Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,492 --> 00:00:17,793
Ahh!
2
00:00:17,837 --> 00:00:19,705
Help! I need a corpsman.
3
00:00:19,739 --> 00:00:22,217
- Game over.
- Don't I get a rematch?
4
00:00:22,242 --> 00:00:23,909
Sorry, shift starts in 20 minutes.
5
00:00:23,945 --> 00:00:27,243
How 'bout a kiss though?
6
00:00:27,268 --> 00:00:30,255
I... will take it.
7
00:00:30,977 --> 00:00:34,440
Dr. Choi! You there?
8
00:00:34,465 --> 00:00:37,422
Dr. Choi!
9
00:00:38,264 --> 00:00:39,998
Your neighbor Trent has been stabbed.
10
00:00:40,023 --> 00:00:41,891
- I need you.
- Show me.
11
00:00:44,166 --> 00:00:47,307
Bitch! You crazy bitch!
12
00:00:47,574 --> 00:00:49,166
Trent...
13
00:00:49,811 --> 00:00:51,278
Call 911!
14
00:00:51,303 --> 00:00:53,370
Oh, God, Ethan.
15
00:00:53,703 --> 00:00:55,641
You know I'm a doctor.
I'ma take care of you.
16
00:00:55,666 --> 00:00:57,331
She stabbed me!
17
00:00:57,356 --> 00:00:59,062
Our crazy neighbor.
18
00:00:59,087 --> 00:01:01,453
- Get her!
- April wait! April?
19
00:01:02,011 --> 00:01:04,628
Ow...
20
00:01:04,653 --> 00:01:06,492
Gonna need a second ambo!
21
00:01:06,517 --> 00:01:08,270
Evil... evil
22
00:01:08,295 --> 00:01:10,091
Trent Gardner is an evil man.
23
00:01:10,116 --> 00:01:11,920
- Help is on the way, ma'am.
- Ow, my arm.
24
00:01:11,945 --> 00:01:13,420
Okay, where else are you hurt?
25
00:01:13,445 --> 00:01:14,655
Ow!
26
00:01:14,976 --> 00:01:20,315
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
27
00:01:21,231 --> 00:01:23,605
- Mags, where do you want us?
- You're going to Baghdad.
28
00:01:23,960 --> 00:01:26,920
- Okay.
- Naima, talk to me.
29
00:01:26,945 --> 00:01:28,916
40-something female: GCS, 15.
30
00:01:28,941 --> 00:01:30,014
Fell down a flight of stairs.
31
00:01:30,039 --> 00:01:31,717
Head lac, possible left wrist fracture.
32
00:01:31,742 --> 00:01:33,250
Tried to board and collar,
but too agitated.
33
00:01:33,275 --> 00:01:34,115
He's a monster.
34
00:01:34,140 --> 00:01:35,914
She's a suspect in a stabbing.
35
00:01:35,939 --> 00:01:37,763
Dr. Halstead, Treatment Four.
36
00:01:37,788 --> 00:01:38,805
On it.
37
00:01:38,830 --> 00:01:41,438
I opened the door, and
he was right there.
38
00:01:41,858 --> 00:01:44,758
- He wants to kill me.
- Who wants to kill ya?
39
00:01:46,620 --> 00:01:48,520
- Ma'am, watch my arm.
- Okay.
40
00:01:48,545 --> 00:01:50,959
- Ow...
- Ready? Stand by!
41
00:01:50,984 --> 00:01:52,752
One, two, three...
42
00:01:52,777 --> 00:01:54,256
- There you go.
- Okay.
43
00:01:54,281 --> 00:01:56,048
50 of fentanyl for the pain.
44
00:01:56,073 --> 00:01:57,278
There you go.
45
00:01:57,303 --> 00:01:59,121
Let's get an AP lateral
X-ray of that arm.
46
00:01:59,146 --> 00:02:01,516
- Ma'am, did you hit your head?
- Oh, God...
47
00:02:01,541 --> 00:02:02,974
- There you go.
- Do you know where you are?
48
00:02:02,999 --> 00:02:05,110
He's been trying to kill me for weeks.
49
00:02:05,135 --> 00:02:06,639
Ma'am, do you know where you are?
50
00:02:06,664 --> 00:02:09,948
I had no choice. I had
to protect myself.
51
00:02:09,973 --> 00:02:11,205
Ahh!
52
00:02:11,230 --> 00:02:13,093
April, let's give Trent 50 of fentanyl.
53
00:02:13,118 --> 00:02:14,413
She's crazy.
54
00:02:14,438 --> 00:02:15,964
Single stab wound to the epigastrium.
55
00:02:15,989 --> 00:02:17,268
No evisceration from what I can see.
56
00:02:17,305 --> 00:02:18,746
I need X-rays, chest and abdomen,
57
00:02:18,771 --> 00:02:19,837
and let's echo the heart.
58
00:02:19,862 --> 00:02:21,451
I didn't do anything, man.
59
00:02:21,476 --> 00:02:23,154
- I tried to give her her mail.
- What?
60
00:02:23,179 --> 00:02:25,211
Brittany, her mail got
mixed up with mine.
61
00:02:25,236 --> 00:02:26,708
Ow!
62
00:02:26,733 --> 00:02:29,063
Echo's negative. No
pericardial effusion.
63
00:02:29,088 --> 00:02:30,575
Belly's also negative.
64
00:02:30,600 --> 00:02:32,024
Knocked on her door.
65
00:02:32,049 --> 00:02:34,682
- She attacked me.
- Everyone stand back.
66
00:02:35,975 --> 00:02:38,008
- I know, it sucks.
- Ow...
67
00:02:38,366 --> 00:02:40,434
Gonna need a CT, head and C-spine.
68
00:02:40,459 --> 00:02:43,194
Oh, my God.
69
00:02:43,219 --> 00:02:44,724
Stand back.
70
00:02:45,753 --> 00:02:48,606
Oh, God... Oh, my God.
71
00:02:51,305 --> 00:02:53,113
- Yeah, ulnar styloid fracture.
- Uh-huh.
72
00:02:53,138 --> 00:02:55,141
Mags, need a hematoma block to reduce.
73
00:02:55,166 --> 00:02:56,188
You got it.
74
00:02:56,213 --> 00:02:59,625
He puts gas in my air vent.
I can smell it.
75
00:02:59,650 --> 00:03:00,953
We're gonna take good
care of you, all right?
76
00:03:00,978 --> 00:03:02,997
No, no, nothing's safe. I'm not safe.
77
00:03:04,642 --> 00:03:07,675
I had to stop him. I had to.
78
00:03:08,628 --> 00:03:09,861
Ow!
79
00:03:09,886 --> 00:03:12,084
- This our victim?
- Yes.
80
00:03:12,109 --> 00:03:13,861
You up to give me a statement?
81
00:03:13,886 --> 00:03:16,179
Crazy bitch stabbed me for no reason.
82
00:03:16,204 --> 00:03:18,231
Page trauma for a surgical evaluation.
83
00:03:18,256 --> 00:03:20,189
Trent, we're gonna see how
best to proceed, okay?
84
00:03:20,214 --> 00:03:21,831
Talk while we wait.
85
00:03:22,707 --> 00:03:24,576
Oh, God!
86
00:03:24,601 --> 00:03:26,529
Detective Jay Halstead, Chicago PD.
87
00:03:26,554 --> 00:03:28,602
Why don't you start with what happened?
88
00:03:30,480 --> 00:03:31,947
Dr. Charles.
89
00:03:32,297 --> 00:03:35,431
Allow me to introduce you to Dr.
Robert Haywood.
90
00:03:35,574 --> 00:03:37,516
- Doctor.
- Not medical.
91
00:03:37,541 --> 00:03:38,986
Astrophysics, actually.
92
00:03:39,011 --> 00:03:41,047
Oh, way beyond me.
93
00:03:41,072 --> 00:03:43,777
So Dr. Haywood is a visiting
professor at Northwestern.
94
00:03:43,802 --> 00:03:45,295
He was at MIT,
95
00:03:45,320 --> 00:03:47,421
and his cardiologist in
Boston referred him here.
96
00:03:47,446 --> 00:03:48,407
Uh, please, Bob.
97
00:03:48,432 --> 00:03:50,319
Bob asked specifically to see you.
98
00:03:50,344 --> 00:03:51,743
Well, I've read your papers.
99
00:03:51,768 --> 00:03:53,035
I'm particularly impressed
100
00:03:53,060 --> 00:03:54,993
with psychodynamic
therapeutic applications
101
00:03:55,018 --> 00:03:56,940
in acute medical environments.
102
00:03:56,965 --> 00:03:58,849
Oh, dear, a masochist.
103
00:03:58,874 --> 00:04:01,203
Yeah. Uh, I'm gonna
leave you two to talk.
104
00:04:01,228 --> 00:04:02,934
Here's that. Sir...
105
00:04:02,959 --> 00:04:04,093
- Thank you.
- Of course.
106
00:04:04,118 --> 00:04:05,770
- Thank you, Doc.
- Yep.
107
00:04:06,540 --> 00:04:08,842
So, chronic cardiomyopathy...
108
00:04:08,867 --> 00:04:11,805
From chronic ischemia.
109
00:04:12,380 --> 00:04:14,578
Class-3 heart failure.
110
00:04:15,102 --> 00:04:16,990
Wow, I'm sorry.
111
00:04:17,203 --> 00:04:19,094
My energy's low.
112
00:04:19,119 --> 00:04:22,208
When I lecture, if I stand
too long, my legs swell.
113
00:04:22,233 --> 00:04:23,646
I can't get an erection,
114
00:04:23,671 --> 00:04:26,534
not that anyone's clamoring for one.
115
00:04:27,164 --> 00:04:30,209
And I'm on 11 different
meds, as you can see.
116
00:04:30,234 --> 00:04:32,406
And I expect in the next six months,
117
00:04:32,431 --> 00:04:34,857
I'll be in the ICU with
an inotropic drip,
118
00:04:34,882 --> 00:04:36,243
waiting for a transplant.
119
00:04:36,268 --> 00:04:39,167
Yeah, well, unfortunately,
that is a possibility.
120
00:04:39,192 --> 00:04:41,078
Yeah, so, it isn't unreasonable
121
00:04:41,103 --> 00:04:42,540
I get a little anxious?
122
00:04:42,565 --> 00:04:44,246
I'd be surprised if you weren't.
123
00:04:44,629 --> 00:04:47,420
Well, last thing I wanna do
is add to your drug regimen,
124
00:04:47,445 --> 00:04:49,880
but, you know, we should
have that conversation.
125
00:04:49,905 --> 00:04:53,225
In the meantime, I'm happy to
prescribe you a mild sedative,
126
00:04:53,250 --> 00:04:54,650
tide you over.
127
00:04:54,810 --> 00:04:56,990
- Thank you.
- Yeah.
128
00:04:58,814 --> 00:05:01,255
Oh, by the way, I think you
might know my daughter.
129
00:05:01,691 --> 00:05:03,592
She's a psych resident here:
130
00:05:03,617 --> 00:05:05,475
Sarah Reese.
131
00:05:05,987 --> 00:05:08,396
- You're Sarah's father?
- Yeah.
132
00:05:08,444 --> 00:05:10,167
Has she mentioned me to ya?
133
00:05:10,919 --> 00:05:13,679
Well, only in passing, but, um...
134
00:05:13,704 --> 00:05:15,937
We've been estranged for many years.
135
00:05:15,962 --> 00:05:18,260
I didn't write or call.
136
00:05:18,452 --> 00:05:20,253
That was a mistake.
137
00:05:20,428 --> 00:05:23,358
Yeah... I should've at least written.
138
00:05:23,509 --> 00:05:24,916
But I didn't wanna interfere
139
00:05:24,941 --> 00:05:27,201
with Sarah's relationship
with her mother.
140
00:05:27,285 --> 00:05:29,883
It was an extremely bitter divorce.
141
00:05:30,130 --> 00:05:33,375
But I see my coming to Chicago as...
142
00:05:33,482 --> 00:05:35,283
serendipity,
143
00:05:35,458 --> 00:05:38,020
a chance to reconnect with my daughter.
144
00:05:38,211 --> 00:05:41,180
Sure. I certainly understand that.
145
00:05:41,441 --> 00:05:43,409
Since you've seen me
professionally, I assume
146
00:05:43,575 --> 00:05:45,189
everything I've told
you is confidential.
147
00:05:45,214 --> 00:05:47,648
I'd prefer if Sarah didn't
know about my condition,
148
00:05:47,673 --> 00:05:49,525
my need to see a psychiatrist.
149
00:05:49,550 --> 00:05:51,317
Of course, you have
nothing to worry about.
150
00:05:51,560 --> 00:05:53,757
I will zap this prescription
into the hospital pharmacy,
151
00:05:53,782 --> 00:05:55,084
and I will get back to
you with a referral.
152
00:05:55,109 --> 00:05:57,310
In the meantime, it's
lovely to meet you.
153
00:05:57,390 --> 00:05:59,457
I'm a... I'm a great
admirer of your daughter.
154
00:05:59,482 --> 00:06:01,483
Thanks.
155
00:06:08,703 --> 00:06:10,304
Dr. Sexton.
156
00:06:10,338 --> 00:06:12,572
Paramedics called ahead
with a STEMI alert.
157
00:06:12,607 --> 00:06:15,309
Mr. Murphy got aspirin and
morphine on the ride.
158
00:06:15,343 --> 00:06:16,977
Just started an esmolol drip.
159
00:06:17,011 --> 00:06:18,589
- EKG.
- Yeah.
160
00:06:18,794 --> 00:06:22,496
Big ST elevations in the
lateral anterior leads.
161
00:06:22,531 --> 00:06:23,764
X-ray?
162
00:06:23,799 --> 00:06:25,530
Uh... normal.
163
00:06:25,555 --> 00:06:27,356
Except for some mild
pulmonary congestion.
164
00:06:27,469 --> 00:06:30,271
Time is muscle, Dr. Sexton, so?
165
00:06:30,478 --> 00:06:32,379
We get him to the cath lab for a stent.
166
00:06:32,404 --> 00:06:33,808
- Now.
- Okay.
167
00:06:33,842 --> 00:06:36,582
All right, Mr. Murphy, you're
having a heart attack,
168
00:06:36,607 --> 00:06:37,979
but we're gonna take care of you, okay?
169
00:06:38,013 --> 00:06:39,480
Open up that blocked artery.
170
00:06:47,061 --> 00:06:48,528
Can't believe it.
171
00:06:50,578 --> 00:06:52,321
What's up?
172
00:06:53,662 --> 00:06:56,130
I just got this from my father.
173
00:06:56,164 --> 00:06:57,599
He's relocated to Chicago.
174
00:06:57,624 --> 00:06:59,568
He wants to get together.
175
00:07:00,244 --> 00:07:03,313
- Wow.
- Yeah, the nerve.
176
00:07:03,338 --> 00:07:06,632
I mean, I've gotten, like, two
birthday cards in 20 years.
177
00:07:06,657 --> 00:07:08,312
He totally disappeared from my life,
178
00:07:08,337 --> 00:07:10,742
and now he thinks he can
just leave me a note
179
00:07:10,767 --> 00:07:12,492
and I'll come running to see him.
180
00:07:13,059 --> 00:07:15,393
Well, I can certainly understand
181
00:07:15,592 --> 00:07:18,131
- why that would make you angry.
- Right.
182
00:07:20,425 --> 00:07:22,172
What would you do?
183
00:07:22,456 --> 00:07:24,257
Well, I mean, that's not...
184
00:07:24,282 --> 00:07:26,450
That's not for me to say, but...
185
00:07:26,475 --> 00:07:27,876
But what?
186
00:07:27,901 --> 00:07:30,069
Well, I mean, I think
when a family member,
187
00:07:30,094 --> 00:07:32,614
you know, somebody important
in your life is...
188
00:07:32,841 --> 00:07:34,200
Wants to seek resolution,
189
00:07:34,225 --> 00:07:36,259
that's... that's never
a bad thing, is it?
190
00:07:36,284 --> 00:07:37,334
So, you think I should see him?
191
00:07:37,359 --> 00:07:39,141
No, I didn't say that. I just...
192
00:07:39,287 --> 00:07:41,289
I think it's a personal decision.
193
00:07:42,196 --> 00:07:44,262
Well, that still sounds like a yes.
194
00:07:48,837 --> 00:07:51,051
Mm, I'm not going to.
195
00:07:52,191 --> 00:07:54,926
- Hey, Doc, I got a patient
IN FOUR: Brittany Coleman.
196
00:07:54,951 --> 00:07:57,286
Stabbed her neighbor. Cops
have her under guard.
197
00:07:57,320 --> 00:07:58,987
Seems pretty nutty. Wanna take a look?
198
00:07:59,022 --> 00:08:02,274
"Pretty nutty," is that a...
Is that a clinical term?
199
00:08:03,090 --> 00:08:04,723
She's had fentanyl, but no sedation.
200
00:08:04,748 --> 00:08:06,115
I'll be right there.
201
00:08:07,238 --> 00:08:09,853
Dr. Bekker, what do we got?
202
00:08:10,050 --> 00:08:12,017
Meet Mr. Murphy.
203
00:08:12,042 --> 00:08:13,722
Some genius in the E.D.
204
00:08:13,747 --> 00:08:15,894
sent him to the cath lab with a STEMI.
205
00:08:15,919 --> 00:08:17,461
Take a look at his aorta.
206
00:08:17,609 --> 00:08:19,400
Damn, it's blue.
207
00:08:19,822 --> 00:08:21,389
Aortic dissection?
208
00:08:21,414 --> 00:08:23,471
- That's what I'm afraid of.
- Ah...
209
00:08:23,740 --> 00:08:26,262
- Where's that echo, Marty?
- Coming up now.
210
00:08:27,817 --> 00:08:31,365
Yep. Type-A proximal aortic dissection.
211
00:08:31,894 --> 00:08:33,733
This guy's in big trouble.
212
00:08:33,758 --> 00:08:35,559
Diagnosis should've
been made an hour ago.
213
00:08:35,584 --> 00:08:37,267
Heart's been ischemic for too long.
214
00:08:37,292 --> 00:08:39,634
He's gonna need a bentall
procedure to repair.
215
00:08:39,659 --> 00:08:42,157
Hope your dance card's free.
I can't go it alone.
216
00:08:42,182 --> 00:08:44,144
You're in luck.
217
00:08:44,169 --> 00:08:46,024
Let's put him in deep
hypothermic arrest.
218
00:08:46,049 --> 00:08:47,745
Let's take us down to 18 degrees.
219
00:08:47,770 --> 00:08:49,766
Put the cooling wrap on his head.
220
00:08:50,405 --> 00:08:52,642
See if we can't save this guy's life.
221
00:08:58,303 --> 00:09:01,737
Somehow, at night, he
gets in my apartment,
222
00:09:01,764 --> 00:09:03,998
and he moves my things around.
223
00:09:04,224 --> 00:09:05,588
Okay.
224
00:09:05,622 --> 00:09:07,425
He poisoned my food,
225
00:09:07,450 --> 00:09:09,253
my water.
226
00:09:11,194 --> 00:09:13,429
Is he alive? Where is he?
227
00:09:13,463 --> 00:09:15,209
- He is alive.
- Oh, my God.
228
00:09:15,234 --> 00:09:17,005
.5 of Ativan, please, Maggie.
229
00:09:17,030 --> 00:09:18,834
Don't let him near me!
230
00:09:18,859 --> 00:09:21,271
- Oh, we won't. We will not.
- What is she doing?
231
00:09:21,296 --> 00:09:22,076
She's just giving you something
232
00:09:22,101 --> 00:09:24,168
to make you a little bit calmer.
233
00:09:26,186 --> 00:09:27,987
Thank you, Maggie.
234
00:09:28,021 --> 00:09:30,056
You know, he...
235
00:09:30,090 --> 00:09:33,492
He started by killing the
pets in my neighborhood.
236
00:09:33,691 --> 00:09:35,967
Brittany, I can promise you
this, you're safe here.
237
00:09:35,992 --> 00:09:38,119
You have nothing to worry about.
238
00:09:39,162 --> 00:09:41,364
What I'd like you to do is
try and get a little rest,
239
00:09:41,398 --> 00:09:42,565
and then I'm gonna come back later,
240
00:09:42,599 --> 00:09:44,387
and we can talk some more, okay?
241
00:09:46,779 --> 00:09:48,747
I'll see ya in a bit.
242
00:09:54,990 --> 00:09:56,257
Head case?
243
00:09:56,291 --> 00:09:57,802
Well, Ms. Coleman certainly appears
244
00:09:57,827 --> 00:09:59,387
paranoid and delusional,
245
00:09:59,412 --> 00:10:00,838
but I'd like to know what's driving it.
246
00:10:00,863 --> 00:10:02,147
What are the labs saying?
247
00:10:02,181 --> 00:10:03,560
Well, tox screen is negative,
248
00:10:03,585 --> 00:10:06,022
but she is malnourished
and extremely dehydrated.
249
00:10:06,057 --> 00:10:07,334
She definitely has some kidney damage.
250
00:10:07,359 --> 00:10:08,548
Yeah, that's not surprising.
251
00:10:08,573 --> 00:10:10,644
I mean, she hasn't been
drinking water or eating,
252
00:10:10,669 --> 00:10:12,670
and she thinks Mr. Gardner's
trying to poison her.
253
00:10:12,695 --> 00:10:14,342
Says she acted in self-defense.
254
00:10:14,367 --> 00:10:15,721
Yeah, but how can we believe her?
255
00:10:15,746 --> 00:10:17,440
You just more or less
said she's crazy, right?
256
00:10:17,465 --> 00:10:18,438
Can't have it both ways.
257
00:10:18,463 --> 00:10:20,156
Well, Jay, he's saying
we don't know yet.
258
00:10:20,181 --> 00:10:21,917
Yeah, I mean, just
because you're paranoid
259
00:10:21,942 --> 00:10:23,196
doesn't mean they're not after you.
260
00:10:23,221 --> 00:10:24,721
All right, well, in any case,
I wanna get her statement
261
00:10:24,746 --> 00:10:26,313
and get a tech down
here to take her prints
262
00:10:26,338 --> 00:10:27,513
to match 'em to the knife.
263
00:10:27,538 --> 00:10:28,605
Get a much clearer picture for you
264
00:10:28,630 --> 00:10:30,030
if we let her calm down a bit.
265
00:10:30,055 --> 00:10:31,355
I'm sorry, guys.
266
00:10:31,571 --> 00:10:33,005
She admitted to stabbing someone,
267
00:10:33,030 --> 00:10:34,769
so it doesn't matter if
you certify her or not,
268
00:10:34,794 --> 00:10:36,305
compos mentis, she's a suspect.
269
00:10:36,330 --> 00:10:37,499
Fair enough.
270
00:10:37,524 --> 00:10:39,402
- All right, lead the way.
- Okay.
271
00:10:40,782 --> 00:10:42,125
- Hey, Mags?
- Mm-hmm?
272
00:10:42,150 --> 00:10:44,384
You know Barry's court
appearance is today.
273
00:10:45,653 --> 00:10:47,120
And you're telling me this why?
274
00:10:47,145 --> 00:10:49,011
Well, I just thought
maybe you'd wanna go.
275
00:10:49,036 --> 00:10:49,858
I don't.
276
00:10:49,883 --> 00:10:52,058
Look, Maggie, I understand,
but still I...
277
00:10:52,083 --> 00:10:54,824
Nat, he had plenty of chances
to tell me the truth,
278
00:10:54,849 --> 00:10:56,803
- but he didn't.
- I get it,
279
00:10:56,828 --> 00:10:58,790
but the only reason why
you know the truth now
280
00:10:58,815 --> 00:11:01,684
is because he used a
gun to save my life.
281
00:11:05,432 --> 00:11:07,462
Infant with a bad cough in Two.
282
00:11:09,343 --> 00:11:12,193
- Go. Please go.
- Okay.
283
00:11:16,243 --> 00:11:19,137
Ms. Campos, hi, I'm Dr. Manning.
284
00:11:19,162 --> 00:11:20,875
Why don't you tell me
about your little girl,
285
00:11:20,900 --> 00:11:22,819
um... Abby?
286
00:11:22,844 --> 00:11:25,398
About a week ago, she
came down with a cold,
287
00:11:25,423 --> 00:11:26,723
and it kept getting worse,
288
00:11:26,748 --> 00:11:28,382
and now she has this really bad cough.
289
00:11:28,407 --> 00:11:30,799
And it sounds so strange.
Is that normal?
290
00:11:30,824 --> 00:11:32,758
- My sister, Wendy.
- Hi.
291
00:11:32,783 --> 00:11:34,831
Um, I'm gonna take a
listen to her chest,
292
00:11:34,856 --> 00:11:36,723
but you can hold her
while I do that, okay?
293
00:11:36,748 --> 00:11:37,949
- Of course.
- Temperature's 101.2
294
00:11:37,974 --> 00:11:40,147
Thank you.
295
00:11:40,172 --> 00:11:41,645
Hey, it's okay.
296
00:11:41,670 --> 00:11:42,998
It's all right.
297
00:11:47,366 --> 00:11:50,087
Okay, so, that sound
that you're hearing,
298
00:11:50,112 --> 00:11:51,834
it's what we call stridor cough.
299
00:11:51,859 --> 00:11:53,323
Uh, it could be caused by croup,
300
00:11:53,348 --> 00:11:55,968
but more likely pertussis,
whooping cough.
301
00:11:55,993 --> 00:11:58,544
I'm pretty sure that's what
we're looking at here.
302
00:11:58,701 --> 00:12:00,670
Abby already had her first DTaP shot.
303
00:12:00,695 --> 00:12:02,481
She's not due for the second one.
304
00:12:02,506 --> 00:12:04,964
Unfortunately, she doesn't
have full immunity yet.
305
00:12:05,003 --> 00:12:06,404
Oh, God.
306
00:12:06,429 --> 00:12:08,990
- Is it, uh, really serious?
- It can be,
307
00:12:09,015 --> 00:12:11,771
but Abby doesn't seem
to be doing too badly.
308
00:12:11,796 --> 00:12:13,731
I'd like to start her on antibiotics,
309
00:12:13,756 --> 00:12:15,285
give her some Tylenol for her fever,
310
00:12:15,331 --> 00:12:17,223
and run some labs just to confirm.
311
00:12:17,248 --> 00:12:19,451
Let's get a babygram, a CBC, BMP,
312
00:12:19,476 --> 00:12:22,811
and do a nasal swab for
cultures and a PCR.
313
00:12:22,836 --> 00:12:24,284
Thank you.
314
00:12:25,167 --> 00:12:27,208
Is there anyone you'd
like us to contact?
315
00:12:27,237 --> 00:12:28,764
My husband's out of town on business.
316
00:12:28,789 --> 00:12:29,912
I'll give him a call.
317
00:12:29,937 --> 00:12:31,538
All right, just hang tight
a little while longer.
318
00:12:31,563 --> 00:12:32,837
I'll be back to check soon.
319
00:12:32,862 --> 00:12:34,452
- Thank you.
- Yeah.
320
00:12:35,364 --> 00:12:37,208
So I saw this patient.
321
00:12:37,233 --> 00:12:40,138
Guy's taking big doses of acetaminophen
322
00:12:40,186 --> 00:12:43,732
for back pain, right, then
he gets a cold and starts
323
00:12:43,823 --> 00:12:45,617
taking an over-the-counter
cold medication,
324
00:12:45,642 --> 00:12:48,332
also with acetaminophen.
325
00:12:48,491 --> 00:12:50,666
He comes in with... Liver damage.
326
00:12:53,764 --> 00:12:55,765
Yeah, people don't read the labels.
327
00:12:58,851 --> 00:13:00,315
What's up?
328
00:13:01,300 --> 00:13:03,795
My dad is trying to
get in touch with me.
329
00:13:03,820 --> 00:13:05,440
Oh, really?
330
00:13:06,046 --> 00:13:07,749
Finally.
331
00:13:08,449 --> 00:13:10,592
I mean, that's... that's...
That's a good thing, right?
332
00:13:10,617 --> 00:13:13,163
No... it isn't.
333
00:13:13,188 --> 00:13:15,593
My, uh... I wrote my mom about it,
334
00:13:15,618 --> 00:13:17,558
and, uh, this is what she says.
335
00:13:17,959 --> 00:13:20,373
"Stay away from him.
He'll only hurt you."
336
00:13:21,398 --> 00:13:24,234
Hm... that's rough.
337
00:13:25,797 --> 00:13:27,698
Yeah. My mother's a mess.
338
00:13:27,723 --> 00:13:30,592
Yeah, she hates my dad. I
never should've written her.
339
00:13:38,536 --> 00:13:40,671
Oh, hey, my patient, Joe Murphy,
340
00:13:40,705 --> 00:13:41,939
how'd his stent go?
341
00:13:41,973 --> 00:13:43,998
- Uh...
- Any word?
342
00:13:44,976 --> 00:13:46,522
Give me a sec.
343
00:13:47,362 --> 00:13:49,530
Oh, he didn't get his stent.
344
00:13:49,555 --> 00:13:51,322
He went straight to the O.R.
345
00:13:51,382 --> 00:13:52,749
What? Why?
346
00:13:52,784 --> 00:13:55,341
Well, he didn't have a heart attack.
347
00:13:56,394 --> 00:13:57,859
What do you mean?
348
00:13:58,823 --> 00:14:01,375
He didn't have a heart attack.
349
00:14:01,626 --> 00:14:04,571
- Aortic dissection?
- Mm-hmm.
350
00:14:05,130 --> 00:14:07,207
Okay, I'm... no, no, no, uh...
351
00:14:07,232 --> 00:14:08,683
I'ma head up to surgery.
352
00:14:08,708 --> 00:14:09,561
Text me if you need me, okay?
353
00:14:09,586 --> 00:14:10,703
Okay.
354
00:14:14,060 --> 00:14:15,627
Suction, please.
355
00:14:25,349 --> 00:14:27,599
Dr. Rhodes, how's he looking?
356
00:14:28,085 --> 00:14:30,063
Your patient, Doctor?
357
00:14:32,635 --> 00:14:35,091
- Yeah.
- Brilliant.
358
00:14:37,109 --> 00:14:39,038
Repairs to the heart are complete.
359
00:14:39,168 --> 00:14:41,180
Let's wean him off pump.
360
00:14:41,205 --> 00:14:42,842
Cutting to two liters.
361
00:14:43,085 --> 00:14:44,901
All right...
362
00:14:45,628 --> 00:14:47,060
He's tolerating it.
363
00:14:47,953 --> 00:14:49,765
Take him off pump.
364
00:14:50,266 --> 00:14:52,193
Off pump.
365
00:14:52,890 --> 00:14:55,573
- Damn it, right heart failure.
- Yeah, heart's ballooning.
366
00:14:55,598 --> 00:14:56,985
Echo confirms.
367
00:14:57,010 --> 00:14:59,414
Mean arterial pressure's down to 30.
He's crashing.
368
00:14:59,439 --> 00:15:01,325
- Put him back on pump.
- I'm on it.
369
00:15:01,542 --> 00:15:03,413
He had all the symptoms
of a heart attack.
370
00:15:03,438 --> 00:15:04,714
Marty, where are we at with drugs?
371
00:15:04,739 --> 00:15:05,881
He's maxed out on everything:
372
00:15:05,906 --> 00:15:07,759
Dopamine, dobutamine, milrinone.
373
00:15:07,784 --> 00:15:11,019
All right, let's add epi.
Up inhaled nitric to 20.
374
00:15:11,044 --> 00:15:13,512
- And two amps back on bicarb.
- He's severely malperfused.
375
00:15:13,537 --> 00:15:15,473
You're gonna kill his organs.
I'm aware, Dr. Rhodes.
376
00:15:15,498 --> 00:15:16,459
Is this why you brought me in?
377
00:15:16,484 --> 00:15:18,638
So I could share in your disaster?
378
00:15:21,149 --> 00:15:22,856
April?
379
00:15:22,881 --> 00:15:25,228
- Heart rate's 110.
- Oh, I don't feel good.
380
00:15:25,253 --> 00:15:26,809
Let's get another blood pressure.
381
00:15:26,834 --> 00:15:28,255
Why is this happening?
382
00:15:28,280 --> 00:15:30,154
Started out a normal day.
383
00:15:30,179 --> 00:15:32,572
Oh, god, how did I end up here?
384
00:15:32,597 --> 00:15:33,725
Nobody expects to wind up here,
385
00:15:33,750 --> 00:15:35,410
but I promise we'll
take good care of you.
386
00:15:35,435 --> 00:15:38,537
- BP's 108 over 76.
- Wait...
387
00:15:38,678 --> 00:15:40,900
Whoa...
388
00:15:40,925 --> 00:15:42,583
Knife must've nicked his stomach.
389
00:15:42,608 --> 00:15:43,517
Didn't show up on the scan.
390
00:15:43,542 --> 00:15:45,224
Trent, I'm sorry, but we
have to get you to surgery.
391
00:15:45,249 --> 00:15:46,622
Let the O.R. know we're sending him up
392
00:15:46,647 --> 00:15:48,385
for an emergency laparoscopy.
393
00:15:53,874 --> 00:15:56,593
Oh, Dr. Manning, this
is my husband, Aaron,
394
00:15:56,618 --> 00:15:57,752
our son.
395
00:15:57,777 --> 00:15:59,645
Ben, say hello to Dr. Manning.
396
00:15:59,670 --> 00:16:01,062
- Hi.
- Hi.
397
00:16:01,087 --> 00:16:02,991
You know, it's a little tight in there.
398
00:16:03,016 --> 00:16:04,550
Would you guys mind
waiting out in the lobby?
399
00:16:04,575 --> 00:16:05,596
Sure.
400
00:16:05,621 --> 00:16:07,063
You'll let me know how Abby's doing?
401
00:16:07,088 --> 00:16:09,725
- Yeah.
- Come on, buddy.
402
00:16:11,176 --> 00:16:13,830
I know...
403
00:16:13,864 --> 00:16:16,566
- Hi.
- She sounds worse.
404
00:16:16,591 --> 00:16:18,464
All right, let me take a listen.
405
00:16:19,201 --> 00:16:21,202
Hi.
406
00:16:21,227 --> 00:16:22,928
All right...
407
00:16:27,904 --> 00:16:30,563
Maybe the antibiotics aren't working.
408
00:16:32,421 --> 00:16:34,188
They just need some more time.
409
00:16:34,213 --> 00:16:36,154
Let's start her on the nebulizer.
410
00:16:36,179 --> 00:16:37,194
What's that?
411
00:16:37,219 --> 00:16:39,359
It's gonna open up her lungs,
make her more comfortable
412
00:16:39,384 --> 00:16:41,330
until the antibiotics start to work.
413
00:16:41,355 --> 00:16:43,156
- Go ahead.
- Okay.
414
00:16:43,181 --> 00:16:44,681
Are you ready?
415
00:16:46,091 --> 00:16:47,350
Thank you.
416
00:16:47,392 --> 00:16:49,802
So I'm gonna have you
hold this right here,
417
00:16:49,827 --> 00:16:51,628
- just like that.
- Okay.
418
00:16:51,653 --> 00:16:53,888
- Yeah?
- That's perfect.
419
00:16:53,999 --> 00:16:55,867
All right, you let us know
if you need anything, okay?
420
00:16:55,901 --> 00:16:58,436
- Thank you.
- Yeah. Thanks.
421
00:16:59,515 --> 00:17:01,834
The first microsecond of the Big Bang,
422
00:17:01,859 --> 00:17:04,427
the inflationary epic of the universe,
423
00:17:04,452 --> 00:17:06,987
when it went from the size of an atom
424
00:17:07,012 --> 00:17:09,313
to the size of a marble,
425
00:17:09,944 --> 00:17:13,251
lasted 10 undecillions of a second.
426
00:17:14,038 --> 00:17:18,381
That's... 10 to the negative 36th.
427
00:17:18,690 --> 00:17:22,026
That's just slightly longer
than the attention span
428
00:17:22,060 --> 00:17:24,349
of the average college student.
429
00:17:28,534 --> 00:17:31,335
So, we can get
430
00:17:31,370 --> 00:17:35,673
a few of the hows of the universe.
431
00:17:35,707 --> 00:17:39,013
As to the whys, well,
that's a question for Siri.
432
00:17:42,214 --> 00:17:44,382
See y'all next week.
433
00:18:01,067 --> 00:18:02,601
Sarah...
434
00:18:04,745 --> 00:18:06,830
How do you even know what I look like?
435
00:18:08,596 --> 00:18:11,954
Look, you have every right
to be angry with me.
436
00:18:12,103 --> 00:18:13,837
What do you want?
437
00:18:15,381 --> 00:18:17,037
Just another chance.
438
00:18:42,844 --> 00:18:45,511
Just...
439
00:18:45,546 --> 00:18:47,063
Dr. Charles, this is Ms. Sutton,
440
00:18:47,088 --> 00:18:48,744
a friend of your patient's, Ms.
Coleman.
441
00:18:48,769 --> 00:18:50,951
- Alana.
- Nice to meet you, Alana.
442
00:18:50,976 --> 00:18:52,354
I was hoping I could see Brittany.
443
00:18:52,379 --> 00:18:53,620
Would it be all right?
444
00:18:53,645 --> 00:18:55,122
Do you mind if I ask you
a few questions first?
445
00:18:55,147 --> 00:18:57,343
Oh, of course. You're a psychiatrist.
446
00:18:57,368 --> 00:18:58,401
Yes.
447
00:18:58,426 --> 00:19:00,628
Um, so, how do you know Brittany?
448
00:19:00,653 --> 00:19:02,190
I'm a very close friend.
449
00:19:02,215 --> 00:19:04,211
Uh-huh, so then you
know why she's here?
450
00:19:04,236 --> 00:19:05,782
Yeah, I heard. It's terrible.
451
00:19:05,807 --> 00:19:07,374
I mean, what would make
her do such a thing?
452
00:19:07,399 --> 00:19:08,666
Well, that's what we're
trying to figure out.
453
00:19:08,691 --> 00:19:11,489
You know, have you
noticed anything unusual
454
00:19:11,514 --> 00:19:12,857
in her behavior recently?
455
00:19:12,882 --> 00:19:14,740
She has seemed a little more nervous,
456
00:19:14,894 --> 00:19:17,593
and I do know that she's had
problems with her neighbor.
457
00:19:17,897 --> 00:19:19,664
He's a very unpleasant man.
458
00:19:19,689 --> 00:19:21,256
Could... could he have threatened her?
459
00:19:21,281 --> 00:19:23,613
Well, the police are... Are
investigating all that.
460
00:19:23,638 --> 00:19:24,838
Good.
461
00:19:25,015 --> 00:19:27,720
By the way, did she mention
anything about a check for me?
462
00:19:28,927 --> 00:19:30,352
Sorry?
463
00:19:30,377 --> 00:19:31,610
I'm thinking it might not be
464
00:19:31,635 --> 00:19:32,868
a good time to bring it up with her.
465
00:19:32,893 --> 00:19:34,305
I mean, it's not important.
466
00:19:35,159 --> 00:19:36,607
Can I see her now?
467
00:19:37,753 --> 00:19:39,743
Yes, um, I think that
468
00:19:39,768 --> 00:19:41,907
she might find your
presence reassuring.
469
00:19:41,932 --> 00:19:43,566
Mm.
470
00:19:45,555 --> 00:19:47,002
Alana, thank God you're here.
471
00:19:47,027 --> 00:19:48,497
You poor dear.
472
00:19:48,522 --> 00:19:50,371
Poor dear.
473
00:19:51,438 --> 00:19:53,929
Help! We need a doctor! Help!
474
00:19:54,137 --> 00:19:56,195
She... she's having some kind of fit.
475
00:19:56,220 --> 00:19:58,391
She's seizing. Get me some suction.
476
00:19:58,416 --> 00:19:59,307
- Got it.
- Ativan.
477
00:19:59,332 --> 00:20:02,225
- .05 mgs per kilogram IV.
- Right.
478
00:20:02,250 --> 00:20:03,952
Oh, my baby...
479
00:20:08,498 --> 00:20:10,838
- Oh, my God.
- Oxygen.
480
00:20:12,804 --> 00:20:14,880
I can't stand to see her like this.
481
00:20:14,905 --> 00:20:16,946
Isn't there anything
else you can do for her?
482
00:20:16,971 --> 00:20:18,297
Lauren, we are doing everything
483
00:20:18,322 --> 00:20:19,723
that we can for her, okay?
484
00:20:19,748 --> 00:20:21,365
We'll be back to check
on her again soon.
485
00:20:23,828 --> 00:20:25,995
- Uh, Dr. Manning?
- Yes?
486
00:20:26,020 --> 00:20:27,430
A couple of weeks ago,
487
00:20:27,455 --> 00:20:29,383
we visited my sister and the baby
488
00:20:29,408 --> 00:20:32,597
and my son, Ben, he, um... he
had a little bit of a cold.
489
00:20:32,622 --> 00:20:34,757
But that... that couldn't
cause this, right,
490
00:20:34,782 --> 00:20:36,004
the... the whooping cough?
491
00:20:36,029 --> 00:20:37,925
No, not if it was just a cold.
492
00:20:38,037 --> 00:20:39,668
Okay.
493
00:20:40,865 --> 00:20:43,728
A mild case of whooping cough
can present as a cold,
494
00:20:43,753 --> 00:20:46,258
but I'm assuming that
your son is vaccinated?
495
00:20:48,673 --> 00:20:50,140
Wendy?
496
00:20:50,316 --> 00:20:51,640
He isn't.
497
00:20:52,113 --> 00:20:54,060
Then yes, your sister's baby
498
00:20:54,085 --> 00:20:55,641
could've caught this from your son.
499
00:20:55,666 --> 00:20:57,267
Oh, my God.
500
00:20:57,958 --> 00:21:01,039
Has your son had any of his
childhood inoculations?
501
00:21:01,064 --> 00:21:03,329
No, my husband doesn't believe in it.
502
00:21:07,662 --> 00:21:10,703
- Not this one?
- Excuse me? Can I talk to you?
503
00:21:10,728 --> 00:21:11,927
Yeah.
504
00:21:14,536 --> 00:21:16,311
So, your wife tells me
that Ben hasn't had
505
00:21:16,336 --> 00:21:18,146
any of his childhood vaccinations.
506
00:21:18,171 --> 00:21:21,208
Oh, God, here we go. Really?
You had to tell her?
507
00:21:21,233 --> 00:21:22,939
You know how these people think, honey.
508
00:21:22,964 --> 00:21:24,431
Yeah, I had to tell her.
509
00:21:24,456 --> 00:21:26,512
If you notice, Doctor, our
son is doing just fine.
510
00:21:26,622 --> 00:21:28,423
Yeah, maybe he's just fine,
511
00:21:28,457 --> 00:21:30,492
but your niece is in there
with whooping cough,
512
00:21:30,517 --> 00:21:32,384
most likely because of him,
513
00:21:32,409 --> 00:21:34,310
- because of you.
- You don't know that.
514
00:21:34,335 --> 00:21:36,495
That baby is suffering horribly.
515
00:21:36,520 --> 00:21:38,008
- She could die.
- Aaron?
516
00:21:38,033 --> 00:21:40,352
Look... I'm sorry,
517
00:21:40,377 --> 00:21:42,406
but I have to do what I think is right.
518
00:21:42,431 --> 00:21:43,602
I have to protect my son.
519
00:21:43,627 --> 00:21:45,127
Oh, you think you're protecting him?
520
00:21:45,182 --> 00:21:48,485
Do you have any idea how
dangerous an E.D. is
521
00:21:48,510 --> 00:21:50,375
for a child without immunity?
522
00:21:50,400 --> 00:21:53,652
Do not assume that there aren't
more idiots like you out there.
523
00:21:53,677 --> 00:21:54,481
Excuse me?
524
00:21:54,506 --> 00:21:56,268
And who knows what
these kids might have:
525
00:21:56,293 --> 00:21:58,769
measles, mumps, polio.
526
00:21:58,794 --> 00:22:00,805
Get your son out of here.
527
00:22:01,178 --> 00:22:02,759
I'm serious.
528
00:22:02,784 --> 00:22:06,058
Get your son out of here now.
529
00:22:06,684 --> 00:22:08,315
Ben, come on, let's go.
530
00:22:08,340 --> 00:22:09,939
- Dad...
- Now, come on.
531
00:22:12,377 --> 00:22:14,821
- Let's go.
- I'm staying with Lauren.
532
00:22:14,961 --> 00:22:16,249
Wendy?
533
00:22:16,274 --> 00:22:17,724
But, honey, go with your dad, okay?
534
00:22:17,749 --> 00:22:19,051
I'll be home as soon as I can.
535
00:22:19,076 --> 00:22:20,581
Okay.
536
00:22:26,957 --> 00:22:30,881
Mean arterial pressure is 53,
537
00:22:31,442 --> 00:22:34,473
58... 65.
538
00:22:34,498 --> 00:22:35,856
It's coming up.
539
00:22:36,386 --> 00:22:37,807
Bypass.
540
00:22:38,880 --> 00:22:40,678
Now.
541
00:22:41,270 --> 00:22:43,071
We're still giving blood products?
542
00:22:43,096 --> 00:22:44,663
- No.
- How 'bout meds?
543
00:22:44,715 --> 00:22:46,015
He's still on maximal support,
544
00:22:46,040 --> 00:22:47,843
but his urine output has improved.
545
00:22:48,043 --> 00:22:49,966
Profusion's improving.
546
00:22:50,354 --> 00:22:52,722
I think he's stable
enough to decannulate.
547
00:22:52,747 --> 00:22:53,997
I agree.
548
00:22:55,294 --> 00:22:56,803
He's looking good.
549
00:22:57,458 --> 00:23:00,462
- Great.
- No thanks to you.
550
00:23:01,868 --> 00:23:03,666
Let's just close him up.
551
00:23:12,955 --> 00:23:15,464
Trent, we understand
the surgery went well.
552
00:23:15,489 --> 00:23:17,023
We'll get you up to your own room,
553
00:23:17,048 --> 00:23:18,864
- as soon as a bed opens up.
- Thank you.
554
00:23:21,993 --> 00:23:23,553
What's she doing here?
555
00:23:24,010 --> 00:23:25,797
The woman who attacked
you, she was injured.
556
00:23:25,822 --> 00:23:27,261
But don't worry, she's under guard.
557
00:23:27,286 --> 00:23:28,600
No, no, not her, the other one.
558
00:23:28,625 --> 00:23:30,359
I think she's a friend.
559
00:23:30,384 --> 00:23:32,298
Keep her away from me.
560
00:23:32,633 --> 00:23:34,037
Keep her away.
561
00:23:42,612 --> 00:23:45,583
Dr. Charles, I went to see my dad.
562
00:23:46,221 --> 00:23:47,795
What made you change your mind?
563
00:23:47,897 --> 00:23:49,397
I don't know,
564
00:23:49,422 --> 00:23:51,574
maybe because my mother told
me to stay away from him.
565
00:23:51,599 --> 00:23:52,685
Ah-ha.
566
00:23:52,710 --> 00:23:54,259
But it's not just about
me being rebellious.
567
00:23:54,284 --> 00:23:56,468
All these years, I've
wondered who he is,
568
00:23:56,493 --> 00:23:58,094
why he left.
569
00:23:58,689 --> 00:24:00,922
You always tell me there
are two sides to a story.
570
00:24:00,947 --> 00:24:02,450
I wanted to hear my dad's.
571
00:24:02,475 --> 00:24:03,610
Makes sense.
572
00:24:03,635 --> 00:24:07,566
Oh, and just so you know, my
dad said he did write me...
573
00:24:08,250 --> 00:24:10,628
Really? He said that?
574
00:24:10,653 --> 00:24:14,765
Yeah, yeah. My mom must've
thrown the letters away.
575
00:24:15,056 --> 00:24:16,123
Huh.
576
00:24:16,148 --> 00:24:18,199
He's not really the monster
she made him out to be.
577
00:24:18,224 --> 00:24:20,056
He's a professor of astrophysics.
578
00:24:20,081 --> 00:24:22,068
He's brilliant, his students love him.
579
00:24:22,377 --> 00:24:24,753
He's, um... he's taking
me to dinner tonight
580
00:24:24,778 --> 00:24:26,512
at the Faculty Club.
581
00:24:31,262 --> 00:24:32,967
Maggie, what's the, uh...
582
00:24:32,992 --> 00:24:34,863
The new extension for
the pharmacy again?
583
00:24:34,888 --> 00:24:36,418
4482.
584
00:24:39,737 --> 00:24:41,338
Um, this is Dr. Charles.
585
00:24:41,363 --> 00:24:43,265
I... I sent in a
prescription this morning
586
00:24:43,290 --> 00:24:45,244
for a Robert Haywood:
587
00:24:45,443 --> 00:24:47,016
Lorazepam.
588
00:24:47,224 --> 00:24:49,147
He pick that up yet?
589
00:24:51,039 --> 00:24:52,417
He didn't?
590
00:24:54,360 --> 00:24:55,760
You sure?
591
00:24:57,576 --> 00:24:59,043
Okay, thank you.
592
00:25:02,848 --> 00:25:05,824
Dr. Charles, my patient, Mr. Gardner,
593
00:25:06,230 --> 00:25:08,366
you know, he was more
upset seeing the friend
594
00:25:08,391 --> 00:25:10,005
of the woman who stabbed him.
595
00:25:10,459 --> 00:25:11,789
A friend?
596
00:25:12,049 --> 00:25:14,488
- Alana?
- Yeah.
597
00:25:15,741 --> 00:25:18,701
He says she filed a crazy
lawsuit against him
598
00:25:18,726 --> 00:25:20,350
to get possession of his apartment.
599
00:25:20,375 --> 00:25:22,722
It cost him thousands of
dollars to get it dismissed.
600
00:25:22,747 --> 00:25:24,953
He says he often sees her
outside our building,
601
00:25:24,978 --> 00:25:26,672
staring up at his place.
602
00:25:26,697 --> 00:25:28,232
Somehow, she's got it in her head
603
00:25:28,257 --> 00:25:30,013
that his apartment belongs to her.
604
00:25:31,567 --> 00:25:33,104
Hm.
605
00:25:33,129 --> 00:25:34,370
Poison! Get it away!
606
00:25:34,395 --> 00:25:36,020
Ma'am, you need to get
back on the bed now.
607
00:25:36,045 --> 00:25:37,758
- I got this.
- And he poisoned me!
608
00:25:37,783 --> 00:25:40,018
I told you! I told you!
609
00:25:40,043 --> 00:25:42,145
- Calm down.
- He's trying to k... I told you.
610
00:25:42,170 --> 00:25:43,774
- He has poison.
- Brittany...
611
00:25:43,799 --> 00:25:44,988
.5 of Ativan.
612
00:25:45,013 --> 00:25:46,496
Look at me. I'm not gonna
let anyone hurt you.
613
00:25:46,521 --> 00:25:49,328
I told you. He's trying to kill me.
614
00:25:49,353 --> 00:25:51,922
I'm not safe. He...
615
00:25:51,947 --> 00:25:53,716
No.
616
00:25:53,741 --> 00:25:55,876
- There you go.
- No, I can't...
617
00:26:05,238 --> 00:26:08,100
So, tell me again how you figured out
618
00:26:08,125 --> 00:26:10,331
that your neighbor was poisoning you.
619
00:26:11,168 --> 00:26:13,258
Well, you can't taste it.
620
00:26:13,639 --> 00:26:15,586
It's just a little bit,
621
00:26:16,419 --> 00:26:18,863
but it builds up in your
body and it kills you.
622
00:26:19,680 --> 00:26:20,961
And...
623
00:26:22,580 --> 00:26:24,448
Alana saw him do it.
624
00:26:24,608 --> 00:26:26,612
- Oh, uh, Alana saw him?
- Yeah.
625
00:26:26,637 --> 00:26:28,520
- Uh-huh.
- She knows what he's up to.
626
00:26:28,545 --> 00:26:30,206
I got it.
627
00:26:30,231 --> 00:26:33,133
You two are, uh... you're...
You're very close, aren't you?
628
00:26:33,287 --> 00:26:34,665
Oh, yes.
629
00:26:35,505 --> 00:26:37,440
How long have you known her for?
630
00:26:37,465 --> 00:26:39,990
Um, a couple of years.
631
00:26:40,200 --> 00:26:41,934
We met at the farmer's market.
632
00:26:41,959 --> 00:26:43,659
Ah.
633
00:26:44,029 --> 00:26:46,324
I don't know what I
would do without her.
634
00:26:48,718 --> 00:26:50,916
Alana looks after me.
635
00:26:51,673 --> 00:26:53,740
You know, if she lived...
636
00:26:53,971 --> 00:26:57,335
next to me instead of that
man, I would be safe.
637
00:26:58,182 --> 00:27:00,676
She wants to be close,
638
00:27:01,260 --> 00:27:03,228
so she can protect me.
639
00:27:08,858 --> 00:27:10,426
Hey there.
640
00:27:10,451 --> 00:27:12,709
- How's Brittany?
- Better.
641
00:27:12,737 --> 00:27:14,228
Thank God.
642
00:27:14,253 --> 00:27:15,788
When will she be able to come home?
643
00:27:15,813 --> 00:27:17,488
I'm not so sure that she will.
644
00:27:17,513 --> 00:27:19,171
I mean, not right away anyway.
645
00:27:19,196 --> 00:27:21,330
She's gonna definitely
need more therapy,
646
00:27:21,365 --> 00:27:22,798
and, well, frankly,
647
00:27:22,833 --> 00:27:24,433
there's a very good
chance she gets arrested.
648
00:27:24,468 --> 00:27:25,659
- Arrested?
- Yeah.
649
00:27:25,684 --> 00:27:27,219
That's terrible.
650
00:27:27,436 --> 00:27:29,977
Who's gonna drive me to exercise class?
651
00:27:30,646 --> 00:27:32,187
Excuse me?
652
00:27:32,212 --> 00:27:35,049
I don't have a car. Brittany drives me.
653
00:27:37,714 --> 00:27:39,904
Very nice of her.
654
00:27:41,685 --> 00:27:44,453
Did you say something
before about a check?
655
00:27:44,488 --> 00:27:46,223
- Did I?
- Yeah.
656
00:27:46,883 --> 00:27:48,636
Oh, well,
657
00:27:48,661 --> 00:27:51,028
Brittany is helping me
with this month's rent.
658
00:27:51,053 --> 00:27:53,588
- Oh.
- I'm not very good with money.
659
00:27:55,864 --> 00:27:57,545
She really is such a...
660
00:27:57,570 --> 00:27:59,516
A kind, agreeable person, isn't she?
661
00:27:59,541 --> 00:28:01,036
Mm-hmm.
662
00:28:01,291 --> 00:28:03,363
Chauffeuring you around
and giving you money.
663
00:28:03,388 --> 00:28:05,912
- She lends me money.
- Of course.
664
00:28:06,377 --> 00:28:08,207
I'm a very good friend to her.
665
00:28:08,533 --> 00:28:10,701
There is no doubt in my mind.
666
00:28:13,075 --> 00:28:16,043
You know, um, I should have
some news for you very soon.
667
00:28:16,078 --> 00:28:19,013
Why don't we find you a
warmer place to... to wait?
668
00:28:19,142 --> 00:28:20,910
Okay.
669
00:28:23,972 --> 00:28:25,329
BP's stable.
670
00:28:25,354 --> 00:28:28,356
Let's start titrating
down the epinephrine.
671
00:28:29,864 --> 00:28:31,832
Nice job.
672
00:28:36,343 --> 00:28:38,097
How could I have missed it?
673
00:28:38,122 --> 00:28:39,829
I did a chest X-ray and an EKG...
674
00:28:39,854 --> 00:28:42,308
Neither of which showed
the aortic dissection.
675
00:28:42,333 --> 00:28:43,745
Look, every indication was that
676
00:28:43,770 --> 00:28:45,738
the guy was having a heart attack.
677
00:28:45,763 --> 00:28:47,880
What if I had just done a...
a bedside echo?
678
00:28:47,905 --> 00:28:49,378
Why?
679
00:28:49,550 --> 00:28:52,456
Look, you thought your priority
was to get him to the cath lab.
680
00:28:53,371 --> 00:28:54,872
But that was wrong.
681
00:28:55,039 --> 00:28:58,824
Look... we're all taught to
see things a certain way,
682
00:28:58,849 --> 00:29:00,246
and most of the time, that works,
683
00:29:00,271 --> 00:29:02,772
just... not all the time.
684
00:29:03,022 --> 00:29:05,741
It is a very, very hard thing
685
00:29:05,766 --> 00:29:07,867
to see past our assumptions.
686
00:29:08,066 --> 00:29:10,467
Believe me, I'm still learning.
687
00:29:19,913 --> 00:29:21,621
Oh, my God.
688
00:29:21,646 --> 00:29:24,154
She's cyanotic. She needs more oxygen.
689
00:29:24,179 --> 00:29:25,064
Oh, no.
690
00:29:25,089 --> 00:29:28,942
Sats at 88, 86... 80.
691
00:29:28,967 --> 00:29:31,714
- We need to intubate.
- Intubate? A... a... a tube?
692
00:29:31,739 --> 00:29:33,907
Yes, I'm sorry. .14 of atropine,
693
00:29:33,932 --> 00:29:36,242
2 of etomidate, 14 of sux.
694
00:29:37,532 --> 00:29:40,317
Wha... what are... What are you doing?
695
00:29:40,726 --> 00:29:42,430
Is she gonna make it?
696
00:29:44,638 --> 00:29:46,912
Poor baby.
697
00:29:46,937 --> 00:29:48,714
I'm in.
698
00:29:49,141 --> 00:29:51,127
Take over bagging, Monique.
699
00:29:51,152 --> 00:29:52,728
Did it work?
700
00:29:53,825 --> 00:29:55,693
Heart rate's back up 110.
701
00:29:55,718 --> 00:29:58,046
Sats at 98. She's stable.
702
00:29:58,071 --> 00:30:00,622
It's all my fault.
703
00:30:00,647 --> 00:30:02,682
It's all my fault that she's sick.
704
00:30:02,707 --> 00:30:05,635
- What are you talking about?
- I am so sorry!
705
00:30:05,660 --> 00:30:08,080
- I'm so sorry.
- What?
706
00:30:08,105 --> 00:30:10,573
Ben, we thought he just had a cold.
707
00:30:10,598 --> 00:30:13,326
- What?
- We never gave him his shots.
708
00:30:13,351 --> 00:30:16,665
Shots? You mean... Ben
had whooping cough?
709
00:30:16,690 --> 00:30:19,360
It seems likely.
710
00:30:19,385 --> 00:30:21,776
He never had his shots, and
you let him near Abby?
711
00:30:21,801 --> 00:30:24,803
- I didn't know.
- How could you?
712
00:30:24,828 --> 00:30:26,648
I am so sorry.
713
00:30:26,673 --> 00:30:29,131
You did this to my baby! Get out!
714
00:30:29,344 --> 00:30:31,249
Get out!
715
00:30:40,243 --> 00:30:42,864
I think we're dealing with
a case of folie à deux.
716
00:30:43,184 --> 00:30:46,063
- And that is...
- A shared delusion.
717
00:30:46,590 --> 00:30:48,217
Heads up, guys, I got an arrest warrant
718
00:30:48,242 --> 00:30:49,819
for Brittany Coleman, attempted murder.
719
00:30:49,844 --> 00:30:51,625
Gonna transfer her to the
psych ward at Cook County.
720
00:30:52,046 --> 00:30:54,166
Before you do that, there's
somebody I'd like you to meet.
721
00:30:54,191 --> 00:30:55,992
Two minutes.
722
00:30:56,601 --> 00:30:58,234
Alana?
723
00:30:58,259 --> 00:30:59,831
This is Detective Halstead.
724
00:30:59,856 --> 00:31:01,550
I thought it would be very important
725
00:31:01,575 --> 00:31:04,549
for him to get your perspective
on how this all unfolded.
726
00:31:04,721 --> 00:31:06,121
How do you do?
727
00:31:06,156 --> 00:31:08,557
Uh, maybe we should talk
somewhere more private.
728
00:31:08,591 --> 00:31:10,783
- Oh, all right.
- Great.
729
00:31:13,096 --> 00:31:14,763
So, how can I help?
730
00:31:14,798 --> 00:31:16,885
I understand that you were the one
731
00:31:16,910 --> 00:31:19,278
who warned Ms. Coleman
about her neighbor, right?
732
00:31:19,312 --> 00:31:21,213
That he was poisoning her food,
733
00:31:21,247 --> 00:31:22,845
putting gas through the vents.
734
00:31:22,870 --> 00:31:25,260
And he's a child molester.
Did you know that?
735
00:31:25,285 --> 00:31:28,976
I haven't seen any indication
of a criminal record.
736
00:31:29,385 --> 00:31:33,387
Huh. Now, what about Mr.
Gardner's apartment?
737
00:31:33,412 --> 00:31:34,336
What do you mean?
738
00:31:34,361 --> 00:31:36,829
Well, that you think
it should be yours.
739
00:31:37,409 --> 00:31:39,150
Who told you that?
740
00:31:39,175 --> 00:31:40,228
We're just trying to understand
741
00:31:40,253 --> 00:31:42,026
all the different factors
that might've prompted
742
00:31:42,051 --> 00:31:44,590
Brittany to attack her
neighbor, that's all.
743
00:31:45,280 --> 00:31:46,873
I hope you don't think that...
744
00:31:46,898 --> 00:31:50,185
I don't know what he
has been telling you,
745
00:31:50,210 --> 00:31:51,778
or how he has twisted things,
746
00:31:51,803 --> 00:31:53,904
but I have only tried
to protect Brittany.
747
00:31:53,929 --> 00:31:55,764
Here's the thing, you
could look at this case
748
00:31:55,789 --> 00:31:57,723
and come to, uh, a
different conclusion,
749
00:31:57,748 --> 00:32:00,913
that maybe you didn't really
care that much about Brittany,
750
00:32:00,938 --> 00:32:02,338
and you just wanted her
to kill her neighbor
751
00:32:02,363 --> 00:32:04,603
so that you could have his apartment.
752
00:32:05,088 --> 00:32:06,999
He's out of his mind.
753
00:32:07,833 --> 00:32:09,714
You keep lying,
754
00:32:09,739 --> 00:32:12,715
and something really bad
might happen to you.
755
00:32:13,080 --> 00:32:15,309
Ma'am, was that a threat?
756
00:32:15,896 --> 00:32:19,099
No, of course not.
757
00:32:23,186 --> 00:32:25,920
You sure know how to bring
out the best in people.
758
00:32:26,238 --> 00:32:28,365
Yeah, it's a gift.
759
00:32:30,158 --> 00:32:32,803
So the way I see it,
760
00:32:33,040 --> 00:32:35,865
Alana is who we refer
to as the inducer.
761
00:32:35,890 --> 00:32:37,691
So, is Brittany insane?
762
00:32:37,725 --> 00:32:40,721
I think she's malleable,
impressionable,
763
00:32:40,746 --> 00:32:43,514
maybe a little paranoid, but
without Alana's influence,
764
00:32:43,549 --> 00:32:45,173
she would let go of the delusion
765
00:32:45,198 --> 00:32:47,720
and probably even be
remorseful for what she did.
766
00:32:47,745 --> 00:32:49,434
Was Alana making the whole thing up,
767
00:32:49,459 --> 00:32:51,207
or did she really think Trent was evil?
768
00:32:51,232 --> 00:32:53,639
Well, evil in the sense that
he was standing in her way.
769
00:32:53,903 --> 00:32:55,691
And she did all that for an apartment?
770
00:32:56,501 --> 00:32:58,704
I would diagnose Alana as a psychopath.
771
00:32:58,729 --> 00:33:01,901
I mean, they get off on
playing those kinda games.
772
00:33:03,127 --> 00:33:05,370
I'm sorry, guys, I still
got to arrest Brittany.
773
00:33:05,554 --> 00:33:07,585
But Jay, is she really
the criminal here?
774
00:33:07,610 --> 00:33:09,314
We might be able to charge
Alana with accountability,
775
00:33:09,339 --> 00:33:12,011
bur for now, I got a signed a
complaint from the victim.
776
00:33:24,165 --> 00:33:26,216
- There yu go.
- Thank you.
777
00:33:26,241 --> 00:33:28,375
Hey.
778
00:33:28,410 --> 00:33:31,212
That guy who didn't immunize his kid,
779
00:33:31,246 --> 00:33:33,814
did I hear you call him an idiot?
780
00:33:34,195 --> 00:33:37,553
That was a very Will Halstead moment.
781
00:33:37,999 --> 00:33:40,935
I just... I can't stand it.
782
00:33:40,969 --> 00:33:42,937
No matter how much
science we give people,
783
00:33:42,971 --> 00:33:44,405
no matter how much proof,
784
00:33:44,439 --> 00:33:47,141
they just go on believing
what they wanna believe.
785
00:33:47,175 --> 00:33:49,009
I mean, the guy who started
this whole anti-vac thing
786
00:33:49,044 --> 00:33:50,625
has been completely discredited.
787
00:33:50,650 --> 00:33:52,424
So what is wrong with people?
788
00:33:52,449 --> 00:33:54,963
Why do they keep clinging to this myth?
789
00:33:54,988 --> 00:33:56,465
Mass hysteria.
790
00:33:56,490 --> 00:33:58,859
Yeah, and that baby pays the price.
791
00:33:59,945 --> 00:34:02,380
- See ya.
- All right.
792
00:34:08,078 --> 00:34:10,675
Okay.
793
00:34:10,700 --> 00:34:13,428
I had my arraignment today.
794
00:34:14,079 --> 00:34:17,115
I know.
795
00:34:17,228 --> 00:34:19,296
I pleaded guilty.
796
00:34:19,321 --> 00:34:21,651
Sentencing's next week.
797
00:34:23,409 --> 00:34:25,367
I wanna explain, Maggie.
798
00:34:25,449 --> 00:34:27,448
I was barely 17.
799
00:34:27,473 --> 00:34:30,899
Barry, I've heard a
lot of stories today.
800
00:34:30,970 --> 00:34:33,061
I'm really not up to
hearing another one.
801
00:34:33,086 --> 00:34:35,545
I got busted for aggravated battery.
802
00:34:36,282 --> 00:34:38,029
Juvie records are sealed,
803
00:34:38,054 --> 00:34:39,736
but state agencies still have access.
804
00:34:39,761 --> 00:34:41,491
I never would've gotten a job.
805
00:34:42,149 --> 00:34:44,209
So, I changed my name.
I thought I could...
806
00:34:44,234 --> 00:34:45,839
That's not the point.
807
00:34:47,230 --> 00:34:50,104
All the time we were
together, you never told me.
808
00:34:50,129 --> 00:34:51,596
I'm trying to...
809
00:34:51,621 --> 00:34:53,187
I don't know who you are.
810
00:34:53,212 --> 00:34:55,894
I don't know... just...
811
00:35:05,829 --> 00:35:09,228
Hi.
812
00:35:09,253 --> 00:35:11,875
So, good news: Um, Abby's latest labs
813
00:35:11,900 --> 00:35:13,401
show her white count has come down,
814
00:35:13,426 --> 00:35:16,456
and I am also very encouraged
by her latest chest X-ray.
815
00:35:16,481 --> 00:35:17,592
- R... really?
- Yeah.
816
00:35:17,617 --> 00:35:20,683
So, I'd like to do what we call
a spontaneous breathing trial.
817
00:35:20,708 --> 00:35:22,445
I'll see if she can breathe on her own
818
00:35:22,470 --> 00:35:23,807
without the ventilator.
819
00:35:23,832 --> 00:35:26,595
Okay. Go ahead and turn it down.
820
00:35:35,571 --> 00:35:37,488
She's breathing.
821
00:35:37,837 --> 00:35:39,137
Sats are holding.
822
00:35:39,162 --> 00:35:42,449
Respiratory rate and
tidal volumes are good.
823
00:35:42,609 --> 00:35:44,835
Hm, I think she's turned the corner.
824
00:35:44,860 --> 00:35:46,476
- Oh, thank God.
- Monique?
825
00:35:46,501 --> 00:35:48,735
Oh, my baby.
826
00:35:50,177 --> 00:35:51,978
Have you seen my sister?
827
00:35:52,238 --> 00:35:54,039
Do you know if she's still here?
828
00:35:54,064 --> 00:35:55,864
She is.
829
00:36:05,148 --> 00:36:07,115
Dr. Haywood.
830
00:36:07,150 --> 00:36:09,084
Dr. Charles.
831
00:36:09,368 --> 00:36:12,658
- I'm taking Sarah out to dinner.
- So she said.
832
00:36:13,381 --> 00:36:16,586
I was there when she got your note.
833
00:36:17,041 --> 00:36:19,711
- I played dumb.
- Thank you.
834
00:36:20,181 --> 00:36:22,582
She told me about...
About your ex-wife.
835
00:36:22,607 --> 00:36:23,757
Uh, kinda disturbing
836
00:36:23,782 --> 00:36:26,600
that she destroyed all your letters.
837
00:36:26,625 --> 00:36:28,570
Ah, yeah, it was a, uh...
838
00:36:28,595 --> 00:36:30,250
nasty divorce.
839
00:36:30,275 --> 00:36:32,195
I know all about those.
840
00:36:32,717 --> 00:36:34,609
Listen, your prescription
is waiting for you
841
00:36:34,634 --> 00:36:35,953
- in the pharmacy.
- Oh, great.
842
00:36:35,978 --> 00:36:37,844
- Anytime you're ready.
- Thank you.
843
00:36:37,869 --> 00:36:40,833
You know what, frankly, just
talking to you this morning
844
00:36:40,858 --> 00:36:42,625
made me feel a whole lot better.
845
00:36:42,650 --> 00:36:44,303
Well, good.
846
00:36:45,417 --> 00:36:47,150
Just so I know...
847
00:36:47,617 --> 00:36:50,527
did you decide to share
your condition with Sarah?
848
00:36:50,552 --> 00:36:52,121
No, not yet.
849
00:36:52,700 --> 00:36:53,833
I don't wanna make her think
850
00:36:53,858 --> 00:36:55,939
I might need something from her.
851
00:36:56,459 --> 00:36:58,850
Well... w... like what?
852
00:36:58,986 --> 00:37:00,787
Uh, well...
853
00:37:01,064 --> 00:37:03,732
You know, honestly,
854
00:37:03,757 --> 00:37:07,084
I don't have many
friends, no other family.
855
00:37:07,109 --> 00:37:08,973
My ex-wives refuse to even talk to me.
856
00:37:08,998 --> 00:37:10,960
You might say I've
burned all my bridges.
857
00:37:11,466 --> 00:37:13,067
Right.
858
00:37:13,523 --> 00:37:15,585
When your health starts to deteriorate,
859
00:37:15,610 --> 00:37:17,521
who are you gonna turn
to to take care of ya?
860
00:37:17,546 --> 00:37:19,122
Well, it's natural, isn't it?
861
00:37:19,816 --> 00:37:22,050
Daughter taking care of her father?
862
00:37:22,264 --> 00:37:23,975
Plus, I admit, I'm not
very good with money,
863
00:37:24,000 --> 00:37:26,580
so I could use Sarah's
help in that department.
864
00:37:28,536 --> 00:37:31,482
Uh... everything I tell
you is confidential?
865
00:37:32,040 --> 00:37:34,413
Of course. Of course.
866
00:37:34,438 --> 00:37:36,406
Okay.
867
00:37:37,579 --> 00:37:40,771
Ah-ha! Here she is.
868
00:37:42,553 --> 00:37:45,271
- You met my dad.
- Yes, I did.
869
00:37:46,254 --> 00:37:48,295
- Uh, ready?
- Yes.
870
00:37:48,817 --> 00:37:50,435
Good night, Dr. Charles.
871
00:37:50,890 --> 00:37:53,656
- Nice to meet you.
- Nice to meet you too.
872
00:38:05,246 --> 00:38:07,712
You were throwing in some
beautiful stitches back there.
873
00:38:08,242 --> 00:38:09,709
Fast.
874
00:38:09,829 --> 00:38:13,218
No, you moved right with me.
Spot-on with the craft.
875
00:38:13,398 --> 00:38:15,008
Thanks.
876
00:38:15,467 --> 00:38:18,258
So... which of your myriad girlfriends
877
00:38:18,283 --> 00:38:19,801
gets Dr. Rhodes tonight?
878
00:38:19,826 --> 00:38:21,314
Yeah, no.
879
00:38:21,339 --> 00:38:23,624
Tonight, it is just
me and Jimmy Fallon.
880
00:38:23,649 --> 00:38:26,733
I've gotta... I gotta
pace myself, you know?
881
00:38:28,463 --> 00:38:30,698
You're a real mystery.
882
00:38:30,723 --> 00:38:33,124
You used to be such a one-woman guy.
883
00:38:33,691 --> 00:38:36,329
Yeah, well, that didn't work
out particularly well, did it?
884
00:38:38,043 --> 00:38:40,612
Ah...
885
00:38:40,827 --> 00:38:42,706
Aortic dissection.
886
00:38:42,731 --> 00:38:44,365
Very often fatal.
887
00:38:44,390 --> 00:38:45,880
Mazel tov to you both.
888
00:38:45,919 --> 00:38:47,376
Thank you.
889
00:38:48,727 --> 00:38:51,329
I emailed you a case: conjoined twins.
890
00:38:51,354 --> 00:38:53,253
We plan to separate
them in about a month.
891
00:38:53,278 --> 00:38:55,529
It's going to be a long
and difficult procedure,
892
00:38:55,554 --> 00:38:57,238
involving several departments.
893
00:38:57,263 --> 00:38:58,931
I am putting together our team.
894
00:38:58,956 --> 00:39:01,808
- I look forward to it.
- Actually, I haven't decided
895
00:39:01,833 --> 00:39:03,838
which of my fellows
I'm going to include,
896
00:39:03,863 --> 00:39:06,405
but I wanted everyone to be au courant.
897
00:39:06,787 --> 00:39:09,222
- Sure.
- Hm.
898
00:39:11,572 --> 00:39:13,961
You know, we often say mazel tov
899
00:39:13,986 --> 00:39:15,887
as an offer of congratulations,
900
00:39:15,912 --> 00:39:18,534
but it literally means "good luck".
901
00:39:23,788 --> 00:39:26,335
It sounds like he's only
going to bring on one of us.
902
00:39:26,360 --> 00:39:27,818
Yeah.
903
00:39:27,843 --> 00:39:31,307
You shouldn't have invited me
into the aortic dissection.
904
00:39:31,332 --> 00:39:33,692
You could've grabbed all
the glory for yourself.
905
00:39:35,843 --> 00:39:37,611
Gotten a leg up.
906
00:39:39,165 --> 00:39:41,314
That's what I get for hedging my bet.
907
00:39:41,591 --> 00:39:45,394
Yeah, it's... better to go all-in.
908
00:39:52,725 --> 00:39:59,731
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
64208
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.