All language subtitles for Blue.Bloods.S07E13.720p.HDTV.x264-FLEET
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,508 --> 00:00:10,341
You know we should be back
at the squad right now.
2
00:00:10,344 --> 00:00:12,210
Doing fives on
the mendez murder.
3
00:00:12,213 --> 00:00:13,311
Yeah.
4
00:00:13,314 --> 00:00:14,846
But look at that view.
5
00:00:14,848 --> 00:00:17,149
Couple more minutes won't hurt.
6
00:00:17,151 --> 00:00:19,817
It is pretty, isn't it?
7
00:00:19,820 --> 00:00:22,721
Especially when you consider
all those who suffered for weeks.
8
00:00:22,723 --> 00:00:25,390
On those coffin ships
just to see that face.
9
00:00:25,392 --> 00:00:26,657
It'd be nice.
10
00:00:26,660 --> 00:00:28,794
If she had a smile, though,
I mean, even just a small one.
11
00:00:28,795 --> 00:00:30,696
I mean, think about it,
if you stood there all day.
12
00:00:30,697 --> 00:00:33,130
Welcoming people and
got no thanks for it,
13
00:00:33,133 --> 00:00:34,733
You might not smile
that much either.
14
00:00:34,734 --> 00:00:37,102
5-4 detectives.
15
00:00:37,103 --> 00:00:38,603
Respond to st. Daniels er
to interview.
16
00:00:38,605 --> 00:00:39,971
Male assault complainant.
17
00:00:39,974 --> 00:00:42,407
5-4 detectives, copy that.
18
00:00:42,409 --> 00:00:44,575
You know what else
I love about her?
19
00:00:44,578 --> 00:00:47,346
Despite all the bad stuff
she's seen, just like cops,
20
00:00:47,348 --> 00:00:48,813
She's still standing.
21
00:01:04,031 --> 00:01:05,263
Nice 4-4-2.
22
00:01:05,266 --> 00:01:06,231
Thanks.
23
00:01:06,233 --> 00:01:07,966
Three speed or four? Four.
24
00:01:07,968 --> 00:01:09,900
That's the way to go. You?
25
00:01:09,903 --> 00:01:12,803
I got a hurt ss 396
sitting in my dad's garage.
26
00:01:12,805 --> 00:01:14,505
What are you doing with it?
27
00:01:14,508 --> 00:01:16,040
I've been working on it
myself last couple years.
28
00:01:16,043 --> 00:01:17,475
I got a chevelle guy
if you're interested.
29
00:01:17,478 --> 00:01:19,611
He's got a flatbed
and everything.
30
00:01:19,612 --> 00:01:21,612
Really? Good guy? The best.
31
00:01:21,615 --> 00:01:22,847
No rip-off.
32
00:01:22,850 --> 00:01:24,383
We should be...
We should be going in.
33
00:01:24,385 --> 00:01:26,651
So, hey, nice talking with you.
34
00:01:26,653 --> 00:01:28,120
Hey, you know, eddie and I,
35
00:01:28,121 --> 00:01:29,588
We're taking my sister
out to dinner tonight.
36
00:01:29,590 --> 00:01:30,621
She came up from virginia.
37
00:01:30,624 --> 00:01:32,257
To go apartment hunting.
38
00:01:32,258 --> 00:01:33,258
Why don't you join us?
39
00:01:33,260 --> 00:01:34,425
Well...
40
00:01:34,427 --> 00:01:36,260
You... Um, being
put on the spot.
41
00:01:36,263 --> 00:01:38,864
He probably has plans, right?
42
00:01:38,865 --> 00:01:40,097
Who has plans
on a thursday night?
43
00:01:40,100 --> 00:01:41,165
Come on, it'll be great.
44
00:01:41,168 --> 00:01:42,834
Okay.
45
00:01:42,835 --> 00:01:45,203
Yeah? 7:00. Blue smoke.
46
00:01:45,204 --> 00:01:47,204
All right. Bye.
47
00:01:48,374 --> 00:01:50,275
I couldn't think of
an excuse fast enough.
48
00:01:50,276 --> 00:01:51,743
If you don't want me to come...
49
00:01:51,745 --> 00:01:54,011
No, of course, come.
50
00:01:54,013 --> 00:01:55,380
Of course.
51
00:01:55,382 --> 00:01:56,814
It's gonna be great.
52
00:01:59,419 --> 00:02:00,819
Angela's here, sir.
53
00:02:07,360 --> 00:02:09,127
Angela. Hi, frank.
54
00:02:10,631 --> 00:02:11,830
Wow.
55
00:02:11,832 --> 00:02:14,566
Sight for sore eyes.
56
00:02:14,568 --> 00:02:15,801
Sit with me.
57
00:02:15,803 --> 00:02:16,735
Yeah.
58
00:02:16,737 --> 00:02:18,203
Please.
59
00:02:19,973 --> 00:02:21,440
You look great.
60
00:02:21,442 --> 00:02:23,375
You too.
61
00:02:23,377 --> 00:02:24,876
So how is everybody?
62
00:02:24,878 --> 00:02:25,844
All good.
63
00:02:25,846 --> 00:02:27,612
I can't believe it's been,
64
00:02:27,614 --> 00:02:29,214
What, seven years?
65
00:02:29,216 --> 00:02:31,416
At least. Almost nine
years since joe...
66
00:02:33,253 --> 00:02:35,687
I go by there on his birthday.
67
00:02:35,689 --> 00:02:37,322
Feels good to remember him.
68
00:02:37,324 --> 00:02:41,226
Thank you for that, angela.
69
00:02:41,228 --> 00:02:45,997
I wanted you to know
that I'm getting married.
70
00:02:45,999 --> 00:02:50,335
Well, that's wonderful.
Congratulations.
71
00:02:50,337 --> 00:02:52,971
I would love for you
to come to the wedding.
72
00:02:53,807 --> 00:02:54,806
When is it?
73
00:02:54,808 --> 00:02:57,309
A week from tomorrow.
74
00:02:58,545 --> 00:02:59,611
I know.
75
00:02:59,613 --> 00:03:01,713
It's short notice. I, um...
76
00:03:01,715 --> 00:03:03,181
I've been carrying this around,
77
00:03:03,183 --> 00:03:04,316
Wondering should I send it,
78
00:03:04,318 --> 00:03:07,552
Should I drop it off?
79
00:03:07,554 --> 00:03:10,055
I'm glad you dropped it off
in person.
80
00:03:10,057 --> 00:03:11,690
The whole family is invited,
81
00:03:11,692 --> 00:03:13,992
If you want to extend
the invitation.
82
00:03:13,994 --> 00:03:15,994
I always loved that whole gang.
83
00:03:15,996 --> 00:03:19,998
And we love you
and we care about you,
84
00:03:20,000 --> 00:03:21,933
So this guy better measure up.
85
00:03:21,935 --> 00:03:24,002
Does he have a name?
Steve quinones.
86
00:03:24,004 --> 00:03:27,873
Detective steve quinones,
works narcotics.
87
00:03:29,109 --> 00:03:30,409
You're marrying a cop.
88
00:03:30,411 --> 00:03:33,645
I swore I would never
date another one after joe.
89
00:03:33,647 --> 00:03:37,616
You deserve happiness, angela.
90
00:03:37,618 --> 00:03:39,484
I mean that.
91
00:03:40,954 --> 00:03:42,721
Thank you, frank.
92
00:03:45,959 --> 00:03:48,260
I should let you
get back to work.
93
00:03:50,831 --> 00:03:52,998
And I will share the good news.
94
00:03:53,000 --> 00:03:55,100
And the invitation
with the family.
95
00:03:56,637 --> 00:03:59,204
I'm so glad I came to see you.
96
00:04:01,508 --> 00:04:03,742
Me too.
97
00:04:16,089 --> 00:04:18,457
Excuse me, doc.
Detective reagan and baez.
98
00:04:18,459 --> 00:04:19,958
We're here to see
the assault victim.
99
00:04:19,959 --> 00:04:21,192
Yeah, malik nejjari.
100
00:04:21,195 --> 00:04:22,827
He's right down here.
101
00:04:22,829 --> 00:04:25,530
He won't tell us what happened,
but he's got a fractured radius,
102
00:04:25,531 --> 00:04:29,434
Fractured ulna, contusions on
his upper body, front and back,
103
00:04:29,435 --> 00:04:30,935
And two fractured ribs.
104
00:04:30,938 --> 00:04:32,370
This is him.
105
00:04:35,142 --> 00:04:36,341
Nine years old.
106
00:04:36,343 --> 00:04:37,909
And he has lots of old injuries.
107
00:04:37,911 --> 00:04:39,478
This has been going
on for a while.
108
00:04:39,480 --> 00:04:40,712
You saying he's abused?
109
00:04:40,714 --> 00:04:42,714
There's no other explanation.
110
00:04:42,716 --> 00:04:44,416
Who called it in?
Third grade teacher.
111
00:04:44,418 --> 00:04:47,151
Noticed he was in so much pain,
he couldn't write his own name.
112
00:04:47,154 --> 00:04:48,653
School called 911.
113
00:04:49,389 --> 00:04:50,622
Yeah.
114
00:04:52,024 --> 00:04:53,425
Hey, malik.
115
00:04:53,427 --> 00:04:56,361
Detective reagan.
This is my partner,
116
00:04:56,363 --> 00:04:57,963
Detective baez.
117
00:04:57,964 --> 00:04:59,663
The shield means that,
118
00:04:59,666 --> 00:05:02,367
If we ask you questions,
you can trust us, okay?
119
00:05:03,804 --> 00:05:05,737
You want to tell us
what happened?
120
00:05:07,641 --> 00:05:08,572
You play sports, malik?
121
00:05:08,575 --> 00:05:10,709
Baseball.
122
00:05:10,711 --> 00:05:11,675
Second base.
123
00:05:11,678 --> 00:05:13,478
Wow.
124
00:05:13,480 --> 00:05:14,779
You mets or yankees?
125
00:05:14,781 --> 00:05:16,081
Mets.
126
00:05:16,083 --> 00:05:17,214
Even after they choked season?
127
00:05:17,216 --> 00:05:19,084
You still not giving up on them?
128
00:05:19,086 --> 00:05:21,952
They'll come back. Okay.
129
00:05:21,954 --> 00:05:24,089
The doctor said
you broke some bones, malik.
130
00:05:27,094 --> 00:05:28,793
Who's the best pitcher
on the mets?
131
00:05:28,795 --> 00:05:30,595
Syndergard.
132
00:05:30,596 --> 00:05:32,130
And who's the best hitter
on the mets?
133
00:05:32,132 --> 00:05:33,531
Cespedes.
134
00:05:33,534 --> 00:05:34,632
Okay.
135
00:05:34,635 --> 00:05:36,635
And who gave you these
breaks and bruises?
136
00:05:38,372 --> 00:05:40,639
How about if you tell me
who did this to you,
137
00:05:40,641 --> 00:05:43,475
I'll tell you who my
favorite player is on the mets.
138
00:05:43,476 --> 00:05:44,643
Deal?
139
00:05:47,214 --> 00:05:49,180
My dad hit me.
140
00:05:49,182 --> 00:05:50,514
What'd your dad hit you with?
141
00:05:52,052 --> 00:05:53,785
Malik, are you okay?
142
00:05:53,786 --> 00:05:54,986
Why is my son here?
143
00:05:54,988 --> 00:05:57,122
You're his father? I am.
144
00:05:57,124 --> 00:05:58,957
Great. Why don't the both of you
come outside with us?
145
00:05:58,959 --> 00:05:59,925
I'm not leaving my son.
146
00:05:59,927 --> 00:06:01,593
I'll stay with her. Good.
147
00:06:01,595 --> 00:06:02,928
Come on.
148
00:06:02,930 --> 00:06:03,894
You hit him?
149
00:06:03,897 --> 00:06:05,596
What's going... Who are you?
150
00:06:05,599 --> 00:06:07,298
I'm a detective with the nypd.
151
00:06:07,300 --> 00:06:08,399
Did you hit your son?
152
00:06:08,401 --> 00:06:10,000
My son is none of your business.
153
00:06:10,002 --> 00:06:11,069
Well, he is now.
154
00:06:11,071 --> 00:06:12,837
I don't need to talk to you.
155
00:06:12,839 --> 00:06:14,005
Hey!
156
00:06:14,007 --> 00:06:15,974
What are you...
What are you doing?
157
00:06:15,976 --> 00:06:17,942
Placing you under arrest.
You can't arrest me.
158
00:06:17,945 --> 00:06:19,209
First degree assault...
159
00:06:19,212 --> 00:06:21,947
And endangering
the welfare of a child.
160
00:06:21,949 --> 00:06:23,582
I have diplomatic immunity.
161
00:06:23,584 --> 00:06:25,283
Do you understand?
162
00:06:25,285 --> 00:06:27,519
Yeah, I understand.
163
00:06:50,744 --> 00:06:52,477
Hassan nejjari is a senior.
164
00:06:52,479 --> 00:06:54,579
Diplomatic attaché
from morocco.
165
00:06:54,581 --> 00:06:56,114
I don't care. Then don't care,
166
00:06:56,116 --> 00:06:57,582
But you do have to
recognize that...
167
00:06:57,584 --> 00:06:58,617
There's no mistaking this.
168
00:06:58,619 --> 00:07:00,452
For a trip and fall.
169
00:07:00,454 --> 00:07:02,187
That much I recognize.
170
00:07:02,189 --> 00:07:03,488
Doc said the kid.
171
00:07:03,490 --> 00:07:04,623
Was hit with an object.
172
00:07:04,625 --> 00:07:06,491
And some of the injuries
are old ones.
173
00:07:06,493 --> 00:07:08,994
Look, the charges are correct.
174
00:07:08,996 --> 00:07:10,695
Assault and endangering
the welfare of a child.
175
00:07:10,697 --> 00:07:13,365
They would be correct if we had
the authority to charge him.
176
00:07:13,367 --> 00:07:14,633
I know how this works, garrett.
177
00:07:14,635 --> 00:07:17,302
That doesn't mean it's the way
it should work.
178
00:07:17,304 --> 00:07:19,237
Sir, she's here.
179
00:07:19,239 --> 00:07:20,872
Conference room.
180
00:07:20,874 --> 00:07:22,340
Yeah, right on time.
181
00:07:22,342 --> 00:07:23,575
Tread lightly.
182
00:07:27,881 --> 00:07:29,781
Thank you.
183
00:07:29,783 --> 00:07:30,749
Hello.
184
00:07:30,751 --> 00:07:31,950
Commissioner.
185
00:07:31,952 --> 00:07:33,551
This is christine sanders,
deputy secretary of state.
186
00:07:33,553 --> 00:07:35,887
Garrett moore,
187
00:07:35,889 --> 00:07:37,389
Deputy commissioner of
public information.
188
00:07:37,391 --> 00:07:38,423
And sid gormley,
189
00:07:38,425 --> 00:07:39,591
Special assistant
to the commissioner.
190
00:07:39,593 --> 00:07:42,027
Pleasure. Please, sit down.
191
00:07:45,365 --> 00:07:47,299
Well, we know why I'm here.
192
00:07:47,301 --> 00:07:48,767
You're here because
I asked you here.
193
00:07:48,769 --> 00:07:50,869
Is-is that how this is gonna go?
194
00:07:50,871 --> 00:07:53,338
This isn't parking tickets
or a nightclub brawl.
195
00:07:53,340 --> 00:07:55,840
We're talking about
the welfare of a child here.
196
00:07:55,842 --> 00:07:57,242
A child who is not
a u.S. Citizen,
197
00:07:57,244 --> 00:08:00,178
And a child whose father
is a foreign diplomat.
198
00:08:00,180 --> 00:08:02,614
Have you looked
at the hospital report?
199
00:08:02,616 --> 00:08:04,182
Sadly, yes.
200
00:08:04,184 --> 00:08:06,451
But it doesn't matter
what the injuries are,
201
00:08:06,453 --> 00:08:08,987
We still have no jurisdiction
to charge this man.
202
00:08:08,989 --> 00:08:10,822
Diplomatic immunity
should not be.
203
00:08:10,824 --> 00:08:12,757
A free pass for brutality.
204
00:08:12,759 --> 00:08:14,292
And I have asked
the moroccan government.
205
00:08:14,294 --> 00:08:16,227
To waive immunity.
206
00:08:16,229 --> 00:08:18,229
And if they do, and only then,
207
00:08:18,231 --> 00:08:20,532
Can mr. Nejjari be charged.
208
00:08:20,534 --> 00:08:22,000
Morocco doesn't have strict laws.
209
00:08:22,002 --> 00:08:24,769
Against corporal punishment. No.
210
00:08:24,771 --> 00:08:27,105
And there is no œwhen in rome
clause, I'm guessing.
211
00:08:27,107 --> 00:08:28,373
No.
212
00:08:28,375 --> 00:08:29,507
Then what's the morning line.
213
00:08:29,509 --> 00:08:30,875
On them handing him over?
214
00:08:30,877 --> 00:08:32,377
We're already getting
flooded with calls.
215
00:08:32,379 --> 00:08:33,578
From the press on this case.
216
00:08:33,580 --> 00:08:36,147
We will handle
all press inquiries.
217
00:08:36,149 --> 00:08:37,816
What are the odds?
218
00:08:37,818 --> 00:08:40,185
They're slim, okay?
219
00:08:40,187 --> 00:08:42,320
Then I don't like 'em.
220
00:08:42,322 --> 00:08:46,624
And what you like and don't like
is not really the issue here.
221
00:08:46,626 --> 00:08:48,727
It is to me and the people
of this city. That counts.
222
00:08:48,729 --> 00:08:50,795
Commissioner, you must
release mr. Nejjari.
223
00:08:50,797 --> 00:08:53,898
And void this arrest.
224
00:08:53,900 --> 00:08:55,600
This case is not your business.
225
00:08:55,602 --> 00:08:57,969
When a child is in danger
in my city,
226
00:08:57,971 --> 00:08:59,437
It is my business.
227
00:08:59,439 --> 00:09:01,072
It's not my fine print.
228
00:09:01,074 --> 00:09:02,674
It's international
policy as sanctioned.
229
00:09:02,676 --> 00:09:04,709
By the united states government.
230
00:09:04,711 --> 00:09:06,778
Now I have reached out
to morocco.
231
00:09:06,780 --> 00:09:09,447
And I am investigating
these charges.
232
00:09:09,449 --> 00:09:11,783
And I will let you know
what comes of it.
233
00:09:13,420 --> 00:09:16,488
How about I conduct my own
investigation.
234
00:09:16,490 --> 00:09:20,291
And let you know
what comes of that?
235
00:09:30,670 --> 00:09:32,804
Really?
236
00:09:32,806 --> 00:09:34,873
You're breaking
the law right now.
237
00:09:34,875 --> 00:09:37,175
We're breaking the law?
238
00:09:37,177 --> 00:09:39,044
You did serious bodily
harm to a child.
239
00:09:39,046 --> 00:09:40,078
Your child!
240
00:09:40,080 --> 00:09:41,880
That's breaking the law.
241
00:09:41,882 --> 00:09:42,847
What did you hit him with?
242
00:09:42,849 --> 00:09:44,549
I'd like to speak to a lawyer,
243
00:09:44,551 --> 00:09:46,818
And I'd like the moroccan attach
notified immediately. Well.
244
00:09:46,820 --> 00:09:48,286
Well, I'd like to
beat the crap out of you,
245
00:09:48,288 --> 00:09:49,521
But guess what?
246
00:09:49,523 --> 00:09:51,656
Sometimes we don't always
get what we want, do we?
247
00:09:51,658 --> 00:09:53,024
You're going to cause an
international incident,
248
00:09:53,026 --> 00:09:54,225
Detective.
249
00:09:54,227 --> 00:09:57,028
And you're gonna cause
the death of a child!
250
00:09:57,030 --> 00:09:58,229
Write down the names
and numbers of who.
251
00:09:58,231 --> 00:10:00,532
You want called
and we'll accommodate you.
252
00:10:00,534 --> 00:10:02,967
Finally, someone who understands
how things work.
253
00:10:02,969 --> 00:10:04,302
Make no mistake,
254
00:10:04,304 --> 00:10:06,838
I do agree with my partner
that you are a piece of crap.
255
00:10:06,840 --> 00:10:08,540
Charming.
256
00:10:08,542 --> 00:10:10,875
Mr. Nejjari, I'm erin reagan
with the da's office.
257
00:10:10,877 --> 00:10:12,677
You will be released shortly.
258
00:10:12,679 --> 00:10:14,312
Thank you.
259
00:10:14,314 --> 00:10:17,282
Can I see you outside?
260
00:10:20,687 --> 00:10:21,920
What the hell are you doing?
261
00:10:21,922 --> 00:10:23,555
What the hell are you doing?
262
00:10:23,557 --> 00:10:25,156
You know the guy's a diplomat.
263
00:10:25,158 --> 00:10:27,592
I know that that guy beat
the hell out of his own son.
264
00:10:27,594 --> 00:10:30,295
And broke four bones, and
he's getting a free pass.
265
00:10:30,297 --> 00:10:31,563
My boss asked me
to come down here.
266
00:10:31,565 --> 00:10:33,098
And put a lid on it, personally.
267
00:10:33,100 --> 00:10:34,632
Your boss asked you to come down.
268
00:10:34,634 --> 00:10:36,367
And defend a child abuser.
269
00:10:36,369 --> 00:10:37,836
Come on, danny, you think
I'm happy about it?
270
00:10:37,838 --> 00:10:39,304
You think I'm not
as mad as you are.
271
00:10:39,306 --> 00:10:40,572
That we have to let this guy go?
272
00:10:40,574 --> 00:10:44,209
D.A.'s office cannot
prosecute a diplomat.
273
00:10:44,211 --> 00:10:46,044
Really? You want I should
show you the pictures.
274
00:10:46,046 --> 00:10:47,479
Of what he did to his boy?
275
00:10:47,481 --> 00:10:50,248
No, I want you
to release him, now!
276
00:10:57,657 --> 00:11:00,425
You could just say
that you forgot that.
277
00:11:00,427 --> 00:11:01,826
You have an appointment.
278
00:11:01,828 --> 00:11:03,261
At 7:00 on a thursday?
279
00:11:03,263 --> 00:11:05,230
You just said
you don't want to go.
280
00:11:05,232 --> 00:11:06,531
I don't.
281
00:11:06,533 --> 00:11:08,233
Would you just come?
282
00:11:08,235 --> 00:11:09,767
Right, because
it won't be weird,
283
00:11:09,769 --> 00:11:12,036
Me tagging along on a date
with you and your boyfriend?
284
00:11:12,038 --> 00:11:14,272
You and I both decided
that we are going to.
285
00:11:14,274 --> 00:11:17,575
Keep our relationship
professional.
286
00:11:17,577 --> 00:11:18,776
We did.
287
00:11:18,778 --> 00:11:20,578
Then it shouldn't be weird.
288
00:11:20,580 --> 00:11:22,480
It won't be. Good.
289
00:11:23,984 --> 00:11:26,918
But I am surprised you're
dating someone like him.
290
00:11:26,920 --> 00:11:29,154
œsomeone like him?
What does that mean?
291
00:11:29,156 --> 00:11:30,555
You know, I just thought
you'd go for someone.
292
00:11:30,557 --> 00:11:33,057
More like... You?
293
00:11:33,960 --> 00:11:35,026
A cop.
294
00:11:35,028 --> 00:11:37,996
Well, in the plus and minuses,
295
00:11:37,998 --> 00:11:41,032
The fact that he's
not a cop is a plus.
296
00:11:41,034 --> 00:11:42,467
Because...
297
00:11:42,469 --> 00:11:45,737
Because, you know, he doesn't
even know what a perp is.
298
00:11:45,739 --> 00:11:47,705
Right. But he likes
you because...
299
00:11:47,707 --> 00:11:50,408
Because who wouldn't?
300
00:11:56,283 --> 00:11:58,816
You think it's a coincidence
they picked an a.D.A.
301
00:11:58,818 --> 00:12:00,451
With the last name
reagan to handle this?
302
00:12:00,453 --> 00:12:02,320
No. Well, it pisses me off.
303
00:12:02,322 --> 00:12:04,856
Well, that's just a waste of time.
Why?
304
00:12:04,858 --> 00:12:06,891
Because it's not very smart
to get pissed off.
305
00:12:06,893 --> 00:12:09,093
About someone being
smart about something.
306
00:12:09,095 --> 00:12:11,029
I tell you what,
the d.A. Expects you.
307
00:12:11,031 --> 00:12:12,330
To reign in danny and me,
308
00:12:12,332 --> 00:12:14,265
We'll just see to it
that you fail.
309
00:12:14,267 --> 00:12:15,233
Yep.
310
00:12:15,235 --> 00:12:17,936
So the only way
I can win is to fail?
311
00:12:17,938 --> 00:12:18,903
Exactly.
312
00:12:18,905 --> 00:12:20,672
Okay, well, guys, legally,
313
00:12:20,674 --> 00:12:23,441
Hassan nejjari
cannot be charged.
314
00:12:23,443 --> 00:12:25,176
So, legally, we're just
supposed to sit back.
315
00:12:25,178 --> 00:12:27,212
And allow a young boy
to get abused?
316
00:12:27,214 --> 00:12:28,246
Not on my watch.
317
00:12:28,248 --> 00:12:29,514
I always thought that.
318
00:12:29,516 --> 00:12:32,183
Diplomatic immunity was a crock.
319
00:12:32,185 --> 00:12:34,052
Come on, grandpa. What?
320
00:12:34,054 --> 00:12:36,321
The whole vienna convention?
321
00:12:36,323 --> 00:12:39,090
Well, maybe not
the whole convention.
322
00:12:39,092 --> 00:12:40,291
Just the loopholes.
323
00:12:40,293 --> 00:12:41,826
Yeah, the loopholes.
I mean, just 'cause.
324
00:12:41,828 --> 00:12:43,595
We can't touch the father
doesn't mean.
325
00:12:43,597 --> 00:12:45,496
We can't save the boy.
326
00:12:45,498 --> 00:12:47,432
Yeah, but if the d.A.'s office
refuses to prosecute...
327
00:12:47,434 --> 00:12:50,001
refuses implies a choice.
328
00:12:50,003 --> 00:12:51,402
Well?
329
00:12:51,404 --> 00:12:52,704
Our child-protective services.
330
00:12:52,706 --> 00:12:55,573
Are not bound
by international law.
331
00:12:55,575 --> 00:12:58,409
Is that true? I'm not sure.
332
00:12:58,411 --> 00:12:59,777
Has it been tested?
333
00:12:59,779 --> 00:13:01,913
I don't know. I'll find out.
334
00:13:01,915 --> 00:13:03,114
Good.
335
00:13:03,116 --> 00:13:05,250
Well, ranger home game, anyone?
336
00:13:05,252 --> 00:13:08,686
Hold on, wait, we've
got one more thing.
337
00:13:08,688 --> 00:13:10,188
Guess who stopped by my office?
338
00:13:11,324 --> 00:13:12,991
Angela ferraro.
339
00:13:12,993 --> 00:13:17,428
She asked us to her wedding
next weekend.
340
00:13:17,430 --> 00:13:18,630
Joe's angela?
341
00:13:18,632 --> 00:13:20,331
Yeah. And you know what?
342
00:13:20,333 --> 00:13:21,666
She's marrying a cop.
343
00:13:21,668 --> 00:13:23,768
I'm so happy for her.
344
00:13:23,770 --> 00:13:24,969
Me, too.
345
00:13:24,971 --> 00:13:26,537
Such a nice girl.
346
00:13:26,539 --> 00:13:30,041
Next weekend? What?
347
00:13:30,043 --> 00:13:33,044
Well, it's just that
this invite, you know,
348
00:13:33,046 --> 00:13:35,513
It doesn't look like an invite
to a shotgun wedding, does it?
349
00:13:35,515 --> 00:13:36,881
Looks very well-planned.
350
00:13:36,883 --> 00:13:39,817
So why the last-second
invite for us?
351
00:13:39,819 --> 00:13:42,420
Maybe 'cause it's not her idea.
352
00:13:42,422 --> 00:13:44,188
Didn't exactly wanna go there,
353
00:13:44,190 --> 00:13:45,823
But she is marrying a cop.
354
00:13:45,825 --> 00:13:48,226
So? So...
355
00:13:48,228 --> 00:13:50,862
It would be a major coup
for a regular old cop.
356
00:13:50,864 --> 00:13:52,630
To have the p.C. Come
to his wedding.
357
00:13:52,632 --> 00:13:55,566
Well... I mean, he
could take photos.
358
00:13:55,568 --> 00:13:56,934
With all the reagans
and the p.C.,
359
00:13:56,936 --> 00:13:59,537
And post 'em online, looking
like we're all buddies.
360
00:13:59,539 --> 00:14:02,373
I'm sure his bosses would
sit up and take notice.
361
00:14:02,375 --> 00:14:03,408
You really think so?
362
00:14:03,410 --> 00:14:05,543
I kinda hate myself
for thinking it...
363
00:14:05,545 --> 00:14:07,078
No, it crossed my mind.
364
00:14:07,080 --> 00:14:08,379
It actually didn't just
cross it,
365
00:14:08,381 --> 00:14:10,615
It, pretty well stuck there.
366
00:14:11,651 --> 00:14:14,152
You really think
we're being played?
367
00:14:18,692 --> 00:14:21,926
What did your father
hit you with?
368
00:14:25,432 --> 00:14:29,000
Malik?
369
00:14:29,002 --> 00:14:30,335
You know, malik,
I never did tell you.
370
00:14:30,337 --> 00:14:32,203
Who my favorite
met player is, did I?
371
00:14:32,205 --> 00:14:33,438
No.
372
00:14:33,440 --> 00:14:35,073
It's david wright.
373
00:14:35,075 --> 00:14:37,608
Me, too. Yeah?
374
00:14:37,610 --> 00:14:40,712
You know, it's okay for you
to answer our questions.
375
00:14:40,714 --> 00:14:42,914
What did your father
hit you with?
376
00:14:44,984 --> 00:14:47,118
My baseball bat.
377
00:14:48,355 --> 00:14:50,755
And why did he hit you?
378
00:14:50,757 --> 00:14:52,890
I forgot to put the milk away.
379
00:14:52,892 --> 00:14:54,359
Am I in trouble?
380
00:14:54,361 --> 00:14:56,594
No.
381
00:14:56,596 --> 00:15:00,031
You're never in trouble
for telling the truth, buddy.
382
00:15:15,382 --> 00:15:16,981
Hello. Good evening.
383
00:15:21,955 --> 00:15:23,955
Hi. Right this way.
384
00:15:25,458 --> 00:15:27,592
Nice to see you.
385
00:15:27,594 --> 00:15:29,427
You, too. Jamie.
386
00:15:29,429 --> 00:15:31,529
This is my sister, caroline.
387
00:15:31,531 --> 00:15:32,530
Hi.
388
00:15:32,532 --> 00:15:34,532
Caroline, this is eddie.
389
00:15:34,534 --> 00:15:35,967
It's so nice.
390
00:15:35,969 --> 00:15:37,468
To finally meet you. Eddie!
391
00:15:37,470 --> 00:15:38,936
Have a seat.
392
00:15:38,938 --> 00:15:41,739
Got appetizers, drinks
coming, all that. Nice.
393
00:15:41,741 --> 00:15:43,975
So, we, we heard you're in
town looking for apartments.
394
00:15:43,977 --> 00:15:46,310
Yes. I cannot believe
how expensive it is.
395
00:15:46,312 --> 00:15:47,578
I could rent
a whole house in virginia.
396
00:15:47,580 --> 00:15:49,113
For what an apartment
here costs.
397
00:15:49,115 --> 00:15:50,848
Yeah, well, where
are you looking?
398
00:15:50,850 --> 00:15:53,284
Park slope and tribeca.
399
00:15:53,286 --> 00:15:54,519
Well, no wonder.
400
00:15:54,521 --> 00:15:56,888
Those are two
of the priciest neighborhoods.
401
00:15:56,890 --> 00:15:59,424
Okay, so where
should I look, then?
402
00:15:59,426 --> 00:16:01,092
I live in brooklyn heights.
403
00:16:01,094 --> 00:16:03,795
Ooh, that's, like, actually
also very expensive.
404
00:16:03,797 --> 00:16:06,264
You should maybe
think about, um, jersey.
405
00:16:06,266 --> 00:16:08,032
Jersey? Jersey?
406
00:16:08,034 --> 00:16:12,770
Okay, dump the whole
register into the bag, now!
407
00:16:15,041 --> 00:16:16,908
Shut up!
408
00:16:16,910 --> 00:16:20,645
Put it in the bag! Do it now!
409
00:16:20,647 --> 00:16:22,647
Get over there! Move!
410
00:16:22,649 --> 00:16:23,681
Fill the bag!
411
00:16:23,683 --> 00:16:26,551
Stay down
and you won't get hurt!
412
00:16:26,553 --> 00:16:28,753
Come on, hurry up!
413
00:16:28,755 --> 00:16:30,788
Cell phones on the table!
414
00:16:30,790 --> 00:16:31,889
Eddie, you got your gun?
415
00:16:31,891 --> 00:16:33,691
I don't leave home without it.
416
00:16:33,693 --> 00:16:36,027
I said cell phones on the table!
417
00:16:37,530 --> 00:16:38,963
Okay, you go left,
I'll go right.
418
00:16:38,965 --> 00:16:40,498
Go. Get down, eddie.
419
00:16:40,500 --> 00:16:42,767
Stay down.
420
00:16:42,769 --> 00:16:44,635
Put it in the bag!
421
00:16:44,637 --> 00:16:46,070
Don't look at me.
422
00:16:46,072 --> 00:16:49,373
We don't have all day!
423
00:16:49,375 --> 00:16:51,776
Come on!
424
00:16:51,778 --> 00:16:53,678
Hurry it up!
425
00:16:54,414 --> 00:16:55,513
Come on!
426
00:16:57,116 --> 00:16:58,716
Stop!
427
00:16:58,718 --> 00:17:00,885
My god! Get back!
428
00:17:00,887 --> 00:17:01,853
Please don't kill me!
429
00:17:01,855 --> 00:17:03,754
I said get back!
Police. Don't move!
430
00:17:03,756 --> 00:17:05,823
Drop the gun right now!
431
00:17:11,331 --> 00:17:12,430
Keep your hands
where I can see 'em!
432
00:17:12,432 --> 00:17:14,065
Behind your back!
Don't fight me.
433
00:17:14,067 --> 00:17:15,333
Why'd you do that?
434
00:17:15,335 --> 00:17:17,034
We just wanted some money.
435
00:17:17,036 --> 00:17:18,036
Jamie!
436
00:17:19,172 --> 00:17:20,671
Are you okay?
437
00:17:20,673 --> 00:17:21,739
You good?
438
00:17:21,741 --> 00:17:23,007
Yeah.
439
00:17:27,421 --> 00:17:30,556
30 innocent civilians
in a small area,
440
00:17:30,558 --> 00:17:32,424
Two perps with loaded weapons,
441
00:17:32,426 --> 00:17:34,460
And you two
successfully apprehended them.
442
00:17:34,462 --> 00:17:36,061
With no serious injuries.
443
00:17:36,063 --> 00:17:37,429
You did everything right.
444
00:17:37,431 --> 00:17:39,798
Thank you, sir.
I'm gonna write this up.
445
00:17:39,800 --> 00:17:41,534
Recommend you both
for a commendation.
446
00:17:41,536 --> 00:17:42,735
Just doing our jobs, boss.
447
00:17:42,737 --> 00:17:45,137
Good work, officers.
448
00:17:45,139 --> 00:17:47,973
Yeah. Good, man.
449
00:17:50,311 --> 00:17:53,746
My god, you guys were amazing.
450
00:17:53,748 --> 00:17:55,481
I mean, really, really amazing.
451
00:17:55,483 --> 00:17:57,716
It was nothing, really.
452
00:17:57,718 --> 00:17:59,251
You took those two robbers
down like it was clockwork.
453
00:17:59,253 --> 00:18:00,986
I've never seen
anything like that.
454
00:18:00,988 --> 00:18:02,388
Are you guys okay?
455
00:18:02,390 --> 00:18:05,591
I mean, my hands are...
They're still shaking.
456
00:18:05,593 --> 00:18:06,959
I was... I was so scared.
457
00:18:06,961 --> 00:18:08,394
I had no idea
what was gonna happen.
458
00:18:08,396 --> 00:18:10,462
Hey, trust me,
we were scared, too.
459
00:18:10,464 --> 00:18:12,431
You would never know.
460
00:18:13,401 --> 00:18:16,035
Well, I feel like I could
use a drink.
461
00:18:16,037 --> 00:18:17,503
Me, too.
462
00:18:17,505 --> 00:18:19,638
I, see, I got to be up
early for work tomorrow,
463
00:18:19,640 --> 00:18:21,073
So it's getting kind of late.
464
00:18:21,075 --> 00:18:22,741
Sorry, I didn't mean,
like, right now.
465
00:18:22,743 --> 00:18:24,843
We actually have to stay
for a couple more hours.
466
00:18:24,845 --> 00:18:26,111
And do some interviews...
467
00:18:26,113 --> 00:18:28,747
Another time. Absolutely.
468
00:18:28,749 --> 00:18:30,115
All right.
469
00:18:30,117 --> 00:18:31,250
Okay.
470
00:18:31,252 --> 00:18:32,952
So I'll be talking to you.
471
00:18:36,958 --> 00:18:38,624
It was so nice to meet you.
472
00:18:38,626 --> 00:18:41,393
Take care. I mean, thank you.
You, too.
473
00:18:41,395 --> 00:18:42,928
And great job.
Have a good night.
474
00:18:42,930 --> 00:18:44,229
You too.
475
00:18:44,231 --> 00:18:46,465
All right.
476
00:18:54,475 --> 00:18:57,843
Welcome back to one pp,
deputy secretary.
477
00:18:57,845 --> 00:18:59,044
What is this?
478
00:18:59,046 --> 00:19:01,380
Well, every so often,
I get off on the wrong foot,
479
00:19:01,382 --> 00:19:04,149
Especially with my colleagues
from washington... Please.
480
00:19:04,151 --> 00:19:05,551
I'm not your colleague.
481
00:19:05,553 --> 00:19:09,455
So I try to show
a little extra courtesy.
482
00:19:09,457 --> 00:19:10,723
If and when we meet again.
483
00:19:10,725 --> 00:19:12,358
And how much does that
actually work for you?
484
00:19:12,360 --> 00:19:13,926
Well, it's the thought
that counts.
485
00:19:13,928 --> 00:19:15,995
Thank you, baker.
486
00:19:17,765 --> 00:19:18,731
I tried.
487
00:19:18,733 --> 00:19:20,499
What do you what?
488
00:19:20,501 --> 00:19:23,902
This case is not in your
jurisdiction, commissioner.
489
00:19:23,904 --> 00:19:25,471
This city is my jurisdiction.
490
00:19:25,473 --> 00:19:26,605
I know that you were
behind the push.
491
00:19:26,607 --> 00:19:28,040
To get child services involved.
492
00:19:28,042 --> 00:19:29,942
To rescue a little boy.
493
00:19:29,944 --> 00:19:31,710
To interfere
in diplomatic protocol.
494
00:19:31,712 --> 00:19:33,345
For the sake of that boy.
495
00:19:33,347 --> 00:19:34,980
Cut the crap!
496
00:19:34,982 --> 00:19:37,116
It's not crap, ms. Sanders.
497
00:19:37,118 --> 00:19:39,685
You remanded malik
into foster care?
498
00:19:39,687 --> 00:19:41,754
No, our system did.
499
00:19:41,756 --> 00:19:43,622
And now state has a problem
with the moroccan government.
500
00:19:43,624 --> 00:19:45,290
That's your business,
deal with it.
501
00:19:45,292 --> 00:19:46,425
Don't come crying to me.
502
00:19:46,427 --> 00:19:48,293
I am dealing with it.
503
00:19:48,295 --> 00:19:51,263
There is a hearing set up
for family court.
504
00:19:51,265 --> 00:19:52,998
They will never uphold
keeping the son.
505
00:19:53,000 --> 00:19:54,066
Of a foreign diplomat
in foster care,
506
00:19:54,068 --> 00:19:55,668
And you are going
to stay out of it.
507
00:19:55,670 --> 00:19:57,503
I don't take orders from you.
508
00:19:57,505 --> 00:19:58,537
These laws are in place
for a reason.
509
00:19:58,539 --> 00:20:00,572
I do not make the laws,
I uphold them.
510
00:20:00,574 --> 00:20:03,475
And that is exactly what
you are supposed to do, too.
511
00:20:03,477 --> 00:20:06,912
The nypd patrol guide
is 2,200 pages. So?
512
00:20:06,914 --> 00:20:09,214
So it lays out
every single scenario.
513
00:20:09,216 --> 00:20:11,183
That could possibly
happen on the job,
514
00:20:11,185 --> 00:20:12,284
To set protocol.
515
00:20:12,286 --> 00:20:13,752
This is not police business.
516
00:20:13,754 --> 00:20:15,788
That is exactly what it is.
517
00:20:15,790 --> 00:20:19,158
A minor in the confines
of our precincts.
518
00:20:19,160 --> 00:20:22,027
Is being serially abused
by an adult.
519
00:20:22,029 --> 00:20:23,929
Who is charged with his care.
520
00:20:23,931 --> 00:20:27,366
Is that as wide as your thinking
can go? Your precinct?
521
00:20:27,368 --> 00:20:31,670
Well, it is a much bigger world
out there, commissioner reagan.
522
00:20:32,540 --> 00:20:35,874
I think your work is done here.
523
00:20:35,876 --> 00:20:37,843
You're throwing me out?
524
00:20:37,845 --> 00:20:40,979
I'm asking you to leave.
This is one of those ones.
525
00:20:40,981 --> 00:20:43,782
Where we're going to have
to agree to disagree.
526
00:20:43,784 --> 00:20:47,219
Well, I'm not agreeing
to anything.
527
00:20:47,221 --> 00:20:50,055
Then please, just leave.
528
00:21:07,808 --> 00:21:09,641
Who keeps texting you?
529
00:21:11,479 --> 00:21:12,811
Caroline.
530
00:21:14,982 --> 00:21:16,248
She interested in you?
531
00:21:16,250 --> 00:21:19,051
I don't know. I haven't
known her that long yet.
532
00:21:19,053 --> 00:21:21,854
But I think
the incident last night.
533
00:21:21,856 --> 00:21:23,489
Really got to her.
534
00:21:23,491 --> 00:21:25,290
Got to her how?
Well, we deal with this stuff.
535
00:21:25,292 --> 00:21:28,827
All the time, but people like
that, like, josh and his sister,
536
00:21:28,829 --> 00:21:30,796
You know, they're pretty shocked
when they see someone.
537
00:21:30,798 --> 00:21:32,464
Pull out a gun
and threaten people.
538
00:21:32,466 --> 00:21:33,665
It's not like they saw anything.
539
00:21:33,667 --> 00:21:35,868
They were too busy cowering
under the table.
540
00:21:35,870 --> 00:21:37,336
What did josh say about it?
541
00:21:37,338 --> 00:21:39,404
Gotten radio silence
from him since it happened.
542
00:21:39,406 --> 00:21:40,973
Did you reach out to him?
543
00:21:40,975 --> 00:21:42,207
Twice.
544
00:21:45,012 --> 00:21:46,245
What does that mean?
545
00:21:46,247 --> 00:21:48,380
Maybe he's busy,
or maybe he's...
546
00:21:48,382 --> 00:21:50,549
Just processing the whole thing.
547
00:21:50,551 --> 00:21:53,452
Caroline doesn't seem to be
having a problem processing.
548
00:21:53,454 --> 00:21:56,088
She just thinks
that you're a hero.
549
00:21:56,090 --> 00:21:58,757
I'm sure josh
thinks you're a hero, too.
550
00:21:58,759 --> 00:22:01,927
Then why haven't
I heard from him?
551
00:22:04,799 --> 00:22:07,099
Because he's a guy.
552
00:22:07,101 --> 00:22:09,735
It's a little
intimidating, as a guy,
553
00:22:09,737 --> 00:22:11,703
To watch your date
pull out a gun.
554
00:22:11,705 --> 00:22:14,106
And shoot an armed perp
right in front of you.
555
00:22:14,108 --> 00:22:15,808
It's not like
he was trying to help,
556
00:22:15,810 --> 00:22:18,544
Or... Or get involved
or anything.
557
00:22:18,546 --> 00:22:20,445
He had no gun
and no training, eddie.
558
00:22:20,447 --> 00:22:21,780
What did you want him to do?
559
00:22:21,782 --> 00:22:24,349
Swoon over me,
560
00:22:24,351 --> 00:22:28,287
Like caroline seems
to be doing with you.
561
00:22:33,427 --> 00:22:35,694
There's a good chance
child services.
562
00:22:35,696 --> 00:22:37,296
Is gonna release him
back to his parents.
563
00:22:37,298 --> 00:22:39,364
Wait. Hold on.
You came all the way down here.
564
00:22:39,366 --> 00:22:40,532
Just to tell us that?
565
00:22:40,534 --> 00:22:41,800
Well, right now,
566
00:22:41,802 --> 00:22:44,269
The only person saying malik
is being abused is malik.
567
00:22:44,271 --> 00:22:46,705
Hello.
And the history of injuries.
568
00:22:46,707 --> 00:22:48,640
A history of injuries can't
be attributed to the father.
569
00:22:48,642 --> 00:22:50,008
Without some corroboration.
570
00:22:50,010 --> 00:22:51,944
So, we got to find somebody
to confirm malik's story?
571
00:22:51,946 --> 00:22:54,046
Otherwise the parents can say
he sustained those injuries.
572
00:22:54,048 --> 00:22:56,081
In any number of ways, and because
child services... I get it.
573
00:22:56,083 --> 00:22:58,183
Can't enter the apartment...
I get it!
574
00:22:58,986 --> 00:23:00,853
We could talk to the school.
575
00:23:00,855 --> 00:23:02,421
School's always gonna side
with child protective services.
576
00:23:02,423 --> 00:23:04,890
The only person left
is the mother.
577
00:23:04,892 --> 00:23:05,991
Coming from that culture,
578
00:23:05,993 --> 00:23:06,959
You really think.
579
00:23:06,961 --> 00:23:08,126
She'll contradict her husband?
580
00:23:08,128 --> 00:23:10,762
No. But what other choice
do we have?
581
00:23:10,764 --> 00:23:12,264
Thanks.
582
00:23:15,669 --> 00:23:18,170
Excuse me. Detectives
reagan and baez.
583
00:23:18,172 --> 00:23:20,572
Need to ask you a few questions
about the nejjari family.
584
00:23:20,574 --> 00:23:22,608
You know what makes
a good doorman?
585
00:23:22,610 --> 00:23:23,876
You hold the door?
586
00:23:23,878 --> 00:23:26,378
And hail cabs,
and collect packages.
587
00:23:26,380 --> 00:23:28,213
And keep your mouth shut.
588
00:23:28,215 --> 00:23:29,882
Well, you know what
makes a good cop?
589
00:23:29,884 --> 00:23:31,884
Getting people to talk
when they don't want want to.
590
00:23:31,886 --> 00:23:33,185
Look, I've only been here
six months,
591
00:23:33,187 --> 00:23:34,686
Buddy, I don't
want to lose my job.
592
00:23:34,688 --> 00:23:37,022
Hey, buddy. We don't want
to lose the nine-year-old kid.
593
00:23:37,024 --> 00:23:39,524
Who was almost beaten to death
by his father.
594
00:23:39,526 --> 00:23:42,527
Malik's a nice kid.
595
00:23:42,529 --> 00:23:45,464
A nice kid with bruises, welts
and fractures all over his body.
596
00:23:45,466 --> 00:23:47,199
Hey, what do you want from me?
What do we want from you?
597
00:23:47,201 --> 00:23:49,701
We want you to stop obstructing.
598
00:23:49,703 --> 00:23:51,503
Our investigation.
599
00:23:51,505 --> 00:23:52,938
Now, have you ever seen him.
600
00:23:52,940 --> 00:23:54,539
Abuse that boy?
601
00:23:54,541 --> 00:23:56,808
No.
602
00:23:56,810 --> 00:23:59,878
But the wife...
That's another story.
603
00:23:59,880 --> 00:24:01,546
He hits his wife?
604
00:24:01,548 --> 00:24:03,582
Look, I've seen her come home
all happy, and smiling,
605
00:24:03,584 --> 00:24:05,918
And come out of her apartment
an hour later with a shiner.
606
00:24:05,920 --> 00:24:07,319
There's always yelling
coming from their place.
607
00:24:07,321 --> 00:24:09,421
Anybody ever call the cops?
608
00:24:09,423 --> 00:24:11,723
Hell, yeah! Neighbors called.
Police came.
609
00:24:11,725 --> 00:24:13,025
Guess what happened.
610
00:24:13,027 --> 00:24:14,493
Nothing.
611
00:24:14,495 --> 00:24:17,529
'Cause we all know he's got
that get out of jail free card.
612
00:24:17,531 --> 00:24:18,764
Hey.
613
00:24:18,766 --> 00:24:20,632
Let me know
where I can get one of those.
614
00:24:20,634 --> 00:24:22,801
Buddy, you just got one.
615
00:24:24,471 --> 00:24:26,538
Well, I found out what the smell.
616
00:24:26,540 --> 00:24:28,040
In the back of the car was.
617
00:24:28,042 --> 00:24:29,841
Turns out maldonado picked
up a drunk last night.
618
00:24:29,843 --> 00:24:31,543
Don't even tell me anymore...
And then...
619
00:24:36,350 --> 00:24:37,683
I'll see you tomorrow? Yeah.
620
00:24:37,685 --> 00:24:39,051
Okay.
621
00:24:42,356 --> 00:24:43,488
Well.
622
00:24:44,591 --> 00:24:46,291
Where've you been?
623
00:24:46,293 --> 00:24:50,395
Haven't responded to any
of my texts or calls...
624
00:24:50,397 --> 00:24:51,964
I... I didn't know what to say.
625
00:24:51,966 --> 00:24:54,032
About what happened
in the restaurant last night?
626
00:24:54,034 --> 00:24:57,436
Yeah. It just...
It really rocked me, eddie.
627
00:24:57,438 --> 00:24:59,371
Yeah. It really rocked me, too.
628
00:24:59,373 --> 00:25:01,440
But it didn't make me
want to break off.
629
00:25:01,442 --> 00:25:02,975
All communication with you.
630
00:25:02,977 --> 00:25:04,576
I didn't mean to break off
all communication,
631
00:25:04,578 --> 00:25:06,878
I just... I had to figure out
how I was feeling.
632
00:25:06,880 --> 00:25:08,547
Feeling...
633
00:25:08,549 --> 00:25:10,916
About what?
634
00:25:12,653 --> 00:25:15,120
I was doing my job, josh.
635
00:25:15,122 --> 00:25:16,955
Right. Yeah. You shot someone,
636
00:25:16,957 --> 00:25:18,957
And you could've been shot.
637
00:25:18,959 --> 00:25:20,993
It's kind of how it works.
638
00:25:20,995 --> 00:25:23,095
Would you have preferred
if I had just done.
639
00:25:23,097 --> 00:25:24,763
A little duck and cover?
640
00:25:24,765 --> 00:25:26,999
You mean like me?
641
00:25:27,001 --> 00:25:28,633
Whoa. That's...
642
00:25:28,635 --> 00:25:30,302
That is not
what I was gonna say.
643
00:25:30,304 --> 00:25:31,770
Yeah. But that's
what you're thinking.
644
00:25:31,772 --> 00:25:33,238
I didn't expect anything.
645
00:25:33,240 --> 00:25:35,440
I haven't been able to sleep.
646
00:25:35,442 --> 00:25:37,509
That's...
647
00:25:37,511 --> 00:25:39,111
Normal. Nothing about
that's normal.
648
00:25:39,113 --> 00:25:41,880
Eddie, come on. Stop talking
about it like it was.
649
00:25:41,882 --> 00:25:43,882
You knew I was a cop
when you started dating me.
650
00:25:43,884 --> 00:25:46,318
Yeah, I knew, I guess I just...
651
00:25:46,320 --> 00:25:48,153
I didn't realize
what that meant.
652
00:25:48,155 --> 00:25:50,422
What does that mean?
653
00:25:50,424 --> 00:25:53,325
This isn't for me, eddie.
654
00:25:53,327 --> 00:25:55,994
I don't understand.
655
00:25:55,996 --> 00:25:58,897
I don't...
656
00:25:58,899 --> 00:26:01,433
I don't want to go out
with you anymore.
657
00:26:03,470 --> 00:26:05,637
I'm sorry.
658
00:26:21,413 --> 00:26:23,146
Hey, sarge.
659
00:26:23,148 --> 00:26:25,281
Walked up on these
two slugging it out.
660
00:26:25,283 --> 00:26:27,216
This one pulled a knife,
661
00:26:27,218 --> 00:26:29,819
But, he didn't use it.
662
00:26:29,821 --> 00:26:32,422
Whoa, hold it. The dynamic
duo are at it again.
663
00:26:32,424 --> 00:26:34,791
We have injuries to both parties.
All right.
664
00:26:34,793 --> 00:26:36,759
We'll do cross complaints on
the assaults, and hit this guy.
665
00:26:36,761 --> 00:26:38,561
With additional menacing.
666
00:26:38,563 --> 00:26:39,729
And criminal possession
of a weapon.
667
00:26:39,731 --> 00:26:42,398
Wow. Two felony collars
in the past two days.
668
00:26:42,400 --> 00:26:43,933
Look at you, janko.
669
00:26:43,935 --> 00:26:45,802
You're a man-eater.
670
00:26:45,804 --> 00:26:47,136
Just shut your face, maldonado.
671
00:26:47,138 --> 00:26:48,605
Hey, I'm... Just kidding around.
672
00:26:48,607 --> 00:26:49,806
Yeah, well, don't.
673
00:26:49,808 --> 00:26:50,940
Take it easy, all right?
674
00:26:50,942 --> 00:26:52,442
Hey, you take it easy,
maldonado.
675
00:26:52,444 --> 00:26:53,977
I don't need your help.
676
00:26:53,979 --> 00:26:55,144
Would you back off?
677
00:26:56,581 --> 00:26:58,781
Back off!
678
00:27:11,529 --> 00:27:13,463
Ms. Nejjari.
679
00:27:13,465 --> 00:27:14,697
Did something happen to malik?
680
00:27:14,699 --> 00:27:16,966
Malik is fine. We just
came to talk to you.
681
00:27:16,968 --> 00:27:18,968
I don't think
I should be talking to you.
682
00:27:18,970 --> 00:27:21,704
Well, how about we talk
and you just listen, okay?
683
00:27:21,706 --> 00:27:23,272
Where did you get this?
684
00:27:23,274 --> 00:27:24,407
You called 911.
685
00:27:24,409 --> 00:27:25,608
That was voided.
686
00:27:25,610 --> 00:27:27,210
Yeah. But the record's
still there, which means.
687
00:27:27,212 --> 00:27:29,312
We can open the case
any time we want.
688
00:27:29,314 --> 00:27:30,613
Why are you doing this?
689
00:27:30,615 --> 00:27:32,782
You know my husband
can't be charged.
690
00:27:32,784 --> 00:27:34,150
Maybe we could use it
to prove that malik.
691
00:27:34,152 --> 00:27:35,785
Shouldn't be returned
to his father.
692
00:27:35,787 --> 00:27:38,388
I can't live without my son.
He's all I have.
693
00:27:38,390 --> 00:27:39,422
Well then, you could
seek asylum, and you.
694
00:27:39,424 --> 00:27:40,790
And your son could
both stay here.
695
00:27:40,792 --> 00:27:42,291
You say that like it's so easy.
696
00:27:42,293 --> 00:27:43,726
It can be easy.
697
00:27:43,728 --> 00:27:45,962
Do you know what my husband
would do to me.
698
00:27:45,964 --> 00:27:47,730
If I went against him
in this way?
699
00:27:47,732 --> 00:27:49,065
All the more reason.
700
00:27:49,067 --> 00:27:52,068
I tried once before,
to get away from him.
701
00:27:52,070 --> 00:27:53,670
We could protect you.
702
00:27:53,672 --> 00:27:54,637
Really?
703
00:27:54,639 --> 00:27:56,005
Yeah, really.
704
00:27:56,007 --> 00:27:57,407
You can't arrest
or charge my husband,
705
00:27:57,409 --> 00:27:59,075
But you're going to protect me?
706
00:28:22,767 --> 00:28:24,233
Gonna tell me what's going on?
707
00:28:24,235 --> 00:28:25,868
There's nothing going on.
708
00:28:25,870 --> 00:28:27,670
Usually when maldonado
mouths off.
709
00:28:27,672 --> 00:28:29,639
You put him in his place
with a wink and a smile.
710
00:28:29,641 --> 00:28:32,775
Is that what women are supposed
to do, jamie? Wink and smile?
711
00:28:32,777 --> 00:28:35,144
No. It's... It's an expression.
I just mean,
712
00:28:35,146 --> 00:28:37,580
You can usually defuse
the situation without getting...
713
00:28:37,582 --> 00:28:39,549
Without getting emotional?
Is that what you were gonna say?
714
00:28:39,551 --> 00:28:41,150
I was gonna say
bent out of shape.
715
00:28:41,152 --> 00:28:43,152
Eddie, I'm just trying
to find a way to help.
716
00:28:43,154 --> 00:28:46,055
What is it, exactly, that
you want to help me with, jamie?
717
00:28:46,057 --> 00:28:47,790
With whatever's bothering you.
718
00:28:47,792 --> 00:28:51,127
Well, you can't help me,
because apparently the problem.
719
00:28:51,129 --> 00:28:53,362
Is that I don't have a penis.
720
00:28:54,899 --> 00:28:56,365
Is that funny?
721
00:28:56,367 --> 00:28:58,401
No.
722
00:28:58,403 --> 00:29:00,169
Because if I had a penis,
it would be all right.
723
00:29:00,171 --> 00:29:02,572
That I took out
two armed robbers.
724
00:29:02,574 --> 00:29:04,474
No. No, no. It wouldn't be
all right. It would be.
725
00:29:04,476 --> 00:29:06,175
More than all right.
It would be applauded.
726
00:29:06,177 --> 00:29:09,178
And I would be getting phone
calls and texts from josh,
727
00:29:09,180 --> 00:29:11,681
Looking to hook up,
because he would be so turned on.
728
00:29:11,683 --> 00:29:14,684
That I was so heroic
and brave and awesome.
729
00:29:14,686 --> 00:29:16,686
But I don't have a penis,
730
00:29:16,688 --> 00:29:19,322
So when I take out
two armed perps,
731
00:29:19,324 --> 00:29:22,558
It's an assault
on my date's manhood.
732
00:29:24,629 --> 00:29:26,596
If it's any consolation,
733
00:29:26,598 --> 00:29:29,632
I think that
what you did was brave.
734
00:29:29,634 --> 00:29:31,768
And heroic and awesome.
735
00:29:31,770 --> 00:29:34,237
Yeah. Because you're my partner.
736
00:29:34,239 --> 00:29:35,738
You're not my boyfriend.
737
00:29:35,740 --> 00:29:38,107
But if you were my boyfriend,
738
00:29:38,109 --> 00:29:39,776
You would feel emasculated,
739
00:29:39,778 --> 00:29:42,745
Because chicks, we're not
supposed to be the heroes,
740
00:29:42,747 --> 00:29:45,248
We're supposed
to be the damsels in distress,
741
00:29:45,250 --> 00:29:47,450
Waiting to be rescued
by guys like you,
742
00:29:47,452 --> 00:29:48,885
Not the ones doing the rescuing.
743
00:29:48,887 --> 00:29:52,221
Well, I think some guys would
be turned on by what you did.
744
00:29:54,225 --> 00:29:57,193
Look. Hey. Let's...
745
00:29:57,195 --> 00:29:59,495
Go out for drinks,
we'll throw darts.
746
00:29:59,497 --> 00:30:01,197
At his picture...
747
00:30:01,199 --> 00:30:03,633
And we'll move on.
What do you say?
748
00:30:05,937 --> 00:30:07,436
No thanks.
749
00:30:08,473 --> 00:30:10,173
We can't keep being.
750
00:30:10,175 --> 00:30:12,408
Each other's consolation prize,
jamie.
751
00:30:14,646 --> 00:30:17,847
I think I need to be alone.
752
00:30:29,761 --> 00:30:32,128
The quiche is delicious, pop.
753
00:30:32,130 --> 00:30:33,296
Thank you.
754
00:30:33,298 --> 00:30:34,897
Thought real men
don't each quiche.
755
00:30:34,899 --> 00:30:37,466
You can call it bacon,
egg and cheese pie.
756
00:30:37,468 --> 00:30:40,269
Real men don't say,
“real men don't eat quiche.â€Â.
757
00:30:40,271 --> 00:30:41,237
Boy.
758
00:30:41,239 --> 00:30:42,605
Why? What's wrong with it?
759
00:30:42,607 --> 00:30:43,940
It's considered sexist.
760
00:30:43,942 --> 00:30:45,541
Hey.
761
00:30:45,543 --> 00:30:47,910
Save the name calling for
campus, not at this table.
762
00:30:47,912 --> 00:30:48,911
Thank you.
763
00:30:48,913 --> 00:30:50,913
You're welcome, and, actually,
764
00:30:50,915 --> 00:30:53,349
Real men don't eat quiche
is a title of a book.
765
00:30:53,351 --> 00:30:56,786
That pokes fun at male
stereotypes like that one.
766
00:30:56,788 --> 00:30:58,888
So, dad was just being meta?
767
00:30:58,890 --> 00:31:01,090
Exactly. Being what?
768
00:31:01,092 --> 00:31:02,825
Never mind.
769
00:31:02,827 --> 00:31:03,893
Yeah, well, that book might be.
770
00:31:03,895 --> 00:31:05,127
From the '80s, but stereotypes.
771
00:31:05,129 --> 00:31:06,963
Like that, I think,
are alive and well.
772
00:31:06,965 --> 00:31:08,798
How's that?
773
00:31:08,800 --> 00:31:10,266
Eddie's new boyfriend
just broke up with her.
774
00:31:10,268 --> 00:31:11,701
Because of the takedown
at the restaurant.
775
00:31:11,703 --> 00:31:13,469
He couldn't handle the fact
that she was a cop.
776
00:31:13,471 --> 00:31:15,371
Didn't he already
know she was a cop?
777
00:31:15,373 --> 00:31:17,139
He knew, but it's more like.
778
00:31:17,141 --> 00:31:19,242
She's a woman who carries a gun
and knows how to use it,
779
00:31:19,244 --> 00:31:22,211
And once he saw it
actually in action...
780
00:31:22,213 --> 00:31:24,146
It made him shrivel up.
781
00:31:25,450 --> 00:31:26,949
But that wouldn't
bother you, you're saying?
782
00:31:26,951 --> 00:31:28,217
No.
783
00:31:28,219 --> 00:31:29,685
So, there's no line of
work that if the woman.
784
00:31:29,687 --> 00:31:32,388
You were attracted to were in,
that would put you off her?
785
00:31:32,390 --> 00:31:35,291
Cesspool cleaner or undertaker.
786
00:31:35,293 --> 00:31:36,692
I'm serious.
787
00:31:36,694 --> 00:31:37,793
So am i.
788
00:31:37,795 --> 00:31:39,328
Come on.
789
00:31:39,330 --> 00:31:40,363
What?
790
00:31:40,365 --> 00:31:41,364
You know, this actually.
791
00:31:41,366 --> 00:31:43,432
Already happened
to your uncle jamie...
792
00:31:43,434 --> 00:31:45,134
Only in reverse.
793
00:31:45,136 --> 00:31:46,235
It did? Yeah.
794
00:31:46,237 --> 00:31:48,571
With the... Sidney.
795
00:31:49,641 --> 00:31:51,507
No. Yeah.
796
00:31:51,509 --> 00:31:53,576
Your fiancée?
I never said that...
797
00:31:53,578 --> 00:31:54,577
You did, too,
798
00:31:54,579 --> 00:31:55,611
After about five scotches.
799
00:31:55,613 --> 00:31:57,046
At pj clarke's that night.
800
00:31:58,316 --> 00:32:01,183
Okay, can we just... Move on?
801
00:32:01,185 --> 00:32:03,786
Okay. Your call,
but it goes to your point.
802
00:32:03,788 --> 00:32:06,989
Okay, yeah. Sidney had a problem
with it when I decided.
803
00:32:06,991 --> 00:32:09,091
That I was gonna be a cop
instead of a lawyer.
804
00:32:09,093 --> 00:32:11,494
That's not about gender.
805
00:32:11,496 --> 00:32:13,362
It's about how you see
your reflection.
806
00:32:13,364 --> 00:32:15,564
In the person you're with.
807
00:32:15,566 --> 00:32:16,832
But gender can be a trigger.
808
00:32:16,834 --> 00:32:18,834
Nicky, have you ever been.
809
00:32:18,836 --> 00:32:23,039
Made to feel different
or less important in this family.
810
00:32:23,041 --> 00:32:24,907
Because you're female?
811
00:32:24,909 --> 00:32:26,676
Well... No.
812
00:32:26,678 --> 00:32:29,378
Good, 'cause this is
and always will be.
813
00:32:29,380 --> 00:32:31,647
An equal-opportunity family,
814
00:32:31,649 --> 00:32:33,883
And I will throw quiche
and a hissy fit.
815
00:32:33,885 --> 00:32:36,152
At anyone who says otherwise.
816
00:32:36,154 --> 00:32:38,854
Hear, hear.
817
00:32:46,431 --> 00:32:47,863
Anything?
818
00:32:47,865 --> 00:32:49,098
It's still going.
819
00:32:49,100 --> 00:32:51,467
Malik gave a
heartbreaking testimony.
820
00:32:52,637 --> 00:32:55,338
Ay, yai, yai.
821
00:32:55,340 --> 00:32:56,505
You know, when I
was malik's age,
822
00:32:56,507 --> 00:32:57,606
The only thing I was afraid of.
823
00:32:57,608 --> 00:32:59,642
Was striking out
in little league.
824
00:32:59,644 --> 00:33:01,711
Makes you realize
how lucky we were.
825
00:33:01,713 --> 00:33:03,879
Yeah.
826
00:33:05,316 --> 00:33:09,785
So, what are your thoughts
about this whole wedding thing?
827
00:33:10,655 --> 00:33:12,121
Feels a little weird.
828
00:33:12,123 --> 00:33:14,824
Weird, yeah. I'll say.
829
00:33:14,826 --> 00:33:16,959
The what ifs.
830
00:33:16,961 --> 00:33:19,562
Joe told me he
wanted to get married.
831
00:33:19,564 --> 00:33:21,263
At saint patrick's cathedral,
832
00:33:21,265 --> 00:33:23,265
Bagpipes and the
whole nine yards.
833
00:33:23,267 --> 00:33:24,967
He told you that? Yeah.
834
00:33:24,969 --> 00:33:27,703
Wow. He was always so low-key.
835
00:33:27,705 --> 00:33:30,239
Yeah, except for celebrations.
836
00:33:30,241 --> 00:33:32,641
My birthday, he was always
the first one to call.
837
00:33:32,643 --> 00:33:33,809
Even before mom and dad?
838
00:33:33,811 --> 00:33:34,777
Yeah, at 6:00 a.M.
839
00:33:34,779 --> 00:33:36,579
He always wanted
to beat them to it.
840
00:33:36,581 --> 00:33:39,482
He used to always call me
at 5:00 a.M. On my birthday.
841
00:33:39,484 --> 00:33:42,051
I thought he was just
doing it to annoy me.
842
00:33:42,053 --> 00:33:43,986
Well, you guys were always
competing against each other.
843
00:33:43,988 --> 00:33:44,987
Yeah.
844
00:33:44,989 --> 00:33:46,389
But I still wake up.
845
00:33:46,391 --> 00:33:49,625
At 5:00 a.M. On every birthday.
846
00:33:49,627 --> 00:33:51,460
And that's why I
know the real reason.
847
00:33:51,462 --> 00:33:54,363
You guys are being all cynical
about this wedding invite.
848
00:33:54,365 --> 00:33:56,866
Why?
849
00:33:56,868 --> 00:33:58,434
It's not just that you're jaded.
850
00:33:58,436 --> 00:34:01,570
It's... That it's
a lot more painful.
851
00:34:01,572 --> 00:34:04,140
If you believe it's
actually sincere.
852
00:34:04,142 --> 00:34:06,409
You're overthinking it.
853
00:34:06,411 --> 00:34:07,943
Look, how much longer
do we got to wait.
854
00:34:07,945 --> 00:34:08,911
On this thing, anyway?
855
00:34:08,913 --> 00:34:11,514
A psychologist is on the stand,
856
00:34:11,516 --> 00:34:13,416
Testifying that malik
is too traumatized.
857
00:34:13,418 --> 00:34:14,517
To return to his father.
858
00:34:26,564 --> 00:34:29,632
The judge ruled that malik
is to stay in foster care.
859
00:34:29,634 --> 00:34:32,835
Until such time as it is safe.
860
00:34:32,837 --> 00:34:34,070
To be reunited with his parents.
861
00:34:34,072 --> 00:34:35,671
That's good.
862
00:34:35,673 --> 00:34:38,040
For who?
863
00:34:45,183 --> 00:34:47,083
You know I love you.
864
00:34:47,085 --> 00:34:48,417
More than anything.
865
00:34:48,419 --> 00:34:50,753
Then stay with me, please.
866
00:34:50,755 --> 00:34:52,822
We can't, malik.
867
00:34:53,658 --> 00:34:55,124
Hey.
868
00:34:55,126 --> 00:34:57,426
We'll be together soon.
869
00:34:57,428 --> 00:34:58,661
In the meantime,
870
00:34:58,663 --> 00:35:03,099
I want you to be
a very good boy for me. Okay?
871
00:35:13,044 --> 00:35:14,710
Okay.
872
00:35:22,386 --> 00:35:25,020
I hope you're happy.
873
00:35:44,559 --> 00:35:47,293
I'm so sorry
to bother you again.
874
00:35:47,295 --> 00:35:49,929
No. I-i'm sorry.
I haven't replied.
875
00:35:49,931 --> 00:35:53,098
N... No, I can only imagine
what you must have thought.
876
00:35:54,335 --> 00:35:57,036
I apologize for the invitation.
877
00:35:57,038 --> 00:35:58,470
Apologize?
878
00:35:58,472 --> 00:36:01,640
Yes. I really overstepped.
879
00:36:01,642 --> 00:36:03,442
I... Steve and I.
880
00:36:03,444 --> 00:36:04,910
Were going over
the final numbers,
881
00:36:04,912 --> 00:36:06,846
And I realized I hadn't
heard back from you,
882
00:36:06,848 --> 00:36:10,082
And when I told him, he blew up.
883
00:36:10,084 --> 00:36:11,617
About what?
884
00:36:11,619 --> 00:36:14,620
That I'd asked you
to the wedding.
885
00:36:15,756 --> 00:36:17,790
He said it would
look like you were invited.
886
00:36:17,792 --> 00:36:19,458
To feather his nest,
887
00:36:19,460 --> 00:36:20,893
That you were smart,
888
00:36:20,895 --> 00:36:22,795
And you'd see
right through that.
889
00:36:22,797 --> 00:36:24,930
He said that? I know you don't.
890
00:36:24,932 --> 00:36:28,267
Know steve, but he would never
in a million years.
891
00:36:28,269 --> 00:36:29,835
Try to pull something like that.
892
00:36:29,837 --> 00:36:32,805
And never in a million years
would I think that.
893
00:36:32,807 --> 00:36:34,773
Thank you for being kind.
894
00:36:34,775 --> 00:36:36,275
I'm not being kind.
895
00:36:36,277 --> 00:36:39,778
You and your family
meant so much to me,
896
00:36:39,780 --> 00:36:43,616
And in an odd way, I guess I was
just looking for your blessing.
897
00:36:45,052 --> 00:36:46,952
And you have it, always.
898
00:36:46,954 --> 00:36:49,221
Well, you're off the hook.
899
00:36:49,223 --> 00:36:51,390
And I am so sorry.
900
00:36:51,392 --> 00:36:53,225
To have put you
in that position.
901
00:37:08,876 --> 00:37:10,476
The car's just up here.
902
00:37:10,478 --> 00:37:11,543
Hey.
903
00:37:11,545 --> 00:37:13,279
What are you two doing here?
904
00:37:13,281 --> 00:37:14,813
Making sure he
gets on that plane,
905
00:37:14,815 --> 00:37:15,848
That's what we're doing here.
906
00:37:15,850 --> 00:37:16,949
That won't be necessary.
907
00:37:16,951 --> 00:37:17,950
This was our case.
908
00:37:17,952 --> 00:37:21,053
And now we'll take it from here.
909
00:37:21,055 --> 00:37:22,721
Your flight
departs at 12:45 from...
910
00:37:22,723 --> 00:37:24,590
Hassan!
911
00:37:24,592 --> 00:37:26,258
Gun!
912
00:37:29,997 --> 00:37:32,231
Grab her! 5-4
detectives to central.
913
00:37:32,233 --> 00:37:34,767
Requesting a bus forthwith
to acs. I've got a man shot.
914
00:37:34,769 --> 00:37:36,201
You're under arrest for...
You can't arrest me.
915
00:37:36,203 --> 00:37:37,670
What are you talking about?
She's right.
916
00:37:37,672 --> 00:37:39,004
She just shot this guy.
917
00:37:39,006 --> 00:37:40,873
He's doa.
918
00:37:42,376 --> 00:37:44,376
I have diplomatic immunity.
919
00:37:44,378 --> 00:37:46,912
And that bag is
my diplomatic pouch.
920
00:37:46,914 --> 00:37:49,415
By law, you must
give it back to me.
921
00:37:49,417 --> 00:37:51,583
She's right.
Can't search the bag.
922
00:37:51,585 --> 00:37:53,786
Can't even charge her
with anything.
923
00:37:57,024 --> 00:37:59,391
You should've just
beat him with a bat.
924
00:38:10,571 --> 00:38:12,571
Yeah?
925
00:38:12,573 --> 00:38:14,873
Hey.
926
00:38:15,710 --> 00:38:18,644
Whoa, this is a first.
927
00:38:18,646 --> 00:38:19,979
Notice I knocked.
928
00:38:19,981 --> 00:38:21,246
Noted.
929
00:38:21,248 --> 00:38:24,216
Not as nice as
the men's locker room, right?
930
00:38:24,218 --> 00:38:25,818
Didn't this used to
be the broom closet?
931
00:38:25,820 --> 00:38:28,253
That figures.
932
00:38:30,257 --> 00:38:32,291
Eddie, I've been thinking
about what you said,
933
00:38:32,293 --> 00:38:33,459
And the thing is...
934
00:38:33,461 --> 00:38:36,428
You've never been
a consolation prize.
935
00:38:37,798 --> 00:38:39,598
Certainly not for me.
936
00:38:39,600 --> 00:38:43,569
Yeah, I know. I was just
really pissed and disappointed.
937
00:38:43,571 --> 00:38:45,838
And I think you're reading
this whole thing wrong.
938
00:38:45,840 --> 00:38:47,873
Really? You think I'm reading
this whole thing wrong?
939
00:38:47,875 --> 00:38:50,909
Yeah, josh and caroline
aren't the crazy ones.
940
00:38:50,911 --> 00:38:52,778
Thing is, we're the crazy ones.
941
00:38:52,780 --> 00:38:54,480
We're the ones that run.
942
00:38:54,482 --> 00:38:58,017
Into danger when everyone else,
all normal people, run away.
943
00:38:58,019 --> 00:39:01,286
And you don't need to make
apologies for who you are.
944
00:39:01,288 --> 00:39:02,454
Or what you do for a living.
945
00:39:02,456 --> 00:39:05,924
Because who you are
is really great,
946
00:39:05,926 --> 00:39:07,559
And if josh doesn't
see that, then...
947
00:39:07,561 --> 00:39:10,362
He doesn't deserve you.
948
00:39:12,666 --> 00:39:14,933
You're right. He doesn't.
949
00:39:14,935 --> 00:39:16,602
I didn't like his car, anyway.
950
00:39:16,604 --> 00:39:17,936
I don't like his beard.
951
00:39:17,938 --> 00:39:19,438
Hipster written all over it.
952
00:39:19,440 --> 00:39:21,707
Who wants a hot hipster
with cool wheels?
953
00:39:21,709 --> 00:39:22,708
Not you.
954
00:39:22,710 --> 00:39:23,976
No.
955
00:39:23,978 --> 00:39:25,811
And that's why I got you...
956
00:39:26,647 --> 00:39:28,714
A real consolation prize.
957
00:39:28,716 --> 00:39:31,216
Whoa.
958
00:39:35,489 --> 00:39:37,456
€œI kick assâ€� You do,
959
00:39:37,458 --> 00:39:39,291
And you should be proud
that you do,
960
00:39:39,293 --> 00:39:42,394
And anyone who ends up being
your boyfriend should, too.
961
00:39:44,598 --> 00:39:45,697
Wow.
962
00:39:45,699 --> 00:39:47,199
You're never gonna wear that,
are you?
963
00:39:47,201 --> 00:39:48,934
No.
964
00:39:48,936 --> 00:39:50,469
Okay. Do you want to go
to the fireside?
965
00:39:50,471 --> 00:39:52,538
Yes. It's, it's ladies night.
966
00:39:52,540 --> 00:39:55,174
Would the lady
like some company?
967
00:39:55,176 --> 00:39:57,242
She would.
968
00:39:57,244 --> 00:39:59,411
Hey, thank you.
969
00:39:59,413 --> 00:40:00,546
Don't get all girly on me.
970
00:40:00,548 --> 00:40:01,947
Tough guy.
971
00:40:07,955 --> 00:40:09,188
We waiting for pop?
972
00:40:09,190 --> 00:40:11,623
He's already here and
probably mad we're late.
973
00:40:11,625 --> 00:40:13,525
It's that whole theory
about this guy wanting us.
974
00:40:13,527 --> 00:40:15,461
At his wedding
'cause he's a cop is...
975
00:40:15,463 --> 00:40:17,229
You guys were all wrong. Yeah.
976
00:40:17,231 --> 00:40:19,064
You're so suspicious
of everyone.
977
00:40:19,066 --> 00:40:20,099
It's a cop thing.
978
00:40:20,101 --> 00:40:21,233
It's a reagan thing.
979
00:40:21,235 --> 00:40:23,202
Here's an idea,
how about we just celebrate.
980
00:40:23,204 --> 00:40:26,004
Something good happening
to somebody we care about?
981
00:40:31,745 --> 00:40:34,680
Come on, let's go.
982
00:40:39,220 --> 00:40:41,286
Captioning sponsored by cbs.
983
00:40:41,288 --> 00:40:43,155
And toyota.
69236