Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,047 --> 00:00:02,132
This Zach guy is really cool.
2
00:00:02,382 --> 00:00:04,953
But you are so special to me.
3
00:00:05,031 --> 00:00:07,198
It'll clear up a lot of things,
4
00:00:07,267 --> 00:00:08,466
once I move out.
5
00:00:08,535 --> 00:00:10,068
I don't want you to leave.
6
00:00:11,371 --> 00:00:13,071
I'm so excited to be here today
7
00:00:13,139 --> 00:00:14,806
with Sergeant Trudy Platt.
8
00:00:17,143 --> 00:00:18,676
Medic!
9
00:00:18,745 --> 00:00:20,144
- Eric Mitchell.
- Yeah?
10
00:00:20,213 --> 00:00:22,880
This could be the start
of a bombing campaign.
11
00:00:22,949 --> 00:00:25,483
We think that
Eric and Sheri were targeted
12
00:00:25,552 --> 00:00:27,318
for reporting on the same story.
13
00:00:27,387 --> 00:00:29,253
Didn't Eric run the Larry Shepard story?
14
00:00:29,322 --> 00:00:31,055
White male, 40s, beard.
15
00:00:31,124 --> 00:00:32,523
It matches.
16
00:00:32,592 --> 00:00:34,359
So you guys blew up
your reporter's career
17
00:00:34,427 --> 00:00:35,526
based on fake news?
18
00:00:35,595 --> 00:00:36,995
He never forgave us for that.
19
00:00:37,063 --> 00:00:38,596
This guy's living in the dark.
20
00:00:38,665 --> 00:00:40,164
I don't know how we're gonna find him.
21
00:00:40,233 --> 00:00:42,500
There comes a time when people pay,
22
00:00:42,569 --> 00:00:44,168
when their actions matter.
23
00:00:44,237 --> 00:00:47,005
I got a guy who might know
where Shepard bought his C-4.
24
00:00:47,073 --> 00:00:48,339
George Lehr.
25
00:00:48,408 --> 00:00:50,008
We finally got a lead to Shepard.
26
00:00:50,076 --> 00:00:52,844
We need to get inside Lehr's
house to clone his laptop.
27
00:00:52,912 --> 00:00:55,413
We need your paramedics
to get us in the door.
28
00:00:55,482 --> 00:00:57,882
You are not endangering my paramedics.
29
00:00:57,951 --> 00:01:00,184
Look, I'm just telling you
like it is, Chief.
30
00:01:00,253 --> 00:01:01,853
The city is in imminent danger.
31
00:01:01,921 --> 00:01:04,355
And if I thought there was
a better way to find this guy,
32
00:01:04,424 --> 00:01:05,757
I wouldn't be here.
33
00:01:05,825 --> 00:01:07,125
We want to do this, Chief,
no hesitation.
34
00:01:07,193 --> 00:01:08,860
Yeah, we've been in this man's house.
35
00:01:08,928 --> 00:01:10,895
He doesn't seem like a danger.
36
00:01:10,964 --> 00:01:12,730
So they do their jobs
like they always do.
37
00:01:12,799 --> 00:01:14,432
Adam Ruzek goes in the back door.
38
00:01:14,501 --> 00:01:15,967
While George Lehr is distracted,
39
00:01:16,036 --> 00:01:18,302
Ruzek installs a cloning
device on Lehr's laptop.
40
00:01:18,371 --> 00:01:20,872
Which was in his office last
time we were there, I remember.
41
00:01:20,940 --> 00:01:22,740
we'll just make sure that we
keep him in the living room.
42
00:01:22,809 --> 00:01:24,909
Bing bang boom. Ruzek's out
of there in 10 minutes.
43
00:01:24,978 --> 00:01:26,878
Why is this laptop so important?
44
00:01:26,946 --> 00:01:29,380
Shepard's in contact with Lehr.
45
00:01:29,449 --> 00:01:31,049
Once we clone the laptop,
we'll have access
46
00:01:31,117 --> 00:01:32,650
to incoming and outgoing e-mail.
47
00:01:32,719 --> 00:01:35,053
Yeah, when Shepard
reaches out, we set a trap.
48
00:01:35,121 --> 00:01:37,288
What if the computer's
not in the office?
49
00:01:37,357 --> 00:01:39,891
We'll improvise. It's what we do.
50
00:01:39,959 --> 00:01:41,759
Look, if there's even a hint of menace,
51
00:01:41,828 --> 00:01:43,494
we'll be right outside
in a surveillance van
52
00:01:43,563 --> 00:01:44,962
with a go team ready.
53
00:01:56,242 --> 00:01:58,943
I have to be in the van too.
54
00:01:59,012 --> 00:02:00,645
Fine by me.
55
00:02:00,714 --> 00:02:01,979
When do you want to do this?
56
00:02:02,048 --> 00:02:03,114
Today. Now.
57
00:02:07,520 --> 00:02:09,487
We'll go get ready.
58
00:02:16,162 --> 00:02:17,829
I won't let anything happen to them.
59
00:02:17,897 --> 00:02:19,664
You can't promise me that, Antonio,
60
00:02:19,733 --> 00:02:21,699
and you know that.
61
00:02:21,768 --> 00:02:24,602
We know what we're doing, Chief.
62
00:02:24,671 --> 00:02:27,171
All right, we'll be back
in 30 minutes to pick you up.
63
00:02:34,047 --> 00:02:36,514
If it were us the Chicago PD needed,
64
00:02:36,583 --> 00:02:39,317
we'd both step forward.
65
00:02:39,385 --> 00:02:40,651
Yeah.
66
00:02:50,730 --> 00:02:54,232
You gonna be careful
or do I need to worry?
67
00:02:54,300 --> 00:02:58,469
Antonio's gonna be right
outside. I'll be fine.
68
00:02:58,538 --> 00:03:00,238
I wish I felt as good as you do.
69
00:03:00,306 --> 00:03:02,707
Yeah. What can go wrong?
70
00:03:06,346 --> 00:03:08,679
Has the latest for us
in our ongoing coverage
71
00:03:08,748 --> 00:03:10,181
of the serial bombings that...
72
00:03:10,250 --> 00:03:11,516
They have any updates?
73
00:03:11,584 --> 00:03:15,319
Nonstop reporting, but no real details.
74
00:03:15,388 --> 00:03:17,522
That scene was chaos.
75
00:03:17,590 --> 00:03:19,323
How's Trudy?
76
00:03:19,392 --> 00:03:21,192
Unstoppable.
77
00:03:21,261 --> 00:03:24,262
Voight and Antonio were just here.
78
00:03:24,330 --> 00:03:25,596
Bomb related?
79
00:03:25,665 --> 00:03:27,498
They're trying to rope Brett and Dawson
80
00:03:27,567 --> 00:03:30,101
into some sting.
81
00:03:30,170 --> 00:03:32,103
What?
82
00:03:32,172 --> 00:03:33,504
Where are they?
83
00:03:33,573 --> 00:03:35,206
Locker room?
84
00:03:35,275 --> 00:03:36,841
But we will keep you up to date
85
00:03:36,910 --> 00:03:39,043
as information comes...
86
00:03:41,948 --> 00:03:44,348
Hey, the rumor running around
87
00:03:44,417 --> 00:03:45,516
is that you're going undercover
88
00:03:45,585 --> 00:03:46,851
for Voight and Antonio.
89
00:03:46,920 --> 00:03:48,186
They want us
to distract a patient of ours
90
00:03:48,254 --> 00:03:49,687
while they plant
something on his computer.
91
00:03:49,756 --> 00:03:50,788
- It's simple.
- No.
92
00:03:50,857 --> 00:03:52,857
It is not simple!
93
00:03:52,926 --> 00:03:55,459
Sylvie, you don't know
these guys the way that I do.
94
00:03:55,528 --> 00:03:58,229
They will chew you up and spit
you out without even thinking.
95
00:03:58,298 --> 00:03:59,764
Antonio is a part of this.
96
00:03:59,833 --> 00:04:01,399
He's not going to do anything
to put his sister
97
00:04:01,467 --> 00:04:02,967
or me in danger.
98
00:04:03,036 --> 00:04:04,902
Leon wore a wire for them
and he had to move to Florida
99
00:04:04,971 --> 00:04:06,904
for three years
because of retaliation threats.
100
00:04:06,973 --> 00:04:08,539
I appreciate your concern, Joe.
101
00:04:08,608 --> 00:04:09,707
Do you?
102
00:04:09,776 --> 00:04:10,942
You were on the scene.
103
00:04:11,010 --> 00:04:12,376
You saw with your own eyes
104
00:04:12,445 --> 00:04:13,945
what this guy has been doing to people.
105
00:04:14,013 --> 00:04:15,479
If we can help find a way to get to him,
106
00:04:15,548 --> 00:04:16,881
to save more people,
107
00:04:16,950 --> 00:04:17,949
I'm gonna make that choice every time,
108
00:04:18,017 --> 00:04:19,483
and you would do the same.
109
00:04:24,023 --> 00:04:25,056
Fine.
110
00:04:26,125 --> 00:04:28,659
Just... just please call me
as soon as it's over, okay?
111
00:04:43,576 --> 00:04:46,043
I got 'em.
112
00:05:46,873 --> 00:05:49,540
Mr. Lehr, remember us?
113
00:05:49,609 --> 00:05:51,175
I didn't call for a paramedic.
114
00:05:51,244 --> 00:05:53,244
No, yeah, no, we understand, um...
115
00:05:53,313 --> 00:05:54,626
We do wellness checks
116
00:05:54,680 --> 00:05:56,647
for all of our chronic
heart condition patients,
117
00:05:56,716 --> 00:05:58,082
make sure your blood pressure's okay,
118
00:05:58,151 --> 00:05:59,550
everything's working like it should.
119
00:05:59,619 --> 00:06:02,486
Standard procedure.
120
00:06:02,555 --> 00:06:04,088
It's not a good time.
121
00:06:04,157 --> 00:06:05,690
It'll only take a second.
122
00:06:05,758 --> 00:06:07,325
We'll be in and out
before you can blink.
123
00:06:07,393 --> 00:06:08,926
Promise.
124
00:06:08,995 --> 00:06:10,995
We're stopping by now because
it would break our hearts
125
00:06:11,064 --> 00:06:12,730
if we had to come by again later
126
00:06:12,799 --> 00:06:14,598
in an emergency situation.
127
00:06:31,731 --> 00:06:36,278
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
128
00:06:38,858 --> 00:06:40,958
You taking your heart medication?
129
00:06:41,027 --> 00:06:43,761
Yeah, 40 milligrams every night.
130
00:06:43,830 --> 00:06:45,529
Here, have a seat. Roll your sleeve up.
131
00:06:50,269 --> 00:06:51,369
What do they have you on?
132
00:06:51,437 --> 00:06:52,636
Uh... Statins.
133
00:07:03,216 --> 00:07:04,749
All right, I'm in position.
134
00:07:04,817 --> 00:07:06,584
All right, you're clear for entry.
135
00:07:17,663 --> 00:07:21,665
Hey, Mr. Lehr, will you roll
that sleeve up for me?
136
00:07:21,734 --> 00:07:23,334
George.
137
00:07:23,403 --> 00:07:26,237
Okay, George.
138
00:07:26,305 --> 00:07:28,406
Just relax while I check your pressure.
139
00:07:53,499 --> 00:07:55,766
Okay. 118/70.
140
00:07:55,835 --> 00:07:57,301
Perfectly normal.
141
00:07:57,370 --> 00:08:00,104
Well, I really have
a lot of work to do, so...
142
00:08:00,173 --> 00:08:01,872
Oh, yeah, of course,
of course, no problem.
143
00:08:01,941 --> 00:08:03,307
Um, we're just gonna take a listen
144
00:08:03,376 --> 00:08:05,276
to your heart sounds real quick.
145
00:08:05,344 --> 00:08:07,645
And how long is this gonna take?
146
00:08:07,713 --> 00:08:09,613
Uh, just a minute.
147
00:08:15,188 --> 00:08:17,888
Breathe in.
148
00:08:17,957 --> 00:08:19,390
Out.
149
00:08:21,761 --> 00:08:23,494
That's it. Do it again.
150
00:08:25,364 --> 00:08:26,797
Good, again.
151
00:08:30,736 --> 00:08:32,636
Okay, okay, that's it.
152
00:08:32,705 --> 00:08:34,572
- I'm done. I'm fine, I'm fine.
- Oh, well,
153
00:08:34,640 --> 00:08:36,640
we have to get your blood sugar.
154
00:08:36,709 --> 00:08:39,243
But since it seems like you've
gotten your medical license
155
00:08:39,312 --> 00:08:41,312
since the last time we saw you,
I guess we can pass.
156
00:08:41,380 --> 00:08:43,013
Actually, you know what,
Sylvie, why don't you mark down
157
00:08:43,082 --> 00:08:44,748
that the patient is refusing
his wellness check.
158
00:08:44,817 --> 00:08:47,718
If anything happens to him in
the future, it won't be on us.
159
00:08:57,330 --> 00:08:58,395
In.
160
00:09:00,933 --> 00:09:01,899
Out.
161
00:09:07,473 --> 00:09:09,773
- What's this?
- I don't know.
162
00:09:16,849 --> 00:09:18,382
Is that your guy?
163
00:09:20,753 --> 00:09:22,520
Is it Shepard?
164
00:09:22,588 --> 00:09:23,921
I don't know.
165
00:09:30,096 --> 00:09:31,529
Can you guys wait here?
166
00:09:31,597 --> 00:09:33,197
Actually, you know what?
We're done, we can go.
167
00:09:33,266 --> 00:09:34,565
Wait.
168
00:09:51,339 --> 00:09:52,972
Okay. We gotta call it.
169
00:09:53,042 --> 00:09:54,386
I gotta protect my paramedics.
170
00:09:54,441 --> 00:09:57,608
Just sit tight, Chief. We're this close.
171
00:09:57,677 --> 00:09:58,876
Edmund.
172
00:09:58,945 --> 00:10:00,077
It's not him, it's not Shepard.
173
00:10:00,146 --> 00:10:02,547
Who is it then?
174
00:10:02,615 --> 00:10:04,449
This is my brother, Edmund.
175
00:10:04,517 --> 00:10:06,050
These are a couple of paramedics.
176
00:10:06,110 --> 00:10:08,210
They want to do
some kind of wellness check.
177
00:10:08,288 --> 00:10:09,287
Where are the checks?
178
00:10:09,355 --> 00:10:11,756
In the office.
179
00:10:11,825 --> 00:10:13,758
Ruzek, get out of there immediately.
180
00:10:14,894 --> 00:10:16,928
Come on, come on...
181
00:10:16,996 --> 00:10:18,729
So I really do have a lot of work to do.
182
00:10:18,798 --> 00:10:20,465
- Can we just wrap this...
- Hey, Edmund.
183
00:10:22,168 --> 00:10:25,102
Uh, heart disease is hereditary.
184
00:10:25,190 --> 00:10:26,637
So if you haven't
had a checkup in a while,
185
00:10:26,706 --> 00:10:27,940
I highly recommend it.
186
00:10:29,576 --> 00:10:32,310
I'll keep that in mind.
187
00:10:32,378 --> 00:10:33,578
Great.
188
00:10:35,682 --> 00:10:38,115
Okay, well, Mr. Lehr,
your pressure is good,
189
00:10:38,184 --> 00:10:40,570
your blood sugar's normal,
your lung sounds are clear.
190
00:10:40,641 --> 00:10:42,587
We are pleased that you're doing better.
191
00:10:42,655 --> 00:10:44,288
Totally pleased.
192
00:10:50,096 --> 00:10:52,296
Come on.
193
00:10:59,339 --> 00:11:00,438
We got it.
194
00:11:04,277 --> 00:11:05,276
They're clear.
195
00:11:21,327 --> 00:11:23,494
Just heard from Dawson.
They're both fine.
196
00:11:23,563 --> 00:11:25,096
Went off without a hitch.
197
00:11:26,466 --> 00:11:30,167
I told Brett to call me
the moment they were safe.
198
00:11:30,236 --> 00:11:33,671
I'm sure she assumed I'd tell you.
199
00:11:33,740 --> 00:11:36,340
Thanks, Captain.
200
00:11:36,409 --> 00:11:38,042
You all right, Cruz?
201
00:11:38,111 --> 00:11:40,511
Yeah, just, uh, worried.
202
00:11:40,580 --> 00:11:42,947
It's all good.
203
00:11:48,521 --> 00:11:50,521
What's up?
204
00:11:50,590 --> 00:11:52,523
Oh.
205
00:11:52,592 --> 00:11:55,860
Zach wants me to meet his sister.
206
00:11:55,929 --> 00:12:00,398
She's coming to town,
and it's a whole to-do.
207
00:12:01,367 --> 00:12:04,702
Two days ago, you were saying
that you wanted to move out
208
00:12:04,771 --> 00:12:06,370
because it's getting weird with me,
209
00:12:06,439 --> 00:12:09,173
and now, you're worried
about his sister?
210
00:12:09,242 --> 00:12:12,376
I know, but meeting his family,
211
00:12:12,445 --> 00:12:15,913
I mean, he might as well come
with a priest and ten limos,
212
00:12:15,982 --> 00:12:18,749
because that's what that means.
213
00:12:18,818 --> 00:12:20,051
Okay.
214
00:12:20,119 --> 00:12:22,687
Look, I'm just...
I'm just gonna tell him
215
00:12:22,755 --> 00:12:25,723
to tap the brakes, just a little.
216
00:12:25,792 --> 00:12:29,226
I'll let you work on that.
217
00:12:29,295 --> 00:12:31,262
Mm-hmm.
218
00:12:37,136 --> 00:12:40,271
I gotta tell you,
your paramedics did great.
219
00:12:40,340 --> 00:12:41,973
Yeah, there's no surprise there.
220
00:12:42,041 --> 00:12:44,075
They walk into unpredictable
situations every day,
221
00:12:44,143 --> 00:12:45,810
and they do it without a weapon.
222
00:12:45,878 --> 00:12:47,979
I was never worried about their
ability to handle themselves,
223
00:12:48,047 --> 00:12:51,816
but thanks for keeping them safe.
224
00:12:51,884 --> 00:12:53,884
I know you had your reservations.
225
00:12:53,953 --> 00:12:57,655
I want you to know I appreciate
you helping us out.
226
00:12:57,724 --> 00:12:59,156
What happens next?
227
00:12:59,225 --> 00:13:01,492
Well, we sort through
all of George Lehr's e-mails.
228
00:13:01,561 --> 00:13:05,396
He tries to make contact with
Shepard, now we'll be ready.
229
00:13:05,465 --> 00:13:08,265
I will say I'm ready to help
in any way we can.
230
00:13:08,334 --> 00:13:11,802
Our people will have their antennae up.
231
00:13:11,871 --> 00:13:14,438
Much obliged.
232
00:13:14,507 --> 00:13:17,108
Thanks.
233
00:13:25,418 --> 00:13:27,451
It got a little too close for comfort,
234
00:13:27,520 --> 00:13:29,587
but they both handled
themselves with aplomb.
235
00:13:29,656 --> 00:13:32,623
You hear that? Chief
just used the word "aplomb."
236
00:13:32,692 --> 00:13:34,925
Oh, well, what'd you expect?
237
00:13:38,431 --> 00:13:41,532
Squad Three, explosion,
8412 South Kedvale...
238
00:13:41,601 --> 00:13:43,000
Explosion.
239
00:13:43,069 --> 00:13:44,935
That's a residential neighborhood.
240
00:13:45,004 --> 00:13:46,470
Uh-huh.
241
00:13:59,519 --> 00:14:01,952
You get the feeling Antonio
doesn't know what he's doing?
242
00:14:02,021 --> 00:14:04,622
Where's this coming from?
243
00:14:04,691 --> 00:14:06,557
Well, he gets into
a bind on his own case.
244
00:14:06,626 --> 00:14:09,393
He's gotta call Brett and
Dawson to do his dirty work?
245
00:14:09,462 --> 00:14:10,995
It's like Leon.
246
00:14:11,064 --> 00:14:12,463
Antonio had him wear a wire.
247
00:14:12,532 --> 00:14:14,065
It cost him three years of his life.
248
00:14:14,133 --> 00:14:15,833
Leon's doing good now!
249
00:14:15,902 --> 00:14:17,635
Yeah, but that doesn't mean...
250
00:14:17,704 --> 00:14:19,370
Cruz, you need to focus.
251
00:14:34,153 --> 00:14:36,353
Hey, Cap, Tony, check under the hood.
252
00:14:36,422 --> 00:14:39,023
Make sure that fire doesn't
flare up again.
253
00:14:39,092 --> 00:14:40,558
I saw the whole thing.
254
00:14:40,626 --> 00:14:42,326
Janet came out of her house.
255
00:14:42,395 --> 00:14:44,328
I-I waved to her like I always do.
256
00:14:44,397 --> 00:14:46,530
We've shared a lawn
for 20-something years.
257
00:14:46,599 --> 00:14:48,065
She... she gets in her car,
258
00:14:48,134 --> 00:14:50,367
backs out of the driveway,
puts it in gear to go forward,
259
00:14:50,436 --> 00:14:52,670
and an explosion
like you've never heard.
260
00:14:52,739 --> 00:14:54,705
Okay, ma'am.
261
00:14:54,774 --> 00:14:57,074
You stay here; the police
are gonna want to talk to you.
262
00:15:27,073 --> 00:15:28,539
I was on my way home,
263
00:15:28,608 --> 00:15:30,141
heard the word "explosion"
on the scanner.
264
00:15:30,209 --> 00:15:31,909
So... Intelligence is
a little jumpy right now.
265
00:15:31,978 --> 00:15:33,477
Yeah, for good reason.
266
00:15:34,568 --> 00:15:36,147
Found this underneath the chassis.
267
00:15:36,215 --> 00:15:37,782
It's the same material as before.
268
00:15:37,850 --> 00:15:40,050
This is not just some kid
making a pipe bomb
269
00:15:40,119 --> 00:15:41,085
off the internet.
270
00:15:41,154 --> 00:15:42,753
This is professional work.
271
00:15:44,847 --> 00:15:47,413
- Excuse me, guys.
- Yep.
272
00:15:48,728 --> 00:15:49,827
Hey, is Voight right by you?
273
00:15:49,896 --> 00:15:51,162
All right, will you find him,
274
00:15:51,230 --> 00:15:53,097
tell him I'm at 8412 South Kedvale?
275
00:15:53,166 --> 00:15:54,271
And that this is our guy.
276
00:15:54,302 --> 00:15:56,467
He's struck again.
277
00:16:04,000 --> 00:16:06,702
So the woman in the car is Janet Powell.
278
00:16:07,398 --> 00:16:10,180
She's the mother-in-law
of our man, Larry Shepard.
279
00:16:10,230 --> 00:16:11,663
We were looking at media targets,
280
00:16:11,727 --> 00:16:12,905
not extended family members.
281
00:16:12,961 --> 00:16:15,544
Which means he's escalating
and twice as dangerous.
282
00:16:15,613 --> 00:16:18,214
The laptop this morning, did it help?
283
00:16:18,282 --> 00:16:19,569
We're hopeful.
284
00:16:19,649 --> 00:16:21,108
I mean, if Shepard
requires more supplies,
285
00:16:21,185 --> 00:16:22,685
he's gonna have to reach out.
286
00:16:22,754 --> 00:16:25,020
I also got Antonio sitting
on George Lehr's house
287
00:16:25,089 --> 00:16:28,057
in case he tries
to make personal contact.
288
00:16:28,274 --> 00:16:30,173
Hey, do you need us
for anything else, Chief?
289
00:16:30,232 --> 00:16:32,833
No, you guys can pack up and go.
290
00:16:32,886 --> 00:16:35,443
Squad Three, back it up, let's go.
291
00:16:35,497 --> 00:16:36,703
Copy that, Lieutenant.
292
00:16:36,772 --> 00:16:38,328
Chief, look, if the firehouse responds
293
00:16:38,383 --> 00:16:39,540
to any fire or hazmat calls
294
00:16:39,608 --> 00:16:41,603
where anything seems unusual,
295
00:16:41,658 --> 00:16:42,743
even if you just get a bad hit,
296
00:16:42,811 --> 00:16:44,378
give us a call, we'll come
out to the scene.
297
00:16:44,446 --> 00:16:45,746
- Understood.
- All right.
298
00:16:45,814 --> 00:16:47,383
- Chief.
- Thanks.
299
00:16:47,445 --> 00:16:49,516
You're welcome.
300
00:17:02,731 --> 00:17:04,627
I tell her this is dangerous,
301
00:17:04,783 --> 00:17:06,466
but she doesn't listen to me!
302
00:17:06,535 --> 00:17:08,267
I tried to tell her about Leon,
303
00:17:08,338 --> 00:17:10,304
but she basically ignored it.
304
00:17:10,372 --> 00:17:13,907
I tell her, "Please,
call me as soon as it's done."
305
00:17:13,976 --> 00:17:15,833
What'd she do? Nothing!
306
00:17:15,896 --> 00:17:17,729
Dawson calls Casey and says
307
00:17:17,798 --> 00:17:19,998
tell him to tell me not to worry?
308
00:17:20,067 --> 00:17:21,666
Do you want her to report back to you
309
00:17:21,735 --> 00:17:24,202
after every call that 61 goes on?
310
00:17:24,271 --> 00:17:25,904
Don't give me that, all right?
311
00:17:25,973 --> 00:17:27,672
Just because things get dangerous
312
00:17:27,741 --> 00:17:28,846
when the bells go off,
313
00:17:28,949 --> 00:17:32,217
doesn't mean that she has
to go looking for trouble.
314
00:17:32,512 --> 00:17:34,012
Hide me.
315
00:17:36,668 --> 00:17:38,234
You think I'm being crazy?
316
00:17:38,303 --> 00:17:41,371
No, I don't, but do you think
you'd have this reaction
317
00:17:41,440 --> 00:17:44,541
if there wasn't this history
between Brett and Antonio?
318
00:17:44,609 --> 00:17:46,009
What? This has nothing to do with
319
00:17:46,078 --> 00:17:47,544
whatever the hell's
going on between them.
320
00:17:47,612 --> 00:17:51,514
Yeah, okay, but this thing
went off without a hitch.
321
00:17:51,583 --> 00:17:52,882
She's back safe and sound,
322
00:17:52,951 --> 00:17:57,287
so maybe now just focus on that.
323
00:17:57,355 --> 00:17:58,755
Okay?
324
00:18:03,228 --> 00:18:05,829
- Captain.
- Captain.
325
00:18:07,132 --> 00:18:10,066
Uh, what is this about?
326
00:18:10,142 --> 00:18:13,276
I told Brett that I come
in here and I lower the blinds
327
00:18:13,338 --> 00:18:14,804
whenever I'm trying to avoid someone.
328
00:18:14,873 --> 00:18:16,239
Yeah, I'm always like, "Where's Dawson?"
329
00:18:16,308 --> 00:18:17,407
And everyone's like, "I don't know."
330
00:18:17,476 --> 00:18:18,575
Now I know.
331
00:18:18,643 --> 00:18:20,210
So you just go about your usual,
332
00:18:20,278 --> 00:18:23,413
and we're gonna hang out in
here for the rest of the shift.
333
00:18:23,482 --> 00:18:25,882
Seems like you haven't put
too much thought into it.
334
00:18:25,951 --> 00:18:28,118
You're right, we haven't.
335
00:18:29,121 --> 00:18:30,487
Is this about Cruz?
336
00:18:30,555 --> 00:18:31,955
A little.
337
00:18:32,023 --> 00:18:34,791
Yeah, pretty much.
338
00:18:34,860 --> 00:18:36,926
- He's your roommate.
- Yeah.
339
00:18:36,995 --> 00:18:40,396
And he's ticked about us
helping Antonio.
340
00:18:40,465 --> 00:18:42,932
Okay, you know what?
341
00:18:43,001 --> 00:18:44,501
I'm gonna go down to the blue office
342
00:18:44,569 --> 00:18:47,437
that I should've moved
into when I had the chance.
343
00:18:53,912 --> 00:18:57,313
Brett, I've known Joe for a long time.
344
00:18:57,382 --> 00:19:00,950
He wears his emotions
on his sleeve because he cares.
345
00:19:01,019 --> 00:19:03,153
There's nothing surface about him.
346
00:19:14,800 --> 00:19:16,966
Severide.
347
00:19:20,005 --> 00:19:22,806
They say the victim today
was the mother-in-law
348
00:19:22,874 --> 00:19:25,642
of the prime suspect.
349
00:19:25,710 --> 00:19:27,043
Apparently.
350
00:19:27,112 --> 00:19:29,145
Yeah, that don't seem
a little off to you?
351
00:19:29,214 --> 00:19:31,047
It didn't fit the pattern
according to Halsted.
352
00:19:31,116 --> 00:19:35,218
Yeah, that's what I'm thinking about.
353
00:19:35,287 --> 00:19:36,319
Patterns.
354
00:19:37,183 --> 00:19:38,988
Now, I know I don't have as
much arson experience
355
00:19:39,057 --> 00:19:40,156
as you or your father,
356
00:19:40,225 --> 00:19:43,193
but I seem to remember IEDs.
357
00:19:43,261 --> 00:19:45,962
They require a certain amount
of practice
358
00:19:46,031 --> 00:19:47,897
before someone deploys them
out in the wild.
359
00:19:47,966 --> 00:19:50,700
Yeah, theoretically,
the arsonist wants to test
360
00:19:50,769 --> 00:19:52,135
the power of the explosives
361
00:19:52,204 --> 00:19:54,871
so they don't fall short
of their goal, I guess.
362
00:19:54,940 --> 00:19:56,339
Right.
363
00:19:56,408 --> 00:19:58,808
So there might have been
a trial run or two.
364
00:19:58,877 --> 00:20:01,453
Some place that didn't raise
any red flags at the time.
365
00:20:01,499 --> 00:20:03,094
Yeah. Go on.
366
00:20:03,157 --> 00:20:05,849
So if there's a workspace
or a practice area...
367
00:20:05,917 --> 00:20:09,157
How do we go about finding that?
368
00:20:09,888 --> 00:20:12,589
I got an idea.
369
00:20:12,657 --> 00:20:13,809
Captain Hubble.
370
00:20:13,848 --> 00:20:15,432
Oh, Chief Boden, Kelly,
371
00:20:15,457 --> 00:20:16,965
let me guess, you guys are
here about the bombings.
372
00:20:16,990 --> 00:20:18,120
Yeah, we are.
373
00:20:18,145 --> 00:20:19,542
Don't worry, I've got
my best people on it.
374
00:20:19,567 --> 00:20:21,023
The physical evidence is strong,
375
00:20:21,048 --> 00:20:22,505
and we're preserving
every last bit of it.
376
00:20:22,579 --> 00:20:24,835
If CPD has a suspect, we will
connect him to the attacks.
377
00:20:24,860 --> 00:20:27,170
That's the problem.
They don't have any suspect in custody.
378
00:20:27,395 --> 00:20:29,263
We might be able to help you with that.
379
00:20:29,310 --> 00:20:30,847
- Okay.
- Do you have a way to sort
380
00:20:30,925 --> 00:20:32,312
through arson calls by neighborhood?
381
00:20:32,351 --> 00:20:33,576
Sure, we can sort through every call
382
00:20:33,645 --> 00:20:35,538
CFD's responded to in the last 20 years,
383
00:20:35,593 --> 00:20:37,719
but it requires some
heavy database management.
384
00:20:37,788 --> 00:20:38,804
Why?
385
00:20:38,829 --> 00:20:40,850
We need to look at any calls
within a two mile area
386
00:20:40,919 --> 00:20:43,019
of 4215 South Morgan.
387
00:20:43,088 --> 00:20:44,120
Shepard's residence.
388
00:20:44,189 --> 00:20:46,422
Going back maybe a year or two.
389
00:20:46,491 --> 00:20:48,524
You guys understand
a lot of people are waiting
390
00:20:48,593 --> 00:20:49,726
on this report.
391
00:20:49,794 --> 00:20:52,595
Look, we know this is a big ask.
392
00:20:52,664 --> 00:20:53,796
But we wouldn't bother you
393
00:20:53,865 --> 00:20:55,098
unless we thought it could pay off.
394
00:20:59,938 --> 00:21:01,104
Hey, guys.
395
00:21:01,172 --> 00:21:02,705
Let's hit pause for a bit.
396
00:21:02,774 --> 00:21:05,208
We're gonna attack this
from a different angle.
397
00:21:05,277 --> 00:21:06,609
- Thanks, Hubble.
- Yeah,
398
00:21:06,678 --> 00:21:08,344
anything to stop this guy.
399
00:21:10,081 --> 00:21:11,781
I thought you were going home.
400
00:21:11,850 --> 00:21:13,716
No rest for the weary. What's up?
401
00:21:13,785 --> 00:21:14,918
Is your sergeant here?
402
00:21:14,981 --> 00:21:16,319
Yeah, he's in his office with Antonio.
403
00:21:16,388 --> 00:21:19,122
Good. He's gonna want to hear this.
404
00:21:22,594 --> 00:21:24,427
So I've dealt with my fair share
405
00:21:24,496 --> 00:21:26,262
of arsonists over the years.
406
00:21:26,331 --> 00:21:27,964
And the thing that
a lot of them have in common
407
00:21:28,033 --> 00:21:31,134
is they build up to the first blaze,
408
00:21:31,202 --> 00:21:32,669
the first bomb.
409
00:21:32,737 --> 00:21:35,004
Yeah, like that guy
that targeted your sister.
410
00:21:35,073 --> 00:21:36,506
- Gish.
- Right.
411
00:21:36,574 --> 00:21:38,508
- You shot him.
- In an elevator stall, yeah.
412
00:21:38,576 --> 00:21:40,843
Yeah, except this guy
isn't a typical arsonist.
413
00:21:40,912 --> 00:21:42,412
He's a journalist.
414
00:21:42,480 --> 00:21:44,814
He just snapped when the story
he was working on
415
00:21:44,883 --> 00:21:46,182
doubled back on him.
416
00:21:46,251 --> 00:21:48,484
Still he chose bombs, he chose fire,
417
00:21:48,553 --> 00:21:50,253
- he didn't chose a gun.
- Mm.
418
00:21:50,322 --> 00:21:53,423
So maybe that's something
that he built up to.
419
00:21:53,491 --> 00:21:55,234
And George Lehr helped him do it.
420
00:21:55,304 --> 00:21:58,127
Right. He doesn't want
to practice in his home,
421
00:21:58,196 --> 00:21:59,629
in case someone notices.
422
00:21:59,698 --> 00:22:01,431
Yeah, we checked his house. It's clean.
423
00:22:01,499 --> 00:22:03,933
Right, but twice in the last six months,
424
00:22:04,002 --> 00:22:08,304
the CFD has been called
out to this property.
425
00:22:08,373 --> 00:22:10,606
This is two blocks away
from his residence.
426
00:22:10,675 --> 00:22:12,976
It's got a nice little
work shed in the back.
427
00:22:13,044 --> 00:22:16,713
And the neighbors, they phoned
it in when they saw smoke.
428
00:22:16,781 --> 00:22:18,147
I was on one of these calls.
429
00:22:18,216 --> 00:22:19,315
The man that answered the door
430
00:22:19,384 --> 00:22:21,651
said it was just a little experiment
431
00:22:21,720 --> 00:22:22,885
that had gone awry.
432
00:22:22,954 --> 00:22:25,288
He said he was a carpenter or something.
433
00:22:25,357 --> 00:22:27,724
I didn't get a good look
at him, he had a hoodie on.
434
00:22:27,792 --> 00:22:30,293
Thought it was weird,
but I didn't flag it.
435
00:22:30,362 --> 00:22:31,661
We get a lot of false alarms.
436
00:22:31,730 --> 00:22:33,162
Think it was Shepard?
437
00:22:33,231 --> 00:22:34,297
I couldn't pick him out of a lineup,
438
00:22:34,366 --> 00:22:35,898
but yeah, it could've been.
439
00:22:35,967 --> 00:22:38,167
Let's see who owns this
property on West Patterson.
440
00:22:38,236 --> 00:22:39,502
All right, I'm on it.
441
00:22:39,571 --> 00:22:42,171
Antonio, let's roll on this address.
442
00:22:42,240 --> 00:22:44,240
I want to see who answers the door.
443
00:22:44,309 --> 00:22:48,511
- Hey. Thank you. Thanks.
- Yep.
444
00:22:48,580 --> 00:22:50,546
Hey, Sarge, this address
on West Patterson,
445
00:22:50,615 --> 00:22:52,382
it's owned by a company
named Starlight Properties.
446
00:22:52,450 --> 00:22:53,850
- They got a PO box.
- Hey.
447
00:22:53,918 --> 00:22:55,018
You say Starlight?
448
00:22:55,086 --> 00:22:57,153
Yeah.
449
00:22:57,222 --> 00:22:59,055
There's an e-mail on Lehr's laptop
450
00:22:59,124 --> 00:23:00,590
from Starlight Properties.
451
00:23:00,658 --> 00:23:01,910
This is our guy.
452
00:23:01,935 --> 00:23:04,027
All right, everybody gear up.
We'll see you there.
453
00:23:30,522 --> 00:23:33,222
- Move it.
- Let's go.
454
00:23:35,026 --> 00:23:37,693
Seek, seek.
455
00:23:49,140 --> 00:23:50,907
Hit him.
456
00:23:52,844 --> 00:23:54,202
Stairs!
457
00:23:56,151 --> 00:23:57,751
Clear.
458
00:24:07,527 --> 00:24:10,190
There it is, back there.
459
00:24:12,730 --> 00:24:13,896
Police!
460
00:24:19,244 --> 00:24:22,004
Sarge, you want to wait for a sniffer?
461
00:24:49,202 --> 00:24:51,717
Here they are. Right here.
462
00:24:53,678 --> 00:24:54,877
So what do we got?
463
00:24:57,734 --> 00:24:59,611
Same materials.
464
00:25:00,312 --> 00:25:03,282
Soldering on the initiator
matches the signature.
465
00:25:03,911 --> 00:25:06,739
Yeah, that's the same type
used on that car
466
00:25:06,794 --> 00:25:08,861
on South Kedvale.
467
00:25:08,938 --> 00:25:10,571
All right, rip that house open.
468
00:25:10,639 --> 00:25:14,688
Find me a clue tells me who,
when, where he'll strike next.
469
00:25:14,742 --> 00:25:16,744
- Copy that.
- Hey, Chief,
470
00:25:16,812 --> 00:25:18,512
mind sticking around for a bit?
471
00:25:18,581 --> 00:25:20,214
- May need your expertise.
- Sure.
472
00:25:20,282 --> 00:25:21,348
Appreciate it.
473
00:25:21,417 --> 00:25:22,516
Go back to the house,
474
00:25:22,585 --> 00:25:24,200
let Casey know I'm gonna assist here.
475
00:25:24,239 --> 00:25:26,353
- Yeah, you got it, Chief.
- Okay.
476
00:25:29,692 --> 00:25:31,476
- Sylvie.
- Oh!
477
00:25:31,994 --> 00:25:34,428
What are you doing?
Don't scare me like that.
478
00:25:34,489 --> 00:25:37,189
The better question
is what are you doing
479
00:25:37,266 --> 00:25:39,500
in Casey's office?
480
00:25:39,568 --> 00:25:41,001
Nothing.
481
00:25:41,070 --> 00:25:43,166
Sometimes I go in there to...
482
00:25:43,773 --> 00:25:45,572
You know.
483
00:25:45,641 --> 00:25:46,840
Assume I don't know.
484
00:25:46,908 --> 00:25:49,346
Okay, fine, I'm hiding out.
485
00:25:50,646 --> 00:25:53,614
Okay, that's just wrong.
486
00:25:53,682 --> 00:25:55,582
The last thing I want you to think
487
00:25:55,651 --> 00:25:57,217
is that you can't talk to me.
488
00:25:57,286 --> 00:25:59,887
Well, I tried, and you were
all in my face this morning.
489
00:25:59,955 --> 00:26:01,789
Because I care about you, Sylvie.
490
00:26:01,857 --> 00:26:04,057
And before you get all nervous,
491
00:26:04,126 --> 00:26:07,427
I mean that as a friend.
492
00:26:07,496 --> 00:26:08,929
I had my chance with you,
493
00:26:08,998 --> 00:26:12,399
it didn't work out,
I fully understand that.
494
00:26:12,468 --> 00:26:14,268
But what we've had since then,
495
00:26:14,336 --> 00:26:17,738
this friendship,
that's what's important to me.
496
00:26:20,209 --> 00:26:22,876
Me too.
497
00:26:25,681 --> 00:26:27,481
I'm sorry.
498
00:26:27,550 --> 00:26:29,883
I love living with Crotis.
499
00:26:29,952 --> 00:26:32,419
I don't want to jeopardize that,
500
00:26:32,488 --> 00:26:33,821
but there are gonna be times
501
00:26:33,889 --> 00:26:35,589
when I'm gonna do what I think is right.
502
00:26:35,658 --> 00:26:37,457
Understood.
503
00:26:37,526 --> 00:26:38,992
You have my complete support.
504
00:26:41,964 --> 00:26:43,463
Thanks.
505
00:26:59,281 --> 00:27:01,682
Ooh, I like the sight of this.
506
00:27:01,757 --> 00:27:02,983
Yep.
507
00:27:03,044 --> 00:27:05,211
My man's got his own corner office.
508
00:27:05,490 --> 00:27:08,090
I'm just using it while you
and Brett play hide and seek.
509
00:27:08,155 --> 00:27:09,923
Hiding, not seeking.
510
00:27:09,992 --> 00:27:11,491
And we're done. We're good to go.
511
00:27:11,560 --> 00:27:12,793
Good.
512
00:27:12,862 --> 00:27:14,828
Then we can get things back to normal.
513
00:27:20,669 --> 00:27:22,102
Hey.
514
00:27:25,975 --> 00:27:29,643
Cap said that you and Boden
515
00:27:29,712 --> 00:27:32,646
went hunting for some bomber.
516
00:27:32,715 --> 00:27:34,815
I was trying to help where we can.
517
00:27:34,884 --> 00:27:40,554
Turns out, Boden and I found
the psycho's practice workshop.
518
00:27:40,623 --> 00:27:41,555
Yeah?
519
00:27:41,624 --> 00:27:43,357
Yeah, Boden's still there.
520
00:27:44,827 --> 00:27:47,227
With all the craziness this shift,
521
00:27:47,296 --> 00:27:50,631
Dawson and Brett walking pretty much
522
00:27:50,699 --> 00:27:52,399
right into the lion's den,
523
00:27:52,468 --> 00:27:56,470
I don't want you doing anything stupid.
524
00:27:56,538 --> 00:27:58,839
I would say that we don't know
what this guy's capable of,
525
00:27:58,908 --> 00:28:01,675
but we do.
526
00:28:01,744 --> 00:28:04,645
So what you're saying...
527
00:28:04,713 --> 00:28:07,180
Is you're worried about me?
528
00:28:07,249 --> 00:28:11,852
All I'm saying is
firefighter to firefighter,
529
00:28:11,921 --> 00:28:14,655
be careful.
530
00:28:14,723 --> 00:28:18,358
Because you don't want
anything to happen to me.
531
00:28:18,427 --> 00:28:21,261
If you would just set
your ego aside for a minute,
532
00:28:21,330 --> 00:28:24,031
you would see that
I am actually offering you
533
00:28:24,099 --> 00:28:27,367
some very sage advice.
534
00:28:27,436 --> 00:28:29,503
Uh, Stella...
535
00:28:33,008 --> 00:28:35,319
Hey! What's up?
536
00:28:35,356 --> 00:28:36,989
Hey, man.
537
00:28:40,549 --> 00:28:41,748
Hey.
538
00:28:41,817 --> 00:28:43,050
- I got your message.
- Yes.
539
00:28:43,118 --> 00:28:44,685
You're bailing on tomorrow night?
540
00:28:44,753 --> 00:28:46,119
Yeah, I...
541
00:28:46,188 --> 00:28:48,355
I just, you know, with
the city being on high alert,
542
00:28:48,424 --> 00:28:51,058
I just figured I'd stick around
and catch a double shift.
543
00:28:51,126 --> 00:28:55,395
Just in case they need the extra hands.
544
00:28:55,464 --> 00:28:57,564
Huh.
545
00:28:57,633 --> 00:28:58,899
What?
546
00:28:58,968 --> 00:29:01,368
No, I just thought you wanted to go.
547
00:29:01,437 --> 00:29:02,803
No, I do, I...
548
00:29:02,871 --> 00:29:04,137
That's why I was just...
549
00:29:04,206 --> 00:29:06,106
I was just feeling you out, and, uh...
550
00:29:06,175 --> 00:29:10,477
Look, I can see that this
is really important to you,
551
00:29:10,546 --> 00:29:12,612
so I will tell Chief
552
00:29:12,681 --> 00:29:15,482
to stick to the schedule.
Forget I called.
553
00:29:15,551 --> 00:29:16,717
Okay.
554
00:29:16,785 --> 00:29:17,951
I'll see you tomorrow.
555
00:29:18,020 --> 00:29:20,454
Perfect.
556
00:29:25,160 --> 00:29:28,962
Actually, you know what?
557
00:29:30,933 --> 00:29:32,933
I am gonna let you off the hook.
558
00:29:36,464 --> 00:29:38,097
No, that's not what I was...
559
00:29:38,173 --> 00:29:40,774
Look, I'm a lot of things;
I'm not blind, Stella.
560
00:29:40,843 --> 00:29:43,143
There's something going on
with your roommate,
561
00:29:43,212 --> 00:29:46,446
which is cool with me.
562
00:29:46,515 --> 00:29:47,848
Hell, we just started going out.
563
00:29:47,916 --> 00:29:49,316
- Zach...
- No, it is, it is,
564
00:29:49,385 --> 00:29:54,321
but it's your life, and I get it.
565
00:29:54,390 --> 00:29:56,456
But...
566
00:29:56,525 --> 00:30:00,460
See, I think what I need to do
is take a big step back.
567
00:30:00,529 --> 00:30:02,429
And if, uh...
568
00:30:02,498 --> 00:30:05,198
You get to a different place
in your life, then...
569
00:30:07,736 --> 00:30:10,003
We'll see.
570
00:30:10,072 --> 00:30:12,639
I think you're overreacting.
571
00:30:15,544 --> 00:30:18,712
I'm not.
572
00:30:30,959 --> 00:30:32,225
- Upton.
- Yeah?
573
00:30:32,294 --> 00:30:34,061
- We got something.
- What is it?
574
00:30:34,129 --> 00:30:36,163
It's from George Lehr's cloned laptop.
575
00:30:36,231 --> 00:30:38,331
He just sent an e-mail to Shepard.
576
00:30:38,400 --> 00:30:41,068
There it is. "Pick up the package at 7P.
577
00:30:41,136 --> 00:30:42,502
We'll be set for tonight."
578
00:30:42,578 --> 00:30:43,939
7P? What's 7P?
579
00:30:43,994 --> 00:30:47,007
Uh, the time? 7:00 p.m.? I don't know.
580
00:30:47,076 --> 00:30:50,210
Could be a location...
a locker or storage facility.
581
00:30:50,279 --> 00:30:52,345
Yeah, but pick up the
package. What package?
582
00:30:52,414 --> 00:30:53,980
It's gotta be an explosive.
583
00:30:54,049 --> 00:30:55,549
We have to intercept it.
584
00:30:55,617 --> 00:30:57,084
Let's go.
585
00:31:22,511 --> 00:31:26,201
- Clear.
- Clear. Forward.
586
00:31:27,950 --> 00:31:30,884
Hands up, Lehr. Lehr, hands up!
587
00:31:30,953 --> 00:31:32,185
Real slow, okay?
588
00:31:32,254 --> 00:31:34,288
I want you to put your hands up...
589
00:31:40,262 --> 00:31:42,095
What's 7P?
590
00:31:42,164 --> 00:31:43,563
What did you give Shepard?
591
00:31:44,833 --> 00:31:45,899
Where's he striking next?
592
00:31:45,968 --> 00:31:47,957
It'll all be over tonight!
593
00:31:49,138 --> 00:31:51,037
Don't you move an inch.
594
00:31:55,677 --> 00:31:56,943
Sarge?
595
00:31:57,012 --> 00:31:58,445
Yeah, we have Lehr in custody,
596
00:31:58,514 --> 00:32:00,080
but we believe he's armed Shepard
597
00:32:00,149 --> 00:32:01,314
and means to strike tonight.
598
00:32:01,383 --> 00:32:02,883
Yeah, well you bring his ass in
599
00:32:02,951 --> 00:32:04,584
and throw him in the cage.
600
00:32:08,557 --> 00:32:11,625
Sarge, we got something in the basement.
601
00:32:16,899 --> 00:32:19,232
Hey.
602
00:32:19,301 --> 00:32:21,334
Sheri Hamilton,
603
00:32:21,403 --> 00:32:23,270
the mother-in-law,
604
00:32:23,338 --> 00:32:26,273
Eric Mitchell, the mailbox victim,
605
00:32:26,341 --> 00:32:27,941
and this is the guy Upton
and I interviewed.
606
00:32:28,010 --> 00:32:30,243
It's Allen Tullis;
he's Shepard's editor.
607
00:32:30,312 --> 00:32:31,778
Shepard accosted him on a commuter train
608
00:32:31,847 --> 00:32:34,047
two days before the first incident.
609
00:32:34,383 --> 00:32:35,815
Editor where?
610
00:32:35,884 --> 00:32:37,284
"Chicago Telegraph."
611
00:32:40,589 --> 00:32:41,588
The CT?
612
00:32:41,657 --> 00:32:42,889
He's next.
613
00:32:48,491 --> 00:32:52,476
5021 Squad emergency.
Roll the bomb squad
614
00:32:52,546 --> 00:32:54,996
to the Chicago Telegraph
building immediately.
615
00:32:55,065 --> 00:32:56,751
I got a possible IED.
616
00:32:56,820 --> 00:32:59,588
Advise additional responding
to set a two block perimeter.
617
00:32:59,657 --> 00:33:03,091
Roll CFD to the Chicago Telegraph
building on a box alarm!
618
00:33:17,567 --> 00:33:19,875
Okay, folks, single file.
619
00:33:21,726 --> 00:33:23,492
Watch the vehicles.
620
00:33:25,700 --> 00:33:28,427
There you go. Keep moving.
621
00:33:28,934 --> 00:33:30,347
Let's go, folks.
622
00:33:30,372 --> 00:33:32,096
- You ever get that itch, Wallace?
- Itch?
623
00:33:32,143 --> 00:33:34,740
Yeah, you know, the feeling
something ain't right?
624
00:33:34,765 --> 00:33:35,931
Yeah.
625
00:33:35,956 --> 00:33:38,427
Yeah, well, I got it now.
626
00:33:38,960 --> 00:33:40,593
Hey, security.
627
00:33:40,618 --> 00:33:42,936
We got the call and we are
proceeding with the evacuation.
628
00:33:42,961 --> 00:33:45,295
All right, good. Listen,
can you point out Allen Tullis?
629
00:33:45,338 --> 00:33:46,695
We need to talk to him.
630
00:33:46,720 --> 00:33:49,265
Allen's not here yet.
Comes in late on Fridays.
631
00:33:49,334 --> 00:33:50,934
- Did you say Allen Tullis?
- Yeah, that's right.
632
00:33:51,002 --> 00:33:53,970
Yeah, he takes the train in.
His regular routine.
633
00:33:54,077 --> 00:33:56,417
Shepard accosted Tullis on the train.
634
00:33:56,474 --> 00:33:58,140
He knew where he'd be
and what time he'd be there.
635
00:33:58,209 --> 00:34:01,626
"CT." Not "Chicago
Telegraph," Chicago Transit!
636
00:34:01,696 --> 00:34:03,162
You know what station Tullis uses?
637
00:34:03,230 --> 00:34:06,032
- Uh, Randolph Street.
- Thank you.
638
00:34:06,883 --> 00:34:10,336
Casey, divert the call to the
Randolph Street train station.
639
00:34:10,404 --> 00:34:12,204
Possible bomb attempt.
640
00:34:13,549 --> 00:34:15,074
Chief says Randolph Street station!
641
00:34:15,142 --> 00:34:18,877
Squad Three, Ambo 61,
Randolph Street station!
642
00:34:19,080 --> 00:34:21,010
Copy that.
643
00:34:22,116 --> 00:34:25,551
Evacuate! We need to evacuate!
644
00:34:25,620 --> 00:34:28,320
Everyone evacuate! Out of this station!
645
00:34:28,389 --> 00:34:29,989
- What's going on?
- We have a bomb threat.
646
00:34:30,057 --> 00:34:32,424
- I didn't get a call!
- It's happening fast.
647
00:34:32,493 --> 00:34:34,059
K570 to rail control!
648
00:34:34,128 --> 00:34:35,828
CFD's on the scene, reporting a 1090.
649
00:34:35,896 --> 00:34:38,764
They're requesting a station
shutdown while we wait for CPD.
650
00:34:38,833 --> 00:34:40,532
Get out of the way, please!
651
00:34:40,601 --> 00:34:42,901
- Move to the right, please!
- Stay to the right!
652
00:34:42,970 --> 00:34:44,937
All right, everybody!
We need you off the train
653
00:34:45,006 --> 00:34:47,406
and out of the platform
right now! Let's go!
654
00:34:47,475 --> 00:34:49,174
Orderly manner, please. Thank you!
655
00:34:49,243 --> 00:34:51,243
- Upstairs, upstairs.
- Nice and easy, slow down!
656
00:34:53,814 --> 00:34:54,913
Let's go, folks!
657
00:34:54,982 --> 00:34:56,248
Come on!
658
00:34:59,928 --> 00:35:02,588
Come on, folks! Let's go! Let's go!
659
00:35:05,517 --> 00:35:08,284
Out of the platform right now,
let's go, let's go!
660
00:35:08,329 --> 00:35:09,668
Come on!
661
00:35:09,702 --> 00:35:12,203
Quickly, everybody, quickly.
662
00:35:12,254 --> 00:35:14,066
Sir!
663
00:35:14,135 --> 00:35:16,402
Hey, we're evacuating, sir.
664
00:35:18,205 --> 00:35:19,297
Larry?
665
00:35:19,322 --> 00:35:21,607
Journalism needs to be accountable.
666
00:35:23,511 --> 00:35:25,477
- Out of the way! Move!
- Out of the way!
667
00:35:27,648 --> 00:35:29,381
Move! Move!
668
00:35:31,986 --> 00:35:33,285
Out of the way, out of the way.
669
00:35:33,354 --> 00:35:34,820
- Get out of the way!
- Come on!
670
00:35:34,889 --> 00:35:37,322
You even twitch,
I'll blow your head off.
671
00:35:50,738 --> 00:35:52,304
Here, throw him in my car.
672
00:35:52,373 --> 00:35:54,978
You got it. Let's go.
673
00:35:57,211 --> 00:35:59,411
Well, that was nice work, fellas.
674
00:35:59,480 --> 00:36:01,847
A little too much excitement
for one day.
675
00:36:01,916 --> 00:36:03,982
That's what keeps Chicago interesting.
676
00:36:05,920 --> 00:36:06,985
Did you guys give your statements?
677
00:36:07,054 --> 00:36:08,821
Multiple times.
678
00:36:08,889 --> 00:36:10,089
That guy had enough C-4 on him
679
00:36:10,157 --> 00:36:11,323
to take out a whole city block.
680
00:36:11,392 --> 00:36:13,792
You did good today, both of you.
681
00:36:13,861 --> 00:36:14,993
Yeah.
682
00:36:15,062 --> 00:36:16,361
- All right, Chief.
- Okay.
683
00:36:18,899 --> 00:36:20,099
Come on.
684
00:36:26,841 --> 00:36:29,441
You two were cool under fire today.
685
00:36:29,510 --> 00:36:31,543
That's every day, mi hermano.
686
00:36:31,612 --> 00:36:33,645
Well, we appreciate it,
687
00:36:33,714 --> 00:36:34,947
sincerely.
688
00:36:35,015 --> 00:36:37,216
I mean, that laptop
toppled the dominoes.
689
00:36:37,284 --> 00:36:40,119
Oh, yeah? What about
our patient, George Lehr?
690
00:36:40,187 --> 00:36:41,286
What happens to him?
691
00:36:41,355 --> 00:36:42,888
Next time he needs a paramedic,
692
00:36:42,957 --> 00:36:44,223
it's gonna be in a prison yard.
693
00:36:44,291 --> 00:36:45,858
- Good riddance.
- Yeah.
694
00:36:45,926 --> 00:36:47,693
Salud.
695
00:36:47,762 --> 00:36:49,228
You two missed your calling.
696
00:36:49,296 --> 00:36:50,996
I'm gonna get you CPD badges.
697
00:37:26,392 --> 00:37:29,208
How far does a girl have
to go before you notice her?
698
00:37:29,274 --> 00:37:30,889
Are you going to Molly's?
699
00:37:31,906 --> 00:37:33,272
You?
700
00:37:33,340 --> 00:37:35,374
I was thinking about it.
701
00:37:36,911 --> 00:37:39,211
Yeah, Zach broke up with me.
702
00:37:40,681 --> 00:37:42,915
I thought you were
just tapping the brakes.
703
00:37:42,983 --> 00:37:44,883
Yeah, well, he decided
704
00:37:44,952 --> 00:37:48,220
to go ahead and put it in park.
705
00:37:52,593 --> 00:37:54,426
Let's stay in.
706
00:37:54,495 --> 00:37:55,861
Yeah?
707
00:37:55,930 --> 00:37:58,764
Yeah, just you and me.
708
00:38:03,440 --> 00:38:05,954
If she's pretty enough, she
doesn't have to go anywhere.
709
00:38:37,188 --> 00:38:42,188
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
50651
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.