Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,161 --> 00:00:39,529
We got a serious matter on our hands here,
three murders and a missing girl.
2
00:00:40,293 --> 00:00:45,084
Right, yeah, so I hear. Terrible thing,
that, just, uh, just terrible.
3
00:00:45,164 --> 00:00:47,424
I'm interested in your
whereabouts that evening...
4
00:00:47,504 --> 00:00:50,332
...anything you might've seen
or heard, that type of thing.
5
00:00:50,412 --> 00:00:54,364
So I know you mentioned to the officers
that you were at the bar with your wife.
6
00:00:54,444 --> 00:00:57,982
- Was anyone else there?
- My buddy, Bo.
7
00:00:58,062 --> 00:01:01,059
From what I understand, he used
to run with the Candy Bandits Gang.
8
00:01:01,139 --> 00:01:03,683
I mean, are you comfortable with
bringin' a guy like that into this town?
9
00:01:03,763 --> 00:01:08,006
We've all made mistakes, Deputy.
As far as I can tell, he regrets his past.
10
00:01:08,086 --> 00:01:09,937
A lot of us do.
11
00:01:50,346 --> 00:01:51,901
Okay.
12
00:01:54,008 --> 00:01:55,894
Here we go!
13
00:02:18,067 --> 00:02:20,274
- Mom?
- Hmm.
14
00:02:22,498 --> 00:02:24,577
Why did we move here?
15
00:02:25,607 --> 00:02:27,887
You haven't figured that out yet.
16
00:02:29,362 --> 00:02:31,044
Do you want to go back to the trailer?
17
00:02:31,124 --> 00:02:32,828
No.
18
00:02:34,161 --> 00:02:36,165
It's just this town.
19
00:02:36,245 --> 00:02:38,501
Well, you're almost 18.
20
00:02:38,581 --> 00:02:40,929
You'll be old enough to leave then.
21
00:02:41,009 --> 00:02:43,012
You're gonna kick me out?
22
00:02:45,202 --> 00:02:49,460
- You know what I've been through.
- I'm the only one that does know!
23
00:02:50,225 --> 00:02:52,945
You should trust me to do the right thing.
24
00:02:53,106 --> 00:02:54,929
For all of us!
25
00:03:06,838 --> 00:03:08,845
Boys, stop it!
26
00:03:11,345 --> 00:03:12,786
Get inside.
27
00:03:31,804 --> 00:03:34,728
- Marilyn!
- Got room for one more, neighbor?
28
00:03:35,328 --> 00:03:38,472
Justin, did you bring your magic kit today?
29
00:03:38,552 --> 00:03:40,383
Ah, well, Ricky and Greg are here.
30
00:03:40,663 --> 00:03:43,588
I bet they'd love to see your latest tricks.
31
00:03:43,668 --> 00:03:45,226
Come on in!
32
00:03:51,380 --> 00:03:54,464
How, uh, how do you manage all those kids?
33
00:03:54,544 --> 00:03:57,093
Years of practice, huh.
34
00:03:57,173 --> 00:04:01,448
Johnny and the girls,
they usually fend for themselves.
35
00:04:01,528 --> 00:04:03,813
It's those two I have to keep an eye on.
36
00:04:05,810 --> 00:04:09,469
Hey, um, and I don't mean to, uh, but...
37
00:04:09,549 --> 00:04:12,654
...overstep boundaries here,
but all the time you've been here...
38
00:04:12,734 --> 00:04:15,207
...you've never mentioned their dad.
39
00:04:18,873 --> 00:04:21,921
We separated a while ago.
40
00:04:22,101 --> 00:04:24,790
Oh, sorry to hear that.
41
00:04:25,270 --> 00:04:27,650
Things just weren't working out.
42
00:04:27,830 --> 00:04:29,367
Hmm.
43
00:04:29,647 --> 00:04:33,649
You can't help someone that's drowning.
44
00:04:34,329 --> 00:04:36,431
They're just gonna pull you down with them.
45
00:04:38,038 --> 00:04:41,802
Eventually I asked myself, do I sink or swim?
46
00:05:04,123 --> 00:05:05,960
You all right?
47
00:05:06,451 --> 00:05:08,301
I'm fine.
48
00:05:10,759 --> 00:05:12,481
Is my wife here?
49
00:05:14,647 --> 00:05:16,519
She's inside.
50
00:05:17,467 --> 00:05:18,987
Good.
51
00:05:19,567 --> 00:05:21,422
You come here now.
52
00:05:26,972 --> 00:05:29,662
I feel kinda bad about what happened.
53
00:05:30,552 --> 00:05:32,363
You feel bad about it?
54
00:05:32,443 --> 00:05:35,757
Well, yeah, that's my wife.
55
00:05:35,837 --> 00:05:38,793
Now, that might not be
the perfect marriage...
56
00:05:38,873 --> 00:05:41,659
...but I'm tryin' to make that work.
57
00:05:43,416 --> 00:05:46,664
- You got that?
- Okay.
58
00:05:47,446 --> 00:05:50,792
Oh, I wish my baggage gave me so much...
59
00:05:50,872 --> 00:05:53,804
...uh, I don't know, clarity.
60
00:05:53,884 --> 00:05:56,966
Well, maybe don't think of it as baggage.
61
00:05:57,046 --> 00:06:00,651
Call it "life experiences."
62
00:06:01,531 --> 00:06:04,945
Yeah, well, if life keeps going
the way it's going...
63
00:06:05,784 --> 00:06:08,401
...I'm gonna have to swim away myself.
64
00:06:08,910 --> 00:06:10,718
You tell your mom?
65
00:06:11,198 --> 00:06:12,457
No.
66
00:06:12,857 --> 00:06:14,380
Good.
67
00:06:16,031 --> 00:06:17,618
Don't.
68
00:06:18,098 --> 00:06:20,501
I just wanna make sure you're all right.
69
00:06:22,544 --> 00:06:24,372
I am.
70
00:06:29,401 --> 00:06:34,318
I guess when we say yes to someone,
we say yes to all their problems.
71
00:06:34,398 --> 00:06:36,238
Don't I know it.
72
00:06:37,118 --> 00:06:39,979
He's always had a bit
of devil in him, you know?
73
00:06:40,059 --> 00:06:43,514
Mmm, I'm sure that's what
attracted me to begin with, but...
74
00:06:43,594 --> 00:06:46,817
...now since Bo's been
staying with us, hmm-mm.
75
00:06:47,519 --> 00:06:49,527
Now, I'll go see my wife.
76
00:06:50,107 --> 00:06:53,729
You just, uh, you carry on
with the porch now.
77
00:06:55,949 --> 00:06:57,789
Good girl.
78
00:07:12,025 --> 00:07:15,506
- Well, speak of the devil.
- Good afternoon, ladies.
79
00:07:15,586 --> 00:07:19,441
Sorry, I... I didn't to mean to
interrupt your little chat, now.
80
00:07:19,521 --> 00:07:21,968
Got my buddy Bo here, Sue.
81
00:07:22,048 --> 00:07:24,692
He's got a real nice surprise for you.
82
00:07:24,772 --> 00:07:27,024
- Sue.
- What are you doing here?
83
00:07:27,104 --> 00:07:29,995
- I told you I'd be home later.
- Oh, come on...
84
00:07:30,075 --> 00:07:34,386
...I just wanna spend all the time
I can with my beautiful wife, now.
85
00:07:34,466 --> 00:07:35,847
Yeah, of course.
86
00:07:35,927 --> 00:07:39,163
We're all gonna go to the bar
for a drink. Sue, uh...
87
00:07:39,861 --> 00:07:41,457
...would you like to join us?
88
00:07:41,537 --> 00:07:44,926
Oh, I'm sorry, Bo,
I gotta look after the kids.
89
00:07:45,006 --> 00:07:46,437
- Let's go.
- Oh, come on now!
90
00:07:46,517 --> 00:07:48,938
Come on, let's go! You, go!
91
00:07:49,018 --> 00:07:52,076
- Uh, I'll just leave these here.
- Thanks, Bo.
92
00:07:53,471 --> 00:07:54,997
Move.
93
00:07:56,134 --> 00:07:58,162
Sue, um, thank you.
94
00:07:58,242 --> 00:08:00,412
I'll see you in the morning, yeah?
95
00:08:08,728 --> 00:08:11,370
Hey, what were you two
talking about back there?
96
00:08:11,450 --> 00:08:13,075
Chit-chat, nothing major.
97
00:08:13,155 --> 00:08:16,083
Bullshit. I heard my name being mentioned.
98
00:08:16,163 --> 00:08:18,706
Yeah, you're my husband.
I can't talk about you?
99
00:08:18,786 --> 00:08:23,218
No, you cannot. You don't mention my
name to that woman, you understand?
100
00:08:23,298 --> 00:08:26,185
You've got no right to tell me what to do.
101
00:08:31,543 --> 00:08:33,102
Yeah.
102
00:08:34,303 --> 00:08:35,425
Yeah.
103
00:08:38,821 --> 00:08:40,646
You all right?
104
00:08:40,865 --> 00:08:42,191
Uh-huh.
105
00:08:45,572 --> 00:08:47,430
Come on.
106
00:09:04,930 --> 00:09:09,207
I thought we'd have a full house
tonight. Apparently not.
107
00:09:09,510 --> 00:09:11,365
Looks pretty full to me.
108
00:09:11,845 --> 00:09:15,981
Where's Johnny?
I told him not to go out tonight.
109
00:09:16,161 --> 00:09:17,593
Um...
110
00:09:18,433 --> 00:09:20,783
He's staying at his buddy's place tonight.
111
00:09:21,444 --> 00:09:23,711
- Dana?
- Yeah.
112
00:09:24,835 --> 00:09:28,750
He has some stuff going on
and Johnny said he was gonna help out.
113
00:09:29,030 --> 00:09:30,852
What stuff?
114
00:09:32,643 --> 00:09:34,216
Um...
115
00:09:35,043 --> 00:09:36,551
...I don't know.
116
00:09:37,985 --> 00:09:39,575
Hmm.
117
00:10:31,760 --> 00:10:33,138
Mom?
118
00:10:34,757 --> 00:10:36,647
Whose is that?
119
00:10:37,221 --> 00:10:39,098
It's mine.
120
00:10:39,974 --> 00:10:41,783
What's the problem?
121
00:10:42,628 --> 00:10:44,710
Are you going away again?
122
00:10:46,757 --> 00:10:48,603
Just for tonight.
123
00:10:51,972 --> 00:10:54,041
I'm gonna stay with the Coopers.
124
00:10:54,121 --> 00:10:56,152
They're good people, churchgoers.
125
00:10:58,104 --> 00:11:00,739
All right, that's fine.
126
00:11:01,459 --> 00:11:05,071
Well, it's dark, at least take the car.
127
00:11:07,207 --> 00:11:08,500
Thanks, Mom.
128
00:11:21,351 --> 00:11:23,754
Looks like it's just you and me, kiddo.
129
00:11:25,162 --> 00:11:26,896
Can we make some popcorn?
130
00:11:27,914 --> 00:11:29,655
Sure.
131
00:11:35,270 --> 00:11:40,745
You know, I get so caught up with
everyone else, we don't always talk...
132
00:11:41,355 --> 00:11:43,210
...just us.
133
00:11:43,782 --> 00:11:45,460
How are you?
134
00:11:45,540 --> 00:11:47,508
I'm fine, Mom.
135
00:11:47,588 --> 00:11:50,422
You know, when I was younger...
136
00:11:50,502 --> 00:11:53,965
...I had dreams. Oh, lots of them.
137
00:11:56,880 --> 00:11:58,743
I dreamt...
138
00:11:59,123 --> 00:12:01,754
...that you'd have a better life than I had.
139
00:12:02,284 --> 00:12:04,093
All of you, that...
140
00:12:04,923 --> 00:12:07,177
...that I'd be a better mom.
141
00:12:09,096 --> 00:12:12,322
That I wouldn't make the same
mistakes my mother made.
142
00:12:14,125 --> 00:12:16,147
Two out of three ain't bad.
143
00:12:18,124 --> 00:12:19,736
I guess...
144
00:12:19,816 --> 00:12:22,834
...some dreams don't always come true.
145
00:12:29,258 --> 00:12:32,190
Sheila doesn't understand why we moved here.
146
00:12:32,270 --> 00:12:36,062
- Why did we?
- Oh, because sometimes...
147
00:12:36,142 --> 00:12:38,847
...other people back you into a corner.
148
00:12:38,927 --> 00:12:43,325
Oh, you put up with it for a while,
but eventually I said...
149
00:12:43,405 --> 00:12:45,269
"...You know what?
150
00:12:45,349 --> 00:12:48,278
"It's time to do things on my own terms."
151
00:12:51,169 --> 00:12:54,201
Oh, I wonder who that is.
152
00:12:56,302 --> 00:12:57,842
Hello?
153
00:12:58,790 --> 00:13:01,881
Johnny, we're gonna have
words tomorrow, mister.
154
00:13:01,961 --> 00:13:05,192
Why don't you check the children?
155
00:13:09,450 --> 00:13:11,297
Who is this?
156
00:13:18,126 --> 00:13:21,576
- Are you okay, Mom?
- Just a wrong number.
157
00:13:22,256 --> 00:13:25,916
I, um, I'm gonna head to bed.
158
00:13:25,996 --> 00:13:28,026
Stay up if you like.
159
00:13:29,168 --> 00:13:32,225
- Would you put the trash out?
- Sure.
160
00:14:57,800 --> 00:15:00,274
You used to really be scared here.
161
00:15:00,808 --> 00:15:04,028
- Johnny!
- You're still afraid!
162
00:15:04,108 --> 00:15:06,136
Stop it now, I mean it!
163
00:15:09,916 --> 00:15:12,953
They're coming to get you, Barbara!
164
00:15:13,433 --> 00:15:15,829
Stop it. You're ignorant.
165
00:15:15,909 --> 00:15:18,512
They're coming for you, Barbara!
166
00:15:18,592 --> 00:15:21,368
Stop it! You're acting like a child!
167
00:15:21,448 --> 00:15:23,629
They're coming for you!
168
00:15:23,709 --> 00:15:26,248
Look, there comes one of them now!
169
00:15:27,076 --> 00:15:29,305
He'll hear you!
170
00:15:29,385 --> 00:15:32,021
- I'm getting out of here!
- Johnny!
171
00:15:42,549 --> 00:15:44,374
Who is it?
172
00:15:44,454 --> 00:15:47,741
Look, I'm... I'm sorry to bother you, I...
173
00:15:48,821 --> 00:15:51,503
...I lost my wheels just down the road.
174
00:15:54,116 --> 00:15:56,582
Okay, so what do you want?
175
00:15:56,662 --> 00:15:59,750
Well... well, I need some help.
176
00:15:59,830 --> 00:16:01,326
There's a mechanic in town.
177
00:16:01,406 --> 00:16:03,975
They probably have some
kind of all-night service.
178
00:16:05,155 --> 00:16:08,608
Well, sorry to say, I can't afford that...
179
00:16:08,688 --> 00:16:13,094
...besides, now... now that
wouldn't make a difference.
180
00:16:13,174 --> 00:16:15,131
How come?
181
00:16:15,211 --> 00:16:18,694
- Because I don't have a car.
- You said you lost your wheels.
182
00:16:18,774 --> 00:16:22,017
Well, that was as far
as my last ride took me.
183
00:16:23,155 --> 00:16:24,983
You're a hitchhiker?
184
00:16:25,363 --> 00:16:27,237
Guilty as charged.
185
00:16:27,539 --> 00:16:29,363
Have you ever hitched?
186
00:16:30,067 --> 00:16:31,581
No.
187
00:16:32,183 --> 00:16:34,331
My dad always told me it was dangerous.
188
00:16:34,763 --> 00:16:38,797
Now, your daddy sounds like a smart man.
189
00:16:39,799 --> 00:16:41,970
Is your daddy home right now?
190
00:16:42,272 --> 00:16:43,841
Why?
191
00:16:49,916 --> 00:16:52,150
I was looking for a ride into town...
192
00:16:52,752 --> 00:16:56,223
...but I can see there's no car out here.
193
00:16:56,725 --> 00:16:58,695
That doesn't mean we don't have one.
194
00:16:59,697 --> 00:17:03,264
But... but you don't have a garage...
195
00:17:03,344 --> 00:17:05,906
...and there's no vehicle around back either.
196
00:17:06,997 --> 00:17:09,871
How long have you been outside the house?
197
00:17:12,341 --> 00:17:14,163
What do you want?
198
00:17:15,125 --> 00:17:17,017
I was thinking...
199
00:17:17,397 --> 00:17:20,901
...perhaps your kind daddy could, well...
200
00:17:20,981 --> 00:17:22,813
...put me up for the night.
201
00:17:23,293 --> 00:17:25,099
I don't...
202
00:17:25,554 --> 00:17:27,362
...I don't think we can do that.
203
00:17:27,442 --> 00:17:29,907
Okay, fair enough.
204
00:17:30,710 --> 00:17:35,428
Uh, can you just let me in
for a minute to make one phone call?
205
00:17:35,508 --> 00:17:37,126
Who do you wanna call?
206
00:17:37,206 --> 00:17:39,973
A friend of mine, he's in the next town.
207
00:17:40,053 --> 00:17:42,456
Perhaps he can pick me up now.
208
00:17:43,830 --> 00:17:45,689
I can't let you in.
209
00:17:48,630 --> 00:17:50,762
Okay, okay, listen now.
210
00:17:50,842 --> 00:17:55,656
How about I give you his number
and you can call him for me?
211
00:17:57,266 --> 00:17:59,740
I'm sorry, I can't help you.
212
00:18:01,760 --> 00:18:05,420
Come on, now, it'll only take a minute.
213
00:18:05,500 --> 00:18:08,710
Now, now listen, his name's Dee.
214
00:18:08,790 --> 00:18:12,380
Just tell him where we are
and that... that I need a lift.
215
00:18:13,529 --> 00:18:15,034
Fine.
216
00:18:15,768 --> 00:18:18,765
- What's the number?
- You got a pen?
217
00:18:18,845 --> 00:18:20,366
Uh...
218
00:18:21,465 --> 00:18:23,317
...hang on a sec.
219
00:18:28,848 --> 00:18:30,416
Hello?
220
00:18:31,136 --> 00:18:33,186
- Yeah?
- Got it.
221
00:18:33,266 --> 00:18:34,867
Good.
222
00:18:34,947 --> 00:18:37,343
The number's 555...
223
00:18:38,389 --> 00:18:40,262
...02...
224
00:18:40,665 --> 00:18:42,728
...65...
225
00:18:42,808 --> 00:18:44,651
...01...
226
00:18:45,592 --> 00:18:47,566
- You got that?
- Yeah.
227
00:18:47,646 --> 00:18:49,808
Now, now you just call Dee...
228
00:18:49,888 --> 00:18:53,348
...and tell him I'll meet him
at the Backdoor Bar in town.
229
00:18:53,984 --> 00:18:55,826
All right.
230
00:18:56,952 --> 00:18:58,753
What's your name?
231
00:19:01,986 --> 00:19:03,884
Did you hear me?
232
00:19:04,727 --> 00:19:07,332
Yeah, I hear you real good.
233
00:19:07,773 --> 00:19:09,539
So what's your name?
234
00:19:10,517 --> 00:19:12,528
Well, my name's Marco.
235
00:19:14,398 --> 00:19:16,181
All right.
236
00:20:47,403 --> 00:20:49,279
I called your friend.
237
00:20:49,359 --> 00:20:51,494
He says he'll meet you at the bar in town.
238
00:20:51,584 --> 00:20:55,860
Okay, good, thank you.
239
00:20:57,531 --> 00:21:01,211
Listen, it's quite a walk to town from here.
240
00:21:01,891 --> 00:21:04,711
The landlord's place is about
a ten minute walk away.
241
00:21:05,191 --> 00:21:07,429
Maybe he'll give you a ride to the bar.
242
00:21:09,699 --> 00:21:12,504
Okay, well, we'll try that.
243
00:21:13,507 --> 00:21:15,313
Wait a second.
244
00:21:16,305 --> 00:21:17,757
We?
245
00:21:21,750 --> 00:21:23,821
I... I meant me.
246
00:21:25,764 --> 00:21:28,221
Uh, okay.
247
00:21:29,274 --> 00:21:30,975
Good night.
248
00:21:31,615 --> 00:21:33,165
Yeah.
249
00:21:34,006 --> 00:21:35,857
Good night.
250
00:22:09,986 --> 00:22:11,847
What's all that racket about?
251
00:22:13,533 --> 00:22:16,630
There was some really creepy guy at the door.
252
00:22:17,060 --> 00:22:19,728
- Well, what guy?
- Some hitchhiker.
253
00:22:19,808 --> 00:22:23,213
I didn't let him in,
I just talked to him through the door.
254
00:22:23,293 --> 00:22:25,838
He kept asking if he could use the phone.
255
00:22:25,918 --> 00:22:30,444
I know it doesn't sound that bad,
but it was really, really creepy, I swear.
256
00:22:30,524 --> 00:22:33,630
I think he'd been hanging
around outside the house.
257
00:22:33,710 --> 00:22:36,489
- Wait here.
- Where are you going?
258
00:22:40,674 --> 00:22:44,524
Whoever's out there, you better
get the hell off my property!
259
00:22:47,005 --> 00:22:50,010
Mmm, just as I thought!
260
00:22:52,270 --> 00:22:54,213
There's no one there now.
261
00:22:54,293 --> 00:22:57,417
There was someone here, I swear.
262
00:22:57,497 --> 00:23:00,961
- You believe me, don't you?
- Oh, sure I do.
263
00:23:01,041 --> 00:23:02,929
It was really creepy.
264
00:23:03,309 --> 00:23:05,381
I don't think I can go to bed yet.
265
00:23:05,461 --> 00:23:08,727
Well, how about I make us some hot chocolate?
266
00:23:09,233 --> 00:23:11,041
That would be nice.
267
00:23:18,770 --> 00:23:21,925
That guy could've gone
to one of the other cabins.
268
00:23:22,005 --> 00:23:23,909
I wonder why he came here.
269
00:23:23,989 --> 00:23:25,523
Who knows?
270
00:23:25,603 --> 00:23:29,282
People are strange around this town.
271
00:23:29,362 --> 00:23:31,400
They all have agendas.
272
00:23:31,733 --> 00:23:33,778
Lots of secrets in Keddie!
273
00:23:34,676 --> 00:23:36,709
Kind of like this family.
274
00:23:39,287 --> 00:23:40,898
What do you mean?
275
00:23:40,978 --> 00:23:44,269
When were you gonna tell me
about Sheila and the baby?
276
00:23:46,508 --> 00:23:49,170
Is this the right time
for this kind of conversation?
277
00:23:49,250 --> 00:23:51,094
I deserve to know.
278
00:23:51,474 --> 00:23:53,500
I'm not a little kid anymore.
279
00:23:58,312 --> 00:24:01,330
You're right, okay, um...
280
00:24:02,329 --> 00:24:04,359
...Sheila did fall pregnant...
281
00:24:04,439 --> 00:24:06,951
...and that's why she moved away for a while.
282
00:24:07,831 --> 00:24:10,328
- I asked her not to tell you about it.
- Why?
283
00:24:10,408 --> 00:24:13,327
Well, I didn't wanna encourage you
down the same path, down my path!
284
00:24:13,407 --> 00:24:18,289
- Gee, thanks!
- No, that's not what I meant.
285
00:24:19,089 --> 00:24:21,947
I don't regret having you kids.
286
00:24:23,477 --> 00:24:24,965
But...
287
00:24:25,045 --> 00:24:28,180
...I just... I don't want you
to grow up too fast.
288
00:24:29,240 --> 00:24:33,325
Look, we'll talk more about this tomorrow.
289
00:24:33,405 --> 00:24:35,017
I'm going to bed.
290
00:24:35,097 --> 00:24:36,570
You coming up?
291
00:24:37,756 --> 00:24:41,031
Yeah, after I finish this.
292
00:24:43,166 --> 00:24:45,770
You feeling better now, honey?
293
00:24:45,850 --> 00:24:49,083
Still a bit creeped out, but I'll be fine.
294
00:25:40,703 --> 00:25:42,586
Who is it?
295
00:25:44,119 --> 00:25:46,604
You never called him, did you?
296
00:25:46,684 --> 00:25:48,266
What?
297
00:25:49,212 --> 00:25:51,622
You never called my friend.
298
00:25:53,116 --> 00:25:55,205
What are you doing back here?
299
00:25:55,285 --> 00:25:57,319
Shouldn't you be waiting at the bar?
300
00:25:58,428 --> 00:26:00,245
Answer the question!
301
00:26:04,809 --> 00:26:07,879
- You didn't call him, did you?
- I did!
302
00:26:08,543 --> 00:26:10,797
- You're lying!
- I'm not!
303
00:26:10,877 --> 00:26:12,916
Do you know how I know you're lying?
304
00:26:12,996 --> 00:26:14,579
How?
305
00:26:16,466 --> 00:26:20,023
Because I cut your phone line an hour ago.
306
00:26:32,066 --> 00:26:33,639
Mom!
307
00:26:36,262 --> 00:26:37,802
Mom!
308
00:26:37,882 --> 00:26:40,527
- What is it, what's wrong?
- Mom, that guy came back!
309
00:26:40,607 --> 00:26:44,590
- Oh, right, I...
- No, Mom, don't, he said he cut the phone!
310
00:26:44,670 --> 00:26:46,205
- What?
- He was telling the truth!
311
00:26:47,426 --> 00:26:48,570
What the hell is that?
312
00:26:48,650 --> 00:26:50,542
It came from the window, someone's out there!
313
00:26:50,622 --> 00:26:54,834
Look, it's probably just some
drunken hobo playing a sick joke!
314
00:26:54,914 --> 00:26:56,430
Oh, my God!
315
00:26:56,510 --> 00:26:59,111
Don't worry, stay calm!
316
00:26:59,191 --> 00:27:02,406
Mom, Mom, we're not alone.
317
00:27:10,751 --> 00:27:12,764
Mom, Mom!
318
00:27:13,544 --> 00:27:16,603
Mom! Mom!
319
00:27:26,906 --> 00:27:28,799
Come on!
320
00:28:39,094 --> 00:28:40,905
Who's there?
321
00:29:09,944 --> 00:29:12,944
It's okay, boys, Mommy's here.
322
00:29:13,024 --> 00:29:16,585
I'm gonna get help. Stay beneath that bed!
323
00:29:16,865 --> 00:29:21,484
Do not come out
under any circumstances, okay?
324
00:29:22,922 --> 00:29:24,325
- Take this.
- What for?
325
00:29:24,405 --> 00:29:26,519
I'm going to the landlord's cottage
to call the police...
326
00:29:26,599 --> 00:29:28,967
- Mom, don't leave us!
- I'll be back straightaway.
327
00:29:29,047 --> 00:29:33,015
- Mom, I don't think I can...
- Tina, you are strong!
328
00:29:33,545 --> 00:29:36,081
All right. Just keep the boys calm.
329
00:29:36,161 --> 00:29:39,183
- I'll be back before you know it.
- All right.
330
00:29:53,233 --> 00:29:56,442
Mom! Mom! Mom!
331
00:29:56,522 --> 00:29:59,330
Mom! Run!
332
00:30:00,326 --> 00:30:02,053
Run, run!
333
00:30:04,846 --> 00:30:06,416
Hey!
334
00:30:07,681 --> 00:30:10,084
Come on, you piece of shit!
335
00:30:13,346 --> 00:30:15,286
Come on!
336
00:30:17,710 --> 00:30:20,927
Tina! Barricade the door!
337
00:30:54,824 --> 00:30:57,205
- Tina, it's me, open the door!
- Mom?
338
00:30:57,285 --> 00:30:59,321
- Yeah, it's me, come on!
- I'm trying!
339
00:30:59,401 --> 00:31:01,224
- Come on!
- I'm trying!
340
00:31:01,305 --> 00:31:03,657
- Come on!
- I'm trying!
341
00:31:03,737 --> 00:31:06,151
- Come on!
- I'm trying!
342
00:31:06,721 --> 00:31:09,087
- Tina, it's me, open the door!
- Mom!
343
00:31:09,167 --> 00:31:12,063
- Yeah, come on, open the door!
- I'm trying!
344
00:31:44,922 --> 00:31:46,806
Come on, man.
345
00:31:47,086 --> 00:31:49,278
- You good?
- I'm great.
346
00:31:49,358 --> 00:31:51,628
God, then I'm not! Yeah.
347
00:31:53,997 --> 00:31:57,338
- Hey, will you come on?
- I'm coming, my cigarette won't light.
348
00:31:57,418 --> 00:31:58,992
Shh!
349
00:31:59,272 --> 00:32:01,376
It's 'cause you got it
on the wrong way, fool.
350
00:32:01,456 --> 00:32:03,265
Oh, yeah.
351
00:32:07,371 --> 00:32:10,989
- Hey, you think we're safe from your mom?
- Well, yeah, all the lights are out.
352
00:32:12,907 --> 00:32:14,758
Come on.
353
00:32:15,367 --> 00:32:19,708
If she tells... if she tells my parents
that we got drunk, I'm dead meat.
354
00:32:19,788 --> 00:32:22,945
Hey, will you relax?
Look, we hit my room, we're home free.
355
00:32:23,025 --> 00:32:24,444
Okay.
356
00:32:24,524 --> 00:32:27,700
Hey, Dana, hey, you still with me?
357
00:32:27,780 --> 00:32:30,192
Yep, I'm 100%, dude.
358
00:32:30,772 --> 00:32:33,948
Hey, yeah, those extra beers
weren't the smartest idea.
359
00:32:34,028 --> 00:32:35,997
Hey, who needs logic when you got fake IDs?
360
00:32:36,077 --> 00:32:37,959
Shut up!
361
00:32:38,637 --> 00:32:40,319
Next one.
362
00:32:41,183 --> 00:32:44,603
Yes. Now you gotta be quiet, okay, man?
363
00:32:44,683 --> 00:32:47,278
- Yeah, jeez! Okay.
- Shh, right, come on.
364
00:32:47,958 --> 00:32:49,855
Ah, God!
365
00:32:50,645 --> 00:32:53,463
- You all right there, buddy?
- Yeah, I'm good.
366
00:32:56,598 --> 00:32:58,812
- You're doing this really...
- Shh, quiet!
367
00:32:58,892 --> 00:33:00,439
Sorry.
368
00:33:01,838 --> 00:33:04,857
- Okay, come on.
- Okay, just...
369
00:33:08,562 --> 00:33:09,936
- You in?
- Yeah.
370
00:33:10,016 --> 00:33:11,568
Good.
371
00:33:12,761 --> 00:33:14,590
Whoa!
372
00:33:14,670 --> 00:33:18,113
And how'd you swing a joint
like this all to yourself?
373
00:33:18,693 --> 00:33:21,429
I thought you'd have to share a room
with your brothers or something.
374
00:33:21,509 --> 00:33:26,419
Whoa, whoa. Well, you know, I went with
the emotional blackmail angle on my mom.
375
00:33:26,499 --> 00:33:27,810
Had to be done.
376
00:33:27,890 --> 00:33:31,584
- Growing boy needs room to grow.
- Yeah, room to whack off, more like.
377
00:33:31,664 --> 00:33:34,520
- Shh!
- Look at this, ow!
378
00:33:35,000 --> 00:33:37,439
Hey, you, uh, you want a drink?
379
00:33:37,519 --> 00:33:40,379
- Yeah, you bet, why not?
- Here.
380
00:33:41,159 --> 00:33:42,913
Thanks, man.
381
00:33:43,823 --> 00:33:46,715
Hey, you're, like,
set for life down here, man!
382
00:33:46,795 --> 00:33:50,639
Yeah, almost, just need a TV set.
383
00:33:51,119 --> 00:33:54,952
Yeah. All I want is a car, you know?
384
00:33:56,032 --> 00:33:57,904
- Any car.
- Yeah.
385
00:33:57,984 --> 00:34:01,665
No more hitchin', go to the drive-in.
386
00:34:02,705 --> 00:34:06,045
Pick up a couple of girls, maybe.
387
00:34:06,125 --> 00:34:08,244
- You, pickin' up girls, really?
- Uh, yeah.
388
00:34:08,324 --> 00:34:10,111
Well, how old are they, 80?
389
00:34:10,191 --> 00:34:13,500
Hey, man, I'm not picky at my age, you know?
390
00:34:13,580 --> 00:34:15,704
Say, uh, you got a bathroom?
391
00:34:15,784 --> 00:34:18,817
It's about to get Niagara Falls
in these drawers, you know?
392
00:34:18,897 --> 00:34:22,116
Yeah, upstairs,
but you'd better piss outside.
393
00:34:22,696 --> 00:34:24,636
- Why?
- I don't want you waking my mom, okay?
394
00:34:24,716 --> 00:34:26,788
'Cause you're both gonna
get us in trouble! Come on!
395
00:34:26,868 --> 00:34:29,942
- Okay, nature it is, then.
- And keep quiet, okay?
396
00:34:30,022 --> 00:34:33,013
- Remember, low profile.
- Yeah, man, you the boss.
397
00:34:33,093 --> 00:34:35,433
- Shh, go on!
- Okay, hold my drink.
398
00:34:35,513 --> 00:34:38,225
- God!
- Let's see, can you give me a boost?
399
00:34:38,305 --> 00:34:40,355
Yeah, yeah, yeah!
400
00:34:42,642 --> 00:34:43,907
Here we are.
401
00:34:43,987 --> 00:34:47,622
We gotta find a better way
to get in and out of your house, okay?
402
00:34:47,702 --> 00:34:50,106
Right, go... go down there.
403
00:34:50,186 --> 00:34:51,694
Okay.
404
00:34:52,774 --> 00:34:54,955
- Shh!
- Sorry.
405
00:34:58,162 --> 00:35:01,500
- No, don't open it...
- No, no, I won't.
406
00:35:04,479 --> 00:35:06,328
Are they still out there?
407
00:35:07,162 --> 00:35:09,384
No, I don't think so.
408
00:35:10,286 --> 00:35:12,088
Then where are they?
409
00:35:26,803 --> 00:35:28,378
Ahh.
410
00:36:59,831 --> 00:37:01,332
Dana?
411
00:37:03,572 --> 00:37:05,118
Dana?
412
00:37:07,314 --> 00:37:08,865
Dana!
413
00:37:09,727 --> 00:37:11,529
Come on, man.
414
00:37:24,042 --> 00:37:26,488
Oh, you have got to be kidding me!
415
00:37:27,168 --> 00:37:28,594
You...
416
00:37:34,452 --> 00:37:37,886
- Is that a radio?
- I think so.
417
00:37:45,270 --> 00:37:48,379
They're coming, get me the bat!
418
00:37:53,378 --> 00:37:55,994
I want you to stand there.
419
00:37:56,274 --> 00:37:59,867
I'm gonna count to three and then
I want you to open the door.
420
00:37:59,947 --> 00:38:04,001
- No, Mom.
- Just do as I say, okay?
421
00:38:11,706 --> 00:38:13,557
You ready?
422
00:38:18,781 --> 00:38:19,876
One.
423
00:38:22,554 --> 00:38:23,605
Two.
424
00:38:28,946 --> 00:38:30,448
Three!
425
00:38:38,998 --> 00:38:44,292
Oh, my God, Johnny.
Johnny, I'm sorry, sweetheart!
426
00:38:44,372 --> 00:38:45,368
Johnny!
427
00:38:45,448 --> 00:38:48,136
- Johnny!
- Oh, sweetheart!
428
00:38:48,216 --> 00:38:50,571
Sweetheart, sweetheart?
429
00:38:50,651 --> 00:38:52,968
I'm so sorry.
430
00:38:53,048 --> 00:38:56,542
Johnny, are... are you okay, honey?
431
00:38:57,340 --> 00:38:59,384
Are you okay, Johnny?
432
00:39:00,064 --> 00:39:02,005
Oh, honey, I'm so sorry!
433
00:39:04,921 --> 00:39:08,811
Johnny, Johnny, I'm so sorry.
434
00:39:09,351 --> 00:39:12,578
Tina, Tina, help me get him up, come on!
435
00:39:15,608 --> 00:39:18,260
Mom! Mom! Mom!
436
00:40:00,986 --> 00:40:02,545
Johnny!
437
00:40:14,354 --> 00:40:15,993
Johnny!
438
00:40:17,456 --> 00:40:19,975
- Get up, Johnny!
- Go on!
439
00:40:22,071 --> 00:40:23,417
Pick it up.
440
00:40:25,975 --> 00:40:27,845
Go for it.
441
00:40:31,724 --> 00:40:34,182
- Johnny!
- Tell you what...
442
00:40:34,740 --> 00:40:37,823
...I'm gonna give you a fightin' chance.
443
00:40:42,428 --> 00:40:44,209
Now, we're even.
444
00:40:48,558 --> 00:40:50,390
Pick it up!
445
00:41:01,182 --> 00:41:05,293
Give it a try. Come on,
hit me, right there, hmm?
446
00:41:05,373 --> 00:41:07,277
Knock me out!
447
00:41:09,736 --> 00:41:12,389
Guess you just don't have it in ya, do ya?
448
00:41:13,769 --> 00:41:15,376
Give me the bat.
449
00:41:34,882 --> 00:41:36,453
Johnny!
450
00:42:03,519 --> 00:42:05,247
Johnny!
451
00:42:06,715 --> 00:42:08,745
No, Johnny!
452
00:42:13,929 --> 00:42:15,798
My God!
453
00:42:58,337 --> 00:43:00,166
Help me!
454
00:43:00,446 --> 00:43:02,712
Help, help!
455
00:43:03,553 --> 00:43:06,354
Help me, please, please call the police!
456
00:43:06,434 --> 00:43:08,273
They're in our house!
457
00:43:08,770 --> 00:43:10,616
Please, help me!
458
00:43:18,786 --> 00:43:20,998
Why won't you help me?
459
00:43:21,970 --> 00:43:23,795
Come on, you piece of shit!
460
00:44:02,565 --> 00:44:04,983
Drive, drive!
461
00:44:10,688 --> 00:44:13,206
You have to drive me to the Sheriff's
office, please! You have to help me.
462
00:44:13,286 --> 00:44:16,410
They're in our house! They're in our house,
they're going after my family!
463
00:44:16,490 --> 00:44:20,615
- Please, sir, you have to help me!
- Okay, okay, calm down, now.
464
00:44:20,695 --> 00:44:22,860
We'll get you to the Sheriff's office.
465
00:44:22,940 --> 00:44:26,795
- Thank you, thank you!
- Okay, just calm down. Don't worry.
466
00:44:26,875 --> 00:44:29,301
As soon as we get you
to the Sheriff's office...
467
00:44:29,381 --> 00:44:33,395
...I'm sure they'll drive you back
to your family at Cabin 28.
468
00:44:33,986 --> 00:44:36,196
Make sure everything's all right.
469
00:44:42,567 --> 00:44:44,368
How do you know where I live?
470
00:44:44,448 --> 00:44:46,492
Say what?
471
00:44:47,206 --> 00:44:51,805
I never told you my address.
How do you know where I live?
472
00:44:57,326 --> 00:45:00,365
No, no, no.
473
00:45:02,623 --> 00:45:04,162
No, I wanna get out!
474
00:45:39,012 --> 00:45:40,378
Ricky...
475
00:45:41,732 --> 00:45:44,014
Greg, Justin, oh...
476
00:45:44,927 --> 00:45:46,888
What have you done to them?
477
00:46:05,861 --> 00:46:07,369
Mom.
478
00:46:07,649 --> 00:46:09,761
We're gonna get through this.
479
00:46:11,294 --> 00:46:14,965
We're gonna get through this,
sweetheart, we are.
480
00:46:15,985 --> 00:46:17,692
Together, hmm?
481
00:46:21,395 --> 00:46:23,433
We're gonna get...
482
00:46:31,226 --> 00:46:32,968
No.
483
00:46:33,259 --> 00:46:35,373
No, no, no!
484
00:46:38,844 --> 00:46:40,378
Johnny!
485
00:46:42,871 --> 00:46:44,454
Johnny!
486
00:46:50,666 --> 00:46:53,085
No, no, no!
487
00:46:59,753 --> 00:47:02,571
No, no, no!
488
00:47:05,129 --> 00:47:07,617
Mom, Mom!
489
00:47:07,697 --> 00:47:10,159
No, no, no!
490
00:47:10,239 --> 00:47:11,794
No.
491
00:47:12,794 --> 00:47:14,341
No!
492
00:47:22,255 --> 00:47:25,206
No, no, no, no!
493
00:47:25,543 --> 00:47:28,381
No, no, no!
494
00:47:31,343 --> 00:47:33,956
Please don't, please don't!
495
00:47:34,036 --> 00:47:36,445
No, no, no!
496
00:47:40,843 --> 00:47:44,867
No, no, no, please don't, please don't!
497
00:47:48,750 --> 00:47:52,367
No, no, no, no! Don't!
498
00:47:52,847 --> 00:47:54,959
No, I'm pregnant!
499
00:48:01,796 --> 00:48:04,814
I'm... I'm sorry, Mom.
500
00:48:06,865 --> 00:48:09,376
I've... I've let you down!
501
00:48:09,456 --> 00:48:13,703
Tina, you would never let me down.
502
00:48:15,000 --> 00:48:17,805
Never let me down.
503
00:48:44,461 --> 00:48:47,904
Go on, just do it!
504
00:54:30,654 --> 00:54:33,195
Taking things back to that Saturday night...
505
00:54:33,275 --> 00:54:35,310
...what time did you go down to the bar?
506
00:54:35,390 --> 00:54:38,094
Uh, well, let's see now.
507
00:54:38,174 --> 00:54:40,719
Uh, we left the house in the, uh...
508
00:54:40,799 --> 00:54:42,959
...in the afternoon, my wife and I.
509
00:54:43,039 --> 00:54:45,616
Uh, John was, uh, he kept, uh...
510
00:54:45,696 --> 00:54:47,822
...we were in the bar until
around 1:00 in the morning...
511
00:54:47,902 --> 00:54:51,759
...but like I said, it wasn't real crowded,
but it was, you know, fairly busy...
512
00:54:51,839 --> 00:54:56,074
...but I didn't really notice
anything, uh, unusual.
513
00:54:56,919 --> 00:54:59,416
Except for one individual.
514
00:54:59,896 --> 00:55:05,364
Well, he came in around, uh, 10:30, 11:00.
515
00:55:06,144 --> 00:55:07,987
I never seen him before.
516
00:55:08,587 --> 00:55:10,413
Can you give me a description of this guy?
517
00:55:10,493 --> 00:55:14,548
Yeah, uh, he was, uh, in a T-shirt and jeans.
518
00:55:14,628 --> 00:55:18,417
Uh, he was wearin'
a buck knife, uh, long hair.
519
00:55:18,497 --> 00:55:22,383
5'7", 5'8", uh, extremely long hair...
520
00:55:22,463 --> 00:55:25,941
...uh, tied back in a... in a ponytail...
521
00:55:26,021 --> 00:55:30,505
...and that individual, he certainly
didn't look like he belonged, you know?
522
00:55:30,585 --> 00:55:32,716
- He was a white man?
- Uh-huh.
523
00:55:32,796 --> 00:55:34,544
And about how old?
524
00:55:34,624 --> 00:55:38,691
Uh, I'd say, uh, early 20s, 24, 25.
525
00:55:39,329 --> 00:55:41,184
And he had a buck knife?
526
00:55:41,664 --> 00:55:44,681
Well, he carried that all out
in the open, so I...
527
00:55:44,761 --> 00:55:47,960
...I figured he was...
he was ready for trouble, you know?
528
00:55:49,090 --> 00:55:53,714
Okay, so what time did you, uh,
go home from the bar?
529
00:55:53,794 --> 00:55:58,292
Uh, we left the bar around, uh, 2:00.
530
00:55:59,427 --> 00:56:03,600
- You go straight to bed?
- Yeah, yeah, I went to bed...
531
00:56:03,680 --> 00:56:07,186
...uh, woke up around 3:00,
you know, stoke the fire.
532
00:56:07,266 --> 00:56:09,138
Nothin' unusual woke you up, you...
533
00:56:09,218 --> 00:56:12,444
I usually stoke the fire around 3:00, Deputy.
534
00:56:13,442 --> 00:56:15,287
Was your wife still in bed when you got back?
535
00:56:15,367 --> 00:56:18,195
Yep, she was a dead head.
536
00:56:18,275 --> 00:56:20,566
Sleepin', slept right through.
537
00:56:25,795 --> 00:56:30,324
Um, our problem now is, uh,
sorting fact from fiction with the kids.
538
00:56:32,390 --> 00:56:35,228
You know your stepson
Justin was there, right?
539
00:56:36,255 --> 00:56:37,972
Of course, I do, Deputy.
540
00:56:38,052 --> 00:56:41,652
Obviously, we're trying to determine what,
if anything, he might have seen.
541
00:56:41,732 --> 00:56:44,916
Um, has he tried to describe
or recreate anything?
542
00:56:44,996 --> 00:56:47,956
Yeah. Yes, he did.
543
00:56:48,036 --> 00:56:51,953
He tried to recreate it at my place
yesterday, uh, the wife watching...
544
00:56:52,033 --> 00:56:54,108
...I watched him go right through it.
545
00:56:54,188 --> 00:56:57,378
So, he, uh, you know,
he's tellin' Casey to, uh...
546
00:56:57,458 --> 00:57:00,211
...uh, hold his arm, like he's got a knife...
547
00:57:00,291 --> 00:57:03,982
...trying to stab it, but...
but from what I understand...
548
00:57:04,062 --> 00:57:08,253
...um, those folks were killed
with a hammer, so I...
549
00:57:08,333 --> 00:57:11,831
...I get to thinking he was
just play-acting, you know?
550
00:57:12,996 --> 00:57:15,732
Was he in a position
the following morning where...
551
00:57:15,812 --> 00:57:17,933
...if the deputies had left
the door open for a moment...
552
00:57:18,013 --> 00:57:20,788
...he might've looked in there
and seen the female victim?
553
00:57:20,868 --> 00:57:23,414
Uh-uh, no way.
554
00:57:23,494 --> 00:57:26,101
Security was real tight that morning,
555
00:57:26,181 --> 00:57:30,102
...so, you know, I get to thinking
whether or not he saw anything at all.
556
00:57:30,182 --> 00:57:33,686
Do you think there's a possibility
that he could have?
557
00:57:33,766 --> 00:57:36,535
Well, I know that he does sleep light...
558
00:57:36,615 --> 00:57:39,573
...and he does have trouble
sleeping sometimes...
559
00:57:39,653 --> 00:57:43,770
...but, hell, look at this now.
Just put yourself in their position.
560
00:57:43,850 --> 00:57:48,055
You're lying there next to your buddy
and you're giggling and this and that...
561
00:57:48,135 --> 00:57:51,959
...well, hell, sure, of course
he could've been awake that night...
562
00:57:52,039 --> 00:57:57,223
...and, uh, he could've noticed
something without me detecting him.
563
00:57:58,119 --> 00:57:59,671
Mmm-hmm.
564
00:58:00,051 --> 00:58:01,635
Um...
565
00:58:02,215 --> 00:58:03,575
Uh, the fact...
566
00:58:03,655 --> 00:58:06,939
...the fact that, uh,
those kids were in there...
567
00:58:07,019 --> 00:58:08,667
...and, um...
568
00:58:08,747 --> 00:58:12,920
...the person that did this...
person or persons...
569
00:58:13,000 --> 00:58:16,143
...I was just wondering,
why didn't they bother with those kids?
570
00:58:17,323 --> 00:58:20,167
Now that's overkill, right there, you know?
571
00:58:20,747 --> 00:58:23,703
You know, Deputy, you know if I was, uh...
572
00:58:23,783 --> 00:58:26,067
...if I was gonna kill somebody...
573
00:58:26,147 --> 00:58:30,751
...I'd go in there blam, blam, blam,
just get the job done, get going.
574
00:58:30,831 --> 00:58:33,017
There's no sense in going
any further than that, right?
575
00:58:33,097 --> 00:58:35,928
You get in, get going, get the job done...
576
00:58:36,808 --> 00:58:40,275
...well, it just, uh, people go that far...
577
00:58:40,805 --> 00:58:43,064
...it does make you think, uh...
578
00:58:43,144 --> 00:58:46,170
...why didn't they hurt those other kids?
579
00:58:47,429 --> 00:58:50,472
That's, uh, something
we've been trying to find out.
580
00:58:51,052 --> 00:58:53,808
And then we got the other
factors involved as well...
581
00:58:53,888 --> 00:58:56,112
...uh, got the missing girl...
582
00:58:57,067 --> 00:58:58,601
...Tina...
583
00:58:59,081 --> 00:59:02,585
- ...why would somebody wanna snatch her?
- Now I've been thinking about that, too.
584
00:59:02,665 --> 00:59:06,413
Now, I know that girl is the father's
favorite kid. I've never met the father...
585
00:59:06,493 --> 00:59:09,529
...it's just what I've heard
from a few conversations now...
586
00:59:09,609 --> 00:59:12,669
...but apparently, he lives
in Connecticut, so they say.
587
00:59:12,749 --> 00:59:15,322
Now, just hear me out, Deputy.
588
00:59:15,402 --> 00:59:19,279
Maybe, just maybe,
the father was there that night.
589
00:59:19,859 --> 00:59:22,234
Maybe those boys tried to stop him...
590
00:59:22,314 --> 00:59:24,384
...so he had to take them out, too.
591
00:59:25,004 --> 00:59:28,730
Hell, we even thought that maybe Dana did it.
592
00:59:28,810 --> 00:59:32,107
Do you know, that boy
is mentally disturbed...
593
00:59:32,187 --> 00:59:35,931
...and both those boys are, uh...
they've been experimenting with drugs.
594
00:59:36,011 --> 00:59:38,558
That's a very well-known fact
around Keddie, get that down.
595
00:59:38,638 --> 00:59:40,954
What kind of drugs, um, weed or...
596
00:59:41,034 --> 00:59:44,810
Well, I don't know, weed, pills,
maybe more, I don't know.
597
00:59:44,890 --> 00:59:47,840
Okay, so if you think
they were into heavy drugs,
598
00:59:47,920 --> 00:59:50,618
...do you reckon it could've
been a drug-related hit?
599
00:59:50,698 --> 00:59:53,883
Shit, now that's the thing right there!
600
00:59:53,963 --> 00:59:57,755
But dealers dishing out street justice
typically just use a gun.
601
00:59:57,835 --> 01:00:01,371
I mean, a hammer
was a big weapon in this case.
602
01:00:01,451 --> 01:00:04,483
You know, uh... my hammer's missing.
603
01:00:05,809 --> 01:00:07,703
Is it now?
604
01:00:09,325 --> 01:00:12,904
Yeah, I usually keep it out
front the cabin, but, uh...
605
01:00:12,984 --> 01:00:14,717
...I haven't found that.
606
01:00:14,797 --> 01:00:17,851
This is another thing I've been
thinking about, Deputy.
607
01:00:17,931 --> 01:00:20,381
Now, why don't you think about this?
608
01:00:20,461 --> 01:00:21,933
This guy...
609
01:00:22,013 --> 01:00:25,305
...now maybe he could've walked
past my cabin, yeah...
610
01:00:25,385 --> 01:00:29,826
...now if he done that, well, hell,
he could've taken my hammer...
611
01:00:29,906 --> 01:00:32,427
...but why in the hell not my hatchet?
612
01:00:32,507 --> 01:00:35,961
I would've thought that was
a much better way to kill somebody.
613
01:00:36,141 --> 01:00:37,991
Gets you thinking.
614
01:00:38,864 --> 01:00:40,505
How?
615
01:00:40,585 --> 01:00:42,305
How can it be done...
616
01:00:42,385 --> 01:00:45,062
...getting in and out...
617
01:00:45,142 --> 01:00:47,108
...without anybody noticing, hmm?
618
01:00:47,188 --> 01:00:50,468
Strangest damn thing I ever heard of.
619
01:00:51,526 --> 01:00:53,400
Sure is.
620
01:00:54,158 --> 01:00:55,518
Um...
621
01:00:55,598 --> 01:00:59,268
...is there anything else you can tell me
to help with the investigation?
622
01:01:01,971 --> 01:01:03,510
No.
623
01:01:03,950 --> 01:01:08,149
No, I can't think of anything at all,
Deputy, but... but if I do...
624
01:01:08,229 --> 01:01:11,422
...I'll... I'll be sure to let you boys know.
625
01:01:11,502 --> 01:01:14,466
After all, I am a veteran.
626
01:01:14,546 --> 01:01:16,351
Well, you knew that, right?
627
01:01:16,431 --> 01:01:18,210
Bo too, uh...
628
01:01:18,512 --> 01:01:20,192
...hell, that's how we met.
629
01:01:20,272 --> 01:01:23,757
I know. Oh, um, one more thing.
630
01:01:24,684 --> 01:01:26,631
How well did you know Sue?
631
01:01:27,791 --> 01:01:32,126
More my old lady's friend than mine,
but, uh, from what I understand...
632
01:01:32,206 --> 01:01:36,124
...she didn't have a real good handle
on that family, if you know what I mean.
633
01:01:36,204 --> 01:01:39,541
No, I don't, you're gonna
have to explain it to me.
634
01:01:39,621 --> 01:01:44,192
Yeah, don't worry about that
now, Deputy. It's all over, hell...
635
01:01:44,272 --> 01:01:45,914
...she was a nobody.
636
01:01:51,445 --> 01:01:53,343
What's so funny?
637
01:01:53,967 --> 01:01:56,380
Well, you know, I'm...
638
01:01:56,460 --> 01:01:59,076
...I'm kind of a nobody myself, Deputy.
639
01:01:59,156 --> 01:02:03,967
Nobody ever took me seriously
or give me a sideways glance before.
640
01:02:05,425 --> 01:02:06,965
Hell...
641
01:02:07,445 --> 01:02:09,314
...look at this now.
642
01:02:09,394 --> 01:02:12,402
All important and informative...
643
01:02:12,982 --> 01:02:16,272
...maybe now I'm kind of somebody, right?
644
01:02:53,715 --> 01:02:57,273
- I heard you talked with Marty today.
- Sure did.
645
01:02:57,353 --> 01:03:01,589
- Got it all on here.
- Better give me that.
646
01:03:02,066 --> 01:03:03,550
Safekeeping.
647
01:03:03,630 --> 01:03:05,695
Uh, okay?
648
01:03:06,675 --> 01:03:09,752
I didn't get a great feeling about that guy.
649
01:03:10,332 --> 01:03:13,380
I think we should pursue it,
at least talk to him some more.
650
01:03:13,460 --> 01:03:17,664
Let's not be too hasty. We got a few
other lines of inquiry to exhaust...
651
01:03:17,744 --> 01:03:21,640
...before we point the dirty end
of the stick at a buddy of mine.
652
01:03:21,720 --> 01:03:23,948
Well, we gotta bring in his friend, Bo.
653
01:03:24,028 --> 01:03:26,029
We'll bring him in, sure...
654
01:03:26,609 --> 01:03:28,964
...but we gotta be careful here.
655
01:03:29,044 --> 01:03:32,269
We're gonna do everything by
the book, but there's a point where...
656
01:03:32,349 --> 01:03:35,293
...you turn every stone upside-down, well...
657
01:03:36,073 --> 01:03:38,501
...you can make a hell
of a mess in this town.
658
01:03:38,581 --> 01:03:42,340
- What are you saying?
- Once you start pulling on that thread...
659
01:03:42,420 --> 01:03:46,021
...a whole lotta things that hold
this town together unravel.
660
01:03:46,101 --> 01:03:50,156
We could end up with a lot of
guilty people, you understand?
661
01:03:51,093 --> 01:03:54,285
Well, what about Marilyn's kid, Justin?
662
01:03:54,365 --> 01:03:57,669
- What about him?
- Well, he says he saw the murderers.
663
01:03:57,749 --> 01:04:01,390
He's just a kid, there ain't much
weight to what he has to say.
664
01:04:03,738 --> 01:04:06,541
I heard the Department
of Justice is comin' to town.
665
01:04:06,621 --> 01:04:08,653
That's right.
666
01:04:08,733 --> 01:04:11,466
Well, we, uh, we all good there, or...
667
01:04:12,246 --> 01:04:15,685
We've got some understanding
friends in the Department.
668
01:04:15,765 --> 01:04:18,189
They won't be pulling on any threads.
669
01:04:18,871 --> 01:04:20,440
Anyway...
670
01:04:21,794 --> 01:04:23,828
...let's grab some lunch.
671
01:04:25,187 --> 01:04:27,041
You coming?
672
01:04:30,391 --> 01:04:31,929
Yeah.
673
01:04:48,564 --> 01:04:51,609
So Marilyn had already left the bar earlier?
674
01:04:52,989 --> 01:04:54,801
- Yeah.
- So it's just you and Marty...
675
01:04:54,881 --> 01:04:57,753
- ...left at the bar?
- Mmm-hmm.
676
01:04:57,833 --> 01:05:00,037
Did you walk home?
677
01:05:00,667 --> 01:05:01,928
That's right.
678
01:05:02,008 --> 01:05:05,929
You have to walk past Cabin 28
to get to 26 down the road there.
679
01:05:06,009 --> 01:05:09,483
Did you see any activity
around Cabin 28 at that time?
680
01:05:09,880 --> 01:05:11,465
Nothing unusual.
681
01:05:11,545 --> 01:05:15,596
No lights, cars, traffic, anything?
682
01:05:15,676 --> 01:05:17,319
Nope.
683
01:05:18,425 --> 01:05:19,734
Okay.
684
01:05:21,877 --> 01:05:24,130
See, that's what I find surprising.
685
01:05:24,510 --> 01:05:27,791
You see, I'm a very light sleeper.
686
01:05:29,082 --> 01:05:31,990
If there'd been, uh, screaming and stuff...
687
01:05:32,070 --> 01:05:36,612
- ...I'm sure I would've heard it.
- You didn't hear anything that night?
688
01:05:37,561 --> 01:05:39,459
Nothing at all.
689
01:05:41,498 --> 01:05:43,573
When you got back to the house...
690
01:05:44,153 --> 01:05:47,027
...was Marilyn still up, or in bed, or what?
691
01:05:47,107 --> 01:05:48,928
No, she was up.
692
01:05:57,855 --> 01:06:00,532
Okay, then, I guess that's it.
693
01:06:03,126 --> 01:06:04,943
Wanna thank you for coming in, Bo.
694
01:06:05,023 --> 01:06:08,092
No problem, Sheriff, always happy to help.
50563
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.