Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
??????????? ???? ???????? ??? ????? ??? ???; ????????????? www.OpenSubtitles.org
2
00:01:15,547 --> 00:01:21,556
BREJVEN
3
00:03:51,464 --> 00:03:56,464
Preveo: Bambula
4
00:04:29,623 --> 00:04:32,192
To je poslednje od tovara?
-Da.
5
00:04:39,231 --> 00:04:40,931
U redu. Zavr�ili smo!
6
00:04:44,704 --> 00:04:48,239
D�o, na pauzi sam.
-Pauzi?
7
00:04:48,241 --> 00:04:51,508
Da. Jesi li nekad �uo za to?
-Ne.
8
00:04:51,510 --> 00:04:54,645
Nailazi oluja. Vozi tovar
ujutru. Ostani u gradu no�as.
9
00:04:54,647 --> 00:05:00,051
Ne. Bi�u dobro. Moram da se
vratim do sutra da zavr�im ne�to.
10
00:05:00,053 --> 00:05:03,989
Dobro. Ima� li lance?
-Da, imam lance.
11
00:05:03,991 --> 00:05:06,024
Ako zaglavi�,
ve�i lance za S krivine.
12
00:05:06,026 --> 00:05:08,159
�ta je ovo, orijentacija?
Mogu ja ovo.
13
00:05:08,161 --> 00:05:12,397
Uostalom, ako postane malo opasno
kod prolaza, spava�u u tvojoj brvnari.
14
00:05:12,399 --> 00:05:16,267
Ako po�e� sad, uspe�e�.
Dr�i se podalje od moje brvnare.
15
00:05:16,269 --> 00:05:19,339
Pa�ljivo vozi, dru�e.
-Uvek tako vozim, �ove�e.
16
00:05:58,245 --> 00:06:02,447
Tata! Otkud si znao da sam ovde gore?
-Jer su mi ptice rekle, eto otkud.
17
00:06:02,449 --> 00:06:08,152
Po�ele su da cvrku�u jer sam
bila preblizu njihovom gnezdu.
18
00:06:08,154 --> 00:06:12,589
Da li su ti rekle da i ovo sti�e?
-Pun mesec. -Ne, nemoj!
19
00:06:12,591 --> 00:06:15,760
Prestani!
-Jesam li ti nedostajao, du�o? -Da.
20
00:06:15,762 --> 00:06:18,529
Pro�lo je cela tri dana.
-Pet dana, du�o.
21
00:06:18,531 --> 00:06:21,065
�arlot, uhvati je.
Spasi mamu! -Prestani!
22
00:06:21,067 --> 00:06:24,768
Skloni se od mene.
-Nemoj da si se usudio!
23
00:06:24,770 --> 00:06:27,371
Bolje me poljubi.
Poljubi me.
24
00:06:27,373 --> 00:06:29,794
Supa je na �poretu.
Do�i ovamo. Poljubi me.
25
00:06:31,745 --> 00:06:34,578
Vidimo se ve�eras.
-Va�i.
26
00:06:34,580 --> 00:06:37,748
Vide�emo se ve�eras. -Ako
bude� bio budan kad do�em ku�i,
27
00:06:37,750 --> 00:06:40,251
razmisli�u o onoj predigri.
-�ta je to?
28
00:06:40,253 --> 00:06:43,188
Ne znam o �emu govori.
Gde ti je deka?
29
00:06:43,190 --> 00:06:46,558
Postavlja bo�i�nu rasvetu.
Iza. -Da, bo�i�na rasveta.
30
00:06:46,560 --> 00:06:51,296
To je bila prava avantura.
On je u gara�i. Sre�no s tim.
31
00:06:51,298 --> 00:06:54,399
Dobro. Idi da mi spremi� supu.
32
00:06:54,401 --> 00:07:00,304
�arlot, ho�e� mla�eg brata?
G�o Brejven, vidimo se ve�eras.
33
00:07:00,306 --> 00:07:02,006
Da.
34
00:07:03,577 --> 00:07:10,216
Kad do�em ku�i, D�o Brejven,
kad do�em ku�i... Volim te.
35
00:07:14,286 --> 00:07:16,324
�ale.
36
00:07:19,592 --> 00:07:21,494
�ta radi�?
37
00:07:23,262 --> 00:07:28,368
Do�ao sam ovde da na�em ne�to.
-Bo�i�nu rasvetu.
38
00:07:30,736 --> 00:07:35,772
Ovde, tata.
-Mislio sam da je...
39
00:07:35,774 --> 00:07:40,145
Treba da je ovde gore.
Stavljaj stvari na njihovo pravo mesto.
40
00:07:40,147 --> 00:07:44,282
Uvek stavlja� stvari tamo gde treba
da budu. -Radim na tome. �iveli.
41
00:07:47,887 --> 00:07:50,858
�ta je ovo?
-Tamno pivo.
42
00:07:52,258 --> 00:07:57,298
Ima ukus usranog milk�ejka.
-Ve�era je spremna. Idemo.
43
00:08:11,277 --> 00:08:15,679
Tata?
-Da.
44
00:08:15,681 --> 00:08:17,784
Opet si se uspavao.
45
00:08:20,453 --> 00:08:23,621
Ne.
-Da.
46
00:08:23,623 --> 00:08:26,524
Naziva� me la�ovom?
-Prestani!
47
00:08:26,526 --> 00:08:30,595
Uvek se uspava�.
-Zato �to je vreme za spavanje.
48
00:08:33,499 --> 00:08:37,802
Evo Pigi.
-Ali nisi zavr�io pri�u.
49
00:08:37,804 --> 00:08:40,541
Stvarno?
-Da, stvarno.
50
00:08:43,709 --> 00:08:47,645
Dobro, gde smo stali?
"�umske �ivotinje su igrale �murke.
51
00:08:47,647 --> 00:08:49,818
Medvedica Betani
skriva se u svojoj pe�ini.
52
00:08:49,819 --> 00:08:52,812
Ona zaspi,
i prijatelji je ne mogu na�i.
53
00:08:52,847 --> 00:08:57,588
Zimu smeni prole�e. A ona se okitila
najboljim krznom i tra�i �ampiona
54
00:08:57,590 --> 00:09:00,991
u celoj �umi."
Kraj.
55
00:09:09,569 --> 00:09:13,303
Prestani!
-Laku no�, svinjo.
56
00:09:13,305 --> 00:09:17,574
Nemoj to da radi� opet.
-Volim te. -I ja tebe.
57
00:09:17,576 --> 00:09:21,411
Zavr�ila sam narukvicu za deku.
Mogu li mu je dati?
58
00:09:21,413 --> 00:09:25,382
Verovatno spava, du�o,
kao �to bi i ti trebalo.
59
00:09:25,384 --> 00:09:27,887
Da�emo ju je sutra.
Gasi svetlo.
60
00:09:36,762 --> 00:09:38,462
Volim te.
61
00:09:48,407 --> 00:09:50,107
�ale?
62
00:10:49,502 --> 00:10:54,541
Isuse, ne opet.
-�ale.
63
00:11:02,715 --> 00:11:07,117
Halo?
-D�o, ovde Majk iz bara "Triniti".
64
00:11:07,119 --> 00:11:11,755
Bolje do�i ovamo.
Da, tata ti je opet ovde.
65
00:11:11,757 --> 00:11:15,659
Izvinite?
-Vreme je da idemo ku�i.
66
00:11:15,661 --> 00:11:17,928
Pusti je.
-Hajde, du�o. -Ja ne...
67
00:11:17,930 --> 00:11:20,630
D�o!
-Va�i.
68
00:11:20,632 --> 00:11:22,699
Sti�em.
-Lindene, nemoj!
69
00:11:23,902 --> 00:11:26,536
O �emu je re�?
-Tata je u "Trinitiju" opet.
70
00:11:26,538 --> 00:11:28,238
Vrati�u se.
-Dobro.
71
00:12:17,674 --> 00:12:19,859
Tata, jesi li dobro?
72
00:12:26,833 --> 00:12:31,146
Ne, ne, razumem. Da, razumem.
Dobro. Hvala, Harise.
73
00:12:31,204 --> 00:12:34,938
Tip s kojim se zaka�io je na uslovnoj
zbog nano�enja te�kih telesnih povreda,
74
00:12:34,940 --> 00:12:41,044
tako da on ne�e podneti tu�bu,
ali... Imamo problem, D�o.
75
00:12:41,046 --> 00:12:45,750
Srce mi se cepa kad
vidim tvog oca ovakvog,
76
00:12:45,752 --> 00:12:50,654
ali ako se ovo ponovi,
mora�u ga uhapsiti. I tebe.
77
00:12:50,656 --> 00:12:52,892
Razumem.
78
00:12:56,528 --> 00:13:01,566
Zakrpili smo ga jer je to
bila povreda glave. -Tata!
79
00:13:01,568 --> 00:13:05,202
Zdravo, bundevice.
-Tata, �ta ti je s licem?
80
00:13:05,204 --> 00:13:10,640
Rvao sam se s dekom. Kako je on?
-Zakrpili smo ga.
81
00:13:10,642 --> 00:13:13,046
Idi da obi�e� deku, va�i?
-Va�i.
82
00:13:15,081 --> 00:13:18,049
Jer je bila u povreda glave,
nalo�io sam magnetnu rezonancu.
83
00:13:18,051 --> 00:13:20,785
Kako izgleda? -Dobro,
ali kako se na�ao u tu�i?
84
00:13:20,787 --> 00:13:22,786
Mislio je da je �ena
u baru njegova �ena.
85
00:13:22,788 --> 00:13:24,888
Ja sam kriv.
Trebalo je da pazim na njega.
86
00:13:24,890 --> 00:13:27,625
Je li on sam kad ste
vas dvoje na poslu?
87
00:13:27,627 --> 00:13:31,127
�asovi mi nisu u isto
vreme kad je i D�o odsutan,
88
00:13:31,129 --> 00:13:34,932
ali ponekad ne�to iskrsne.
-Od pro�logodi�nje nesre�e tvog oca,
89
00:13:34,934 --> 00:13:38,569
njegovo mentalno stanje se pogor�ava.
Da razgovaram s drugim neurologom?
90
00:13:38,571 --> 00:13:41,272
Odradi�e kompletno skeniranje.
-Ne, zavr�ili smo s tim.
91
00:13:41,274 --> 00:13:43,640
Onda razmisli o pristupu
s mnogo ve�im nadzorom.
92
00:13:43,642 --> 00:13:47,278
Ne�u da po�aljem oca u stara�ki dom.
-To nije jedina opcija.
93
00:13:47,280 --> 00:13:53,049
Mo�e li da ide?
-Samo razmisli o tome, D�o.
94
00:13:53,051 --> 00:13:54,751
Va�i.
95
00:14:05,864 --> 00:14:09,232
U redu, devoj�ice.
Idemo ku�i, na spavanje.
96
00:14:09,234 --> 00:14:10,934
Dobro.
97
00:14:12,704 --> 00:14:18,711
�ao, tata.
Vidimo se kod ku�e. -Va�i.
98
00:14:21,147 --> 00:14:22,847
To je...
99
00:14:26,552 --> 00:14:30,890
Donijeva devoj�ica.
Zar ne?
100
00:14:33,126 --> 00:14:37,964
To je �arlot, tata.
To ti je unuka.
101
00:14:41,901 --> 00:14:46,640
Da, tako je.
Da, �arlot, da.
102
00:14:50,777 --> 00:14:54,013
Idemo ku�i, �ale.
103
00:16:02,648 --> 00:16:04,348
Spreman, seronjo?
104
00:16:11,156 --> 00:16:14,928
Nemoj da mi odustaje�, �ove�e.
105
00:16:49,394 --> 00:16:54,165
Koliko ono �esto pravi� ovakvu turu
na sever? -Otprilike svake 2 nedelje.
106
00:16:54,167 --> 00:16:56,967
Dobro. Da li jo� neki
voza�i prave ovakvu turu?
107
00:16:56,969 --> 00:16:59,236
Ne�emo uklju�ivati nikog vi�e, �ove�e.
108
00:16:59,238 --> 00:17:02,806
Za�to ne?
Tako se �iri�, napreduje�.
109
00:17:02,808 --> 00:17:05,743
Nema� nikog vi�e od poverenja
da uvede� u ovaj posao?
110
00:17:05,745 --> 00:17:08,679
Nije u pitanju poverenje, �ove�e.
Ne�u nikog vi�e da uvla�im.
111
00:17:08,681 --> 00:17:10,715
Zato �e� zauvek
ostati jebeni krijum�ar.
112
00:17:10,717 --> 00:17:15,486
To mi odgovara, �ove�e.
Samo �u pokupiti svoj novac. Dr�i se!
113
00:17:15,488 --> 00:17:17,287
�ta koji kurac?
114
00:17:19,057 --> 00:17:20,757
Isuse Hriste.
115
00:17:23,229 --> 00:17:24,929
�ta koji kurac, �ove�e?
116
00:17:27,100 --> 00:17:28,800
Do �avola.
117
00:17:38,277 --> 00:17:40,080
�ta koji kurac?
118
00:17:42,315 --> 00:17:45,149
Isuse Hriste.
-�ta nije u redu s tobom?
119
00:17:45,151 --> 00:17:47,918
Samo je trebalo da vozi�
jebeni kamion, �ove�e!
120
00:17:47,920 --> 00:17:50,888
Moramo skloniti ovo sranje
odavde pre nego �to neko nai�e.
121
00:17:50,890 --> 00:17:53,794
Jebem ti. Donesi moju torbu i sekiru.
122
00:18:04,836 --> 00:18:06,536
Jebem ti!
123
00:18:09,174 --> 00:18:12,909
Gde je? -Ovde.
-Daj mi baterijsku lampu.
124
00:18:12,911 --> 00:18:16,346
Ovde? -Rascepaj tu prokletinju.
Tako je.
125
00:18:19,509 --> 00:18:21,209
Jebem ti!
126
00:18:22,321 --> 00:18:26,357
To je moj kamion, �ove�e!
-Sveca mu. -To je moj jebeni kamion!
127
00:18:26,359 --> 00:18:31,094
Smiri se. Rascepaj jebenu kladu.
Dru�e, vrati se ovamo. Br�e.
128
00:18:35,367 --> 00:18:38,968
Isuse, to je mnogo droge.
-Znam. Nekako te pali, zar ne?
129
00:18:38,970 --> 00:18:44,076
Hajde. Napuni torbu.
Evo. -Jebem ti.
130
00:18:46,077 --> 00:18:50,016
Jebem ti.
Moramo skloniti ovo, �ove�e.
131
00:18:52,050 --> 00:18:55,852
Moramo se otarasiti droge pre nego �to
panduri do�u. -Samo je ubaci u torbu.
132
00:18:55,854 --> 00:18:59,489
Dru�e, smisli kuda �emo.
-Dobro.
133
00:18:59,491 --> 00:19:01,926
Nismo predaleko od brvnare mog �efa.
134
00:19:01,928 --> 00:19:06,499
Ona je nekoliko kilometara niz put.
Sakri�emo je tamo. -Dobro, idemo.
135
00:19:53,278 --> 00:19:57,348
Du�o, �ta to radi�?
Skoro je jedan izjutra.
136
00:19:57,350 --> 00:20:01,121
Skoro sam zavr�io.
Vrati se unutra. -D�o.
137
00:20:04,390 --> 00:20:07,427
Pogledaj me.
138
00:20:13,632 --> 00:20:16,236
Ne �elim da smestim
tatu u stara�ki dom.
139
00:20:31,217 --> 00:20:34,187
On je najja�i �ovek koga znam.
140
00:20:36,087 --> 00:20:37,957
Pogledaj ga sad.
141
00:20:43,062 --> 00:20:45,866
Ne �elim da ga �arlot gleda takvog.
142
00:20:51,202 --> 00:20:52,905
Znam.
143
00:20:54,440 --> 00:20:56,243
Ali mi smo porodica.
144
00:20:59,344 --> 00:21:01,044
U redu?
145
00:21:02,280 --> 00:21:04,550
I prebrodi�emo ovo.
146
00:21:06,451 --> 00:21:09,955
Mo�da ovo ne mora
biti samo na�a odluka.
147
00:21:12,190 --> 00:21:14,494
Mo�e� razgovarati sa svojim ocem.
148
00:21:16,696 --> 00:21:22,099
Odvedi ga u brvnaru.
Samo ti i on.
149
00:21:22,101 --> 00:21:24,371
Zna� da voli da bude tamo.
150
00:21:26,538 --> 00:21:29,475
Samo zapo�ni razgovor.
151
00:22:07,145 --> 00:22:10,015
Evo je.
-Hvala bogu.
152
00:22:24,363 --> 00:22:28,234
Sigurno je dobro ovde?
-Da. D�o ne�e do�i ovde, �ove�e.
153
00:22:31,336 --> 00:22:33,036
Jebem ti.
154
00:22:39,277 --> 00:22:40,977
Dobro.
155
00:22:45,383 --> 00:22:47,187
Hajde, �ove�e,
br�e.
156
00:22:49,622 --> 00:22:54,094
Mnogo je hladno ovde.
-Evo.
157
00:22:57,196 --> 00:23:01,598
Dobro, �ove�e.
Pokupi�emo je sutra. -Jebem ti.
158
00:23:01,600 --> 00:23:05,235
Dru�e, smrzavam se.
-Uzmi ga ako ti je hladno.
159
00:23:05,237 --> 00:23:08,538
Dru�e, poku�avam da ga podelim s tobom.
-Uzmi jebeno �ebe, �ove�e.
160
00:23:08,807 --> 00:23:11,611
Ostani ovde.
-Hvala bogu.
161
00:23:16,649 --> 00:23:22,186
Sranje.
-U redu je. Opusti se. Ne brini.
162
00:23:26,092 --> 00:23:31,728
Hvala, gospodine! Ti glupi
seronjo. -Ovo ti je ba� sme�no?
163
00:23:31,729 --> 00:23:33,663
Ono sranje pored puta,
to je moj �ivot.
164
00:23:33,665 --> 00:23:35,466
Brini zbog Kasena.
165
00:23:35,468 --> 00:23:38,571
Moram obaviti poziv,
zato za�epi �to se ti�e toga.
166
00:23:56,488 --> 00:23:58,290
�ta ima, Kasene?
167
00:24:00,793 --> 00:24:05,331
Jesi li gladan?
Pala�inke ovde su dobre.
168
00:24:09,235 --> 00:24:14,338
Znam da sam zabrljao,
169
00:24:14,340 --> 00:24:17,276
ali ispravi�u to.
170
00:24:21,346 --> 00:24:23,549
Molim te daj mi priliku.
171
00:24:25,918 --> 00:24:27,618
Jebem ti.
172
00:24:46,639 --> 00:24:49,473
�ta je?
-Problem�i�.
173
00:24:49,475 --> 00:24:52,609
Nemam je kod sebe.
-O, ne.
174
00:24:52,611 --> 00:24:56,180
Ali imam ceo tovar.
Slu�aj, �ove�e.
175
00:24:56,182 --> 00:24:58,482
Znam da si hteo da podelim
ovo u nekoliko tura,
176
00:24:58,484 --> 00:25:04,353
ali preterao sam ovo u jednoj turi.
-Genijalno.
177
00:25:04,355 --> 00:25:08,324
Gde je?
-Preko granice. Sakrili smo je.
178
00:25:08,326 --> 00:25:12,696
Sve je u redu. Problem�i�
je �to smo prevrnuli kamion,
179
00:25:12,698 --> 00:25:15,932
i panduri su do�li.
Moj �ovek Pit �e to pokupiti.
180
00:25:15,934 --> 00:25:18,968
Ne brini.
Nema� brige, u redu?
181
00:25:18,970 --> 00:25:23,707
Reci Pitu da ostane ku�i.
Ja �u do�i. -Ne smete pu�iti ovde.
182
00:25:23,709 --> 00:25:25,575
Re�i �u mu da je ugasi.
-Gde si?
183
00:25:25,577 --> 00:25:27,544
U redu je.
-U nekom usranom hotelu.
184
00:25:27,546 --> 00:25:31,614
Gospodine! -U redu je, gospo�o!
Bez brige. -Gde smo, Vestone?
185
00:25:31,616 --> 00:25:36,322
"Grinvud in", soba broj 8.
-Mi smo u "Grinvud inu", soba broj 8.
186
00:25:40,258 --> 00:25:41,958
Jebem ti.
187
00:25:43,461 --> 00:25:45,597
Ugasi je, seronjo.
188
00:25:47,565 --> 00:25:49,265
Seronja.
189
00:25:57,276 --> 00:25:58,976
Ovo �e boleti.
190
00:26:33,312 --> 00:26:38,282
Dobro jutro.
-�ao, tata.
191
00:26:38,284 --> 00:26:41,584
Dobro jutro, deko.
192
00:26:41,586 --> 00:26:45,522
Vidi ti nju.
Ti si napravila ovo za mene? -Da.
193
00:26:45,524 --> 00:26:48,592
Hvala.
-�ale, kako se ose�a� danas?
194
00:26:48,594 --> 00:26:54,665
Dobro sam. Ose�am se dobro. Kao da
sam spreman da se vratim na posao.
195
00:26:54,667 --> 00:26:57,367
Mora� uzeti slobodan dan, tata, va�i?
196
00:26:57,369 --> 00:27:00,540
Mislio sam da odemo do brvnare.
-Brvnare? Za�to?
197
00:27:02,908 --> 00:27:05,441
Mo�e� mi pomo�i
da je zatvorim za zimu.
198
00:27:05,443 --> 00:27:10,613
Po prvi put mi tvoj otac
tra�i bilo kakvu pomo�.
199
00:27:10,615 --> 00:27:14,851
Dobro, po�i �u.
-I ja ho�u da idem. Molim te?
200
00:27:14,853 --> 00:27:18,088
Pove��u te u lov. Mo�da mogu
popraviti jednu od onih lo�ih navika
201
00:27:18,090 --> 00:27:20,823
koje kupi� od svog oca.
202
00:27:20,825 --> 00:27:23,560
Zna� �ta?
Ne moram da radim danas,
203
00:27:23,562 --> 00:27:27,496
stoga mi treba tvoja pomo� ovde.
-Mamice, molim te?
204
00:27:27,498 --> 00:27:31,434
Nemoj da me tako gleda�.
Ne, gospo�ice. -Ne gledaj mene.
205
00:27:31,436 --> 00:27:35,070
Tata, nikad te ne vi�am. -�arlot,
slu�aj me. Du�nik sam ti, u redu, du�o?
206
00:27:35,072 --> 00:27:38,441
Obe�avam da �u te povesti
narednog puta. -Uvek to ka�e�.
207
00:27:38,443 --> 00:27:40,143
Tvoja je.
208
00:27:41,779 --> 00:27:45,349
Ja sam sve spakovao.
Ho�e� da uzme� svoje stvari?
209
00:27:45,351 --> 00:27:48,921
Dobro.
Mogu li prvo da pojedem jaje?
210
00:27:58,697 --> 00:28:03,132
Ja �u voziti.
-Ja �u, �ale.
211
00:28:03,134 --> 00:28:04,834
Dobro.
212
00:28:12,411 --> 00:28:14,111
Raskomoti se, matori.
213
00:30:18,569 --> 00:30:20,269
Sranje.
214
00:30:36,255 --> 00:30:41,791
Do �avola! Pali� se na to sranje?
Fina vojni�ka oprema, mom�e.
215
00:30:41,793 --> 00:30:45,528
Ko je tvoj prijatelj? -Ovo je
Veston. On �e nam pokazati put.
216
00:30:45,530 --> 00:30:48,698
Dobro.
Za�to se ti ne bi vozio s D�entrijem?
217
00:30:48,700 --> 00:30:54,239
Ti se mo�e� voziti s nama, Vestone.
-Gospodo!
218
00:30:58,971 --> 00:31:03,583
Polako, �ove�e.
-�ta ima, dru�e?
219
00:31:06,250 --> 00:31:07,950
Kako je?
220
00:31:18,130 --> 00:31:22,131
Dobro.
Imamo struje.
221
00:31:22,133 --> 00:31:25,203
Razmakni zavese,
nek u�e svetlost.
222
00:31:51,129 --> 00:31:55,064
Neko je ostavio korpu za drva
polupraznom. Ho�e� doneti drva?
223
00:31:55,066 --> 00:31:56,766
Da.
224
00:32:11,182 --> 00:32:12,882
Evo.
225
00:32:14,620 --> 00:32:19,155
Mogu li nakratko razgovarati s
tobom, tata? -Za�to ne stavi� kafu?
226
00:32:19,157 --> 00:32:24,829
Va�i. Samo jedan minut.
Mogu li ne�to da te pitam?
227
00:32:33,171 --> 00:32:36,808
Se�a� se �ta se desilo sino� u baru?
228
00:32:39,076 --> 00:32:44,680
Posva�ao sam se,
zavr�io sam sa 11 kop�i. Da, se�am se.
229
00:32:44,682 --> 00:32:47,383
Zgrabio si �enu za ruku
i poku�ao da je izvede� napolje.
230
00:32:47,385 --> 00:32:50,122
Rekli su da si mislio da je mama.
231
00:32:51,856 --> 00:32:54,326
Ne. Ne bih rekao.
232
00:32:57,895 --> 00:33:00,429
Se�a� li se da si
video �arlot u bolnici?
233
00:33:00,431 --> 00:33:06,973
�ta je ovo?
�ta to radi�? Kakva su to pitanja?
234
00:33:08,840 --> 00:33:12,207
Doktor misli da ti je potreban
druga�iji tip nadzora.
235
00:33:14,680 --> 00:33:18,915
Moram biti pod nadzorom? -Ne, ali
kad plane� i radi� stvari koje...
236
00:33:18,917 --> 00:33:22,352
�ta jo� doktor misli?
237
00:33:22,354 --> 00:33:25,354
Moram biti sme�ten negde,
mo�da u stara�ki dom?
238
00:33:25,356 --> 00:33:28,792
Ne, ne�emo to da radimo, va�i? Ali
moramo razgovarati o ne�emu drugom
239
00:33:28,794 --> 00:33:31,206
�to mo�emo uraditi.
-Stvarno? Da ti ka�em ne�to.
240
00:33:31,207 --> 00:33:33,683
Kad mi je moj otac dao pilanu,
241
00:33:33,899 --> 00:33:36,765
nije morao jer je i dalje
mogao da radi, a mogao sam i ja.
242
00:33:36,767 --> 00:33:39,669
Nisam ga oterao u penziju.
Nisam ga smestio u stara�ki dom
243
00:33:39,671 --> 00:33:41,728
sa starkeljama koji
balave i upi�avaju se.
244
00:33:41,763 --> 00:33:45,341
Ne�u te smestiti u stara�ki dom.
-Itekako si u pravu da ne�e�!
245
00:33:45,343 --> 00:33:49,415
�ale...
-Da.
246
00:33:51,248 --> 00:33:57,219
Zaboravljam neke stvari sad, u
redu? Za�to ne poku�a� da pada� 12 m
247
00:33:57,221 --> 00:34:01,290
samo s instrument tablom od
helikoptera da ti ubla�i pad?
248
00:34:01,292 --> 00:34:06,328
Vidi kako �e� zavr�iti?
Frajeru.
249
00:34:06,330 --> 00:34:11,167
�ale, ne�u da se sva�am.
Samo ho�u da razgovaramo. -Stvarno?
250
00:34:11,169 --> 00:34:17,076
Ide li ti po planu?
Prokletstvo.
251
00:34:58,950 --> 00:35:01,386
Sranje.
Stanite ovde.
252
00:35:11,328 --> 00:35:13,028
Sranje.
253
00:35:16,801 --> 00:35:18,501
Mislim...
254
00:35:19,870 --> 00:35:23,239
Mislim da je D�o mo�da ovde, �ove�e.
-Dru�e, o �emu ti to?
255
00:35:23,241 --> 00:35:26,311
Rekao si da �e torba biti na bezbednom.
-Dobro.
256
00:35:28,846 --> 00:35:33,082
Ima li jo� puteva odavde? -Ne, ovo
je jedini. Ima puti�a za ATV vozila
257
00:35:33,084 --> 00:35:36,386
koje vode pozadi do klisura
i Plave planine, ali ovo je jedini put.
258
00:35:36,388 --> 00:35:39,888
Brvnara je oko kilometar daleko.
-Mre�a mobilne telefonije?
259
00:35:39,890 --> 00:35:45,127
Ovde je nema.
Osim mo�da gore na Plavoj planini.
260
00:35:45,129 --> 00:35:47,563
Obezbedi�emo put 150 m u dubinu.
261
00:35:47,565 --> 00:35:50,199
Klej, Luisi,
preuzmite isto�nu stranu puta.
262
00:35:50,201 --> 00:35:53,087
Ridli, Esingtone, vi
preuzmite zapadnu stranu puta.
263
00:35:53,088 --> 00:35:55,229
Mi �emo ga napasti s boka. Spremite se.
264
00:35:55,264 --> 00:35:56,993
Vojni�e, daj meni jednu.
265
00:35:59,076 --> 00:36:01,677
Poznajem ovog tipa.
Dajte da porazgovaram s njim.
266
00:36:01,679 --> 00:36:04,147
�ta je ovo, �ove�e?
-Da razgovara� s njim, seronjo?
267
00:36:04,149 --> 00:36:06,582
Samo treba da se vratimo tamo
i uzmemo na�u robu.
268
00:36:06,584 --> 00:36:11,353
Svako ko nije opasno zabrljao u
poslednja 24 �asa, nek podigne ruku.
269
00:36:11,355 --> 00:36:15,194
Za�epite i radite
ono �to vam je re�eno. Pokret.
270
00:36:47,658 --> 00:36:49,358
�ta koji...
271
00:37:08,379 --> 00:37:10,415
Reza je razbijena.
272
00:37:13,551 --> 00:37:15,955
�ta je to do �avola?
-Ne znam.
273
00:37:18,689 --> 00:37:21,658
Da.
Ima tragova onamo.
274
00:37:21,660 --> 00:37:23,360
Otisci stopala...
275
00:37:24,930 --> 00:37:26,630
odavde.
276
00:37:32,337 --> 00:37:36,007
�ao, tata.
-�arlot, �ta radi� ovde?
277
00:37:37,341 --> 00:37:41,511
Zna li tvoja majka gde si?
-Ostavila sam joj poruku.
278
00:37:41,513 --> 00:37:46,516
Bila si pozadi u mom kamionetu?
-Da. -Du�o, ti si nevaljalica.
279
00:37:46,518 --> 00:37:48,218
�ale, idemo!
280
00:37:54,526 --> 00:37:57,694
Jesu li svi na poziciji?
-Jo� ne.
281
00:37:57,696 --> 00:37:59,396
Skoro.
282
00:38:05,971 --> 00:38:10,009
Tata, �ao mi je.
-Ulazi u auto.
283
00:38:51,582 --> 00:38:55,554
Jo� jedan mu�karac se vozi napred.
-Sredi obojicu.
284
00:39:15,073 --> 00:39:18,042
�ta je?
-Ne�to nije kako treba.
285
00:39:23,681 --> 00:39:28,186
Hajde.
-Du�o, dole.
286
00:39:34,591 --> 00:39:36,291
Nemam �ist hitac.
287
00:39:37,694 --> 00:39:40,096
Premestimo se do perimetra brvnare.
288
00:39:40,098 --> 00:39:44,600
Esingtone, preuzmi zadnji isto�ni ugao.
Luisi, prednji isto�ni.
289
00:39:44,602 --> 00:39:48,437
Ridli, ti �e� preuzeti prednji zapadni.
I, Klej, preuzmi zadnji zapadni.
290
00:39:48,439 --> 00:39:52,308
Obavestite me kad ste na poziciji.
Idemo.
291
00:39:52,310 --> 00:39:57,116
Ti se mo�e� voziti na sedi�tu za
velike momke. -Jebem ti, �ove�e.
292
00:40:17,801 --> 00:40:20,303
Navuci zavese, �ale.
-O �emu se radi?
293
00:40:20,305 --> 00:40:23,241
Sve �e biti u redu, du�o.
Sve �e biti u redu.
294
00:40:27,779 --> 00:40:31,482
Tata?
-Bez brige, du�o, u redu?
295
00:40:40,692 --> 00:40:45,130
Radio stanica je u �upi.
Mo�e� li da puca�? -�ta misli�?
296
00:40:47,598 --> 00:40:51,701
Tata? -Bez brige, du�o. Deka i ja
moramo zavr�iti neke poslove, u redu?
297
00:40:51,703 --> 00:40:54,873
Mogu pomo�i. -Pomo�i �e� tako
�to �e� ostati izvan vidokruga.
298
00:40:58,543 --> 00:41:01,810
Veoma je va�no da ne otvara� ova
vrata osim ako to nisam ja, va�i?
299
00:41:01,812 --> 00:41:05,448
Va�i. -Dobro, du�o.
U�i tamo.
300
00:41:05,450 --> 00:41:07,150
Dobro. Volim te.
301
00:41:38,248 --> 00:41:42,451
�im budete na poziciji, javite.
-Primljeno. Zadnji isto�ni.
302
00:41:42,453 --> 00:41:45,520
Ja sam na zadnjem zapadnom.
-Primljeno. Prednji zapadni.
303
00:41:45,522 --> 00:41:47,362
Razumem. Zadnji isto�no.
304
00:41:47,363 --> 00:41:49,890
Budite na polo�ajima dok
torba ne bude na sigurnom.
305
00:42:26,564 --> 00:42:29,297
Ovde D�o Brejven na Plavoj planini.
Da li me neko �uje?
306
00:42:30,968 --> 00:42:33,868
Ovde D�o Brejven na Plavoj planini.
�ujete li me?
307
00:42:33,870 --> 00:42:38,410
Ovde Odsek za ribe i divlja�.
Reci, D�o. -Ovde D�o Brejven.
308
00:43:02,199 --> 00:43:03,967
Hajde, �ove�e.
Za�to stojimo?
309
00:43:03,968 --> 00:43:07,205
Daj mi pi�tolj.
U�i �u tamo i sam �u je uzeti.
310
00:43:09,707 --> 00:43:13,679
Poznaje� ovog tipa?
-Da, �ove�e.
311
00:43:14,946 --> 00:43:16,882
Reci mi ne�to o njemu.
312
00:43:20,618 --> 00:43:24,489
Koliko ih je?
-Izbrojao sam najmanje �etvoricu.
313
00:43:25,589 --> 00:43:27,825
Ali mora� videti ovo.
314
00:43:35,466 --> 00:43:37,636
Seronja.
-Da.
315
00:43:40,538 --> 00:43:44,206
�ta �e� da radi�?
-Razgovara�u s njim. -Ne, ne.
316
00:43:44,208 --> 00:43:46,608
Pored tolike koli�ine droge,
nisu ovde da pri�aju.
317
00:43:46,610 --> 00:43:49,880
Prostudira�e te,
sredi�e te, onda �e do�i po nas.
318
00:43:52,750 --> 00:43:54,450
Imam ideju.
319
00:43:56,087 --> 00:43:57,787
Kopile.
320
00:44:11,368 --> 00:44:17,008
Zna� li �ta radi�?
-Mislim da znam, �ale.
321
00:44:18,676 --> 00:44:20,911
Za�to ga ne izvu�e� napolje?
322
00:44:23,647 --> 00:44:26,848
Njegova porodica je tamo unutra.
Vratimo se po drogu.
323
00:44:26,850 --> 00:44:31,856
Kopile ima na�u drogu.
Samo ga izvuci napolje.
324
00:44:47,904 --> 00:44:50,875
On izlazi napolje.
Luisi, Ridli, do�ite otpozadi.
325
00:44:54,979 --> 00:44:56,848
Vidi ti njega.
326
00:45:00,618 --> 00:45:02,554
Mnogo mi je �ao, �ove�e.
327
00:45:07,692 --> 00:45:11,863
G. Brejven.
Izvinite �to vam remetim dan.
328
00:45:14,832 --> 00:45:16,935
Da.
329
00:45:23,607 --> 00:45:25,910
Gde je ostatak?
330
00:45:30,114 --> 00:45:35,786
Ako me upucate, moji ljudi
�e spaliti drugu polovinu. -Dobro.
331
00:45:37,955 --> 00:45:42,592
Napustite moj posed. Na�i �emo se u
varo�i u Vejverlin kafeu za jedan sat.
332
00:45:42,594 --> 00:45:44,494
Done�u ostatak
i vi�e me videti ne�ete.
333
00:45:44,495 --> 00:45:47,996
Ne, ne, zajebi ti to. Vuci
svoju majmunsku guzicu tamo nazad
334
00:45:47,998 --> 00:45:53,436
i donesi sve, seronjo.
-Ne, D�o, ne �elim i�i u grad.
335
00:45:53,438 --> 00:45:55,870
Gradski momak poput mene
ne�e biti po�eljan tamo.
336
00:45:55,872 --> 00:46:01,613
A uostalom, �ta ako naletim
na Stefani ili �arlot?
337
00:46:04,582 --> 00:46:09,018
Nisam do�ao ovde da ubijam dobre ljude.
Samo ho�u ono �to je moje.
338
00:46:09,020 --> 00:46:10,956
D�o, samo uradi ono �to �ele i...
339
00:46:14,658 --> 00:46:19,728
�ta ka�e� da ode� unutra,
donese� ostatak, i onda mi odosmo.
340
00:46:19,730 --> 00:46:23,632
Da li bi mogao to da uradi�
za mene, D�o? Molim te?
341
00:46:23,634 --> 00:46:28,006
Da.
-Pazi na njega.
342
00:46:57,201 --> 00:47:00,870
Zna� da ako dam drugu polovinu,
gotovi smo.
343
00:47:00,872 --> 00:47:05,177
Vidim snajperistu u prednjem delu �ume.
Hteo bih ga eliminisati.
344
00:47:06,243 --> 00:47:09,645
Jo� ne, �ale.
Moramo izvu�i �arlot odavde,
345
00:47:09,647 --> 00:47:14,018
onda �u se vratiti po tebe.
Dotad, samo �ekaj.
346
00:47:16,120 --> 00:47:18,123
Razumem.
347
00:47:57,127 --> 00:48:01,166
�ao, du�o. Dr�im te.
Dobro ti ide. Hajde.
348
00:48:03,067 --> 00:48:05,367
Bez brige, u redu?
349
00:48:05,369 --> 00:48:08,169
Uskoro �e deki i meni biti
potrebna tvoja pomo�, u redu?
350
00:48:08,171 --> 00:48:10,739
Spremna sam.
-To je moja opaka devoj�ica.
351
00:48:10,741 --> 00:48:12,677
Ostani tu.
Odmah se vra�am.
352
00:48:15,580 --> 00:48:18,880
I dalje ih vidi�?
-Da.
353
00:48:18,882 --> 00:48:21,085
�ekaj na moj znak.
354
00:48:37,167 --> 00:48:40,335
�im povratimo drugu polovinu,
elimini�ite ih.
355
00:48:40,337 --> 00:48:43,541
Razumem.
-Razumem.
356
00:48:59,089 --> 00:49:00,925
Da, da.
357
00:49:43,234 --> 00:49:44,934
Ima torbu!
358
00:49:46,169 --> 00:49:47,869
Jebem ti!
359
00:49:49,306 --> 00:49:53,841
Do �avola. Ti sa mnom.
Pokrivaj me. Drugi sprat.
360
00:49:53,843 --> 00:49:55,543
Do �avola!
361
00:49:58,114 --> 00:50:02,016
Niko ne sme iza�i iz te brvnare.
Kre�i! -Nema �anse!
362
00:50:06,824 --> 00:50:08,524
Treba mi pi�tolj!
363
00:50:13,797 --> 00:50:15,497
Jebem ti.
364
00:50:59,877 --> 00:51:03,011
�arlot, se�a� se plana?
-Dobro. -Da? -Da.
365
00:51:03,013 --> 00:51:06,348
Kad do�e� do vrha, zovi mamu.
-Va�i. -Volim te.
366
00:51:06,350 --> 00:51:09,254
Idi. Tr�i.
367
00:51:13,290 --> 00:51:15,125
Idi!
368
00:52:11,247 --> 00:52:14,352
Stani. Ugasi motor.
369
00:52:42,011 --> 00:52:44,212
Samo malo.
370
00:52:44,214 --> 00:52:49,283
Glavni put je u onom smeru.
Za�to kru�i?
371
00:52:50,128 --> 00:52:54,993
O �emu se radi? -On ne poku�ava
da pobegne. Vra�a se u brvnaru.
372
00:52:57,428 --> 00:53:01,799
Idem nagore, proba�u na�i snajpersku
poziciju. Ti ga pritisni prema meni.
373
00:53:08,571 --> 00:53:10,271
�arlot!
374
00:53:12,408 --> 00:53:14,444
�arlot, hajde, du�o.
375
00:53:25,886 --> 00:53:28,525
Mama, oti�la sam s tatom.
376
00:54:49,272 --> 00:54:50,972
Sranje!
377
00:54:52,710 --> 00:54:56,078
Dobro. On je dole na
tvojoj strani tesnaca.
378
00:54:56,080 --> 00:54:58,116
Uzmi torbu,
njega elimini�i.
379
00:55:51,801 --> 00:55:55,337
Imam torbu.
-A gde je Brejven?
380
00:55:55,339 --> 00:55:57,107
Na�i �u ga.
381
00:56:15,826 --> 00:56:19,694
Kasene, D�o nije...
-D�entri, ponovi.
382
00:56:19,696 --> 00:56:21,598
Ponovi, D�entri.
383
00:57:38,174 --> 00:57:42,143
Molim te javi se.
-D�o. -Mama?
384
00:57:42,145 --> 00:57:44,879
�arlot? �arlot,
ne sme� onako da zbri�e�.
385
00:57:44,881 --> 00:57:47,149
Prestani. Mama, ljudi pucaju na nas.
386
00:57:47,151 --> 00:57:49,117
�ta si rekla?
-Oni pucaju.
387
00:57:49,119 --> 00:57:51,820
Na�i �emo se kod stene za
osmatranje na Plavoj planini.
388
00:57:51,822 --> 00:57:55,524
Gde si? Halo?
�arlot, du�o, gubim te.
389
00:57:55,526 --> 00:57:57,359
Halo?
390
00:58:00,897 --> 00:58:02,730
Ako biste hteli obaviti poziv...
391
00:58:05,468 --> 00:58:08,205
Ako biste hteli obaviti poziv...
-Sranje.
392
00:58:17,413 --> 00:58:21,616
�erif Osler.
-Kal, ovde Stefani Brejven.
393
00:58:21,618 --> 00:58:25,853
D�o je na Plavoj planini.
Izgleda da ima neka nevolja.
394
00:58:25,855 --> 00:58:27,588
Nevolja?
-Da.
395
00:58:27,590 --> 00:58:29,723
�arlot je zvala i rekla
je da ljudi pucaju.
396
00:58:29,725 --> 00:58:31,792
Ne znam.
Ostala je bez signala.
397
00:58:31,794 --> 00:58:35,563
Probala sam da je nazovem, ali je
ne mogu dobiti. -Dobro, proveri�emo.
398
00:58:35,565 --> 00:58:38,533
Idem tamo trenutno.
-Nemoj. Mi �emo to re�iti.
399
00:58:38,535 --> 00:58:40,235
Samo po�urite, molim vas.
400
00:58:42,471 --> 00:58:46,674
Dispe�eru, ovde Osler. Zamenik
Haris i ja idemo na Plavu planinu
401
00:58:46,676 --> 00:58:49,277
da se javimo na poziv.
Obavesti�emo vas kad stignemo.
402
00:58:49,409 --> 00:58:52,813
O �emu se radi? -Do�lo je do pucnjave
kod brvnare Brejvenovih. Idemo.
403
00:58:52,815 --> 00:58:54,616
Verovatno su to neki klinci
404
00:58:54,618 --> 00:58:58,389
koji pucaju u limenke oka�ene
na �ipke za ogradu i sli�no.
405
00:59:24,013 --> 00:59:25,713
Jebi se, �ove�e.
406
00:59:36,993 --> 00:59:38,693
Ovo je lo�e.
407
00:59:53,676 --> 00:59:55,376
Sranje.
408
00:59:56,780 --> 00:59:59,080
Mislim da je D�oova
�erka bila u onoj brvnari.
409
00:59:59,082 --> 01:00:01,915
Ridli, idi na vrh planine.
410
01:00:01,917 --> 01:00:05,222
Mala poku�ava pozvati pomo�.
411
01:00:48,964 --> 01:00:53,534
Esingtone. -�ujem te. -Pomeri
se na zapadnu stranu brvnare.
412
01:00:53,536 --> 01:00:57,438
Zauzmi zaklon. Klej, zauzmi
poziciju blizu zadnjeg dela.
413
01:00:57,440 --> 01:01:01,811
�im se dokopam torbe,
pobi�emo ovu kopilad.
414
01:02:10,446 --> 01:02:14,149
Klej, torba je bila jo� jedan mamac.
On ide prema vama.
415
01:02:14,151 --> 01:02:17,954
Idi isto�no uz stazu.
Dolazim. Napa��emo ga s boka.
416
01:02:27,663 --> 01:02:29,363
Primljeno.
417
01:02:34,671 --> 01:02:38,071
Poku�avam da je na�em.
Klej, na�i stazu za ATV vozilo.
418
01:02:38,073 --> 01:02:40,009
Vra�a se time.
419
01:02:41,944 --> 01:02:44,478
Droga je i dalje u brvnari.
420
01:02:44,480 --> 01:02:48,783
Esingtone, Halete, dr�ite perimetar.
Ne napadajte.
421
01:02:48,785 --> 01:02:51,886
Nemojte mu dati izgovor
da spali drogu.
422
01:04:16,806 --> 01:04:18,506
Do �avola!
423
01:04:30,219 --> 01:04:34,087
Proma�io si me!
Jebem ti!
424
01:04:34,089 --> 01:04:39,993
Treba da ga upucam.
Ti glupi jebeni Indijan�e.
425
01:04:41,242 --> 01:04:42,942
Jebem ti.
426
01:05:46,161 --> 01:05:47,861
Klej.
427
01:05:49,732 --> 01:05:52,135
Klej, vidi� li ga?
-Jo� ne.
428
01:07:12,281 --> 01:07:16,152
Hajde. Onamo je!
Hajde!
429
01:07:35,238 --> 01:07:37,904
Esingtone, D�o sti�e.
430
01:07:37,906 --> 01:07:40,908
Pre�i na isto�nu stranu brvnare,
blizu staze.
431
01:07:40,910 --> 01:07:44,414
Vidi da li mo�e� imati na ni�anu
onog snajperistu. Elimini�i ga.
432
01:07:59,829 --> 01:08:01,999
Prokleto kopile.
433
01:08:41,003 --> 01:08:44,274
Jebem ti.
-Ne!
434
01:08:53,449 --> 01:08:55,419
Jebem t!
435
01:08:57,186 --> 01:08:58,886
Pri�epite ga!
436
01:09:02,124 --> 01:09:03,993
Tata!
437
01:09:15,471 --> 01:09:17,540
Tata!
438
01:09:24,446 --> 01:09:26,776
Tata, ja sam D�o.
439
01:09:28,349 --> 01:09:31,401
Tata, ja sam D�o. Ja sam D�o.
440
01:09:31,421 --> 01:09:35,191
D�o, D�o.
Tata, to sam ja.
441
01:09:36,325 --> 01:09:40,228
Tata, ti si Linden Brejven.
Ti si Linden Brejven.
442
01:09:40,230 --> 01:09:44,064
Ti si Linden Brejven.
Ja sam tvoj sin.
443
01:09:44,066 --> 01:09:48,435
Ti si Linden Brejven.
Ja sam tvoj sin. Pst, tata.
444
01:09:48,437 --> 01:09:50,137
Hajde!
445
01:09:58,248 --> 01:10:01,884
Bri�emo odavde. Hajde, tata.
446
01:10:06,021 --> 01:10:07,721
Hajde, �ale.
447
01:10:09,158 --> 01:10:10,858
Dobro.
448
01:10:14,196 --> 01:10:18,302
Tako je, �ale. Hajde.
Dr�im te. Ovuda.
449
01:10:22,605 --> 01:10:24,305
Dobro.
450
01:10:26,575 --> 01:10:30,446
Sedi, sedi.
451
01:10:32,315 --> 01:10:36,650
�ale, pogledaj me.
Mora� �ekati ovde, va�i? -Va�i.
452
01:10:36,652 --> 01:10:38,588
Ostani ovde.
-Po�i �u s tobom.
453
01:10:46,195 --> 01:10:51,068
Dobro, �ale.
Vrati�u se brzo. -D�o. -Ostani ovde.
454
01:11:51,360 --> 01:11:53,060
Ne!
455
01:11:59,034 --> 01:12:00,734
�arlot!
456
01:12:17,486 --> 01:12:21,525
�arlot, be�i!
Idi na put!
457
01:12:44,646 --> 01:12:48,549
Vi preuzmite bo�ne i prednje ulaze.
Ja �u pozadi.
458
01:12:48,551 --> 01:12:53,190
Zauze�emo ovu brvnaru sad.
-Jebem ti.
459
01:14:43,914 --> 01:14:46,934
Kal, stani. To je �arlot.
-Mojoj mami i tati treba pomo�!
460
01:14:46,936 --> 01:14:48,636
Ljudi jure moju mamu i tatu.
461
01:14:48,638 --> 01:14:50,704
Dispe�eru, ovde 101.
-Svuda su oko brvnare.
462
01:14:50,705 --> 01:14:52,406
�aljite sve raspolo�ive jedinice
463
01:14:52,407 --> 01:14:55,476
u brvnaru Brejvenovih, Prelaz
na Plavoj planini. Hajde, Glene.
464
01:16:23,566 --> 01:16:27,667
Brejvene!
465
01:16:27,669 --> 01:16:31,841
Sranje. Sranje.
466
01:16:48,457 --> 01:16:51,724
Tata? -Brejvene!
-Tata?
467
01:16:51,726 --> 01:16:53,426
Tata!
468
01:16:54,430 --> 01:16:57,398
Evo njega.
-Pusti ga.
469
01:16:57,400 --> 01:16:59,599
Pusti ga!
-Baci sekiru!
470
01:16:59,601 --> 01:17:02,702
Pusti ga.
-Baci tu jebenu sekiru!
471
01:17:03,772 --> 01:17:07,741
Samo ga pusti. Vrati�u se unutra,
done�u torbu, i mo�e� da ide�.
472
01:17:07,743 --> 01:17:10,911
Va�i? -Done�e� mi torbu?
-Da. -Done�e� mi torbu sad?
473
01:17:10,913 --> 01:17:15,081
Izvini. -To sam i �eleo
na po�etku, glupi seljaku!
474
01:17:15,083 --> 01:17:17,717
Done�e� mi jo� jednu torbu
s pli�anim medama? Jebi se!
475
01:17:17,719 --> 01:17:21,522
Samo ga pusti. On ne zna �ta se
de�ava. Bolestan je. Molim te.
476
01:17:21,524 --> 01:17:25,091
Molim te pusti ga. Samo ga pusti.
-Ti si ovo uradio. -Sine. -Molim te.
477
01:17:25,093 --> 01:17:29,930
Ti si ovo uradio njemu!
-Ne! -Da!
478
01:17:29,932 --> 01:17:32,498
Matori kretenu!
-Ne! -Da!
479
01:17:38,406 --> 01:17:40,106
Ne, ne, molim te nemoj.
480
01:17:43,846 --> 01:17:45,546
Jebem ti.
481
01:17:47,783 --> 01:17:51,053
Sine.
-Tata.
482
01:18:01,129 --> 01:18:04,931
Ne. Ne, ne.
483
01:18:04,933 --> 01:18:07,604
Tata.
484
01:18:09,137 --> 01:18:10,837
�ale.
485
01:18:13,842 --> 01:18:15,979
Ne. Bo�e.
486
01:18:28,490 --> 01:18:30,927
Ne.
-D�o!
487
01:18:44,606 --> 01:18:46,306
Ne.
488
01:18:55,618 --> 01:18:59,355
Ovde Kal. Pucnjava kod brvnare
Brejvenovih. Tra�im hitnu podr�ku.
489
01:19:29,851 --> 01:19:31,551
D�o!
490
01:19:40,029 --> 01:19:42,998
101, ovde 112. �ujete li? -Jo�
jedan policajac onesposobljen.
491
01:19:55,578 --> 01:19:57,847
Ne mrdaj!
Ruke tamo ih mogu...
492
01:20:06,588 --> 01:20:09,926
Du�o, jesi li dobro?
-Dobro sam.
493
01:20:11,494 --> 01:20:14,694
Gde je �arlot?
-Ne znam. Na�i �u je.
494
01:20:14,696 --> 01:20:17,764
Mislim da je policija ovde.
Idi oko ove staze. Na�i ih.
495
01:20:17,766 --> 01:20:20,766
Na�i na�e dete, va�i?
-Va�i.
496
01:20:20,768 --> 01:20:22,571
D�o, gde je tata?
-Na�i je.
497
01:21:14,056 --> 01:21:18,858
Dobro. Slu�ajte, Hitna pomo�
i vatrogasci, 10-33, �ujete li?
498
01:21:18,860 --> 01:21:21,161
Hitna pomo� je na putu.
-Ambulantna kola sti�u.
499
01:21:21,163 --> 01:21:24,868
Glene! -Stefani, dole!
�arlot je u autu. �ekaj tamo.
500
01:21:31,640 --> 01:21:35,975
Mama! -Du�o!
Du�o, jesi li dobro?
501
01:21:35,977 --> 01:21:38,147
Da.
-Bo�e.
502
01:21:39,981 --> 01:21:41,681
Daj da...
503
01:25:07,189 --> 01:25:10,924
D�o.
Koji je jebote tvoj problem?
504
01:25:10,926 --> 01:25:15,495
Hajde, kretenu.
Hajde!
505
01:25:15,497 --> 01:25:17,197
Hajde!
506
01:25:35,083 --> 01:25:39,355
Prizna�u ti. Ti si opaki
kreten, D�o. Prizna�u ti to.
507
01:26:04,046 --> 01:26:09,081
O �emu je re�, D�o?
Navodi� me da nagazim na ovo?
508
01:26:09,083 --> 01:26:13,987
�ta je ovo?
Zamka za medvede?
509
01:26:17,592 --> 01:26:22,095
Raspori�u te, D�o.
Raspori�u tvoju �enu,
510
01:26:22,097 --> 01:26:27,103
i raspori�u va�u �erkicu,
kao �to sam i tvog oca.
511
01:27:05,307 --> 01:27:07,009
D�o!
512
01:27:20,454 --> 01:27:22,625
D�o!
-Tata?
513
01:27:23,691 --> 01:27:25,391
Tata!
514
01:28:08,070 --> 01:28:13,476
�arlot!
-Tata! -D�o! D�o!
515
01:28:19,347 --> 01:28:22,514
Bo�e!
Jesi li dobro?
516
01:28:22,516 --> 01:28:24,286
Dobro sam.
-Hvala bogu.
517
01:28:34,296 --> 01:28:36,231
Hvala bogu da si dobro.
518
01:28:46,374 --> 01:28:48,074
Tata.
519
01:28:49,378 --> 01:28:52,612
Dobro sam, u redu?
Bio sam dobro.
520
01:28:52,614 --> 01:28:54,417
Bio sam dobro.
521
01:29:10,887 --> 01:29:15,786
Preveo: Bambula
522
01:29:18,786 --> 01:29:22,786
Preuzeto sa www.titlovi.com
523
01:29:23,305 --> 01:29:29,438
Подржите нас и постаните VIP члан да бисте
уклонили све огласе са www.OpenSubtitles.org
41350
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.