Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,694 --> 00:00:07,509
CompStat's scheduled
to end at 1300 hours,
2
00:00:07,510 --> 00:00:10,077
and your subsequent meeting with
the mayor has been postponed.
3
00:00:10,154 --> 00:00:13,488
TV interview is scheduled
for noon, Sunday,
4
00:00:13,490 --> 00:00:15,057
which is also your birthday.
5
00:00:16,894 --> 00:00:18,994
And what does that have
to do with the schedule?
6
00:00:18,996 --> 00:00:21,463
Well, they're gonna want to do
a cake here at One PP.
7
00:00:21,465 --> 00:00:24,800
How's, um, late Friday,
say 5:00?
8
00:00:24,802 --> 00:00:26,568
Who wants cake at 5:00?
9
00:00:26,570 --> 00:00:28,403
Let's not do this again.
10
00:00:28,405 --> 00:00:30,372
I know you don't like
to talk about your birthday.
11
00:00:30,605 --> 00:00:32,405
And yet every time I have one,
12
00:00:32,407 --> 00:00:33,840
you keep wanting
to talk about it.
13
00:00:33,842 --> 00:00:35,908
A lot of people want
to get you presents.
14
00:00:35,910 --> 00:00:37,243
What do I tell them?
15
00:00:37,245 --> 00:00:38,711
I don't know.
16
00:00:38,713 --> 00:00:41,681
Well, how about an œin lieu of
flowers, favorite charities?
17
00:00:41,683 --> 00:00:42,915
Isn't that for funerals?
18
00:00:42,917 --> 00:00:44,584
Right, okay, um,
19
00:00:44,586 --> 00:00:46,619
let's put this another way.
20
00:00:46,621 --> 00:00:48,788
If people want
to show affection for you,
21
00:00:48,790 --> 00:00:50,590
how do you want
to avoid dealing with it?
22
00:00:50,592 --> 00:00:52,124
That's not what I'm doing.
23
00:00:52,126 --> 00:00:54,293
Who doesn't enjoy
their birthday?
24
00:00:54,295 --> 00:00:57,630
Or at least allow the people
close to them to celebrate it?
25
00:00:57,632 --> 00:00:59,599
Everyone can do
whatever they want.
26
00:00:59,601 --> 00:01:01,701
Just not with you?
27
00:01:03,838 --> 00:01:06,005
Excuse me.
28
00:01:10,979 --> 00:01:13,346
Mrs. Gormley?
29
00:01:14,883 --> 00:01:16,482
Sheila.
30
00:01:17,352 --> 00:01:18,985
Come in.
31
00:01:23,258 --> 00:01:24,757
Sit down.
32
00:01:24,759 --> 00:01:26,025
No, thanks.
33
00:01:26,027 --> 00:01:27,860
What brings you to One PP?
34
00:01:27,862 --> 00:01:30,196
Sid forgot his heart pills,
35
00:01:30,198 --> 00:01:32,198
which he needs a lot more
these days because...
36
00:01:32,200 --> 00:01:34,734
Frank...
37
00:01:34,736 --> 00:01:36,969
you're breaking his heart.
38
00:01:36,971 --> 00:01:38,871
What?
39
00:01:38,873 --> 00:01:41,541
He'd never say it to you
in a million years,
40
00:01:41,543 --> 00:01:43,342
but he feels undervalued.
41
00:01:43,344 --> 00:01:44,877
- Nah.
- Yeah.
42
00:01:44,879 --> 00:01:46,312
It's like he's hit...
43
00:01:46,314 --> 00:01:49,181
what do you call
a glass ceiling for a man?
44
00:01:49,183 --> 00:01:50,182
I'm not sure.
45
00:01:50,184 --> 00:01:51,217
You don't think he has
46
00:01:51,219 --> 00:01:53,352
the smarts or the polish
47
00:01:53,354 --> 00:01:54,754
to be a face of this department.
48
00:01:54,756 --> 00:01:56,789
Well, that's just not true.
49
00:01:56,791 --> 00:01:57,890
Well, it's how he feels.
50
00:01:57,892 --> 00:01:58,991
And it's not like
51
00:01:58,993 --> 00:02:00,326
he doesn't turn down offers.
52
00:02:00,328 --> 00:02:01,294
He does?
53
00:02:01,296 --> 00:02:03,663
Philadelphia could use
a man like Sid,
54
00:02:03,665 --> 00:02:04,830
and a lot of other cities, too.
55
00:02:04,832 --> 00:02:05,932
I'm sure.
56
00:02:05,934 --> 00:02:08,000
He's too modest a man
to ask for it,
57
00:02:08,002 --> 00:02:10,703
but he deserves this respect.
58
00:02:10,705 --> 00:02:12,905
So, thanks for your time,
59
00:02:12,907 --> 00:02:16,042
and do the right thing.
60
00:02:25,453 --> 00:02:26,986
We shouldn't have
ever even gotten a dog.
61
00:02:26,988 --> 00:02:28,955
You got the dog. Wow.
62
00:02:28,957 --> 00:02:29,922
Way to backtrack.
63
00:02:29,924 --> 00:02:30,957
Hey, guys. Hey.
64
00:02:30,959 --> 00:02:32,158
How's it going?
65
00:02:32,160 --> 00:02:34,260
Who got a dog? She did.
66
00:02:34,262 --> 00:02:35,294
What kind of dog?
67
00:02:35,296 --> 00:02:36,495
A beagle.
68
00:02:36,497 --> 00:02:37,496
I love beagles.
69
00:02:37,498 --> 00:02:38,497
Me, too.
70
00:02:38,499 --> 00:02:40,232
Yeah, they're
a whole lot of work.
71
00:02:40,234 --> 00:02:42,134
They got this new thing called
Puppy Playtime or something.
72
00:02:42,136 --> 00:02:43,903
They bring a dozen puppies
to your home or your work,
73
00:02:43,905 --> 00:02:45,371
and you can play
with them for an hour.
74
00:02:45,373 --> 00:02:46,973
That'd be perfect for him.
75
00:02:46,975 --> 00:02:49,542
One hour commitment.
76
00:02:54,449 --> 00:02:55,915
Ooh.
77
00:03:00,321 --> 00:03:01,487
Morning.
78
00:03:01,489 --> 00:03:02,755
Sorry I'm late.
79
00:03:02,757 --> 00:03:03,723
Morning.
80
00:03:03,725 --> 00:03:05,558
Just spent two hours filling out
81
00:03:05,560 --> 00:03:07,426
college loan applications
for my kid.
82
00:03:07,428 --> 00:03:08,694
You know
for the price of college,
83
00:03:08,696 --> 00:03:09,929
I could set the kid
up with his own
84
00:03:09,931 --> 00:03:11,564
small, little business instead?
85
00:03:11,566 --> 00:03:12,160
Danny.
86
00:03:12,184 --> 00:03:13,500
I'm serious. Like a diner,
87
00:03:13,501 --> 00:03:15,668
a dry cleaners, a body shop,
you name it.
88
00:03:15,670 --> 00:03:17,336
Danny, there's someone here
to see you.
89
00:03:17,338 --> 00:03:18,838
Where?
90
00:03:18,840 --> 00:03:20,139
He's in the box.
91
00:03:20,141 --> 00:03:21,774
Why is he in the box?
92
00:03:21,776 --> 00:03:23,175
Said he wanted to talk
to you alone,
93
00:03:23,177 --> 00:03:25,111
said he had a deal
for you or something.
94
00:03:25,113 --> 00:03:26,412
Is it a CI?
95
00:03:26,414 --> 00:03:27,780
I don't know, ask him yourself.
96
00:03:30,952 --> 00:03:33,319
It's “Goodnight†Mason.
97
00:03:33,321 --> 00:03:34,854
Son of a gun.
98
00:03:35,523 --> 00:03:37,456
Good morning, Goodnight.
99
00:03:37,458 --> 00:03:39,959
It's just Ernie now, Reagan.
100
00:03:39,961 --> 00:03:41,627
Well, it's always gonna be
Goodnight to me.
101
00:03:41,629 --> 00:03:43,229
When'd you get out?
102
00:03:43,231 --> 00:03:44,897
Yesterday. 12 years in the can
103
00:03:44,899 --> 00:03:47,166
and the first person
you come see is me?
104
00:03:47,168 --> 00:03:48,768
I'm... I'm honored.
105
00:03:48,770 --> 00:03:50,069
Suspicious, but honored.
106
00:03:50,071 --> 00:03:51,704
You always said
if there was ever anything
107
00:03:51,706 --> 00:03:53,072
you could do for me
when I get out...
108
00:03:53,074 --> 00:03:55,608
That's... something I say a lot.
109
00:03:55,610 --> 00:03:58,678
It's not actually something
I mean when I say it.
110
00:03:58,680 --> 00:04:00,179
Yeah, I know.
111
00:04:00,181 --> 00:04:01,347
Okay, so?
112
00:04:01,349 --> 00:04:02,815
I got a proposition for you.
113
00:04:02,817 --> 00:04:04,433
You mean you got
a hustle for me.
114
00:04:04,457 --> 00:04:05,352
No.
115
00:04:05,353 --> 00:04:08,058
I want to make amends
for my mistakes...
116
00:04:08,082 --> 00:04:08,488
Good.
117
00:04:08,489 --> 00:04:10,589
But I'm in danger walking
around in this city.
118
00:04:10,591 --> 00:04:12,692
Yeah, which probably makes it
a good idea
119
00:04:12,694 --> 00:04:14,160
for you to cancel
your homecoming tour,
120
00:04:14,162 --> 00:04:14,779
don't you think?
121
00:04:14,803 --> 00:04:15,996
Well, that's where you come in.
122
00:04:15,997 --> 00:04:18,431
I will pay you $10,000
123
00:04:18,433 --> 00:04:20,232
to watch my back while
I do my business.
124
00:04:20,234 --> 00:04:23,202
Two days, five grand now,
125
00:04:23,204 --> 00:04:24,403
five when we're done.
126
00:04:24,405 --> 00:04:26,138
I can't take dirty money.
You should know that.
127
00:04:26,140 --> 00:04:27,973
Still got some
of my boxing money,
128
00:04:27,975 --> 00:04:30,543
put some in something
called munis.
129
00:04:30,545 --> 00:04:31,911
It's clean; I can prove it.
130
00:04:31,913 --> 00:04:33,946
I don't doubt it, but why
don't you just offer this
131
00:04:33,948 --> 00:04:35,147
to one of your buddies?
132
00:04:35,149 --> 00:04:36,716
I'm sure they could use
that kind of scratch.
133
00:04:36,718 --> 00:04:38,350
No, they all got records.
134
00:04:38,352 --> 00:04:39,585
Terms of my parole...
135
00:04:39,587 --> 00:04:41,654
No consorting with known felons.
136
00:04:41,656 --> 00:04:44,557
The only nonfelon I know
who has the chops is you...
137
00:04:44,559 --> 00:04:47,760
and you're still a cop,
so I know you need the money.
138
00:04:48,696 --> 00:04:52,398
I'm flattered...
139
00:04:52,400 --> 00:04:53,866
You're just looking
for a wing man, is that it?
140
00:04:53,868 --> 00:04:55,101
That's all.
141
00:04:55,103 --> 00:04:57,670
No illegal activity whatsoever.
142
00:04:57,672 --> 00:05:00,606
How long do, I have
to make a decision here?
143
00:05:02,710 --> 00:05:04,777
What? Where are you going?
144
00:05:04,779 --> 00:05:06,112
Going to that little diner
across the street,
145
00:05:06,114 --> 00:05:09,248
get me some eggs and sausage.
146
00:05:10,651 --> 00:05:12,885
Well, you got to give
me a minute here.
147
00:05:12,887 --> 00:05:14,019
Hey!
148
00:05:14,021 --> 00:05:18,257
If I see you there,
I know I got a partner,
149
00:05:18,259 --> 00:05:21,560
and if I don't, I know I won't.
150
00:05:26,801 --> 00:05:28,167
What's the deal?
151
00:05:28,169 --> 00:05:29,502
Guess I'm doing
private security.
152
00:05:29,504 --> 00:05:31,704
He needs private security,
from you?
153
00:05:31,706 --> 00:05:33,606
Yes.
154
00:05:33,608 --> 00:05:35,207
So, what's he paying? A lot,
155
00:05:35,209 --> 00:05:37,510
but it's not about the money.
Since when?
156
00:05:37,512 --> 00:05:39,145
Since he did 12 years
for prison,
157
00:05:39,147 --> 00:05:41,881
but never gave up the guy
who actually ordered the hit.
158
00:05:41,883 --> 00:05:43,349
Duwan Brown.
159
00:05:43,351 --> 00:05:45,084
Uptown Brown? That's right.
160
00:05:45,086 --> 00:05:47,186
So, I'm thinking
maybe I work for him
161
00:05:47,188 --> 00:05:49,789
and two birds with one stone.
162
00:06:22,365 --> 00:06:24,143
And why are we going
into the cave?
163
00:06:24,243 --> 00:06:26,110
Because I don't want him
to walk in on us.
164
00:06:26,112 --> 00:06:28,445
It's really not a problem
to just kick it down the road.
165
00:06:28,447 --> 00:06:30,180
I don't want to kick
it down the road.
166
00:06:30,182 --> 00:06:32,549
I want Sid to appear
in my stead.
167
00:06:32,551 --> 00:06:34,251
Sid on Perspectives?
168
00:06:34,253 --> 00:06:35,252
It's the kind of show
169
00:06:35,254 --> 00:06:37,121
where the mayor
sends his deputy,
170
00:06:37,123 --> 00:06:38,822
the governor sends
the lieutenant governor...
171
00:06:38,824 --> 00:06:40,291
I know, but...
So, I am sending Sid.
172
00:06:40,293 --> 00:06:41,425
But Sid...
173
00:06:41,427 --> 00:06:43,460
He is as informed as anybody
174
00:06:43,462 --> 00:06:45,996
about current and future issues
for this department.
175
00:06:45,998 --> 00:06:48,065
True. But?
176
00:06:48,067 --> 00:06:49,700
But he's not you.
177
00:06:49,702 --> 00:06:50,968
Well, that's why I think
it's such a good idea.
178
00:06:50,970 --> 00:06:52,369
He's a cop's cop.
179
00:06:52,371 --> 00:06:54,071
And I really have a problem
with the “cop's-cop†thing.
180
00:06:54,073 --> 00:06:56,240
Boil it down. Cop's cop is like
181
00:06:56,242 --> 00:06:59,043
writer's writer
or coach's coach.
182
00:06:59,045 --> 00:07:01,278
It basically means you have
to be in the business
183
00:07:01,280 --> 00:07:03,280
to understand what's really
special about the guy.
184
00:07:03,282 --> 00:07:04,315
It's elitist.
185
00:07:04,317 --> 00:07:05,616
So, Sid's elitist?
186
00:07:05,618 --> 00:07:07,051
Never mind.
187
00:07:07,053 --> 00:07:08,218
And you can prep him.
188
00:07:08,220 --> 00:07:10,020
Thank you.
189
00:07:10,022 --> 00:07:11,221
Have you told him yet?
190
00:07:11,223 --> 00:07:14,091
I think it's much better
coming from you.
191
00:07:14,093 --> 00:07:15,359
It's your bailiwick.
192
00:07:15,361 --> 00:07:17,361
But it's you who's giving him
the vote of confidence.
193
00:07:17,363 --> 00:07:19,496
Well, you can tell him
it's my idea,
194
00:07:19,498 --> 00:07:22,833
but we don't want to make
a whole bar mitzvah out of this.
195
00:07:24,136 --> 00:07:25,602
Yes, boss.
196
00:07:31,711 --> 00:07:34,845
You got your Dad a wallet
last year for his birthday.
197
00:07:34,847 --> 00:07:36,013
I did?
198
00:07:36,015 --> 00:07:38,515
Yes. Shoot.
199
00:07:38,517 --> 00:07:40,451
Come on, you can
think of something.
200
00:07:40,453 --> 00:07:41,785
He's hard.
201
00:07:41,787 --> 00:07:44,188
He doesn't have any real
hobbies, just work and family.
202
00:07:44,190 --> 00:07:45,556
Does he like to read?
203
00:07:45,558 --> 00:07:46,590
Tons.
204
00:07:46,592 --> 00:07:48,225
All right, then buy him a book.
205
00:07:48,227 --> 00:07:49,960
Yeah, but then
he'd have to read it,
206
00:07:49,962 --> 00:07:51,595
and what if he wasn't
interested in it?
207
00:07:51,597 --> 00:07:53,731
Then it wouldn't be a gift,
it'd just be an obligation.
208
00:07:53,733 --> 00:07:55,399
Hey, Reagan, think
you're overthinking
209
00:07:55,401 --> 00:07:56,967
this one a little bit?
210
00:07:59,972 --> 00:08:02,172
That ain't right.
211
00:08:02,174 --> 00:08:05,242
They break down or something?
212
00:08:05,244 --> 00:08:07,578
Something broke down.
213
00:08:07,580 --> 00:08:08,946
Just admit it, you lied.
214
00:08:08,948 --> 00:08:10,547
You're really gonna
do this here, now?
215
00:08:10,549 --> 00:08:12,616
When would be a good time?!
216
00:08:12,618 --> 00:08:14,084
Because it seems like never!
217
00:08:14,086 --> 00:08:15,519
Here we go,
218
00:08:15,521 --> 00:08:17,121
the bitch is back.
219
00:08:17,123 --> 00:08:19,323
Whoa, all right, okay.
220
00:08:19,325 --> 00:08:21,091
All right, everybody,
move on, show's over.
221
00:08:21,093 --> 00:08:22,259
Why would you do that?
222
00:08:22,261 --> 00:08:24,428
Hey, hey, come on.
Hey, stop, stop, stop, stop.
223
00:08:24,430 --> 00:08:26,630
Put your phone down, please.
224
00:08:26,632 --> 00:08:27,831
What's going on?
225
00:08:27,833 --> 00:08:30,501
She's mad at me.
226
00:08:33,706 --> 00:08:35,606
Law's changed. Buckle up.
227
00:08:35,608 --> 00:08:37,508
What, you gonna
violate my parole?
228
00:08:37,510 --> 00:08:40,177
It might be. Buckle up.
229
00:08:42,948 --> 00:08:46,383
Anyway, my older boy's 17,
younger boy's 14.
230
00:08:46,385 --> 00:08:47,418
How about you?
231
00:08:47,420 --> 00:08:48,485
Nineteen.
232
00:08:48,487 --> 00:08:50,354
19? When's the last time
you saw him?
233
00:08:50,356 --> 00:08:54,024
First year upstate.
He was all of seven.
234
00:08:54,026 --> 00:08:56,727
Donna brought him up up there
for his birthday.
235
00:08:56,729 --> 00:08:59,029
It upset him so much,
so that was that.
236
00:08:59,031 --> 00:09:01,832
So, is reuniting with him
part of the tour?
237
00:09:01,834 --> 00:09:03,367
Well, he is my son.
238
00:09:03,369 --> 00:09:05,602
Ain't nothing changing that.
239
00:09:07,006 --> 00:09:10,074
I ask you a question?
And you don't have to answer.
240
00:09:10,076 --> 00:09:12,609
It's a free country, allegedly.
241
00:09:12,611 --> 00:09:14,778
You pull the trigger?
242
00:09:16,982 --> 00:09:18,348
What you should've said was,
243
00:09:18,350 --> 00:09:20,684
“Can I ask you something
I already know the answer to?â€
244
00:09:20,686 --> 00:09:22,486
I always wondered.
245
00:09:22,488 --> 00:09:24,221
No, you didn't. You knew.
246
00:09:24,223 --> 00:09:27,691
Your whole body language in
the witness box during my trial
247
00:09:27,693 --> 00:09:29,460
was like a kid in church
about to pee his pants.
248
00:09:29,462 --> 00:09:31,528
Hey. The gun was yours.
You knew.
249
00:09:31,530 --> 00:09:32,596
I copped to that.
250
00:09:32,598 --> 00:09:34,765
And witnesses placed
you at the scene.
251
00:09:34,767 --> 00:09:36,867
Witnesses placed
a six foot black male
252
00:09:36,869 --> 00:09:39,269
on a block full
of six foot black males.
253
00:09:39,271 --> 00:09:41,572
Look, my job is
to enlighten the jury
254
00:09:41,574 --> 00:09:43,407
as to the facts of the case.
255
00:09:43,409 --> 00:09:45,309
And I never held
that against you...
256
00:09:45,311 --> 00:09:48,212
but maybe you held it
against yourself a little,
257
00:09:48,214 --> 00:09:49,413
which is why we are riding
together right now.
258
00:09:49,415 --> 00:09:50,781
You gonna answer
the question or not?
259
00:09:50,783 --> 00:09:51,782
Did you pull the trigger?
260
00:09:51,784 --> 00:09:53,183
Get in the left lane,
261
00:09:53,185 --> 00:09:55,252
about to take this turn
on 161st.
262
00:09:57,356 --> 00:09:59,423
We've been partners
for almost two years.
263
00:09:59,425 --> 00:10:02,559
That slap didn't look
like a beef between cops.
264
00:10:02,561 --> 00:10:04,361
It was and it wasn't.
265
00:10:04,363 --> 00:10:05,429
It wasn't, period.
266
00:10:05,431 --> 00:10:07,164
How long have you guys
been sleeping together?
267
00:10:07,166 --> 00:10:09,466
Six months.
268
00:10:09,468 --> 00:10:11,101
Seventh anniversary Saturday.
269
00:10:11,103 --> 00:10:12,603
This is no time
for flowers here, Paul.
270
00:10:12,605 --> 00:10:14,738
People caught your fight
on their cell phones.
271
00:10:14,740 --> 00:10:16,273
Look, there is nothing in the
Patrol Guide about this.
272
00:10:16,275 --> 00:10:17,841
There is in the
common sense guide.
273
00:10:17,843 --> 00:10:19,510
Why haven't one of you
put in for a transfer?
274
00:10:19,512 --> 00:10:20,777
We got a great deal on a place
275
00:10:20,779 --> 00:10:22,513
just a block outside
the precinct.
276
00:10:22,515 --> 00:10:24,348
Look, you guys
have our backs, right?
277
00:10:24,350 --> 00:10:25,549
It's my fault.
278
00:10:25,551 --> 00:10:27,751
I promise it'll
never happen again.
279
00:10:27,753 --> 00:10:29,077
Hey, don't put this on us, man.
280
00:10:33,692 --> 00:10:34,825
Hey, boss.
281
00:10:34,827 --> 00:10:36,760
Got a report
of two cops fighting.
282
00:10:36,762 --> 00:10:38,028
Which two of you?
283
00:10:38,030 --> 00:10:40,464
That'd be Officer Bryson
and myself, boss.
284
00:10:40,466 --> 00:10:43,100
What about? Policy, sir.
285
00:10:43,102 --> 00:10:44,134
Policy?
286
00:10:44,136 --> 00:10:45,769
"He wants to practice
“stop and friskâ€"
287
00:10:45,771 --> 00:10:47,471
I think it's a civil
rights violation.
288
00:10:47,473 --> 00:10:49,039
Stop and frisk?
It got pretty heated,
289
00:10:49,041 --> 00:10:51,775
but we're...
we're good to go now.
290
00:10:51,777 --> 00:10:53,877
Put your caps back on
and get back to work.
291
00:10:53,879 --> 00:10:55,279
All of you.
292
00:11:00,319 --> 00:11:03,787
Thanks, guys. We owe you.
293
00:11:05,157 --> 00:11:06,990
I really don't want
anything else to do with this.
294
00:11:06,992 --> 00:11:09,927
Yeah, I'm with you on that.
295
00:11:19,905 --> 00:11:21,104
Morning.
296
00:11:21,106 --> 00:11:22,940
Morning.
297
00:11:26,312 --> 00:11:28,078
Mister, you might not know it,
298
00:11:28,080 --> 00:11:30,180
but you're definitely
in the wrong place.
299
00:11:30,182 --> 00:11:31,882
I'm in the right place
if you're Donna.
300
00:11:33,185 --> 00:11:35,118
And you're a cop.
301
00:11:35,120 --> 00:11:37,087
Yeah, that's right.
302
00:11:37,089 --> 00:11:38,355
You hear that, everyone?
I'm a cop.
303
00:11:38,357 --> 00:11:39,856
It's okay, relax. I'm off duty.
304
00:11:39,858 --> 00:11:42,559
Look, I'm just here doing a
favor for an old friend of ours.
305
00:11:42,561 --> 00:11:44,795
You and me don't got
an old friend.
306
00:11:44,797 --> 00:11:46,597
Actually, we do.
307
00:11:55,341 --> 00:11:56,540
Ernie?
308
00:11:56,542 --> 00:11:58,742
Hey, Donna.
309
00:12:00,446 --> 00:12:01,478
You out?
310
00:12:01,480 --> 00:12:03,247
Good eye.
311
00:12:03,249 --> 00:12:05,916
But you had another six months.
312
00:12:05,918 --> 00:12:08,085
Good behavior.
313
00:12:09,688 --> 00:12:11,288
You shouldn't be here.
314
00:12:11,290 --> 00:12:13,323
That's all you got for me?
315
00:12:15,027 --> 00:12:17,194
You look good.
316
00:12:17,196 --> 00:12:20,264
For a long time
I missed you, but...
317
00:12:20,266 --> 00:12:23,867
after 12 years, baby, yeah,
318
00:12:23,869 --> 00:12:25,402
that's all I got.
319
00:12:25,875 --> 00:12:27,875
If you can just tell me
where our son is,
320
00:12:27,877 --> 00:12:29,076
I'll be on my way.
321
00:12:29,078 --> 00:12:30,611
He don't want to see you.
322
00:12:30,613 --> 00:12:32,346
He's 19. He can tell me that
face-to-face.
323
00:12:33,516 --> 00:12:34,615
Hey! Hey!
324
00:12:34,617 --> 00:12:36,183
Yo, keep your hands
where I can see 'em.
325
00:12:36,184 --> 00:12:36,696
Ronnie.
326
00:12:36,720 --> 00:12:38,756
Get your hands where
I can see 'em, all of you!
327
00:12:39,355 --> 00:12:41,355
- Hey!
- Easy, man.
328
00:12:41,357 --> 00:12:42,423
Ronnie, you got no right.
329
00:12:42,425 --> 00:12:45,092
Goodnight's got a right
to see his boy.
330
00:12:46,329 --> 00:12:50,164
I hear fighting,
and it's not even noon?
331
00:12:51,968 --> 00:12:53,601
Goodnight.
332
00:12:55,605 --> 00:12:57,605
It's just Ernie now, Duwan.
333
00:12:57,607 --> 00:13:01,876
And I ain't here for her,
so you can relax.
334
00:13:02,745 --> 00:13:04,545
I know what you come for.
335
00:13:04,547 --> 00:13:05,780
Gonna take about a day
to get it together.
336
00:13:05,782 --> 00:13:07,648
Shut up, Duwan.
337
00:13:07,650 --> 00:13:09,049
That's a cop.
338
00:13:09,051 --> 00:13:11,752
Hey, that's “Detective†to you.
339
00:13:11,754 --> 00:13:13,387
And nice to meet you,
too, by the way, Duwan.
340
00:13:13,389 --> 00:13:15,322
I just came here
to see my son, that's all.
341
00:13:15,324 --> 00:13:16,924
Okay.
342
00:13:16,926 --> 00:13:19,226
I think we might have found him.
343
00:13:20,429 --> 00:13:22,463
Seems the apple doesn't
fall far from the tree.
344
00:13:24,734 --> 00:13:25,866
You promised.
345
00:13:25,868 --> 00:13:27,401
It was boxing or the gang life.
346
00:13:27,403 --> 00:13:28,869
Tell me what choice
you would have made.
347
00:13:28,871 --> 00:13:31,105
I asked you one thing.
One thing!
348
00:13:31,107 --> 00:13:33,007
Ernie, I did the right thing.
No, no, you didn't!
349
00:13:33,009 --> 00:13:34,208
- Yes, I did.
- Easy.
350
00:13:34,210 --> 00:13:36,911
You swore to me!
Hey, put it away.
351
00:13:36,913 --> 00:13:38,579
Danny, get off me!
Time to go, come on.
352
00:13:38,581 --> 00:13:39,935
The type of mother
you turned out to be.
353
00:13:39,936 --> 00:13:41,147
What kind of a father are you?
354
00:13:41,148 --> 00:13:43,006
Where you been
the last 12 years?
355
00:13:43,007 --> 00:13:44,468
Some kind of mother
you turned out to be!
356
00:13:44,492 --> 00:13:46,441
Time to go. Time to go.
357
00:14:00,478 --> 00:14:02,311
All right, show me
something now, Shawn.
358
00:14:02,313 --> 00:14:03,278
Come on, take it to him.
359
00:14:03,280 --> 00:14:04,913
Keep it coming, baby.
360
00:14:04,915 --> 00:14:06,582
Two more days.
361
00:14:06,584 --> 00:14:08,083
Two more days and
this show is real.
362
00:14:08,085 --> 00:14:09,985
Come on, come on!
363
00:14:12,423 --> 00:14:14,423
He's setting him up like
his old man... look at that.
364
00:14:14,425 --> 00:14:15,858
But he's dropping the left.
365
00:14:18,329 --> 00:14:21,330
Looks like Goodnight Jr.
Inherited the Goodnight punch.
366
00:14:21,332 --> 00:14:23,666
Blessing and a curse.
367
00:14:26,604 --> 00:14:28,671
Anybody in there
I should be worried about?
368
00:14:28,673 --> 00:14:31,006
His trainer, Khalid...
369
00:14:31,876 --> 00:14:34,109
thinks he did three years
because of me.
370
00:14:34,111 --> 00:14:35,577
Did he?
371
00:14:35,579 --> 00:14:38,347
Just have my back.
372
00:14:43,621 --> 00:14:45,654
“Street Fight†Mason.
373
00:14:48,559 --> 00:14:51,927
More like “Playground†Mason.
374
00:14:57,201 --> 00:14:59,501
What you doing here, old man?
375
00:15:01,439 --> 00:15:03,005
I came here to see you.
376
00:15:09,013 --> 00:15:10,379
You see me?
377
00:15:10,381 --> 00:15:12,247
Good.
378
00:15:12,249 --> 00:15:13,882
Now get out of here.
379
00:15:13,884 --> 00:15:14,950
We don't need no
distractions, Mason.
380
00:15:14,952 --> 00:15:16,318
He got a fight coming up fast.
381
00:15:16,320 --> 00:15:18,053
He's not a distraction,
he's the kid's father, okay?
382
00:15:18,055 --> 00:15:20,122
- Show some respect.
- I got this.
383
00:15:20,124 --> 00:15:21,890
Who the hell are you?
384
00:15:21,892 --> 00:15:24,159
And you got nothing for me.
385
00:15:24,161 --> 00:15:26,228
Just want to take you
out for dinner, son.
386
00:15:26,230 --> 00:15:27,863
You gonna leave,
387
00:15:27,865 --> 00:15:29,164
or do I got to
bounce your ass out?
388
00:15:29,166 --> 00:15:30,799
Don't you ever talk
to me like that.
389
00:15:30,801 --> 00:15:33,435
I talk to you anyways I want.
390
00:15:34,672 --> 00:15:37,106
This guy's not my father.
391
00:15:37,108 --> 00:15:38,440
He's just a ghost.
392
00:15:38,442 --> 00:15:40,943
Please, Shawn, one meal.
393
00:15:40,945 --> 00:15:41,977
One hour out of your life.
394
00:15:41,979 --> 00:15:43,712
You just had all the time
I got for you.
395
00:15:43,714 --> 00:15:45,414
Listen, I'm still your father.
396
00:15:45,416 --> 00:15:47,049
I'm not your son!
397
00:15:47,051 --> 00:15:48,717
Hey! Hey!
398
00:15:48,719 --> 00:15:50,018
Hey... Hey,
399
00:15:50,020 --> 00:15:51,887
back up!
400
00:15:51,889 --> 00:15:53,655
He's on parole. So?
401
00:15:53,657 --> 00:15:55,791
So if he hits you,
he's going back to prison.
402
00:15:55,793 --> 00:15:57,426
One sucker punch is enough!
403
00:15:57,428 --> 00:16:01,363
You okay? You all right?
404
00:16:01,365 --> 00:16:04,066
Forget what I said
about “Playground.â€
405
00:16:04,068 --> 00:16:06,869
Boy, that is a hell of a right.
406
00:16:07,738 --> 00:16:09,571
I'm sorry I hit you.
407
00:16:10,441 --> 00:16:12,908
Maybe I deserved it.
408
00:16:13,878 --> 00:16:16,445
Look, I gotta get back to work.
409
00:16:16,447 --> 00:16:20,048
Yeah, this ain't going
the way I planned it.
410
00:16:20,050 --> 00:16:21,416
No.
411
00:16:21,418 --> 00:16:23,252
The whole time
I'm thinking of him,
412
00:16:23,254 --> 00:16:24,920
what kept me going was knowing
413
00:16:24,922 --> 00:16:26,622
that he was thinking
about me, too.
414
00:16:26,624 --> 00:16:28,657
Try not to take it personal.
415
00:16:28,659 --> 00:16:29,958
That's how kids are.
416
00:16:29,960 --> 00:16:31,560
Whether you're coming home
from prison or work,
417
00:16:31,562 --> 00:16:32,895
that's just how they are.
418
00:16:32,897 --> 00:16:35,097
I ain't buying that.
419
00:16:35,099 --> 00:16:36,698
But nice try.
420
00:16:40,771 --> 00:16:41,937
He say why?
421
00:16:41,939 --> 00:16:43,071
Not really.
422
00:16:43,073 --> 00:16:44,940
Am I being punished
for something?
423
00:16:44,942 --> 00:16:45,908
I don't think so.
424
00:16:45,910 --> 00:16:48,277
Would you tell me if I was?
Sure.
425
00:16:48,279 --> 00:16:50,746
Then do, because
making me get on TV
426
00:16:50,748 --> 00:16:52,080
has got to be punishment
for something.
427
00:16:52,082 --> 00:16:53,048
Not at all.
428
00:16:53,050 --> 00:16:54,550
He said you're a cop's cop,
429
00:16:54,552 --> 00:16:56,218
and up to speed
on all the issues,
430
00:16:56,220 --> 00:16:57,319
so he's sending you.
431
00:16:57,321 --> 00:16:58,287
Take it as a compliment.
432
00:16:58,289 --> 00:16:59,688
To you it's a compliment, maybe.
433
00:16:59,690 --> 00:17:01,723
To me it's a curse.
You'll do fine.
434
00:17:01,725 --> 00:17:04,827
I'll short out the microphone
sweating through my suit.
435
00:17:04,829 --> 00:17:07,830
It's his birthday Sunday.
Did you get him something?
436
00:17:07,832 --> 00:17:09,097
No, not yet.
437
00:17:09,099 --> 00:17:10,165
You know, the whole family
438
00:17:10,167 --> 00:17:11,967
goes over to his house
every Sunday.
439
00:17:11,969 --> 00:17:13,402
Maybe you, me,
and Baker could go in
440
00:17:13,404 --> 00:17:15,804
on a gift certificate
to Peter Lugar's.
441
00:17:15,806 --> 00:17:17,439
But don't you get the feeling
they do it at the house
442
00:17:17,441 --> 00:17:18,841
'cause that's how he wants it?
443
00:17:18,843 --> 00:17:20,108
Yeah, there's that.
444
00:17:20,110 --> 00:17:22,077
Well, he can take
whoever whenever.
445
00:17:22,079 --> 00:17:23,579
You tell him?
446
00:17:23,581 --> 00:17:25,180
Just broke the news.
447
00:17:25,182 --> 00:17:27,316
The good news.
448
00:17:27,318 --> 00:17:28,417
What do you think?
449
00:17:28,419 --> 00:17:29,885
I'm so honored, boss.
450
00:17:29,887 --> 00:17:31,420
I'll make you proud, I swear.
451
00:17:31,422 --> 00:17:32,588
I know you will, Sid.
452
00:17:32,590 --> 00:17:34,089
I'm just sorry I didn't
think of it sooner.
453
00:17:34,091 --> 00:17:37,793
Well, there's no time
like the present, as they say.
454
00:17:37,795 --> 00:17:39,595
Can't wait to see it.
455
00:17:48,672 --> 00:17:52,107
That we didn't report it
doesn't get you off the hook.
456
00:17:52,109 --> 00:17:54,109
We're not on a hook,
and it's none of your business.
457
00:17:54,111 --> 00:17:56,912
Janko and I came across
you guys having a fight,
458
00:17:56,914 --> 00:17:59,047
and any fool could see
it was a lover's thing.
459
00:17:59,049 --> 00:18:00,382
Like you and Janko never have.
460
00:18:01,886 --> 00:18:04,019
What? No, we haven't.
461
00:18:04,021 --> 00:18:05,420
We've never gotten together.
462
00:18:05,422 --> 00:18:07,155
Ask anyone
in this house, Reagan.
463
00:18:07,157 --> 00:18:08,167
We all know
that you're banging her.
464
00:18:08,191 --> 00:18:09,092
Hey, look, I just told you...
465
00:18:09,093 --> 00:18:11,159
Hey, get your hands off!
466
00:18:11,161 --> 00:18:12,728
What do you mean you don't
know what I'm talking about?
467
00:18:12,730 --> 00:18:14,663
You two are together,
and everybody knows it.
468
00:18:14,665 --> 00:18:16,732
I just said we're not.
469
00:18:16,734 --> 00:18:18,634
Wow, Janko, did I
read you wrong.
470
00:18:18,636 --> 00:18:21,069
Well, you know, whatever
you think you know...
471
00:18:21,071 --> 00:18:22,771
I thought I knew
you were a stand-up cop,
472
00:18:22,773 --> 00:18:24,339
but I guess 'cause
he's a Reagan,
473
00:18:24,341 --> 00:18:26,408
you can count on the bosses
looking the other way.
474
00:18:26,410 --> 00:18:28,043
Well, there's nothing for
them to look away from.
475
00:18:28,045 --> 00:18:29,311
Copy that, Blondie-blonde.
476
00:18:29,313 --> 00:18:30,812
Get your house in order, man.
477
00:18:30,814 --> 00:18:32,648
Or what, you gonna go to the CO?
478
00:18:32,650 --> 00:18:33,749
With what?
479
00:18:33,751 --> 00:18:34,917
Must have been a dozen people
480
00:18:34,919 --> 00:18:36,518
that saw that slap
on their cell phones.
481
00:18:36,520 --> 00:18:38,353
The clock's ticking till
one of the bosses sees it.
482
00:18:38,355 --> 00:18:39,190
Get out ahead of it.
483
00:18:39,214 --> 00:18:40,590
Or you're gonna tell on us?
484
00:18:40,591 --> 00:18:42,090
I'm not in sixth grade,
and neither are you.
485
00:18:42,092 --> 00:18:44,359
But you're putting your life
and your partner's in danger
486
00:18:44,361 --> 00:18:46,228
taking your eye off the ball
like that today.
487
00:18:46,230 --> 00:18:48,397
You know what?
Screw you, Kelsey.
488
00:18:48,399 --> 00:18:50,132
I'm just trying
to help you out here.
489
00:18:50,134 --> 00:18:51,767
No, you're afraid that
if they turn on that light,
490
00:18:51,769 --> 00:18:53,402
it's gonna land on you two.
491
00:18:53,404 --> 00:18:55,537
So you're not gonna say a thing.
Am I right?
492
00:18:55,539 --> 00:18:57,472
Guess what, I'm not
afraid of your light,
493
00:18:57,474 --> 00:18:58,974
because we're not together.
494
00:18:58,976 --> 00:19:01,543
You try to jam me up,
I'll jam you right back.
495
00:19:01,545 --> 00:19:03,111
Reagan hook or not.
496
00:19:07,451 --> 00:19:09,618
You know, back at Jerk Street,
497
00:19:09,620 --> 00:19:12,487
Duwan, he said he owed you.
498
00:19:14,091 --> 00:19:15,490
What?
499
00:19:15,492 --> 00:19:17,392
Is that some kind
of detective thing?
500
00:19:17,394 --> 00:19:19,361
You sit on the question
until your sixth sense
501
00:19:19,363 --> 00:19:20,696
tells you the time is right?
502
00:19:20,698 --> 00:19:22,464
Screw you. What'd he mean?
503
00:19:22,466 --> 00:19:25,400
He owes me a hundred grand.
504
00:19:25,402 --> 00:19:26,868
He promised it to me
if I kept my mouth shut
505
00:19:26,870 --> 00:19:27,970
and did my time.
506
00:19:27,972 --> 00:19:29,972
Kept your mouth shut about what?
507
00:19:29,974 --> 00:19:32,274
Who pulled the trigger.
508
00:19:34,111 --> 00:19:35,577
So it wasn't you?
509
00:19:35,579 --> 00:19:36,945
I answered your question,
all right?
510
00:19:36,947 --> 00:19:38,013
Don't push it.
511
00:19:38,015 --> 00:19:40,215
We're up here on the right.
512
00:19:50,761 --> 00:19:52,627
- You check in already?
- Yesterday.
513
00:19:52,629 --> 00:19:54,596
You use your name?
514
00:19:54,598 --> 00:19:55,864
Yeah. Why?
515
00:19:55,866 --> 00:19:56,898
What's the room number?
516
00:19:56,900 --> 00:19:58,233
315. What's this all about?
517
00:19:58,235 --> 00:20:01,069
Just doing my job. Sit tight.
518
00:20:22,960 --> 00:20:26,061
Excuse me. Excuse me.
519
00:20:26,063 --> 00:20:27,362
My associates and I
520
00:20:27,364 --> 00:20:29,631
are supposed to meet Mr. Mason
in room 315.
521
00:20:29,633 --> 00:20:30,932
Has anyone showed up yet?
522
00:20:30,934 --> 00:20:33,368
315's not back yet.
523
00:20:37,875 --> 00:20:40,208
Your associates.
524
00:20:40,210 --> 00:20:41,209
Well, one's over there
525
00:20:41,211 --> 00:20:42,477
in that chair by that lamp.
526
00:20:42,479 --> 00:20:43,578
Right by the door there?
527
00:20:43,580 --> 00:20:46,148
Yeah.
528
00:20:46,150 --> 00:20:48,216
I don't see the other one.
529
00:20:48,218 --> 00:20:50,886
Okay.
530
00:21:02,699 --> 00:21:05,067
Stay there.
531
00:21:06,003 --> 00:21:07,702
Stay in the car.
532
00:21:07,704 --> 00:21:10,572
Hey. Hey!
533
00:21:12,409 --> 00:21:13,909
Hey!
534
00:21:13,911 --> 00:21:15,577
I'm talking to you.
535
00:21:15,579 --> 00:21:18,080
Hey!
536
00:21:21,919 --> 00:21:23,652
Goodnight, get down!
537
00:21:41,432 --> 00:21:43,099
Goodnight, you okay?
538
00:21:43,101 --> 00:21:45,434
How many times I got to tell
you? It's Ernie now!
539
00:21:45,436 --> 00:21:47,837
Right. Well, it was almost
good night for good.
540
00:21:47,839 --> 00:21:50,439
You just keep earning
your keep, Reagan.
541
00:21:50,441 --> 00:21:54,777
This is Detective Reagan
at 356 West 31st.
542
00:21:54,779 --> 00:21:57,513
We got shots fired
at this location.
543
00:22:03,555 --> 00:22:05,188
Anything you need before I go?
544
00:22:06,524 --> 00:22:10,526
No, look, I'm-I'm sorry,
I lost track of time.
545
00:22:10,528 --> 00:22:12,395
Um, I didn't mean
to keep you so late.
546
00:22:12,397 --> 00:22:14,397
It's not a problem.
547
00:22:14,399 --> 00:22:15,598
Good night, sir.
548
00:22:15,600 --> 00:22:17,266
Baker?
549
00:22:17,268 --> 00:22:19,235
When's it due again?
550
00:22:19,237 --> 00:22:21,504
He, sir.
551
00:22:21,506 --> 00:22:23,639
The “it†is a boy.
552
00:22:23,641 --> 00:22:26,976
Right, I knew that.
553
00:22:26,978 --> 00:22:28,244
He due?
554
00:22:28,246 --> 00:22:30,112
Around the end of next month.
555
00:22:30,114 --> 00:22:31,948
Yeah, of course.
556
00:22:31,950 --> 00:22:33,850
See you tomorrow.
557
00:22:33,852 --> 00:22:35,484
Baker...
558
00:22:37,856 --> 00:22:41,691
I know I don't always
think to say it,
559
00:22:41,693 --> 00:22:43,793
what with the speed of things
around here,
560
00:22:43,795 --> 00:22:47,797
but I really do appreciate
the hard work
561
00:22:47,799 --> 00:22:50,900
and dedication you put
into the your job.
562
00:22:51,736 --> 00:22:54,303
I just wanted to say that.
563
00:22:54,305 --> 00:22:56,539
Thank you.
564
00:22:56,541 --> 00:22:57,974
Appreciate that.
565
00:22:58,810 --> 00:23:00,843
Good night.
566
00:23:05,383 --> 00:23:06,682
Sir,
567
00:23:06,684 --> 00:23:10,253
is there something I should
know about your birthday?
568
00:23:11,122 --> 00:23:14,056
You already know
about my birthday.
569
00:23:14,926 --> 00:23:16,225
I know.
570
00:23:16,227 --> 00:23:18,694
It's just unusual to avoid them
571
00:23:18,696 --> 00:23:22,098
with as much vigor
and purpose as you do.
572
00:23:22,100 --> 00:23:24,500
Something in the past?
573
00:23:24,502 --> 00:23:25,701
What?
574
00:23:27,472 --> 00:23:30,539
Look, I-I just have
always felt very lucky
575
00:23:30,541 --> 00:23:33,009
to have grown up
in such a good family.
576
00:23:33,011 --> 00:23:36,045
Seemed like overkill,
a special day for myself.
577
00:23:39,350 --> 00:23:40,983
Good night, sir.
578
00:23:40,985 --> 00:23:43,352
Good night, Baker.
579
00:23:58,202 --> 00:23:59,936
All right, Baez. Yeah.
580
00:23:59,938 --> 00:24:02,071
Yeah, copy that.
581
00:24:02,073 --> 00:24:04,373
How the hell do you
call this a safe house?
582
00:24:04,375 --> 00:24:06,042
The roaches are big enough
to mug somebody.
583
00:24:06,044 --> 00:24:07,810
Look, the plates
on the shooter car
584
00:24:07,812 --> 00:24:09,478
came back to a Segundo Perrera.
585
00:24:09,480 --> 00:24:13,015
He's got a history of doing
business with Duwan Brown.
586
00:24:13,017 --> 00:24:14,583
Might've figured that.
587
00:24:14,585 --> 00:24:17,053
What is it? He doesn't want
to pay you what he owes you?
588
00:24:17,055 --> 00:24:19,922
Maybe, or maybe he don't want
me around Donna and my son.
589
00:24:19,924 --> 00:24:21,457
Why would you say that?
590
00:24:21,459 --> 00:24:24,060
You saw the way
he moved in on Donna.
591
00:24:24,062 --> 00:24:25,361
And Brown and Khalid been
running together
592
00:24:25,363 --> 00:24:26,529
since they was pups.
593
00:24:26,531 --> 00:24:28,531
And now he's coincidentally
my son's trainer?
594
00:24:28,533 --> 00:24:29,565
You figure it out.
595
00:24:29,567 --> 00:24:31,901
I'd say follow the money.
596
00:24:31,903 --> 00:24:34,337
However you cut it, I'm cut out.
597
00:24:34,339 --> 00:24:37,039
Man's got my money
and my family,
598
00:24:37,041 --> 00:24:39,408
and all I got is a night
in a roach motel.
599
00:24:39,410 --> 00:24:42,645
Well, look, you may not actually
have that anymore either.
600
00:24:42,647 --> 00:24:43,746
What?
601
00:24:43,748 --> 00:24:45,247
The second those guys
fired the shots
602
00:24:45,249 --> 00:24:47,616
and I called it in,
this became an NYPD case.
603
00:24:49,287 --> 00:24:50,753
Which means if
you don't cooperate,
604
00:24:50,755 --> 00:24:53,189
then you're on your own,
you're on the streets.
605
00:24:53,191 --> 00:24:54,590
Cooperate how?
606
00:24:54,592 --> 00:24:55,925
Help me catch Brown.
607
00:24:57,395 --> 00:25:00,062
What's so funny?
The way you said,
608
00:25:00,064 --> 00:25:01,697
“Help me catch Brown.â€
609
00:25:01,699 --> 00:25:02,965
Man.
610
00:25:02,967 --> 00:25:04,333
Should have some
inspirational music playing
611
00:25:04,335 --> 00:25:07,370
or something.
612
00:25:07,372 --> 00:25:08,377
What is that?
613
00:25:08,401 --> 00:25:10,401
It's that second cashier's check
for five grand.
614
00:25:10,475 --> 00:25:12,008
You saved my life,
I guess you earned it.
615
00:25:12,010 --> 00:25:14,110
This is an NYPD case now.
616
00:25:14,112 --> 00:25:15,111
I can't take that.
617
00:25:15,113 --> 00:25:16,445
Well, I guess we're done.
618
00:25:16,447 --> 00:25:17,847
What are you talking about?
619
00:25:17,849 --> 00:25:21,050
That man ain't gonna give me
the money that he promised me,
620
00:25:21,052 --> 00:25:23,352
and I'm not gonna get killed
trying to find it.
621
00:25:23,354 --> 00:25:26,589
Shawn's lost to me, so is Donna.
622
00:25:26,591 --> 00:25:29,191
I got to find a life somewhere,
623
00:25:29,193 --> 00:25:30,726
but it damn sure ain't here.
624
00:25:30,728 --> 00:25:32,428
Look, Ernie, wait...
625
00:25:32,430 --> 00:25:34,196
It's Ernie now?
626
00:25:34,198 --> 00:25:35,898
Look, you do got a life here.
627
00:25:35,900 --> 00:25:37,600
But Brown, he's just putting up
a roadblock.
628
00:25:37,602 --> 00:25:40,069
It's up to you to help me
nail the son of a bitch
629
00:25:40,071 --> 00:25:41,670
and get your life
back for yourself.
630
00:25:41,672 --> 00:25:43,472
I'm a free man, Danny.
631
00:25:43,474 --> 00:25:46,942
After 12 long years
I can walk where, when,
632
00:25:46,944 --> 00:25:48,944
and as far as I want to.
633
00:25:50,148 --> 00:25:55,618
So please, don't try to stop me.
634
00:26:02,560 --> 00:26:04,460
According to him,
everyone in the house
635
00:26:04,462 --> 00:26:05,694
thinks we're doing it, too.
636
00:26:05,696 --> 00:26:07,797
Doing what?
637
00:26:07,799 --> 00:26:10,533
You know, doing it.
638
00:26:10,535 --> 00:26:12,401
The hubba-hubba?
639
00:26:12,403 --> 00:26:14,103
The horizontal tango?
640
00:26:14,105 --> 00:26:15,971
Shut up.
641
00:26:15,973 --> 00:26:19,041
Reagan, I bet you got every
merit badge the Scouts give out.
642
00:26:19,043 --> 00:26:21,844
Seriously, what do you
want to do about this?
643
00:26:21,846 --> 00:26:24,313
All units 10-13,
644
00:26:24,315 --> 00:26:26,849
confines of the 12th precinct
at 31 West 39 Street.
645
00:26:26,851 --> 00:26:28,884
Violent EDP, units responding.
646
00:26:28,886 --> 00:26:31,153
12-David, show us responding.
647
00:26:36,761 --> 00:26:38,794
Calm down, all right?
All right? Hold on.
648
00:26:38,796 --> 00:26:41,397
50 cents a slice! 50 cents!
649
00:26:42,200 --> 00:26:43,732
Step aside! Hey, make a hole.
650
00:26:43,734 --> 00:26:45,267
Step aside! Make a hole.
651
00:26:45,269 --> 00:26:46,635
Step aside.
652
00:26:46,637 --> 00:26:47,434
50 cents!
653
00:26:47,458 --> 00:26:48,538
No, you're not.
Hey, what happened?
654
00:26:48,539 --> 00:26:50,372
You tell me I'm crazy.
You're crazy.
655
00:26:50,374 --> 00:26:52,875
Book says isolate and contain,
but she-she just went right in there.
656
00:26:52,877 --> 00:26:54,477
Let me guess, 'cause she doesn't
take orders from you?
657
00:26:54,479 --> 00:26:55,911
- Close enough.
- Go ahead!
658
00:26:55,913 --> 00:26:57,179
What are you gonna do?
659
00:26:57,181 --> 00:26:59,915
Eddie, come around the back.
You're the one with the gun.
660
00:26:59,917 --> 00:27:01,784
I bet no one tells you
you're crazy.
661
00:27:01,786 --> 00:27:04,386
Hey, hey,
somebody try to rip you off?
662
00:27:04,388 --> 00:27:06,655
Pizza is 50 cents a slice!
663
00:27:06,657 --> 00:27:08,624
Damn right it is.
Two slices for a dollar.
664
00:27:08,626 --> 00:27:09,692
Who the hell are you?
665
00:27:09,694 --> 00:27:10,926
I'm Officer Reagan.
666
00:27:10,928 --> 00:27:12,828
They're telling me
it's two dollars a slice!
667
00:27:12,830 --> 00:27:15,264
Well, it's against the law,
which is exactly why I'm here.
668
00:27:15,266 --> 00:27:16,699
Says so right there on the wall.
669
00:27:16,701 --> 00:27:18,234
Look it! See?
670
00:27:18,236 --> 00:27:19,735
Am I right? 50 cents a slice.
671
00:27:19,737 --> 00:27:22,071
Two slices for a buck, buck
and a quarter gets you a soda.
672
00:27:25,877 --> 00:27:27,143
No!
673
00:27:29,814 --> 00:27:31,814
You're all right, you're all right.
674
00:27:31,816 --> 00:27:35,618
You're okay, you're okay.
It's not fair.
675
00:27:40,091 --> 00:27:42,691
Lieutenant Gormley
would like a word, sir.
676
00:27:42,693 --> 00:27:44,293
Send him in.
677
00:27:44,295 --> 00:27:45,828
And Mrs. Gormley.
678
00:27:46,664 --> 00:27:49,265
Send them in.
679
00:27:52,870 --> 00:27:54,403
Sid, Sheila.
680
00:27:54,405 --> 00:27:56,505
Boss, we have
a confession to make.
681
00:27:56,507 --> 00:27:58,007
She does. I do.
682
00:27:58,009 --> 00:27:59,675
After the taping,
683
00:27:59,677 --> 00:28:01,110
which went okay by the way.
684
00:28:01,112 --> 00:28:03,045
I know that, congratulations.
685
00:28:03,047 --> 00:28:04,813
Sheila slipped that
she paid you a visit.
686
00:28:04,815 --> 00:28:07,616
When I pressed,
she told me what she said.
687
00:28:07,618 --> 00:28:09,018
Sheila?
688
00:28:09,020 --> 00:28:10,519
I might've given you
the impression
689
00:28:10,521 --> 00:28:12,688
that Sid felt
he was undervalued here.
690
00:28:12,690 --> 00:28:13,789
Sheila?
691
00:28:13,791 --> 00:28:16,592
Fine, I said so much.
692
00:28:16,594 --> 00:28:18,093
That wasn't from Sid,
just from me.
693
00:28:18,095 --> 00:28:19,962
I just want him to be
all he can be.
694
00:28:19,964 --> 00:28:22,031
I just wanted you to hear it
from the source.
695
00:28:22,033 --> 00:28:23,566
Good policy. And, boss,
696
00:28:23,568 --> 00:28:25,968
I just want you to know,
I'm very happy
697
00:28:25,970 --> 00:28:27,336
and proud to be working here.
698
00:28:27,338 --> 00:28:30,072
And have never considered
a job in Philadelphia
699
00:28:30,074 --> 00:28:31,774
or anywhere else, nor would I.
700
00:28:31,776 --> 00:28:33,576
Glad to hear it.
The last thing I would want
701
00:28:33,578 --> 00:28:35,244
is a job anything like yours.
702
00:28:35,246 --> 00:28:38,314
The weight on you,
the isolation it brings,
703
00:28:38,316 --> 00:28:41,283
what must be the
sleepless nights
704
00:28:41,285 --> 00:28:42,451
and unrelenting pressure
705
00:28:42,453 --> 00:28:45,254
and the no pleasing
nobody nohow. Honest.
706
00:28:46,757 --> 00:28:48,824
And... happy birthday.
707
00:28:48,826 --> 00:28:51,794
From me, Garrett and Abigail.
708
00:28:51,796 --> 00:28:53,629
Arrive hungry and enjoy.
709
00:28:53,631 --> 00:28:56,832
Spoil the surprise.
710
00:28:58,669 --> 00:29:00,469
Thank you.
711
00:29:00,471 --> 00:29:02,638
Here's to many more to come.
712
00:29:13,985 --> 00:29:17,620
Pop, anything bad happen on
my birthday when I was a kid?
713
00:29:17,622 --> 00:29:19,588
What do you mean?
714
00:29:19,590 --> 00:29:23,425
I don't know, plane crash,
ship sunk, something like that.
715
00:29:23,427 --> 00:29:24,927
No, nothing like that.
716
00:29:24,929 --> 00:29:28,063
Just that Ranger game
when you turned nine.
717
00:29:31,602 --> 00:29:33,269
I remember.
718
00:29:33,271 --> 00:29:34,803
What do you remember?
719
00:29:34,805 --> 00:29:36,839
You just moved to a new school,
720
00:29:36,841 --> 00:29:39,041
so I got tickets to the game
721
00:29:39,043 --> 00:29:42,745
for all the boys
in your new class.
722
00:29:42,747 --> 00:29:44,113
And?
723
00:29:44,115 --> 00:29:47,916
And I'd gotten the date
I gave their parents mixed up.
724
00:29:47,918 --> 00:29:49,718
So you and I arrived and...
725
00:29:49,720 --> 00:29:53,389
None of the boys showed up.
726
00:29:53,391 --> 00:29:54,657
Well, there were no cell phones,
727
00:29:54,659 --> 00:29:56,425
there was no way
to contact them.
728
00:29:57,361 --> 00:30:01,063
But maybe you felt like
all the guys just...
729
00:30:01,065 --> 00:30:04,366
bailed on your birthday.
730
00:30:04,368 --> 00:30:06,669
I probably did.
731
00:30:06,671 --> 00:30:08,003
Anyway,
732
00:30:08,005 --> 00:30:10,928
water under the bridge.
733
00:30:24,934 --> 00:30:27,835
Got it. They found the car
an hour ago off the Deegan.
734
00:30:27,837 --> 00:30:29,771
They're tossing it
and dusting for fingerprints.
735
00:30:29,773 --> 00:30:31,172
They're bound to find something.
736
00:30:31,174 --> 00:30:33,875
Yeah. The fingerprints of two
guys who are now in the wind.
737
00:30:33,877 --> 00:30:35,576
Detective Reagan? Yeah.
738
00:30:35,578 --> 00:30:37,779
Got a visitor.
739
00:30:44,187 --> 00:30:46,421
Thank you.
740
00:30:47,891 --> 00:30:51,259
I sat in Penn Station all night
looking at that Amtrak board.
741
00:30:52,796 --> 00:30:55,196
But everybody I know
742
00:30:55,198 --> 00:30:57,765
is still here.
743
00:30:57,767 --> 00:31:00,368
Right.
744
00:31:01,237 --> 00:31:03,171
I reached out to Duwan.
745
00:31:03,173 --> 00:31:05,840
Set up a meeting.
746
00:31:05,842 --> 00:31:07,809
Trying to make peace.
747
00:31:07,811 --> 00:31:10,044
And to get the money?
748
00:31:10,046 --> 00:31:12,847
No. It's blood money.
749
00:31:12,849 --> 00:31:16,117
I don't want anything
to do with any of that.
750
00:31:16,119 --> 00:31:19,053
But it occurred to me
751
00:31:19,055 --> 00:31:21,923
that the meeting could be
a rope-a-dope in its own way.
752
00:31:21,925 --> 00:31:23,291
How's that?
753
00:31:23,293 --> 00:31:25,059
Ali thought of a rope-a-dope
754
00:31:25,061 --> 00:31:27,628
as a way to lull his opponents
755
00:31:27,630 --> 00:31:31,165
into thinking he was against
the ropes and all out of gas.
756
00:31:31,167 --> 00:31:33,568
Making them careless.
757
00:31:33,570 --> 00:31:35,737
Duwan gets a little loose
with the mouth,
758
00:31:35,739 --> 00:31:37,739
I'm not wearing a wire.
759
00:31:37,741 --> 00:31:40,508
So you have to think
of something.
760
00:31:41,411 --> 00:31:44,312
And where is this get-together?
761
00:31:44,314 --> 00:31:45,780
Jerk Street.
762
00:31:45,782 --> 00:31:47,715
They serve food there.
763
00:31:47,717 --> 00:31:49,484
What are the tables like?
764
00:31:49,486 --> 00:31:51,819
What...
What're you thinking about?
765
00:31:51,821 --> 00:31:53,354
You know,
salt and pepper shakers,
766
00:31:53,356 --> 00:31:54,455
ketchup bottle,
767
00:31:54,457 --> 00:31:56,257
mustard bottle, hot sauce.
768
00:31:56,259 --> 00:31:58,760
Napkins dispensers.
769
00:31:58,762 --> 00:32:01,262
Things that could be wired.
770
00:32:01,264 --> 00:32:03,664
And when's this sit-down?
771
00:32:03,666 --> 00:32:06,267
Tomorrow night,
772
00:32:06,269 --> 00:32:09,937
after I watch my son's fight.
773
00:32:27,023 --> 00:32:28,156
Hey. Hey.
774
00:32:28,158 --> 00:32:29,924
Kelsey just put in
for a transfer.
775
00:32:29,926 --> 00:32:32,326
Yeah, I heard.
Paul actually apologized to me.
776
00:32:32,328 --> 00:32:34,896
Do you feel like
eating or drinking or both?
777
00:32:34,898 --> 00:32:36,197
Both.
778
00:32:36,199 --> 00:32:37,365
Does it bother you
779
00:32:37,367 --> 00:32:38,733
at all, that everyone
in the house
780
00:32:38,735 --> 00:32:40,501
assumes that we're doing it?
781
00:32:40,503 --> 00:32:41,702
Doing what?
782
00:32:41,704 --> 00:32:43,171
Shut up.
783
00:32:43,173 --> 00:32:44,472
I'm just gonna ignore it.
784
00:32:44,474 --> 00:32:45,907
Nothing we can do
about it anyway.
785
00:32:45,909 --> 00:32:48,075
It'd be like trying to put
toothpaste back in the tube.
786
00:32:48,077 --> 00:32:49,243
I guess you're right.
787
00:32:49,245 --> 00:32:52,280
Of course I'm right. And
also, it occurs to me,
788
00:32:52,282 --> 00:32:53,948
since everyone's
already thinking it...
789
00:32:53,950 --> 00:32:55,149
Even though we haven't
done anything.
790
00:32:55,151 --> 00:32:56,551
We're paying the price
for something
791
00:32:56,553 --> 00:32:57,952
we didn't get the benefits of.
792
00:32:57,954 --> 00:32:59,687
Benefits. I like
how you're thinking.
793
00:32:59,689 --> 00:33:01,489
I'm glad to hear you say that.
794
00:33:01,491 --> 00:33:03,758
But, um, no can do.
795
00:33:03,760 --> 00:33:06,127
No?
796
00:33:06,129 --> 00:33:08,029
See, once you've tapped this,
797
00:33:08,031 --> 00:33:10,865
there's no going back.
798
00:33:10,867 --> 00:33:12,800
I'd be spoiled for life.
799
00:33:12,802 --> 00:33:16,137
Yes. Now you're getting it.
800
00:33:26,182 --> 00:33:28,316
Sure you don't want to
go try and find him?
801
00:33:28,318 --> 00:33:30,117
No. I'm gonna give him room.
802
00:33:30,119 --> 00:33:31,819
Okay.
803
00:33:31,821 --> 00:33:34,021
That stuff works.
You see his knees buckle?
804
00:33:35,658 --> 00:33:37,391
You see this? Hey, what's up?
805
00:33:37,393 --> 00:33:39,460
Congratulations, kid.
806
00:33:41,631 --> 00:33:43,865
You got something.
807
00:33:43,867 --> 00:33:46,868
Yo... No, no, I got this.
808
00:33:50,306 --> 00:33:52,373
The Irishman didn't have much.
809
00:33:52,375 --> 00:33:54,609
No need to talk down
your opponent.
810
00:33:54,611 --> 00:33:57,211
Plenty of people
will do it for you.
811
00:33:59,282 --> 00:34:00,948
Thanks for coming.
812
00:34:00,950 --> 00:34:03,484
Wouldn't have missed it
for anything in the world.
813
00:34:04,320 --> 00:34:05,920
Anyways...
814
00:34:05,922 --> 00:34:06,988
I'm meeting some people, so...
815
00:34:06,990 --> 00:34:09,490
I wouldn't want to hold you.
816
00:34:10,293 --> 00:34:11,559
One meal.
817
00:34:11,561 --> 00:34:13,761
My treat.
818
00:34:21,938 --> 00:34:24,071
If you're free tomorrow night,
819
00:34:24,073 --> 00:34:25,573
maybe we could eat.
820
00:34:25,575 --> 00:34:27,441
I'd like that.
821
00:34:27,443 --> 00:34:30,244
I'll see you at around 7:00?
822
00:34:31,080 --> 00:34:33,314
Yes, you will.
823
00:35:03,546 --> 00:35:06,013
Stand up, Goodnight.
824
00:35:17,927 --> 00:35:19,293
Okay.
825
00:35:25,501 --> 00:35:27,101
Here we are.
826
00:35:27,103 --> 00:35:29,637
I appreciate you taking
this sit-down with me.
827
00:35:29,639 --> 00:35:31,505
It's what's right.
828
00:35:31,507 --> 00:35:33,407
Donna.
829
00:35:33,409 --> 00:35:35,343
Drinks?
830
00:35:35,345 --> 00:35:36,510
Cognac and milk, right?
831
00:35:36,512 --> 00:35:37,812
Right.
832
00:35:42,318 --> 00:35:43,784
He won.
833
00:35:43,786 --> 00:35:46,153
I heard.
834
00:35:46,155 --> 00:35:48,322
You still can't watch?
835
00:35:48,324 --> 00:35:49,590
Same as ever.
836
00:35:49,592 --> 00:35:51,125
Get this crap out off the table.
837
00:35:51,127 --> 00:35:52,760
We're not eating nothing.
838
00:35:56,499 --> 00:35:57,298
What?
839
00:35:57,300 --> 00:35:58,632
Got something in my eye.
840
00:35:58,634 --> 00:35:59,867
Let me take a look.
841
00:35:59,869 --> 00:36:01,869
Go on, leave us be.
842
00:36:14,951 --> 00:36:16,684
You really don't want the money?
843
00:36:16,686 --> 00:36:17,885
I want it.
844
00:36:17,887 --> 00:36:19,854
As payment to you.
845
00:36:19,856 --> 00:36:21,489
For leaving me be.
846
00:36:21,491 --> 00:36:23,457
A hundred grand to leave me be.
847
00:36:23,459 --> 00:36:25,226
I'll leave you be for free.
848
00:36:25,228 --> 00:36:26,894
Got some trouble
the other night.
849
00:36:26,896 --> 00:36:29,030
Somebody took a shot at me.
850
00:36:29,032 --> 00:36:31,098
Sorry to hear that.
851
00:36:31,934 --> 00:36:33,868
Leave me be.
852
00:36:34,704 --> 00:36:37,304
And that's it?
853
00:36:38,441 --> 00:36:41,042
Why did you have Charlie
use my gun to kill Stennis?
854
00:36:41,044 --> 00:36:43,744
Who said I...
Duwan, I did 12 years.
855
00:36:44,580 --> 00:36:46,881
You owe me the truth.
856
00:36:46,883 --> 00:36:48,582
Now, you told me
to draw Charlie outside,
857
00:36:48,584 --> 00:36:49,984
and give him a beatdown
858
00:36:49,986 --> 00:36:52,787
but you never said nothing
about shooting him.
859
00:36:54,657 --> 00:36:56,791
No, I didn't.
860
00:36:56,793 --> 00:36:59,660
I had Charlie shoot him.
861
00:36:59,662 --> 00:37:01,862
But I needed you
to draw him out.
862
00:37:01,864 --> 00:37:03,564
He trusted you.
863
00:37:03,566 --> 00:37:06,634
And we used your gun
so you couldn't turn on us.
864
00:37:06,636 --> 00:37:08,369
We got it.
865
00:37:08,371 --> 00:37:11,605
Well, we agreed to wait until
he walks out the front door.
866
00:37:14,243 --> 00:37:16,577
Well, that's that.
867
00:37:17,413 --> 00:37:19,814
I'm not gonna see you again?
868
00:37:20,650 --> 00:37:22,650
You have my word.
869
00:37:26,522 --> 00:37:28,322
Go out the back.
870
00:37:28,324 --> 00:37:30,124
Why?
871
00:37:30,126 --> 00:37:32,593
I got guys out front.
872
00:37:32,595 --> 00:37:35,763
If this didn't go how I wanted,
873
00:37:35,765 --> 00:37:37,832
they're waiting out front.
874
00:37:37,834 --> 00:37:39,333
You understand?
875
00:37:52,215 --> 00:37:54,415
Go! Go! Go!
876
00:38:11,400 --> 00:38:13,100
Drop it! Police! Drop it!
877
00:38:13,102 --> 00:38:15,369
Turn around. Get over there.
878
00:38:15,371 --> 00:38:18,005
I got it.
879
00:38:19,375 --> 00:38:21,742
Call a bus. Call a bus!
880
00:38:21,744 --> 00:38:24,464
Central, Central,
we need a bus, forthwith, at location.
881
00:39:01,517 --> 00:39:03,417
Go on! Make a wish.
882
00:39:09,225 --> 00:39:10,991
Yeah! Yay!
883
00:39:10,993 --> 00:39:12,293
What'd you wish for?
884
00:39:12,295 --> 00:39:13,661
Didn't come true.
885
00:39:13,663 --> 00:39:15,763
How do you know?
She's still here.
886
00:39:15,765 --> 00:39:16,964
Never gets old.
887
00:39:16,966 --> 00:39:18,432
Are we doing presents?
888
00:39:18,434 --> 00:39:19,967
Mine first. No. Mine.
889
00:39:19,969 --> 00:39:20,901
No time.
890
00:39:20,903 --> 00:39:21,902
What do you mean, no time?
891
00:39:21,904 --> 00:39:23,737
The van is already out front.
892
00:39:23,739 --> 00:39:24,972
You still got the box
the cake came in?
893
00:39:24,974 --> 00:39:26,640
In the kitchen. Why?
894
00:39:26,642 --> 00:39:27,908
Okay. We'll take
the cake with us
895
00:39:27,910 --> 00:39:29,376
and we'll do the presents later.
896
00:39:29,378 --> 00:39:30,477
The van to where?
897
00:39:30,479 --> 00:39:31,946
The Garden.
898
00:39:31,948 --> 00:39:33,647
Rangers versus Chicago.
899
00:39:33,649 --> 00:39:35,249
I want to get there
for the warmups.
900
00:39:35,251 --> 00:39:36,617
Wait. All of us?
901
00:39:36,619 --> 00:39:39,153
Yes. All of us in a row,
two rows,
902
00:39:39,155 --> 00:39:40,721
behind the Rangers bench.
903
00:39:40,723 --> 00:39:43,057
It's a surprise,
for my birthday.
904
00:39:43,059 --> 00:39:45,359
Boys, grab the box
and some paper plates.
905
00:39:45,361 --> 00:39:46,504
On it.
906
00:39:46,528 --> 00:39:48,430
And grab some plastic
forks from the drawer.
907
00:39:48,431 --> 00:39:49,897
Who's ever heard
of someone throwing
908
00:39:49,899 --> 00:39:50,965
their own surprise
birthday party?
909
00:39:50,967 --> 00:39:52,132
I invented it.
910
00:39:52,134 --> 00:39:53,467
Get going here.
Come on, chop-chop.
911
00:39:53,469 --> 00:39:54,969
Get your coats.
912
00:39:54,971 --> 00:39:56,370
Come on, people!
913
00:39:56,372 --> 00:39:57,771
Let's go, Rangers.
914
00:39:57,773 --> 00:39:58,939
Let's go, Rangers.
915
00:39:58,941 --> 00:40:01,642
- Let's go.
- Let's go, Rangers.
916
00:40:05,114 --> 00:40:06,614
Let's go, Rangers.
917
00:40:06,616 --> 00:40:07,616
Let's go, Rangers.
918
00:40:10,555 --> 00:40:17,355
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
63264
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.