Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:20,520 --> 00:03:23,128
'The aroma of water
sprinkled on a hot pan...'
2
00:03:23,575 --> 00:03:25,857
'Strong scent of chopped onions...'
3
00:03:26,184 --> 00:03:30,072
'the Whiff of hot chilies piercing
the air like gunpowder...'
4
00:03:30,152 --> 00:03:31,927
'And the aroma of food
coming from any direction...'
5
00:03:32,007 --> 00:03:33,544
...and driving you crazy.'
6
00:03:36,470 --> 00:03:38,950
'two of us had this
weakness in Chandni Chowk.'
7
00:03:39,823 --> 00:03:41,559
'A young 10-year-old...'
8
00:03:41,678 --> 00:03:43,414
'...and, an old 10-year-old.'
9
00:03:46,688 --> 00:03:49,663
- How are you Ram Lal uncle?
- I am very well?
10
00:03:49,702 --> 00:03:51,478
- Would you like to cook 'Chole-Bhature'?
- Yes.
11
00:03:51,597 --> 00:03:53,175
- Come in.
- Roshan!
12
00:03:57,222 --> 00:03:58,629
If all you want is to become
a street side cook...
13
00:03:58,708 --> 00:04:00,693
...then why go to an English school...
14
00:04:00,772 --> 00:04:02,260
...making my life hell.
15
00:04:02,390 --> 00:04:03,668
Useless!
16
00:04:07,637 --> 00:04:09,204
'Those days were different.'
17
00:04:09,332 --> 00:04:11,237
'Half of Chandni Chowk...'
18
00:04:11,317 --> 00:04:14,213
'...Hadn't shifted into
Padpadganj apartments yet.'
19
00:04:14,292 --> 00:04:17,348
'There was no satellite
TV that aired MasterChef.'
20
00:04:17,477 --> 00:04:19,371
Nor was
'Three Idiots' released...
21
00:04:19,460 --> 00:04:21,444
...So that a film star
could advice our parent...
22
00:04:21,524 --> 00:04:24,003
...To let kids follow their dreams.
23
00:04:29,042 --> 00:04:31,404
Dad insisted... '
24
00:04:31,483 --> 00:04:33,843
'...That I become
a doctor or an engineer.'
25
00:04:33,962 --> 00:04:35,947
- 'Don't destroy your life becoming a cook.'
26
00:04:36,035 --> 00:04:37,226
Sheru!
27
00:04:38,308 --> 00:04:39,706
'I could tolerate this till the age of 15.'
28
00:04:39,795 --> 00:04:41,323
'After which, I ran away from home.'
29
00:04:41,402 --> 00:04:46,114
'Result: From then on Father refused
to acknowledge me as his son.'
30
00:04:51,202 --> 00:04:57,194
People normally follow their heart.
But I followed my nose.
31
00:04:57,313 --> 00:05:00,704
And finally... my nose led
me to my destiny.
32
00:05:17,895 --> 00:05:18,848
Pick up!
33
00:05:21,743 --> 00:05:23,480
I believe you have
a problem with my food.
34
00:05:23,559 --> 00:05:26,535
Yeah... It's not just
as good as it used to be.
35
00:05:30,135 --> 00:05:31,454
What do you do, man?
36
00:05:31,871 --> 00:05:34,014
- I'm sorry, what?
- Where do you work?
37
00:05:34,144 --> 00:05:36,047
What does that have
to do with anything?
38
00:05:36,454 --> 00:05:38,527
Well, do I come to your office
and tell you how to do your job?
39
00:05:39,064 --> 00:05:41,999
- Don't tell me how to do my job!
- Hey, I am paying for this, man...
40
00:05:42,078 --> 00:05:43,686
You don't have to have a meltdown.
41
00:05:44,181 --> 00:05:45,341
Meltdown?
42
00:05:47,157 --> 00:05:49,023
This is why this place is...
43
00:05:50,876 --> 00:05:52,782
- What are you doing?
- Get out of here, man.
44
00:05:52,861 --> 00:05:54,804
Or else I will beat you!
45
00:05:54,934 --> 00:05:55,965
Leave.
46
00:05:56,382 --> 00:05:58,029
Call the police honey let's go.
47
00:05:59,605 --> 00:06:00,885
Get lost.
48
00:06:00,964 --> 00:06:03,613
What the hell are you doing?
49
00:06:19,068 --> 00:06:21,468
Roshan Kalra, you've made bail.
50
00:06:32,706 --> 00:06:34,483
- Thanks, man.
- No, it's okay.
51
00:06:37,249 --> 00:06:38,242
Come on.
52
00:06:50,729 --> 00:06:51,880
Thanks, Sunil.
53
00:06:56,761 --> 00:06:58,130
These 16 dollars...
54
00:06:58,536 --> 00:06:59,736
Plus, what I paid him...
55
00:06:59,866 --> 00:07:01,551
...to keep his mouth shut...
You know how much it cost?
56
00:07:02,881 --> 00:07:05,816
Take it from me,
- It's not about the money, Roshan.
57
00:07:07,463 --> 00:07:09,448
You almost broke his nose.
58
00:07:11,768 --> 00:07:13,952
And, what about his insulting
me?
59
00:07:14,536 --> 00:07:15,647
What about that?
60
00:07:23,334 --> 00:07:24,615
This stinks.
61
00:07:28,671 --> 00:07:29,872
This food?
62
00:07:30,526 --> 00:07:31,726
Yeah, what else.
63
00:07:38,461 --> 00:07:40,287
Actually Sunil, you know...
64
00:07:41,854 --> 00:07:43,421
...maybe he had a point.
65
00:07:46,773 --> 00:07:49,125
I have to keep a closer eye
on the Line-cooks.
66
00:07:49,254 --> 00:07:51,316
Time to pay more personal
attention, I think.
67
00:07:53,132 --> 00:07:54,501
Roshan...
68
00:07:55,613 --> 00:07:56,693
...take a break.
69
00:07:58,221 --> 00:08:00,036
- Don't come to work for a few days.
- No-no, I am fine.
70
00:08:00,126 --> 00:08:01,315
No, seriously.
71
00:08:02,436 --> 00:08:03,677
I insist.
72
00:08:10,581 --> 00:08:11,532
Did you go to Biennale?
73
00:08:11,611 --> 00:08:13,388
Nice paintings..
74
00:08:14,796 --> 00:08:16,938
Did you see the painting of Che?
75
00:08:17,851 --> 00:08:18,883
Che was nice huh!
76
00:08:19,012 --> 00:08:20,371
Che is on a t-shirt.
77
00:08:20,500 --> 00:08:21,362
What's your point?
78
00:08:21,491 --> 00:08:24,011
See... capitalism has
sold out our ideas...
79
00:08:24,220 --> 00:08:25,747
That's an amazing iPhone,
when did you buy it?
80
00:08:26,986 --> 00:08:29,219
- Don't say anything about his iPhone.
- Exactly!
81
00:08:29,338 --> 00:08:31,867
Just shut up guys!
82
00:08:33,394 --> 00:08:36,777
- Hello. Yeah, tell me?
- I am sorry......
83
00:08:36,905 --> 00:08:38,890
Do you have any how
long Armaan waited?
84
00:08:39,009 --> 00:08:40,745
He had logged into Skype
all evening waiting for your call.
85
00:08:40,835 --> 00:08:42,361
I was in the lockup.
86
00:08:42,481 --> 00:08:44,018
- Lockup?
- Yeah!
87
00:08:44,762 --> 00:08:46,250
They had taken my phone.
88
00:08:46,329 --> 00:08:47,569
Are you okay?
89
00:08:48,234 --> 00:08:50,912
Yeah... It's all sorted now
90
00:08:51,159 --> 00:08:52,320
Cool.
91
00:08:52,985 --> 00:08:55,257
Anyway, will you please
talk to Armaan tomorrow?
92
00:08:55,336 --> 00:08:57,319
Of course... Hey...
93
00:08:58,521 --> 00:09:00,087
I am sorry about all this.
94
00:09:00,544 --> 00:09:03,152
Roshan, only you and I are divorced
95
00:09:03,361 --> 00:09:05,345
...don't distant yourself
from Armaan as well.
96
00:09:05,881 --> 00:09:06,990
Talk to you later.
97
00:09:15,592 --> 00:09:16,791
Is this all right?
98
00:09:17,366 --> 00:09:19,232
- Definitely needs more color. Good morning, chef!
- Morning, chef!
99
00:09:19,678 --> 00:09:21,661
- Good morning, chef!
- Morning, chef!
100
00:09:21,751 --> 00:09:24,102
- Morning, chef!
- Morning, chef!
101
00:09:28,238 --> 00:09:30,014
Why didn't you pick up
my call last night?
102
00:09:30,758 --> 00:09:32,375
Someone needs to cook.
103
00:09:33,029 --> 00:09:35,431
Boss, Manori told us that
you're going for a long vacation.
104
00:09:35,886 --> 00:09:37,780
It will be You guys who will be going
on a long vacation...
105
00:09:38,445 --> 00:09:40,261
Alright now everybody, listen up.
106
00:09:40,757 --> 00:09:43,237
Stop what you're doing
each and every one of you.
107
00:09:43,573 --> 00:09:44,972
Now!
108
00:09:47,005 --> 00:09:49,188
The food you guys are cooking...
109
00:09:49,317 --> 00:09:51,261
...will get 'me' fired!
110
00:09:52,749 --> 00:09:53,949
If you guys want to go back...
111
00:09:54,068 --> 00:09:55,636
Where you came from,
then this is your chance.
112
00:09:55,725 --> 00:09:58,819
Get the hell out of my kitchen! I'm
not here to save your bloody lives!
113
00:10:00,556 --> 00:10:03,204
You can't cook. Okay, screw that!
114
00:10:03,660 --> 00:10:06,468
At least learn to follow
the instructions you've been given.
115
00:10:06,547 --> 00:10:08,332
- Yes?
- Yes, chef!
116
00:10:10,852 --> 00:10:12,498
You guys can't tell the difference...
117
00:10:12,588 --> 00:10:15,563
...between a chef and a cook,
but you want to be creative.
118
00:10:16,675 --> 00:10:19,114
Don't! That is my job.
119
00:10:19,244 --> 00:10:20,979
If I say jump, you jump
120
00:10:21,059 --> 00:10:22,714
WOW... The boss is on a roll again.
121
00:10:22,834 --> 00:10:25,105
You guys are doing a bad job
and giving me a bad name.
122
00:10:25,483 --> 00:10:26,803
Do you understand?
123
00:10:33,378 --> 00:10:35,521
Roshan, what did
I tell you last night?
124
00:10:36,681 --> 00:10:39,161
- Sunil, please don't disturb us now.
- It's you disturbing everyone.
125
00:10:39,578 --> 00:10:41,066
In fact, you're disturbed yourself.
126
00:10:44,696 --> 00:10:46,144
What do you think, Roshan...
127
00:10:47,265 --> 00:10:50,777
...after punching a customer in the face
you can just saunter back in here.
128
00:10:51,145 --> 00:10:52,592
Oh, I see...
129
00:10:53,256 --> 00:10:54,993
So, it wasn't a holiday
130
00:10:56,233 --> 00:10:57,759
...you're punishing me!
131
00:10:58,712 --> 00:11:00,161
- That idiot's nose...
- You...
132
00:11:00,775 --> 00:11:03,582
...really think you accomplished
something great?
133
00:11:03,671 --> 00:11:05,070
You really think that?
134
00:11:07,223 --> 00:11:08,998
What would you have
done if he had insulted you?
135
00:11:09,415 --> 00:11:10,864
Roshan, I would've wondered why.
136
00:11:12,599 --> 00:11:14,206
When we started 'Galli' Restaurant...
137
00:11:14,295 --> 00:11:17,272
...your ideas were exactly
like you. Fresh!
138
00:11:19,087 --> 00:11:22,142
And now, you and your
ideas have become stale.
139
00:11:24,542 --> 00:11:26,853
And, even now you're
ignoring the real problem.
140
00:11:27,191 --> 00:11:28,965
Look at yourself, not them.
141
00:11:29,670 --> 00:11:32,151
This screaming is
not the solution, Roshan.
142
00:11:33,340 --> 00:11:35,076
Thanks for the advice, Sunil.
143
00:11:35,989 --> 00:11:37,517
If I want it, I'll ask for it.
144
00:11:39,877 --> 00:11:42,269
Anyway, what do you want to do now?
145
00:11:43,756 --> 00:11:45,164
Fire me?
146
00:11:45,869 --> 00:11:47,526
You think you can do that?
147
00:11:50,620 --> 00:11:51,939
You know what...
148
00:11:53,476 --> 00:11:54,627
I can!
149
00:11:55,411 --> 00:11:57,812
Forget about the idea holiday
You're fired!
150
00:11:57,892 --> 00:11:59,547
Vinnie, you take over.
151
00:11:59,676 --> 00:12:01,114
You do realize...
152
00:12:01,492 --> 00:12:03,396
If I leave...
Vinnie won't stay either.
153
00:12:05,330 --> 00:12:07,314
Everyone who I trained goes too.
154
00:12:17,938 --> 00:12:20,090
- Boss...
- No!
155
00:12:51,416 --> 00:12:56,008
"The roads fade away..."
156
00:12:56,415 --> 00:13:01,176
"...slowly... gradually.."
157
00:13:01,255 --> 00:13:06,175
"I looked here... looked there..."
158
00:13:06,255 --> 00:13:11,174
"...but couldn't find a purpose."
159
00:13:11,254 --> 00:13:16,134
"Disappeared without a trace..."
160
00:13:16,214 --> 00:13:21,054
"...leaving not a clue."
161
00:13:21,133 --> 00:13:33,037
"How could I loose myself?"
162
00:13:38,413 --> 00:13:40,109
Bad day?
163
00:13:41,637 --> 00:13:43,453
Nothing a drink can't fix.
164
00:13:43,532 --> 00:13:45,892
Don't worry... that's on me.
165
00:13:46,557 --> 00:13:47,916
Thanks, bro.
166
00:13:57,756 --> 00:14:07,506
"I never imagined...
this day would come."
167
00:14:07,754 --> 00:14:17,505
"When I find
myself in this place."
168
00:14:17,594 --> 00:14:28,506
"I'll be so angry with myself."
169
00:15:20,413 --> 00:15:21,822
Hey.
170
00:15:23,597 --> 00:15:24,876
Come in.
171
00:15:31,403 --> 00:15:32,981
- Will you eat something?
- Sure.
172
00:15:49,805 --> 00:15:51,659
By the way, I am sorry.
173
00:15:55,874 --> 00:15:57,115
That's okay.
174
00:15:58,235 --> 00:16:00,418
For what happened with you...
175
00:16:00,546 --> 00:16:03,066
Not for what happened with me.
176
00:16:35,799 --> 00:16:37,168
Chef de Cuisine.
177
00:16:53,079 --> 00:16:54,031
Have you heard of the phrase...
178
00:16:54,111 --> 00:16:55,886
"The teapot's hotter than
the tea brewed in air."
179
00:16:56,917 --> 00:16:58,367
I am from Chandni Chowk.
180
00:17:00,975 --> 00:17:02,790
So what exactly did Nazrul do?
181
00:17:04,775 --> 00:17:08,077
Got very... very drunk. Cursed Manori.
182
00:17:08,325 --> 00:17:10,597
Proclaimed undying love for you.
183
00:17:11,182 --> 00:17:13,037
I just dropped him.
184
00:17:13,453 --> 00:17:15,438
- He's a good kid.
- Yeah...
185
00:17:17,094 --> 00:17:18,373
What about you?
186
00:17:19,276 --> 00:17:20,437
The way you've been lately...
187
00:17:20,566 --> 00:17:22,003
...eventually this day had to come.
188
00:17:50,195 --> 00:17:51,434
Is anything missing?
189
00:17:56,681 --> 00:17:58,011
Yeah...
190
00:17:58,626 --> 00:18:00,034
You!
191
00:18:05,153 --> 00:18:06,770
Oh crap!
192
00:18:09,617 --> 00:18:12,056
Crap! Crap! Crap!
193
00:18:15,449 --> 00:18:17,472
- Hi, papa.
- Hi, Ary.
194
00:18:17,929 --> 00:18:20,617
Listen, I got a little
busy yesterday, and...
195
00:18:20,697 --> 00:18:22,064
Oh, that's okay.
196
00:18:22,312 --> 00:18:23,593
So, what's happening?
197
00:18:23,999 --> 00:18:25,984
Papa, there's a school function...
198
00:18:26,112 --> 00:18:27,927
...just before holiday starts.
199
00:18:28,016 --> 00:18:30,696
I'll be performing for the first time...
On stage.
200
00:18:30,784 --> 00:18:32,391
Hey, that's great, man.
201
00:18:32,519 --> 00:18:35,705
Can you attend the function?
I am dancing with Esha.
202
00:18:36,528 --> 00:18:40,912
Look, Ary... I mean...
I can't just suddenly...
203
00:18:41,814 --> 00:18:43,888
I mean I'd like to come, but...
204
00:18:44,790 --> 00:18:46,031
It's okay.
205
00:18:49,631 --> 00:18:52,726
So who is this Esha?
206
00:18:53,142 --> 00:18:55,374
She's my classmate, my best friend.
207
00:18:56,198 --> 00:18:59,014
Best friend? Is she pretty?
208
00:19:00,205 --> 00:19:02,565
I don't know.
She's just my friend.
209
00:19:02,645 --> 00:19:04,916
Yeah, sure. But is she pretty?
210
00:19:05,869 --> 00:19:06,950
Guess so?
211
00:19:07,277 --> 00:19:11,245
Looks like you have a
teeny-tiny crush on her.
212
00:19:11,324 --> 00:19:12,812
Papa, stop it...
213
00:19:18,228 --> 00:19:22,692
So... what else?
214
00:19:24,100 --> 00:19:26,124
Okay, papa...
I am getting late for school.
215
00:19:26,244 --> 00:19:28,644
I'm getting late. Take care, bye.
216
00:19:29,427 --> 00:19:30,627
Bye.
217
00:19:31,044 --> 00:19:33,186
Was papa teasing you about Esha?
218
00:19:44,683 --> 00:19:46,250
Please, go.
219
00:19:48,065 --> 00:19:50,179
If you don't have a good
relationship with your son...
220
00:19:50,297 --> 00:19:53,234
...then even three Michelin
Stars can't help you.
221
00:19:53,938 --> 00:19:55,178
Come on, man...
222
00:19:56,953 --> 00:19:59,146
- I am not a bad father.
- Really?
223
00:19:59,274 --> 00:20:02,251
According to you,
you were not a bad husband either.
224
00:20:04,889 --> 00:20:08,360
Go back to India, Roshan K.
It'll be good for you.
225
00:20:11,793 --> 00:20:13,528
Who's will find me a new job?
226
00:20:14,897 --> 00:20:16,713
I've got EMIs to pay, SIPs.
227
00:20:17,575 --> 00:20:19,272
And, investments for
Armaan's education, and...
228
00:20:19,361 --> 00:20:20,681
Simply paying for
your son's education...
229
00:20:20,760 --> 00:20:21,960
...doesn't make you a good father.
230
00:20:22,090 --> 00:20:25,143
The fact is Radha is
raising Armaan singlehandedly.
231
00:20:25,263 --> 00:20:28,407
And, have you ever
asked him what he wants.
232
00:20:28,536 --> 00:20:31,135
Tuition fee for some foreign
university 10 years later...
233
00:20:31,214 --> 00:20:33,902
...or a little time
with his father now.
234
00:20:34,240 --> 00:20:36,174
Don't call 'chicken soup' on me, okay.
235
00:20:38,495 --> 00:20:40,767
- Be practical.
- Practical?
236
00:20:41,134 --> 00:20:44,903
You know,
you've setup traps around you.
237
00:20:45,271 --> 00:20:49,277
Dangerous... boring... upper-middle class traps.
238
00:20:49,406 --> 00:20:50,894
And left out cooking.
239
00:20:52,383 --> 00:20:54,901
Go home, it'll be good for you.
240
00:20:59,981 --> 00:21:01,429
Gotta go.
241
00:21:03,451 --> 00:21:04,940
I have a kitchen to run.
242
00:21:05,645 --> 00:21:07,133
My kitchen.
243
00:21:14,612 --> 00:21:16,020
Thanks for coming.
244
00:21:36,602 --> 00:21:39,409
- Hey...
- Hey, buddy.
245
00:21:39,826 --> 00:21:42,514
- God, look you've grown so big.
- I know.
246
00:21:43,219 --> 00:21:44,617
Wow...
247
00:21:45,113 --> 00:21:46,562
Exactly what have you
been eating these days?
248
00:21:46,690 --> 00:21:48,793
And, have stopped eating completely?
249
00:21:49,745 --> 00:21:51,233
Maybe I've been missing you two a lot.
250
00:21:51,313 --> 00:21:52,850
Maybe you've been lying a lot lately.
251
00:21:52,930 --> 00:21:55,578
- Come on, guys.
- Okay-okay, sorry.
252
00:21:55,736 --> 00:21:58,009
Hey, have you heard
the latest 'Armaan' joke?
253
00:21:58,098 --> 00:21:59,834
- No.
- Great, then listen to this...
254
00:21:59,913 --> 00:22:04,089
Some girl calls up at
an old man's house for his son.
255
00:22:04,207 --> 00:22:06,688
She says...
"Hello uncle, is Armaan (HOPE) there?"
256
00:22:06,777 --> 00:22:09,216
He says...
"No dear, I did when I was young.
257
00:22:09,336 --> 00:22:11,449
Not anymore.
258
00:22:11,607 --> 00:22:12,600
What? It was nice
259
00:22:12,689 --> 00:22:13,632
- Yeah.
- Wasn't it, Armaan?
260
00:22:13,720 --> 00:22:14,831
Yeah...
261
00:22:15,168 --> 00:22:17,401
- Then, what else is happening?
- Here we are.
262
00:22:17,688 --> 00:22:19,007
Yeah...
263
00:22:19,136 --> 00:22:21,160
Oh, my bag.
264
00:22:22,113 --> 00:22:23,887
Ohh... my back!
265
00:22:24,880 --> 00:22:26,943
- He's so funny.
- No, middle-aged.
266
00:22:31,040 --> 00:22:32,111
Thank you.
267
00:22:58,269 --> 00:22:59,677
No no...
268
00:22:59,756 --> 00:23:01,293
I'll take it.
269
00:23:01,948 --> 00:23:03,396
Anilettan, looking fit.
270
00:23:05,211 --> 00:23:07,285
Still, doesn't like me, does he?
271
00:23:08,525 --> 00:23:10,627
So... how's the entire gang?
272
00:23:10,756 --> 00:23:12,651
- Okay, I guess.
- Nazrul.
273
00:23:13,237 --> 00:23:15,715
"Still alive" is his
standard reply these days.
274
00:23:18,563 --> 00:23:21,212
There are towels in the bathroom...
If you want to shower and change.
275
00:23:21,330 --> 00:23:22,660
Thanks.
276
00:23:28,274 --> 00:23:30,138
- Hello.
- Hello, Boudi.
277
00:23:30,218 --> 00:23:32,123
- Nazrul.
- How are you?
278
00:23:32,202 --> 00:23:34,146
- Did boss reach safe and sound?
- Yeah...
279
00:23:34,602 --> 00:23:37,331
- How are you?
- Still alive.
280
00:23:40,345 --> 00:23:44,195
- Are you crying?
- No, just a little upset.
281
00:23:44,274 --> 00:23:45,881
Of course, you'll be upset.
282
00:23:46,625 --> 00:23:49,601
Manori has no sense at all.
He's fired a gem.
283
00:23:50,394 --> 00:23:51,714
But, don't worry...
284
00:23:51,832 --> 00:23:53,320
...boss will figure out something.
285
00:23:53,737 --> 00:23:55,800
And anyway, he was bored of 'Galli'.
286
00:23:56,008 --> 00:23:57,705
Yes, of course.
287
00:23:58,449 --> 00:24:01,008
- Well Nazrul, I am a little busy now.
- Yeah, okay...
288
00:24:01,096 --> 00:24:03,735
- Okay. No problem.
- And, call again.
289
00:24:03,825 --> 00:24:04,856
Tell boss I said hi.
290
00:24:04,975 --> 00:24:06,959
- Okay.
- Bye-bye.
291
00:24:16,680 --> 00:24:18,000
Namaste Amma.
292
00:24:20,518 --> 00:24:21,927
Radha...
293
00:24:22,334 --> 00:24:24,943
Only you can live happily
in such simplicity.
294
00:24:25,647 --> 00:24:26,798
I can't sleep without a flat screen...
295
00:24:26,926 --> 00:24:28,990
...and a comfortable
bed in the bedroom.
296
00:24:29,327 --> 00:24:31,807
A Comfortable bed cannot
guarantee you sleep.
297
00:24:32,342 --> 00:24:33,910
Isn't that what you used to say?
298
00:24:36,430 --> 00:24:37,759
Ary.
299
00:24:40,526 --> 00:24:41,885
Hey, dude.
300
00:24:45,893 --> 00:24:48,998
Papa, we're all eating together.
It feels so good.
301
00:24:54,373 --> 00:24:55,444
Just like his father.
302
00:24:55,523 --> 00:24:56,932
In the evening you'll realize...
303
00:24:57,220 --> 00:24:59,413
- ...that he's a little like his mother too.
- Yeah...
304
00:24:59,949 --> 00:25:02,805
Dance competition.
305
00:25:02,884 --> 00:25:06,226
- Papa, she's just my friend.
- Sure.
306
00:25:08,587 --> 00:25:10,690
Hey... thank you.
307
00:25:11,890 --> 00:25:14,084
It's great that you showed
up for his performance.
308
00:25:14,212 --> 00:25:16,562
- He adores you.
- I am adorable.
309
00:25:16,642 --> 00:25:18,339
Just because you're still so hot...
310
00:25:18,428 --> 00:25:20,323
...don't underestimate me,
Radha Menon.
311
00:25:20,491 --> 00:25:22,723
- Hi, Radha.
- Hey, Smita.
312
00:25:22,842 --> 00:25:24,419
- How are you?
- Good-good.
313
00:25:24,499 --> 00:25:26,978
So when is your performance?
314
00:25:27,107 --> 00:25:29,707
- 15th... I'll call you.
- Sure.
315
00:25:29,786 --> 00:25:31,769
- Hi.
- Esha's mom!
316
00:25:31,977 --> 00:25:34,090
Even I think Ary's got a crush on her.
317
00:25:34,338 --> 00:25:36,689
- On Esha's mom?
- Shut up.
318
00:25:36,976 --> 00:25:38,961
- Hey, Radha.
- Hey...
319
00:25:39,050 --> 00:25:40,904
Why didn't you attend
the class mom's lunch?
320
00:25:40,993 --> 00:25:43,633
I... I had a bad migraine.
321
00:25:43,881 --> 00:25:45,121
- You okay now?
- Yeah, much better.
322
00:25:45,210 --> 00:25:46,281
I'll catch up with you.
323
00:25:46,400 --> 00:25:47,977
A bad migraine... still?
324
00:25:48,056 --> 00:25:49,465
And that too during the day?
325
00:25:49,674 --> 00:25:51,032
Shall we sit here?
326
00:25:52,808 --> 00:25:54,385
- Hello...
- Hey, what's happening?
327
00:25:55,001 --> 00:25:56,409
Is Ajju performing?
328
00:25:56,657 --> 00:25:58,263
- Oh, nice.
- Hello.
329
00:25:58,928 --> 00:26:00,665
Somebody's very popular.
330
00:26:01,031 --> 00:26:02,766
Do you still get crowned
as the 'Rose-queen' every year?
331
00:26:02,856 --> 00:26:04,007
'Rose-queen?'
332
00:26:04,136 --> 00:26:06,238
You're still stuck in the 90's,
aren't you?
333
00:26:09,760 --> 00:26:13,103
By the way, can't you
spend some more time with Ary?
334
00:26:13,480 --> 00:26:15,008
He needs his dad.
335
00:26:15,415 --> 00:26:17,031
I know, but...
336
00:26:17,645 --> 00:26:19,382
I must go back in a couple of days.
337
00:26:19,591 --> 00:26:21,663
What's the hurry?
Cancel your ticket.
338
00:26:21,991 --> 00:26:24,014
It's not like you
have a kitchen to run.
339
00:26:25,790 --> 00:26:28,438
Did the local news say I got fired?
340
00:26:30,095 --> 00:26:31,781
Your 'I'm Still Alive' told me.
341
00:26:32,981 --> 00:26:34,965
Roshan, can't you stay?
342
00:26:36,988 --> 00:26:38,397
Hey...
343
00:26:39,597 --> 00:26:41,085
Come on, Ary.
344
00:27:05,388 --> 00:27:07,579
Nice program...
Long program!
345
00:27:09,682 --> 00:27:12,330
Listen, dude... I
don't want to be mean.
346
00:27:12,410 --> 00:27:15,138
- But that step was a bit girlish.
- Huh...
347
00:27:15,307 --> 00:27:18,818
You should've had a little masculine,
manly... Punjabi stance.
348
00:27:18,947 --> 00:27:21,793
- Come let me show you.
- This is not your tofu stuffed 'kulcha'.
349
00:27:22,121 --> 00:27:25,097
- Maybe mom...
- Hey, mom's sycophant in chief.
350
00:27:25,187 --> 00:27:26,586
Start the music first.
351
00:27:26,674 --> 00:27:29,442
Let me show you what Roshan
K can do on a dance floor.
352
00:27:32,873 --> 00:27:34,272
Okay...
353
00:27:34,520 --> 00:27:36,802
Wait... how am I going
to show you the step?
354
00:27:37,209 --> 00:27:39,033
Should I, Mr. Roshan K?
355
00:27:39,936 --> 00:27:42,505
Of course.
I am not scared of you.
356
00:27:43,001 --> 00:27:44,361
Or, are you scared of me?
357
00:27:44,440 --> 00:27:46,226
Excuse me.
358
00:27:46,305 --> 00:27:48,040
You're scared because
your son's here.
359
00:27:48,120 --> 00:27:51,632
He might find out who
the real dancer is.
360
00:27:52,871 --> 00:27:54,984
Show me what you got let's see...
361
00:27:56,551 --> 00:27:58,079
Come closer.
362
00:27:59,071 --> 00:28:00,857
Learned these steps.
363
00:28:05,479 --> 00:28:07,422
Okay, sorry... sorry....
I got it...
364
00:28:07,502 --> 00:28:09,238
Turn this way.
365
00:28:09,327 --> 00:28:13,126
"In this 50-50 life
just a few things missing."
366
00:28:13,830 --> 00:28:17,917
"Like a spicy fritter...
with the chutni missing."
367
00:28:18,046 --> 00:28:20,110
"You have some... but not all."
368
00:28:20,238 --> 00:28:22,380
"Like you've Rum but
no cola to go with it."
369
00:28:22,510 --> 00:28:26,022
"In this mumbo-jumbo
life only you're missing."
370
00:28:26,101 --> 00:28:27,509
"Heart goes..."
371
00:28:27,757 --> 00:28:29,245
"Ring the bells..."
372
00:28:30,118 --> 00:28:31,646
"Pick a number..."
373
00:28:31,894 --> 00:28:33,838
"Give the signal already."
374
00:28:34,949 --> 00:28:36,318
"My heart goes..."
375
00:28:36,606 --> 00:28:38,420
"Ring the bells..."
376
00:28:39,085 --> 00:28:40,692
"Pick a number..."
377
00:28:40,980 --> 00:28:42,636
"Give the signal already."
378
00:28:53,756 --> 00:28:57,971
"There's a fire raging... in the sea."
379
00:28:58,259 --> 00:29:02,515
"...that's how my ship sank."
380
00:29:02,762 --> 00:29:06,900
"Look at my state...
381
00:29:07,187 --> 00:29:11,155
"was headed somewhere
and I found myself somewhere else."
382
00:29:11,362 --> 00:29:13,763
"It's going to swim...
383
00:29:13,882 --> 00:29:16,074
and float on the waves..."
384
00:29:16,282 --> 00:29:17,928
"High on life...
385
00:29:18,345 --> 00:29:20,459
It won't stop at anything."
386
00:29:20,577 --> 00:29:26,162
"My ship's going to find its shore."
387
00:29:30,170 --> 00:29:33,551
- That was awesome!
- Right...
388
00:29:34,346 --> 00:29:35,952
That was very nice.
389
00:29:36,776 --> 00:29:39,305
Come on, Ary. Let's go.
390
00:29:42,321 --> 00:29:44,801
- Goodnight.
- Goodnight.
391
00:30:06,782 --> 00:30:08,072
Priya.
392
00:30:12,655 --> 00:30:15,134
Good morning.
You're not ready yet?
393
00:30:15,551 --> 00:30:18,150
I've asked a friend
to arrange a boat.
394
00:30:18,734 --> 00:30:20,172
Ary is waiting.
395
00:30:21,333 --> 00:30:23,774
- Cool...
- And, when you come back...
396
00:30:23,853 --> 00:30:25,836
...I have something important
to discuss with you.
397
00:30:26,710 --> 00:30:28,357
Are you getting married again?
398
00:30:29,437 --> 00:30:30,886
Maybe...
399
00:30:34,972 --> 00:30:37,621
I should take
Some dance lessons too...
400
00:30:38,652 --> 00:30:40,467
Will help me stay in shape.
401
00:30:40,715 --> 00:30:42,085
Right!
402
00:31:10,602 --> 00:31:13,539
Papa, do you know
who this boat belongs to?
403
00:31:14,441 --> 00:31:16,882
Some friend of your mom. Why?
404
00:31:17,298 --> 00:31:18,786
Biju uncle's.
405
00:31:19,033 --> 00:31:21,345
He spends a lot of time with us.
406
00:31:23,825 --> 00:31:25,272
Is he any fun?
407
00:31:25,352 --> 00:31:27,714
- This Biju uncle!
- Crazy fun.
408
00:31:28,120 --> 00:31:29,449
He stops the boat in the middle...
409
00:31:29,528 --> 00:31:31,393
...and catches 'Karimeen fish'
with his bare hands.
410
00:31:31,473 --> 00:31:33,496
And, cooks it on the boat.
411
00:31:34,448 --> 00:31:37,008
- You think that's a big deal?
- Isn't it?
412
00:31:37,842 --> 00:31:39,447
I could do it.
413
00:31:39,736 --> 00:31:41,263
You think.
414
00:31:47,512 --> 00:31:48,911
Sure.
415
00:32:00,526 --> 00:32:02,838
- Where's the 'Karimeen'?
- There... there...
416
00:32:03,085 --> 00:32:05,278
- Can you see it?
- I can see it; it's right next to you.
417
00:32:05,406 --> 00:32:06,478
Where?
418
00:32:06,607 --> 00:32:08,710
- Where?
- There... there...
419
00:32:08,840 --> 00:32:10,326
Yeah, right there.
420
00:32:12,013 --> 00:32:15,941
- I can't see it anywhere.
- Look for it, dad.
421
00:32:18,877 --> 00:32:21,605
- This okay?
- Yeah, great.
422
00:32:23,262 --> 00:32:27,100
Hey... does your Biju uncle really
catch fish with his bare hands?
423
00:32:27,309 --> 00:32:29,996
Of course... not!
424
00:32:32,645 --> 00:32:34,747
I've got to be careful
around you, huh?
425
00:32:36,731 --> 00:32:38,299
Did you hit someone, papa?
426
00:32:38,756 --> 00:32:40,332
- Me?
- When?
427
00:32:40,620 --> 00:32:42,316
You were in the lockup.
428
00:32:42,643 --> 00:32:43,804
It was on Twitter.
429
00:32:44,093 --> 00:32:45,411
Are you on Twitter?
430
00:32:45,580 --> 00:32:47,563
Yeah...
All my friends are.
431
00:32:50,946 --> 00:32:52,643
"You don't have to have a meltdown."
432
00:32:53,347 --> 00:32:54,756
"Meltdown."
433
00:32:56,203 --> 00:32:58,346
"This chef has lost it,
this is why..."
434
00:32:58,931 --> 00:33:00,459
Wow... what a punch!
435
00:33:00,746 --> 00:33:03,434
- "Stop it...
- You asshole"
436
00:33:03,514 --> 00:33:05,001
I did a bad thing, Ary.
437
00:33:05,824 --> 00:33:07,650
I shouldn't have lost my temper.
438
00:33:08,266 --> 00:33:11,240
I mean he didn't like
the food and criticized it.
439
00:33:11,370 --> 00:33:12,610
Big deal.
440
00:33:12,689 --> 00:33:15,169
But no one likes criticism, papa
441
00:33:15,873 --> 00:33:19,594
Those who say they do...
are simply lying.
442
00:33:19,842 --> 00:33:21,120
Woah...
443
00:33:21,289 --> 00:33:22,936
Biju uncle said so.
444
00:33:24,265 --> 00:33:25,584
Really?
445
00:33:26,457 --> 00:33:28,104
But he was right.
446
00:33:28,441 --> 00:33:30,424
Maybe that's why I felt bad.
447
00:33:31,367 --> 00:33:33,023
The food was not great.
448
00:33:34,145 --> 00:33:36,574
And, like they say
back in Chandni Chowk...
449
00:33:36,912 --> 00:33:38,807
...truth is as good
as cussing someone.
450
00:33:40,880 --> 00:33:42,030
You don't use cuss words, do you?
451
00:33:42,120 --> 00:33:44,600
- No-no, of course not. No!
- Yeah... it's a bad thing.
452
00:33:45,254 --> 00:33:47,615
The abuses in our kitchen
are just horrible.
453
00:33:48,071 --> 00:33:49,599
- Sir.
- Thank you.
454
00:33:53,488 --> 00:33:55,095
Hey...
455
00:34:03,110 --> 00:34:05,549
I just want to sleep now,
I am so tired.
456
00:34:07,076 --> 00:34:09,398
- Hi, brother.
- Hi, Armaan.
457
00:34:10,262 --> 00:34:11,957
Hey, Tarzan.
458
00:34:12,870 --> 00:34:14,437
Hey, Mowgli.
How are you?
459
00:34:14,517 --> 00:34:15,677
I am fine.
You know what...
460
00:34:15,805 --> 00:34:17,581
- ...papa jumped off the boat trying to catch a fish.
- Roshan,
461
00:34:17,700 --> 00:34:18,732
...this is Biju.
462
00:34:18,940 --> 00:34:20,844
Come on,
Biju... you can guess this one.
463
00:34:21,380 --> 00:34:22,699
Roshan, how do you do?
464
00:34:22,789 --> 00:34:24,237
Smart guy.
465
00:34:29,197 --> 00:34:31,180
- You guys carry on, I'll...
- No-no... I was just leaving.
466
00:34:31,260 --> 00:34:32,996
- See you tomorrow.
- Bye.
467
00:34:33,858 --> 00:34:35,228
Bye, Roshan.
468
00:34:56,018 --> 00:34:57,506
Can we chat?
469
00:34:59,361 --> 00:35:00,890
Sure.
470
00:35:02,178 --> 00:35:04,033
Is it that 'something important'?
471
00:35:04,360 --> 00:35:06,553
...that you wanted to discuss with me?
472
00:35:08,289 --> 00:35:10,729
I've to leave for
a Europe tour tomorrow.
473
00:35:12,256 --> 00:35:13,744
That's it.
474
00:35:14,657 --> 00:35:16,512
Actually, I need a favor.
475
00:35:17,256 --> 00:35:18,912
I cannot take Ary with me...
476
00:35:18,991 --> 00:35:21,471
His Visa hasn't come through yet.
Can you...
477
00:35:23,703 --> 00:35:25,281
But, what if I hadn't shown up?
478
00:35:26,025 --> 00:35:27,720
You must have had a 'plan B'.
479
00:35:27,968 --> 00:35:29,655
You just met 'plan B'.
480
00:35:30,201 --> 00:35:32,055
Ary is really fond of him.
481
00:35:35,905 --> 00:35:40,735
Roshan, finding your passion
in life once is a big deal.
482
00:35:41,607 --> 00:35:43,046
But, only a handful gets a chance...
483
00:35:43,135 --> 00:35:45,199
...to lose it and find it back again.
484
00:35:46,112 --> 00:35:47,510
What is the advice here?
485
00:35:47,638 --> 00:35:50,406
Come on, who here lost
what they so badly wanted?
486
00:35:50,485 --> 00:35:51,854
You did.
487
00:35:52,271 --> 00:35:54,205
This is your chance to get it back.
488
00:35:55,246 --> 00:35:56,318
If I were in your shoes...
489
00:35:56,438 --> 00:35:59,294
...I would've spent
this time with my son.
490
00:36:00,286 --> 00:36:01,604
Not just for him...
491
00:36:01,734 --> 00:36:03,093
...but for myself as well.
492
00:36:12,476 --> 00:36:13,508
Take care...
493
00:36:14,341 --> 00:36:15,780
Be good, right.
494
00:36:16,276 --> 00:36:17,565
- Bye.
- Bye.
495
00:36:25,044 --> 00:36:27,067
Come on, Ary. breakfast.
496
00:36:27,603 --> 00:36:30,460
Papa, did you come
to Kerala to eat an omelet?
497
00:36:30,580 --> 00:36:31,651
Why?
498
00:36:31,741 --> 00:36:33,932
Come with me, but don't tell mom.
499
00:36:34,130 --> 00:36:36,531
This is Anilettan and my secret.
500
00:36:50,745 --> 00:36:53,602
- Papa, this is 'Kappa'!
- Tapioca.
501
00:36:56,449 --> 00:36:58,313
- What is this?
- This is called an 'Aada'.
502
00:36:58,392 --> 00:37:00,218
You know it's stuffed
and then steamed.
503
00:37:00,297 --> 00:37:02,360
And, I just love the sweet ones.
504
00:37:04,186 --> 00:37:05,793
I guess you've found your 'Ram Lal'.
505
00:37:05,872 --> 00:37:07,320
What?
506
00:37:07,489 --> 00:37:09,056
Nothing.
507
00:37:14,353 --> 00:37:15,920
Thank you.
508
00:37:24,887 --> 00:37:27,288
These are the best
'idiyappams' in the world.
509
00:37:31,584 --> 00:37:35,134
Do you know... where you get the
best 'Chhole-Bhature' in the world?
510
00:37:35,223 --> 00:37:36,831
What is 'Chhole-Bhature'?
511
00:37:37,287 --> 00:37:38,526
Dude...
512
00:37:38,656 --> 00:37:39,895
You can't say such things...
513
00:37:40,014 --> 00:37:42,702
...being the only son
of Roshan Kalra from Chandni Chowk.
514
00:37:43,366 --> 00:37:45,222
This seems to be a
'Radha Menon Conspiracy'...
515
00:37:45,302 --> 00:37:47,533
...to dilute the legacy
of the loins of Punjab.
516
00:37:47,662 --> 00:37:50,559
- Dad, are you okay?
- No, I'm not.
517
00:37:51,462 --> 00:37:53,445
You've never had 'Chhole-Bhature'...
518
00:37:54,070 --> 00:37:55,806
How can I be okay?
519
00:37:57,700 --> 00:37:59,396
I must do something about this.
520
00:38:16,964 --> 00:38:18,451
Do you know where we are?
521
00:38:18,699 --> 00:38:20,683
No. But I hope you do.
522
00:38:21,348 --> 00:38:23,411
Good, you're learning.
523
00:38:25,356 --> 00:38:27,876
Even the 'planets' have
changed their position...
524
00:38:27,954 --> 00:38:29,938
...but, not uncle.
525
00:38:30,434 --> 00:38:32,051
You know, I wanted to be...
526
00:38:32,131 --> 00:38:33,866
...like Ram Lal uncle when I grew up.
527
00:38:34,242 --> 00:38:36,515
Maybe I did for a few days.
528
00:38:36,634 --> 00:38:42,010
When it was just about
a cook's passion, skill and pride.
529
00:38:42,834 --> 00:38:44,529
Ram Lal!
530
00:38:46,186 --> 00:38:48,586
- Namaste, uncle.
- Namaste-Namaste.
531
00:38:48,665 --> 00:38:50,520
This is amazing!
532
00:38:51,681 --> 00:38:54,449
You don't address your
elders by their name, son.
533
00:38:54,577 --> 00:38:57,465
That might be okay in England, not here.
534
00:38:57,554 --> 00:38:59,825
Uncle, he lives in Kochi, not England.
535
00:38:59,904 --> 00:39:01,392
- Say Namaste, son.
- Namaste.
536
00:39:01,522 --> 00:39:03,218
Namaste.
537
00:39:03,296 --> 00:39:05,945
But Kochi must be abroad too, right?
538
00:39:06,521 --> 00:39:09,208
Anyway, have you
fed him anything yet?
539
00:39:09,328 --> 00:39:13,256
- No.
- Get it... quickly! Hurry up.
540
00:39:13,335 --> 00:39:15,448
- Wait till you taste this.
- Yeah...
541
00:39:18,503 --> 00:39:20,160
Here you go.
542
00:39:20,576 --> 00:39:22,144
- How's everything, uncle?
- Everything's great by God's grace.
543
00:39:22,262 --> 00:39:24,087
How about you?
544
00:39:24,166 --> 00:39:26,726
- Is everything alright?
- Just fine.
545
00:39:29,662 --> 00:39:30,991
Wow!
546
00:39:31,190 --> 00:39:33,472
Thank God!
I don't need a DNA test anymore.
547
00:39:33,550 --> 00:39:35,038
You're definitely my son!
548
00:39:35,405 --> 00:39:38,797
You know son, when your
father ran away from home...
549
00:39:38,927 --> 00:39:41,406
...he came straight
to me to learn cooking.
550
00:39:41,853 --> 00:39:43,590
Did you run away from home?
551
00:39:44,382 --> 00:39:46,406
- Ctrl+Alt+Del.
- What?
552
00:39:46,862 --> 00:39:48,550
- Never mind.
- Oh yes...
553
00:39:48,885 --> 00:39:52,854
Ratan must have texted you
about your father's health.
554
00:39:52,933 --> 00:39:54,709
He hasn't been well
for a few days.
555
00:39:55,125 --> 00:39:56,444
Have you met your grandpa?
556
00:39:56,613 --> 00:39:58,349
- Mine?
- Yeah...
557
00:39:58,428 --> 00:40:02,237
Well, my grandpa would've been
110 years old if he was still alive.
558
00:40:02,774 --> 00:40:04,627
Does grandpa live here?
559
00:40:18,892 --> 00:40:21,699
- Maybe no one's at home!
- Let us see.
560
00:40:27,234 --> 00:40:29,346
- I told you no one's at home.
- Wait, dad.
561
00:40:30,378 --> 00:40:32,115
Someone's coming.
562
00:40:53,441 --> 00:40:55,424
You haven't been well for a few days?
563
00:40:56,624 --> 00:40:58,817
The weather hasn't been well...
564
00:40:59,520 --> 00:41:02,200
...I'm fit as a fiddle.
565
00:41:05,879 --> 00:41:11,375
So, what brings my child
to Chandni Chowk?
566
00:41:11,464 --> 00:41:13,280
To eat 'Chhole-Bhature'.
567
00:41:16,999 --> 00:41:20,053
So, history will repeat itself!
568
00:41:22,127 --> 00:41:25,310
You've already burdened him
with a bag of spices?
569
00:41:26,253 --> 00:41:28,614
Given him a ladle
instead of a pencil?
570
00:41:28,694 --> 00:41:30,142
Father...
571
00:41:31,015 --> 00:41:32,413
...not in front of Armaan.
572
00:41:36,758 --> 00:41:38,366
Lunch is ready...
573
00:41:39,318 --> 00:41:42,174
...The maid cooked.
Come on.
574
00:42:05,603 --> 00:42:07,627
This maid cooks every day?
575
00:42:08,123 --> 00:42:09,740
Yes...
576
00:42:10,772 --> 00:42:12,795
You ran away many years ago.
577
00:42:12,924 --> 00:42:16,227
Otherwise I could've paid you
the salary I pay her.
578
00:42:19,283 --> 00:42:21,146
You haven't forgotten anything or...
579
00:42:22,883 --> 00:42:26,186
- ...even changed a bit.
- People don't let me forget.
580
00:42:27,753 --> 00:42:32,961
I tried. And, why should I forget?
581
00:42:34,538 --> 00:42:36,234
I ran away because...
582
00:42:36,849 --> 00:42:39,994
...you wouldn't let me
follow my dreams.
583
00:42:41,729 --> 00:42:44,369
Are you the only
one who had dreams?
584
00:42:46,104 --> 00:42:47,682
I did too.
585
00:42:48,713 --> 00:42:50,904
But my sisters had to be married.
586
00:42:52,353 --> 00:42:54,704
Is a dream bigger than family?
587
00:42:56,688 --> 00:43:00,536
And your dream broke not one,
but two families!
588
00:43:00,615 --> 00:43:02,144
Two!
589
00:43:10,327 --> 00:43:14,126
Why am I arguing with you?
Let's go, Armaan!
590
00:43:36,494 --> 00:43:37,734
After running away from home...
591
00:43:37,853 --> 00:43:39,668
...I came here straightaway.
592
00:43:39,967 --> 00:43:42,148
But I thought you went
to Chhole Bhature uncle first.
593
00:43:42,237 --> 00:43:44,966
Well... I told him I
wanted to learn to cook.
594
00:43:45,670 --> 00:43:48,765
But he explained that there
is a lot of time for this later...
595
00:43:48,973 --> 00:43:50,630
...That I should go back home.
596
00:43:50,878 --> 00:43:51,948
So, I understood...
597
00:43:52,067 --> 00:43:54,547
...that it will be impossible
to learn from Ram Lal uncle.
598
00:43:55,094 --> 00:43:57,324
So I pretended to be convinced...
599
00:43:57,403 --> 00:44:00,797
...but instead of going
back home, I ran away.
600
00:44:05,419 --> 00:44:07,938
You know,
I was just 15 or 16-years-old, Ary.
601
00:44:08,315 --> 00:44:09,883
Not much older than you are.
602
00:44:11,004 --> 00:44:12,699
I couldn't go back home...
603
00:44:13,811 --> 00:44:16,290
...but, I wanted to learn
cooking and had no money.
604
00:44:17,203 --> 00:44:19,346
I wandered around
Delhi for a few days.
605
00:44:20,258 --> 00:44:23,065
No one would let
me work in their kitchen.
606
00:44:24,514 --> 00:44:26,338
For the first time,
I realized what hunger is.
607
00:44:26,626 --> 00:44:30,843
I thought I had failed...
And my father had won.
608
00:44:31,496 --> 00:44:32,944
Then?
609
00:44:33,193 --> 00:44:34,850
That's when I heard...
610
00:44:34,929 --> 00:44:37,041
...when you don't get food
anywhere else in the world...
611
00:44:37,368 --> 00:44:38,936
...there is one place
you definitely will.
612
00:44:39,353 --> 00:44:41,872
After coming here
I understood the true meaning
613
00:44:42,288 --> 00:44:45,185
...of cooking and feeding someone.
614
00:44:50,928 --> 00:44:52,208
So?
615
00:44:53,735 --> 00:44:56,256
I kept serving and eating there.
616
00:44:56,998 --> 00:45:00,719
But never forgot why
I ran away from home.
617
00:45:01,552 --> 00:45:03,239
I wanted to learn cooking.
618
00:45:03,694 --> 00:45:05,679
Ram Lal uncle always said...
619
00:45:05,887 --> 00:45:09,150
...that he learnt to cook
from a dhaba in Amritsar.
620
00:45:09,358 --> 00:45:10,767
I didn't know the name.
621
00:45:11,471 --> 00:45:15,390
But, I had to find that
one place amongst so many.
622
00:45:16,223 --> 00:45:17,790
So what did you do?
623
00:45:19,446 --> 00:45:21,550
I would stand at various corners...
624
00:45:21,639 --> 00:45:23,910
...and smell the food
that was being cooked.
625
00:45:26,350 --> 00:45:27,709
And then one day...
626
00:45:28,036 --> 00:45:29,653
Did you find this place
by its smell?
627
00:45:31,261 --> 00:45:32,460
Sir, Lassi (BUTTERMILK).
628
00:45:41,477 --> 00:45:43,005
Keep that moustache!
629
00:45:43,907 --> 00:45:45,316
Wear it like a badge of honor!
630
00:45:45,396 --> 00:45:47,379
Kesar Da Dhaba moustache!
631
00:45:48,748 --> 00:45:50,653
The specialty of this place
is 'Dal Fry'!
632
00:45:51,804 --> 00:45:53,916
Hey, where's the tomato chutney?
633
00:45:54,373 --> 00:45:55,404
We don't have it.
634
00:45:55,523 --> 00:45:57,754
- But it's always served with this.
- No.
635
00:45:58,132 --> 00:46:01,227
But you always served it.
Do I look like a tourist to you?
636
00:46:01,316 --> 00:46:03,171
Sir, you definitely sound like one.
637
00:46:03,250 --> 00:46:05,898
I've never even heard of
tomato chutney here.
638
00:46:07,882 --> 00:46:09,579
Is that how you talk to your customer?
639
00:46:09,866 --> 00:46:12,474
Sir, you're losing
your temper for no reason...
640
00:46:12,881 --> 00:46:14,578
Not at all...
641
00:46:15,113 --> 00:46:17,266
How can I get angry
at a fellow worker?
642
00:46:17,682 --> 00:46:20,907
Even I used to be
a waiter, like you.
643
00:46:24,328 --> 00:46:26,898
Brother, when did you work here?
644
00:46:27,185 --> 00:46:30,578
When Uncle Jeeta was still alive.
Roshan Kalra.
645
00:46:30,984 --> 00:46:33,593
Oh yes, I remember now.
Aren't you the guy...
646
00:46:33,712 --> 00:46:37,026
...who returned that foreigner's
camera to dad?
647
00:46:38,424 --> 00:46:39,703
You still remember the tomato chutney?
648
00:46:39,793 --> 00:46:41,281
How can I forget?
649
00:46:41,400 --> 00:46:44,375
- Daljeet used to make it.
- Yeah...
650
00:46:45,863 --> 00:46:47,807
But, after he left...
651
00:46:47,887 --> 00:46:51,409
- ...dad stopped serving it.
- Oh man...
652
00:46:51,905 --> 00:46:58,182
I wanted my son to taste that
tomato chutney with the Dal Fry?
653
00:48:20,137 --> 00:48:23,281
Ah, this used to be our specialty!
654
00:48:23,528 --> 00:48:25,553
I started out cleaning tables...
655
00:48:26,673 --> 00:48:29,023
- ...You may not remember.
- I won't forget this!
656
00:48:29,311 --> 00:48:30,105
Thank you so much!
657
00:48:30,184 --> 00:48:32,874
- Serve it to everyone, free!
- Yes, brother!
658
00:48:36,096 --> 00:48:37,952
Have you ever had 'Pinni' from Kanha?
659
00:48:38,695 --> 00:48:40,600
Not today papa.
I'll explode.
660
00:48:40,928 --> 00:48:44,488
Dude... develop some Punjabi
capacity!
661
00:48:44,686 --> 00:48:46,591
Living on 'Rasam' alone is not living!
662
00:48:47,464 --> 00:48:49,814
Okay, your granny used
to make outstanding 'Rasam'...
663
00:48:49,894 --> 00:48:52,424
I mean, if everyone was
given 'Rasam'...
664
00:48:52,543 --> 00:48:56,303
...instead of influenza vaccine,
no one in India would catch a cold.
665
00:48:57,543 --> 00:49:00,061
- This is so much fun, papa.
- I know, isn't it?
666
00:49:00,190 --> 00:49:02,095
And now, straight to Wagah Border.
667
00:49:02,343 --> 00:49:03,583
Cool!
668
00:49:03,663 --> 00:49:05,021
Hey, hang on.
669
00:49:05,189 --> 00:49:07,799
CBI calling.
670
00:49:08,623 --> 00:49:09,534
Hello, Radha.
671
00:49:09,614 --> 00:49:11,389
Armaan brushed, bathed,
and did potty too!
672
00:49:11,518 --> 00:49:12,878
Everything is fine.
673
00:49:13,453 --> 00:49:14,493
Good to know.
674
00:49:14,692 --> 00:49:16,677
By the way, he's a natural.
675
00:49:16,766 --> 00:49:19,493
Like he was born in a
kitchen, not a hospital.
676
00:49:20,356 --> 00:49:23,581
- Kitchen?
- Oh... Sorry, I should've told you.
677
00:49:24,115 --> 00:49:25,733
We came to the Golden Temple.
678
00:49:25,812 --> 00:49:27,588
He's having a blast!
679
00:49:28,828 --> 00:49:31,556
I am sure he's having a blast,
but you could've told me.
680
00:49:31,645 --> 00:49:33,381
Yeah... Sorry. I should've told you.
681
00:49:33,461 --> 00:49:36,187
But don't worry at all.
He's absolutely fine.
682
00:49:36,317 --> 00:49:38,053
I'm glad he is.
683
00:49:38,340 --> 00:49:39,788
Anyway, I'm back tomorrow.
684
00:49:39,868 --> 00:49:42,020
I guess I'll see you
guys when you get back.
685
00:49:42,139 --> 00:49:43,419
Okay.
686
00:49:43,756 --> 00:49:45,859
"And now Ladies and Gentlemen..."
687
00:49:45,988 --> 00:49:48,915
"...please put your hand
together for our next performer..."
688
00:49:49,004 --> 00:49:51,444
Hey, your mom's coming back tomorrow.
689
00:49:52,098 --> 00:49:53,924
It'll be fun to surprise her, right?
690
00:49:54,370 --> 00:49:56,195
So what about Wagah Border?
691
00:49:56,810 --> 00:49:59,746
Honestly, I find that parade
very aggressive.
692
00:49:59,825 --> 00:50:03,009
- I'm more of a peace-loving guy.
- Okay, whatever.
693
00:50:03,139 --> 00:50:06,193
You always find excuses when
you don't want to do something.
694
00:50:06,481 --> 00:50:09,338
- Just like me!
- Like you!
695
00:50:09,497 --> 00:50:12,026
- I'm like you, or you're like me?
- You're like me!
696
00:50:23,969 --> 00:50:25,913
Hi, what a surprise!
697
00:50:27,272 --> 00:50:28,641
I wish I could say the same.
698
00:50:28,760 --> 00:50:30,744
I'm sure this was Ary's papa's plan.
699
00:50:30,872 --> 00:50:32,480
You call him Ary too?
700
00:50:32,559 --> 00:50:33,849
Yes, do you too?
701
00:50:33,928 --> 00:50:35,535
What a coincidence!
702
00:50:35,743 --> 00:50:38,144
Well... Can you come home
for 10 minutes tomorrow?
703
00:50:38,223 --> 00:50:40,583
I want to discuss something important.
704
00:50:40,703 --> 00:50:42,279
- With me?
- Yeah...
705
00:50:42,974 --> 00:50:44,839
- Radha can tell me.
- No no...
706
00:50:44,918 --> 00:50:48,728
I'd rather do this
myself... Just you and me.
707
00:50:50,006 --> 00:50:52,566
- Hi Anilettan! How are you?
- Wonderful, wonderful!
708
00:50:52,695 --> 00:50:54,630
- How was your flight? Bye, Radha.
- Bye.
709
00:50:54,719 --> 00:50:57,695
You know, mom... Papa
returned some foreigner's camera!
710
00:50:57,774 --> 00:50:58,935
- Yeah... In Amritsar.
- How was your flight?
711
00:50:59,053 --> 00:51:00,709
- Time flew chatting. Mom.
- Yeah...
712
00:51:00,789 --> 00:51:01,910
We had a great time!
713
00:51:02,029 --> 00:51:02,813
- Yeah?
- Chat about?
714
00:51:02,903 --> 00:51:04,430
- You know I met grandfather?
- Biju has a great art collection.
715
00:51:04,550 --> 00:51:06,582
- Mom... mom...
- Okay, hold on guys!
716
00:51:06,661 --> 00:51:08,567
- Who am I talking to?
- Me!
717
00:51:08,646 --> 00:51:09,965
Okay!
718
00:51:10,748 --> 00:51:12,484
Okay tell me!
719
00:51:12,573 --> 00:51:14,220
Great art collection!
720
00:52:20,025 --> 00:52:23,040
- I... I wet my bed. You too?
- No...
721
00:52:23,159 --> 00:52:24,985
But I almost wet my pajamas.
722
00:52:25,143 --> 00:52:26,928
God Ary, you scared me!
723
00:52:27,503 --> 00:52:28,912
He wet his bed.
724
00:52:30,807 --> 00:52:32,632
But your pajamas are dry.
725
00:52:33,207 --> 00:52:35,519
- I changed.
- Really?
726
00:52:36,352 --> 00:52:40,191
Come. Sleep next to mom.
727
00:52:43,950 --> 00:52:47,838
The tree outside my window
makes scary shadows in the breeze...
728
00:52:48,047 --> 00:52:50,894
...You think I could too...
729
00:52:52,133 --> 00:52:53,829
Goodnight.
730
00:53:13,707 --> 00:53:15,196
Please tell me this
is not Biju's home!
731
00:53:15,653 --> 00:53:16,644
What?
732
00:53:34,420 --> 00:53:36,650
'I've always felt
Botticelli was underrated.'
733
00:53:36,939 --> 00:53:38,049
'Yeah, me too.'
734
00:53:38,297 --> 00:53:40,619
'But, use it in a white
sauce and it can bring out the...'
735
00:53:42,513 --> 00:53:46,571
'I agree Radha,
the birth of Venus is special.'
736
00:53:58,632 --> 00:54:00,577
'Do you know who painted this, Roshan?'
737
00:54:01,410 --> 00:54:04,426
'Some doctor I guess... The
handwriting's terrible!'
738
00:54:06,449 --> 00:54:07,896
'It's a Gaitonde.'
739
00:54:08,968 --> 00:54:10,536
It's a Gaitonde.
740
00:54:11,369 --> 00:54:13,263
Talking to yourself
isn't a good habit.
741
00:54:13,888 --> 00:54:16,863
That's why man has always
been looking for a partner.
742
00:54:17,231 --> 00:54:19,215
And your search ended in my home.
743
00:54:19,632 --> 00:54:21,040
- Hi.
- Hi.
744
00:54:21,536 --> 00:54:22,895
So happy you could come.
745
00:54:23,271 --> 00:54:24,760
Please, why don't you sit down?
746
00:54:27,607 --> 00:54:33,439
- You have a very... happening place.
- Thank you.
747
00:54:33,895 --> 00:54:36,128
- Coconut water?
- No thanks, I don't drink water.
748
00:54:36,207 --> 00:54:38,766
I mean, I don't drink coconut water.
749
00:54:39,599 --> 00:54:40,958
Could I offer you some fruit then?
750
00:54:41,038 --> 00:54:42,030
We grow it right here in our garden.
751
00:54:42,158 --> 00:54:45,670
- It's organic.
- No thanks, I had a full breakfast.
752
00:54:46,047 --> 00:54:49,846
But Radha was saying
you haven't eaten anything.
753
00:54:51,661 --> 00:54:53,734
- You know wives.
- Even ex-wife?
754
00:54:56,750 --> 00:54:59,884
You know, I really envy you, Roshan.
755
00:55:00,340 --> 00:55:03,028
Not because you followed your dreams.
756
00:55:03,108 --> 00:55:05,141
Or because of your
rags to riches story.
757
00:55:06,292 --> 00:55:08,940
But, because Radha chose you.
758
00:55:11,500 --> 00:55:12,907
What did you want to talk about?
759
00:55:14,108 --> 00:55:18,195
- Well, Radha and I...
- Well, that's your decision.
760
00:55:18,859 --> 00:55:21,588
- What does that have to do with me?
- If you're not comfortable with it...
761
00:55:21,667 --> 00:55:23,690
Comfortable? How?
762
00:55:23,899 --> 00:55:26,835
- Why does it even matter to you guys?
- Of course, it matters.
763
00:55:27,500 --> 00:55:29,483
- Your consent is important.
- My consent?
764
00:55:29,563 --> 00:55:30,594
Are you kidding me?
765
00:55:30,724 --> 00:55:32,251
Your approval is important, Roshan.
766
00:55:32,370 --> 00:55:34,026
Fine, then I am saying no!
767
00:55:37,706 --> 00:55:40,851
Look Biju,
Radha is my ex-wife, not my daughter.
768
00:55:40,970 --> 00:55:43,578
You don't need my comfort
or permission to get married.
769
00:55:44,938 --> 00:55:45,930
Now, will that be all?
770
00:55:46,257 --> 00:55:47,339
Or would you like to feed me...
771
00:55:47,418 --> 00:55:49,401
...Madras cucumber from your kitchen garden?
772
00:55:49,898 --> 00:55:51,217
Of course, you're right.
773
00:55:51,306 --> 00:55:52,833
If this was about getting married...
774
00:55:52,951 --> 00:55:55,234
...I would've called the registrar,
not you.
775
00:55:58,209 --> 00:55:59,241
Then?
776
00:56:03,665 --> 00:56:04,697
Come.
777
00:56:11,433 --> 00:56:14,407
This is one of Hindustan
Motor's first cars.
778
00:56:15,151 --> 00:56:18,127
Actually, an Aston Martin,
imported from England.
779
00:56:18,742 --> 00:56:21,143
And Hindustan Motors
just put their logo on it...
780
00:56:21,520 --> 00:56:23,087
Under an agreement, of course.
781
00:56:24,079 --> 00:56:27,095
- My grandfather's car.
- I see...
782
00:56:28,463 --> 00:56:30,447
And this... Just acquired.
783
00:56:30,606 --> 00:56:33,542
A lot of work to be done,
but she is going to be a beauty.
784
00:56:33,869 --> 00:56:36,062
1939 Morris Tourer.
785
00:56:36,766 --> 00:56:37,798
Really?
786
00:56:39,702 --> 00:56:40,942
And, what can I say about this one?
787
00:56:41,022 --> 00:56:43,788
Everybody knows everything
there is to know about this one.
788
00:56:44,086 --> 00:56:48,005
The Classic 1960 Impala.
What a beautiful car!
789
00:56:49,621 --> 00:56:50,861
Of course.
790
00:56:54,203 --> 00:56:57,725
And now, wait till you see this one.
791
00:57:04,540 --> 00:57:06,027
When was the accident?
792
00:57:06,603 --> 00:57:09,132
I'm sure it looked as good
as the others before that.
793
00:57:09,460 --> 00:57:12,555
Forget about its past,
you can decide its future!
794
00:57:13,012 --> 00:57:16,979
Can you turn this into
a successful mobile restaurant?
795
00:57:17,316 --> 00:57:20,490
Biju, you should've called
a junk-dealer instead.
796
00:57:21,611 --> 00:57:23,634
But Radha and I thought
that you would be excited...
797
00:57:23,763 --> 00:57:25,539
...about starting a new food business.
798
00:57:26,442 --> 00:57:28,347
I am a professional chef, Biju.
799
00:57:28,595 --> 00:57:31,154
I am used to a fat pay packet.
And, I need one too.
800
00:57:31,947 --> 00:57:33,881
Thanks for your hand-out,
but no thanks.
801
00:57:34,963 --> 00:57:36,281
I am amazed.
802
00:57:37,065 --> 00:57:40,210
I am amazed how
drastically people change.
803
00:57:40,875 --> 00:57:44,465
A man who fought circumstance,
poverty, his family...
804
00:57:44,544 --> 00:57:46,161
...to fulfill his dreams...
805
00:57:46,736 --> 00:57:48,810
How and why did he stop fighting?
806
00:57:49,345 --> 00:57:50,952
Why did he give up?
807
00:57:51,617 --> 00:57:57,281
After that, he didn't fight for his dreams,
to save his marriage, nor for his son.
808
00:57:57,648 --> 00:57:59,264
I've never understood...
809
00:57:59,344 --> 00:58:03,144
...why the 25-year-old Roshans are
smarter, intelligent and more daring...
810
00:58:03,233 --> 00:58:06,615
...than their
40-year-old counterparts.
811
00:58:06,913 --> 00:58:09,094
Why are you giving me this advice?
812
00:58:09,511 --> 00:58:12,983
You're a businessman?
What do you gain?
813
00:58:13,192 --> 00:58:15,959
You're right. Why would I
do anything if I don't stand to gain?
814
00:58:16,167 --> 00:58:20,551
So, I do stand to gain something.
But, looks like there's no deal.
815
00:58:21,206 --> 00:58:23,398
And, I don't think
you now have the strength...
816
00:58:23,528 --> 00:58:25,878
...to rediscover yourself
and achieve all this.
817
00:58:26,453 --> 00:58:28,775
You don't know enough to judge me.
818
00:58:29,349 --> 00:58:30,877
You know nothing about me!
819
00:58:31,582 --> 00:58:33,774
I am surprised Radha
even spoke to you about this!
820
00:58:42,076 --> 00:58:46,292
- Use the (A+B)2 formula.
- Oh yeah!
821
00:58:49,565 --> 00:58:51,877
- So, did you have fun with Biju uncle?
- Yeah...
822
00:58:52,085 --> 00:58:53,861
I had forgotten how much
fun it is to be insulted!
823
00:58:53,940 --> 00:58:54,971
Roshan!
824
00:58:57,868 --> 00:58:59,772
Ary, go inside.
825
00:58:59,980 --> 00:59:01,875
Are you two going to fight?
826
00:59:03,741 --> 00:59:07,539
No, we're just going to talk. Go.
827
00:59:18,451 --> 00:59:19,977
Why are you getting so aggressive?
828
00:59:20,067 --> 00:59:21,842
- Your lover pissed me off!
- Sorry!
829
00:59:22,875 --> 00:59:25,682
You've lost the right
to comment on my private life.
830
00:59:25,889 --> 00:59:27,170
Private life?
831
00:59:27,794 --> 00:59:28,866
Was it Biju's idea or yours...
832
00:59:28,995 --> 00:59:30,730
..to dump his pile of scrap on me?
833
00:59:31,474 --> 00:59:32,962
Why insult me like that?
834
00:59:33,369 --> 00:59:34,818
What do you want to prove?
835
00:59:35,104 --> 00:59:38,002
That I am finished? I can't get a job!
836
00:59:38,418 --> 00:59:40,689
Should I put up a cornerside Chinese
fast-food stall?
837
00:59:40,768 --> 00:59:42,634
It was just an offer, an idea.
838
00:59:43,377 --> 00:59:47,345
But these days the only thing
on your mind is self-pity.
839
00:59:47,424 --> 00:59:50,023
- Listen, Radha, if you think...
- You said no!
840
00:59:52,057 --> 00:59:53,416
End of story!
841
01:00:15,367 --> 01:00:17,510
That junk... You call
that an opportunity?
842
01:00:17,639 --> 01:00:19,038
What is wrong with you guys?
843
01:00:19,127 --> 01:00:20,942
You're the pile of junk, Roshan.
844
01:00:21,071 --> 01:00:23,879
That thing can be fixed,
but what about you?
845
01:00:24,623 --> 01:00:28,461
Is your passion cooking,
or some restaurant's ambience?
846
01:00:28,957 --> 01:00:30,821
- You want me to drive a food truck?
- It's a bus.
847
01:00:30,900 --> 01:00:33,966
Double-decker. Roshan,
this is an idea which might.
848
01:00:34,045 --> 01:00:35,742
Let people know that
you can still cook.
849
01:00:35,860 --> 01:00:39,750
- Radha, I am 40.
- 41! And it's Vinny.
850
01:00:40,454 --> 01:00:43,389
- I am sorry, Vinny, I can't.
- Come on, you can.
851
01:00:43,716 --> 01:00:46,365
And, I have work. Bye, take care.
852
01:01:48,023 --> 01:01:52,864
"Every time we... met..."
853
01:01:54,679 --> 01:02:00,552
"...and the little things we shared."
854
01:02:03,190 --> 01:02:09,141
"Time would stand still."
855
01:02:10,719 --> 01:02:16,670
"Never realizing how time would fly."
856
01:02:17,781 --> 01:02:21,461
"You and me"
857
01:02:21,541 --> 01:02:25,221
"You and me"
858
01:02:25,311 --> 01:02:31,836
"When did this chasm open
between you and me?"
859
01:02:32,997 --> 01:02:36,588
"You and me"
860
01:02:36,668 --> 01:02:40,348
"You and me"
861
01:02:40,438 --> 01:02:46,588
"When did this chasm open
between you and me?"
862
01:02:47,043 --> 01:02:50,763
"You and me"
863
01:03:26,106 --> 01:03:31,928
"I always believed..."
864
01:03:33,704 --> 01:03:39,288
"... our world existed within this orbit."
865
01:03:41,273 --> 01:03:46,847
"Never imagined it could change..."
866
01:03:48,920 --> 01:03:54,703
"...shattered into little pieces."
867
01:03:56,479 --> 01:04:02,559
"Our world fell apart ..."
868
01:04:04,086 --> 01:04:10,614
"... couldn't be put back together."
869
01:04:11,238 --> 01:04:14,869
"You and me"
870
01:04:14,997 --> 01:04:18,638
"You and me"
871
01:04:18,717 --> 01:04:25,125
"When did this chasm open
between you and me?"
872
01:04:26,237 --> 01:04:29,876
"You and me"
873
01:04:30,085 --> 01:04:33,636
"You and me"
874
01:04:33,765 --> 01:04:40,213
"When did this chasm open
between you and me?"
875
01:04:40,868 --> 01:04:44,051
"You and me"
876
01:04:48,019 --> 01:04:51,571
"You and me"
877
01:04:56,332 --> 01:05:00,051
"You and me"
878
01:05:35,553 --> 01:05:36,832
A lot of work to be done.
879
01:05:37,200 --> 01:05:38,527
More than I can handle alone
880
01:05:40,343 --> 01:05:42,079
Get it... not my 'bus' alone?
881
01:05:43,398 --> 01:05:44,767
You didn't get the joke?
882
01:05:45,472 --> 01:05:47,078
You got the joke.
883
01:05:49,936 --> 01:05:51,136
Sorry...
884
01:05:51,503 --> 01:05:52,951
- Papa, can I drive?
- Sure.
885
01:05:53,070 --> 01:05:54,557
- No!
- No!
886
01:05:55,301 --> 01:05:58,407
- But, I... Please, papa.
- Ary, no.
887
01:05:58,862 --> 01:05:59,894
Keep coming, papa.
888
01:06:00,013 --> 01:06:01,303
careful.
889
01:06:01,382 --> 01:06:02,622
Tell him to keep coming back
890
01:06:02,742 --> 01:06:04,150
Keep coming.
891
01:06:04,278 --> 01:06:05,270
Stop. Stop.
892
01:06:05,311 --> 01:06:06,917
What's the hell is he doing?!
893
01:06:07,046 --> 01:06:09,277
There's a kid on the bus
894
01:06:14,277 --> 01:06:16,797
- Pretty cool, right.
- Yeah.
895
01:06:21,886 --> 01:06:23,572
I know... it's really huge.
896
01:06:24,156 --> 01:06:27,004
I used to bathe
elephants in my hometown.
897
01:06:27,590 --> 01:06:31,556
Yeah, but an elephant will spray
some water on themselves.
898
01:06:31,845 --> 01:06:33,412
This isn't going to...
899
01:06:33,947 --> 01:06:35,564
We'll have to do everything ourselves.
900
01:06:35,812 --> 01:06:37,340
We know.
901
01:06:37,956 --> 01:06:40,643
Yeah right!
902
01:06:45,563 --> 01:06:47,259
Like we don't know what has to be done.
903
01:06:47,626 --> 01:06:49,818
This is a tough one.
No, sir. You take rest. We'll do it.
904
01:06:49,947 --> 01:06:52,923
I've been resting for over a week.
I am not used to it.
905
01:06:53,707 --> 01:06:55,859
Umm, let's see...
906
01:07:09,656 --> 01:07:11,810
- This won't work.
- Of course it does.
907
01:07:12,017 --> 01:07:13,546
I drove it here myself.
908
01:07:13,794 --> 01:07:16,392
You can't make your domestic
servants do this job.
909
01:07:16,521 --> 01:07:19,705
Why not?
I mean my bus, my people...
910
01:07:19,992 --> 01:07:21,153
What's the problem?
911
01:07:21,273 --> 01:07:24,130
What will we eat then?
That's the problem.
912
01:07:24,248 --> 01:07:27,433
Do whatever you
like... as long you pay us.
913
01:07:27,641 --> 01:07:29,090
That's the rule here.
914
01:07:29,248 --> 01:07:32,064
This isn't England, its Kochi.
Union rules...
915
01:07:32,184 --> 01:07:34,415
I am not... sc*** that.
916
01:07:35,159 --> 01:07:37,223
What union? What rules?
917
01:07:37,559 --> 01:07:38,552
If someone washes his vehicle at home...
918
01:07:38,631 --> 01:07:41,110
...will you simply barge in?
What nonsense is this?
919
01:07:41,240 --> 01:07:43,135
You know the rules
920
01:07:43,224 --> 01:07:45,743
You can't use domestic workers...
921
01:07:46,070 --> 01:07:48,431
You know there is
no such official rule.
922
01:07:48,720 --> 01:07:50,663
And yet, you
come up with any rule...
923
01:07:50,742 --> 01:07:52,975
...for the benefit of your union,
and expect us to follow it?
924
01:07:53,223 --> 01:07:54,580
That's coercion!
925
01:07:54,670 --> 01:07:56,694
You can do what you want.
But, you must pay us!
926
01:07:56,813 --> 01:07:58,718
We won't give you a penny!
Then no work will happen!
927
01:07:58,797 --> 01:08:00,036
We're going to work.
928
01:08:00,165 --> 01:08:02,645
- Go ahead... go on.
- Okay-okay... relax.
929
01:08:02,814 --> 01:08:03,886
The Union rules say that...
930
01:08:04,005 --> 01:08:07,030
...I can't make the domestic
servants do this job, right?
931
01:08:07,565 --> 01:08:09,094
But, I can do it myself, can't I
932
01:08:09,550 --> 01:08:11,742
Settled? Now, get out of my house.
933
01:08:11,901 --> 01:08:12,605
Get out.
934
01:08:12,684 --> 01:08:14,054
We'll see
935
01:08:14,668 --> 01:08:17,197
We're right here. Understood.
936
01:08:17,276 --> 01:08:19,053
We're watching
937
01:08:24,091 --> 01:08:25,330
Won't you help?
938
01:08:25,420 --> 01:08:28,764
- Your bus, your job.
- Papa...
939
01:08:29,388 --> 01:08:32,027
Blood is always thicker than water
940
01:08:32,235 --> 01:08:33,763
Get to work.
941
01:08:33,892 --> 01:08:35,092
Come on, let's start from here.
942
01:08:35,171 --> 01:08:39,100
Anilettan
943
01:08:39,962 --> 01:08:41,946
Turn on the tap
944
01:09:02,032 --> 01:09:03,897
Papa, this is fun right?
945
01:09:05,178 --> 01:09:06,248
Yeah...
946
01:09:07,200 --> 01:09:08,361
Fun!
947
01:09:11,089 --> 01:09:13,569
Jump more. Jump more, Ary.
948
01:09:14,561 --> 01:09:15,968
You do that top part.
949
01:09:18,152 --> 01:09:19,144
Hey...
950
01:09:19,312 --> 01:09:20,760
I am going out,
I'll be back by evening.
951
01:09:20,839 --> 01:09:21,920
Alone?
952
01:09:24,936 --> 01:09:26,999
Now I know why he gave me a bus.
953
01:09:27,743 --> 01:09:29,807
Come on, Ary.
Let's finish cleaning inside now.
954
01:09:30,303 --> 01:09:32,207
- You take the upper deck.
- Yeah.
955
01:09:36,095 --> 01:09:38,694
Papa, there's a dead rat upstairs.
956
01:09:39,528 --> 01:09:42,503
Put it in a polythene bag,
and throw it in the dustbin.
957
01:09:42,791 --> 01:09:44,438
Wash your hands with soap later.
958
01:09:45,846 --> 01:09:49,030
- No, you do it.
- Oh, come on. What is the big deal.
959
01:09:49,150 --> 01:09:51,430
- I am busy doing something.
- I'm not going to do it.
960
01:09:51,758 --> 01:09:54,655
Armaan, did I ask you for help?
961
01:09:55,062 --> 01:09:56,638
When you offer help in parts.
962
01:09:56,925 --> 01:09:58,414
There's no choice in work, son.
963
01:09:58,662 --> 01:09:59,942
Where you can choose
to do the best parts...
964
01:10:00,061 --> 01:10:02,133
...and make someone
else do the dirty parts.
965
01:10:02,252 --> 01:10:03,374
Go throw it away.
966
01:10:03,582 --> 01:10:05,972
- No!
- I said do it.
967
01:10:06,349 --> 01:10:07,500
I won't.
968
01:10:08,908 --> 01:10:11,021
You will... come on.
969
01:10:11,467 --> 01:10:12,668
Up.
970
01:10:15,892 --> 01:10:17,012
Where is it?
971
01:10:18,411 --> 01:10:19,532
Come here.
972
01:10:32,715 --> 01:10:35,482
So mean!
Go back! Go!
973
01:14:33,179 --> 01:14:34,170
Hey...
974
01:14:41,322 --> 01:14:42,681
I made you something.
975
01:14:47,472 --> 01:14:49,584
Fine, you can eat
rice and dal instead.
976
01:14:50,993 --> 01:14:52,105
Because, that's lunch.
977
01:15:00,169 --> 01:15:00,912
I am sorry, Ary...
978
01:15:00,992 --> 01:15:03,640
...I behaved just like my father today.
979
01:15:04,920 --> 01:15:08,263
I yelled at you... Pushed you around...
980
01:15:09,751 --> 01:15:11,656
But, you can't get
a better deal than this.
981
01:15:12,856 --> 01:15:15,583
An apology along with a
'just invented' Roshan K dish.
982
01:15:15,911 --> 01:15:17,031
Don't want it.
983
01:15:19,838 --> 01:15:23,024
Well... I tried.
984
01:15:26,990 --> 01:15:28,389
But if...
985
01:15:30,125 --> 01:15:31,613
Did you say something?
986
01:15:32,030 --> 01:15:33,726
Since you've brought it...
987
01:15:34,678 --> 01:15:36,205
- Sorry?
- I'll eat it.
988
01:15:36,990 --> 01:15:38,686
But that doesn't mean we're friends.
989
01:15:52,196 --> 01:15:54,674
So? What's the verdict?
990
01:15:55,548 --> 01:15:56,540
Nice.
991
01:15:57,988 --> 01:16:00,181
- Just nice?
- Hmm...
992
01:16:03,404 --> 01:16:05,924
It's awesome, papa.
993
01:16:08,403 --> 01:16:09,514
Look, Armaan...
994
01:16:10,387 --> 01:16:12,034
I am sorry for what I did.
995
01:16:12,411 --> 01:16:15,922
But, I don't apologize
for what I said.
996
01:16:16,626 --> 01:16:18,482
Back in Amritsar,
when I used to sleep in the kitchen...
997
01:16:18,899 --> 01:16:20,594
...rats would scurry over me.
998
01:16:21,586 --> 01:16:23,571
They would be trapped with a snap...
999
01:16:24,315 --> 01:16:25,920
...I would throw them out.
1000
01:16:26,377 --> 01:16:28,897
I would wash my hands,
put a piece of bread in the trap...
1001
01:16:29,027 --> 01:16:30,226
...and go back to sleep.
1002
01:16:32,865 --> 01:16:34,481
Nobody owes us anything, son.
1003
01:16:35,145 --> 01:16:36,386
Sorry, papa.
1004
01:16:37,040 --> 01:16:39,313
I'm not used to you
telling me what to do.
1005
01:16:39,976 --> 01:16:43,241
And suddenly... you started yelling...
1006
01:16:43,617 --> 01:16:45,105
I am not used to this.
1007
01:16:46,711 --> 01:16:47,872
I am sorry, Ary.
1008
01:16:48,200 --> 01:16:50,927
No, papa.
I think I should've thrown it out.
1009
01:16:51,057 --> 01:16:52,208
Not for that.
1010
01:16:53,497 --> 01:16:55,064
I am sorry for all those days...
1011
01:16:55,887 --> 01:16:57,465
...when I wasn't around to yell at you.
1012
01:16:59,280 --> 01:17:00,390
I am sorry.
1013
01:17:01,134 --> 01:17:02,503
It's okay.
1014
01:17:06,719 --> 01:17:07,920
Careful, Ary.
1015
01:17:09,199 --> 01:17:10,726
You think we should put tables here?
1016
01:17:10,895 --> 01:17:12,344
Yeah. Sure.
1017
01:17:13,702 --> 01:17:14,903
And, what about music?
1018
01:17:14,982 --> 01:17:16,886
Should we have a couple
of guitars lying around?
1019
01:17:17,005 --> 01:17:18,543
In case somebody wants to jam.
1020
01:17:18,910 --> 01:17:22,134
Really? Music? What about food?
1021
01:17:23,622 --> 01:17:26,062
No, Ary... no! Please.
1022
01:17:26,141 --> 01:17:28,621
And whose going to play the guitar? You?
1023
01:17:28,998 --> 01:17:31,478
Maybe you don't know,
but I play the guitar really well.
1024
01:17:31,597 --> 01:17:32,718
Really?
1025
01:17:33,332 --> 01:17:35,485
I've never seen you play the guitar.
1026
01:17:35,604 --> 01:17:37,052
You never even...
1027
01:17:38,134 --> 01:17:39,949
Never mind, soon...
1028
01:17:40,236 --> 01:17:41,516
Let's go down.
1029
01:17:42,925 --> 01:17:44,036
Watch your step.
1030
01:17:45,820 --> 01:17:49,045
Let me see what I'll need
in the kitchen downstairs.
1031
01:17:49,740 --> 01:17:51,276
And, what if I tell you?
1032
01:17:51,772 --> 01:17:53,588
You? Here?
1033
01:17:53,876 --> 01:17:55,115
Came looking for you, boss.
1034
01:17:55,244 --> 01:17:56,107
Did you get a visa?
1035
01:17:56,186 --> 01:17:58,300
Or, did you illegally cross
the border from Bangladesh?
1036
01:17:58,508 --> 01:18:00,571
- Where did the BSF shoot you?
- Boss...
1037
01:18:00,819 --> 01:18:02,932
I would've crossed the border
and even taken a bullet for you.
1038
01:18:03,180 --> 01:18:06,027
But look, I've got a stamp.
1039
01:18:08,675 --> 01:18:11,402
- How are you?
- Still alive.
1040
01:18:12,018 --> 01:18:14,458
- Nazrul uncle.
- You recognized me.
1041
01:18:14,786 --> 01:18:17,106
- How are you, Mr. Ary.
- Great.
1042
01:18:17,354 --> 01:18:18,426
Just a second...
1043
01:18:18,843 --> 01:18:21,233
You forgot something back in New York.
Might come in handy.
1044
01:18:22,562 --> 01:18:23,842
For you, boss.
1045
01:18:34,624 --> 01:18:36,032
The Chef's Knife.
1046
01:18:36,608 --> 01:18:38,592
This is the chef's greatest ally.
1047
01:18:39,009 --> 01:18:46,328
You know, this is as important as
Sachin Tendulkar selecting his bats.
1048
01:18:47,399 --> 01:18:49,424
So, shall we get to business?
1049
01:18:49,999 --> 01:18:51,536
Let's make a list of equipment.
1050
01:18:52,152 --> 01:18:54,175
It'll be difficult
to find all this in Kochi.
1051
01:18:54,304 --> 01:18:55,753
But anyway, I'll talk to Radha.
1052
01:18:55,870 --> 01:18:57,855
Your father is pre-historic.
1053
01:18:57,934 --> 01:19:00,999
Boss, these days the shop comes to us.
1054
01:19:01,078 --> 01:19:02,318
Look...
1055
01:19:03,231 --> 01:19:06,663
Okay, so I am thinking
a griller, fryer.
1056
01:19:06,782 --> 01:19:07,814
Okay.
1057
01:19:07,943 --> 01:19:10,711
Washer, hot plate,
Refrigerator, sinks...
1058
01:19:10,919 --> 01:19:12,069
Water tank.
1059
01:19:13,190 --> 01:19:14,718
You do have a credit card, don't you?
1060
01:19:16,126 --> 01:19:19,390
"We're all in this together."
1061
01:19:19,509 --> 01:19:20,957
"If it's the sun today"
1062
01:19:21,047 --> 01:19:22,733
"...it will be the shade tomorrow."
1063
01:19:22,822 --> 01:19:28,029
"Like nomads,
we set out without a care."
1064
01:19:29,141 --> 01:19:32,404
"Every moment in life is a dance."
1065
01:19:32,532 --> 01:19:35,628
"Carefree we set out... and the
wheels will start turning."
1066
01:19:35,718 --> 01:19:40,925
"Like nomads, without
a care we dance to our own tune."
1067
01:19:42,660 --> 01:19:48,523
"There's a star in
the sky... praying for us."
1068
01:19:48,940 --> 01:19:53,115
"Look up once
and it'll break away."
1069
01:19:54,970 --> 01:19:58,114
"Hey wanderer..."
1070
01:19:58,244 --> 01:20:01,219
"Hey wanderer..."
1071
01:20:01,466 --> 01:20:04,563
"Hey wanderer..."
1072
01:20:04,642 --> 01:20:07,866
"Keep walking without a care."
1073
01:20:20,562 --> 01:20:23,330
"I tripped a couple of times..."
1074
01:20:23,985 --> 01:20:26,880
...before I've learnt how to walk."
1075
01:20:27,207 --> 01:20:29,649
"When I got tired of walking..."
1076
01:20:30,313 --> 01:20:33,288
...I learnt how to fly."
1077
01:20:33,904 --> 01:20:37,008
"Sometimes walking...
sometimes flying..."
1078
01:20:37,176 --> 01:20:40,192
"That's how wanderers make their way."
1079
01:20:40,271 --> 01:20:43,456
"Sometimes on the streets...
"Sometimes with the stars
1080
01:20:43,574 --> 01:20:47,790
"That's how wanderers make their way."
1081
01:20:47,959 --> 01:20:51,223
"Hey wanderer..."
1082
01:20:51,312 --> 01:20:54,079
"Hey wanderer..."
1083
01:20:54,487 --> 01:20:57,630
"Hey wanderer..."
1084
01:20:57,759 --> 01:21:00,895
"Keep walking without a care."
1085
01:21:12,925 --> 01:21:16,557
"Wanderer..."
1086
01:21:17,469 --> 01:21:20,029
Armaan saw me punch
that guy on Twitter.
1087
01:21:20,484 --> 01:21:21,686
Ridiculous.
1088
01:21:21,814 --> 01:21:23,460
Nothing is personal these days.
1089
01:21:23,797 --> 01:21:24,790
Of course there is...
1090
01:21:24,869 --> 01:21:26,189
- Tinder.
- Tinder?
1091
01:21:26,526 --> 01:21:28,549
- To hook up.
- What nonsense.
1092
01:21:28,668 --> 01:21:30,821
Yeah... Make your profile on Tinder.
1093
01:21:30,900 --> 01:21:32,844
Whoever likes you,
makes a connection.
1094
01:21:32,923 --> 01:21:34,461
And then... much more.
1095
01:21:34,907 --> 01:21:36,812
Why wasn't I born 20 years later?
1096
01:21:37,932 --> 01:21:40,362
Whether a girl liked you or not...
1097
01:21:40,700 --> 01:21:42,555
There was something
about that suspense
1098
01:21:42,971 --> 01:21:45,739
The wait, trying to find out...
1099
01:21:45,908 --> 01:21:47,851
Later, dropping little hints
1100
01:21:47,930 --> 01:21:49,707
And, when you run out of hints...
1101
01:21:49,786 --> 01:21:52,147
...you say "Baby, let's take
our relationship to the next level".
1102
01:21:52,267 --> 01:21:53,883
Then that would lead to much more.
1103
01:21:53,962 --> 01:21:55,044
Those were the good old days
1104
01:21:55,202 --> 01:21:57,187
Boss, no one has that
much time these days.
1105
01:21:57,315 --> 01:21:59,378
It's either swipe right,
or swipe left... or go to hell.
1106
01:22:18,721 --> 01:22:21,945
I bet Akbar felt like
this when he made Taj Mahal.
1107
01:22:23,432 --> 01:22:25,000
No!
1108
01:22:26,160 --> 01:22:27,152
Why?
1109
01:22:30,416 --> 01:22:33,232
Ohh... it wasn't Akbar...
1110
01:22:33,311 --> 01:22:35,792
...but his workers who made
the Taj Mahal!
1111
01:22:38,688 --> 01:22:41,208
- What?
- No!
1112
01:22:42,696 --> 01:22:46,495
Because it wasn't Akbar who made
the Taj Mahal, Shahjahan did.
1113
01:22:46,952 --> 01:22:48,607
But you're right, his workers did.
1114
01:22:52,238 --> 01:22:55,918
The Labor Union here would've
been really happy with Shahjahan.
1115
01:23:06,413 --> 01:23:07,653
Hey...
1116
01:23:08,030 --> 01:23:09,845
Papa, I am busy.
1117
01:23:09,973 --> 01:23:11,541
Come on, I need to show you something.
1118
01:23:11,789 --> 01:23:13,981
- What?
- Come-come-come, don't be boring.
1119
01:23:14,268 --> 01:23:15,469
Come.
1120
01:23:24,724 --> 01:23:26,132
Boss!
1121
01:23:28,820 --> 01:23:30,467
Boss, this is Alex.
1122
01:23:31,668 --> 01:23:33,403
Alex Oomen, full name.
1123
01:23:33,650 --> 01:23:35,883
Roshan, half the name for now.
1124
01:23:36,260 --> 01:23:37,292
Nazrul, what is this?
1125
01:23:37,411 --> 01:23:39,692
I mean... he's got a
national permit, ex-army.
1126
01:23:39,771 --> 01:23:41,507
He's been driving the state
transport buses for many years.
1127
01:23:41,626 --> 01:23:42,748
I see that.
1128
01:23:42,827 --> 01:23:44,602
But, this isn't a bus,
it's a restaurant.
1129
01:23:44,691 --> 01:23:47,747
Along with national permit,
I even know the national language.
1130
01:23:47,875 --> 01:23:50,682
You're talking about a restaurant.
I've even driven a tank.
1131
01:23:50,802 --> 01:23:53,579
That's great,
but we're not going to attack anyone.
1132
01:23:53,867 --> 01:23:56,346
We need customers... and that too alive.
1133
01:23:57,666 --> 01:24:01,178
So please,
be gentle and drive carefully.
1134
01:24:02,378 --> 01:24:04,569
Wow... this is so cool.
1135
01:24:05,522 --> 01:24:06,673
Mom!
1136
01:24:15,064 --> 01:24:16,801
- There was a dead rat here.
- Where?
1137
01:24:17,049 --> 01:24:19,984
Not here, mom. upstairs,
when we were cleaning the bus.
1138
01:24:20,311 --> 01:24:22,217
I put it in a polythene
bag and threw it away.
1139
01:24:22,296 --> 01:24:23,744
Really? You did that?
1140
01:24:24,080 --> 01:24:26,720
Yeah... I told papa that I will help.
1141
01:24:27,057 --> 01:24:30,072
So it wouldn't be fair
if I do all the easy jobs...
1142
01:24:30,320 --> 01:24:33,048
- And, tell papa to do the rest.
- Proud of you, Ary.
1143
01:24:33,167 --> 01:24:35,894
Of course, papa helped out a little.
1144
01:24:37,591 --> 01:24:38,712
Let's go up.
1145
01:24:43,622 --> 01:24:46,479
Baudi... there's nothing upstairs.
1146
01:24:46,648 --> 01:24:48,086
We'll be cooking down here.
1147
01:24:57,470 --> 01:25:01,070
- Wow, Roshan. This is amazing.
- Thank you.
1148
01:25:01,476 --> 01:25:04,126
Just thank you won't cut it.
I want a ride.
1149
01:25:04,412 --> 01:25:06,238
Well, I don't know.
There still work left to do.
1150
01:25:06,317 --> 01:25:08,470
And, I don't want to take
it out before them
1151
01:25:14,749 --> 01:25:16,733
I hope you will feed us too,
1152
01:25:16,851 --> 01:25:17,596
Of course we will.
1153
01:25:17,685 --> 01:25:18,885
Wow!
1154
01:25:29,994 --> 01:25:31,730
Ary... careful.
1155
01:25:33,347 --> 01:25:34,339
Hey...
1156
01:25:38,764 --> 01:25:39,874
What are you doing?
1157
01:25:39,963 --> 01:25:41,699
Driving from my heart.
1158
01:25:41,779 --> 01:25:43,058
Look, don't try to be funny.
1159
01:25:43,188 --> 01:25:45,250
- Drive slowly...
- So, you should've said that.
1160
01:25:45,499 --> 01:25:46,659
I just did...
1161
01:25:47,026 --> 01:25:49,010
If we want to make Aviyyal,
we'll use the mixer.
1162
01:25:49,090 --> 01:25:51,073
You don't have to
drive like this, okay.
1163
01:25:52,561 --> 01:25:53,722
Sorry...
1164
01:25:55,457 --> 01:25:58,602
Someone who uses a fork
and spoon is teaching me to drive.
1165
01:25:59,177 --> 01:26:00,377
What did you say?
1166
01:26:01,161 --> 01:26:02,193
Never mind
1167
01:26:02,401 --> 01:26:04,306
Alex. Alex...
1168
01:26:04,554 --> 01:26:05,793
Alex!
1169
01:26:07,489 --> 01:26:10,504
- That bloody Mallu...
- Mom, papa's using bad words.
1170
01:26:10,911 --> 01:26:12,608
What else should I do with this Alex?
1171
01:26:13,848 --> 01:26:16,952
With his national permit he could
also have a gun permit.
1172
01:26:17,528 --> 01:26:19,224
Okay, guys, sorry.
1173
01:26:37,615 --> 01:26:39,886
- Thank you.
- Thanks, papa.
1174
01:26:46,710 --> 01:26:47,742
How is it?
1175
01:26:50,014 --> 01:26:51,213
I love my nose.
1176
01:26:52,573 --> 01:26:54,974
I don't want to change its
shape by telling the truth.
1177
01:26:55,103 --> 01:26:57,910
I am trying to change, and you...
1178
01:26:58,117 --> 01:26:59,894
Then, try to change the menu.
1179
01:27:00,389 --> 01:27:03,444
First, forget 'Galli'
where you were the star.
1180
01:27:03,861 --> 01:27:06,757
NRIs and foreigners ate those
in the name of Indian Street food...
1181
01:27:06,836 --> 01:27:10,269
...but, if you try to serve this here,
you'll actually be out on the streets.
1182
01:27:12,044 --> 01:27:13,860
You were still polite...
1183
01:27:14,316 --> 01:27:16,925
- Delhi people will beat me up.
- Delhi?
1184
01:27:18,036 --> 01:27:19,276
It's a big city.
1185
01:27:20,516 --> 01:27:22,459
And, at least when
Delhi guys nod their head...
1186
01:27:22,539 --> 01:27:24,364
...I know exactly what they want.
1187
01:27:24,900 --> 01:27:26,100
I've better chances out there.
1188
01:27:27,588 --> 01:27:30,604
And, what if Delhi doesn't work out?
Where to next?
1189
01:27:31,347 --> 01:27:32,459
Back to the US.
1190
01:27:33,490 --> 01:27:35,147
I asked some friends to look around.
1191
01:27:35,721 --> 01:27:37,299
I need a backup. Don't I?
1192
01:27:37,755 --> 01:27:41,475
Wow! Since when did Roshan
K need a backup plan?
1193
01:27:57,921 --> 01:27:59,032
Bro...
1194
01:28:06,431 --> 01:28:07,801
- Bro...
- Yeah.
1195
01:28:08,297 --> 01:28:10,152
If you've calmed down,
can we go.
1196
01:28:10,528 --> 01:28:11,926
I want an apology.
1197
01:28:12,552 --> 01:28:15,320
Sorry, bro... a hundred times sorry.
Let's go.
1198
01:28:15,449 --> 01:28:18,791
Not you... your Englishman.
He'll have to say sorry.
1199
01:28:18,871 --> 01:28:22,094
Don't worry I'll even make
the bus say sorry. Let's go, please.
1200
01:28:22,223 --> 01:28:23,503
Wait.
1201
01:28:23,880 --> 01:28:25,240
Let me finish this.
1202
01:28:43,758 --> 01:28:46,238
You two call yourselves cooks,
don't you?
1203
01:28:46,446 --> 01:28:48,222
Not cooks, Chef!
1204
01:28:48,757 --> 01:28:49,749
Chef!
1205
01:28:50,245 --> 01:28:54,134
A chef is someone
who can make this.
1206
01:28:58,846 --> 01:29:00,949
Wow... amazing.
1207
01:29:01,524 --> 01:29:04,500
You like? Is it good?
1208
01:29:05,541 --> 01:29:06,979
It's making my mouth water.
1209
01:29:07,644 --> 01:29:08,765
Fresh!
1210
01:29:09,797 --> 01:29:10,908
Come on...
1211
01:29:16,819 --> 01:29:19,507
Everything pure ...organic.
1212
01:29:20,330 --> 01:29:23,723
- Do you... understand organic?
- Yeah, of course.
1213
01:29:24,467 --> 01:29:25,994
No malinyum
1214
01:29:26,531 --> 01:29:27,978
He's saying no adulteration.
1215
01:29:28,801 --> 01:29:30,290
Cooking with verega
1216
01:29:30,498 --> 01:29:31,450
Verega, verega
1217
01:29:31,530 --> 01:29:33,513
Wood-Wood... not gas.
1218
01:29:33,761 --> 01:29:35,091
That's what gives it taste.
1219
01:29:36,122 --> 01:29:37,113
He's right.
1220
01:29:38,522 --> 01:29:40,507
Do you own this place?
1221
01:29:42,321 --> 01:29:45,506
As if...
1222
01:29:45,625 --> 01:29:46,993
- This useless guy?
- What?
1223
01:29:48,144 --> 01:29:49,226
- He doesn't own this place?
- No.
1224
01:29:49,344 --> 01:29:50,674
These kind of people!
1225
01:29:52,409 --> 01:29:53,689
Woah...
1226
01:29:54,056 --> 01:29:55,257
Those drunks,
1227
01:29:55,386 --> 01:29:57,239
Early in the morning...
1228
01:29:57,319 --> 01:29:58,807
Couldn't tell if
they were talking to me or...
1229
01:29:58,937 --> 01:30:01,208
Our town is like this only
1230
01:30:01,744 --> 01:30:04,184
Boss... Boss, it's better to leave.
1231
01:30:04,312 --> 01:30:07,367
- We've got some tough competition here.
- Alex, buddy...
1232
01:30:07,487 --> 01:30:08,816
I was really worried.
1233
01:30:08,896 --> 01:30:10,265
First apologize.
1234
01:30:11,296 --> 01:30:12,614
I am sorry.
1235
01:30:13,488 --> 01:30:15,016
Fine, it's okay.
1236
01:30:15,670 --> 01:30:18,359
But, I had an idea
when I was having a drink.
1237
01:30:18,487 --> 01:30:20,511
Are people coming
here to eat your food...
1238
01:30:20,590 --> 01:30:22,078
...or watch my driving?
1239
01:30:22,822 --> 01:30:25,302
What's more important,
a running restaurant...
1240
01:30:25,431 --> 01:30:28,119
...or a restaurant that runs.
1241
01:30:35,678 --> 01:30:38,078
Then why a bus, why not a shed?
1242
01:30:38,902 --> 01:30:40,886
If our bus is going
to stay parked in one place...
1243
01:30:41,014 --> 01:30:43,990
...then what's the point
in going to a mobile restaurant?
1244
01:30:44,525 --> 01:30:47,997
And, that's what sets our bus
apart from the regular food trucks.
1245
01:30:48,820 --> 01:30:53,323
I am a chef,
and people will come to eat my food.
1246
01:30:54,197 --> 01:30:56,221
They can even go
sight-seeing in a taxi.
1247
01:30:57,134 --> 01:30:59,692
People should come for my food,
That should be the only reason.
1248
01:30:59,772 --> 01:31:02,707
I, me, myself... chef!
1249
01:31:04,523 --> 01:31:05,723
You do the cooking...
1250
01:31:05,971 --> 01:31:07,915
...and, leave the business
decisions to me.
1251
01:31:08,580 --> 01:31:12,092
Giving them something extra,
along with the food...
1252
01:31:12,379 --> 01:31:14,362
...is a great business strategy.
1253
01:31:14,442 --> 01:31:16,387
If it's so important to
give them that extra experience...
1254
01:31:16,516 --> 01:31:18,995
...then, I can start the
bus and leave it in neutral.
1255
01:31:19,243 --> 01:31:22,011
And, also blow the
horn sometimes. Alright?
1256
01:31:22,427 --> 01:31:25,275
- You're not very funny you know that.
- It's true.
1257
01:31:25,523 --> 01:31:26,514
There's a restaurant in New Zealand...
1258
01:31:26,594 --> 01:31:28,001
...that's shaped like
a train compartment.
1259
01:31:28,210 --> 01:31:30,938
And, they give you the experience
of a moving train when you dine there.
1260
01:31:31,226 --> 01:31:33,209
I remember the train,
not the food.
1261
01:31:33,785 --> 01:31:37,922
That's the problem with you
creative-types, content-is-king guys.
1262
01:31:39,241 --> 01:31:40,650
No marketing sense at all.
1263
01:31:41,473 --> 01:31:45,112
Anyway, if you want to fail again...
1264
01:31:45,440 --> 01:31:46,601
...then suit yourself.
1265
01:31:46,730 --> 01:31:48,216
But, don't come running back to me...
1266
01:31:48,505 --> 01:31:50,360
...saying "I didn't warn you".
1267
01:31:51,352 --> 01:31:53,583
I am going to make you eat your words.
1268
01:31:55,488 --> 01:31:58,087
Come on, it wasn't that bad.
1269
01:32:11,398 --> 01:32:12,679
Bad idea!
1270
01:32:13,918 --> 01:32:16,358
Rather than wasting
time giving free food...
1271
01:32:16,488 --> 01:32:18,263
...we could've crossed
Bangalore by now.
1272
01:32:18,550 --> 01:32:20,406
We would've completed
half the journey by now.
1273
01:32:20,495 --> 01:32:23,094
But, this is important
to complete the entire journey.
1274
01:32:23,223 --> 01:32:24,869
Even if I believe
in your philosophy...
1275
01:32:24,959 --> 01:32:26,318
...then, you should be handing
out free food in Delhi.
1276
01:32:26,446 --> 01:32:27,806
Isn't that where you're
going to start your business?
1277
01:32:27,895 --> 01:32:29,422
Why this drama here?
1278
01:32:29,501 --> 01:32:32,686
If Kerala accepts us,
the world will never reject us.
1279
01:32:33,142 --> 01:32:37,686
Winning the love of a
Malayali is not easy, boss.
1280
01:32:39,381 --> 01:32:40,790
What are you making, Nazrul?
1281
01:32:43,350 --> 01:32:45,581
Hey, you guys seem all set.
1282
01:32:45,699 --> 01:32:47,397
- Boudi.
- Hi, mom.
1283
01:32:48,269 --> 01:32:51,245
- This is for my little chef.
- Wow, this is so cool.
1284
01:32:51,284 --> 01:32:52,524
- Papa, look at this.
- Nazrul, this is for you.
1285
01:32:52,644 --> 01:32:53,724
Thank you, boudi
1286
01:32:53,932 --> 01:32:56,115
- Hey, here. Try this.
- That's for me?
1287
01:32:56,661 --> 01:32:59,427
Rottza...
'Rotiwala Pizza"! I named it.
1288
01:32:59,586 --> 01:33:00,668
Nice!
1289
01:33:02,404 --> 01:33:03,516
Here...
1290
01:33:05,538 --> 01:33:06,779
Delicious.
1291
01:33:06,907 --> 01:33:08,395
Well guys, I am off.
1292
01:33:08,643 --> 01:33:09,635
And, best of luck once again.
1293
01:33:09,714 --> 01:33:10,746
- Bye.
- Bye, mom.
1294
01:33:10,875 --> 01:33:11,867
Bye.
1295
01:33:11,946 --> 01:33:14,802
If it's free, must be bad quality.
1296
01:33:15,209 --> 01:33:16,539
Hey, Punjabi.
1297
01:33:17,362 --> 01:33:19,514
Why are you insulting Malayalis?
1298
01:33:20,466 --> 01:33:24,434
- Insult?
- You think we can't afford your food?
1299
01:33:25,585 --> 01:33:27,073
This is just the beginning.
1300
01:33:27,202 --> 01:33:29,265
No-no, sir. It's our first day.
1301
01:33:29,394 --> 01:33:31,993
- This is just for good luck.
- Good luck...
1302
01:33:32,450 --> 01:33:35,296
But, if you want to, you
can pay for the food.
1303
01:33:35,465 --> 01:33:36,834
Why should I alone pay?
1304
01:33:36,992 --> 01:33:39,472
- Everyone's eating for free.
- Exactly.
1305
01:33:39,849 --> 01:33:41,337
What do you mean by 'exactly'?
1306
01:33:41,873 --> 01:33:43,817
Look, sir.
Now I am getting a headache.
1307
01:33:43,896 --> 01:33:46,624
You can eat here if you like,
if you don't...
1308
01:33:47,498 --> 01:33:49,807
Since you're insisting,
I'll eat a little.
1309
01:33:50,096 --> 01:33:52,209
Although, I am not hungry.
1310
01:33:57,366 --> 01:33:59,064
You've fallen on such hard times boss
1311
01:33:59,518 --> 01:34:01,920
People throwing tantrums even
When your food is free!
1312
01:34:03,695 --> 01:34:06,839
- Go up and help him.
- You think it's funny, don't you?
1313
01:35:02,547 --> 01:35:04,530
No, not that one.
It's a little raw.
1314
01:35:04,620 --> 01:35:06,306
They won't know, papa.
1315
01:35:06,395 --> 01:35:10,819
- Meaning?
- I mean... they are eating for free anyway.
1316
01:35:12,386 --> 01:35:13,210
- Hey, Nazrul.
- Yeah.
1317
01:35:13,338 --> 01:35:14,788
- Hold the station for me, will you?
- Okay, boss.
1318
01:35:15,036 --> 01:35:16,275
- Just come out for a second.
- But...
1319
01:35:16,354 --> 01:35:18,011
Just a second. Come on.
1320
01:35:22,594 --> 01:35:26,104
Look Ary,
I've made compromises in life.
1321
01:35:26,194 --> 01:35:27,473
Even with my cooking.
1322
01:35:27,593 --> 01:35:29,458
But, I will never make
those mistakes again.
1323
01:35:29,537 --> 01:35:32,096
So, forget "It's okay,
its fine, alright".
1324
01:35:32,185 --> 01:35:33,881
Whether it's for free, or money.
1325
01:35:33,961 --> 01:35:36,728
Whatever you want to do,
do it for yourself.
1326
01:35:38,137 --> 01:35:39,665
Remember Guru's Langar.
1327
01:35:40,408 --> 01:35:43,216
Getting the opportunity
to feed someone...
1328
01:35:43,424 --> 01:35:45,329
...is a big blessing of God.
1329
01:35:46,856 --> 01:35:48,592
I am sorry, papa.
1330
01:35:50,992 --> 01:35:52,183
Let's go.
1331
01:36:01,983 --> 01:36:03,431
Can I have some?
1332
01:36:06,029 --> 01:36:09,006
- Please, papa.
- You want us to get arrested?
1333
01:36:09,095 --> 01:36:11,981
- I just want to taste.
- Tastes horrible.
1334
01:36:12,398 --> 01:36:13,718
Then, why are you drinking?
1335
01:36:14,005 --> 01:36:16,286
Because this makes
you feel like a kid again.
1336
01:36:16,614 --> 01:36:17,933
No worries, happy...
1337
01:36:18,350 --> 01:36:20,165
Thankfully, you're already a kid.
1338
01:36:20,997 --> 01:36:24,222
Boss, I think you should leave tomorrow.
Or else you will spoil the kid.
1339
01:36:24,342 --> 01:36:25,998
I hope Delhi treats us this well.
1340
01:36:26,156 --> 01:36:27,485
Are we going to Delhi?
1341
01:36:28,477 --> 01:36:29,628
Not us.
1342
01:36:30,541 --> 01:36:31,820
You've got school.
1343
01:36:32,237 --> 01:36:34,301
And, mom's never going to allow you.
1344
01:36:34,637 --> 01:36:36,819
But papa, school's days away.
1345
01:36:37,196 --> 01:36:39,260
And, why is it mom all the time?
1346
01:36:39,756 --> 01:36:41,779
Don't I mean anything to you?
1347
01:36:42,364 --> 01:36:44,348
That won't work on me, Ary.
1348
01:36:44,388 --> 01:36:46,203
What does work on you papa?
1349
01:36:46,828 --> 01:36:48,772
- What?
- Nothing.
1350
01:36:49,308 --> 01:36:50,796
What did you say?
1351
01:36:51,747 --> 01:36:53,146
Ary...
1352
01:37:07,450 --> 01:37:09,851
- Goodnight. Goodnight, boss.
- Goodnight.
1353
01:37:11,131 --> 01:37:12,697
Hey, Ary...
1354
01:37:14,315 --> 01:37:17,370
I must leave early tomorrow
to avoid traffic.
1355
01:37:19,473 --> 01:37:21,416
I won't get time to say bye.
1356
01:37:30,096 --> 01:37:31,832
Hey...
1357
01:37:36,583 --> 01:37:38,319
Papa can't bear to watch you cry.
1358
01:37:38,736 --> 01:37:41,463
I just wanted to stay
with you until my holidays end.
1359
01:37:47,872 --> 01:37:50,312
Why can't I go with you?
1360
01:37:57,502 --> 01:37:59,606
Do you really want to go with papa?
1361
01:38:00,310 --> 01:38:01,550
Of course.
1362
01:38:01,679 --> 01:38:04,199
- How much?
- A lot.
1363
01:38:13,621 --> 01:38:17,302
- Ary, why are you calling?
- To say see you soon.
1364
01:38:17,709 --> 01:38:18,988
What?
1365
01:38:19,118 --> 01:38:22,092
I am on the road... going
to Delhi with papa.
1366
01:38:22,916 --> 01:38:24,325
Give the phone to papa.
1367
01:38:24,444 --> 01:38:27,131
Saved... your turn. Best of luck.
1368
01:38:27,876 --> 01:38:29,989
- Hey, Radha.
- Roshan, are you crazy?
1369
01:38:30,108 --> 01:38:31,060
Is this what you
wanted to teach the kid...
1370
01:38:31,139 --> 01:38:32,964
Leave without informing his mother.
1371
01:38:33,252 --> 01:38:35,524
I am sorry, Radha.
He started crying.
1372
01:38:35,652 --> 01:38:38,668
I never saw him cry.
So, I surrendered.
1373
01:38:38,787 --> 01:38:41,515
I told him about our family
tradition of running away from home.
1374
01:38:41,644 --> 01:38:43,627
Really? Running away from home.
1375
01:38:44,491 --> 01:38:46,435
You could've told me.
What's the worst I would've said?
1376
01:38:46,604 --> 01:38:48,418
I just can't understand
your stupid impulses.
1377
01:38:48,548 --> 01:38:50,820
If I didn't take stupid
impulsive decisions...
1378
01:38:50,938 --> 01:38:52,099
...then, I would've never met you.
1379
01:38:52,217 --> 01:38:53,586
And, Armaan would've
definitely not been here.
1380
01:38:53,666 --> 01:38:55,987
- Do I have to remind you?
- Don't try that crap on me.
1381
01:38:56,107 --> 01:38:57,345
Just keep me in the loop from now on.
1382
01:38:57,475 --> 01:38:58,874
- Okay?
- Okay.
1383
01:38:59,002 --> 01:39:00,242
Bye.
1384
01:39:33,720 --> 01:39:35,288
- Alex.
- Yeah.
1385
01:39:35,367 --> 01:39:37,688
- Is Goa on our way?
- Yeah.
1386
01:39:38,342 --> 01:39:41,319
- Boss, we're close to Goa!
- Yeah.
1387
01:39:41,408 --> 01:39:44,502
How about it?
I've heard so much about Goa.
1388
01:39:44,631 --> 01:39:46,080
What say, Ary?
1389
01:39:46,735 --> 01:39:48,718
Papa has some stories about Goa too.
1390
01:39:48,847 --> 01:39:51,327
Please don't say that's
where you met mom.
1391
01:39:51,575 --> 01:39:53,271
You met mom.
I went to catering college here.
1392
01:39:53,350 --> 01:39:55,454
- After Amritsar.
- Really?
1393
01:39:55,871 --> 01:39:58,141
Hey, Alex.
Get off the highway and head inside.
1394
01:39:58,597 --> 01:40:00,622
But, we decided to go to Delhi.
1395
01:40:00,829 --> 01:40:05,333
Yes, but not when.
Are you getting married in Delhi?
1396
01:40:05,462 --> 01:40:06,662
Head inside.
1397
01:40:06,741 --> 01:40:08,477
Boss, if we're stopping...
1398
01:40:08,596 --> 01:40:10,422
...then, let's setup shop.
For sampling.
1399
01:40:10,501 --> 01:40:14,468
You know, I know just the place.
Hippie Central.
1400
01:40:20,420 --> 01:40:22,940
- You even stole my lungi?
- Whose shirt did you steal?
1401
01:40:28,484 --> 01:40:30,131
Wow, thanks Alex.
1402
01:40:30,221 --> 01:40:31,331
Hot tea.
1403
01:40:31,461 --> 01:40:33,107
Poi'!
1404
01:40:34,187 --> 01:40:35,468
Smell that, Ary.
1405
01:40:36,212 --> 01:40:37,859
That's my favourite bread.
1406
01:40:38,106 --> 01:40:39,892
Do you know what it's called 'Poi'?
1407
01:40:40,884 --> 01:40:42,779
- What's quarter in Hindi?
- Quarter?
1408
01:40:42,987 --> 01:40:45,754
- Not that. What's quarter in Hindi?
- 'Pav'.
1409
01:40:46,210 --> 01:40:48,442
So... similarly, this is 'Poi'.
1410
01:40:49,107 --> 01:40:50,634
A quarter loaf of bread.
1411
01:40:52,122 --> 01:40:53,937
Isn't that interesting?
1412
01:40:54,770 --> 01:40:55,921
Yeah.
1413
01:40:57,042 --> 01:40:58,688
So, at least look interested.
1414
01:41:00,176 --> 01:41:01,258
Can I help you guys cook today?
1415
01:41:01,337 --> 01:41:02,866
No child labor.
1416
01:41:03,817 --> 01:41:04,769
Not on this bus.
1417
01:41:04,849 --> 01:41:07,825
Just for fun.
I even help mom in the kitchen.
1418
01:41:08,945 --> 01:41:11,426
- You really want to help?
- Of course.
1419
01:41:12,040 --> 01:41:15,264
- Don't cry later.
- Why will I cry?
1420
01:41:22,089 --> 01:41:23,329
Here you go.
1421
01:41:26,592 --> 01:41:27,832
Cut it.
1422
01:41:30,430 --> 01:41:32,663
Slowly... Slowly..
1423
01:41:33,616 --> 01:41:35,519
They are not your enemies.
1424
01:41:35,807 --> 01:41:39,854
Like this... gently.
Just watch me, okay.
1425
01:41:42,790 --> 01:41:44,774
Yeah... Now, you cut them.
1426
01:41:44,902 --> 01:41:46,262
Slowly... easy.
1427
01:41:51,509 --> 01:41:53,869
Not above that.
Very good. Very good.
1428
01:41:55,189 --> 01:41:57,759
In cooking, what you're cutting matters
as much as how you're cutting it.
1429
01:41:57,838 --> 01:42:00,149
Stop torturing him, boss.
He's your son.
1430
01:42:01,270 --> 01:42:03,502
Not some new admission
from catering college.
1431
01:42:05,604 --> 01:42:08,462
And... Alex.
1432
01:42:09,740 --> 01:42:10,981
Thank you.
1433
01:42:13,580 --> 01:42:16,853
Careful. Nice and slow, Ary.
1434
01:42:21,148 --> 01:42:22,805
- Thanks, buddy.
- Boss...
1435
01:42:28,627 --> 01:42:30,779
Hey... are you crying?
1436
01:42:32,347 --> 01:42:34,330
The first step of
learning to cook is...
1437
01:42:34,410 --> 01:42:35,778
Boiling water.
1438
01:42:36,067 --> 01:42:39,172
But, that would've been too easy.
Congratulations, Ary.
1439
01:42:49,289 --> 01:42:52,265
You know... I came here 20 years ago.
1440
01:42:52,761 --> 01:42:54,546
- Yeah.
- Along with two friends.
1441
01:42:56,729 --> 01:42:58,673
And, I met a really
beautiful foreigner.
1442
01:43:00,041 --> 01:43:02,641
Don't ask what happened next.
Too embarrassing.
1443
01:43:02,730 --> 01:43:04,258
- What happened?
- Robbed!
1444
01:43:05,368 --> 01:43:08,513
And left high and dry.
Robbed!
1445
01:43:18,641 --> 01:43:20,038
It's the magic of it, okay.
1446
01:43:20,286 --> 01:43:22,320
Like this. Hold it, don't be scared.
1447
01:43:22,440 --> 01:43:26,119
And flip... like this. You understand...
1448
01:43:26,447 --> 01:43:28,272
Do... come on.
1449
01:43:29,592 --> 01:43:32,855
Hold your hand flat... Flat...
1450
01:43:34,878 --> 01:43:37,239
- Not bad. It's pretty good.
- Excuse me.
1451
01:43:37,398 --> 01:43:38,727
- Yeah.
- Is it open now?
1452
01:43:38,846 --> 01:43:40,046
Just give me 5 minutes, guys.
1453
01:43:40,790 --> 01:43:42,526
Wait, are you Roshan?
1454
01:43:43,102 --> 01:43:44,182
Just have a seat over there?
Okay.
1455
01:43:44,302 --> 01:43:45,710
- Alright.
- Thanks.
1456
01:43:46,989 --> 01:43:49,142
- How did they know?
- God only knows.
1457
01:43:49,431 --> 01:43:50,748
And, I know.
1458
01:43:50,996 --> 01:43:52,197
Because I Tweeted.
1459
01:43:52,326 --> 01:43:54,182
The free food trial in Kerala...
1460
01:43:54,261 --> 01:43:56,204
I uploaded those pictures as well.
1461
01:43:56,373 --> 01:43:58,645
- Really.
- And, geo-tagged the bus as well.
1462
01:43:58,813 --> 01:44:01,085
- So that people can follow our route.
- Wow...
1463
01:44:01,254 --> 01:44:03,932
You know, along with your school fee...
1464
01:44:04,269 --> 01:44:06,659
...I should pay your
consultation fee as well.
1465
01:44:06,749 --> 01:44:07,780
Thank you.
1466
01:44:08,356 --> 01:44:11,213
Try... your first Rottza.
1467
01:44:12,244 --> 01:44:14,645
Boss, I'll start taking the orders.
1468
01:45:06,344 --> 01:45:08,367
Sorry, guys. We're closing.
1469
01:45:08,576 --> 01:45:10,728
How can you close an open bus?
1470
01:45:10,847 --> 01:45:12,087
Only dressed decently.
1471
01:45:12,217 --> 01:45:13,535
- Rowdies.
- Alex.
1472
01:45:14,111 --> 01:45:15,103
Sorry, guys.
1473
01:45:17,047 --> 01:45:18,377
Raghu Dixit.
1474
01:45:19,239 --> 01:45:21,550
The musician who sings in a 'lungi'.
1475
01:45:21,847 --> 01:45:25,191
Roshan Kalra,
the chef who packs a punch.
1476
01:45:25,271 --> 01:45:26,927
- Big fan.
- Thank you, damn sweet.
1477
01:45:27,055 --> 01:45:28,583
Nazrul, we must have
something lying around.
1478
01:45:28,662 --> 01:45:29,486
Cook something up.
1479
01:45:29,863 --> 01:45:30,567
- Okay, boss.
- Don't worry,
1480
01:45:30,646 --> 01:45:32,015
- I am sure we'll sort something out.
- Thank you.
1481
01:45:32,095 --> 01:45:33,166
Truly appreciate it man.
1482
01:45:33,295 --> 01:45:34,406
- You want to sit down.
- Sure.
1483
01:45:34,535 --> 01:45:35,933
But before that,
can we get a selfie with you?
1484
01:45:36,022 --> 01:45:38,046
- Sure.
- Aah, good plan.
1485
01:45:39,038 --> 01:45:41,597
- That was quite a punch, sir.
- No-no...
1486
01:45:45,238 --> 01:45:46,348
Sir, we don't want a smile...
1487
01:45:46,477 --> 01:45:48,670
...give me that crazy
look from the video.
1488
01:45:49,076 --> 01:45:50,485
Like when you punched him.
1489
01:45:53,461 --> 01:45:54,413
I...
1490
01:45:55,028 --> 01:45:56,148
- Go ahead.
- Thank you.
1491
01:45:56,268 --> 01:45:57,260
Sure.
1492
01:45:57,429 --> 01:45:59,987
It's not his cooking,
it's his temper that's famous!
1493
01:46:01,812 --> 01:46:04,005
Roshan sir,
if you can give us a hand.
1494
01:46:06,811 --> 01:46:08,052
Here you go, guys.
1495
01:46:09,540 --> 01:46:11,197
Food!
1496
01:46:11,275 --> 01:46:14,212
- There you are, enjoy.
- Finally...
1497
01:46:17,763 --> 01:46:18,884
It's nice guitar.
1498
01:46:19,003 --> 01:46:20,283
Pick it up, you can try it out.
1499
01:46:20,491 --> 01:46:21,769
- Really?
- Yeah...
1500
01:46:22,851 --> 01:46:24,667
Wow...
1501
01:46:25,828 --> 01:46:28,218
You know what,
last year we went to Galli.
1502
01:46:29,745 --> 01:46:32,850
Well, this is 10 times better.
1503
01:46:33,138 --> 01:46:34,755
- Awesome.
- Thank you.
1504
01:46:35,002 --> 01:46:37,144
You know what,
this one's from Raasta.
1505
01:46:37,313 --> 01:46:38,881
Wow! Thank you.
1506
01:46:39,218 --> 01:46:41,817
Then, I think this
ones from our side, man.
1507
01:46:41,897 --> 01:46:42,938
For you.
1508
01:46:43,385 --> 01:46:44,426
Come.
1509
01:47:19,223 --> 01:47:22,486
"Wherever my feet wandered..."
1510
01:47:22,615 --> 01:47:25,671
"...I formed my own road."
1511
01:47:25,998 --> 01:47:29,261
"As I met more crazy
travellers like me..."
1512
01:47:29,350 --> 01:47:32,484
"...that caravan increased."
1513
01:47:32,783 --> 01:47:36,086
"If you listen to me, then soon..."
1514
01:47:36,166 --> 01:47:39,270
"...you will find your shore."
1515
01:47:39,557 --> 01:47:42,742
"And, even if you don't...
let go of your worries"
1516
01:47:42,860 --> 01:47:46,045
"...sing along with me."
1517
01:47:46,124 --> 01:47:47,780
"Forget your worries and have fun."
1518
01:47:47,910 --> 01:47:49,477
"Get into the groove and have fun."
1519
01:47:49,557 --> 01:47:51,997
"Have fun without a care."
1520
01:47:52,076 --> 01:47:52,948
"Have fun..."
1521
01:47:53,027 --> 01:47:54,515
"Steal the night away and have fun."
1522
01:47:54,684 --> 01:47:56,292
"Give it all you got and have fun."
1523
01:47:56,341 --> 01:47:58,860
"Have fun without a care."
1524
01:47:59,148 --> 01:48:05,021
"Have fun... and sing along."
1525
01:48:28,578 --> 01:48:32,418
Wow! The reviews and
comments are fantastic.
1526
01:48:32,497 --> 01:48:34,858
- All thanks to you.
- Congratulations, boss.
1527
01:48:34,937 --> 01:48:36,633
- So, where to now?
- What do you mean?
1528
01:48:36,713 --> 01:48:38,577
The plan was to park in Delhi, right?
1529
01:48:38,656 --> 01:48:40,065
We're not like this tree...
1530
01:48:40,184 --> 01:48:42,258
...that, we'll have to
stand where our roots are.
1531
01:48:42,377 --> 01:48:43,705
The roots of a tree are in the ground...
1532
01:48:43,785 --> 01:48:44,777
...and a mans, in his head.
1533
01:48:44,895 --> 01:48:47,505
- Can you please tell mom too?
- Oh s***
1534
01:48:47,585 --> 01:48:49,697
I completely forgot.
Call her.
1535
01:48:49,816 --> 01:48:51,889
I can't explain like you.
1536
01:48:52,008 --> 01:48:54,616
Don't be silly,
I won't be able explain at all.
1537
01:49:03,663 --> 01:49:06,064
- Hello.
- Somebody's having a lot of fun.
1538
01:49:06,183 --> 01:49:09,287
- You bet.
- But Ary's school starts next week.
1539
01:49:09,367 --> 01:49:11,847
Don't worry, he'll be with you soon.
1540
01:49:11,976 --> 01:49:13,870
Fully trained by his dad.
1541
01:49:14,118 --> 01:49:16,519
- That's what scares me.
- "Forget your worries and have fun."
1542
01:49:16,598 --> 01:49:18,254
"Get into the groove and have fun."
1543
01:49:18,334 --> 01:49:20,655
"Have fun without a care."
1544
01:49:20,774 --> 01:49:21,598
"Have fun..."
1545
01:49:21,687 --> 01:49:23,174
"Steal the night away and have fun."
1546
01:49:23,254 --> 01:49:25,029
"Give it all you got and have fun."
1547
01:49:25,159 --> 01:49:28,133
"Have fun without a care."
1548
01:49:28,173 --> 01:49:33,172
"Have fun... and sing along."
1549
01:49:45,076 --> 01:49:46,395
Alex?
1550
01:49:47,269 --> 01:49:48,429
Alex?
1551
01:49:49,421 --> 01:49:50,780
Alex?
1552
01:49:52,555 --> 01:49:54,380
"No need to look all over the world..."
1553
01:49:54,459 --> 01:49:59,291
"...the keys are in your pocket,
and will open all the locks."
1554
01:49:59,379 --> 01:50:02,723
"If you listen to me, then soon..."
1555
01:50:02,852 --> 01:50:06,155
"...you will find your shore."
1556
01:50:06,234 --> 01:50:09,507
"And, even if you don't...
let go of your worries""
1557
01:50:09,627 --> 01:50:12,682
"... and sing along with me."
1558
01:50:12,772 --> 01:50:14,467
"Forget your worries and have fun."
1559
01:50:14,585 --> 01:50:16,114
"Get into the groove and have fun."
1560
01:50:16,203 --> 01:50:18,931
"Have fun without a care."
1561
01:50:19,010 --> 01:50:19,586
"Have fun..."
1562
01:50:19,714 --> 01:50:21,202
"Steal the night away and have fun."
1563
01:50:21,282 --> 01:50:22,849
"Give it all you got and have fun."
1564
01:50:22,939 --> 01:50:25,746
"Have fun without a care."
1565
01:50:25,825 --> 01:50:30,665
"Have fun... and sing along."
1566
01:50:45,087 --> 01:50:48,690
- Just like the food at the toddy shop!
- Oh, shut up.
1567
01:51:07,783 --> 01:51:11,702
- Congratulations, Roshan returns.
- Thank you.
1568
01:51:11,791 --> 01:51:14,637
- All thanks to your advice.
- Who is that?
1569
01:51:14,727 --> 01:51:17,326
- Is that Armaan?
- Hang on, say hello.
1570
01:51:17,783 --> 01:51:18,893
- Say... Hi.
- Hello.
1571
01:51:19,062 --> 01:51:20,132
- Hi.
- Hi.
1572
01:51:20,718 --> 01:51:21,789
Papa's friend.
1573
01:51:21,918 --> 01:51:24,477
I am very lucky to have friends
like her who give good advice.
1574
01:51:24,556 --> 01:51:26,789
She's only giving advice,
but I am working with you here.
1575
01:51:26,918 --> 01:51:29,764
- Oh, come on man.
- Vinny. Galli is no good.
1576
01:51:29,854 --> 01:51:31,838
Climb out and join us at the Raasta.
1577
01:51:32,661 --> 01:51:33,733
No-no, if I come down there...
1578
01:51:33,862 --> 01:51:36,004
...even my sense of humour
will become like his.
1579
01:51:36,093 --> 01:51:36,916
Like you.
1580
01:51:37,045 --> 01:51:39,435
That Manori has you
tied up with dollars.
1581
01:51:39,524 --> 01:51:41,668
Break free, this is life.
1582
01:51:42,005 --> 01:51:43,780
- Get out.
- Yeah-yeah...
1583
01:51:43,900 --> 01:51:45,060
Hang on.
1584
01:51:47,044 --> 01:51:48,949
So, Rosh, how is it going?
1585
01:51:49,147 --> 01:51:50,476
So far so good.
1586
01:51:50,972 --> 01:51:52,331
Next Delhi.
1587
01:51:52,619 --> 01:51:54,771
And you know, me and Delhi, so...
1588
01:51:54,899 --> 01:51:56,388
Haven't you been checking your mails?
1589
01:51:56,884 --> 01:51:58,620
Not recently, why?
1590
01:51:59,116 --> 01:52:00,852
Greg sent an offer for you...
1591
01:52:00,931 --> 01:52:04,026
They are looking for a
Chef de Cuisine for the Shanzi.
1592
01:52:04,156 --> 01:52:05,355
Really?
1593
01:52:05,474 --> 01:52:07,706
You haven't replied
and they are waiting.
1594
01:52:08,202 --> 01:52:09,729
But, I haven't even reached Delhi yet.
1595
01:52:12,458 --> 01:52:14,323
I am sure there will
be many more offers, Roshan.
1596
01:52:14,402 --> 01:52:16,841
- I'll tell him that you may not...
- No-no!
1597
01:52:17,585 --> 01:52:19,401
Let me go through his email first.
1598
01:52:20,640 --> 01:52:23,001
Okay.
God to go. Take care.
1599
01:52:23,706 --> 01:52:24,945
"Have fun..."
1600
01:52:26,017 --> 01:52:28,209
"Have fun..."
1601
01:52:29,122 --> 01:52:31,889
"Have fun..."
1602
01:52:32,881 --> 01:52:35,401
"Have fun..."
1603
01:52:44,784 --> 01:52:46,599
What? Keema Rottza.
1604
01:52:46,926 --> 01:52:48,713
Hurry up, guys. Keema Rottza.
1605
01:52:48,792 --> 01:52:51,886
- Paneer Rottza.
- How many Keema Rottza?
1606
01:52:52,015 --> 01:52:53,582
- Four.
- Okay.
1607
01:52:59,246 --> 01:53:00,654
Move, move...
1608
01:53:02,183 --> 01:53:04,206
Shut down this bus.
1609
01:53:04,623 --> 01:53:07,182
- What happened, mister?
- Shut it down.
1610
01:53:08,382 --> 01:53:09,583
Why? What's the problem?
1611
01:53:09,702 --> 01:53:10,981
Do you have any permission for this...
1612
01:53:11,150 --> 01:53:12,518
...or, are you treating
this like your own property.
1613
01:53:13,173 --> 01:53:17,766
How could I dare to park my bus in your
area without permission, Chaudhary sir?
1614
01:53:18,550 --> 01:53:20,118
Are you mimicking me?
1615
01:53:20,573 --> 01:53:21,853
I am Delhi boy.
1616
01:53:22,189 --> 01:53:23,678
Then someone talks to me like this...
1617
01:53:23,757 --> 01:53:26,445
...the accent comes out automatically,
Chaudhary sir.
1618
01:53:26,525 --> 01:53:27,893
Here's the permission.
1619
01:53:34,500 --> 01:53:36,156
- All India permit, huh?
- Yes...
1620
01:53:41,363 --> 01:53:43,963
Fine, move your bus.
1621
01:53:45,618 --> 01:53:47,603
- What?
- Move your bus.
1622
01:53:49,379 --> 01:53:51,778
Look, this is a residential area.
1623
01:53:51,898 --> 01:53:54,874
People keep complaining all the time,
because they get disturbed.
1624
01:53:55,003 --> 01:53:56,282
And, if we don't take action...
1625
01:53:56,411 --> 01:53:58,436
...they think we've taken bribe.
1626
01:53:59,140 --> 01:54:00,954
But, you haven't taken anything.
1627
01:54:01,034 --> 01:54:02,978
- Exactly.
- Come to the side.
1628
01:54:06,986 --> 01:54:09,306
- Here you go, Chaudhary sir.
- You're a smart man.
1629
01:54:09,426 --> 01:54:11,121
Fine, continue doing your business.
1630
01:54:11,290 --> 01:54:12,650
I'll see you.
1631
01:54:18,432 --> 01:54:20,377
Well... come on, Alex.
1632
01:54:20,794 --> 01:54:23,273
- All okay.
- Yeah, its fine. They are like that.
1633
01:54:28,600 --> 01:54:32,776
Papa, why did you bribe him?
You were right and he was wrong.
1634
01:54:33,361 --> 01:54:35,047
That's not strictly true, Ary.
1635
01:54:35,633 --> 01:54:38,112
It's almost impossible
to be 100 percent right.
1636
01:54:38,192 --> 01:54:40,215
And, he could've created
problems for us, you know.
1637
01:54:40,345 --> 01:54:43,975
But that's wrong.
We'll have to do it again next time.
1638
01:54:44,183 --> 01:54:45,958
And, he'll expect the
same from others as well.
1639
01:54:46,048 --> 01:54:48,686
- That's the system here.
- Because we let it be.
1640
01:54:48,775 --> 01:54:50,422
He's right,
you shouldn't have paid him.
1641
01:54:50,670 --> 01:54:52,078
He would've created a scene.
1642
01:54:52,495 --> 01:54:55,382
Good words don't feed them,
they eat money.
1643
01:54:55,472 --> 01:54:58,318
So just because that's the way it is,
we've to do the same thing?
1644
01:54:58,775 --> 01:54:59,895
Okay look, Ary.
1645
01:55:00,589 --> 01:55:04,805
If you ask me is bribing right,
then no. I mean, in theory no.
1646
01:55:05,391 --> 01:55:08,733
Sometimes things are not
as easy as it looks, you know.
1647
01:55:08,981 --> 01:55:10,926
Aren't you supposed
to be my role model?
1648
01:55:11,421 --> 01:55:12,582
Yes.
1649
01:55:12,700 --> 01:55:14,477
But there are so many
amazing people around you.
1650
01:55:14,774 --> 01:55:16,173
Like your mom.
1651
01:55:16,302 --> 01:55:17,868
You can ask her tomorrow.
1652
01:55:18,405 --> 01:55:19,982
- Tomorrow?
- Yeah...
1653
01:55:21,014 --> 01:55:22,253
She's coming to take you home.
1654
01:55:22,957 --> 01:55:24,356
I don't want to go back.
1655
01:55:24,445 --> 01:55:27,500
I want to work with you.
I want to stay with you.
1656
01:55:36,547 --> 01:55:40,515
This adventure ends here, Ary.
For you and for me.
1657
01:55:41,259 --> 01:55:42,994
Your school starts on Monday.
1658
01:55:43,540 --> 01:55:45,772
And, as soon as this
food truck business picks up...
1659
01:55:45,931 --> 01:55:49,442
...I'll find a buyer
for it and go back to US.
1660
01:55:50,027 --> 01:55:52,378
But you said you're having fun.
1661
01:55:52,466 --> 01:55:54,818
Of course I am having fun with you.
1662
01:55:56,346 --> 01:56:00,155
Hey... I don't want to leave you either.
1663
01:56:01,345 --> 01:56:04,985
But Ary, I've been
offered a really nice job.
1664
01:56:05,730 --> 01:56:09,866
But I thought finally you
have a good reason to stay with me.
1665
01:56:10,729 --> 01:56:13,248
I thought we'll always
have fun like this.
1666
01:56:14,825 --> 01:56:17,265
I don't know whether all this
will even work.
1667
01:56:19,199 --> 01:56:20,936
Sometimes one has to be practical.
1668
01:56:23,167 --> 01:56:24,615
What happened to your...
1669
01:56:24,953 --> 01:56:28,752
"I am sorry for all those days
when I wasn't around to yell at you"?
1670
01:56:29,248 --> 01:56:30,696
Hey, Ary.
1671
01:56:31,897 --> 01:56:33,295
Come on, buddy.
1672
01:56:44,742 --> 01:56:47,519
Amazing, boss.
Now this is a 'Kochuri'.
1673
01:56:47,965 --> 01:56:50,327
Not Kochuri, bengali... Kachodi.
1674
01:56:50,446 --> 01:56:52,103
- Kachodi.
- Kachodi.
1675
01:56:52,350 --> 01:56:54,086
- Back in our hometown...
- Shut up, Alex.
1676
01:56:54,165 --> 01:56:55,405
Ary.
1677
01:56:59,174 --> 01:57:00,861
My runaway boy, how have you been?
1678
01:57:00,950 --> 01:57:02,269
I've been good.
1679
01:57:02,805 --> 01:57:05,037
- Hi.
- Boudi, Kochuri?
1680
01:57:08,389 --> 01:57:09,996
You look really happy.
1681
01:57:10,870 --> 01:57:12,229
Best time of my life.
1682
01:57:12,685 --> 01:57:14,669
Mom, whatever the situation...
1683
01:57:15,045 --> 01:57:17,278
...is it right to bribe
to avoid a problem?
1684
01:57:17,357 --> 01:57:18,804
Not at all.
Says who?
1685
01:57:19,876 --> 01:57:20,789
Whatever the situation...
1686
01:57:20,868 --> 01:57:22,485
...what's wrong is wrong,
and what's right is right.
1687
01:57:22,980 --> 01:57:25,084
Exactly what I told him.
1688
01:57:25,619 --> 01:57:27,356
- Really?
- Really.
1689
01:57:29,091 --> 01:57:30,291
Are you packed?
1690
01:57:32,811 --> 01:57:34,179
Come, I'll help you.
1691
01:57:37,612 --> 01:57:40,380
- Nazrul, a cup of tea please.
- Certainly.
1692
01:57:43,563 --> 01:57:44,675
It's really cold.
1693
01:57:45,835 --> 01:57:49,217
Listen, Radha.
I won't drop you to the airport.
1694
01:57:49,465 --> 01:57:51,291
Why? Don't be silly.
1695
01:57:51,995 --> 01:57:54,425
I've already seen
you two leave me once.
1696
01:57:54,514 --> 01:57:57,451
- That's enough.
- Actually this time you're leaving us, Roshan.
1697
01:57:58,393 --> 01:57:59,841
Radha, I need that job.
1698
01:58:00,297 --> 01:58:01,577
You know, that's your problem.
1699
01:58:01,706 --> 01:58:03,272
You never understand in time.
1700
01:58:03,561 --> 01:58:05,049
You don't need that job you want it.
1701
01:58:05,138 --> 01:58:06,289
There's a difference.
1702
01:58:10,097 --> 01:58:12,488
- Tea... it's hot.
- Thank you.
1703
01:58:38,486 --> 01:58:41,383
It's time to go, Ary.
Our car is here.
1704
01:58:51,798 --> 01:58:54,853
Hey... don't trouble your mom, okay.
1705
01:58:54,982 --> 01:58:56,590
She won't let me.
1706
01:59:03,037 --> 01:59:04,068
Bye.
1707
02:00:16,112 --> 02:00:17,144
Boss.
1708
02:00:18,305 --> 02:00:19,296
Boss.
1709
02:00:20,824 --> 02:00:22,272
Are you okay?
1710
02:00:28,175 --> 02:00:30,822
Alex, start the bus. Follow Radha.
1711
02:00:31,566 --> 02:00:33,630
Really? You get clarity now?
1712
02:00:33,719 --> 02:00:35,038
Don't waste time talking...
1713
02:00:35,167 --> 02:00:37,231
...and, in a language I don't know.
1714
02:00:37,350 --> 02:00:38,639
Boss, this is Delhi.
1715
02:00:38,718 --> 02:00:40,622
By the time we dodge traffic...
1716
02:00:40,702 --> 02:00:42,974
...you would've already missed
your wife, your life, everything.
1717
02:00:43,103 --> 02:00:46,028
Boss... the drunkard's right.
1718
02:00:46,902 --> 02:00:48,142
Forget the bus, call her!
1719
02:00:48,261 --> 02:00:50,244
This is not something I
can say over the phone, Nazrul.
1720
02:00:51,822 --> 02:00:53,022
Right.
1721
02:00:53,806 --> 02:00:55,948
According to Alex they
must be stuck in traffic.
1722
02:00:56,077 --> 02:00:57,684
- Yes.
- Boss, run!
1723
02:00:57,774 --> 02:00:59,053
Run!
1724
02:01:08,348 --> 02:01:09,677
Sorry.
1725
02:01:46,129 --> 02:01:47,945
- Hi.
- Yeah, hello.
1726
02:01:48,402 --> 02:01:49,681
Where are you?
1727
02:01:50,385 --> 02:01:52,201
What's wrong?
Why are you out of breath?
1728
02:01:52,289 --> 02:01:54,274
- Are you okay?
- No, I am fine.
1729
02:01:54,641 --> 02:01:55,880
Just give me a minute.
1730
02:01:58,609 --> 02:02:01,217
- Is that an ambulance?
- Yeah, it's crazy.
1731
02:02:01,296 --> 02:02:03,816
It's stuck. We're right behind it.
1732
02:02:05,264 --> 02:02:07,456
- Who's that, mom?
- Papa.
1733
02:02:08,408 --> 02:02:11,583
Listen, actually I've
nothing to say in my favour.
1734
02:02:11,711 --> 02:02:13,368
But Radha, please.
1735
02:02:14,063 --> 02:02:16,096
Can you miss that flight and stay?
1736
02:02:16,214 --> 02:02:17,375
Please.
1737
02:02:17,495 --> 02:02:19,112
No Roshan, I can't.
1738
02:02:19,896 --> 02:02:21,959
You can't keep doing
this to Armaan all the time.
1739
02:02:22,375 --> 02:02:24,816
First you give him hope
and then break his heart.
1740
02:02:25,272 --> 02:02:28,535
Its best that Armaan doesn't
have too many expectations from you.
1741
02:02:38,990 --> 02:02:41,261
My timing isn't that bad today, Radha.
1742
02:02:41,886 --> 02:02:43,702
I am stopping you before you leave.
1743
02:02:45,398 --> 02:02:47,669
When I saw Armaan leave, I realised...
1744
02:02:48,413 --> 02:02:50,318
...what is most important in my life.
1745
02:02:52,054 --> 02:02:53,661
The last few days...
1746
02:02:54,692 --> 02:02:56,140
I felt complete.
1747
02:02:57,053 --> 02:02:59,285
I don't want to feel empty again.
1748
02:03:01,268 --> 02:03:02,260
Work...
1749
02:03:02,379 --> 02:03:03,868
Loving my work...
Working with love...
1750
02:03:03,957 --> 02:03:06,933
Somewhere I missed out on love.
1751
02:03:08,251 --> 02:03:09,700
But, now I want to make up for that.
1752
02:03:10,236 --> 02:03:11,763
With life...
1753
02:03:12,298 --> 02:03:13,707
My son.
1754
02:03:14,203 --> 02:03:15,692
And...
1755
02:03:18,171 --> 02:03:19,867
Radha, I am not taking that job.
1756
02:03:21,226 --> 02:03:22,635
I am not going back to US.
1757
02:03:22,714 --> 02:03:24,986
Really, papa? You're not going?
1758
02:03:25,115 --> 02:03:26,473
No.
1759
02:03:43,337 --> 02:03:45,529
I know I am making
a big mistake by staying.
1760
02:03:46,441 --> 02:03:47,850
But, what the heck.
1761
02:03:52,432 --> 02:03:53,593
Come.
1762
02:03:55,905 --> 02:03:57,352
Why can't you guys make up your minds...
1763
02:03:57,431 --> 02:03:59,297
...without troubling the
rickshaw and taxi drivers?
1764
02:03:59,376 --> 02:04:01,359
- Now, you got me stuck in this.
- Sorry.
1765
02:04:01,439 --> 02:04:03,225
Madam, you took a U-turn so easily.
1766
02:04:03,383 --> 02:04:05,288
But, I can't take
a U-turn in this traffic.
1767
02:04:05,368 --> 02:04:08,382
Why is he so upset?
Does he work for Biju?
1768
02:04:35,165 --> 02:04:39,340
- Roshan.
- Uncle... hello.
1769
02:04:39,470 --> 02:04:40,174
hello.
1770
02:04:40,253 --> 02:04:41,820
Radha, uncle.
1771
02:04:43,308 --> 02:04:45,292
- Hello.
- Hello, dear.
1772
02:04:45,382 --> 02:04:50,867
Radha... Roshan isn't just a chef,
he's a magician.
1773
02:04:50,877 --> 02:04:53,357
"As I met more crazy
travellers like me..."
1774
02:04:53,436 --> 02:04:56,035
"...that caravan increased."
1775
02:04:56,045 --> 02:04:58,604
Uncle, take a seat.
I'll join you.
1776
02:04:58,683 --> 02:04:59,675
Don't worry.
1777
02:04:59,765 --> 02:05:01,898
Just don't run me out of business.
1778
02:05:01,908 --> 02:05:03,395
"If you listen to me, then soon..."
1779
02:05:03,643 --> 02:05:06,827
"And, even if you don't...
let go of your worries"
1780
02:05:06,957 --> 02:05:10,130
"...sing along with me."
1781
02:05:10,220 --> 02:05:11,867
"Forget your worries and have fun."
1782
02:05:11,995 --> 02:05:13,562
"Get into the groove and have fun."
1783
02:05:13,651 --> 02:05:16,083
"Have fun without a care."
1784
02:05:16,171 --> 02:05:17,035
"Have fun..."
1785
02:05:17,123 --> 02:05:18,611
"Steal the night away and have fun."
1786
02:05:18,770 --> 02:05:20,387
"Give it all you got and have fun."
1787
02:05:20,427 --> 02:05:22,946
"Have fun without a care."
1788
02:05:23,234 --> 02:05:29,106
"Have fun... and sing along."
1789
02:05:40,474 --> 02:05:44,143
whole affair
Is in today's moment
1790
02:05:44,153 --> 02:05:45,215
Hello, father.
1791
02:05:45,225 --> 02:05:47,863
Who knows where tomorrow
1792
02:05:47,873 --> 02:05:49,689
"No need to look all over the world..."
1793
02:05:49,768 --> 02:05:54,608
"...the keys are in your pocket,
and will open all the locks."
1794
02:05:54,688 --> 02:05:58,040
"If you listen to me, then soon..."
1795
02:05:58,159 --> 02:06:00,630
"...you will find your shore."
1796
02:06:00,640 --> 02:06:02,791
Do I put the bill on your tab or,
will you send it later?
1797
02:06:04,071 --> 02:06:06,343
It's my son's restaurant.
1798
02:06:06,670 --> 02:06:08,158
Your son is a cook?
1799
02:06:09,358 --> 02:06:12,334
Chef! He's a big chef.
1800
02:06:12,870 --> 02:06:14,527
He's known all over the world.
1801
02:06:14,814 --> 02:06:16,302
"Steal the night away and have fun."
1802
02:06:16,391 --> 02:06:17,958
"Give it all you got and have fun."
1803
02:06:18,037 --> 02:06:20,855
"Have fun without a care."
1804
02:06:20,935 --> 02:06:23,573
"Have fun... and sing along."
1805
02:06:23,582 --> 02:06:28,790
"Lord, you are great.
You brought everyone together"
1806
02:06:29,693 --> 02:06:31,598
"All's well that ends well"
1807
02:06:43,213 --> 02:06:45,901
'People proudly say that their life...'
1808
02:06:46,149 --> 02:06:48,827
...was filled with little love,
and a little hard work.'
1809
02:06:49,164 --> 02:06:51,189
'But, I was in love with my work.'
1810
02:06:51,853 --> 02:06:53,995
'People often listen to their heart...'
1811
02:06:54,451 --> 02:06:56,227
'...but, I listened to my nose.'
1812
02:06:56,644 --> 02:07:00,324
And my nose...
finally led me to my destination.'
1813
02:08:21,037 --> 02:08:22,694
"Forget your worries and have fun."
1814
02:08:22,813 --> 02:08:24,389
"Get into the groove and have fun."
1815
02:08:24,469 --> 02:08:26,909
"Have fun without a care."
1816
02:08:26,988 --> 02:08:27,862
"Have fun..."
1817
02:08:27,941 --> 02:08:29,429
"Steal the night away and have fun."
1818
02:08:29,597 --> 02:08:31,204
"Give it all you got and have fun."
1819
02:08:31,244 --> 02:08:33,774
"Have fun without a care."
1820
02:08:34,060 --> 02:08:39,923
"Have fun... and sing along."
1821
02:08:51,539 --> 02:08:55,209
whole affair
Is in today's moment
1822
02:08:55,219 --> 02:08:58,681
Who knows where tomorrow
1823
02:08:58,691 --> 02:09:00,506
"No need to look all over the world..."
1824
02:09:00,595 --> 02:09:05,426
"...the keys are in your pocket,
and will open all the locks."
1825
02:09:05,515 --> 02:09:08,858
"If you listen to me, then soon..."
1826
02:09:08,987 --> 02:09:12,290
"...you will find your shore."
1827
02:09:12,369 --> 02:09:15,633
"And, even if you don't...
let go of your worries""
1828
02:09:15,762 --> 02:09:18,817
"... and sing along with me."
1829
02:09:18,907 --> 02:09:20,592
"Forget your worries and have fun."
1830
02:09:20,722 --> 02:09:22,249
"Get into the groove and have fun."
1831
02:09:22,328 --> 02:09:25,056
"Have fun without a care."
1832
02:09:25,145 --> 02:09:25,721
"Have fun..."
1833
02:09:25,849 --> 02:09:27,337
"Steal the night away and have fun."
1834
02:09:27,417 --> 02:09:28,984
"Give it all you got and have fun."
1835
02:09:29,074 --> 02:09:31,881
"Have fun without a care."
1836
02:09:31,960 --> 02:09:36,800
"Have fun... and sing along."
132648
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.