted, molim te pusti nas!
448
00:42:51,715 --> 00:42:53,815
Ted, Ted, Ted!
- Moramo da idemo!
449
00:42:53,807 --> 00:42:57,709
Odmaknite se. - Uja�e Ted ako me �uje�,
molim te otvori vrata.
450
00:42:57,695 --> 00:43:00,663
Molim te otvori vrata, uja�e Ted.,
451
00:43:00,652 --> 00:43:03,386
Tata!
- Dejvide, ulazi!
452
00:43:03,376 --> 00:43:04,809
Tata, tata, otvoreno je!
453
00:43:04,805 --> 00:43:07,772
Otvoreno je! Hajde!
- Kreni, idi, idi!
454
00:43:07,761 --> 00:43:10,696
Dobro, idi, idi, idi!
Zatvorite, zatvorite!
455
00:43:16,565 --> 00:43:19,733
Jeste li svi dobro?
- Dobro smo.
456
00:43:19,721 --> 00:43:22,189
Ted. Ted!
457
00:43:22,180 --> 00:43:25,748
�ao mi je. Nisam vas �uo
dok niste po�eli lupati.
458
00:43:25,735 --> 00:43:28,169
Sjajno mjesto, Ted.
459
00:43:28,160 --> 00:43:31,661
Prsklica slane vode.
Hvala, mali.
460
00:43:31,648 --> 00:43:33,615
Zdravo, ja sam Madi.
- Zdravo, Madi.
461
00:43:33,609 --> 00:43:35,642
Drago mi je da smo se upoznali.
- Hvala vam puno.
462
00:43:35,635 --> 00:43:37,602
Stela, hej.
- Drago mi je da ste uspjeli.
463
00:43:37,595 --> 00:43:40,629
Laura, moj Bo�e.
Tako mi je drago da si ovdje.
464
00:43:40,618 --> 00:43:45,021
Dejvide, ti si trebao biti
ovde prije pomra�enja.
465
00:43:50,750 --> 00:43:53,352
Dejvide, ovo je Garret.
466
00:43:53,343 --> 00:43:55,977
Narednik Geret �ensen.
467
00:43:57,029 --> 00:43:59,397
Dr�avna sigurnost.
468
00:44:02,245 --> 00:44:04,479
Dejvid �epard.
Ono je moj sin Tajler,
469
00:44:04,472 --> 00:44:07,407
i njegova mama, moja biv�a �ena.
470
00:44:07,396 --> 00:44:11,231
Garrett otac i ja
smo bili zajedno u zaljevu u ratu.
471
00:44:11,216 --> 00:44:16,219
Ja sam se...
Ja sam se razdvojio od moje jednice.
472
00:44:16,200 --> 00:44:23,939
Sre�a po meni, sje�am se da Ted
ima ovo mjesto, i evo me ovdje.
473
00:44:24,936 --> 00:44:26,971
To jest sre�a.
474
00:44:34,239 --> 00:44:38,042
Smeta ti moje oru�je, prijatelju?
- Oru�je me �ini nervoznim.
475
00:44:38,027 --> 00:44:40,093
Zar to nije poenta?
476
00:44:49,355 --> 00:44:52,791
Ho�e li to raditi cijelu no�?
477
00:44:52,778 --> 00:44:56,045
Sada vjerovatno ho�e.
Kada le�inari znaju da smo ovdje.
478
00:44:56,033 --> 00:44:59,268
Ni�ta ne mo�e u�i ovdje
bez pozivnice.
479
00:44:59,256 --> 00:45:01,123
Svjedo�io sam tome.
480
00:45:01,117 --> 00:45:03,784
Da sam na tvom mjestu, ja bi se
osje�ao sretnim �to sam uop�e ovdje.
481
00:45:03,774 --> 00:45:06,241
Ovo je jedan od onih dana
482
00:45:06,233 --> 00:45:08,200
Da niko ne treba
da pro�e kroz ovo,
483
00:45:08,193 --> 00:45:11,127
a kamoli drugi put,
ali mi ho�emo.
484
00:45:11,116 --> 00:45:13,316
Mi �emo pro�ivjeti ovo.
Svi mi.
485
00:45:13,309 --> 00:45:15,776
Ho�emo li sada ve�erati?
486
00:45:15,767 --> 00:45:18,201
Ubiti neko vrijeme ovdje.
487
00:45:18,193 --> 00:45:19,859
Uspjeli ste ba� na vrijeme
488
00:45:19,854 --> 00:45:23,823
za jedan od Stellinih posebnih
recepata. Zar ne, du�o?
489
00:45:23,807 --> 00:45:25,774
Pretpostavljam, ako volite paprika�.
490
00:45:25,768 --> 00:45:28,769
Laura?
- Dovoljno paprika�a za sve.
491
00:45:33,142 --> 00:45:35,944
�ta? Da.
To bi bilo sjajno.
492
00:45:58,326 --> 00:46:01,060
Da li neko slu�a?!
493
00:46:02,213 --> 00:46:03,879
Izvini me.
494
00:46:11,083 --> 00:46:14,918
Svijet �e biti druga�iji ujutru.
495
00:46:18,158 --> 00:46:20,159
Bit �e duga no�.
496
00:46:20,153 --> 00:46:22,587
Pomozi mi sa ovim.
497
00:46:43,806 --> 00:46:45,807
Mogu li nas vidjeti kroz zidove?
498
00:46:45,800 --> 00:46:51,570
Kao toplinski ili ne�to sli�no?
499
00:46:51,548 --> 00:46:53,982
To ne ide tako.
- Kako onda ide?
500
00:46:56,564 --> 00:46:58,131
Ne znam ta�no.
501
00:46:58,126 --> 00:47:02,762
Kao �to ka�u,
pokreti, svjetlo.
502
00:47:02,744 --> 00:47:05,712
Zna� li �ta ja mislim?
503
00:47:05,701 --> 00:47:09,402
Mislim da vide pravo kroz tebe.
504
00:47:09,388 --> 00:47:12,089
U tvoju du�u.
505
00:47:15,566 --> 00:47:19,569
Mislim da je jasno
da su te stvari �avolov rad
506
00:47:19,554 --> 00:47:23,890
i zbog toga, su Bo�ija stvorenja.
Tu su da nas isku�aju.
507
00:47:23,873 --> 00:47:27,008
Isku�aju.
Isku�aju tvoj duh.
508
00:47:26,997 --> 00:47:30,298
Isku�aju snagu.
Oni ti mogu rastrgnuti meso,
509
00:47:30,285 --> 00:47:32,852
ali oni se hrane tvojom du�om.
510
00:47:34,604 --> 00:47:37,372
Jeste li vi religiozan �ovjek, vojni�e?
511
00:47:39,653 --> 00:47:41,888
Danas jesam.
512
00:47:41,880 --> 00:47:45,982
Gdje ste bili u vojsci
prvog puta?
513
00:47:49,520 --> 00:47:54,658
Bio sam na rafineriji
prije 15 godina.
514
00:47:54,638 --> 00:47:57,539
Dole na jugu u Louisiani
kada su prvi put napali.
515
00:47:57,528 --> 00:48:01,863
Oni su do�li izbili pravo ispod nas.
516
00:48:01,846 --> 00:48:07,150
Crne stvari sa crnim o�ima,
grebali i kidali.
517
00:48:07,129 --> 00:48:11,297
157 nas na toj bu�otini,
518
00:48:11,281 --> 00:48:13,415
i svi su oni...
519
00:48:14,703 --> 00:48:16,637
Ja sam pobjegao.
520
00:48:16,630 --> 00:48:20,532
Naleteo na taj otpad ribnjaka pozadi,
521
00:48:20,517 --> 00:48:25,320
i to je bilo tako gusto od soli,
bilo je kao blato.
522
00:48:25,302 --> 00:48:32,340
I ja sam se samo zakopao
u tom bjelom bu�kuri�u.
523
00:48:34,171 --> 00:48:39,375
Mogao sam da ih vidim
na nebu, kako, lete i gaze,
524
00:48:39,355 --> 00:48:41,122
napadaju sve �to se mi�e.
525
00:48:41,116 --> 00:48:43,416
Millioni. Millioni.
526
00:48:43,408 --> 00:48:48,378
Tako da sam ostao dole,
samo gledao.
527
00:48:48,358 --> 00:48:56,397
Sve moje radne kolege,
svi moji prijatelji su pojedeni �ivi.
528
00:48:59,652 --> 00:49:04,256
Ali, to je razlog za�to ga zovu
dan obra�una.
529
00:49:05,466 --> 00:49:09,002
Dan kada Bog preda �avolu.
530
00:49:23,307 --> 00:49:27,143
Kako bi bilo da neki od nas
poku�aju zaspati?
531
00:49:28,889 --> 00:49:30,523
Da, naravno.
532
00:49:30,517 --> 00:49:34,085
Da, malo da zatvorimo o�i
bilo bi dobro za nas?
533
00:49:34,072 --> 00:49:36,439
Ja �u prvi stra�ariti.
534
00:49:36,431 --> 00:49:38,431
A ja bih bio sretniji
da dobijem jo� malo tog
535
00:49:38,424 --> 00:49:41,492
opojnog viskija,
gospo�o Stela.
536
00:49:44,171 --> 00:49:46,272
�ta mislite na partiju karata?
537
00:49:46,265 --> 00:49:48,365
Da, zvu�i dobro.
538
00:49:48,358 --> 00:49:51,859
Vi de�ki igrajte, ja sam umorna.
- Hajde, Laura jedna partija.
539
00:49:51,846 --> 00:49:55,782
Ti i ja protiv Teda i Stele.
Bi�e zabavno.
540
00:49:55,767 --> 00:49:59,034
Vi igrajte ja sam umorna.
541
00:49:59,022 --> 00:50:02,824
Laku no�, ljudi.
- Laura, samo jedna partija.
542
00:50:02,809 --> 00:50:07,011
Mislim da on ne �eli
da ti ode� spavati.
543
00:50:10,450 --> 00:50:12,984
U redu, za�to se svi
ne opustimo.
544
00:50:12,975 --> 00:50:14,775
U redu.
545
00:50:14,769 --> 00:50:18,171
Ovo mi zovemo vojnom intervencija.
546
00:50:18,159 --> 00:50:23,362
Sada, za�to ne bi spustio taj no�
nazad na stol, prijatelju?
547
00:50:34,403 --> 00:50:37,271
�ta je dovraga ovo?
548
00:50:37,261 --> 00:50:40,930
On nas dr�i kao taoce, Laura.
549
00:50:40,916 --> 00:50:44,217
Da li si sada shvatila?
550
00:50:44,205 --> 00:50:51,377
Ted, nije me htio pustiti unutra
ali Stela, ona je meka srca.
551
00:50:51,348 --> 00:50:53,815
Bog je blagoslovio.
552
00:50:55,932 --> 00:50:58,300
Samo mi treba skloni�te
za ostatak no�i.
553
00:50:58,291 --> 00:51:01,258
Onda mo�emo svi da se razi�emo.
- Samo se smiri.
554
00:51:01,248 --> 00:51:04,683
Stvarno gubim strpljenje s tobom Ted.
- Mi smo svi ovdje zajedno.
555
00:51:04,670 --> 00:51:08,038
Ovo je ludo. Nitko ne�e uraditi ni�ta.
- Za�to si onda imao no�?
556
00:51:08,025 --> 00:51:10,592
Spustio sam ga.
Samo spusti pi�tolj.
557
00:51:10,583 --> 00:51:12,650
Zna� �ta se doga�a napolju.
558
00:51:12,643 --> 00:51:15,143
Ne �eli� ih dovesti unutra,
zar ne?
559
00:51:15,134 --> 00:51:18,102
Nitko ti ne�e ni�ta uraditi.
- Po�injem se osje�ati kao...
560
00:51:18,091 --> 00:51:19,924
Da vi�e nisam dobrodo�ao ovdje.
561
00:51:19,919 --> 00:51:23,788
Da, ok, razmisli �ta �e�
uraditi? Ubiti nas?
562
00:51:23,773 --> 00:51:26,474
Gomilati le�eve ovdje?
Misli� da ne�e osjetiti miris?
563
00:51:26,464 --> 00:51:30,599
Uradi�u �ta trebam.
Pre�iveo sam prvi put, u redu?
564
00:51:30,583 --> 00:51:33,184
Pre�ivje�u i ovaj put.
- Da.
565
00:51:35,200 --> 00:51:36,467
Ty!
566
00:51:38,157 --> 00:51:41,926
U redu lijep poku�aj.
Lijep poku�aj, stvarno.
567
00:51:41,912 --> 00:51:44,946
Danas ne�e biti heroja, u redu?
568
00:51:44,935 --> 00:51:47,803
Sada...
- Ti�ina!
569
00:51:47,793 --> 00:51:50,627
Slu�aj.
- �ta?
570
00:51:50,616 --> 00:51:53,684
Ni�ta ne �ujem, zar ne?
Mislim, gdje su oti�li?
571
00:52:12,044 --> 00:52:13,778
Pretiho je.
572
00:52:18,391 --> 00:52:20,024
Stella!
573
00:52:51,645 --> 00:52:53,546
Pa, funkcioni�e na vampirima.
574
00:52:57,759 --> 00:53:01,361
Bit �e� dobro, du�o.
575
00:53:01,347 --> 00:53:05,282
Tata!
- U redu, spusti se dole, dole.
576
00:53:08,190 --> 00:53:11,726
Tajler do�i ovamo i ve�i ga.
Ve�i mu ruke.
577
00:53:11,712 --> 00:53:13,245
Bo�e.
578
00:53:13,241 --> 00:53:16,509
Laura, prona�i mjesto gdje je u�ao.
- Moj Bo�e.
579
00:53:16,497 --> 00:53:18,597
Ona odmah treba doktora.
580
00:53:24,402 --> 00:53:27,704
Stela, pogledaj me, du�o.
Ti �e� biti dobro, ok?
581
00:53:27,692 --> 00:53:30,794
Nemamo puno vremena.
- Stela, du�o, pogledaj me ako mo�e�?
582
00:53:30,783 --> 00:53:34,751
Ovdje sam, u redu?
- �ao mi je ljudi, moramo i�i
583
00:53:34,735 --> 00:53:38,203
Ne idemo dovraga.
Tamo joj ne mogu pomo�i.
584
00:53:42,011 --> 00:53:44,712
U redu je, Stela.
- Dobro sam, dobro sam.
585
00:53:44,702 --> 00:53:48,537
Mogu ja to.
Mogu ja. U redu.
586
00:53:56,495 --> 00:53:59,965
Ne�emo izdr�ati ni 2 minute ako u�u.
- Ta vrata �e izdr�ati.
587
00:53:59,952 --> 00:54:01,184
Ali ne 8 sati.
588
00:54:11,445 --> 00:54:13,413
Nestaje nam vremena.
589
00:54:17,027 --> 00:54:22,031
Pozadi ima tunel,
vodi do kanjona na sjevernoj strani.
590
00:54:22,011 --> 00:54:24,545
Dobar zaklon.
Vi idite.
591
00:54:24,536 --> 00:54:27,437
Zar �ete me ostaviti ovdje?
592
00:54:27,427 --> 00:54:32,363
Ted, zna� �ta mi se doga�a.
593
00:54:36,429 --> 00:54:38,564
Ne mo�e� ostati ovdje du�o.
594
00:54:40,316 --> 00:54:44,286
Imam vozilo. Sakrio sam
ga u dolini dvije milje odavde.
595
00:54:44,271 --> 00:54:47,806
Nisam rekao Tedu jer sam znao da
me ne�e pustiti ako zna da imam vozilo.
596
00:54:47,792 --> 00:54:50,959
Jo� jedna prokleta la�!
- Opstanak, Ted! Zove se dan obra�una,
597
00:54:50,948 --> 00:54:54,884
ne dan kada smo svi prijatelji.
Ima pun rezervoar goriva.
598
00:54:54,869 --> 00:54:57,302
Mo�e nas odvu�i daleko odavde.
599
00:54:57,293 --> 00:54:59,393
Da idemo gdje?
600
00:55:00,382 --> 00:55:03,351
Kapija.
Kapija je...
601
00:55:03,340 --> 00:55:06,341
udaljena je samo 12 milja.
- Kapija? To je tvoja ideja?
602
00:55:06,330 --> 00:55:08,163
Odatle su �udovi�ta do�la.
603
00:55:08,157 --> 00:55:11,258
Tamo ih nema vi�e.
Sada je osiguran objekat,
604
00:55:11,246 --> 00:55:14,414
i imajusu sigurne sobe za osoblje,
ali mogu vas sve uvesti.
605
00:55:14,403 --> 00:55:17,071
Sve vas.
606
00:55:18,987 --> 00:55:21,255
Imate li bolju ideju?
- Za�to to nisi spomenuo ranije?
607
00:55:21,247 --> 00:55:23,714
Bio sam odsje�en.
Rekao sam vam to!
608
00:55:27,126 --> 00:55:29,027
Tamo imaju doktora.
609
00:55:32,376 --> 00:55:34,043
U redu.
610
00:55:35,265 --> 00:55:36,432
Idemo.
611
00:55:40,382 --> 00:55:42,617
Ako nas uvede� u objekat
u jednom komadu,
612
00:55:42,609 --> 00:55:46,010
mo�da �emo svi zaboraviti ovu no�.
U redu?
613
00:55:45,998 --> 00:55:47,798
Uvesti �u vas unutra.
614
00:55:57,790 --> 00:56:00,926
Sa�marica.
- Ja �u.
615
00:56:00,915 --> 00:56:04,182
Municija od soli.
Baca� granata.
616
00:56:06,030 --> 00:56:07,097
�ista� ulice.
617
00:56:12,708 --> 00:56:14,175
Hej.
618
00:56:17,923 --> 00:56:19,591
Nikad se ne zna.
619
00:56:22,707 --> 00:56:24,041
Ja sam ok.
620
00:56:43,637 --> 00:56:44,871
Vrijeme je.
621
00:57:44,501 --> 00:57:47,636
Koliko jo�, prijatelju?
- Rekao bi jo� nekoliko klikova.
622
00:57:47,625 --> 00:57:49,592
To je vojni izraz za kilometar.
623
00:57:49,585 --> 00:57:51,652
Da, pametnjakovi�u,
znam �ta je to.
624
00:57:51,645 --> 00:57:55,547
Samo nas nastavi voditi.
625
00:57:55,532 --> 00:57:57,798
Dobro sam.
- Jesi li dobro.
626
00:57:57,790 --> 00:57:59,790
Mogao bi vam pomo�i nositi
stvari da nisam vezan, zna�?
627
00:57:59,784 --> 00:58:02,352
Ne trebaju nam tvoje ruke
za hodanje, vojni�e.
628
00:58:02,343 --> 00:58:04,209
Nastavi se kretati.
629
00:58:04,203 --> 00:58:07,204
Misli� li da mu mo�emo vjerovati?
630
00:58:07,193 --> 00:58:10,828
Da, za sada,
dok smo svi u opasnosti.
631
00:58:10,814 --> 00:58:12,881
Zna�...
632
00:58:15,597 --> 00:58:17,098
Ja samo...
633
00:58:18,654 --> 00:58:22,290
�ta? Nisam ni�ta rekao.
- Samo tvoj tajming.
634
00:58:22,276 --> 00:58:25,110
Kao uvijek, Je...
635
00:58:25,100 --> 00:58:27,434
Pa, ne vrti se sve
oko tvog rasporeda.
636
00:58:27,426 --> 00:58:30,326
Stvarno �ete sada to raditi?
637
00:58:30,315 --> 00:58:34,451
Trebali smo biti u tom skloni�tu
sa svim ostalim.
638
00:58:34,435 --> 00:58:38,070
A ne napolju kao pro�li put.
639
00:58:38,057 --> 00:58:40,090
Ovo nije kao pro�li put.
- Za�to?
640
00:58:40,083 --> 00:58:44,019
Jer si ti sada ovdje?
- Mama. - Oprosti.
641
00:59:12,906 --> 00:59:16,241
Mrtvo je - Nema veze odmakni se.
- Ne diraj to!
642
00:59:16,229 --> 00:59:17,295
Odmakni se ovamo.
643
00:59:20,979 --> 00:59:22,880
Izgleda kao da je bio u bolovima.
644
00:59:22,874 --> 00:59:25,174
Kao da vri�ti ili ne�to.
645
00:59:25,166 --> 00:59:26,966
Bilo bi kul na instagramu.
646
00:59:28,421 --> 00:59:32,090
Hajde, uzmite svoje stvari.
Idemo.
647
00:59:49,384 --> 00:59:50,851
Madi!
648
00:59:51,909 --> 00:59:54,077
Oprosti, dolazim.
649
01:00:01,012 --> 01:00:03,080
Pomozi mi, Tajler!
650
01:00:04,900 --> 01:00:08,435
Tajler!
- Madi, madi, madi! Do�i ovamo!
651
01:00:08,421 --> 01:00:10,254
Madi, ne!
652
01:00:14,800 --> 01:00:16,200
Ne! Ne, ne, ne.
653
01:00:25,065 --> 01:00:27,867
Idemo.
Krenite, krenite!
654
01:00:30,879 --> 01:00:33,314
Dejvide, mogu pomo�i.
655
01:01:41,643 --> 01:01:44,044
Hajde, idemo.
656
01:02:04,633 --> 01:02:06,567
Mora da se �ali�.
657
01:02:09,749 --> 01:02:12,618
�ta je to bilo?
658
01:02:14,699 --> 01:02:17,634
�ta?
- Dolaze.
659
01:02:19,051 --> 01:02:20,551
Popravio sam taj prekida�.
660
01:02:24,268 --> 01:02:25,668
Pokreni auto.
- Hajde!
661
01:02:26,593 --> 01:02:28,494
Pokreni auto.
662
01:02:40,912 --> 01:02:42,746
Zaboravio sam uklju�iti prekida�.
663
01:02:45,563 --> 01:02:47,830
Stela! Ne!
664
01:02:47,823 --> 01:02:51,325
Stela, molim te!
Stela, molim te!
665
01:02:51,311 --> 01:02:55,213
Stela!
Stela! Ne!
666
01:02:58,620 --> 01:03:02,356
Daj mi taj pi�tolj.
Ne, Stela, ne.
667
01:03:02,341 --> 01:03:04,441
Ne radi to, Stela.
668
01:03:04,434 --> 01:03:07,568
Stela, ne radi to.
Nemoj.
669
01:03:07,557 --> 01:03:09,624
Nemoj, Stela, ne.
670
01:03:11,277 --> 01:03:13,412
Da se nisi usudio!
671
01:03:13,404 --> 01:03:16,371
Daj mi taj pi�tolj, Stela.
Daj mi pi�tolj, Stela!
672
01:03:16,361 --> 01:03:17,461
Ne!
673
01:03:17,458 --> 01:03:20,792
Ne! Daj mi pi�tolj.
674
01:03:20,779 --> 01:03:25,248
Stela, molim te,
daj mi pi�tolj.
675
01:03:25,231 --> 01:03:28,232
Daj mi pi�tolj, bebo.
676
01:03:28,221 --> 01:03:31,222
Daj mi pi�tolj, du�o.
677
01:03:31,211 --> 01:03:34,479
Daj mi, daj mi!
678
01:03:37,157 --> 01:03:40,092
Do�i ovamo, Stela.
Stela, do�i meni.
679
01:03:40,082 --> 01:03:43,183
Ted, dosta je.
Ne! Do�i ovamo!
680
01:03:43,171 --> 01:03:45,572
Stela! Stela! Do�i ovamo!
681
01:03:45,564 --> 01:03:47,397
Dosta je.
Moramo da idemo.
682
01:03:47,391 --> 01:03:50,325
Dolaze.
Hajde, ulazi! kreni, kreni!
683
01:03:50,314 --> 01:03:52,448
Odmah! Kreni! Hajde!
684
01:03:54,633 --> 01:03:57,969
Moramo da idemo! Moramo da idemo!
- Stela!
685
01:03:57,956 --> 01:04:00,990
Vozi!
- Stela!
686
01:04:02,007 --> 01:04:03,174
Stela!
687
01:04:04,366 --> 01:04:06,334
Stela!
688
01:04:07,356 --> 01:04:10,959
Hajde, kreni!
Vozi!
689
01:04:34,167 --> 01:04:37,303
Do sada nije bilo prekida u napadima.
690
01:04:37,291 --> 01:04:40,492
Cijelo podru�je je bilo
pod opsadom cijelu no�.
691
01:04:40,480 --> 01:04:42,847
Centri za evakuaciju nisu izdr�ali,
692
01:04:42,839 --> 01:04:46,541
i topanga skloni�te je
uni�teno tokom napada.
693
01:04:46,527 --> 01:04:51,129
Na� rani izvje�taji ukazuju da
do�lo je do masovnog uni�tenja,
694
01:04:51,111 --> 01:04:54,780
vi�estrukih sigurnosnih zona
u tom podru�ju.
695
01:05:21,376 --> 01:05:23,044
Jedinica 5-4-devet za bazu.
696
01:05:23,039 --> 01:05:25,739
Nosim ranjene civile.
Gotovo.
697
01:05:27,954 --> 01:05:32,024
Ovdje pet-�etiri devet.
Da li �ujete? Gotovo.
698
01:05:32,971 --> 01:05:34,405
Ima li ikoga tamo?
699
01:05:36,060 --> 01:05:38,362
Za�to bi ostavili vrata otvorena?
700
01:05:39,781 --> 01:05:42,783
Ne znam.
701
01:05:42,772 --> 01:05:44,839
Idemo da provjerimo.
702
01:05:45,795 --> 01:05:47,696
Mogu li?
703
01:06:34,100 --> 01:06:37,102
Mislio sam da si rekao
da �e neko biti ovdje.
704
01:06:37,091 --> 01:06:41,493
Trebali bi, osim
ako je ne�to po�lo po zlu.
705
01:07:13,967 --> 01:07:17,303
Gdej su svi nestali?
706
01:07:17,291 --> 01:07:20,458
Ne znam �ta se desilo.
Mo�da su svi u sigurnim sobama.
707
01:07:20,446 --> 01:07:23,914
Gdje su?
- Ni�i nivo.
708
01:07:23,901 --> 01:07:25,501
Podrum.
709
01:07:27,655 --> 01:07:30,590
Ted.
Tvoja le�a.
710
01:07:30,579 --> 01:07:33,513
�ta dovraga?
711
01:07:34,532 --> 01:07:37,734
Nije to ni�ta.
Da li vi ovdje imate ambulantu?
712
01:07:37,722 --> 01:07:40,990
Ne u tom smislu,
ali postoji soba sa opremom dolje.
713
01:07:40,978 --> 01:07:43,212
U redu, kaplare.
714
01:07:43,204 --> 01:07:45,270
Idemo dole.
715
01:07:52,738 --> 01:07:55,806
Moramo uklju�iti struju, tako
da mo�emo u�i u sigurne sobe.
716
01:07:55,795 --> 01:07:59,197
Vodi me u strojarnicu. Ja to mogu.
- To je ovdje lijevo. Pokazat �u ti.
717
01:07:59,184 --> 01:08:01,918
I medicinski oprema
je skroz na dnu hodnika.
718
01:08:02,871 --> 01:08:04,204
Hajde, Madi.
719
01:08:05,561 --> 01:08:07,762
Hej, idi sa njima.
Ja �u...
720
01:08:07,755 --> 01:08:11,791
Sti�i �u vas
kada ovo zavr�imo.
721
01:08:19,515 --> 01:08:21,183
Jesi li spreman, srculence?
722
01:08:23,767 --> 01:08:26,469
Oni ovu rupu
dr�e otvorenu godinama,
723
01:08:26,460 --> 01:08:30,228
pune sa slanom vodom
kao mjera odbrane.
724
01:08:30,213 --> 01:08:32,347
�ak su povukli sol iz planine
iz lokalnih izvora,
725
01:08:32,340 --> 01:08:35,041
ali rupa je preduboka.
726
01:08:35,031 --> 01:08:39,099
Dr�ali su nas u stanju pripravnosti
u slu�aju ako se opet dogodi.
727
01:08:49,116 --> 01:08:52,652
Ho�e� li to uzeti?
728
01:08:52,639 --> 01:08:55,707
Pa�ljivo. Pa�ljivo, pa�ljivo.
- Kako izgleda?
729
01:09:10,245 --> 01:09:12,580
Hej.
- Nije lo�e.
730
01:09:17,621 --> 01:09:20,189
Tako je tata.
731
01:09:20,180 --> 01:09:22,480
Ti si prili�no spretan.
- Idemo da prona�emo te ljude.
732
01:09:22,472 --> 01:09:24,539
Idemo dole u sigurne sobe.
733
01:09:44,266 --> 01:09:46,534
Unutra su.
Kreni, kreni, kreni, kreni.
734
01:09:53,136 --> 01:09:56,338
Osjeti�e� mali ubod, u redu?
735
01:09:58,086 --> 01:09:59,286
Gdje je?
736
01:10:00,213 --> 01:10:02,280
Trebali bi po�uriti.
737
01:10:04,365 --> 01:10:07,334
Da li ga vidi�?
- Hej.
738
01:10:07,323 --> 01:10:10,858
U�li su u objekat.
Moramo oti�i negdje na sigurno.
739
01:10:10,844 --> 01:10:14,145
Ostalo je samo jo� dva sata.
- To mo�e biti jako dugo.
740
01:10:14,133 --> 01:10:16,200
Ima spremi�te
na po�etku gdje smo u�li.
741
01:10:16,193 --> 01:10:18,727
Agresivne hemikalije,
tako da su vrata neprobojna.
742
01:10:18,718 --> 01:10:20,284
Dobro. idemo.
743
01:10:23,003 --> 01:10:25,238
Kako je on?
744
01:10:50,878 --> 01:10:52,978
Dejvide! Pi�tolj!
745
01:11:24,730 --> 01:11:27,499
Hej! �ta dovraga?
- Hej!
746
01:11:32,703 --> 01:11:35,672
�ao mi je.
747
01:11:38,883 --> 01:11:41,518
Hajde, hajde, lidemo.
748
01:11:58,650 --> 01:11:59,883
U redu.
749
01:12:02,338 --> 01:12:04,672
Krenite, krenite.
Hajde, hajde.
750
01:12:09,713 --> 01:12:12,982
Dobri smo?
- Dobri smo? - Da.
751
01:12:25,494 --> 01:12:27,462
�ta �emo sada?
752
01:12:31,807 --> 01:12:34,809
Cijevi za vodu?
- To su linije za raspr�ivanje,
753
01:12:34,798 --> 01:12:38,399
tako da spremnik za protok mora biti
s druge strane tog zida.
754
01:12:38,385 --> 01:12:40,953
Dejvide
- To je lak�i dio.
755
01:12:40,944 --> 01:12:44,612
�ta da radimo?
- �ak i izgledi.
756
01:12:46,690 --> 01:12:50,393
Do�i ovamo.
Radi� dobar posao, u redu?
757
01:12:50,379 --> 01:12:51,678
Imam jo� jedan posao za tebe.
758
01:12:51,674 --> 01:12:55,476
Pazi na mamu dok mene nema.
759
01:12:57,521 --> 01:12:59,788
U redu, te cijevi
rade zaslanjivanje sustava
760
01:12:59,780 --> 01:13:01,847
negdje ovdje.
761
01:13:01,840 --> 01:13:04,374
Ja �u preusmjeriti slanu vodu
u rezervoar za protok.
762
01:13:04,365 --> 01:13:06,465
Za �ta treba� mene?
763
01:13:06,458 --> 01:13:08,825
�uvaj mi porodicu.
764
01:13:08,817 --> 01:13:11,218
Mogu ja to.
765
01:13:15,096 --> 01:13:16,429
Hej.
766
01:13:21,541 --> 01:13:25,343
Da li je sada stvarno vrijeme za to?
767
01:13:25,328 --> 01:13:27,495
Vidimo se tamo iza.
768
01:13:31,374 --> 01:13:35,177
Samo se �uvaj.
�uvaj se.
769
01:14:00,211 --> 01:14:02,146
Hajde.
770
01:14:02,139 --> 01:14:04,472
Ljudi, hajde.
- Tr�ite, tr�ite, tr�ite, krenite!
771
01:16:44,397 --> 01:16:47,766
Krenite, krenite!
- Ne mo�emo ovim putem! To je �orsokak!
772
01:16:47,754 --> 01:16:49,086
�ta?
773
01:16:50,443 --> 01:16:53,579
Hajde.
Moj Bo�e, pogledajte!
774
01:17:13,898 --> 01:17:16,433
Aktivirajte po�arni alarm
775
01:17:16,424 --> 01:17:18,291
Aktivirajte po�arni alarm!
Aktivirajte!
776
01:17:23,532 --> 01:17:26,735
�uvaj svoju porodicu, de�ko.
777
01:17:30,975 --> 01:17:33,876
Napravi mjesta, meso.
778
01:17:42,868 --> 01:17:44,302
Uja�e Ted, ne!
779
01:17:46,556 --> 01:17:48,290
Laura!
780
01:17:55,261 --> 01:17:56,361
Tajler, tamo!
781
01:18:02,303 --> 01:18:05,139
Ne, uja�e Ted.
Nestalo mi! Nestalo mi!
782
01:18:05,129 --> 01:18:07,562
Ted, ne, ne, Ted!
- Tajler!
783
01:19:11,439 --> 01:19:13,040
Gotovo je.
784
01:19:16,156 --> 01:19:18,324
Idemo odavde.
785
01:19:34,894 --> 01:19:36,595
Vra�aju se.
786
01:20:09,944 --> 01:20:12,212
Tajler! Tajler!
787
01:20:13,266 --> 01:20:14,900
Ne.
788
01:20:16,090 --> 01:20:18,892
Jesi li dobro?
Pogledaj me.
789
01:20:20,144 --> 01:20:21,778
�ao mi je.
790
01:20:22,901 --> 01:20:26,837
Ovo vi�e nije na� svijet.
U redu je. Ne brinite zbog njega.
791
01:20:26,822 --> 01:20:29,657
Ne�e ga jo� dugo boljeti.
792
01:20:29,646 --> 01:20:32,813
Nikog od nas.
793
01:20:34,829 --> 01:20:36,929
Rekao sam vam.
794
01:20:36,922 --> 01:20:40,624
Bog je uzeo slobodan dan.
795
01:20:40,610 --> 01:20:43,844
Ovo je �avolov dan.
- Ne!
796
01:20:46,023 --> 01:20:48,792
Dejvide.
- U redu je.
797
01:20:48,782 --> 01:20:52,617
U redu je, du�o.
Taj, jesi li dobro? Pomozite mu.
798
01:20:58,616 --> 01:21:00,716
Tata! Tata! Tata!
799
01:21:06,589 --> 01:21:09,790
Ostanite dole.
800
01:21:14,628 --> 01:21:16,696
Dejvide?
- Ostanite dole. Ostanite dole.
801
01:21:16,689 --> 01:21:18,655
Ostanite dole, u redu je.
802
01:21:40,874 --> 01:21:42,641
�ovje�e.
803
01:21:47,053 --> 01:21:49,855
U redu, u redu, u redu.
�ekajte, �ekajte.
804
01:21:49,845 --> 01:21:53,513
Uzmi to, uzmi to.
U redu, u redu.
805
01:21:53,499 --> 01:21:56,133
Ok, trebaju nam neki hidrosulfiti.
Evo.
806
01:21:56,124 --> 01:21:58,691
Trebamo vodu.
Vodu, vodu, vodu!
807
01:22:10,076 --> 01:22:11,977
Spremni?
- Ljudi, moramo po�uriti.
808
01:22:15,392 --> 01:22:18,560
Treba nam traka. Traka!
- Gdje je traka? Tu je.
809
01:22:18,549 --> 01:22:20,449
Evo trake.
810
01:22:22,335 --> 01:22:24,737
Idi tamo.
- Madi, do�i ovamo.
811
01:22:24,729 --> 01:22:28,330
Dejvide, hajde.
Moramo po�uriti! Hajde!
812
01:22:28,316 --> 01:22:30,950
Hajde, po�urite!
Moj Bo�e.
813
01:22:32,369 --> 01:22:35,972
Ljudi moramo krenuti! Hajde!
Moramo da idemo! - Gotovo je!
814
01:22:35,958 --> 01:22:37,657
Uzmi! Donesi je ovamo!
815
01:23:00,243 --> 01:23:02,711
Jeste li svi dobro?
- Da, da.
816
01:23:12,104 --> 01:23:15,472
Ovo boli tako jako!
817
01:23:29,810 --> 01:23:33,112
Dobro si.
Dobro si.
818
01:24:00,973 --> 01:24:02,106
Hej.
819
01:24:03,398 --> 01:24:06,066
Mogu li ja voziti?
820
01:24:06,057 --> 01:24:07,423
Ne.
821
01:24:11,405 --> 01:24:14,107
Ali za sada,
tama je pro�la,
822
01:24:14,097 --> 01:24:17,064
i vrijeme je oporavka
823
01:24:17,053 --> 01:24:20,188
da stanemo jo� jednom
pred lice zla
824
01:24:20,177 --> 01:24:23,612
i neka se zna da ne�emo kle�ati.
825
01:24:23,599 --> 01:24:25,866
Ne�emo se skrivati.
826
01:24:25,858 --> 01:24:27,858
Mi �emo se boriti i ne�emo biti pora�eni.
827
01:24:30,747 --> 01:24:35,747
Preveo-Nera76
828
01:24:38,747 --> 01:24:42,747
Preuzeto sa www.titlovi.com
60012
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.