Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,962 --> 00:00:07,922
Was würdest du tun, wenn der
Himmel sich öffnete und all der Zorn
2
00:00:08,091 --> 00:00:12,034
und die Herrlichkeit des allmächtigen
Himmels mit seiner blindwütigen
3
00:00:12,054 --> 00:00:14,512
Gewalt auf dich einstürzen würde?
4
00:00:16,016 --> 00:00:18,804
Würdest du vor den
Botschaftern Gottes davonrennen?
5
00:00:19,478 --> 00:00:23,017
Würdest du bleiben und
versuchen, gegen sie zu kämpfen?
6
00:00:24,107 --> 00:00:27,145
Oder würdest du dein
Schicksal als Sünder anerkennen
7
00:00:27,778 --> 00:00:31,988
und qualvoll in den ewig andauernden
Feuern der Hölle verbrennen?
8
00:00:33,909 --> 00:00:37,198
Hier Einheit 25-14, wie
lautet ihre Nachricht?
9
00:00:44,628 --> 00:00:48,417
Die Bibel sagt, dass unsere
Herzen böse vor Verzweiflung sind.
10
00:00:48,590 --> 00:00:52,129
Das Herz ist böse vor
Verzweiflung, wer wusste das schon?
11
00:00:52,344 --> 00:00:54,910
Jetzt sehe ich es so, wie Gott es sieht.
12
00:00:54,930 --> 00:00:57,047
Gott, sieht tief in dich hinein.
13
00:00:57,599 --> 00:01:00,683
Gott sieht, wie du wirklich
tief im Inneren bist.
14
00:01:01,144 --> 00:01:03,627
Er sieht, wie böse unsere Herzen sind,
15
00:01:03,647 --> 00:01:09,188
und in Matthäus 15.8 sagt Jesus,
dass unsere Herzen fern von Gott sind.
16
00:01:09,361 --> 00:01:12,104
Dies Volk naht sich
zu mir mit seinem Munde
17
00:01:12,281 --> 00:01:16,765
und ehrt mich mit seinen Lippen,
aber ihr Herz ist fern von mir.
18
00:01:16,785 --> 00:01:19,778
Denkt an die Tausenden von
Menschen in Amerika heute Abend,
19
00:01:19,955 --> 00:01:22,447
die Gott mit ihren Lippen ehren.
20
00:01:44,021 --> 00:01:49,983
Leg Zeugnis ab! Es gibt die, die mich
verurteilen würden, aber niemand kann es.
21
00:01:50,652 --> 00:01:53,552
Das ist das Ausroden von totem Holz.
22
00:01:53,572 --> 00:01:55,905
Ich setzte diese Reinigung fort.
23
00:01:56,074 --> 00:01:59,988
Ich beseitige die, die seine
feinste Kreation zu sein scheinen.
24
00:02:01,079 --> 00:02:05,915
Schatten, die sich in der Zuneigung
des gefallenen Prinzen suhlen.
25
00:02:06,835 --> 00:02:11,626
Sie speien seine Verdorbenheit durch
den ehemals großartigen Garten Eden.
26
00:02:12,466 --> 00:02:16,961
Scharlatane. Ich habe
einen Mann beobachtet.
27
00:02:20,098 --> 00:02:24,833
Einen Mann, der von den Lastern
der Schwachen profitiert.
28
00:02:24,853 --> 00:02:26,469
Wo sind meine verfickten Moneten?
29
00:02:33,528 --> 00:02:34,860
Ich habe es nicht.
30
00:02:38,450 --> 00:02:40,237
Du hast die Moneten nicht?
31
00:02:41,620 --> 00:02:43,828
Schätze, dann kommst du
heute nicht nach Hause, he?
32
00:02:44,915 --> 00:02:46,747
Und wo soll ich heute Nacht bleiben?
33
00:02:46,917 --> 00:02:48,533
Da geb ich einen Scheiß drauf!
34
00:02:51,838 --> 00:02:55,172
Scheißschlampen!
- So ein beschissenes Arschloch!
35
00:02:56,176 --> 00:03:00,216
Ich sehe ihn als die
niedere Bestie, die er ist.
36
00:03:00,389 --> 00:03:04,724
Dieser dreckige Abschaum bringt
nur Verdorbenheit mit sich.
37
00:03:04,893 --> 00:03:06,555
Und moralischen Zerfall.
38
00:03:06,728 --> 00:03:08,139
Leg dich aufs Kackbett.
39
00:03:18,365 --> 00:03:21,473
Wie viel verdammte Male hab ich
dir von meinem Scheißgeld erzählt?
40
00:03:21,493 --> 00:03:23,405
Wie oft, verdammt noch mal?
41
00:03:47,060 --> 00:03:51,100
Du dreckige Schlampe, ich werde dich morgens,
mittags und nachts auf den Strich schicken.
42
00:04:16,006 --> 00:04:17,904
Was zum Geier ist los mit dir?
43
00:04:17,924 --> 00:04:21,008
Denkst du, dass du meine Nummer-1-
Schlampe bist, ja? He?
44
00:04:22,637 --> 00:04:24,845
Beim nächsten Mal will ich meine Kohle!
45
00:04:26,099 --> 00:04:28,011
Scheiße, ich geh jetzt pissen.
46
00:04:30,771 --> 00:04:32,182
Zieh dich aus!
47
00:04:36,818 --> 00:04:39,276
Er ist ein Lakai des Satans.
48
00:04:39,946 --> 00:04:45,112
Er sät die Samen seiner Fäulnis mittels
dieses einst großartigen Garten der Liebe.
49
00:04:52,083 --> 00:04:57,027
Oh Herr, oh Herr, oh geliebter
Herr, führe meine Hand,
50
00:04:57,047 --> 00:04:59,585
sodass ich dieses irdische
Paradies säubern kann.
51
00:04:59,758 --> 00:05:02,501
Dieses großartige Geschenk,
das du uns gewährt hast,
52
00:05:02,677 --> 00:05:05,420
welches wir in Schutt
und Asche gelegt haben.
53
00:05:31,039 --> 00:05:32,905
Ich hab das schon mal gesehen.
54
00:05:33,208 --> 00:05:36,326
Aber nicht so.
- Nicht so? Willst du mir was Neues zeigen?
55
00:05:36,962 --> 00:05:39,204
Mal sehen, mal sehen, was ich drauf hab.
56
00:05:39,923 --> 00:05:42,085
Fangen wir mal mit einem bisschen
Arschkoksen an. Halt mal bitte.
57
00:05:45,929 --> 00:05:48,012
Scheiße, okay.
- Yeah, Baby.
58
00:05:48,723 --> 00:05:50,931
Arschkoksen! Yeah!
59
00:05:54,229 --> 00:05:55,627
Okay, eins...
60
00:05:55,647 --> 00:05:57,604
Bereit, dann los, mach an, mach an!
61
00:06:04,865 --> 00:06:06,857
Sehr schön, und drinbehalten!
62
00:06:20,171 --> 00:06:23,039
Wäre schön, wenn du nicht wieder
kotzt, du behinderter Gorilla!
63
00:06:23,216 --> 00:06:24,127
Komm schon.
64
00:06:24,301 --> 00:06:26,759
Ich kitzel dich. Guck mal!
65
00:06:27,470 --> 00:06:29,006
Kommst du nicht klar, Mann?
66
00:06:29,180 --> 00:06:30,579
Scheiße Mann, ist das dein Ernst?
67
00:06:30,599 --> 00:06:33,091
Ey, du Wichser, du hast meiner
Freundin auf den Arsch gekotzt!
68
00:06:36,104 --> 00:06:38,517
Ach, ich wette, ihr bumst
nachher in meiner Kotze.
69
00:06:39,065 --> 00:06:43,230
Meine Fresse, ich würde es
wahrscheinlich auch machen.
70
00:06:48,992 --> 00:06:50,108
Was zum Geier?
71
00:07:09,220 --> 00:07:15,091
Was zum Henker willst du, Mann? Ich hab
nichts gemacht, ich schwöre es, Mann!
72
00:07:16,603 --> 00:07:19,721
Scheiße, du hast den falschen
Kerl, du hast den falschen Kerl!
73
00:07:20,273 --> 00:07:24,017
Alles, alles, was du willst,
Mann! Ich hab nichts gemacht!
74
00:07:24,194 --> 00:07:26,106
Wieso, wieso tust du das?
75
00:07:26,780 --> 00:07:28,942
Nimm das Scheißding aus meinem Gesicht!
76
00:07:31,952 --> 00:07:35,616
Fuck. Was hab ich getan? Sage es mir!
77
00:07:36,331 --> 00:07:39,995
Scheiße, ich hab nix
gemacht! Ich schwöre es!
78
00:07:40,460 --> 00:07:43,794
Fuck! Nimm das Ding runter! Mach schon!
79
00:08:16,746 --> 00:08:19,830
Heilige Maria, Mutter
Gottes, bitte für uns Sünder.
80
00:08:20,000 --> 00:08:22,868
Jetzt und in der Stunde
unseres Todes. Amen.
81
00:08:23,837 --> 00:08:24,873
Meine Güte!
82
00:08:30,468 --> 00:08:31,549
Bunny?
83
00:08:37,559 --> 00:08:38,720
Bunny?
84
00:08:44,399 --> 00:08:45,731
Ich bin hier drin.
85
00:08:53,908 --> 00:08:59,279
Ich kann es kaum abwarten, bis wir weg
sind. So kalt ist es nie in Griechenland.
86
00:09:01,416 --> 00:09:04,079
Heilige Maria, Mutter
Gottes, bitte für uns Sünder.
87
00:09:04,252 --> 00:09:05,208
Bunny!
88
00:09:05,670 --> 00:09:07,787
Weißt du schon das Lustigste, Heather?
89
00:09:12,260 --> 00:09:16,049
Heather, das mit
Griechenland wird nix, Baby!
90
00:09:29,027 --> 00:09:31,019
Dein Urteil wurde gefällt!
91
00:09:31,196 --> 00:09:34,530
Nein! Nein, nein, ich
kann nicht, ich kann nicht!
92
00:09:36,076 --> 00:09:38,409
Dein Urteil findet jetzt statt!
93
00:09:42,123 --> 00:09:43,534
Geh zur Tür!
94
00:09:44,084 --> 00:09:45,450
Sonst kommt er noch rein!
95
00:09:48,338 --> 00:09:50,125
Wenn er dich schnappt,
96
00:09:53,093 --> 00:09:54,755
kommst du in die Hölle!
97
00:10:06,773 --> 00:10:08,014
Hey, du!
98
00:10:09,067 --> 00:10:12,026
Hier. Wo sind deine Bücher?
99
00:10:13,113 --> 00:10:15,355
Wo sind deine Bücher?
100
00:10:17,117 --> 00:10:18,358
Da sind sie doch!
101
00:10:22,705 --> 00:10:25,522
Hast du meinen Schlüssel gesehen?
- Nein, ich hab deinen Schlüssel nicht
102
00:10:25,542 --> 00:10:27,190
gesehen, kannst du mir eine
Flasche für das Baby geben?
103
00:10:27,210 --> 00:10:28,942
Kann ich grad nicht, bin spät dran.
104
00:10:28,962 --> 00:10:32,487
Ja, das weiß ich! Gut geschlafen? Wann
bist du gestern nach Hause gekommen?
105
00:10:32,507 --> 00:10:34,614
Wieso machst du das jetzt? Komm schon!
106
00:10:34,634 --> 00:10:36,421
Wieso bist du gestern
mit Bunny weggegangen?
107
00:10:38,596 --> 00:10:41,121
Pass auf, wenn du mit der
kleinen Schlampe rumhuren willst,
108
00:10:41,141 --> 00:10:43,957
dann ist das deine Sache, aber halt
mich da raus, und mein Baby auch!
109
00:10:43,977 --> 00:10:47,168
Und soweit ich weiß, lebst
du nicht in ihrem Haus,
110
00:10:47,188 --> 00:10:49,305
du lebst nicht bei ihrer Familie.
111
00:10:50,483 --> 00:10:53,258
Und nur, damit du es nicht
vergisst: Als ich dich gefunden hab,
112
00:10:53,278 --> 00:10:55,635
hattest du nichts, du
hast auf der Straße gelebt.
113
00:10:55,655 --> 00:10:57,567
Und morgen könntest du da wieder landen.
114
00:11:11,671 --> 00:11:13,378
Tut mir leid, Kleiner.
115
00:11:17,302 --> 00:11:18,793
Alles wird gut werden.
116
00:11:20,638 --> 00:11:22,004
Alles wird gut.
117
00:12:26,037 --> 00:12:27,778
Das ist verdammter Bullshit!
118
00:12:29,999 --> 00:12:34,084
Hey, Baby, du sollst uns
heiß machen und nicht abtören!
119
00:12:46,641 --> 00:12:50,134
Es gibt einen Grund, wieso all die
Kerl in eine Tittenbar gegangen sind
120
00:12:50,311 --> 00:12:55,672
und nicht zum Ballet, und das ist, weil keiner
von uns gibt einen Scheiß aufs Tanzen, okay?
121
00:12:55,692 --> 00:13:01,761
Süßer, einige von uns ziehen
sich aus und einige eben nicht.
122
00:13:01,781 --> 00:13:05,306
Ich bin nur eine Tänzerin, Baby. Warum
lässt du mich nicht für dich tanzen?
123
00:13:05,326 --> 00:13:07,318
Scheiße, nenn mich nicht "Baby"!
124
00:13:08,288 --> 00:13:10,186
Nein. Hör mir gut zu!
- Security!
125
00:13:10,206 --> 00:13:14,941
Ich weiß nicht, was du für beschissene
Primaballerina-Kindheitsträume du hattest...
126
00:13:14,961 --> 00:13:16,748
- Security!
- ...denn aus dir ist nur das hier geworden.
127
00:13:16,921 --> 00:13:19,279
Eine dumme, widerliche Scheißhure.
128
00:13:19,299 --> 00:13:22,407
Zeig mir deine beschissenen
Titten, dann komm zurück
129
00:13:22,427 --> 00:13:24,284
und hol dir deinen ganzen Dollar ab.
130
00:13:24,304 --> 00:13:26,546
Pass auf, ich geb dir
einen halben jetzt,
131
00:13:29,058 --> 00:13:33,928
und die andere Hälfte heb ich auf, um zu
sehen, ob mir gefällt, was du mir zeigst.
132
00:13:39,360 --> 00:13:41,477
So ist es brav.
133
00:13:42,780 --> 00:13:43,861
Komm her!
134
00:13:44,866 --> 00:13:46,073
Na los!
135
00:13:52,790 --> 00:13:56,482
Du verdammte Bitch! Du
dreckige Schlampe! Fuck!
136
00:13:56,502 --> 00:13:58,334
Scheiße, du bist tot! Ich bring
dich um, du Scheißschlampe!
137
00:13:58,504 --> 00:14:03,420
Hör auf! Ganz ruhig! Beruhige dich!
- Die Schlampe ist tot! Sie ist tot!
138
00:14:09,974 --> 00:14:13,638
Hey, bist du okay?
139
00:14:14,687 --> 00:14:17,020
Ja, alles fein.
140
00:14:18,399 --> 00:14:23,718
Es ist nur, nachdem ich nicht
geschlafen hab und dann das da draußen,
141
00:14:23,738 --> 00:14:26,651
will ich nur wissen, wann
ich es endlich schaffe,
142
00:14:26,824 --> 00:14:29,487
die Arschlochparade da
draußen zu umgehen, weißt du?
143
00:14:30,370 --> 00:14:36,833
Bald, Baby. Dann gibt es nur
noch dich, mich und Griechenland.
144
00:14:37,293 --> 00:14:41,378
Und keiner von diesen
Anal-Bukkake-Champions wird in den
145
00:14:41,547 --> 00:14:44,631
nächsten 1000 Meilen zu sehen
sein. Wie hört sich das an?
146
00:14:54,394 --> 00:14:56,226
Ich kann es nicht erwarten.
147
00:14:57,605 --> 00:15:02,566
Wir können zusammen aufwachen und müssen uns
nicht verstecken, und ich kann dich küssen.
148
00:15:05,321 --> 00:15:07,688
Drück deinen Körper gegen meinen.
149
00:15:09,492 --> 00:15:11,449
Du spielst echt nicht fair.
150
00:15:12,120 --> 00:15:14,737
Jemand wird uns sehen.
151
00:15:19,794 --> 00:15:22,411
Was geht ab, Bitches?
Stör ich euch irgendwie?
152
00:15:23,005 --> 00:15:25,543
Äh, nein, wir haben nur geredet.
153
00:15:26,008 --> 00:15:27,990
Kommt Mark heute vorbei?
154
00:15:28,010 --> 00:15:30,172
Ich schätze schon, wenn er
nicht gerade völlig fertig ist,
155
00:15:30,346 --> 00:15:31,507
weil er sich mit Candy getroffen hat.
156
00:15:31,681 --> 00:15:33,287
Wie kommt es, dass
das für dich okay ist?
157
00:15:33,307 --> 00:15:38,268
Ich meine, ich verstehe das mit dem
anderen Mädel, aber Candy? Im Ernst?
158
00:15:38,813 --> 00:15:42,898
Ich mein, sie ist ohnehin wie mein
beste Freundin, also was soll's?
159
00:15:43,818 --> 00:15:46,526
Oh Scheiße, seht mal, das
ist meine Lieblingsstelle.
160
00:15:47,196 --> 00:15:49,404
Meine Pussy sucht nach einem
Schwergewichts-Weltmeister.
161
00:15:49,574 --> 00:15:50,564
Kommst du dafür infrage?
162
00:15:50,741 --> 00:15:53,484
Ja, ich schnapp mir das
Teil wie Ali, Bitch, komm her!
163
00:15:53,661 --> 00:15:55,810
Wieso kommt Mark überhaupt heute Abend?
164
00:15:55,830 --> 00:16:00,370
Hat er irgendeinen funktionellen Zweck
dafür? Was will er tun, wenn's hier abgeht?
165
00:16:01,002 --> 00:16:03,568
Ich schätze, er quatscht dann
über alte Bela-Lugosi Filme
166
00:16:03,588 --> 00:16:05,319
und versucht alle zu ficken.
167
00:16:05,339 --> 00:16:08,798
Wollt ihr Mädels Filmstars werden?
- Oh deine Pussy ist super, Baby.
168
00:16:10,011 --> 00:16:14,051
Ich will nicht, dass jeder alte
Glatzkopf im Universum seinen
169
00:16:14,223 --> 00:16:17,933
verschrumpelten Pimmel wichst, wenn er
mir auf meine wundervollen Titten starrt.
170
00:16:18,102 --> 00:16:20,344
Oh komm schon, Snow Cone Tittchen.
171
00:16:20,813 --> 00:16:23,171
Hör zu, die strippst
jede verdammte Nacht.
172
00:16:23,191 --> 00:16:25,433
Und du machst dreimal
die Woche eine Dildo-Show.
173
00:16:25,610 --> 00:16:27,021
Ich hab's mit meinen
eigenen Augen gesehen.
174
00:16:27,361 --> 00:16:29,260
Aber was ich wirklich tun möchte,
175
00:16:29,280 --> 00:16:34,867
ich möchte dir einen Ritt geben auf
meinem großen, harten Donnerprügel!
176
00:16:35,411 --> 00:16:36,401
Boom!
177
00:16:39,123 --> 00:16:41,490
Fick die Scheiße aus der Bitch!
178
00:16:42,460 --> 00:16:44,793
Okay, aber versprich mir,
dass niemand davon erfährt.
179
00:16:45,254 --> 00:16:48,918
Ich bin Filmemacher, richtig?
Und wenn irgendjemand mitbekommt,
180
00:16:49,091 --> 00:16:53,051
dass ich Pornos drehe, das
würde meine Karriere ruinieren.
181
00:16:54,180 --> 00:16:56,718
Okay.
- Meine Fresse, Mädel!
182
00:16:58,392 --> 00:16:59,758
Lass dir Zeit.
183
00:17:06,901 --> 00:17:09,484
Ja, zeige es ihr. Zeig
ihr deinen Donnerprügel!
184
00:17:09,654 --> 00:17:11,111
Uh! Boom!
185
00:17:11,906 --> 00:17:13,804
Das ist echt hilfreich
für die Situation.
186
00:17:13,824 --> 00:17:16,474
Weißt du, Heather, ich
weiß es echt zu schätzen,
187
00:17:16,494 --> 00:17:19,685
dass du so eine zynische
Meinung über meinen Freund hast,
188
00:17:19,705 --> 00:17:25,292
aber weißt du was, ich war bei Harry, und
er sieht angepisst aus und will dich sehen.
189
00:17:26,254 --> 00:17:29,122
Na ja, äh, ich wäre auch
angepisst, wenn ich HIV hätte.
190
00:17:29,799 --> 00:17:32,416
Der hat doch gar nicht
HIV, oder etwa doch?
191
00:17:33,094 --> 00:17:35,177
Weißt du noch, als er
mit Treasure gefickt hat.
192
00:17:35,638 --> 00:17:39,473
Oh ich liebe es. Dein
Arsch sieht so gut aus!
193
00:17:42,562 --> 00:17:45,145
Das stimmt, fuck Jesus.
194
00:17:46,482 --> 00:17:47,939
Ich seh euch dann nachher!
195
00:17:51,112 --> 00:17:52,728
So macht das Leben Spaß.
196
00:18:02,290 --> 00:18:04,247
Du bist so ein Arsch, Harry!
197
00:18:06,085 --> 00:18:10,295
Ich weiß nicht, worauf zum Geier du
wartest. Du weißt doch, wieso du hier bist.
198
00:18:12,675 --> 00:18:14,007
Hier...
199
00:18:19,390 --> 00:18:21,848
Yes, saug dran, Baby!
200
00:18:26,314 --> 00:18:28,727
Einen Moment!
- Scheiße, Harry, was soll ich tun?
201
00:18:28,899 --> 00:18:30,060
Du bist noch nicht fertig!
202
00:18:30,234 --> 00:18:32,977
Wenn es dir peinlich ist, dann rutsch
unter den beschissenen Schreibtisch!
203
00:18:33,654 --> 00:18:34,610
Herein!
204
00:18:38,034 --> 00:18:39,241
Du wolltest mich sehen?
205
00:18:39,410 --> 00:18:42,403
Komm rein und mach die Scheißtür zu.
206
00:18:46,375 --> 00:18:52,246
Und vergiss nicht: wenn ich nicht komme,
kriegst du nichts von dem guten Zeug.
207
00:18:55,176 --> 00:18:56,792
Setz dich hin!
208
00:19:00,181 --> 00:19:02,719
Ich weiß nicht, was du denkst, was
ich hier für einen Schuppen führe,
209
00:19:03,267 --> 00:19:08,433
aber mir gefällt, was ich hier verdiene.
Gefällt dir, was du hier verdienst?
210
00:19:09,857 --> 00:19:11,769
Ja, natürlich tut es
das, aber ich will...
211
00:19:11,942 --> 00:19:15,106
Schnauze halten! Rede nicht,
bis ich dir die Erlaubnis gebe!
212
00:19:20,201 --> 00:19:23,559
Vorhin hast du Bill
in die Fresse gehauen.
213
00:19:23,579 --> 00:19:26,413
Ich weiß nicht, was er zu dir
gesagt hat, ist mir auch scheißegal.
214
00:19:27,416 --> 00:19:32,957
Das ist schlecht fürs Business.
Leute kommen her, um Spaß zu haben,
215
00:19:33,756 --> 00:19:37,531
sich eine kleine Pussy anzuschauen,
ein bisschen Koks zu kaufen.
216
00:19:37,551 --> 00:19:41,886
Scheiße, kaufen sie auch ein
bisschen Pussy. Sehr schön, Baby!
217
00:19:42,556 --> 00:19:46,332
Aber sie sind auf keinen Fall
hier, weil sie ihre verfickten Zähne
218
00:19:46,352 --> 00:19:47,684
eingeschlagen haben wollen.
219
00:19:49,980 --> 00:19:52,129
Jetzt kommt der Teil, bei dem du sagst:
220
00:19:52,149 --> 00:19:54,687
Es tut mir leid, Harry, es
wird nie wieder passieren,
221
00:19:55,528 --> 00:19:59,387
denn ich weiß, wenn doch, dann bin
ich diejenige, die keine Zähne hat,
222
00:19:59,407 --> 00:20:02,195
weil ich unendlich viele
Schwänze lutschen musste.
223
00:20:05,413 --> 00:20:08,781
Tut mir leid, es wird
nie wieder passieren....
224
00:20:11,669 --> 00:20:18,030
...denn wenn doch, dann bin ich
diejenige, die keine Zähne hat,
225
00:20:18,050 --> 00:20:21,043
weil ich unendlich viele
Schwänze lutschen musste.
226
00:20:22,555 --> 00:20:27,164
Denn wenn doch, dann bin ich
diejenige, die keine Zähne hat,
227
00:20:27,184 --> 00:20:30,042
weil ich unendlich viele
Schwänze lutschen musste.
228
00:20:30,062 --> 00:20:32,304
Und damit hast du verdammt Recht!
229
00:20:33,816 --> 00:20:36,775
Und jetzt, wegen heute Nacht.
230
00:20:38,446 --> 00:20:41,985
Ich weiß, es ist dein erstes Mal, also
bist du bestimmt ein bisschen nervös.
231
00:20:42,616 --> 00:20:44,073
Ganz simpel.
232
00:20:46,704 --> 00:20:50,789
Du gehst zu deinem Kerl, und du
kommst mit meinen Moneten zurück.
233
00:20:51,375 --> 00:20:55,039
Und ich will, dass du ihm sagst,
das da noch viel mehr von dem ist,
234
00:20:55,212 --> 00:20:56,794
wo das hier herkommt.
235
00:20:59,383 --> 00:21:00,794
Und noch was!
236
00:21:01,343 --> 00:21:06,964
Ich hab nachgedacht, und wenn
du zurückkommst ohne meine Drogen
237
00:21:07,141 --> 00:21:10,624
oder mein verficktes Geld,
baller ich dir eine von denen hier
238
00:21:10,644 --> 00:21:12,260
in deine beschissene Birne.
239
00:21:12,688 --> 00:21:13,895
Verstanden?
240
00:21:18,819 --> 00:21:21,027
Fahr vorsichtig, Tänzerin!
241
00:21:27,995 --> 00:21:29,702
Komm jetzt hoch, verdammt!
242
00:21:34,043 --> 00:21:37,502
Wieso machst du nicht den beschissenen
Beyonce-Tanz den ich so mag?
243
00:21:42,593 --> 00:21:44,784
Ich weiß nicht, wieso du
sie damit beauftragt hast.
244
00:21:44,804 --> 00:21:47,203
Wieso lässt du mich es nicht
erledigen? Es ist doch mein Kontakt...
245
00:21:47,223 --> 00:21:50,623
Was, willst du mich
verarschen? Sieh dich mal an!
246
00:21:50,643 --> 00:21:55,354
Du hast mir grade einen geblasen für ein
paar Gramm. Denkst du, ich vertrau dir?
247
00:22:03,864 --> 00:22:05,981
Aber in einer Sache bist du echt gut.
248
00:22:30,975 --> 00:22:33,999
Scheiße, es ist echt kalt.
- Ich hätte ja gesagt,
249
00:22:34,019 --> 00:22:37,979
zieh dir was Wärmeres an, aber dann müsste
ich mir jetzt selbst auf den Schwanz hauen.
250
00:22:39,066 --> 00:22:41,774
Lass das lieber, Baby,
sonst tust du ihm noch weh.
251
00:22:47,116 --> 00:22:49,403
Hey, und was ist mit mir?
252
00:22:55,708 --> 00:22:57,449
Ihr seid echt geile Bitches,
253
00:22:57,626 --> 00:23:00,585
wieso lasst ihr euch von Daddy nicht
an einen gemütlicheren Ort bringen?
254
00:23:06,427 --> 00:23:08,669
Mein Gott, wo zum Geier sind wir hier?
255
00:23:09,597 --> 00:23:12,955
Ich hab die Hütte von meinen Onkel
geerbt, nachdem er gestorben war.
256
00:23:12,975 --> 00:23:16,719
Und was willst du damit machen?
Scheiße, ich werde hier wohnen.
257
00:23:17,938 --> 00:23:20,646
Beeil dich, verdammt ich friere!
258
00:23:21,358 --> 00:23:24,008
Ich hoffe, ihr Ladys
mögt große Überraschungen.
259
00:23:24,028 --> 00:23:26,065
Was, wollen wir jetzt
verstecken spielen?
260
00:23:26,655 --> 00:23:28,612
Aber nur wenn ich meinen
einäugigen Champion
261
00:23:28,782 --> 00:23:30,944
in deiner Muschifalte verstecken kann.
262
00:23:31,827 --> 00:23:34,114
Reizend. Ich freu mich immer,
263
00:23:34,288 --> 00:23:38,248
wenn man meinen speziellen Ort
bezeichnet als Muschi.
264
00:23:53,474 --> 00:23:54,464
Voilà!
265
00:23:54,642 --> 00:23:57,601
So wie du prahlst, musst du
ja einen Riesenschwanz haben!
266
00:24:04,652 --> 00:24:06,393
Und wieso wohnst du hier oben?
267
00:24:06,570 --> 00:24:08,562
Um die Penner fernzuhalten.
268
00:24:09,156 --> 00:24:11,648
Die haben ständig hier
drinnen geschlafen.
269
00:24:12,117 --> 00:24:15,643
Dieser eine Kerl war
ein riesiger Jesus-Freak.
270
00:24:15,663 --> 00:24:17,325
Und was war vorher in diesem Gebäude?
271
00:24:19,124 --> 00:24:21,912
Das war mal ein Nachtclub
vor der Schießerei.
272
00:24:22,419 --> 00:24:25,127
Ich wette, hier könnte man ein
paar geile Partys schmeißen.
273
00:24:25,881 --> 00:24:28,919
Ja, aber davor bräuchte man
eine Erlaubnis der Feuerwehr,
274
00:24:29,093 --> 00:24:33,118
und mit den lausigen
Notausgängen in diesem Gebäude,
275
00:24:33,138 --> 00:24:35,630
kann man sich glücklich schätzen,
wenn eine Wichserlaubnis bekommt.
276
00:24:36,558 --> 00:24:41,599
Es muss eine Selbstreinigung geben,
es muss eine Selbstkreuzigung geben.
277
00:24:41,772 --> 00:24:45,106
Du meintest, es gab eine Schießerei.
Wie viele Leute sind gestorben?
278
00:24:45,526 --> 00:24:47,883
Alles in allem ca. 40 Personen.
279
00:24:47,903 --> 00:24:49,895
Dann spukt es hier in dem Gebäude?
280
00:24:50,322 --> 00:24:53,389
Ich wünschte, es wäre so.
Hab eine lustige Geschichte.
281
00:24:53,409 --> 00:24:55,366
Ich hab mich mal mit dieser
Braut Sandra getroffen, okay?
282
00:24:55,536 --> 00:24:59,103
Sie stand auf diesen New-
Wave-Hexerei-Bullshit.
283
00:24:59,123 --> 00:25:01,563
Ich wollte, dass sie herkommt,
die Toten auferstehen lässt,
284
00:25:01,583 --> 00:25:04,692
ein bisschen Blut trinkt,
dieses Orgiengeficke eben.
285
00:25:04,712 --> 00:25:11,505
Und es stellte sich raus, dass sie nur eine
Poser-Bitch war, und nix ist passiert.
286
00:25:11,677 --> 00:25:14,660
Tja, ich würde es echt
gern mit dir probieren.
287
00:25:14,680 --> 00:25:17,593
Oh, Sugar, ich weiß, dass du es willst.
288
00:25:18,183 --> 00:25:20,846
Ich glaub nicht an den
dummen religiösen Bullshit...
289
00:25:21,895 --> 00:25:28,716
Und ich mache keine halben Sachen.
- Püppchen, du redest hier mit Anton,
290
00:25:28,736 --> 00:25:32,070
ich spiel keine Spielchen, Baby, bei
mir gibt's nur volle Kraft voraus!
291
00:25:35,159 --> 00:25:39,654
Okay, okay, wartet mal eine Sekunde.
Das ist der verfickte Schlüssel.
292
00:25:45,002 --> 00:25:46,743
Casa de Anton!
293
00:25:50,007 --> 00:25:51,714
Na ja...
- Was?
294
00:25:51,884 --> 00:25:53,407
Was ist die Überraschung?
295
00:25:53,427 --> 00:25:57,091
Dass du ein Schweinchen bist?
Ich glaub, das wussten wir schon!
296
00:25:58,640 --> 00:26:00,222
Nein, Baby. Folgt Daddy!
297
00:26:06,315 --> 00:26:10,104
Happy Birthday!
- Du bist so ein guter Junge.
298
00:26:12,863 --> 00:26:14,195
Okay...
299
00:26:15,908 --> 00:26:16,944
Was ist los?
300
00:26:17,534 --> 00:26:22,120
Oh, Süße! Oh, macht dich
das Ding nervös, Baby?
301
00:26:27,044 --> 00:26:28,751
Komm schon, komm, zieh
dir eine Line Koks rein.
302
00:26:28,921 --> 00:26:30,412
Ich nehm kein Koks.
303
00:26:31,381 --> 00:26:33,822
Sehr schön, umso mehr
für uns, richtig, Sugar?
304
00:26:33,842 --> 00:26:34,923
Ganz richtig!
305
00:26:36,261 --> 00:26:38,969
Willst du was von
dieser Vorschulscheiße?
306
00:26:41,767 --> 00:26:47,229
Ich hab diese Regel:
Keine Pillen, kein Pulver,
307
00:26:47,731 --> 00:26:50,269
bleib bei Gras und dann
wirst du nicht sterben.
308
00:26:50,943 --> 00:26:52,559
Denn ich liebe ficken,
309
00:26:54,363 --> 00:26:56,678
aber ich will verfickt
noch mal nicht sterben.
310
00:26:56,698 --> 00:26:59,190
Zumindest nicht bei dir zuhause.
311
00:27:06,291 --> 00:27:09,625
Komm sofort her! Willst du das?
312
00:27:35,362 --> 00:27:36,898
Wie wäre es mit noch einer Runde?
313
00:27:39,158 --> 00:27:42,822
Na geht doch! So gefällt's Daddy!
314
00:27:43,871 --> 00:27:48,582
Halt deine Scheißklappe, Anton. Das
einzige, was dir gefällt, ist meine Pussy!
315
00:27:49,418 --> 00:27:51,330
Wenigstens bin ich scheißehrlich!
316
00:27:53,964 --> 00:27:56,581
Ihr werdet alle in der Hölle landen.
317
00:27:59,386 --> 00:28:00,547
Oh ja.
318
00:28:02,723 --> 00:28:04,180
Lass mich mein Höschen ausziehen!
319
00:28:04,391 --> 00:28:05,598
Kein G-String!
- Fuck!
320
00:28:05,767 --> 00:28:09,626
Alte Männersocken und die
Scheiß-"Fick-mich-Boots" bleiben an!
321
00:28:09,646 --> 00:28:11,478
Fuck yeah!
- Genau so gefällt das Daddy!
322
00:28:27,581 --> 00:28:30,198
Ihr werdet im Fegefeuer verrecken.
323
00:28:32,169 --> 00:28:33,956
Fuck! Du Motherfucker!
324
00:28:53,899 --> 00:28:57,392
Ihr Ungläubigen werdet
alle vor die Hunde gehen!
325
00:29:03,408 --> 00:29:05,240
Du Hure!
326
00:29:09,248 --> 00:29:11,831
Okay, wir sind hier, aber
wir sind ein bisschen zu früh,
327
00:29:12,000 --> 00:29:14,788
also sollten wir kurz
warten, ein paar Minuten.
328
00:29:21,343 --> 00:29:24,993
Hey, ich hab eine Idee, wie
wir uns die Zeit vertreiben.
329
00:29:25,013 --> 00:29:26,879
Wollt ihr ein Fickvideo machen?
330
00:29:29,017 --> 00:29:32,761
Du bist so ein Arsch. Du drehst
jeden Tag und jede Nacht Pornos,
331
00:29:32,938 --> 00:29:36,338
aber Geld willst du nicht damit verdienen.
Kannst du mir bitte die Logik erklären?
332
00:29:36,358 --> 00:29:37,673
Äh ja, sehr gerne.
333
00:29:37,693 --> 00:29:40,717
Ich mache Videos für meine
eigene Privatkollektion.
334
00:29:40,737 --> 00:29:42,774
Und nicht damit die ganze
Scheißwelt sie sehen kann.
335
00:29:43,323 --> 00:29:46,556
Da gibt es einen Unterschied. Wieso
sollte ich ein paar Kerle filmen,
336
00:29:46,576 --> 00:29:52,368
die Bräute für Geld bumsen, wenn ich mich
drehen kann, wie ich Bräute umsonst bumse?
337
00:29:53,583 --> 00:29:55,825
Außerdem hat Kubrick
auch nie Pornos gedreht.
338
00:29:56,378 --> 00:29:58,735
Und was ist ist "Eyes Wide
Shut" für dich, du Idiot?
339
00:29:58,755 --> 00:30:01,589
Klar, denn jedes Mal, wenn ich
mein Fleischrohr verlegen will,
340
00:30:01,758 --> 00:30:03,920
schmeiß ich "Eyes Wide Shut" rein.
341
00:30:13,770 --> 00:30:15,136
Hure!
342
00:30:16,148 --> 00:30:17,434
Komm raus!
343
00:30:18,650 --> 00:30:23,395
Zeig dich endlich! So wie du
dich auch allen anderen zeigst!
344
00:30:24,406 --> 00:30:27,319
"Eyes Wide Shut" ist total langweilig.
345
00:30:27,993 --> 00:30:31,703
Wie oft lädst du die dir am Freitagabend
Leute ein, um "Eyes Wide Shut" zu gucken?
346
00:30:32,289 --> 00:30:34,980
"Hey, Leute, lasst uns einen
depressiven Film angucken
347
00:30:35,000 --> 00:30:37,367
über die sich auflösende
Beziehung eines Pärchens!"
348
00:30:37,836 --> 00:30:41,528
Was auch immer, Mann, sie
schätzt gutes Kino einfach nicht.
349
00:30:41,548 --> 00:30:46,074
Nur weil ich besessen bin
von "Freitag der 13., Teil 2"
350
00:30:46,094 --> 00:30:48,461
heißt das nicht, dass ich
gutes Kino nicht schätze.
351
00:30:48,638 --> 00:30:51,204
Mir gefallen Filme eben besser,
die lustig und unterhaltsam sind
352
00:30:51,224 --> 00:30:53,967
als Filme, die total langweilig
und viel zu lang sind.
353
00:30:54,644 --> 00:30:59,810
Hure! Ich sehe dich!
Ich sehe dich, Hure!
354
00:31:14,831 --> 00:31:17,564
Außerdem magst du den
selben Scheiß, den ich mag.
355
00:31:17,584 --> 00:31:19,483
Ich kann mich nicht erinnern,
dass ich mal bei dir war,
356
00:31:19,503 --> 00:31:21,870
und nicht irgendein hirnloser
Scheiß im Fernseher lief.
357
00:31:22,047 --> 00:31:24,755
Was soll's, mir gefallen die
trashigen Horrorfilme, wem nicht?
358
00:31:25,509 --> 00:31:27,546
Aber das sind nicht die
Filme, die ich machen will.
359
00:31:28,553 --> 00:31:33,093
Aber Mark, deine Filme
sind absolut beschissen.
360
00:31:33,725 --> 00:31:37,389
Sind sie nicht!
- Die sind total langweilig.
361
00:31:37,896 --> 00:31:40,889
Niemand kämpft, fickt oder stirbt.
362
00:31:41,066 --> 00:31:43,934
Alle sitzen nur rum und reden
stundenlang über blödes Zeug.
363
00:31:44,569 --> 00:31:47,983
Das ist doch gar nicht wahr. Ich versuche
nur, keinen trashigen Scheiß zu drehen.
364
00:31:48,615 --> 00:31:51,198
"Trashig" macht's doch
nicht beschissen oder billig.
365
00:31:51,368 --> 00:31:52,904
Dadurch wird es nur unterhaltsam.
366
00:31:53,370 --> 00:31:58,146
Sagen wir mal, hier in der Karre, das ist
dein Film, das hier würden wir im Auto tun,
367
00:31:58,166 --> 00:32:02,501
rumsitzen und einfach über nichts
reden. Würde ich den Film drehen,
368
00:32:02,671 --> 00:32:05,914
denke ich, wäre es etwas interessanter,
ich hätte ein paar Elemente,
369
00:32:06,091 --> 00:32:08,583
die es sehenswert machen würden.
- Und was wäre das?
370
00:32:09,177 --> 00:32:11,590
Cindy, Bunny?
- Yeah.
371
00:32:11,763 --> 00:32:13,254
Holt eure Titten raus.
372
00:32:14,724 --> 00:32:16,010
Okay, okay.
373
00:32:18,019 --> 00:32:20,511
Gut so?
- Perfekt.
374
00:32:29,197 --> 00:32:32,764
Ich frag mich, welchen Film die
Leute lieber sehen würden, Mark.
375
00:32:32,784 --> 00:32:36,143
Deinen Film, in dem ein Haufen Leute
auf einem dunklen Parkplatz rumsitzt
376
00:32:36,163 --> 00:32:40,188
und dämlich quatscht, oder meinen
Film, mit einem Haufen toller Titten?
377
00:32:40,208 --> 00:32:42,120
Ja. ich glaub, den mit den Titten.
378
00:32:42,294 --> 00:32:44,752
Bunny, könntest du so tun,
als ob Mark nicht im Auto wäre.
379
00:32:44,921 --> 00:32:46,253
Ja, na ja, aber...
- Alles gut?
380
00:32:46,882 --> 00:32:51,001
Jetzt muss nur noch jemand sterben,
und schon hätte ich meinen Film.
381
00:32:56,099 --> 00:33:00,093
Ich kann dich riechen.
Ich rieche den Schmutz.
382
00:33:21,875 --> 00:33:24,037
Komm raus! Los!
383
00:33:32,427 --> 00:33:35,785
Gebt mir alle eure Handys, damit
Heather sie ins Handschuhfach legen kann.
384
00:33:35,805 --> 00:33:37,871
Anton ist ein ziemlicher
Freak, was das angeht.
385
00:33:37,891 --> 00:33:39,803
Wenn er jemanden mit einem
Handy sieht, wird er es nehmen,
386
00:33:39,976 --> 00:33:42,844
es zerstören und dann - keine Ahnung -
schießt er vielleicht jemandem ins Gesicht.
387
00:33:49,694 --> 00:33:53,187
Ja, und Mark, was tust
du mit deiner Kamera?
388
00:33:54,241 --> 00:33:57,905
Was, ich wollte nur
die Aktivitäten drehen.
389
00:33:58,370 --> 00:34:02,159
Ist das dein Scheißernst? Deine
persönliche Kollektion kann warten!
390
00:34:02,332 --> 00:34:06,372
Passt auf, wir gehen jetzt
da rein, wir machen den Deal.
391
00:34:06,878 --> 00:34:09,986
Ihr Mädels gebt ihm eine Show,
und dann sind wir wieder raus.
392
00:34:10,006 --> 00:34:12,697
Habt ihr verstanden? Selbst
wenn er Party machen will,
393
00:34:12,717 --> 00:34:14,925
sobald wir das Geld haben, sind wir weg.
394
00:34:15,095 --> 00:34:16,677
Er weiß, wir sind nicht hier,
um ihn zu ficken, richtig?
395
00:34:16,846 --> 00:34:17,757
Ja.
396
00:34:19,349 --> 00:34:23,309
Gut. Denn wenn er irgendwas
versucht, bin ich hier sofort weg.
397
00:34:30,318 --> 00:34:33,426
Wieso kannst du dein Telefon behalten?
- Weil er mich kennt!
398
00:34:33,446 --> 00:34:34,653
Kann ich mir vorstellen.
399
00:34:35,782 --> 00:34:38,399
Babe, hast du alles?
- Alles da.
400
00:34:41,538 --> 00:34:43,154
Alles klar, dann mal los.
401
00:34:54,342 --> 00:34:55,674
Anton!
402
00:34:56,678 --> 00:35:01,173
Anton, hier ist Victoria, ich hab die Leute
mitgebracht, von denen ich dir erzählt hab.
403
00:35:03,977 --> 00:35:06,710
Was ist los mit dem Kerl?
- Ich weiß es nicht!
404
00:35:06,730 --> 00:35:08,712
Ich dachte, der Kerl
sollte uns hier treffen.
405
00:35:08,732 --> 00:35:10,018
Kannst du dich mal entspannen!
406
00:35:10,191 --> 00:35:12,340
Das Gebäude ist riesig,
der kann hier überall sein.
407
00:35:12,360 --> 00:35:13,851
Ich ruf ihn einfach an.
408
00:35:32,714 --> 00:35:36,003
Anton? Wir sind draußen,
kannst du uns reinlassen?
409
00:35:37,886 --> 00:35:39,002
Anton?
410
00:35:40,180 --> 00:35:41,421
Bitte nicht...
411
00:35:42,390 --> 00:35:43,801
Kannst du uns reinlassen?
412
00:35:49,397 --> 00:35:52,981
Anton, wir stehen hier draußen.
Kannst du uns reinlassen?
413
00:35:55,945 --> 00:35:58,733
Ich kann dich nicht hören,
kannst du uns reinlassen?
414
00:36:05,789 --> 00:36:06,825
Fuck.
415
00:36:07,457 --> 00:36:12,293
Können wir vielleicht im Auto drüber
reden? Wir frieren uns den Arsch ab.
416
00:36:13,129 --> 00:36:15,862
Ich weiß, mein Schwanz hat sich buchstäblich
in meinen Hodensack zurückgezogen.
417
00:36:15,882 --> 00:36:16,963
Können wir gehen?
418
00:36:17,133 --> 00:36:18,920
Okay, fein. Wir
überlegen uns was im Auto.
419
00:36:23,223 --> 00:36:25,886
Da, seht ihr? Habe es euch doch gesagt.
- Sehr schön...
420
00:36:34,109 --> 00:36:36,772
Wo steckt er denn? Entspann dich mal!
421
00:36:37,278 --> 00:36:39,816
Hast du nicht mitgekriegt,
wie groß das Gebäude ist?
422
00:36:40,281 --> 00:36:42,694
Er ist bestimmt oben in seinem Zimmer.
423
00:36:43,284 --> 00:36:48,655
Dann warst du hier schon mal?
- Ja, ist ziemlich krass hier.
424
00:36:49,374 --> 00:36:50,364
Ich finde es hier gruselig.
425
00:36:50,542 --> 00:36:52,750
Dann meinst du, dass wir einfach
hier auf ihn warten sollen?
426
00:36:52,919 --> 00:36:56,208
Ja, es sei denn, du
willst im Auto warten.
427
00:37:22,907 --> 00:37:26,617
Ich schreib eine SMS, okay? Ich
frag ihn, was wir tun sollen.
428
00:37:32,375 --> 00:37:35,868
Bist du dir wirklich sicher, Baby?
- Wieso, bist du's nicht?
429
00:37:36,546 --> 00:37:39,414
Doch, aber ich hab ein schlechtes Gefühl.
Ich finde es hier irgendwie seltsam.
430
00:37:45,388 --> 00:37:49,038
Tja, ich nicht.Du bist
doch mein Beschützer.
431
00:37:49,058 --> 00:37:50,720
Ja, na ja, ich hab viel
trainiert in letzter Zeit.
432
00:37:51,895 --> 00:37:54,308
Ich hab von deinem kleinen
Plan mit Candy gehört.
433
00:37:54,731 --> 00:37:56,472
Oh ja, gefällt's dir?
434
00:37:56,649 --> 00:37:59,007
Solange ich die Kamera
diesmal halten darf, Baby.
435
00:37:59,027 --> 00:37:59,733
Ja.
436
00:37:59,903 --> 00:38:03,887
Ehrlich gesagt find ich es blöd, dass
du die einzige hier mit einem Handy bist.
437
00:38:03,907 --> 00:38:09,198
Ganz ruhig, Baby. Anton spielt
verrückt, wenn es um Handys geht.
438
00:38:09,579 --> 00:38:11,352
Wenn er jemanden mit einem Handy sieht,
439
00:38:11,372 --> 00:38:12,863
flippt er aus, ich
habe es schon gesehen.
440
00:38:14,125 --> 00:38:18,165
Fein. Ich will das hier nur so schnell
wie möglich über die Bühne bringen.
441
00:38:18,338 --> 00:38:21,029
Ich kann echt nicht verstehen,
wieso wir das nicht an einem
442
00:38:21,049 --> 00:38:23,782
sicheren Ort gemacht haben,
anstelle von diesem Gebäude.
443
00:38:23,802 --> 00:38:26,715
Weil Anton wunderschöne Frauen liebt,
444
00:38:27,138 --> 00:38:29,551
und er schaut ihnen gern beim Ficken zu,
445
00:38:29,724 --> 00:38:32,683
und das wird er nicht auf dem
Parkplatz der hiesigen Mall machen.
446
00:38:34,020 --> 00:38:38,606
Und außerdem hat er Geld.
Das wolltest du doch, richtig?
447
00:38:40,819 --> 00:38:43,311
Sicher, dass er die Moneten hat?
- Ja.
448
00:38:44,280 --> 00:38:46,387
Wann hast du das letzte
Mal einen Koks-Deal im
449
00:38:46,407 --> 00:38:48,348
Werte von tausenden von
Dollars durchgezogen?
450
00:38:48,368 --> 00:38:55,491
Oh, stimmt, hast du ja noch nie!
Also fahr dich einfach mal runter.
451
00:38:57,627 --> 00:38:59,744
Mach ich, wenn das hier vorbei ist.
452
00:39:01,089 --> 00:39:02,955
Ja, aber reiß dich zusammen.
453
00:39:04,926 --> 00:39:07,839
Ich will nicht, dass er uns abknallt,
weil er denkt, du seist ein Cop.
454
00:39:17,772 --> 00:39:23,109
Und vergiss nicht: wenn ich nicht komme,
kriegst du nichts von dem guten Zeug.
455
00:39:30,785 --> 00:39:32,196
Reiß dich zusammen!
456
00:39:41,462 --> 00:39:42,748
Das ist er.
457
00:39:47,844 --> 00:39:50,962
Kommt mit. Er will, dass
wir ihn oben treffen.
458
00:39:56,311 --> 00:39:57,927
Dein Telefon!
459
00:39:59,731 --> 00:40:00,938
Hände weg!
460
00:40:01,733 --> 00:40:03,895
Ich soll es nicht mit nach oben bringen.
461
00:40:04,819 --> 00:40:06,060
Jetzt zufrieden?
462
00:40:06,779 --> 00:40:08,190
Nicht wirklich.
463
00:40:23,296 --> 00:40:28,087
Was ist denn?
- Nichts, ich dachte, ich hab was gesehen.
464
00:40:28,718 --> 00:40:29,925
Ich schau es mir an.
465
00:40:37,977 --> 00:40:41,812
Ich kann nichts sehen, alles
fein. Seid nicht solche Pussys.
466
00:40:59,374 --> 00:41:04,369
Au, was zum Geier...
- Weichei...
467
00:41:04,545 --> 00:41:06,457
- Du hast mir meine
Scheißeier zerquetscht.
468
00:41:18,309 --> 00:41:19,958
Alles klar, wartet mal!
469
00:41:19,978 --> 00:41:22,516
Ich rauch zu viel Gras, um die
ganzen Stufen auf einmal zu nehmen.
470
00:41:22,689 --> 00:41:25,682
Wie weit ist denn noch?
- Wir sind gleich da.
471
00:41:25,900 --> 00:41:27,937
Er wohnt im obersten Stock.
472
00:41:41,082 --> 00:41:42,573
Ich habe es schon wieder gemacht.
473
00:41:45,378 --> 00:41:49,964
Du hast was gemacht?
- Nichts. Es ist nur auf der anderen Seite.
474
00:41:55,304 --> 00:41:58,092
Victoria, wo steckt der verdammte
Kerl? Mir tun schon die Füße weh!
475
00:42:06,983 --> 00:42:08,895
Habt ihr schon mal gefühlt,
dass ihr sterben werdet?
476
00:42:09,068 --> 00:42:10,525
Halt die Klappe, Mark.
477
00:42:11,696 --> 00:42:15,155
Meine Eier fühlen sich jetzt an
wie ein paar verschrumpelte Rosinen.
478
00:42:15,533 --> 00:42:18,321
Mark, ich meine es ernst. Wir sind da.
479
00:42:22,165 --> 00:42:26,205
Lasst mich einfach mit ihm reden,
okay? Und zieht eure Jacken aus.
480
00:42:26,377 --> 00:42:27,275
Was?
481
00:42:27,295 --> 00:42:32,632
Wir sind zum Strippen hier, und du auch,
Mark, lass die Kamera in der Tasche!
482
00:42:33,092 --> 00:42:36,301
Bleib mal entspannt!
- Hoffe, da drin ist es warm.
483
00:42:37,096 --> 00:42:38,837
Bereit?
- Ja.
484
00:42:49,275 --> 00:42:50,482
Oh mein Gott!
485
00:42:50,818 --> 00:42:53,561
Sh! Lauft! Los!
486
00:42:53,738 --> 00:42:55,070
Wo wollt ihr hin?
487
00:42:59,035 --> 00:43:01,618
Was soll das? Wo willst du hin?
488
00:43:06,167 --> 00:43:10,912
Los, los, lauft! Haut nicht
ab! Wartet! Rennt nicht weg!
489
00:43:12,173 --> 00:43:13,960
Ah. Oh, Scheiße!
490
00:43:21,808 --> 00:43:24,972
Was zur Hölle willst
du, Mann? Was willst du?
491
00:43:26,020 --> 00:43:28,728
Ah, ah! Was zum Teufel... Ah!
492
00:43:29,982 --> 00:43:32,895
Ich erlöse dich!
- Nein, nein, nein!
493
00:43:35,321 --> 00:43:36,437
Erwache!
494
00:43:51,379 --> 00:43:57,546
Siehe die Bestie am Boden. Das heilige
Blut wird niemals verunreinigt werden.
495
00:44:11,399 --> 00:44:15,018
Mark! Mark? Mark!
496
00:44:15,486 --> 00:44:16,317
Mark!
497
00:44:17,738 --> 00:44:21,231
Mark? Mark, steh endlich auf!
498
00:44:21,492 --> 00:44:24,485
Die Tür ist verschlossen. Hier
sind 15 Ausgänge, wo sind sie?
499
00:44:24,662 --> 00:44:27,311
Als ich das letzte Mal hier, war
ist eine Sicherung durchgebrannt.
500
00:44:27,331 --> 00:44:29,939
Wir sind in den Keller gegangen,
da war eine Tür am Ende der Treppen.
501
00:44:29,959 --> 00:44:32,372
Wir müssen nur die Treppen finden.
- Oh mein Gott!
502
00:44:32,795 --> 00:44:33,660
Mark!
503
00:44:34,755 --> 00:44:36,496
Oh fuck! Mark!
504
00:44:37,508 --> 00:44:39,750
Wo sind sie? Wo sind
die verdammten Treppen?
505
00:44:40,136 --> 00:44:43,345
Ich weiß es nicht mehr, okay? Ich
war total zu, okay, ich war zu!
506
00:44:43,514 --> 00:44:44,996
Du bist echt widerlich!
507
00:44:45,016 --> 00:44:47,508
Denk mal nach mit deinem Scheißgehirn,
wenn du das überhaupt noch kannst.
508
00:44:49,979 --> 00:44:52,471
Na vielleicht wirst du jetzt nicht
mehr die Beine für jeden breit machen,
509
00:44:52,648 --> 00:44:55,106
du verdammte Schlampe!
- Pass bloß auf, was du sagst!
510
00:45:09,665 --> 00:45:12,829
Ich werde dich jetzt in seinem
Namen zum Schweigen bringen!
511
00:45:14,837 --> 00:45:19,878
Du Ungläubige!
- Hör auf! Hör auf, hör auf, hör auf!
512
00:45:20,676 --> 00:45:22,884
Du verdammte...
- Shhh, seid ruhig!
513
00:45:23,971 --> 00:45:27,305
Oh mein Gott! Wir müssen
hier weg! Los, los, los!
514
00:45:28,893 --> 00:45:30,009
Hör auf!
515
00:45:33,981 --> 00:45:36,894
Hör auf! Du Schwein!
516
00:46:01,801 --> 00:46:05,215
Vor dem Herrn werde ich deine
Zunge zum Schweigen bringen.
517
00:46:19,694 --> 00:46:24,064
Ich werde einen Weg finden,
um, um das Schloss aufzubrechen.
518
00:46:24,282 --> 00:46:26,023
Okay? Ich bring uns hier raus.
519
00:46:26,200 --> 00:46:29,284
Es spielt keine Rolle, wenn
wir zusammenhalten. Hört zu.
520
00:46:29,745 --> 00:46:32,353
Wenn wir ihn überraschen
und gleichzeitig angreifen,
521
00:46:32,373 --> 00:46:34,490
dann hat er absolut
keine Chance gegen uns.
522
00:46:37,628 --> 00:46:39,119
Hure!
523
00:46:39,380 --> 00:46:44,216
Ich werde nicht auf dich hören und hier
verrecken. Ich verschwinde hier, okay?
524
00:46:45,303 --> 00:46:47,135
Wir müssen zusammenhalten!
525
00:46:47,513 --> 00:46:50,221
Heather, was du vorschlägst,
ist glatter Selbstmord.
526
00:46:53,311 --> 00:46:54,552
Victoria!
527
00:46:57,481 --> 00:46:59,518
Wenn du es schaffst, hol Hilfe!
528
00:47:00,609 --> 00:47:03,773
Wenn ich es schaffe, sag ich
ihnen, wo sie eure Leichen finden.
529
00:47:10,995 --> 00:47:13,978
Die Hölle wird über euch
Ungläubigen losbrechen.
530
00:47:13,998 --> 00:47:16,706
Hure! Ich sehe dich!
531
00:47:16,876 --> 00:47:20,210
Ihr Ungläubigen werdet
schrecklich verenden!
532
00:47:37,146 --> 00:47:41,172
Heilige Maria, Mutter
Gottes, bitte für uns Sünder.
533
00:47:41,192 --> 00:47:45,562
Jetzt und in der Stunde
unseres Todes. Amen.
534
00:48:00,878 --> 00:48:03,621
Komm und lern unseren Herrn kennen...
535
00:48:05,800 --> 00:48:07,211
Komm raus!
536
00:48:08,844 --> 00:48:13,305
Komm raus! Deine Verurteilung
findet jetzt statt, mein Kind.
537
00:48:15,893 --> 00:48:17,850
Komm in die Arme deines Herrn Jesus.
538
00:48:18,312 --> 00:48:23,057
Komm in die süßen Arme deines Herrn Jesus.
Deine Verurteilung findet jetzt statt!
539
00:48:26,195 --> 00:48:27,982
Versteck dich hier irgendwo.
540
00:48:28,906 --> 00:48:31,444
Ich kümmer mich um Hilfe und
dann hol ich dich hier raus.
541
00:48:31,784 --> 00:48:33,571
Ich liebe dich, Heather.
542
00:48:34,703 --> 00:48:36,319
Du musst dich verstecken.
543
00:49:01,814 --> 00:49:05,524
Bitte! Bitte, ich will nur nach Hause!
544
00:49:06,402 --> 00:49:12,615
Ich will doch nur nach Hause! Ich will
doch nur meinen kleinen Jungen sehen.
545
00:49:13,409 --> 00:49:14,616
Bitte!
546
00:49:24,879 --> 00:49:30,250
Sei still, sei jetzt still.
Du hast deine Wahl getroffen.
547
00:49:30,468 --> 00:49:33,506
Du hast deine Schlüssel zum großen
Königreich einfach weggeworfen,
548
00:49:33,679 --> 00:49:36,137
so wie du deine Unschuld
weggeworfen hast.
549
00:49:38,058 --> 00:49:42,098
Und jetzt scheint eine
großartige Liebe auf dich herab.
550
00:49:42,271 --> 00:49:50,270
Dieser Tag muss für dich
enden, wenn ich deine dreckige,
551
00:49:50,696 --> 00:49:54,565
verderbende Existenz auslösche.
552
00:49:54,742 --> 00:50:00,113
Und dabei weiß ich, dass ein großartiges,
wunderschönes Licht auf dich herabscheint.
553
00:50:17,223 --> 00:50:18,680
Ruhe jetzt!
554
00:50:21,101 --> 00:50:23,718
Du hast schon immer
Nein zum Erlöser gesagt.
555
00:50:27,358 --> 00:50:28,769
Ruhe!
556
00:50:47,378 --> 00:50:52,498
Ich brauche Hilfe! Hilfe!
Kann mir jemand helfen?
557
00:50:53,634 --> 00:50:56,843
Hilfe! Ich brauche Hilfe!
558
00:51:01,183 --> 00:51:05,084
Er ist hier! Bunny, geh zurück
in das Zimmer und versteck dich!
559
00:51:05,104 --> 00:51:06,936
Du sollst dich verstecken!
560
00:51:08,399 --> 00:51:10,812
Dann schnapp mich
doch, du blöder Wichser!
561
00:51:21,912 --> 00:51:25,121
Hure! Dein Urteil wurde gefällt.
562
00:51:26,709 --> 00:51:32,546
Heather, hilf mir! Hilf mir!
563
00:51:33,799 --> 00:51:38,965
Bunny! Die Tür ist
verschlossen. Lauf weg! Lauf!
564
00:51:39,722 --> 00:51:40,963
Oh Gott!
565
00:51:51,775 --> 00:51:53,482
Du verdammter Wichser!
566
00:52:00,826 --> 00:52:03,409
Du wirst nicht Nein
sagen zu deinem Erlöser.
567
00:52:03,829 --> 00:52:04,819
Heather!
568
00:52:12,921 --> 00:52:13,877
Nein!
569
00:52:18,844 --> 00:52:21,131
Bunny, lauf weg!
570
00:52:23,599 --> 00:52:25,306
Ich liebe dich.
571
00:52:30,981 --> 00:52:32,313
Komm schon!
572
00:52:43,243 --> 00:52:44,700
Bunny!
573
00:52:47,289 --> 00:52:48,780
Lauf weg!
574
00:53:20,322 --> 00:53:24,487
Du Hure! Jetzt bist du ganz allein.
575
00:53:25,285 --> 00:53:27,902
Komm vor und stell dich ins Licht.
576
00:53:29,832 --> 00:53:32,245
Komm schon her, du blöder Motherfucker!
577
00:53:36,130 --> 00:53:38,588
Komm schon her, du Scheißkerl!
578
00:53:45,973 --> 00:53:51,264
Yo, Fickfresse, du hast meine
Freifickpussy umgebracht.
579
00:54:02,948 --> 00:54:04,064
Hure!
580
00:54:40,402 --> 00:54:42,018
Oh Gott.
581
00:54:49,328 --> 00:54:50,660
Hure?
582
00:55:54,601 --> 00:55:56,763
Ich rieche deinen Schatten.
583
00:55:58,313 --> 00:56:00,555
Ich rieche deine Sünde.
584
00:56:03,944 --> 00:56:05,936
Ich rieche deinen Tod.
585
00:56:07,990 --> 00:56:11,700
Ich rieche deine Liebe
für Jesus Christus.
586
00:56:15,205 --> 00:56:16,616
Das ist es...
587
00:56:20,460 --> 00:56:21,917
Das ist alles.
588
00:56:23,171 --> 00:56:25,458
Das ist die Zukunft des Lebens.
589
00:56:27,634 --> 00:56:29,375
Komm raus, Hure!
590
00:56:35,225 --> 00:56:36,557
Komm zu mir.
591
00:56:39,980 --> 00:56:42,097
Komm und stell dich Christus.
592
00:56:50,198 --> 00:56:52,315
Ich sehe dich, du Hure!
593
00:57:12,596 --> 00:57:14,132
Hure!
594
00:57:19,019 --> 00:57:20,351
Komm raus!
595
00:57:21,647 --> 00:57:23,934
Komm, und stell dich deinem Herrn Jesus.
596
00:57:27,027 --> 00:57:30,316
Dreckige Hure! Komm raus!
597
00:57:51,802 --> 00:57:54,215
Hast du mir was zu sagen? Ja?
598
00:57:57,307 --> 00:57:59,790
Denn ich werde dich hier
unten verrotten lassen.
599
00:57:59,810 --> 00:58:03,178
Niemand wird jemals deine
Stimme wieder auf der Erde hören.
600
00:58:06,400 --> 00:58:10,440
Ich werde dich töten, denn du
hast es nicht verdient zu leben.
601
00:58:12,447 --> 00:58:15,736
Wenn du also was zu sagen
hast, dann sag es jetzt.
602
00:58:22,040 --> 00:58:24,077
Seine Liebe...
603
00:58:36,346 --> 00:58:40,556
Ich kann das nicht mehr, wenn du bei
Victoria bleibst. Das ist zu gefährlich.
604
00:58:40,767 --> 00:58:43,100
Du weiß, sie würde
mich nicht gehen lassen.
605
00:58:44,021 --> 00:58:46,183
Wir müssen dich nur
hier rausholen, Baby.
606
00:58:51,737 --> 00:58:53,444
Ich liebe dich, Heather.
607
00:58:56,658 --> 00:58:58,240
Ich liebe dich, Heather.
608
00:59:00,871 --> 00:59:02,954
Halt deine verschissene
Fresse und stirb!
609
00:59:49,878 --> 00:59:52,666
Mark? Mark? Was...
610
00:59:53,465 --> 00:59:58,130
Meine Güte, Ich hab dich
fast abgeknallt. Was tust du?
611
01:00:04,559 --> 01:00:07,097
Wo ist er?
- Er ist tot.
612
01:00:07,813 --> 01:00:13,184
Gott, hey, sorry, dass ich
ein mieser Schütze bin.
613
01:00:17,447 --> 01:00:19,609
Wir müssen dich sofort hier rausbringen.
614
01:00:20,367 --> 01:00:24,828
Ganz besonders, weil ich einen
arschvoll Kohle gefunden hab.
615
01:00:26,498 --> 01:00:33,337
Aber ich denke nicht, dass ich
das brauche. Hier, es gehört dir.
616
01:00:34,297 --> 01:00:38,541
Hey, wieso sagst du Harry nicht,
dass er sich verpissen soll?
617
01:00:48,186 --> 01:00:50,178
Wir wollten ihn ausrauben...
618
01:00:53,608 --> 01:00:58,273
Bunny und ich wollten uns das Geld
vom Deal schnappen und abhauen.
619
01:01:01,408 --> 01:01:03,320
Ein Neuanfang.
620
01:01:07,247 --> 01:01:08,658
Jetzt nicht mehr.
621
01:01:16,840 --> 01:01:17,830
Mark?
622
01:01:19,009 --> 01:01:22,127
Mark! Mark?
623
01:02:12,187 --> 01:02:14,002
Hallo? Harry?
624
01:02:14,022 --> 01:02:17,380
Verdammte Schlampe, wo steckst du?
625
01:02:17,400 --> 01:02:21,189
Ich bin auf dem Weg. Bin gleich da.
- Schwing deinen Arsch her. Sofort!
626
01:02:46,388 --> 01:02:51,790
Also, erzählst du mir jetzt,
wieso es so lange gedauert hat,
627
01:02:51,810 --> 01:02:53,972
bis du mit meinem Scheißgeld hier bist?
628
01:02:54,980 --> 01:02:59,520
Du verdammte Schlampe, ich sollte dich
umbringen, dafür dass du nicht antwortest.
629
01:03:01,361 --> 01:03:04,820
Hast du meine verschissenen
Moneten oder nicht?
630
01:03:15,292 --> 01:03:18,501
Was soll der Scheiß? Wieso
ist alles voller Blut?
631
01:03:21,673 --> 01:03:27,260
Letzte Nacht sind einige Dinge
passiert. Viele Dinge sind passiert.
632
01:03:29,306 --> 01:03:32,720
Ich schätze, man könnte sagen: Ich
hatte Glück, dass ich noch am Leben bin.
633
01:03:40,692 --> 01:03:42,558
Was ist das fürn Scheiß?
634
01:03:44,112 --> 01:03:46,149
Deswegen bin ich hier.
635
01:03:50,910 --> 01:03:53,323
Nur dass ich ich nicht
wirklich am Leben bin.
636
01:03:55,290 --> 01:03:56,576
So wie du.
637
01:03:58,001 --> 01:04:01,745
Du und ich, wir existieren nur,
638
01:04:02,464 --> 01:04:09,382
wir beanspruchen Raum, Luft,
warten darauf zu sterben.
639
01:04:10,680 --> 01:04:14,264
Nur wird dein Leben schneller
zu Ende sein als du dachtest.
640
01:04:14,476 --> 01:04:16,763
Okay, was zur Hölle tust du?
641
01:04:20,982 --> 01:04:22,769
Willst du Kohle?
642
01:04:22,942 --> 01:04:26,134
Ich will jetzt kein Geld mehr!
643
01:04:26,154 --> 01:04:28,191
Du weiß nicht, was zum Geier du tust!
644
01:04:29,741 --> 01:04:32,057
Ich will nur, dass du
dich vor Schmerzen krümmst!
645
01:04:32,077 --> 01:04:36,162
Nimm die Knarre runter, du dumme...
- Nennen wir es Rache für letzte Nacht.
646
01:04:40,043 --> 01:04:41,579
Bye, Harry!
647
01:05:13,993 --> 01:05:18,033
Hey, erinnerst du dich
an mich, du Scheißbitch?
648
01:05:28,925 --> 01:05:30,666
Jetzt wirst du sterben!
649
01:05:36,683 --> 01:05:38,640
Nicht so schnell wie du.
650
01:05:59,831 --> 01:06:02,824
Man fühlt sich immer so leer am Ende.
651
01:06:46,044 --> 01:06:47,751
Möchtest du irgendwas?
652
01:07:53,695 --> 01:07:57,359
Oh, mein liebevoller
Herr, führe meine Hand!
653
01:07:57,907 --> 01:08:03,574
Lass mich dieses Paradies namens Erde
reinigen, für deine bedeutsame Rückkehr.
54667
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.