Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,094 --> 00:00:01,656
Okay, we're moving on to item
2
00:00:01,681 --> 00:00:04,656
- 129 A, Part 3.
- 129 A, or are we doing B first?
3
00:00:04,703 --> 00:00:05,687
We're going A. Okay.
4
00:00:05,726 --> 00:00:07,573
You know, I feel like
because we had a little bit of
5
00:00:07,640 --> 00:00:09,390
- a hard time discussing 128 F...
- Yep, we did.
6
00:00:09,437 --> 00:00:10,576
Let's just discuss...
7
00:00:10,650 --> 00:00:11,698
- So we can table that? Why don't we just...
- The protocol for discussing...
8
00:00:11,744 --> 00:00:12,909
- Okay. Cool.
- 128.
9
00:00:12,948 --> 00:00:14,472
We'll discuss what we'll do.
we'll table that.
10
00:00:14,511 --> 00:00:15,696
We'll discuss how we discuss that.
11
00:00:45,011 --> 00:00:45,945
I'll marry your ex-wife,
12
00:00:46,012 --> 00:00:47,013
and then I'll divorce her,
13
00:00:47,079 --> 00:00:48,481
and make you pay for the alimony.
14
00:00:48,547 --> 00:00:50,016
Do you understand how mad
I am at you right now?
15
00:00:50,082 --> 00:00:51,751
Don't ever clean my house poorly again.
16
00:01:42,819 --> 00:01:48,823
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
17
00:01:52,521 --> 00:01:54,790
God.
18
00:01:54,856 --> 00:01:57,058
Nothing feels as good as an empty inbox.
19
00:01:57,125 --> 00:01:58,894
Really? Have you ever had sex?
20
00:01:58,960 --> 00:02:00,562
Because emptying your email inbox
21
00:02:00,629 --> 00:02:02,230
actually does feel better than that.
22
00:02:02,297 --> 00:02:03,832
What are you doing this weekend?
23
00:02:03,899 --> 00:02:05,233
Well, I'm going on a hike
24
00:02:05,300 --> 00:02:07,102
with some old college buddies
on Saturday.
25
00:02:07,169 --> 00:02:09,771
Then I have a Groupon for this
gourmet grilled cheese place.
26
00:02:09,838 --> 00:02:11,907
I have another Groupon
to get an oil change.
27
00:02:11,973 --> 00:02:14,843
Brunch with my stepsister,
uh, I have a Groupon for that.
28
00:02:14,910 --> 00:02:16,378
And, oh,
29
00:02:16,445 --> 00:02:18,046
I need to get a haircut at some point.
30
00:02:18,113 --> 00:02:20,515
Basically, I'm trying to cram
my entire life into 48 hours,
31
00:02:20,582 --> 00:02:21,850
and I won't enjoy a second of it.
32
00:02:21,917 --> 00:02:23,185
What about you?
33
00:02:23,251 --> 00:02:24,853
Oh, I'm gonna lie in bed
depressed all weekend.
34
00:02:24,920 --> 00:02:27,622
I've been looking forward
to it all week.
35
00:02:28,790 --> 00:02:30,892
Oh, I got Peddles a new cardboard box.
36
00:02:30,959 --> 00:02:32,294
She's gonna love it so [bleep] much.
37
00:02:32,360 --> 00:02:33,628
She's gonna be so [bleep] cute.
38
00:02:33,695 --> 00:02:35,464
I'll hardly be able to [bleep] stand it.
39
00:02:35,530 --> 00:02:38,667
I don't like the way
you talk about cats.
40
00:02:38,733 --> 00:02:40,135
So...
41
00:02:40,202 --> 00:02:42,003
you dips coming to
my house party Saturday night,
42
00:02:42,070 --> 00:02:44,005
or what? I saw that you both opened,
43
00:02:44,072 --> 00:02:46,475
yet did not RSVP, to my Paperless Post,
44
00:02:46,541 --> 00:02:47,876
which is a real dick move.
45
00:02:47,943 --> 00:02:50,212
Your only response options
were, "No, I hate fun,"
46
00:02:50,278 --> 00:02:51,546
or "Hells to the yeah."
47
00:02:51,613 --> 00:02:53,048
I'm an eternal maybe.
48
00:02:53,115 --> 00:02:55,050
I want the option to back out
of a party up until the moment
49
00:02:55,117 --> 00:02:56,651
I walk through the front door.
50
00:02:56,718 --> 00:02:58,186
Matt, you have to come.
51
00:02:58,253 --> 00:02:59,988
I'm setting you up
with my friend Daphne.
52
00:03:00,055 --> 00:03:01,590
She already photo-approved you.
53
00:03:01,656 --> 00:03:03,792
She said you look
just like her ex-boyfriend,
54
00:03:03,859 --> 00:03:05,060
but with worse hair.
55
00:03:05,127 --> 00:03:06,461
Really? That's sort of encouraging.
56
00:03:06,528 --> 00:03:07,963
Jake, I thought about setting you up,
57
00:03:08,029 --> 00:03:09,965
but then I remembered,
I actually like my friends.
58
00:03:10,031 --> 00:03:11,800
Oh. I totally get that.
59
00:03:11,867 --> 00:03:13,335
Any plans for the weekend, Kate?
60
00:03:13,401 --> 00:03:14,669
If you're not too busy,
maybe we could...
61
00:03:14,736 --> 00:03:16,505
I have a lot of work
to catch up on this weekend.
62
00:03:16,571 --> 00:03:18,173
I'll be lucky if I make
my Spinlates class.
63
00:03:18,240 --> 00:03:19,641
Well, don't work too hard.
64
00:03:19,708 --> 00:03:21,309
You know, my therapist says
that the weekends
65
00:03:21,376 --> 00:03:22,978
are supposed to be for relaxation.
66
00:03:23,044 --> 00:03:25,313
That's why he can never
see me on Saturday.
67
00:03:25,380 --> 00:03:26,715
Jake! Matt!
68
00:03:26,782 --> 00:03:28,316
- So glad I caught you two.
- See you Monday!
69
00:03:28,383 --> 00:03:29,718
Have a great weekend, everyone!
70
00:03:29,785 --> 00:03:31,920
Okay, take care, Kate.
Have a good one, Grace.
71
00:03:31,987 --> 00:03:34,055
Will you two agree to do a favor for me?
72
00:03:34,122 --> 00:03:36,925
- Oh, um, well, you know, we...
- Matt and I have
73
00:03:36,992 --> 00:03:38,927
very expensive plans that
can't be changed or refunded.
74
00:03:38,994 --> 00:03:40,862
No, no, no, no.
Come on, guys, of course not.
75
00:03:40,929 --> 00:03:42,864
I would never disrupt your Friday night.
76
00:03:42,931 --> 00:03:44,699
I need your help on Saturday.
77
00:03:44,766 --> 00:03:47,702
I got a new antique-style
grandfather clock,
78
00:03:47,769 --> 00:03:50,038
and I need some assistance in moving it.
79
00:03:50,105 --> 00:03:53,708
Okay.
80
00:03:53,775 --> 00:03:56,244
Great, it should really
only take a couple of hours.
81
00:03:56,311 --> 00:03:58,246
I just emailed you my private address.
82
00:03:58,313 --> 00:04:00,248
Don't share it.
83
00:04:00,315 --> 00:04:02,250
And I'll see you guys tomorrow!
84
00:04:02,317 --> 00:04:04,086
Wear your dungarees!
85
00:04:04,152 --> 00:04:06,088
What the hell are dungarees?
86
00:04:06,154 --> 00:04:08,290
This is going to ruin my next 24 hours.
87
00:04:08,356 --> 00:04:09,424
[Bleep]!
88
00:04:12,294 --> 00:04:13,295
[Bleep]!
89
00:04:13,361 --> 00:04:14,763
Aw, Pebbles.
90
00:04:16,231 --> 00:04:17,165
[Bleep]!
91
00:04:18,233 --> 00:04:19,367
[Bleep]
92
00:04:19,434 --> 00:04:20,569
[Bleep]!
93
00:04:26,775 --> 00:04:28,543
I always wondered
what kind of freaks lived in
94
00:04:28,610 --> 00:04:30,078
the apartments above outdoor malls,
95
00:04:30,145 --> 00:04:32,247
and now I know. John.
96
00:04:32,314 --> 00:04:33,915
Oh, look. They have a sale on lotion
97
00:04:33,982 --> 00:04:35,751
at the Bath And Body sweatshop factory.
98
00:04:35,817 --> 00:04:38,019
Oh, we gotta get a pretzel before we go.
99
00:04:38,086 --> 00:04:39,354
They have this new pretzel
100
00:04:39,421 --> 00:04:41,556
that's just a pile of butter and salt,
101
00:04:41,623 --> 00:04:42,891
and there's no pretzel,
102
00:04:42,958 --> 00:04:45,093
but it's the most delicious
pretzel I've ever had.
103
00:04:45,160 --> 00:04:46,928
Where's the music coming from?
104
00:04:46,995 --> 00:04:48,597
The rocks.
105
00:04:52,667 --> 00:04:54,002
Let's get this over with.
106
00:04:54,069 --> 00:04:55,537
I'd rather talk to someone about
107
00:04:55,604 --> 00:04:57,939
the meaning of their tattoo
than do this right now.
108
00:04:58,006 --> 00:04:59,808
Hey, guys!
109
00:04:59,875 --> 00:05:00,876
Come on in!
110
00:05:00,942 --> 00:05:02,611
Take your shoes off. Relax.
111
00:05:02,677 --> 00:05:03,745
No, seriously.
112
00:05:03,812 --> 00:05:04,946
Remove your shoes and put them in
113
00:05:05,013 --> 00:05:06,982
the designated cubbies, please.
114
00:05:07,048 --> 00:05:09,785
This place is probably
really aspirational for you guys,
115
00:05:09,851 --> 00:05:11,620
but if you work hard enough, one day,
116
00:05:11,686 --> 00:05:14,289
you too could have
a luxury pre-9/11 style
117
00:05:14,356 --> 00:05:16,892
condominium with optional,
built-in shelving.
118
00:05:16,958 --> 00:05:19,227
- Is that the clock?
- Yep, that's the one.
119
00:05:19,294 --> 00:05:21,396
But, uh, before we get to that,
120
00:05:21,463 --> 00:05:23,665
I would love to give you two the tour.
121
00:05:23,732 --> 00:05:25,267
- Oh...
- No.
122
00:05:25,333 --> 00:05:27,536
This is the bedroom.
123
00:05:27,602 --> 00:05:30,539
Pretty standard.
Uh, I like to kind of peek out
124
00:05:30,605 --> 00:05:32,874
the windows and spy on
my neighbors here a little bit.
125
00:05:32,941 --> 00:05:34,810
This controls the temperature
in the room for the most part.
126
00:05:34,876 --> 00:05:36,411
I'm sure you guys are familiar
with that technology.
127
00:05:37,320 --> 00:05:38,413
Where's the bed?
128
00:05:39,746 --> 00:05:41,787
Don't ask questions
you don't want the answer to.
129
00:05:42,017 --> 00:05:45,087
And this is my bird room.
130
00:05:47,489 --> 00:05:49,758
Hi.
131
00:05:49,825 --> 00:05:51,760
Yes.
132
00:05:51,827 --> 00:05:53,495
I missed you, too.
133
00:05:55,397 --> 00:05:57,666
Matt, please don't do that.
134
00:05:57,732 --> 00:05:59,768
You'll confuse them.
135
00:06:03,338 --> 00:06:06,942
And here is the reason you're here.
136
00:06:07,008 --> 00:06:08,276
Isn't she a beaut?
137
00:06:08,343 --> 00:06:10,212
Wait, it's a... it's a grandfather clock
138
00:06:10,278 --> 00:06:12,147
so he's a beaut. You know what, guys,
139
00:06:12,214 --> 00:06:13,348
let's not gender the clock.
140
00:06:13,415 --> 00:06:15,016
Okay? It's a beaut.
141
00:06:15,083 --> 00:06:18,520
So where are we moving
this genderless beaut?
142
00:06:21,289 --> 00:06:22,824
On three... one, two, lift.
143
00:06:22,891 --> 00:06:23,825
Good.
144
00:06:23,892 --> 00:06:24,893
Lift with your knees, Matt.
145
00:06:24,960 --> 00:06:25,961
With your knees.
146
00:06:26,027 --> 00:06:27,896
Lift with your knees, please.
147
00:06:27,963 --> 00:06:29,030
Please don't scratch the leather.
148
00:06:29,097 --> 00:06:30,031
That is real.
149
00:06:30,098 --> 00:06:31,533
Okay. Thread that needle.
150
00:06:31,600 --> 00:06:33,869
Yup, yup, yup, yup, yup, yup,
yup, yup, yup, yup, yup, yup,
151
00:06:33,935 --> 00:06:35,203
and yup.
152
00:06:35,270 --> 00:06:37,706
If you guys wanna
get out of the way for a second.
153
00:06:37,773 --> 00:06:38,707
Ooh!
154
00:06:38,774 --> 00:06:40,442
I don't know, it's a...
155
00:06:40,509 --> 00:06:41,777
Slide back in for one second.
156
00:06:41,843 --> 00:06:43,945
I just wanna... here.
157
00:06:44,012 --> 00:06:45,213
Is that it?
158
00:06:45,280 --> 00:06:47,015
I'm watching TV.
159
00:06:47,082 --> 00:06:48,350
What time is it?
I'm not wearing my watch.
160
00:06:48,417 --> 00:06:49,951
Oh, it's 3:30.
161
00:06:50,018 --> 00:06:51,286
Uh, you know what,
162
00:06:51,353 --> 00:06:52,888
it's pretty helpful
to see it in context.
163
00:06:52,954 --> 00:06:54,423
Do, like, you're just...
164
00:06:54,489 --> 00:06:55,957
it's, like, a dinner party,
and you're a little tired,
165
00:06:56,024 --> 00:06:59,094
and you're a vegetarian.
You guys are just chatting.
166
00:06:59,161 --> 00:07:01,096
It's nice being here
at this dinner party,
167
00:07:01,163 --> 00:07:03,031
but I guess I'm just a little tired.
168
00:07:03,098 --> 00:07:04,633
I can't eat any of the meat stuff.
169
00:07:04,699 --> 00:07:05,834
Mmm. So you guys came over
170
00:07:05,901 --> 00:07:07,436
to watch the game.
171
00:07:07,502 --> 00:07:08,770
Your team won, your team lost,
172
00:07:08,837 --> 00:07:10,972
but it's just sort of
something to talk about.
173
00:07:11,039 --> 00:07:13,508
Well, it's great news
that my team won the game.
174
00:07:13,575 --> 00:07:14,910
Well, my team lost so I'm mad.
175
00:07:14,976 --> 00:07:17,512
Uh, I'm on the fence.
176
00:07:17,579 --> 00:07:19,314
Man, I'm pissed my team lost!
177
00:07:19,381 --> 00:07:20,982
So you're at a breakfast party,
178
00:07:21,049 --> 00:07:23,185
and you both want the last biscuit.
179
00:07:23,251 --> 00:07:25,687
Oh, I thought that I... did you want it?
180
00:07:25,754 --> 00:07:27,556
I mean, I've had a couple,
but I thought...
181
00:07:27,622 --> 00:07:29,224
I haven't had any biscuits thus far.
182
00:07:29,291 --> 00:07:32,360
You've been waiting up
all night for him to come home.
183
00:07:32,427 --> 00:07:33,762
It's 2:00 a.m.
and you smell like perfume.
184
00:07:33,829 --> 00:07:34,763
What the hell?
185
00:07:34,830 --> 00:07:36,298
I got it!
186
00:07:36,364 --> 00:07:37,566
Okay, lift on three.
187
00:07:37,632 --> 00:07:39,034
One, two, lift.
188
00:07:39,101 --> 00:07:40,235
Yup, come on this way.
189
00:07:40,302 --> 00:07:41,236
Jake, with your knees, buddy.
190
00:07:41,303 --> 00:07:42,637
Turn it, turn it, turn it.
191
00:07:42,704 --> 00:07:44,573
Keep going... please be careful,
Matt, for God's sake.
192
00:07:44,639 --> 00:07:45,907
Yeah.
193
00:07:47,642 --> 00:07:49,177
Perfect.
194
00:07:49,244 --> 00:07:51,012
Sometimes, you gotta go
all the way around the world
195
00:07:51,079 --> 00:07:52,280
to realize that home...
196
00:07:52,347 --> 00:07:53,415
Is the only place you wanna be.
197
00:07:53,482 --> 00:07:54,950
I got a splinter.
198
00:07:55,016 --> 00:07:56,084
- Thank you guys so much.
- Ow!
199
00:07:56,151 --> 00:07:57,586
- I really appreciate it.
- God.
200
00:07:57,652 --> 00:07:59,921
Thank you for helping me out.
As a thank you,
201
00:07:59,988 --> 00:08:01,256
you have to let me take you to dinner.
202
00:08:01,323 --> 00:08:02,724
Oh, that's really nice of you to offer,
203
00:08:02,791 --> 00:08:04,059
but I'm not really much of an eater.
204
00:08:04,126 --> 00:08:05,327
Yeah, I just don't eat. Don't eat.
205
00:08:05,393 --> 00:08:06,728
Okay, I am taking you guys to dinner
206
00:08:06,795 --> 00:08:08,263
and I will not take no for an answer.
207
00:08:08,330 --> 00:08:09,598
Plus, you gotta get
208
00:08:09,664 --> 00:08:10,866
your parking validated.
209
00:08:10,932 --> 00:08:12,134
Not cheap.
210
00:08:12,200 --> 00:08:13,802
I'll grab your shoes from the cubbies.
211
00:08:17,372 --> 00:08:18,406
[Bleep]
212
00:08:19,870 --> 00:08:21,405
By the way, this restaurant
213
00:08:21,472 --> 00:08:22,740
is owned by Hampton DeVille,
214
00:08:22,807 --> 00:08:24,342
so if you guys brought
your employee IDs,
215
00:08:24,408 --> 00:08:25,743
we'll get some free apps.
216
00:08:25,810 --> 00:08:27,278
All righty. Here we go!
217
00:08:27,345 --> 00:08:28,346
Don't sue me.
218
00:08:28,412 --> 00:08:29,347
Hey, Katherine!
219
00:08:30,748 --> 00:08:32,216
I'll be right back to get your order.
220
00:08:32,283 --> 00:08:33,284
Giddy up!
221
00:08:34,935 --> 00:08:36,186
Giddy up.
222
00:08:36,187 --> 00:08:37,955
Isn't this place fun, you guys?
223
00:08:39,623 --> 00:08:40,958
It's depressing
224
00:08:41,025 --> 00:08:42,793
that all these employees
have to work on the weekend.
225
00:08:42,860 --> 00:08:44,995
We're working right now.
At least they're getting paid.
226
00:08:46,092 --> 00:08:48,132
This place looks like somebody
held a gun to it and said,
227
00:08:48,199 --> 00:08:49,800
"Have fun or else."
228
00:08:49,867 --> 00:08:51,469
I can't believe these people
haven't killed themselves yet.
229
00:08:51,535 --> 00:08:52,970
Their will to live is astounding.
230
00:08:53,037 --> 00:08:54,305
Everyone in here looks like
231
00:08:54,372 --> 00:08:56,240
they just went through a divorce.
232
00:08:56,307 --> 00:08:57,842
Oh, my God! Look.
233
00:08:57,908 --> 00:09:00,845
It's Kate, and
a sexy, male companion friend.
234
00:09:00,911 --> 00:09:02,179
Hey!
235
00:09:02,246 --> 00:09:03,714
[Bleep].
236
00:09:03,781 --> 00:09:06,050
Matt, Jake, John.
237
00:09:06,117 --> 00:09:08,052
Why are you all here together?
238
00:09:08,119 --> 00:09:10,054
Are you working on
the Jenson project without me?
239
00:09:10,121 --> 00:09:12,056
No, no, no, no.
Jake and Matt offered to help me
240
00:09:12,123 --> 00:09:13,324
move my grandfather clock,
241
00:09:13,391 --> 00:09:15,659
and then we just kind of
mutually decided
242
00:09:15,726 --> 00:09:17,495
to go to dinner together.
243
00:09:17,561 --> 00:09:19,663
Kate, who's your companion?
244
00:09:19,730 --> 00:09:21,665
Oh, uh, um,
245
00:09:21,732 --> 00:09:23,000
that's Sonnet.
246
00:09:23,067 --> 00:09:25,169
- Hi, I'm Sonnet!
- Sonnet, shh!
247
00:09:25,236 --> 00:09:26,570
Well, golly.
248
00:09:26,637 --> 00:09:28,172
Looks like you partners
all know each other.
249
00:09:28,239 --> 00:09:31,676
What do you say we hitch
these wagon wheels together?
250
00:09:38,182 --> 00:09:41,786
Well, Sonnet, I'm honored
to meet the man in Kate's life.
251
00:09:41,852 --> 00:09:43,621
You must be a very special person.
252
00:09:43,688 --> 00:09:44,789
Oh! No.
253
00:09:44,855 --> 00:09:46,457
She ordered me through Summen.
254
00:09:46,524 --> 00:09:48,459
It's an online companion service
for executive ladies who just...
255
00:09:48,526 --> 00:09:50,795
Sonnet! Shh! Shh!
256
00:09:50,861 --> 00:09:52,530
Shh.
257
00:09:52,596 --> 00:09:55,533
- We met at church.
- Oh!
258
00:09:55,599 --> 00:09:57,173
Okay. No appetizers.
259
00:09:57,198 --> 00:09:58,542
No desserts. Just entrees.
260
00:09:58,589 --> 00:10:00,137
And maybe I'll still have time
to get a haircut before
261
00:10:00,204 --> 00:10:01,272
we go to Grace's party.
262
00:10:01,339 --> 00:10:02,473
You folks ready to order?
263
00:10:02,540 --> 00:10:03,808
Slow down there, Sheriff.
264
00:10:03,874 --> 00:10:05,476
I think we need at least
15 minutes to figure out
265
00:10:05,543 --> 00:10:08,279
our appetizer strategy,
but in the meantime,
266
00:10:08,346 --> 00:10:10,147
let's do a jug of milk for the table.
267
00:10:10,214 --> 00:10:11,682
Absolutely.
268
00:10:11,749 --> 00:10:13,217
A little on the warmer side,
too, please.
269
00:10:13,284 --> 00:10:14,218
Hot milk.
270
00:10:18,489 --> 00:10:20,925
- Mm-mmm!
- This is pure protein goodness.
271
00:10:20,991 --> 00:10:23,260
- Isn't this place great, Kate?
- No.
272
00:10:23,327 --> 00:10:24,929
And the fact that you suggested it
273
00:10:24,995 --> 00:10:26,931
is gonna deduct two stars
from your rating.
274
00:10:26,997 --> 00:10:28,733
The best you can do now is a three.
275
00:10:28,799 --> 00:10:31,268
Oh, man. Not my rating.
276
00:10:31,335 --> 00:10:32,536
Who wants to make it better
with cheddar?
277
00:10:32,603 --> 00:10:33,938
Yeah, I'll do that.
278
00:10:34,005 --> 00:10:36,607
Isn't your dinner cheesy enough?
279
00:10:36,674 --> 00:10:38,209
I'm sorry you have to do this.
280
00:10:38,275 --> 00:10:39,610
Spur my side, cowboy!
281
00:10:39,677 --> 00:10:41,012
It's my pleasure.
282
00:10:41,078 --> 00:10:42,546
You don't have to talk
like that for our sake.
283
00:10:42,613 --> 00:10:43,614
Yes, I do.
284
00:10:43,681 --> 00:10:45,616
They make us wear body cams.
285
00:10:48,686 --> 00:10:51,222
Everything's better with
a little more cheddar!
286
00:10:51,288 --> 00:10:52,957
You can tell this is
287
00:10:53,024 --> 00:10:54,892
a Hampton DeVille restaurant
because all the waiters act like
288
00:10:54,959 --> 00:10:56,293
they're in a hostage situation.
289
00:10:56,360 --> 00:10:58,629
Mmm!
290
00:10:58,696 --> 00:10:59,830
Best part about this restaurant?
291
00:10:59,897 --> 00:11:01,766
- Mm-hmm?
- Unlimited milk refills.
292
00:11:01,829 --> 00:11:04,208
John, I think milk
is supposed to be for kids.
293
00:11:04,275 --> 00:11:06,210
Milk boy!
294
00:11:06,277 --> 00:11:07,278
Jesus Christ.
295
00:11:07,345 --> 00:11:09,280
Look at this poor [bleep].
296
00:11:09,347 --> 00:11:10,882
Slow down, partner.
297
00:11:10,948 --> 00:11:13,885
This is your fourth refill.
298
00:11:16,621 --> 00:11:18,956
Is it just me, or is the milk boy
299
00:11:19,023 --> 00:11:21,025
a little mouthy tonight?
300
00:11:21,092 --> 00:11:23,227
I know my limits, pal. Thanks.
301
00:11:27,965 --> 00:11:30,368
We need to leave. How are we still here?
302
00:11:30,434 --> 00:11:31,969
Because both of us have
an underlying cowardice
303
00:11:32,036 --> 00:11:33,471
that guides every decision of our lives.
304
00:11:33,538 --> 00:11:35,673
- Oh. Yeah.
- Great news, everybody!
305
00:11:35,740 --> 00:11:38,943
All you partners just consumed
more than 3,000 calories!
306
00:11:39,010 --> 00:11:40,278
Why would you tell us that?
307
00:11:40,344 --> 00:11:42,280
It's part of an FDA settlement.
308
00:11:42,346 --> 00:11:44,449
Whoa-oh!
309
00:11:44,515 --> 00:11:46,784
That cow only moves when there's
a birthday in the barn!
310
00:11:46,851 --> 00:11:48,186
Oh, no, there must be some mistake...
311
00:11:48,252 --> 00:11:49,520
It's my birthday!
312
00:11:49,587 --> 00:11:51,856
Hell yeah! Birthday! I love it!
313
00:11:53,250 --> 00:11:54,257
Whoop!
314
00:11:54,258 --> 00:11:55,693
Well, thank you, Sheriff.
315
00:11:55,760 --> 00:11:58,029
Oh, that's why John is acting so weird.
316
00:11:58,095 --> 00:11:59,697
It's his birthday.
317
00:12:00,765 --> 00:12:02,700
Watch.
318
00:12:02,767 --> 00:12:04,702
♪ When the moon rises high ♪
319
00:12:04,769 --> 00:12:06,704
♪ Way up there in the sky ♪
320
00:12:06,771 --> 00:12:08,306
♪ It's your birthday! ♪
321
00:12:08,372 --> 00:12:09,640
- ♪ It's your birthday! ♪
- ♪ It's your birthday! ♪
322
00:12:09,707 --> 00:12:10,942
♪ It's your birthday! ♪
323
00:12:11,008 --> 00:12:12,477
♪ When the cows start to prance ♪
324
00:12:12,543 --> 00:12:14,312
♪ And the horses start to dance ♪
325
00:12:14,378 --> 00:12:16,314
- ♪ It's your birthday! ♪
- ♪ It's your birthday! ♪
326
00:12:16,380 --> 00:12:18,249
- ♪ It's your birthday! ♪
- ♪ It's your birthday! ♪
327
00:12:18,316 --> 00:12:20,002
♪ Help yourself to a platter ♪
328
00:12:20,049 --> 00:12:22,416
♪ Because nothing you do matters ♪
329
00:12:22,501 --> 00:12:24,036
- ♪ It's your birthday! ♪
- ♪ It's your birthday! ♪
330
00:12:24,094 --> 00:12:26,030
- ♪ It's your birthday! ♪
- ♪ It's your birthday! ♪
331
00:12:26,190 --> 00:12:27,992
♪ You're haunted by regrets ♪
332
00:12:28,059 --> 00:12:29,794
♪ Whatcha doing with your life? ♪
333
00:12:29,861 --> 00:12:31,662
- ♪ It's your birthday! ♪
- ♪ It's your birthday! ♪
334
00:12:31,729 --> 00:12:33,664
- ♪ It's your birthday! ♪
- ♪ It's your birthday! ♪
335
00:12:35,733 --> 00:12:37,335
♪ Another year gone by ♪
336
00:12:37,401 --> 00:12:39,270
♪ And you managed not to die ♪
337
00:12:39,337 --> 00:12:41,606
♪ It's your birthday! ♪
338
00:12:41,664 --> 00:12:48,950
♪ So have a glass of milk! ♪
339
00:12:51,682 --> 00:12:53,117
He got milked!
340
00:12:53,184 --> 00:12:55,119
♪ It's your birthday! ♪
341
00:12:55,186 --> 00:12:57,455
Whoo! Hoo-hoo!
342
00:12:58,560 --> 00:12:59,523
Whoop!
343
00:12:59,524 --> 00:13:00,925
Make room, make room.
344
00:13:00,992 --> 00:13:03,327
You wanna move that?
Sorry. Yup. Thanks, Sonnet.
345
00:13:03,394 --> 00:13:04,829
How great was that song, by the way?
346
00:13:04,896 --> 00:13:07,298
It's so beautiful, yet so frantic.
347
00:13:07,365 --> 00:13:09,367
John, happy birthday. This is crazy.
348
00:13:09,433 --> 00:13:12,103
Oh. It's not actually my birthday.
Don't be silly.
349
00:13:12,170 --> 00:13:14,105
The Texas sized banana split
boat is my favorite thing,
350
00:13:14,172 --> 00:13:15,239
and that's the only way to get it.
351
00:13:15,306 --> 00:13:16,507
I do this all the time.
352
00:13:16,574 --> 00:13:18,149
Wait, so they know
it's not your birthday?
353
00:13:18,196 --> 00:13:20,511
Mm-hmm! But they have
to do it if someone asks.
354
00:13:20,578 --> 00:13:21,846
It's company policy.
355
00:13:21,913 --> 00:13:23,614
Jesus Christ.
356
00:13:23,681 --> 00:13:24,782
Get in there!
357
00:13:24,849 --> 00:13:26,083
- Mm, mm, bananas.
- Oh, yeah.
358
00:13:26,150 --> 00:13:28,085
Whoa, hold up, hold up.
359
00:13:28,152 --> 00:13:29,420
Okay.
360
00:13:32,089 --> 00:13:34,699
I went to [bleep] Julliard.
361
00:13:34,754 --> 00:13:37,557
So, what do you say
we keep this party going?
362
00:13:37,624 --> 00:13:39,826
There is an awesome bar
right next to the Sephora.
363
00:13:39,892 --> 00:13:41,094
No, thanks. I think we're just gonna
364
00:13:41,160 --> 00:13:42,395
- call it an early night.
- Oh.
365
00:13:42,462 --> 00:13:43,730
Oh, my God, I used to work at Sephora.
366
00:13:43,796 --> 00:13:45,031
So you two are definitely coming.
367
00:13:45,098 --> 00:13:46,599
And I know...
368
00:13:46,666 --> 00:13:48,267
We have to get to Grace's
party before Daphne leaves.
369
00:13:48,334 --> 00:13:49,502
Let's just say thanks and good night
370
00:13:49,569 --> 00:13:51,237
and obviously do not mention
Grace's party.
371
00:13:51,304 --> 00:13:52,739
Got it. I'll make up an excuse.
372
00:13:52,805 --> 00:13:54,707
- I did improv in college.
- Stop bringing that up.
373
00:13:54,774 --> 00:13:56,576
- You guys in?
- Yeah, we would love to come,
374
00:13:56,643 --> 00:13:59,579
it's just that
we have to get going to...
375
00:13:59,646 --> 00:14:02,749
Um... uh...
376
00:14:02,815 --> 00:14:04,450
Uh... Think of something.
377
00:14:04,517 --> 00:14:05,985
What could I be going to? A party.
378
00:14:06,052 --> 00:14:07,954
Oh, Grace's party!
No, don't say Grace's party.
379
00:14:08,021 --> 00:14:09,756
Use your brain to think
of something... Grace's party.
380
00:14:09,822 --> 00:14:11,324
No, not that. Grace's party.
381
00:14:11,391 --> 00:14:13,826
Grace's party.
382
00:14:13,893 --> 00:14:15,628
Grace's party.
383
00:14:25,505 --> 00:14:28,284
[Bleep]. I mean, hi.
384
00:14:28,838 --> 00:14:31,104
Mm-hmm. Yum-yum.
385
00:14:31,129 --> 00:14:32,164
There she is.
386
00:14:32,222 --> 00:14:33,612
Good. Food is up!
387
00:14:33,666 --> 00:14:35,295
So, everyone dig in, okay,
388
00:14:35,350 --> 00:14:36,884
before the cheese congeals.
389
00:14:36,951 --> 00:14:39,153
Why the [bleep] would you
bring John and Kate to my house?
390
00:14:39,220 --> 00:14:41,122
Did you find out about
that thing I did to you
391
00:14:41,189 --> 00:14:42,390
and now you're getting revenge?
392
00:14:42,457 --> 00:14:43,458
This is totally Matt's fault.
393
00:14:43,524 --> 00:14:44,592
Now, if you'll excuse me,
394
00:14:44,659 --> 00:14:46,861
I'm gonna go have a terrible time.
395
00:14:46,928 --> 00:14:49,864
I am so, so sorry.
396
00:14:49,931 --> 00:14:52,133
Anyway, is Daphne still here?
397
00:14:53,301 --> 00:14:55,236
Yes.
398
00:14:55,303 --> 00:14:56,938
You should go talk to her.
399
00:14:57,005 --> 00:14:58,539
But...
400
00:14:59,774 --> 00:15:00,942
Mm.
401
00:15:01,009 --> 00:15:02,844
Yeah, well,
I don't know it that's... okay.
402
00:15:02,910 --> 00:15:05,446
Okay, never mind, your hair just sucks.
403
00:15:05,513 --> 00:15:07,649
Just please be normal.
404
00:15:07,715 --> 00:15:09,250
Got it.
405
00:15:09,317 --> 00:15:10,918
- Please.
- Hiya, Grace.
406
00:15:10,985 --> 00:15:12,453
Listen, I hope you don't feel awkward
407
00:15:12,520 --> 00:15:14,088
about not inviting me to your party.
408
00:15:14,155 --> 00:15:16,424
- I don't.
- Seriously, I... I get it.
409
00:15:16,491 --> 00:15:19,427
Office John would not be
a lot of fun at a party.
410
00:15:19,494 --> 00:15:23,731
But this... is weekend John.
411
00:15:28,202 --> 00:15:30,838
Would weekend John like a drink?
412
00:15:30,905 --> 00:15:33,107
Yes, please, I will take a milk.
413
00:15:33,174 --> 00:15:35,376
I curate an emerging artists series,
414
00:15:35,443 --> 00:15:37,412
which is basically a fancy way of saying
415
00:15:37,478 --> 00:15:39,080
"garbage my arty friends make."
416
00:15:39,147 --> 00:15:40,515
But...
417
00:15:40,581 --> 00:15:42,283
What about you? I know
you work at Hampton-DeVille.
418
00:15:42,350 --> 00:15:44,686
Yeah, I'm a junior executive
in training,
419
00:15:44,752 --> 00:15:46,254
which is just a fancy way of saying
420
00:15:46,321 --> 00:15:49,424
that I don't know what
I'm doing with my life.
421
00:15:49,490 --> 00:15:50,558
Come on.
422
00:15:50,625 --> 00:15:51,826
I bet it's more interesting than
423
00:15:51,893 --> 00:15:53,227
you're giving yourself credit for.
424
00:15:53,294 --> 00:15:55,330
Walk me through your day,
like, step by step.
425
00:15:55,396 --> 00:15:57,198
Okay...
426
00:15:57,265 --> 00:15:58,533
I get to work at, like, 9:00.
427
00:15:58,599 --> 00:16:01,402
And from 9:00 to 11:00, I answer emails.
428
00:16:01,469 --> 00:16:04,339
And then I go to a meeting,
429
00:16:04,405 --> 00:16:08,076
where... I talk about emails.
430
00:16:08,142 --> 00:16:10,912
And then I have lunch,
431
00:16:10,979 --> 00:16:15,950
where I typically eat at my desk
and answer emails.
432
00:16:16,017 --> 00:16:17,852
Emails.
433
00:16:17,919 --> 00:16:19,153
Emails. Emails.
434
00:16:19,220 --> 00:16:20,588
Your entire life is answering emails.
435
00:16:20,655 --> 00:16:22,290
BCC. Emails. CC. Answer the email!
436
00:16:22,357 --> 00:16:23,491
Answer the emails. Answer it!
437
00:16:23,558 --> 00:16:24,792
- Emails.
- You're a little boy
438
00:16:24,859 --> 00:16:26,094
inside of a man who answers emails
439
00:16:26,160 --> 00:16:27,528
for a living. Answer the email!
440
00:16:27,595 --> 00:16:29,163
I mean, there's all
different types of emails,
441
00:16:29,230 --> 00:16:31,833
and I, you know, put 'em in
different boxes to organize 'em
442
00:16:31,899 --> 00:16:33,001
- so that I can keep track...
- Yeah.
443
00:16:33,067 --> 00:16:34,469
The thing is, it's a good job for me.
444
00:16:34,535 --> 00:16:35,803
- Right, yeah.
- For me, right now,
445
00:16:35,870 --> 00:16:37,572
it's a good job, and then
at the end of the day...
446
00:16:37,638 --> 00:16:39,874
- Mm-hmm.
- I...
447
00:16:39,941 --> 00:16:42,043
- answer emails.
- Right.
448
00:16:42,110 --> 00:16:44,245
That's quite a day.
449
00:16:44,312 --> 00:16:46,447
Why are you wearing sweatpants?
450
00:16:46,514 --> 00:16:48,082
I don't want to talk about it.
451
00:16:50,151 --> 00:16:52,887
Oh, hey, Kate. How are you doing?
452
00:16:52,954 --> 00:16:55,289
Well, I'm an adult executive
453
00:16:55,356 --> 00:16:57,225
at what appears to be a college party.
454
00:16:57,291 --> 00:16:58,292
Where's your date?
455
00:16:58,359 --> 00:16:59,293
I fired him.
456
00:16:59,360 --> 00:17:00,695
Oh, I'm sorry.
457
00:17:00,762 --> 00:17:02,597
Don't be... I had a Groupon
for him, anyways.
458
00:17:02,664 --> 00:17:05,500
I'm actually out here hiding from John.
459
00:17:05,566 --> 00:17:08,036
I've never seen a grown-up
consume so much dairy.
460
00:17:08,102 --> 00:17:10,238
He has the diet of a
five-year-old with osteoporosis.
461
00:17:10,304 --> 00:17:13,474
It's ridiculous.
462
00:17:13,541 --> 00:17:16,144
- You want to hit this?
- Kate, you smoke weed?
463
00:17:16,210 --> 00:17:17,712
Oh, don't be so surprised.
464
00:17:17,779 --> 00:17:19,213
It's the weekend.
465
00:17:19,280 --> 00:17:20,348
And I'm a human being.
466
00:17:20,454 --> 00:17:22,678
Aw, shit.
467
00:17:31,717 --> 00:17:33,118
Well, I feel a little better.
468
00:17:33,185 --> 00:17:36,055
It's slightly more tolerable
to be at this party right now.
469
00:17:36,121 --> 00:17:37,423
- And here's my bedroom.
- Wow.
470
00:17:37,489 --> 00:17:39,658
As you can see, there's
nothing notable about it.
471
00:17:39,725 --> 00:17:41,393
- Huh.
- Okay, that's it, tour's over.
472
00:17:41,460 --> 00:17:44,029
Wow. Great, concise tour, Grace.
473
00:17:44,096 --> 00:17:45,564
I learned a lot.
474
00:17:45,631 --> 00:17:47,566
You know, since we're getting
to know each other
475
00:17:47,633 --> 00:17:50,002
a bit out of the office,
here's a little personal tidbit
476
00:17:50,069 --> 00:17:52,738
about me: my second week at Yale,
477
00:17:52,805 --> 00:17:57,176
my roommate hanged himself
with my bed sheets.
478
00:17:57,243 --> 00:18:01,180
And to this day,
I do not sleep in a bed.
479
00:18:01,247 --> 00:18:05,017
Wow, that's quite a tidbit.
480
00:18:05,084 --> 00:18:06,619
Doug Feldman.
481
00:18:08,053 --> 00:18:09,788
Do you know what I love about dancing?
482
00:18:09,855 --> 00:18:11,657
- What?
- It makes you feel like
483
00:18:11,724 --> 00:18:13,158
you're experiencing something,
484
00:18:13,225 --> 00:18:14,894
even though it's totally pointless.
485
00:18:14,960 --> 00:18:17,196
Yeah, my body feels like
it's having a good time
486
00:18:17,263 --> 00:18:19,498
right now, even though
I'm absolutely not.
487
00:18:19,565 --> 00:18:20,833
Oh, no way!
488
00:18:20,900 --> 00:18:23,068
Is this a virtual reality thingamajig?
489
00:18:23,135 --> 00:18:25,137
Yeah, you should try it.
490
00:18:25,204 --> 00:18:28,807
You can leave this party behind
and enter a new reality.
491
00:18:28,874 --> 00:18:30,543
I think we'd all like to see that.
492
00:18:30,609 --> 00:18:32,011
Can you hold my milk?
493
00:18:33,846 --> 00:18:36,382
Ooh. Oh, baby!
494
00:18:36,448 --> 00:18:38,384
Whoa!
495
00:18:38,450 --> 00:18:39,385
What?
496
00:18:39,451 --> 00:18:40,519
Oh, my God, that's my arm.
497
00:18:40,586 --> 00:18:42,087
Grace, is this my arm?
498
00:18:42,154 --> 00:18:43,689
Think I'm gonna get a restraining order
499
00:18:43,756 --> 00:18:45,391
against weekend John.
500
00:18:45,457 --> 00:18:46,559
Get out of here. What is that, a bee?
501
00:18:46,625 --> 00:18:48,027
Or like a bee...
502
00:18:48,093 --> 00:18:49,762
That's like a full beehive
or something like that.
503
00:18:49,828 --> 00:18:51,030
How'd it go with Daphne?
504
00:18:55,000 --> 00:18:56,435
Should have gotten that haircut.
505
00:18:56,502 --> 00:18:59,138
Or developed a more dynamic personality
506
00:18:59,205 --> 00:19:00,539
over the last 29 years.
507
00:19:00,606 --> 00:19:03,108
Help me, please.
I-I'm on a cliff right now.
508
00:19:03,175 --> 00:19:05,344
G-Grace? Grace, I'm on a cliff!
509
00:19:11,383 --> 00:19:13,752
Well, at least he didn't puke
in my virtual reality headset.
510
00:19:16,455 --> 00:19:19,592
Okay, party's over. Everyone out!
511
00:19:22,367 --> 00:19:24,187
So, I actually had fun
512
00:19:24,226 --> 00:19:26,038
not having fun with you at this party.
513
00:19:26,086 --> 00:19:27,188
Yeah, me too.
514
00:19:27,254 --> 00:19:28,255
Do you want to share an Uber?
515
00:19:28,322 --> 00:19:30,558
Oh, no, thanks. I've got a ride.
516
00:19:33,627 --> 00:19:35,129
Don't even tell me your name.
517
00:19:35,196 --> 00:19:37,731
You, in the back. I'm driving.
518
00:19:39,233 --> 00:19:40,501
How do I get that job?
519
00:19:40,568 --> 00:19:42,536
This was a total waste of a Saturday.
520
00:19:42,603 --> 00:19:44,438
I'm gonna have to really
make up for this on Sunday.
521
00:19:44,505 --> 00:19:46,273
Not a chance. Sundays are worthless.
522
00:19:46,340 --> 00:19:47,841
Spend the entire day dreading Monday.
523
00:19:47,908 --> 00:19:49,543
You'll be back at work
before you even know...
524
00:19:49,610 --> 00:19:50,778
What happened with John the other night?
525
00:19:50,844 --> 00:19:52,346
He passed out, and I couldn't get him
526
00:19:52,413 --> 00:19:54,381
out of my house till Sunday afternoon.
527
00:19:54,448 --> 00:19:57,017
Now he wants to take me
to some place called Milk Barn
528
00:19:57,084 --> 00:19:58,586
for a thank-you dinner this weekend.
529
00:19:58,652 --> 00:20:00,287
Oh, God, Grace, no.
530
00:20:00,354 --> 00:20:01,722
Don't worry. I handled it.
531
00:20:01,789 --> 00:20:04,358
If anybody asks,
I'm doing Habitat for Humanity
532
00:20:04,425 --> 00:20:08,662
every Saturday and Sunday
until either John or I dies.
533
00:20:08,729 --> 00:20:11,866
Hey, guys. Great weekend, huh?
534
00:20:11,932 --> 00:20:13,367
Too bad it's Monday again.
535
00:20:13,434 --> 00:20:14,635
Yeah, guess now that we're friends,
536
00:20:14,702 --> 00:20:16,971
you can't boss us around anymore, huh?
537
00:20:21,041 --> 00:20:22,543
Matt.
538
00:20:22,610 --> 00:20:25,946
It seems like you think
you're talking to weekend John.
539
00:20:26,013 --> 00:20:28,616
But this is office John.
540
00:20:30,751 --> 00:20:34,488
And he is not your [bleep] friend.
541
00:20:36,624 --> 00:20:38,559
- Hey, Kate, how's it going?
- Nothing has changed
542
00:20:38,626 --> 00:20:40,394
- between us.
- That's cool.
543
00:20:40,461 --> 00:20:42,162
And it doesn't hurt my feelings.
544
00:21:00,991 --> 00:21:02,426
♪ I love you Chuck ♪
545
00:21:02,683 --> 00:21:04,318
♪ I love you Rick ♪
546
00:21:04,385 --> 00:21:06,390
♪ I love you Daniel ♪
547
00:21:06,437 --> 00:21:08,689
♪ I'm feeling sick ♪
548
00:21:08,755 --> 00:21:10,070
♪ Sick with love ♪
549
00:21:10,125 --> 00:21:11,218
♪ From my fridge ♪
550
00:21:11,266 --> 00:21:13,242
Charles, I'm singing.
551
00:21:13,266 --> 00:21:15,266
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
39809
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.