All language subtitles for Corporate - 01x09 - Weekend.WEB-TBS.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,094 --> 00:00:01,656 Okay, we're moving on to item 2 00:00:01,681 --> 00:00:04,656 - 129 A, Part 3. - 129 A, or are we doing B first? 3 00:00:04,703 --> 00:00:05,687 We're going A. Okay. 4 00:00:05,726 --> 00:00:07,573 You know, I feel like because we had a little bit of 5 00:00:07,640 --> 00:00:09,390 - a hard time discussing 128 F... - Yep, we did. 6 00:00:09,437 --> 00:00:10,576 Let's just discuss... 7 00:00:10,650 --> 00:00:11,698 - So we can table that? Why don't we just... - The protocol for discussing... 8 00:00:11,744 --> 00:00:12,909 - Okay. Cool. - 128. 9 00:00:12,948 --> 00:00:14,472 We'll discuss what we'll do. we'll table that. 10 00:00:14,511 --> 00:00:15,696 We'll discuss how we discuss that. 11 00:00:45,011 --> 00:00:45,945 I'll marry your ex-wife, 12 00:00:46,012 --> 00:00:47,013 and then I'll divorce her, 13 00:00:47,079 --> 00:00:48,481 and make you pay for the alimony. 14 00:00:48,547 --> 00:00:50,016 Do you understand how mad I am at you right now? 15 00:00:50,082 --> 00:00:51,751 Don't ever clean my house poorly again. 16 00:01:42,819 --> 00:01:48,823 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 17 00:01:52,521 --> 00:01:54,790 God. 18 00:01:54,856 --> 00:01:57,058 Nothing feels as good as an empty inbox. 19 00:01:57,125 --> 00:01:58,894 Really? Have you ever had sex? 20 00:01:58,960 --> 00:02:00,562 Because emptying your email inbox 21 00:02:00,629 --> 00:02:02,230 actually does feel better than that. 22 00:02:02,297 --> 00:02:03,832 What are you doing this weekend? 23 00:02:03,899 --> 00:02:05,233 Well, I'm going on a hike 24 00:02:05,300 --> 00:02:07,102 with some old college buddies on Saturday. 25 00:02:07,169 --> 00:02:09,771 Then I have a Groupon for this gourmet grilled cheese place. 26 00:02:09,838 --> 00:02:11,907 I have another Groupon to get an oil change. 27 00:02:11,973 --> 00:02:14,843 Brunch with my stepsister, uh, I have a Groupon for that. 28 00:02:14,910 --> 00:02:16,378 And, oh, 29 00:02:16,445 --> 00:02:18,046 I need to get a haircut at some point. 30 00:02:18,113 --> 00:02:20,515 Basically, I'm trying to cram my entire life into 48 hours, 31 00:02:20,582 --> 00:02:21,850 and I won't enjoy a second of it. 32 00:02:21,917 --> 00:02:23,185 What about you? 33 00:02:23,251 --> 00:02:24,853 Oh, I'm gonna lie in bed depressed all weekend. 34 00:02:24,920 --> 00:02:27,622 I've been looking forward to it all week. 35 00:02:28,790 --> 00:02:30,892 Oh, I got Peddles a new cardboard box. 36 00:02:30,959 --> 00:02:32,294 She's gonna love it so [bleep] much. 37 00:02:32,360 --> 00:02:33,628 She's gonna be so [bleep] cute. 38 00:02:33,695 --> 00:02:35,464 I'll hardly be able to [bleep] stand it. 39 00:02:35,530 --> 00:02:38,667 I don't like the way you talk about cats. 40 00:02:38,733 --> 00:02:40,135 So... 41 00:02:40,202 --> 00:02:42,003 you dips coming to my house party Saturday night, 42 00:02:42,070 --> 00:02:44,005 or what? I saw that you both opened, 43 00:02:44,072 --> 00:02:46,475 yet did not RSVP, to my Paperless Post, 44 00:02:46,541 --> 00:02:47,876 which is a real dick move. 45 00:02:47,943 --> 00:02:50,212 Your only response options were, "No, I hate fun," 46 00:02:50,278 --> 00:02:51,546 or "Hells to the yeah." 47 00:02:51,613 --> 00:02:53,048 I'm an eternal maybe. 48 00:02:53,115 --> 00:02:55,050 I want the option to back out of a party up until the moment 49 00:02:55,117 --> 00:02:56,651 I walk through the front door. 50 00:02:56,718 --> 00:02:58,186 Matt, you have to come. 51 00:02:58,253 --> 00:02:59,988 I'm setting you up with my friend Daphne. 52 00:03:00,055 --> 00:03:01,590 She already photo-approved you. 53 00:03:01,656 --> 00:03:03,792 She said you look just like her ex-boyfriend, 54 00:03:03,859 --> 00:03:05,060 but with worse hair. 55 00:03:05,127 --> 00:03:06,461 Really? That's sort of encouraging. 56 00:03:06,528 --> 00:03:07,963 Jake, I thought about setting you up, 57 00:03:08,029 --> 00:03:09,965 but then I remembered, I actually like my friends. 58 00:03:10,031 --> 00:03:11,800 Oh. I totally get that. 59 00:03:11,867 --> 00:03:13,335 Any plans for the weekend, Kate? 60 00:03:13,401 --> 00:03:14,669 If you're not too busy, maybe we could... 61 00:03:14,736 --> 00:03:16,505 I have a lot of work to catch up on this weekend. 62 00:03:16,571 --> 00:03:18,173 I'll be lucky if I make my Spinlates class. 63 00:03:18,240 --> 00:03:19,641 Well, don't work too hard. 64 00:03:19,708 --> 00:03:21,309 You know, my therapist says that the weekends 65 00:03:21,376 --> 00:03:22,978 are supposed to be for relaxation. 66 00:03:23,044 --> 00:03:25,313 That's why he can never see me on Saturday. 67 00:03:25,380 --> 00:03:26,715 Jake! Matt! 68 00:03:26,782 --> 00:03:28,316 - So glad I caught you two. - See you Monday! 69 00:03:28,383 --> 00:03:29,718 Have a great weekend, everyone! 70 00:03:29,785 --> 00:03:31,920 Okay, take care, Kate. Have a good one, Grace. 71 00:03:31,987 --> 00:03:34,055 Will you two agree to do a favor for me? 72 00:03:34,122 --> 00:03:36,925 - Oh, um, well, you know, we... - Matt and I have 73 00:03:36,992 --> 00:03:38,927 very expensive plans that can't be changed or refunded. 74 00:03:38,994 --> 00:03:40,862 No, no, no, no. Come on, guys, of course not. 75 00:03:40,929 --> 00:03:42,864 I would never disrupt your Friday night. 76 00:03:42,931 --> 00:03:44,699 I need your help on Saturday. 77 00:03:44,766 --> 00:03:47,702 I got a new antique-style grandfather clock, 78 00:03:47,769 --> 00:03:50,038 and I need some assistance in moving it. 79 00:03:50,105 --> 00:03:53,708 Okay. 80 00:03:53,775 --> 00:03:56,244 Great, it should really only take a couple of hours. 81 00:03:56,311 --> 00:03:58,246 I just emailed you my private address. 82 00:03:58,313 --> 00:04:00,248 Don't share it. 83 00:04:00,315 --> 00:04:02,250 And I'll see you guys tomorrow! 84 00:04:02,317 --> 00:04:04,086 Wear your dungarees! 85 00:04:04,152 --> 00:04:06,088 What the hell are dungarees? 86 00:04:06,154 --> 00:04:08,290 This is going to ruin my next 24 hours. 87 00:04:08,356 --> 00:04:09,424 [Bleep]! 88 00:04:12,294 --> 00:04:13,295 [Bleep]! 89 00:04:13,361 --> 00:04:14,763 Aw, Pebbles. 90 00:04:16,231 --> 00:04:17,165 [Bleep]! 91 00:04:18,233 --> 00:04:19,367 [Bleep] 92 00:04:19,434 --> 00:04:20,569 [Bleep]! 93 00:04:26,775 --> 00:04:28,543 I always wondered what kind of freaks lived in 94 00:04:28,610 --> 00:04:30,078 the apartments above outdoor malls, 95 00:04:30,145 --> 00:04:32,247 and now I know. John. 96 00:04:32,314 --> 00:04:33,915 Oh, look. They have a sale on lotion 97 00:04:33,982 --> 00:04:35,751 at the Bath And Body sweatshop factory. 98 00:04:35,817 --> 00:04:38,019 Oh, we gotta get a pretzel before we go. 99 00:04:38,086 --> 00:04:39,354 They have this new pretzel 100 00:04:39,421 --> 00:04:41,556 that's just a pile of butter and salt, 101 00:04:41,623 --> 00:04:42,891 and there's no pretzel, 102 00:04:42,958 --> 00:04:45,093 but it's the most delicious pretzel I've ever had. 103 00:04:45,160 --> 00:04:46,928 Where's the music coming from? 104 00:04:46,995 --> 00:04:48,597 The rocks. 105 00:04:52,667 --> 00:04:54,002 Let's get this over with. 106 00:04:54,069 --> 00:04:55,537 I'd rather talk to someone about 107 00:04:55,604 --> 00:04:57,939 the meaning of their tattoo than do this right now. 108 00:04:58,006 --> 00:04:59,808 Hey, guys! 109 00:04:59,875 --> 00:05:00,876 Come on in! 110 00:05:00,942 --> 00:05:02,611 Take your shoes off. Relax. 111 00:05:02,677 --> 00:05:03,745 No, seriously. 112 00:05:03,812 --> 00:05:04,946 Remove your shoes and put them in 113 00:05:05,013 --> 00:05:06,982 the designated cubbies, please. 114 00:05:07,048 --> 00:05:09,785 This place is probably really aspirational for you guys, 115 00:05:09,851 --> 00:05:11,620 but if you work hard enough, one day, 116 00:05:11,686 --> 00:05:14,289 you too could have a luxury pre-9/11 style 117 00:05:14,356 --> 00:05:16,892 condominium with optional, built-in shelving. 118 00:05:16,958 --> 00:05:19,227 - Is that the clock? - Yep, that's the one. 119 00:05:19,294 --> 00:05:21,396 But, uh, before we get to that, 120 00:05:21,463 --> 00:05:23,665 I would love to give you two the tour. 121 00:05:23,732 --> 00:05:25,267 - Oh... - No. 122 00:05:25,333 --> 00:05:27,536 This is the bedroom. 123 00:05:27,602 --> 00:05:30,539 Pretty standard. Uh, I like to kind of peek out 124 00:05:30,605 --> 00:05:32,874 the windows and spy on my neighbors here a little bit. 125 00:05:32,941 --> 00:05:34,810 This controls the temperature in the room for the most part. 126 00:05:34,876 --> 00:05:36,411 I'm sure you guys are familiar with that technology. 127 00:05:37,320 --> 00:05:38,413 Where's the bed? 128 00:05:39,746 --> 00:05:41,787 Don't ask questions you don't want the answer to. 129 00:05:42,017 --> 00:05:45,087 And this is my bird room. 130 00:05:47,489 --> 00:05:49,758 Hi. 131 00:05:49,825 --> 00:05:51,760 Yes. 132 00:05:51,827 --> 00:05:53,495 I missed you, too. 133 00:05:55,397 --> 00:05:57,666 Matt, please don't do that. 134 00:05:57,732 --> 00:05:59,768 You'll confuse them. 135 00:06:03,338 --> 00:06:06,942 And here is the reason you're here. 136 00:06:07,008 --> 00:06:08,276 Isn't she a beaut? 137 00:06:08,343 --> 00:06:10,212 Wait, it's a... it's a grandfather clock 138 00:06:10,278 --> 00:06:12,147 so he's a beaut. You know what, guys, 139 00:06:12,214 --> 00:06:13,348 let's not gender the clock. 140 00:06:13,415 --> 00:06:15,016 Okay? It's a beaut. 141 00:06:15,083 --> 00:06:18,520 So where are we moving this genderless beaut? 142 00:06:21,289 --> 00:06:22,824 On three... one, two, lift. 143 00:06:22,891 --> 00:06:23,825 Good. 144 00:06:23,892 --> 00:06:24,893 Lift with your knees, Matt. 145 00:06:24,960 --> 00:06:25,961 With your knees. 146 00:06:26,027 --> 00:06:27,896 Lift with your knees, please. 147 00:06:27,963 --> 00:06:29,030 Please don't scratch the leather. 148 00:06:29,097 --> 00:06:30,031 That is real. 149 00:06:30,098 --> 00:06:31,533 Okay. Thread that needle. 150 00:06:31,600 --> 00:06:33,869 Yup, yup, yup, yup, yup, yup, yup, yup, yup, yup, yup, yup, 151 00:06:33,935 --> 00:06:35,203 and yup. 152 00:06:35,270 --> 00:06:37,706 If you guys wanna get out of the way for a second. 153 00:06:37,773 --> 00:06:38,707 Ooh! 154 00:06:38,774 --> 00:06:40,442 I don't know, it's a... 155 00:06:40,509 --> 00:06:41,777 Slide back in for one second. 156 00:06:41,843 --> 00:06:43,945 I just wanna... here. 157 00:06:44,012 --> 00:06:45,213 Is that it? 158 00:06:45,280 --> 00:06:47,015 I'm watching TV. 159 00:06:47,082 --> 00:06:48,350 What time is it? I'm not wearing my watch. 160 00:06:48,417 --> 00:06:49,951 Oh, it's 3:30. 161 00:06:50,018 --> 00:06:51,286 Uh, you know what, 162 00:06:51,353 --> 00:06:52,888 it's pretty helpful to see it in context. 163 00:06:52,954 --> 00:06:54,423 Do, like, you're just... 164 00:06:54,489 --> 00:06:55,957 it's, like, a dinner party, and you're a little tired, 165 00:06:56,024 --> 00:06:59,094 and you're a vegetarian. You guys are just chatting. 166 00:06:59,161 --> 00:07:01,096 It's nice being here at this dinner party, 167 00:07:01,163 --> 00:07:03,031 but I guess I'm just a little tired. 168 00:07:03,098 --> 00:07:04,633 I can't eat any of the meat stuff. 169 00:07:04,699 --> 00:07:05,834 Mmm. So you guys came over 170 00:07:05,901 --> 00:07:07,436 to watch the game. 171 00:07:07,502 --> 00:07:08,770 Your team won, your team lost, 172 00:07:08,837 --> 00:07:10,972 but it's just sort of something to talk about. 173 00:07:11,039 --> 00:07:13,508 Well, it's great news that my team won the game. 174 00:07:13,575 --> 00:07:14,910 Well, my team lost so I'm mad. 175 00:07:14,976 --> 00:07:17,512 Uh, I'm on the fence. 176 00:07:17,579 --> 00:07:19,314 Man, I'm pissed my team lost! 177 00:07:19,381 --> 00:07:20,982 So you're at a breakfast party, 178 00:07:21,049 --> 00:07:23,185 and you both want the last biscuit. 179 00:07:23,251 --> 00:07:25,687 Oh, I thought that I... did you want it? 180 00:07:25,754 --> 00:07:27,556 I mean, I've had a couple, but I thought... 181 00:07:27,622 --> 00:07:29,224 I haven't had any biscuits thus far. 182 00:07:29,291 --> 00:07:32,360 You've been waiting up all night for him to come home. 183 00:07:32,427 --> 00:07:33,762 It's 2:00 a.m. and you smell like perfume. 184 00:07:33,829 --> 00:07:34,763 What the hell? 185 00:07:34,830 --> 00:07:36,298 I got it! 186 00:07:36,364 --> 00:07:37,566 Okay, lift on three. 187 00:07:37,632 --> 00:07:39,034 One, two, lift. 188 00:07:39,101 --> 00:07:40,235 Yup, come on this way. 189 00:07:40,302 --> 00:07:41,236 Jake, with your knees, buddy. 190 00:07:41,303 --> 00:07:42,637 Turn it, turn it, turn it. 191 00:07:42,704 --> 00:07:44,573 Keep going... please be careful, Matt, for God's sake. 192 00:07:44,639 --> 00:07:45,907 Yeah. 193 00:07:47,642 --> 00:07:49,177 Perfect. 194 00:07:49,244 --> 00:07:51,012 Sometimes, you gotta go all the way around the world 195 00:07:51,079 --> 00:07:52,280 to realize that home... 196 00:07:52,347 --> 00:07:53,415 Is the only place you wanna be. 197 00:07:53,482 --> 00:07:54,950 I got a splinter. 198 00:07:55,016 --> 00:07:56,084 - Thank you guys so much. - Ow! 199 00:07:56,151 --> 00:07:57,586 - I really appreciate it. - God. 200 00:07:57,652 --> 00:07:59,921 Thank you for helping me out. As a thank you, 201 00:07:59,988 --> 00:08:01,256 you have to let me take you to dinner. 202 00:08:01,323 --> 00:08:02,724 Oh, that's really nice of you to offer, 203 00:08:02,791 --> 00:08:04,059 but I'm not really much of an eater. 204 00:08:04,126 --> 00:08:05,327 Yeah, I just don't eat. Don't eat. 205 00:08:05,393 --> 00:08:06,728 Okay, I am taking you guys to dinner 206 00:08:06,795 --> 00:08:08,263 and I will not take no for an answer. 207 00:08:08,330 --> 00:08:09,598 Plus, you gotta get 208 00:08:09,664 --> 00:08:10,866 your parking validated. 209 00:08:10,932 --> 00:08:12,134 Not cheap. 210 00:08:12,200 --> 00:08:13,802 I'll grab your shoes from the cubbies. 211 00:08:17,372 --> 00:08:18,406 [Bleep] 212 00:08:19,870 --> 00:08:21,405 By the way, this restaurant 213 00:08:21,472 --> 00:08:22,740 is owned by Hampton DeVille, 214 00:08:22,807 --> 00:08:24,342 so if you guys brought your employee IDs, 215 00:08:24,408 --> 00:08:25,743 we'll get some free apps. 216 00:08:25,810 --> 00:08:27,278 All righty. Here we go! 217 00:08:27,345 --> 00:08:28,346 Don't sue me. 218 00:08:28,412 --> 00:08:29,347 Hey, Katherine! 219 00:08:30,748 --> 00:08:32,216 I'll be right back to get your order. 220 00:08:32,283 --> 00:08:33,284 Giddy up! 221 00:08:34,935 --> 00:08:36,186 Giddy up. 222 00:08:36,187 --> 00:08:37,955 Isn't this place fun, you guys? 223 00:08:39,623 --> 00:08:40,958 It's depressing 224 00:08:41,025 --> 00:08:42,793 that all these employees have to work on the weekend. 225 00:08:42,860 --> 00:08:44,995 We're working right now. At least they're getting paid. 226 00:08:46,092 --> 00:08:48,132 This place looks like somebody held a gun to it and said, 227 00:08:48,199 --> 00:08:49,800 "Have fun or else." 228 00:08:49,867 --> 00:08:51,469 I can't believe these people haven't killed themselves yet. 229 00:08:51,535 --> 00:08:52,970 Their will to live is astounding. 230 00:08:53,037 --> 00:08:54,305 Everyone in here looks like 231 00:08:54,372 --> 00:08:56,240 they just went through a divorce. 232 00:08:56,307 --> 00:08:57,842 Oh, my God! Look. 233 00:08:57,908 --> 00:09:00,845 It's Kate, and a sexy, male companion friend. 234 00:09:00,911 --> 00:09:02,179 Hey! 235 00:09:02,246 --> 00:09:03,714 [Bleep]. 236 00:09:03,781 --> 00:09:06,050 Matt, Jake, John. 237 00:09:06,117 --> 00:09:08,052 Why are you all here together? 238 00:09:08,119 --> 00:09:10,054 Are you working on the Jenson project without me? 239 00:09:10,121 --> 00:09:12,056 No, no, no, no. Jake and Matt offered to help me 240 00:09:12,123 --> 00:09:13,324 move my grandfather clock, 241 00:09:13,391 --> 00:09:15,659 and then we just kind of mutually decided 242 00:09:15,726 --> 00:09:17,495 to go to dinner together. 243 00:09:17,561 --> 00:09:19,663 Kate, who's your companion? 244 00:09:19,730 --> 00:09:21,665 Oh, uh, um, 245 00:09:21,732 --> 00:09:23,000 that's Sonnet. 246 00:09:23,067 --> 00:09:25,169 - Hi, I'm Sonnet! - Sonnet, shh! 247 00:09:25,236 --> 00:09:26,570 Well, golly. 248 00:09:26,637 --> 00:09:28,172 Looks like you partners all know each other. 249 00:09:28,239 --> 00:09:31,676 What do you say we hitch these wagon wheels together? 250 00:09:38,182 --> 00:09:41,786 Well, Sonnet, I'm honored to meet the man in Kate's life. 251 00:09:41,852 --> 00:09:43,621 You must be a very special person. 252 00:09:43,688 --> 00:09:44,789 Oh! No. 253 00:09:44,855 --> 00:09:46,457 She ordered me through Summen. 254 00:09:46,524 --> 00:09:48,459 It's an online companion service for executive ladies who just... 255 00:09:48,526 --> 00:09:50,795 Sonnet! Shh! Shh! 256 00:09:50,861 --> 00:09:52,530 Shh. 257 00:09:52,596 --> 00:09:55,533 - We met at church. - Oh! 258 00:09:55,599 --> 00:09:57,173 Okay. No appetizers. 259 00:09:57,198 --> 00:09:58,542 No desserts. Just entrees. 260 00:09:58,589 --> 00:10:00,137 And maybe I'll still have time to get a haircut before 261 00:10:00,204 --> 00:10:01,272 we go to Grace's party. 262 00:10:01,339 --> 00:10:02,473 You folks ready to order? 263 00:10:02,540 --> 00:10:03,808 Slow down there, Sheriff. 264 00:10:03,874 --> 00:10:05,476 I think we need at least 15 minutes to figure out 265 00:10:05,543 --> 00:10:08,279 our appetizer strategy, but in the meantime, 266 00:10:08,346 --> 00:10:10,147 let's do a jug of milk for the table. 267 00:10:10,214 --> 00:10:11,682 Absolutely. 268 00:10:11,749 --> 00:10:13,217 A little on the warmer side, too, please. 269 00:10:13,284 --> 00:10:14,218 Hot milk. 270 00:10:18,489 --> 00:10:20,925 - Mm-mmm! - This is pure protein goodness. 271 00:10:20,991 --> 00:10:23,260 - Isn't this place great, Kate? - No. 272 00:10:23,327 --> 00:10:24,929 And the fact that you suggested it 273 00:10:24,995 --> 00:10:26,931 is gonna deduct two stars from your rating. 274 00:10:26,997 --> 00:10:28,733 The best you can do now is a three. 275 00:10:28,799 --> 00:10:31,268 Oh, man. Not my rating. 276 00:10:31,335 --> 00:10:32,536 Who wants to make it better with cheddar? 277 00:10:32,603 --> 00:10:33,938 Yeah, I'll do that. 278 00:10:34,005 --> 00:10:36,607 Isn't your dinner cheesy enough? 279 00:10:36,674 --> 00:10:38,209 I'm sorry you have to do this. 280 00:10:38,275 --> 00:10:39,610 Spur my side, cowboy! 281 00:10:39,677 --> 00:10:41,012 It's my pleasure. 282 00:10:41,078 --> 00:10:42,546 You don't have to talk like that for our sake. 283 00:10:42,613 --> 00:10:43,614 Yes, I do. 284 00:10:43,681 --> 00:10:45,616 They make us wear body cams. 285 00:10:48,686 --> 00:10:51,222 Everything's better with a little more cheddar! 286 00:10:51,288 --> 00:10:52,957 You can tell this is 287 00:10:53,024 --> 00:10:54,892 a Hampton DeVille restaurant because all the waiters act like 288 00:10:54,959 --> 00:10:56,293 they're in a hostage situation. 289 00:10:56,360 --> 00:10:58,629 Mmm! 290 00:10:58,696 --> 00:10:59,830 Best part about this restaurant? 291 00:10:59,897 --> 00:11:01,766 - Mm-hmm? - Unlimited milk refills. 292 00:11:01,829 --> 00:11:04,208 John, I think milk is supposed to be for kids. 293 00:11:04,275 --> 00:11:06,210 Milk boy! 294 00:11:06,277 --> 00:11:07,278 Jesus Christ. 295 00:11:07,345 --> 00:11:09,280 Look at this poor [bleep]. 296 00:11:09,347 --> 00:11:10,882 Slow down, partner. 297 00:11:10,948 --> 00:11:13,885 This is your fourth refill. 298 00:11:16,621 --> 00:11:18,956 Is it just me, or is the milk boy 299 00:11:19,023 --> 00:11:21,025 a little mouthy tonight? 300 00:11:21,092 --> 00:11:23,227 I know my limits, pal. Thanks. 301 00:11:27,965 --> 00:11:30,368 We need to leave. How are we still here? 302 00:11:30,434 --> 00:11:31,969 Because both of us have an underlying cowardice 303 00:11:32,036 --> 00:11:33,471 that guides every decision of our lives. 304 00:11:33,538 --> 00:11:35,673 - Oh. Yeah. - Great news, everybody! 305 00:11:35,740 --> 00:11:38,943 All you partners just consumed more than 3,000 calories! 306 00:11:39,010 --> 00:11:40,278 Why would you tell us that? 307 00:11:40,344 --> 00:11:42,280 It's part of an FDA settlement. 308 00:11:42,346 --> 00:11:44,449 Whoa-oh! 309 00:11:44,515 --> 00:11:46,784 That cow only moves when there's a birthday in the barn! 310 00:11:46,851 --> 00:11:48,186 Oh, no, there must be some mistake... 311 00:11:48,252 --> 00:11:49,520 It's my birthday! 312 00:11:49,587 --> 00:11:51,856 Hell yeah! Birthday! I love it! 313 00:11:53,250 --> 00:11:54,257 Whoop! 314 00:11:54,258 --> 00:11:55,693 Well, thank you, Sheriff. 315 00:11:55,760 --> 00:11:58,029 Oh, that's why John is acting so weird. 316 00:11:58,095 --> 00:11:59,697 It's his birthday. 317 00:12:00,765 --> 00:12:02,700 Watch. 318 00:12:02,767 --> 00:12:04,702 ♪ When the moon rises high ♪ 319 00:12:04,769 --> 00:12:06,704 ♪ Way up there in the sky ♪ 320 00:12:06,771 --> 00:12:08,306 ♪ It's your birthday! ♪ 321 00:12:08,372 --> 00:12:09,640 - ♪ It's your birthday! ♪ - ♪ It's your birthday! ♪ 322 00:12:09,707 --> 00:12:10,942 ♪ It's your birthday! ♪ 323 00:12:11,008 --> 00:12:12,477 ♪ When the cows start to prance ♪ 324 00:12:12,543 --> 00:12:14,312 ♪ And the horses start to dance ♪ 325 00:12:14,378 --> 00:12:16,314 - ♪ It's your birthday! ♪ - ♪ It's your birthday! ♪ 326 00:12:16,380 --> 00:12:18,249 - ♪ It's your birthday! ♪ - ♪ It's your birthday! ♪ 327 00:12:18,316 --> 00:12:20,002 ♪ Help yourself to a platter ♪ 328 00:12:20,049 --> 00:12:22,416 ♪ Because nothing you do matters ♪ 329 00:12:22,501 --> 00:12:24,036 - ♪ It's your birthday! ♪ - ♪ It's your birthday! ♪ 330 00:12:24,094 --> 00:12:26,030 - ♪ It's your birthday! ♪ - ♪ It's your birthday! ♪ 331 00:12:26,190 --> 00:12:27,992 ♪ You're haunted by regrets ♪ 332 00:12:28,059 --> 00:12:29,794 ♪ Whatcha doing with your life? ♪ 333 00:12:29,861 --> 00:12:31,662 - ♪ It's your birthday! ♪ - ♪ It's your birthday! ♪ 334 00:12:31,729 --> 00:12:33,664 - ♪ It's your birthday! ♪ - ♪ It's your birthday! ♪ 335 00:12:35,733 --> 00:12:37,335 ♪ Another year gone by ♪ 336 00:12:37,401 --> 00:12:39,270 ♪ And you managed not to die ♪ 337 00:12:39,337 --> 00:12:41,606 ♪ It's your birthday! ♪ 338 00:12:41,664 --> 00:12:48,950 ♪ So have a glass of milk! ♪ 339 00:12:51,682 --> 00:12:53,117 He got milked! 340 00:12:53,184 --> 00:12:55,119 ♪ It's your birthday! ♪ 341 00:12:55,186 --> 00:12:57,455 Whoo! Hoo-hoo! 342 00:12:58,560 --> 00:12:59,523 Whoop! 343 00:12:59,524 --> 00:13:00,925 Make room, make room. 344 00:13:00,992 --> 00:13:03,327 You wanna move that? Sorry. Yup. Thanks, Sonnet. 345 00:13:03,394 --> 00:13:04,829 How great was that song, by the way? 346 00:13:04,896 --> 00:13:07,298 It's so beautiful, yet so frantic. 347 00:13:07,365 --> 00:13:09,367 John, happy birthday. This is crazy. 348 00:13:09,433 --> 00:13:12,103 Oh. It's not actually my birthday. Don't be silly. 349 00:13:12,170 --> 00:13:14,105 The Texas sized banana split boat is my favorite thing, 350 00:13:14,172 --> 00:13:15,239 and that's the only way to get it. 351 00:13:15,306 --> 00:13:16,507 I do this all the time. 352 00:13:16,574 --> 00:13:18,149 Wait, so they know it's not your birthday? 353 00:13:18,196 --> 00:13:20,511 Mm-hmm! But they have to do it if someone asks. 354 00:13:20,578 --> 00:13:21,846 It's company policy. 355 00:13:21,913 --> 00:13:23,614 Jesus Christ. 356 00:13:23,681 --> 00:13:24,782 Get in there! 357 00:13:24,849 --> 00:13:26,083 - Mm, mm, bananas. - Oh, yeah. 358 00:13:26,150 --> 00:13:28,085 Whoa, hold up, hold up. 359 00:13:28,152 --> 00:13:29,420 Okay. 360 00:13:32,089 --> 00:13:34,699 I went to [bleep] Julliard. 361 00:13:34,754 --> 00:13:37,557 So, what do you say we keep this party going? 362 00:13:37,624 --> 00:13:39,826 There is an awesome bar right next to the Sephora. 363 00:13:39,892 --> 00:13:41,094 No, thanks. I think we're just gonna 364 00:13:41,160 --> 00:13:42,395 - call it an early night. - Oh. 365 00:13:42,462 --> 00:13:43,730 Oh, my God, I used to work at Sephora. 366 00:13:43,796 --> 00:13:45,031 So you two are definitely coming. 367 00:13:45,098 --> 00:13:46,599 And I know... 368 00:13:46,666 --> 00:13:48,267 We have to get to Grace's party before Daphne leaves. 369 00:13:48,334 --> 00:13:49,502 Let's just say thanks and good night 370 00:13:49,569 --> 00:13:51,237 and obviously do not mention Grace's party. 371 00:13:51,304 --> 00:13:52,739 Got it. I'll make up an excuse. 372 00:13:52,805 --> 00:13:54,707 - I did improv in college. - Stop bringing that up. 373 00:13:54,774 --> 00:13:56,576 - You guys in? - Yeah, we would love to come, 374 00:13:56,643 --> 00:13:59,579 it's just that we have to get going to... 375 00:13:59,646 --> 00:14:02,749 Um... uh... 376 00:14:02,815 --> 00:14:04,450 Uh... Think of something. 377 00:14:04,517 --> 00:14:05,985 What could I be going to? A party. 378 00:14:06,052 --> 00:14:07,954 Oh, Grace's party! No, don't say Grace's party. 379 00:14:08,021 --> 00:14:09,756 Use your brain to think of something... Grace's party. 380 00:14:09,822 --> 00:14:11,324 No, not that. Grace's party. 381 00:14:11,391 --> 00:14:13,826 Grace's party. 382 00:14:13,893 --> 00:14:15,628 Grace's party. 383 00:14:25,505 --> 00:14:28,284 [Bleep]. I mean, hi. 384 00:14:28,838 --> 00:14:31,104 Mm-hmm. Yum-yum. 385 00:14:31,129 --> 00:14:32,164 There she is. 386 00:14:32,222 --> 00:14:33,612 Good. Food is up! 387 00:14:33,666 --> 00:14:35,295 So, everyone dig in, okay, 388 00:14:35,350 --> 00:14:36,884 before the cheese congeals. 389 00:14:36,951 --> 00:14:39,153 Why the [bleep] would you bring John and Kate to my house? 390 00:14:39,220 --> 00:14:41,122 Did you find out about that thing I did to you 391 00:14:41,189 --> 00:14:42,390 and now you're getting revenge? 392 00:14:42,457 --> 00:14:43,458 This is totally Matt's fault. 393 00:14:43,524 --> 00:14:44,592 Now, if you'll excuse me, 394 00:14:44,659 --> 00:14:46,861 I'm gonna go have a terrible time. 395 00:14:46,928 --> 00:14:49,864 I am so, so sorry. 396 00:14:49,931 --> 00:14:52,133 Anyway, is Daphne still here? 397 00:14:53,301 --> 00:14:55,236 Yes. 398 00:14:55,303 --> 00:14:56,938 You should go talk to her. 399 00:14:57,005 --> 00:14:58,539 But... 400 00:14:59,774 --> 00:15:00,942 Mm. 401 00:15:01,009 --> 00:15:02,844 Yeah, well, I don't know it that's... okay. 402 00:15:02,910 --> 00:15:05,446 Okay, never mind, your hair just sucks. 403 00:15:05,513 --> 00:15:07,649 Just please be normal. 404 00:15:07,715 --> 00:15:09,250 Got it. 405 00:15:09,317 --> 00:15:10,918 - Please. - Hiya, Grace. 406 00:15:10,985 --> 00:15:12,453 Listen, I hope you don't feel awkward 407 00:15:12,520 --> 00:15:14,088 about not inviting me to your party. 408 00:15:14,155 --> 00:15:16,424 - I don't. - Seriously, I... I get it. 409 00:15:16,491 --> 00:15:19,427 Office John would not be a lot of fun at a party. 410 00:15:19,494 --> 00:15:23,731 But this... is weekend John. 411 00:15:28,202 --> 00:15:30,838 Would weekend John like a drink? 412 00:15:30,905 --> 00:15:33,107 Yes, please, I will take a milk. 413 00:15:33,174 --> 00:15:35,376 I curate an emerging artists series, 414 00:15:35,443 --> 00:15:37,412 which is basically a fancy way of saying 415 00:15:37,478 --> 00:15:39,080 "garbage my arty friends make." 416 00:15:39,147 --> 00:15:40,515 But... 417 00:15:40,581 --> 00:15:42,283 What about you? I know you work at Hampton-DeVille. 418 00:15:42,350 --> 00:15:44,686 Yeah, I'm a junior executive in training, 419 00:15:44,752 --> 00:15:46,254 which is just a fancy way of saying 420 00:15:46,321 --> 00:15:49,424 that I don't know what I'm doing with my life. 421 00:15:49,490 --> 00:15:50,558 Come on. 422 00:15:50,625 --> 00:15:51,826 I bet it's more interesting than 423 00:15:51,893 --> 00:15:53,227 you're giving yourself credit for. 424 00:15:53,294 --> 00:15:55,330 Walk me through your day, like, step by step. 425 00:15:55,396 --> 00:15:57,198 Okay... 426 00:15:57,265 --> 00:15:58,533 I get to work at, like, 9:00. 427 00:15:58,599 --> 00:16:01,402 And from 9:00 to 11:00, I answer emails. 428 00:16:01,469 --> 00:16:04,339 And then I go to a meeting, 429 00:16:04,405 --> 00:16:08,076 where... I talk about emails. 430 00:16:08,142 --> 00:16:10,912 And then I have lunch, 431 00:16:10,979 --> 00:16:15,950 where I typically eat at my desk and answer emails. 432 00:16:16,017 --> 00:16:17,852 Emails. 433 00:16:17,919 --> 00:16:19,153 Emails. Emails. 434 00:16:19,220 --> 00:16:20,588 Your entire life is answering emails. 435 00:16:20,655 --> 00:16:22,290 BCC. Emails. CC. Answer the email! 436 00:16:22,357 --> 00:16:23,491 Answer the emails. Answer it! 437 00:16:23,558 --> 00:16:24,792 - Emails. - You're a little boy 438 00:16:24,859 --> 00:16:26,094 inside of a man who answers emails 439 00:16:26,160 --> 00:16:27,528 for a living. Answer the email! 440 00:16:27,595 --> 00:16:29,163 I mean, there's all different types of emails, 441 00:16:29,230 --> 00:16:31,833 and I, you know, put 'em in different boxes to organize 'em 442 00:16:31,899 --> 00:16:33,001 - so that I can keep track... - Yeah. 443 00:16:33,067 --> 00:16:34,469 The thing is, it's a good job for me. 444 00:16:34,535 --> 00:16:35,803 - Right, yeah. - For me, right now, 445 00:16:35,870 --> 00:16:37,572 it's a good job, and then at the end of the day... 446 00:16:37,638 --> 00:16:39,874 - Mm-hmm. - I... 447 00:16:39,941 --> 00:16:42,043 - answer emails. - Right. 448 00:16:42,110 --> 00:16:44,245 That's quite a day. 449 00:16:44,312 --> 00:16:46,447 Why are you wearing sweatpants? 450 00:16:46,514 --> 00:16:48,082 I don't want to talk about it. 451 00:16:50,151 --> 00:16:52,887 Oh, hey, Kate. How are you doing? 452 00:16:52,954 --> 00:16:55,289 Well, I'm an adult executive 453 00:16:55,356 --> 00:16:57,225 at what appears to be a college party. 454 00:16:57,291 --> 00:16:58,292 Where's your date? 455 00:16:58,359 --> 00:16:59,293 I fired him. 456 00:16:59,360 --> 00:17:00,695 Oh, I'm sorry. 457 00:17:00,762 --> 00:17:02,597 Don't be... I had a Groupon for him, anyways. 458 00:17:02,664 --> 00:17:05,500 I'm actually out here hiding from John. 459 00:17:05,566 --> 00:17:08,036 I've never seen a grown-up consume so much dairy. 460 00:17:08,102 --> 00:17:10,238 He has the diet of a five-year-old with osteoporosis. 461 00:17:10,304 --> 00:17:13,474 It's ridiculous. 462 00:17:13,541 --> 00:17:16,144 - You want to hit this? - Kate, you smoke weed? 463 00:17:16,210 --> 00:17:17,712 Oh, don't be so surprised. 464 00:17:17,779 --> 00:17:19,213 It's the weekend. 465 00:17:19,280 --> 00:17:20,348 And I'm a human being. 466 00:17:20,454 --> 00:17:22,678 Aw, shit. 467 00:17:31,717 --> 00:17:33,118 Well, I feel a little better. 468 00:17:33,185 --> 00:17:36,055 It's slightly more tolerable to be at this party right now. 469 00:17:36,121 --> 00:17:37,423 - And here's my bedroom. - Wow. 470 00:17:37,489 --> 00:17:39,658 As you can see, there's nothing notable about it. 471 00:17:39,725 --> 00:17:41,393 - Huh. - Okay, that's it, tour's over. 472 00:17:41,460 --> 00:17:44,029 Wow. Great, concise tour, Grace. 473 00:17:44,096 --> 00:17:45,564 I learned a lot. 474 00:17:45,631 --> 00:17:47,566 You know, since we're getting to know each other 475 00:17:47,633 --> 00:17:50,002 a bit out of the office, here's a little personal tidbit 476 00:17:50,069 --> 00:17:52,738 about me: my second week at Yale, 477 00:17:52,805 --> 00:17:57,176 my roommate hanged himself with my bed sheets. 478 00:17:57,243 --> 00:18:01,180 And to this day, I do not sleep in a bed. 479 00:18:01,247 --> 00:18:05,017 Wow, that's quite a tidbit. 480 00:18:05,084 --> 00:18:06,619 Doug Feldman. 481 00:18:08,053 --> 00:18:09,788 Do you know what I love about dancing? 482 00:18:09,855 --> 00:18:11,657 - What? - It makes you feel like 483 00:18:11,724 --> 00:18:13,158 you're experiencing something, 484 00:18:13,225 --> 00:18:14,894 even though it's totally pointless. 485 00:18:14,960 --> 00:18:17,196 Yeah, my body feels like it's having a good time 486 00:18:17,263 --> 00:18:19,498 right now, even though I'm absolutely not. 487 00:18:19,565 --> 00:18:20,833 Oh, no way! 488 00:18:20,900 --> 00:18:23,068 Is this a virtual reality thingamajig? 489 00:18:23,135 --> 00:18:25,137 Yeah, you should try it. 490 00:18:25,204 --> 00:18:28,807 You can leave this party behind and enter a new reality. 491 00:18:28,874 --> 00:18:30,543 I think we'd all like to see that. 492 00:18:30,609 --> 00:18:32,011 Can you hold my milk? 493 00:18:33,846 --> 00:18:36,382 Ooh. Oh, baby! 494 00:18:36,448 --> 00:18:38,384 Whoa! 495 00:18:38,450 --> 00:18:39,385 What? 496 00:18:39,451 --> 00:18:40,519 Oh, my God, that's my arm. 497 00:18:40,586 --> 00:18:42,087 Grace, is this my arm? 498 00:18:42,154 --> 00:18:43,689 Think I'm gonna get a restraining order 499 00:18:43,756 --> 00:18:45,391 against weekend John. 500 00:18:45,457 --> 00:18:46,559 Get out of here. What is that, a bee? 501 00:18:46,625 --> 00:18:48,027 Or like a bee... 502 00:18:48,093 --> 00:18:49,762 That's like a full beehive or something like that. 503 00:18:49,828 --> 00:18:51,030 How'd it go with Daphne? 504 00:18:55,000 --> 00:18:56,435 Should have gotten that haircut. 505 00:18:56,502 --> 00:18:59,138 Or developed a more dynamic personality 506 00:18:59,205 --> 00:19:00,539 over the last 29 years. 507 00:19:00,606 --> 00:19:03,108 Help me, please. I-I'm on a cliff right now. 508 00:19:03,175 --> 00:19:05,344 G-Grace? Grace, I'm on a cliff! 509 00:19:11,383 --> 00:19:13,752 Well, at least he didn't puke in my virtual reality headset. 510 00:19:16,455 --> 00:19:19,592 Okay, party's over. Everyone out! 511 00:19:22,367 --> 00:19:24,187 So, I actually had fun 512 00:19:24,226 --> 00:19:26,038 not having fun with you at this party. 513 00:19:26,086 --> 00:19:27,188 Yeah, me too. 514 00:19:27,254 --> 00:19:28,255 Do you want to share an Uber? 515 00:19:28,322 --> 00:19:30,558 Oh, no, thanks. I've got a ride. 516 00:19:33,627 --> 00:19:35,129 Don't even tell me your name. 517 00:19:35,196 --> 00:19:37,731 You, in the back. I'm driving. 518 00:19:39,233 --> 00:19:40,501 How do I get that job? 519 00:19:40,568 --> 00:19:42,536 This was a total waste of a Saturday. 520 00:19:42,603 --> 00:19:44,438 I'm gonna have to really make up for this on Sunday. 521 00:19:44,505 --> 00:19:46,273 Not a chance. Sundays are worthless. 522 00:19:46,340 --> 00:19:47,841 Spend the entire day dreading Monday. 523 00:19:47,908 --> 00:19:49,543 You'll be back at work before you even know... 524 00:19:49,610 --> 00:19:50,778 What happened with John the other night? 525 00:19:50,844 --> 00:19:52,346 He passed out, and I couldn't get him 526 00:19:52,413 --> 00:19:54,381 out of my house till Sunday afternoon. 527 00:19:54,448 --> 00:19:57,017 Now he wants to take me to some place called Milk Barn 528 00:19:57,084 --> 00:19:58,586 for a thank-you dinner this weekend. 529 00:19:58,652 --> 00:20:00,287 Oh, God, Grace, no. 530 00:20:00,354 --> 00:20:01,722 Don't worry. I handled it. 531 00:20:01,789 --> 00:20:04,358 If anybody asks, I'm doing Habitat for Humanity 532 00:20:04,425 --> 00:20:08,662 every Saturday and Sunday until either John or I dies. 533 00:20:08,729 --> 00:20:11,866 Hey, guys. Great weekend, huh? 534 00:20:11,932 --> 00:20:13,367 Too bad it's Monday again. 535 00:20:13,434 --> 00:20:14,635 Yeah, guess now that we're friends, 536 00:20:14,702 --> 00:20:16,971 you can't boss us around anymore, huh? 537 00:20:21,041 --> 00:20:22,543 Matt. 538 00:20:22,610 --> 00:20:25,946 It seems like you think you're talking to weekend John. 539 00:20:26,013 --> 00:20:28,616 But this is office John. 540 00:20:30,751 --> 00:20:34,488 And he is not your [bleep] friend. 541 00:20:36,624 --> 00:20:38,559 - Hey, Kate, how's it going? - Nothing has changed 542 00:20:38,626 --> 00:20:40,394 - between us. - That's cool. 543 00:20:40,461 --> 00:20:42,162 And it doesn't hurt my feelings. 544 00:21:00,991 --> 00:21:02,426 ♪ I love you Chuck ♪ 545 00:21:02,683 --> 00:21:04,318 ♪ I love you Rick ♪ 546 00:21:04,385 --> 00:21:06,390 ♪ I love you Daniel ♪ 547 00:21:06,437 --> 00:21:08,689 ♪ I'm feeling sick ♪ 548 00:21:08,755 --> 00:21:10,070 ♪ Sick with love ♪ 549 00:21:10,125 --> 00:21:11,218 ♪ From my fridge ♪ 550 00:21:11,266 --> 00:21:13,242 Charles, I'm singing. 551 00:21:13,266 --> 00:21:15,266 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 39809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.