All language subtitles for Blue.Bloods.S06E19.720p.HDTV.X264-DIMENSION.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,261 --> 00:00:05,794 (elevator bell dings) 2 00:00:05,796 --> 00:00:07,830 Excuse me. 3 00:00:07,832 --> 00:00:09,319 Hey. What do we got? 4 00:00:09,320 --> 00:00:10,687 Hey. Sean Young? 5 00:00:10,689 --> 00:00:12,188 Yeah, the boxer. Yeah. 6 00:00:12,190 --> 00:00:13,690 He left The Infatuation Lounge 7 00:00:13,692 --> 00:00:15,158 in the Meatpacking District 8 00:00:15,160 --> 00:00:17,360 with a mystery woman at about 4:00 a.m. 9 00:00:17,362 --> 00:00:18,628 After the fight? Yep. 10 00:00:18,630 --> 00:00:20,363 Their car got jacked at a stoplight. 11 00:00:20,365 --> 00:00:22,765 Perps took his jewelry, shot him twice. 12 00:00:22,767 --> 00:00:24,233 He was found lying in the street. 13 00:00:24,235 --> 00:00:26,035 What about the woman? Gone. 14 00:00:26,037 --> 00:00:27,704 Thinking maybe Young was set up. 15 00:00:27,706 --> 00:00:29,505 Sounds like a setup to me. Is he likely? 16 00:00:29,507 --> 00:00:30,873 No word yet. 17 00:00:30,875 --> 00:00:32,308 These guys with their after-parties. 18 00:00:32,310 --> 00:00:34,010 Why don't you just go to the hotel and take a nap? 19 00:00:34,012 --> 00:00:35,478 He's in stable condition from the stomach wound. 20 00:00:35,480 --> 00:00:36,979 Still have to operate on the leg. 21 00:00:36,981 --> 00:00:38,147 Uh, you can talk to him later. 22 00:00:38,149 --> 00:00:39,115 All right. Thanks, Doc. 23 00:00:39,117 --> 00:00:41,150 Hey. Danny Reagan. 24 00:00:41,152 --> 00:00:43,252 Mosley, Brooklyn Robbery Squad. 25 00:00:43,254 --> 00:00:44,620 This is my partner, Maria Baez. 26 00:00:44,622 --> 00:00:46,222 Yeah, we know each other. 27 00:00:46,224 --> 00:00:47,957 Yes, we do. 28 00:00:47,959 --> 00:00:49,025 Oh. 29 00:00:49,027 --> 00:00:50,359 Okay, well, thanks for keeping him warm. 30 00:00:50,361 --> 00:00:51,494 We got it from here. 31 00:00:51,496 --> 00:00:53,663 Detective, Sean Young was shot in Brooklyn, 32 00:00:53,665 --> 00:00:54,897 which makes it my case. 33 00:00:54,899 --> 00:00:56,799 Yeah, but the M.O. fits the pattern of a crew 34 00:00:56,801 --> 00:00:58,134 that's struck twice in Manhattan, 35 00:00:58,136 --> 00:00:59,736 so it makes it our case. 36 00:00:59,738 --> 00:01:01,137 Same crew? Are you sure about that? 37 00:01:01,139 --> 00:01:02,905 DANNY: Three athletes hit the same way in the same month? 38 00:01:02,907 --> 00:01:04,841 Yeah, I'd say there's a connection. 39 00:01:04,843 --> 00:01:06,209 They both weren't shot. 40 00:01:06,211 --> 00:01:07,610 That's a fine distinction. 41 00:01:07,612 --> 00:01:08,911 Not to Sean Young, it isn't. 42 00:01:08,913 --> 00:01:09,946 BAEZ: Okay, what do you say 43 00:01:09,948 --> 00:01:11,180 we just work this case together 44 00:01:11,182 --> 00:01:13,149 until the bosses say otherwise? 45 00:01:13,151 --> 00:01:14,917 Sounds good to me. 46 00:01:14,919 --> 00:01:16,185 Sound good to you? 47 00:01:16,187 --> 00:01:18,788 (scoffs) 48 00:01:18,790 --> 00:01:20,423 (sighs) 49 00:01:20,425 --> 00:01:21,791 Whatever. 50 00:01:25,463 --> 00:01:26,763 Thank you. 51 00:01:28,233 --> 00:01:30,233 I always play the same number for Powerball. 52 00:01:30,235 --> 00:01:32,268 What is it? 53 00:01:32,270 --> 00:01:33,836 If I told you, it'd jinx it. 54 00:01:33,838 --> 00:01:35,138 Well, have you ever won? 55 00:01:35,140 --> 00:01:36,839 No. 56 00:01:36,841 --> 00:01:38,007 Then how could I jinx it? 57 00:01:38,009 --> 00:01:40,143 (women clamoring in Spanish) 58 00:01:50,054 --> 00:01:52,054 Hey, hey, hey. Hey, hey, folks. Is there a problem here? 59 00:01:52,056 --> 00:01:53,089 Hey, what's going on? 60 00:01:53,091 --> 00:01:54,323 Someone stole our bags. 61 00:01:54,325 --> 00:01:55,291 Okay, calm down. 62 00:01:55,293 --> 00:01:56,759 Just tell us exactly what happened. 63 00:01:56,761 --> 00:01:58,628 We were checking into the hotel 64 00:01:58,630 --> 00:02:00,329 and someone stole them! 65 00:02:00,331 --> 00:02:01,531 Okay, did you get a description? 66 00:02:01,533 --> 00:02:02,598 Did you see them? 67 00:02:02,600 --> 00:02:04,367 No. We turned our backs for, like, a second 68 00:02:04,369 --> 00:02:05,568 and they were gone. 69 00:02:05,570 --> 00:02:07,537 And what about you, Miss? Did you see anything? 70 00:02:08,606 --> 00:02:09,705 (sighs) What is it? 71 00:02:09,707 --> 00:02:11,207 Your passport was in the bag? Your money? 72 00:02:11,209 --> 00:02:12,742 (sighs) The ring. 73 00:02:12,744 --> 00:02:14,243 What ring? For my sister's wedding. 74 00:02:14,245 --> 00:02:15,645 I brought it from Oaxaca 75 00:02:15,647 --> 00:02:17,146 for the ceremony. 76 00:02:17,148 --> 00:02:18,481 She trusted me with it! 77 00:02:18,483 --> 00:02:19,982 Don't blame yourself. 78 00:02:19,984 --> 00:02:21,317 Okay, what are you guys' names? 79 00:02:21,319 --> 00:02:23,252 I'm Rosa Alvarez 80 00:02:23,254 --> 00:02:24,253 and this is Maribel Rivas. 81 00:02:24,255 --> 00:02:25,855 JAMIE: Maribel, listen. 82 00:02:25,857 --> 00:02:27,557 A detective will be assigned to your case right away. 83 00:02:27,559 --> 00:02:28,891 We're gonna do everything we can 84 00:02:28,893 --> 00:02:30,293 to get your ring back. 85 00:02:30,295 --> 00:02:32,228 You promise? 86 00:02:32,230 --> 00:02:34,730 I promise we'll do our best. 87 00:02:38,303 --> 00:02:41,170 All right. Copy that. 88 00:02:41,172 --> 00:02:43,004 The limo driver who picked up Sean Young? 89 00:02:43,028 --> 00:02:43,841 Yeah. 90 00:02:43,842 --> 00:02:45,975 He still hasn't turned up yet, and neither has his car. 91 00:02:45,977 --> 00:02:47,677 Oh. Maybe he's in on it. 92 00:02:47,679 --> 00:02:50,046 Well, let's check the license plate readers and E-ZPass, 93 00:02:50,048 --> 00:02:52,381 see if anything pops. All right. 94 00:02:54,252 --> 00:02:55,451 Do you think I'm not gonna ask? 95 00:02:55,453 --> 00:02:56,919 What? 96 00:02:56,921 --> 00:02:58,120 Come on, Baez. 97 00:02:58,122 --> 00:02:59,856 We get paid to read people for a living. 98 00:02:59,858 --> 00:03:01,123 You and Mosley. 99 00:03:01,125 --> 00:03:02,158 Give. 100 00:03:02,160 --> 00:03:04,293 Just give it a rest for once, Danny. 101 00:03:04,295 --> 00:03:05,895 (elevator bell dings) I'm just saying... 102 00:03:05,897 --> 00:03:07,263 Come on. 103 00:03:07,265 --> 00:03:08,965 Look. 104 00:03:08,967 --> 00:03:10,600 I know he's the detective who was married, 105 00:03:10,602 --> 00:03:12,134 from your old squad. 106 00:03:12,136 --> 00:03:14,003 The guy who promised to leave his wife for you. 107 00:03:14,005 --> 00:03:15,538 It doesn't matter. 108 00:03:15,540 --> 00:03:16,539 It doesn't? 109 00:03:16,541 --> 00:03:18,207 It was a long time ago. 110 00:03:18,209 --> 00:03:19,208 I'm over it. 111 00:03:19,210 --> 00:03:21,310 Okay. 112 00:03:21,312 --> 00:03:22,445 Is that why you've had 113 00:03:22,447 --> 00:03:24,881 so many great relationships since then? 114 00:03:24,883 --> 00:03:26,215 Because you're so over it? 115 00:03:26,217 --> 00:03:28,284 Just saying, 116 00:03:28,286 --> 00:03:30,486 if you want to sit this one out, it's no problem. 117 00:03:30,488 --> 00:03:33,189 I'm not getting thrown off my own case for anyone. 118 00:03:33,191 --> 00:03:35,157 Are you sure? 119 00:03:35,159 --> 00:03:38,694 In case you haven't noticed, Danny, I'm a big girl. 120 00:03:38,696 --> 00:03:40,596 Okay. 121 00:03:40,598 --> 00:03:41,631 Okay, what's next? 122 00:03:41,633 --> 00:03:42,832 GORMLEY: And I have the final list 123 00:03:42,834 --> 00:03:45,301 of candidates for the promotion ceremony next week. 124 00:03:45,303 --> 00:03:46,602 Are you sitting down, boss? 125 00:03:48,106 --> 00:03:49,372 Last time I looked. 126 00:03:49,374 --> 00:03:51,040 Right. We got a situation here. 127 00:03:51,042 --> 00:03:52,475 You gonna tell me? 128 00:03:52,477 --> 00:03:53,542 I'm just warning you. 129 00:03:53,544 --> 00:03:54,710 See for yourself. 130 00:04:00,585 --> 00:04:01,517 Thomas Sculley? 131 00:04:01,519 --> 00:04:02,852 Up for sergeant. 132 00:04:02,854 --> 00:04:04,220 How'd this happen? 133 00:04:04,222 --> 00:04:05,187 Strictly by the book. 134 00:04:05,189 --> 00:04:06,489 He stayed on the job, 135 00:04:06,491 --> 00:04:08,324 kept his head down all these years. 136 00:04:08,326 --> 00:04:09,759 With this in mind? All I know 137 00:04:09,761 --> 00:04:11,928 is he passed the exam with flying colors. 138 00:04:11,930 --> 00:04:14,063 He could jam up this whole department. 139 00:04:14,065 --> 00:04:15,231 Boss, if I may? 140 00:04:15,233 --> 00:04:17,166 We can't just turn our backs on him. 141 00:04:17,168 --> 00:04:18,234 What the hell? 142 00:04:18,236 --> 00:04:19,802 We're just getting into it. 143 00:04:19,804 --> 00:04:20,903 I hope that what you're getting into 144 00:04:20,905 --> 00:04:22,104 is a way to make this disappear. 145 00:04:22,106 --> 00:04:23,306 Now, for good. 146 00:04:23,308 --> 00:04:25,007 Hold on, Garrett. Hold on for what, Sid? 147 00:04:25,009 --> 00:04:26,275 We just don't throw him under the bus. 148 00:04:26,277 --> 00:04:27,510 He's a cop. 149 00:04:27,512 --> 00:04:29,078 He's a cop that joined three other cops 150 00:04:29,080 --> 00:04:30,579 putting 61 rounds 151 00:04:30,581 --> 00:04:32,448 into an unarmed Muslim teenager! 152 00:04:32,450 --> 00:04:35,618 He was acquitted of any crime! By a jury in Albany! 153 00:04:35,620 --> 00:04:37,653 That's where they held the trial, where else is he... 154 00:04:37,655 --> 00:04:38,955 Stop! 155 00:04:39,924 --> 00:04:41,624 Please. 156 00:04:41,626 --> 00:04:42,959 I know you're going to want to do this by the book. 157 00:04:42,961 --> 00:04:44,927 I pray there's some interpretation of that book... 158 00:04:44,929 --> 00:04:45,895 There's not. 159 00:04:45,897 --> 00:04:46,929 ...that prevents Thomas Sculley 160 00:04:46,931 --> 00:04:48,164 from being raised up in this department. 161 00:04:48,166 --> 00:04:49,465 There isn't. I already checked. 162 00:04:49,467 --> 00:04:50,866 Then you're gonna let me find a way. 163 00:04:50,868 --> 00:04:52,435 Is that an offer or a threat? Call it what you want. 164 00:04:52,437 --> 00:04:55,104 Frank, please tell me you're looking out ahead of this. 165 00:04:55,106 --> 00:04:57,707 (sighs) 166 00:04:57,709 --> 00:04:58,908 I'm trying. 167 00:04:58,910 --> 00:05:00,076 'Cause in this climate-- 168 00:05:00,078 --> 00:05:01,444 in any climate in this city-- 169 00:05:01,446 --> 00:05:03,145 rewarding this guy with a rise-up in rank 170 00:05:03,147 --> 00:05:04,313 is gonna undo 171 00:05:04,315 --> 00:05:06,182 years of outreach and tough compromise 172 00:05:06,184 --> 00:05:07,950 in one fell swoop. 173 00:05:07,952 --> 00:05:09,385 (sighs) 174 00:05:09,387 --> 00:05:10,720 Dammit. 175 00:05:20,031 --> 00:05:24,031 ♪ Blue Bloods 6x19 ♪ Blast From the Past Original Air Date on April 8, 2016 176 00:05:24,055 --> 00:05:30,555 == sync, corrected by elderman == @elder_man 177 00:05:30,579 --> 00:05:37,741 ♪ ♪ 178 00:05:45,487 --> 00:05:46,253 DETECTIVE: Please take this card. 179 00:05:46,255 --> 00:05:47,487 My number's there. 180 00:05:47,489 --> 00:05:48,488 Call me if you need anything. 181 00:05:48,490 --> 00:05:50,657 We'll do our best. 182 00:05:55,063 --> 00:05:56,129 Any leads on that robbery? 183 00:05:56,131 --> 00:05:57,464 Not yet. 184 00:05:57,466 --> 00:05:59,633 I got six opens on my desk I gotta hit first, 185 00:05:59,635 --> 00:06:01,101 including a home invasion. 186 00:06:01,103 --> 00:06:04,037 I know you guys took the complaint. 187 00:06:04,039 --> 00:06:05,372 They friends of yours? 188 00:06:05,374 --> 00:06:06,406 No, just following up. 189 00:06:06,408 --> 00:06:07,774 I'll let you know if anything breaks. 190 00:06:07,776 --> 00:06:08,808 Thanks. 191 00:06:08,810 --> 00:06:09,976 Thanks, Detective. 192 00:06:12,748 --> 00:06:14,681 That detective is too busy. 193 00:06:14,683 --> 00:06:15,949 He's not gonna help us. 194 00:06:15,951 --> 00:06:17,550 Investigations take time. 195 00:06:17,552 --> 00:06:19,252 And it's not his only case. 196 00:06:19,254 --> 00:06:21,388 And who cares about a couple of Mexican girls 197 00:06:21,390 --> 00:06:23,256 who are gonna be gone in a week anyway? 198 00:06:23,258 --> 00:06:24,891 Whoa, whoa, whoa, it's-it's not that. 199 00:06:24,893 --> 00:06:26,793 Oh, really? Then what's it like? 200 00:06:26,795 --> 00:06:29,596 Maribel is in a really bad situation. 201 00:06:29,598 --> 00:06:30,931 Just please, please understand. 202 00:06:30,933 --> 00:06:33,833 I haven't even told my family the ring is missing yet. 203 00:06:33,835 --> 00:06:35,135 It'll be very 204 00:06:35,137 --> 00:06:36,703 difficult for them. 205 00:06:36,705 --> 00:06:38,071 It's an heirloom; 206 00:06:38,073 --> 00:06:39,372 the most valuable thing they own. 207 00:06:39,374 --> 00:06:40,674 It was made by Emmanuel Peralta, 208 00:06:40,676 --> 00:06:44,477 a very famous silversmith in Oaxaca. 209 00:06:44,479 --> 00:06:46,413 There were times when we almost sold it, 210 00:06:46,415 --> 00:06:47,414 but we passed it down instead. 211 00:06:47,416 --> 00:06:48,448 It's our history, 212 00:06:48,450 --> 00:06:49,849 our pride. 213 00:06:49,851 --> 00:06:52,185 My sister's wedding is in four days. 214 00:06:52,187 --> 00:06:54,354 I have to get it back! 215 00:06:54,356 --> 00:06:57,757 Just sit tight and we'll look into it. Okay? 216 00:06:57,759 --> 00:07:00,694 Thank you, officer. 217 00:07:01,730 --> 00:07:03,063 I appreciate it. 218 00:07:03,065 --> 00:07:05,065 You got it. 219 00:07:09,638 --> 00:07:11,071 Did you want to pick your jaw up off the ground? 220 00:07:11,073 --> 00:07:12,939 Or... Shut up, Janko. 221 00:07:12,941 --> 00:07:14,641 I don't blame you. I mean, she's gorgeous. 222 00:07:14,643 --> 00:07:15,842 What does that matter? 223 00:07:15,844 --> 00:07:18,111 Admit it, you want to be her knight in shining armor. 224 00:07:18,113 --> 00:07:20,947 Hey, listen, even if I was interested-- if-- 225 00:07:20,949 --> 00:07:22,615 it's against department policy. 226 00:07:22,617 --> 00:07:24,017 Because we go out, something goes wrong, 227 00:07:24,019 --> 00:07:25,485 she could sue the whole department. 228 00:07:25,487 --> 00:07:27,487 But she's only in town for a few days and then she goes home. 229 00:07:27,489 --> 00:07:28,888 To another country. 230 00:07:28,890 --> 00:07:30,690 Jamie, you could loosen up. Go for it. 231 00:07:30,692 --> 00:07:32,292 What are you, my wingman all the sudden? 232 00:07:32,294 --> 00:07:34,327 No, I'm just looking out for your best interests. 233 00:07:34,329 --> 00:07:35,829 I don't think it's in my best interest 234 00:07:35,831 --> 00:07:37,564 to go hooking up with complainants. 235 00:07:37,566 --> 00:07:40,033 Then why did you promise that you would help her? 236 00:07:40,035 --> 00:07:41,735 Because Rosa is right. 237 00:07:41,737 --> 00:07:43,870 Imagine what it feels like to come here from Mexico. 238 00:07:43,872 --> 00:07:46,006 People talking about building a wall to keep you out. 239 00:07:46,008 --> 00:07:48,041 Let's show 'em that this is New York City. 240 00:07:48,043 --> 00:07:50,243 Everybody's welcome. 241 00:07:54,082 --> 00:07:55,115 Hey. 242 00:07:55,117 --> 00:07:56,116 Light and sweet. 243 00:07:56,118 --> 00:07:57,684 It's not gonna work this way, Jimmy. 244 00:07:57,686 --> 00:07:58,651 What way? 245 00:07:58,653 --> 00:08:00,653 It's just good to see you. 246 00:08:00,655 --> 00:08:01,855 Notice anything? 247 00:08:01,857 --> 00:08:04,324 You never wore it anyway, so what does it matter? 248 00:08:04,326 --> 00:08:05,358 Come on. 249 00:08:05,360 --> 00:08:07,494 Just... one drink. 250 00:08:07,496 --> 00:08:10,063 Just... just one drink tonight. 251 00:08:10,065 --> 00:08:11,364 Let's talk. 252 00:08:11,366 --> 00:08:13,366 A lot's gone down. 253 00:08:13,368 --> 00:08:16,569 Been there, done that, lost the T-shirt. 254 00:08:16,571 --> 00:08:17,804 One drink. 255 00:08:19,474 --> 00:08:20,707 It's nothing? 256 00:08:20,709 --> 00:08:22,675 You don't, you don't feel nothing? 257 00:08:28,216 --> 00:08:29,149 Baez, Mosley! 258 00:08:29,151 --> 00:08:31,317 Sorry to interrupt. 259 00:08:33,889 --> 00:08:35,655 I think I got something here. 260 00:08:35,657 --> 00:08:38,024 CCTV footage from outside the club. 261 00:08:38,026 --> 00:08:38,958 That's Young. 262 00:08:38,960 --> 00:08:40,527 DANNY: Yeah, exactly. 263 00:08:40,529 --> 00:08:41,795 Who is she? 264 00:08:41,797 --> 00:08:43,029 Well, that's the million-dollar question. 265 00:08:43,031 --> 00:08:44,798 Who is she? 266 00:08:44,800 --> 00:08:46,466 Well, it's a bad angle. You can't see her face. 267 00:08:46,468 --> 00:08:47,901 Yeah, but look at her body language. 268 00:08:47,903 --> 00:08:50,003 It's almost as if she knew there was a camera there. 269 00:08:50,005 --> 00:08:51,438 She's sort of hiding herself. 270 00:08:51,440 --> 00:08:53,807 Where are the women who left with the other vics? 271 00:08:53,809 --> 00:08:55,842 Right here in the file. Take a look. 272 00:08:55,844 --> 00:08:58,745 Meanwhile, I'm gonna zoom in on her. 273 00:09:04,986 --> 00:09:06,186 What is this on her ear? 274 00:09:06,188 --> 00:09:07,220 The earring up there? 275 00:09:07,222 --> 00:09:08,855 What do they call that? 276 00:09:08,857 --> 00:09:11,291 It's a cartilage piercing. 277 00:09:11,293 --> 00:09:13,159 Cartilage piercing... 278 00:09:13,161 --> 00:09:15,628 The woman in the hat has the same one. 279 00:09:20,502 --> 00:09:22,469 Son of a bitch. 280 00:09:22,471 --> 00:09:24,404 She's hiding her face. Same physical type. 281 00:09:27,609 --> 00:09:29,309 I think they're all the same woman. 282 00:09:29,311 --> 00:09:31,177 The honey trap that lures the mark. 283 00:09:31,179 --> 00:09:33,880 I say if we find her, we find the crew who did this. 284 00:09:33,882 --> 00:09:36,149 Still think it's unconnected? 285 00:09:37,385 --> 00:09:38,985 It's good. 286 00:09:38,987 --> 00:09:40,153 It's good work. 287 00:09:43,058 --> 00:09:45,425 Do you mind? We got work to do. 288 00:09:45,427 --> 00:09:46,693 What? 289 00:09:50,832 --> 00:09:52,031 Champ. 290 00:09:52,033 --> 00:09:53,933 Detective Reagan. This is Detective... 291 00:09:53,935 --> 00:09:55,668 Mosley. Mosley. 292 00:09:55,670 --> 00:09:57,470 How you holding up, champ? 293 00:09:57,472 --> 00:10:00,006 I might've been better off going another 12 rounds instead. 294 00:10:00,008 --> 00:10:02,142 Yeah, you got that right. 295 00:10:02,144 --> 00:10:03,076 I don't got much. 296 00:10:03,078 --> 00:10:04,477 Well, just be straight with us. 297 00:10:04,479 --> 00:10:06,846 We'll be the judge of what you got. 298 00:10:06,848 --> 00:10:08,781 We heard from some witnesses 299 00:10:08,783 --> 00:10:10,016 that there was a beef at the club 300 00:10:10,018 --> 00:10:11,384 between you and some guys. 301 00:10:11,386 --> 00:10:13,486 Do you think they might have been involved in the shooting? 302 00:10:13,488 --> 00:10:14,787 Nah, no. That was nothing. 303 00:10:14,789 --> 00:10:17,090 I mean, when you're a fighter, 304 00:10:17,092 --> 00:10:18,558 dudes are always stepping to you, 305 00:10:18,560 --> 00:10:20,226 trying to prove they tough. 306 00:10:20,228 --> 00:10:22,228 Any other beefs? Uh, gang affiliations? 307 00:10:22,230 --> 00:10:23,696 I'm from Atlanta. 308 00:10:23,698 --> 00:10:24,764 I don't know a soul here. 309 00:10:24,766 --> 00:10:26,699 I never been in a gang. 310 00:10:26,701 --> 00:10:28,368 It was that girl. 311 00:10:28,370 --> 00:10:30,236 That girl-- she set me up. 312 00:10:31,406 --> 00:10:32,739 Had to have been. 313 00:10:33,909 --> 00:10:35,375 Is this her? 314 00:10:35,377 --> 00:10:36,409 Yeah. 315 00:10:36,411 --> 00:10:38,378 Yeah, that's the one 316 00:10:38,380 --> 00:10:39,679 I got in the car with, yeah. 317 00:10:39,681 --> 00:10:40,980 Did you get her name? 318 00:10:40,982 --> 00:10:42,882 Nah, man, I was just calling her boo. 319 00:10:42,884 --> 00:10:44,651 “Boo”? Yeah, boo. 320 00:10:44,653 --> 00:10:48,354 I didn't exactly ask for I.D., you know what I'm saying? 321 00:10:48,356 --> 00:10:49,622 Uh-huh. How about the driver? 322 00:10:49,624 --> 00:10:51,758 You think the driver could have been involved? 323 00:10:51,760 --> 00:10:54,427 Uh, to be honest, I didn't even notice him. 324 00:10:54,429 --> 00:10:56,729 He was just kind of supplied, you know? 325 00:10:56,731 --> 00:10:58,198 Why'd you stop? 326 00:10:58,200 --> 00:11:00,533 One SUV boxed us in from the front, 327 00:11:00,535 --> 00:11:01,601 another from the back. 328 00:11:01,603 --> 00:11:02,735 There was just, like, 329 00:11:02,737 --> 00:11:04,137 six dudes, I think. 330 00:11:04,139 --> 00:11:05,972 You get a look at 'em? Nah, they were dressed 331 00:11:05,974 --> 00:11:08,208 in all black and had masks over their faces 332 00:11:08,210 --> 00:11:09,776 and then went right for my ice, too. 333 00:11:09,778 --> 00:11:11,911 About 200K worth. 334 00:11:11,913 --> 00:11:13,713 My watch another hundred. 335 00:11:13,715 --> 00:11:15,682 Hear anything? Accents? 336 00:11:15,684 --> 00:11:17,183 Call each other nicknames? 337 00:11:17,185 --> 00:11:18,518 Nah, they were quick and quiet. 338 00:11:18,520 --> 00:11:20,386 But the guy that shot me was huge. 339 00:11:20,388 --> 00:11:22,255 Yeah, that's what I noticed. 340 00:11:22,257 --> 00:11:23,890 I was just staring at the gun. 341 00:11:23,892 --> 00:11:26,192 Why do you think he shot you? You resist? 342 00:11:26,194 --> 00:11:28,194 No, no, I-I gave it right up. 343 00:11:28,196 --> 00:11:29,862 But he shot me anyway. 344 00:11:29,864 --> 00:11:31,898 His eyes were totally blank. 345 00:11:31,900 --> 00:11:34,100 Thought I was dead. 346 00:11:34,102 --> 00:11:35,368 What's wrong 347 00:11:35,370 --> 00:11:36,436 with these people? 348 00:11:36,438 --> 00:11:38,738 We ask ourselves those questions every day. 349 00:11:38,740 --> 00:11:40,206 BAEZ: Hey, guys? 350 00:11:41,443 --> 00:11:43,776 Excuse us. 351 00:11:43,778 --> 00:11:45,812 Yeah. 352 00:11:45,814 --> 00:11:46,846 A Vigilant camera 353 00:11:46,848 --> 00:11:48,948 got a hit on the missing limo's plates. 354 00:11:48,950 --> 00:11:50,650 Where? 355 00:11:50,652 --> 00:11:52,151 It was headed to a parking garage in Bed-Stuy. 356 00:11:52,153 --> 00:11:53,686 Somebody called in about the garage, 357 00:11:53,688 --> 00:11:55,622 said it'd been locked all day, no one could get to their cars. 358 00:11:55,624 --> 00:11:57,724 Anyone been in touch with the owner? 359 00:11:57,726 --> 00:11:59,158 He's gonna meet us there. 360 00:11:59,160 --> 00:12:00,760 Let's go. 361 00:12:05,400 --> 00:12:07,867 (door opens) BAKER: Commissioner. 362 00:12:07,869 --> 00:12:10,603 Union President Grant and Officer Sculley are here. 363 00:12:10,605 --> 00:12:13,139 Thank you, Baker. 364 00:12:14,509 --> 00:12:15,708 FRANK: Morning, Randy. 365 00:12:15,710 --> 00:12:16,976 Commissioner. 366 00:12:16,978 --> 00:12:19,812 Thanks for coming, Officer Sculley. 367 00:12:19,814 --> 00:12:22,081 Soon-to-be Sergeant Sculley. Easy, there, Randy. 368 00:12:22,083 --> 00:12:23,916 That's what we're here to discuss. 369 00:12:23,918 --> 00:12:25,752 Not sure what there is to discuss. 370 00:12:25,754 --> 00:12:28,755 Well, let me try and enlighten you. 371 00:12:28,757 --> 00:12:31,491 And forgive me, Officer Sculley, but I'm going to be blunt. 372 00:12:31,493 --> 00:12:33,159 Please. 373 00:12:34,262 --> 00:12:35,595 Of course. 374 00:12:36,665 --> 00:12:38,164 The other three officers 375 00:12:38,166 --> 00:12:42,535 in the Mohammed Sadiq shooting resigned after the trial. 376 00:12:42,537 --> 00:12:44,203 They knew there was no coming back, 377 00:12:44,205 --> 00:12:47,173 and if I had been commissioner back then, 378 00:12:47,175 --> 00:12:49,809 I would have made sure you followed suit. 379 00:12:49,811 --> 00:12:51,711 But you weren't commissioner, and Officer Sculley 380 00:12:51,713 --> 00:12:53,413 was acquitted in a criminal trial 381 00:12:53,415 --> 00:12:54,614 and cleared of any departmental charges 382 00:12:54,616 --> 00:12:57,483 by then-Police Commissioner Connors. 383 00:12:57,485 --> 00:12:59,152 He was then free to resume his career... 384 00:12:59,154 --> 00:13:00,787 FRANK: Which he has done, 385 00:13:00,789 --> 00:13:03,489 and I haven't interfered with it. 386 00:13:03,491 --> 00:13:04,657 But a promotion 387 00:13:04,659 --> 00:13:08,027 would pour salt in a lot of old wounds. 388 00:13:08,029 --> 00:13:09,929 GRANT: So what do you want him to do? 389 00:13:09,931 --> 00:13:11,397 Renounce it? 390 00:13:11,399 --> 00:13:12,832 I didn't say that. 391 00:13:12,834 --> 00:13:14,100 Commissioner, 392 00:13:14,102 --> 00:13:15,268 if-if I may. 393 00:13:15,270 --> 00:13:17,270 Please. 394 00:13:17,272 --> 00:13:20,573 Look, I know people thought I was crazy to stay on the job. 395 00:13:20,575 --> 00:13:23,009 But I actually did it for Mohammed Sadiq. 396 00:13:23,011 --> 00:13:25,078 I wanted to do the job right... 397 00:13:27,482 --> 00:13:30,149 ...to honor his memory with my service. 398 00:13:30,151 --> 00:13:32,485 Well... 399 00:13:32,487 --> 00:13:34,487 that's admirable. 400 00:13:34,489 --> 00:13:37,690 But an awful lot of people that... 401 00:13:37,692 --> 00:13:40,827 It's just gonna go right over their heads. 402 00:13:40,829 --> 00:13:42,061 Including you. 403 00:13:42,063 --> 00:13:43,629 I'm on your side. 404 00:13:43,631 --> 00:13:44,964 You're judging me by this one mistake. 405 00:13:44,966 --> 00:13:46,466 Yes, a mistake he made 406 00:13:46,468 --> 00:13:48,334 when he was 24 years old. 407 00:13:48,336 --> 00:13:50,837 Some mistakes time erases, some it does not. 408 00:13:50,839 --> 00:13:52,004 I've been trying 409 00:13:52,006 --> 00:13:54,640 to atone for the last 14 years. 410 00:13:54,642 --> 00:13:58,511 And effort does not guarantee outcome. 411 00:13:58,513 --> 00:14:01,080 You don't get to decide what the penance is 412 00:14:01,082 --> 00:14:03,182 and when it's done. 413 00:14:03,184 --> 00:14:06,452 Would you like to take a poll of minority communities 414 00:14:06,454 --> 00:14:07,754 about your promotion? 415 00:14:07,756 --> 00:14:10,390 What, are you managing by hypothetical polls now? 416 00:14:10,392 --> 00:14:12,892 I've got an ear to the ground, Randy. That's part of my job. 417 00:14:12,894 --> 00:14:15,762 All due respect, Commissioner, but this is a non-conversation. 418 00:14:15,764 --> 00:14:18,097 Thomas Sculley earned this promotion, 419 00:14:18,099 --> 00:14:20,700 and unless you want to change every departmental guideline, 420 00:14:20,702 --> 00:14:22,235 there are no grounds for you to block it. 421 00:14:22,237 --> 00:14:23,803 I didn't say anything about blocking it. 422 00:14:23,805 --> 00:14:26,105 The man's a hero, 423 00:14:26,107 --> 00:14:28,141 in my book. 424 00:14:30,979 --> 00:14:32,812 A hero? 425 00:14:34,716 --> 00:14:37,550 He helped turn an unarmed young man into Swiss cheese, 426 00:14:37,552 --> 00:14:41,120 finagled to keep his job at full pay, 427 00:14:41,122 --> 00:14:42,422 and now wants a promotion. 428 00:14:42,424 --> 00:14:43,990 What part of that says hero? 429 00:14:43,992 --> 00:14:47,026 Commissioner, look, I'm not saying that I'm a hero. 430 00:14:47,028 --> 00:14:48,728 But... 431 00:14:48,730 --> 00:14:52,265 I can hold my head up high in this city. 432 00:14:52,267 --> 00:14:53,433 Perseverance, Frank. 433 00:14:53,435 --> 00:14:55,234 Perseverance. 434 00:14:55,236 --> 00:14:57,236 Under conditions caused by his own mistakes? 435 00:14:57,238 --> 00:14:59,238 That's called life, Randy. 436 00:14:59,240 --> 00:15:02,108 (sighs) 437 00:15:02,110 --> 00:15:03,876 We're done here. 438 00:15:03,878 --> 00:15:06,045 With what result? 439 00:15:06,047 --> 00:15:09,949 With the result that I'm asking you to leave now. 440 00:15:16,257 --> 00:15:18,591 (door opens, closes) 441 00:15:18,593 --> 00:15:20,760 (sighs) 442 00:15:26,601 --> 00:15:28,768 This never happens, Detectives. 443 00:15:28,770 --> 00:15:30,770 Carl Scott's worked for me for five years. 444 00:15:30,772 --> 00:15:32,338 He's like clockwork. 445 00:15:32,340 --> 00:15:33,673 Carl. 446 00:15:33,675 --> 00:15:34,774 Carl. 447 00:15:34,776 --> 00:15:36,275 Hold on. Is that the office? 448 00:15:36,277 --> 00:15:38,010 Yeah. I'm gonna look for the limo. 449 00:15:38,012 --> 00:15:40,213 All right. 450 00:15:40,215 --> 00:15:41,814 This locked? 451 00:15:41,816 --> 00:15:43,382 No. 452 00:15:49,390 --> 00:15:50,790 Son of a bitch. 453 00:15:50,792 --> 00:15:52,692 That's him. That's Carl. 454 00:15:52,694 --> 00:15:54,227 All right. Oh, my God. 455 00:15:54,229 --> 00:15:56,095 All right, you-- step outside, okay? 456 00:15:56,097 --> 00:15:58,331 Step outside. Hey, come here. 457 00:15:58,333 --> 00:15:59,665 We got a crime scene here, okay? Lock it down. 458 00:15:59,667 --> 00:16:01,667 Don't let him go anywhere. JIMMY: Over here! 459 00:16:08,810 --> 00:16:10,409 What do you got? 460 00:16:10,411 --> 00:16:12,678 Got blood on the steering wheel. 461 00:16:14,249 --> 00:16:16,315 Definitely a print. 462 00:16:18,553 --> 00:16:20,820 Oh, boy. 463 00:16:25,460 --> 00:16:26,759 Son of a bitch. 464 00:16:26,761 --> 00:16:28,060 You find something? 465 00:16:28,062 --> 00:16:29,529 Yeah, the driver. 466 00:16:34,102 --> 00:16:35,968 So much for witnesses. 467 00:16:35,970 --> 00:16:37,537 Yeah. 468 00:16:58,153 --> 00:16:59,653 That was my final answer. 469 00:16:59,655 --> 00:17:02,322 Please don't bring it up again. 470 00:17:02,324 --> 00:17:03,557 Please don't shut me down on this. 471 00:17:03,559 --> 00:17:06,026 My opinion is valid and valuable. 472 00:17:06,028 --> 00:17:07,794 I didn't say it wasn't. 473 00:17:07,796 --> 00:17:09,796 In effect, you did. Look, Pop, I agree. 474 00:17:09,798 --> 00:17:13,266 I inherited the Sculley problem from Commissioner Connors. 475 00:17:13,268 --> 00:17:15,669 Don't use the honorarium to me. 476 00:17:15,671 --> 00:17:18,705 He goes by Crooked Connors, as far as I'm concerned. 477 00:17:18,707 --> 00:17:20,073 Okay, but Connors served his... 478 00:17:20,075 --> 00:17:21,141 Crooked Conners. 479 00:17:21,143 --> 00:17:23,677 Whatever. He served his time in prison, 480 00:17:23,679 --> 00:17:25,445 he's disappeared from the scene 481 00:17:25,447 --> 00:17:28,148 and any conversation for about the past decade. 482 00:17:28,150 --> 00:17:30,350 So it's a card you can play. 483 00:17:30,352 --> 00:17:33,353 If I did it would read like exactly what it is-- 484 00:17:33,355 --> 00:17:34,521 I'm passing the buck. 485 00:17:34,523 --> 00:17:36,122 But it's his buck. 486 00:17:36,124 --> 00:17:37,257 If I bought a house 487 00:17:37,259 --> 00:17:39,426 and the water heater exploded years later, 488 00:17:39,428 --> 00:17:41,194 should I blame the previous owner? 489 00:17:41,196 --> 00:17:43,797 Come on, Francis. This isn't the water heater. 490 00:17:43,799 --> 00:17:46,066 This is a corpse buried in the cellar. 491 00:17:46,068 --> 00:17:47,934 Well, I'm not dragging Conners into this. 492 00:17:47,936 --> 00:17:49,903 As much as I'd like to. 493 00:17:49,905 --> 00:17:51,471 Now you're just being pigheaded. 494 00:17:51,473 --> 00:17:53,340 And now you're sounding like Garrett. 495 00:17:53,342 --> 00:17:56,042 Even a broken clock is right twice a day. 496 00:17:56,044 --> 00:17:58,144 What's that mean? It means that 497 00:17:58,146 --> 00:18:00,280 you use Garrett as a reverse barometer, 498 00:18:00,282 --> 00:18:03,083 and sometimes you should just take his advice. 499 00:18:03,085 --> 00:18:05,585 It's a police matter. It is my job. 500 00:18:05,587 --> 00:18:08,188 It's also a political stick of dynamite. 501 00:18:08,190 --> 00:18:10,290 There is nothing in the Patrol Guide 502 00:18:10,292 --> 00:18:12,492 about how to handle this. 503 00:18:12,494 --> 00:18:13,827 (sighs) 504 00:18:13,829 --> 00:18:16,763 I like to think I stand for cops. 505 00:18:16,765 --> 00:18:19,666 I give one cop up in sacrifice, 506 00:18:19,668 --> 00:18:21,868 I've given up all of them. 507 00:18:26,275 --> 00:18:28,174 (bell dings) 508 00:18:28,176 --> 00:18:29,743 Jimmy's got a contact in Latents. 509 00:18:29,745 --> 00:18:31,011 They're rushing those prints for him. 510 00:18:31,013 --> 00:18:32,045 He's gonna meet us here. 511 00:18:32,047 --> 00:18:33,847 Good. When'd he call it in? 512 00:18:33,849 --> 00:18:36,416 It wasn't a call. He told me last night. 513 00:18:37,753 --> 00:18:39,019 You were with him last night? 514 00:18:39,021 --> 00:18:40,854 We had dinner. 515 00:18:40,856 --> 00:18:42,589 Oh. 516 00:18:42,591 --> 00:18:44,524 You got a problem with that? 517 00:18:44,526 --> 00:18:47,193 No. Nope. 518 00:18:48,530 --> 00:18:50,430 How was it? 519 00:18:50,432 --> 00:18:52,666 Just burgers. Mm. 520 00:18:52,668 --> 00:18:54,467 I wasn't talking about the food. 521 00:18:54,469 --> 00:18:56,102 Yeah, I know you weren't. 522 00:18:56,104 --> 00:18:59,239 So... So, how much you want to know? 523 00:18:59,241 --> 00:19:01,107 How much do you want to tell me? 524 00:19:02,811 --> 00:19:05,245 I think I might've been in love with him. 525 00:19:05,247 --> 00:19:08,014 I think that's something that you don't think, 526 00:19:08,016 --> 00:19:10,250 that's something you usually know. 527 00:19:10,252 --> 00:19:12,452 Not if the guy's married. 528 00:19:13,455 --> 00:19:14,688 How's that? 529 00:19:14,690 --> 00:19:16,256 It's like a particular 530 00:19:16,258 --> 00:19:18,591 kind of bulletproof vest you wear, if the guy's married. 531 00:19:18,593 --> 00:19:20,894 So certain things can't get in. 532 00:19:20,896 --> 00:19:23,630 Hmm. Like? 533 00:19:23,632 --> 00:19:26,366 Some ideas of romantic love. 534 00:19:26,368 --> 00:19:28,101 What a real relationship 535 00:19:28,103 --> 00:19:30,070 in broad daylight would be like. 536 00:19:30,072 --> 00:19:32,706 (sighs) What's in that for you? 537 00:19:32,708 --> 00:19:34,607 (sighs) 538 00:19:34,609 --> 00:19:36,609 Lots. 539 00:19:36,611 --> 00:19:38,645 The sex. 540 00:19:38,647 --> 00:19:40,580 The thrill of living 541 00:19:40,582 --> 00:19:42,749 in the secret little world together. 542 00:19:42,751 --> 00:19:44,751 Okay. And now? 543 00:19:44,753 --> 00:19:46,186 And now... 544 00:19:46,188 --> 00:19:48,688 he's divorced, and I'm single, 545 00:19:48,690 --> 00:19:51,091 and we have maybe this one chance 546 00:19:51,093 --> 00:19:54,828 to see if it works out in the world. 547 00:19:54,830 --> 00:19:57,597 So, how was dinner? 548 00:19:58,467 --> 00:19:59,833 It was really good. 549 00:19:59,835 --> 00:20:01,634 And we're not talking about the food. 550 00:20:01,636 --> 00:20:04,037 No. Okay. 551 00:20:04,039 --> 00:20:05,605 And you don't think you need to wear the vest? 552 00:20:05,607 --> 00:20:08,208 No. Well, not for nothing, 553 00:20:08,210 --> 00:20:10,610 but if it was me, and I got an arrow through my heart, 554 00:20:10,612 --> 00:20:12,278 I would definitely wear the vest. 555 00:20:12,280 --> 00:20:14,381 Yeah, I know, but... you can't. 556 00:20:14,383 --> 00:20:15,749 Why not? 557 00:20:15,751 --> 00:20:18,051 Well, otherwise you're never gonna let him in 558 00:20:18,053 --> 00:20:20,253 and find out what's what. 559 00:20:20,255 --> 00:20:21,855 I guess. 560 00:20:21,857 --> 00:20:23,356 Speak of the devil. 561 00:20:24,659 --> 00:20:26,192 Hey partners. Hey Jimmy. 562 00:20:26,194 --> 00:20:27,694 We got a match on the print 563 00:20:27,696 --> 00:20:29,195 from the limo. 564 00:20:29,197 --> 00:20:31,197 Meet John Bell, 565 00:20:31,199 --> 00:20:32,899 chronic felon. Armed robbery, 566 00:20:32,901 --> 00:20:35,602 home invasion. Him and his crew have been at this for a while. 567 00:20:35,604 --> 00:20:38,638 Robbing the rich and famous-- that's the new twist. 568 00:20:38,640 --> 00:20:40,006 Six-three, 290. 569 00:20:40,008 --> 00:20:41,875 Fits the description Young gave. 570 00:20:41,877 --> 00:20:43,109 That's our shooter. 571 00:20:43,111 --> 00:20:44,310 We have a last known? 572 00:20:44,312 --> 00:20:46,646 Over the bridge. Backup's gonna meet us there. 573 00:20:46,648 --> 00:20:49,582 Okay. Does everyone have their vests? 574 00:20:49,584 --> 00:20:50,984 Always. 575 00:20:53,155 --> 00:20:56,523 Good. What are we waiting for? 576 00:21:00,962 --> 00:21:03,897 (indistinct conversation) 577 00:21:03,899 --> 00:21:06,065 What's the matter? 578 00:21:09,104 --> 00:21:11,271 Hey, Dom. 579 00:21:11,273 --> 00:21:13,039 Where'd your friend go? 580 00:21:13,041 --> 00:21:15,041 Went to take a leak. 581 00:21:15,043 --> 00:21:16,643 Is there a law against that? 582 00:21:16,645 --> 00:21:18,211 No, there's no law against that. 583 00:21:18,213 --> 00:21:20,647 There is a law against snatching some bags 584 00:21:20,649 --> 00:21:22,382 outside of the Wessex Hotel. 585 00:21:22,384 --> 00:21:24,284 Snatching some what? 586 00:21:24,286 --> 00:21:25,852 What are you guys talking about? 587 00:21:25,854 --> 00:21:27,220 Look, I'm getting sick of this. 588 00:21:27,222 --> 00:21:29,022 You know, a kid robs a candy bar 589 00:21:29,024 --> 00:21:30,757 from a bodega, and you guys bracing me? 590 00:21:30,759 --> 00:21:32,992 I mean, I feel like I'm the only white guy 591 00:21:32,994 --> 00:21:34,427 in this city that's getting profiled! 592 00:21:34,429 --> 00:21:36,696 We can talk about it here, or we can bring you in. 593 00:21:36,698 --> 00:21:38,498 DOM: Come on, you both know that I didn't do 594 00:21:38,500 --> 00:21:39,666 no snatch-and-run at some hotel. 595 00:21:39,668 --> 00:21:40,834 That's ridiculous. 596 00:21:40,836 --> 00:21:42,335 Inside one of the bags was a ring. 597 00:21:42,337 --> 00:21:43,837 Have you ever heard of an Emmanuel Peralta? 598 00:21:43,839 --> 00:21:45,397 Yeah, Mexican silver, turn of the century. 599 00:21:45,398 --> 00:21:47,975 If you stole something like that, where would you fence it? 600 00:21:47,976 --> 00:21:50,210 Hey, 601 00:21:50,212 --> 00:21:51,878 that was Donnie Price, known felon, okay? 602 00:21:51,880 --> 00:21:54,347 Consorting with him is enough to get you violating parole. 603 00:21:54,349 --> 00:21:57,383 Look, there's one person that knows something about that, 604 00:21:57,385 --> 00:21:59,219 but if I tell you, 605 00:21:59,221 --> 00:22:00,553 then I could get jammed up. 606 00:22:00,555 --> 00:22:02,455 How are they gonna know it was you? 607 00:22:02,457 --> 00:22:04,557 Look, 608 00:22:04,559 --> 00:22:06,926 help us out, we'll leave you alone. 609 00:22:06,928 --> 00:22:08,595 We'll even owe you a favor. 610 00:22:08,597 --> 00:22:10,530 It's balls. It's garbage. 611 00:22:10,532 --> 00:22:12,398 You guys are bunch of liars... 612 00:22:12,400 --> 00:22:15,502 We can lie about it all the way to central booking. 613 00:22:16,538 --> 00:22:19,439 I guess I don't have a choice, do I? 614 00:22:24,145 --> 00:22:26,279 (tires squealing) 615 00:22:28,850 --> 00:22:30,316 What's going on? 616 00:22:30,318 --> 00:22:32,652 We're here for John Bell. Could you get him? 617 00:22:32,654 --> 00:22:35,054 Why? What'd he do? Could you just get him, please? 618 00:22:35,056 --> 00:22:37,790 Mommy, are we in trouble? 619 00:22:37,792 --> 00:22:39,392 Hush. Everything's fine. 620 00:22:39,394 --> 00:22:40,894 He's not here. 621 00:22:40,896 --> 00:22:43,029 Hasn't been here for six months. Haven't even 622 00:22:43,031 --> 00:22:45,331 spoken to him. I don't know why he used this address. 623 00:22:45,333 --> 00:22:46,366 You mind if we check? 624 00:22:46,368 --> 00:22:47,534 Go ahead. 625 00:22:47,536 --> 00:22:48,968 I got nothing to hide. 626 00:22:48,970 --> 00:22:50,904 Thanks. 627 00:22:50,906 --> 00:22:52,739 Do you have any idea where he might be? 628 00:22:52,741 --> 00:22:54,207 Last I heard, he was bouncing 629 00:22:54,209 --> 00:22:56,342 at a club in the city-- The Infatuation Lounge. 630 00:22:56,344 --> 00:22:58,044 He met some skank there. 631 00:22:58,046 --> 00:22:59,812 That's who he left me for. 632 00:22:59,814 --> 00:23:02,115 Do you know her name? She works there, too? 633 00:23:02,117 --> 00:23:05,018 No idea. Just smelled her on him. 634 00:23:05,020 --> 00:23:06,352 John did those robberies, 635 00:23:06,354 --> 00:23:08,555 didn't he? From the papers? 636 00:23:08,557 --> 00:23:10,256 What makes you say that? He used to rob 637 00:23:10,258 --> 00:23:11,624 drug dealers back in the day. 638 00:23:11,626 --> 00:23:13,159 Used a front girl then, too. 639 00:23:13,161 --> 00:23:14,460 Girl would lure the dude somewhere, 640 00:23:14,462 --> 00:23:15,929 John and his boys would be waiting. 641 00:23:15,931 --> 00:23:17,931 Gun to the head, torture 'em, whatever it took 642 00:23:17,933 --> 00:23:19,899 to get to their stash and cash. Ruthless. 643 00:23:19,901 --> 00:23:21,734 Were you ever that girl, Denise? 644 00:23:21,736 --> 00:23:25,071 No. Never had the stomach for it. 645 00:23:25,073 --> 00:23:26,806 All clear. 646 00:23:26,808 --> 00:23:28,107 BAEZ: John calls 647 00:23:28,109 --> 00:23:29,609 or comes back, you let us know. 648 00:23:29,611 --> 00:23:32,011 No. He won't. 649 00:23:45,671 --> 00:23:47,171 SEAN: Did anybody 650 00:23:47,173 --> 00:23:48,939 in our family come through Ellis Island? 651 00:23:48,941 --> 00:23:50,341 Sean's doing an immigration project 652 00:23:50,343 --> 00:23:52,042 for school. 653 00:23:52,044 --> 00:23:52,877 I can speak for myself, Mom. 654 00:23:52,879 --> 00:23:54,245 Hey, she knows that. 655 00:23:54,247 --> 00:23:56,480 LINDA: I'm sorry, Sean. 656 00:23:56,482 --> 00:23:57,581 Go ahead. 657 00:23:57,583 --> 00:23:59,250 I have to fill out this... 658 00:23:59,252 --> 00:24:00,651 questionnaire full of... 659 00:24:00,653 --> 00:24:04,088 Questions? Yeah. 660 00:24:04,090 --> 00:24:05,623 I had to do something like that. 661 00:24:05,625 --> 00:24:07,792 I should see if I could still find it, save you the trouble. 662 00:24:07,794 --> 00:24:09,326 Nicky. Mom, I'm kidding. 663 00:24:09,328 --> 00:24:10,628 FRANK: Well, 664 00:24:10,630 --> 00:24:12,029 since you did do one, Nicky, 665 00:24:12,031 --> 00:24:14,565 at least tell Sean how we got over here. 666 00:24:14,567 --> 00:24:16,233 Well, if I remember right, 667 00:24:16,235 --> 00:24:18,135 I think we kind of snuck in. 668 00:24:18,137 --> 00:24:19,570 (laughs) 669 00:24:19,572 --> 00:24:21,505 No, we did not sneak in. 670 00:24:21,507 --> 00:24:24,041 Your great-great grandfather, my dad, 671 00:24:24,043 --> 00:24:26,143 tried to get through Ellis Island twice, 672 00:24:26,145 --> 00:24:28,512 but they sent him back to Ireland twice because of 673 00:24:28,514 --> 00:24:31,048 an eye condition called trachoma. 674 00:24:31,050 --> 00:24:34,251 He finally slipped in through the Port of New York. 675 00:24:34,253 --> 00:24:35,886 Yeah. Slipped in, snuck in, what's the diff? 676 00:24:35,888 --> 00:24:37,087 FRANK: The diff is, 677 00:24:37,089 --> 00:24:38,856 he came here legally. 678 00:24:38,858 --> 00:24:40,691 He just wanted to avoid Ellis Island 679 00:24:40,693 --> 00:24:43,461 because by then, they had an eye out for him. 680 00:24:43,463 --> 00:24:45,095 No pun intended. 681 00:24:45,097 --> 00:24:46,297 DANNY: Yeah, he must have really 682 00:24:46,299 --> 00:24:47,965 wanted to come to America. 683 00:24:47,967 --> 00:24:49,266 Well, like millions of others, 684 00:24:49,268 --> 00:24:52,002 he'd heard that the streets were paved with gold. 685 00:24:52,004 --> 00:24:54,071 But he found out that they weren't paved at all, 686 00:24:54,073 --> 00:24:56,340 and he was expected to pave 'em. 687 00:24:56,342 --> 00:24:57,808 Still happens, too. Just not to the Irish. 688 00:24:57,810 --> 00:25:00,010 Are there any traditions that we still do today? 689 00:25:00,012 --> 00:25:01,612 Well, as a matter of fact... 690 00:25:01,614 --> 00:25:02,746 We still like our drink. 691 00:25:02,748 --> 00:25:04,181 Hear! Hear! (laughter) 692 00:25:04,183 --> 00:25:05,449 It's for school. 693 00:25:05,451 --> 00:25:07,284 HENRY: As a matter of fact, we're practicing 694 00:25:07,286 --> 00:25:09,687 a tradition right now-- having Sunday dinners together. 695 00:25:09,689 --> 00:25:11,522 My father used to say that he needed 696 00:25:11,524 --> 00:25:14,124 to look into the eyes of all those he loved 697 00:25:14,126 --> 00:25:17,328 at least once a week so that he could cut off 698 00:25:17,330 --> 00:25:19,163 any real trouble at the pass. 699 00:25:19,165 --> 00:25:20,598 And what do you see when you look around 700 00:25:20,600 --> 00:25:21,732 the table at this bunch? 701 00:25:21,734 --> 00:25:23,445 Trouble. Nothing but trouble. 702 00:25:23,445 --> 00:25:24,668 (laughter) 703 00:25:24,692 --> 00:25:26,137 JACK: What did you mean when you said 704 00:25:26,138 --> 00:25:28,305 it still happens, just not to the Irish? 705 00:25:28,307 --> 00:25:32,810 Just the promise of New York, of America, of streets paved 706 00:25:32,812 --> 00:25:33,978 with gold or whatever. 707 00:25:33,980 --> 00:25:35,312 It's not as simple as jumping off the boat 708 00:25:35,314 --> 00:25:36,580 into open arms. NICKY: Well, what about 709 00:25:36,582 --> 00:25:38,516 what it says on the Statue of Liberty? 710 00:25:38,518 --> 00:25:39,984 FRANK: Well, that's the promise, 711 00:25:39,986 --> 00:25:42,386 but each tribe has had to earn their place here. 712 00:25:42,388 --> 00:25:45,322 And historically, they make it tough for the tribes 713 00:25:45,324 --> 00:25:48,325 that come after, just to keep it fair. 714 00:25:48,327 --> 00:25:49,827 How is that fair? 715 00:25:49,829 --> 00:25:53,631 Well, fair to themselves, which, in the end, 716 00:25:53,633 --> 00:25:55,933 is how most people define fair. 717 00:25:59,872 --> 00:26:02,406 (buzzer sounds on TV) MAN (on TV): That's the end of the first. 718 00:26:02,408 --> 00:26:05,242 Rangers trail three, one. Well... 719 00:26:05,244 --> 00:26:06,777 That was ugly. 720 00:26:06,779 --> 00:26:08,646 Maybe we should order some coffee 721 00:26:08,648 --> 00:26:09,947 down to their locker room. 722 00:26:09,949 --> 00:26:11,815 (chuckles) 723 00:26:13,686 --> 00:26:15,986 My two cents, Tom Sculley? 724 00:26:17,690 --> 00:26:19,456 I warn you, I got a bankroll 725 00:26:19,458 --> 00:26:21,659 from all the two cents on that one. 726 00:26:21,661 --> 00:26:23,694 I'll bet you do. 727 00:26:23,696 --> 00:26:25,362 Shoot. 728 00:26:25,364 --> 00:26:27,731 Did you know that he came and talked to the recruits 729 00:26:27,733 --> 00:26:28,933 when I was in the Academy? 730 00:26:28,935 --> 00:26:30,834 No, I did not. It was a seminar 731 00:26:30,836 --> 00:26:32,503 on the Mohammed Sadiq shooting. 732 00:26:32,505 --> 00:26:34,805 A lesson in what not to do, I hope. 733 00:26:34,807 --> 00:26:36,373 Yeah, that's exactly what it was. 734 00:26:36,375 --> 00:26:37,441 He took us 735 00:26:37,443 --> 00:26:39,076 step by step through every tactical decision 736 00:26:39,078 --> 00:26:40,210 they made that day. 737 00:26:40,212 --> 00:26:41,545 What did he say about it? 738 00:26:41,547 --> 00:26:43,347 Said it was a perfect storm. 739 00:26:43,349 --> 00:26:45,115 Not that long after 9/11. 740 00:26:45,117 --> 00:26:47,217 A tip that an Arab was stockpiling weapons. 741 00:26:47,219 --> 00:26:48,919 A cop 742 00:26:48,921 --> 00:26:51,255 had been shot in their precinct in the housing projects 743 00:26:51,257 --> 00:26:54,725 three days before, so they were already jacked up and paranoid. 744 00:26:54,727 --> 00:26:58,162 Did he say anything about the shooting itself? 745 00:26:58,164 --> 00:27:00,497 Said it was the blink of an eye. 746 00:27:00,499 --> 00:27:02,666 Apartment was dark. 747 00:27:02,668 --> 00:27:04,602 Someone moved too fast. 748 00:27:04,604 --> 00:27:07,404 They just opened fire. 749 00:27:08,674 --> 00:27:10,908 Kid was just reaching for his wallet. 750 00:27:12,244 --> 00:27:14,912 Did he mention that he shot first? 751 00:27:14,914 --> 00:27:16,213 Yeah, he did. 752 00:27:16,215 --> 00:27:18,882 And the other cops had a sympathetic response. 753 00:27:18,884 --> 00:27:21,251 But he owned up to everything, Dad. 754 00:27:21,253 --> 00:27:23,220 I mean, no excuses. 755 00:27:25,091 --> 00:27:27,558 I thought it was pretty brave. 756 00:27:28,928 --> 00:27:32,029 So he's some kind of hero. No. 757 00:27:32,031 --> 00:27:35,265 But there's more than one definition of a good cop. 758 00:27:35,267 --> 00:27:37,167 Well... 759 00:27:37,169 --> 00:27:38,702 For what it's worth, 760 00:27:38,704 --> 00:27:40,304 his story, the way he shared it-- 761 00:27:40,306 --> 00:27:42,573 we learned more from him than any other instructor or boss 762 00:27:42,575 --> 00:27:44,608 who was talking at us. 763 00:27:44,610 --> 00:27:47,044 Anyhow, 764 00:27:47,046 --> 00:27:48,712 my two cents. 765 00:27:50,683 --> 00:27:52,850 (sighs) 766 00:27:58,124 --> 00:28:00,891 I'll set him up, you knock him down? 767 00:28:17,910 --> 00:28:19,276 Nicholas Walker? 768 00:28:19,278 --> 00:28:20,377 I'm Officer Reagan. 769 00:28:20,379 --> 00:28:21,478 This is Officer Janko. 770 00:28:21,480 --> 00:28:22,780 Officers. JAMIE: We were hoping 771 00:28:22,782 --> 00:28:25,349 you could help us out with something. Of course. 772 00:28:25,351 --> 00:28:27,851 If you had an Emmanuel Peralta ring, inlaid with 773 00:28:27,853 --> 00:28:29,386 diamonds and jade, turn of the century, 774 00:28:29,388 --> 00:28:30,554 where would you price it? 775 00:28:30,556 --> 00:28:31,989 A Peralta? 776 00:28:31,991 --> 00:28:33,991 Well, I wouldn't sell it here. I'd take it to auction. 777 00:28:33,993 --> 00:28:35,559 With competitive bidders, something like that 778 00:28:35,561 --> 00:28:38,862 could go as high as $80,000. 779 00:28:38,864 --> 00:28:40,698 Really? Conservatively. 780 00:28:40,700 --> 00:28:43,200 How much did you pay the guys who fenced it? 781 00:28:43,202 --> 00:28:45,502 I don't deal in stolen goods. 782 00:28:45,504 --> 00:28:47,671 No, not in this store, you don't. Those deals 783 00:28:47,673 --> 00:28:48,939 happen in your studio, 784 00:28:48,941 --> 00:28:50,207 where your real business is done. 785 00:28:50,209 --> 00:28:52,076 Who told you that? JAMIE: Tell us what 786 00:28:52,078 --> 00:28:53,711 we want to know, or detectives will be back 787 00:28:53,713 --> 00:28:54,945 with a warrant to check the provenance 788 00:28:54,947 --> 00:28:56,213 of every item in the entire building. 789 00:28:56,215 --> 00:28:58,515 I don't know who you think I am. We know 790 00:28:58,517 --> 00:29:00,384 who you are and what you are. 791 00:29:00,386 --> 00:29:01,552 Want to call our bluff? 792 00:29:01,554 --> 00:29:04,254 You have no probable cause for a warrant. 793 00:29:04,256 --> 00:29:06,390 Well, our offer expires 794 00:29:06,392 --> 00:29:09,393 in five, four, 795 00:29:09,395 --> 00:29:10,594 three, two... 796 00:29:10,596 --> 00:29:12,329 Okay. 797 00:29:12,331 --> 00:29:14,331 Okay, they were here. 798 00:29:14,333 --> 00:29:15,899 They brought the Peralta, 799 00:29:15,901 --> 00:29:18,569 but I swear I didn't know it was stolen. 800 00:29:18,571 --> 00:29:20,104 I don't admit a thing. 801 00:29:20,106 --> 00:29:22,072 Who was it? 802 00:29:22,074 --> 00:29:24,508 (sighs) 803 00:29:24,510 --> 00:29:26,677 Come this way. 804 00:29:29,882 --> 00:29:33,283 For my own protection, I record every transaction. 805 00:29:33,285 --> 00:29:34,952 So... 806 00:29:34,954 --> 00:29:36,820 this was... 807 00:29:36,822 --> 00:29:39,256 Thursday last. 808 00:29:45,498 --> 00:29:47,564 That's them. 809 00:29:51,804 --> 00:29:53,771 (sighs) 810 00:29:56,475 --> 00:29:59,276 I met the manager at The Infatuation Lounge. 811 00:29:59,278 --> 00:30:01,211 John Bell did not work there long. 812 00:30:01,213 --> 00:30:02,479 Bad temper, scary guy. 813 00:30:02,481 --> 00:30:04,314 What about our mystery girl? Anything on her? 814 00:30:04,316 --> 00:30:06,250 They did not recognize her as an employee 815 00:30:06,252 --> 00:30:07,618 or a patron of the club. 816 00:30:07,620 --> 00:30:08,652 Great. 817 00:30:08,654 --> 00:30:09,686 Is that John Bell's file? 818 00:30:09,688 --> 00:30:10,754 Yeah, we're looking 819 00:30:10,756 --> 00:30:12,589 into his employment history, criminal record, 820 00:30:12,591 --> 00:30:14,435 anything that can give us a clue as to his whereabouts. 821 00:30:14,459 --> 00:30:15,293 DANNY: Son of a bitch 822 00:30:15,294 --> 00:30:17,694 was locked up nine times, and that's only in Brooklyn. 823 00:30:17,696 --> 00:30:20,030 How the hell is he even on the streets? 824 00:30:20,032 --> 00:30:22,099 Anyone ever post his bail? Let's see. 825 00:30:22,101 --> 00:30:24,668 Yes, an Audra Kinney. 826 00:30:24,670 --> 00:30:26,370 In fact, she posted it... 827 00:30:26,372 --> 00:30:28,372 she posted it in his last two arrests. 828 00:30:28,374 --> 00:30:30,107 Audra Kinney? Audra. 829 00:30:30,109 --> 00:30:32,409 Adam, union, David, Ralph, Adam. Punch it in. 830 00:30:32,411 --> 00:30:34,945 (typing) 831 00:30:34,947 --> 00:30:37,147 Here we go. Criminal mischief, grand larceny, 832 00:30:37,149 --> 00:30:38,682 possession of stolen property. 833 00:30:38,684 --> 00:30:40,017 She's a real peach. 834 00:30:40,019 --> 00:30:41,518 Got an arrest photo? 835 00:30:41,520 --> 00:30:42,753 (beep) 836 00:30:42,755 --> 00:30:44,288 That looks like her. 837 00:30:44,290 --> 00:30:45,422 Could definitely be her. 838 00:30:45,424 --> 00:30:47,858 What about the cartilage piercing? She got one? 839 00:30:50,129 --> 00:30:52,696 BAEZ: Well, she's not wearing it in the photo, 840 00:30:52,698 --> 00:30:54,064 but she definitely has a piercing. 841 00:30:54,066 --> 00:30:54,998 That's our girl. 842 00:30:55,000 --> 00:30:56,166 That's not enough to go on. 843 00:30:56,168 --> 00:30:58,302 That's all we got. It'll have to do. 844 00:30:58,304 --> 00:30:59,870 Last known address is in Fort Greene. 845 00:30:59,872 --> 00:31:01,605 You think John Bell and his crew will be there? 846 00:31:01,607 --> 00:31:03,874 We're gonna sit on her house until we find out. Let's go. 847 00:31:13,467 --> 00:31:14,766 (gun clicks) 848 00:31:14,768 --> 00:31:16,635 Did she talk to you about us? 849 00:31:16,637 --> 00:31:18,503 Not much. 850 00:31:18,505 --> 00:31:20,372 Enough to keep a hairy eyeball on me? 851 00:31:20,374 --> 00:31:22,374 I like to think of it as me having her back. 852 00:31:22,376 --> 00:31:24,342 Well, you got her back on the job. 853 00:31:24,344 --> 00:31:26,678 Well, sometimes it spills over into real life, too. 854 00:31:26,680 --> 00:31:28,346 She thinks really, really highly of you. 855 00:31:28,348 --> 00:31:30,348 You should know that. Thanks. 856 00:31:30,350 --> 00:31:32,317 And I think really, really highly of her. 857 00:31:32,319 --> 00:31:33,618 You should know that, too. 858 00:31:33,620 --> 00:31:35,420 Uh-huh. 859 00:31:35,422 --> 00:31:36,621 I do. 860 00:31:36,623 --> 00:31:38,757 Only not enough to always show it, right? 861 00:31:38,759 --> 00:31:40,358 In the past. 862 00:31:40,360 --> 00:31:41,526 Where it belongs. 863 00:31:41,528 --> 00:31:43,895 Yeah. Good. 864 00:31:43,897 --> 00:31:44,930 What happens in the future... 865 00:31:44,932 --> 00:31:46,331 Between you and her. 866 00:31:46,333 --> 00:31:47,699 Clean slate. 867 00:31:47,701 --> 00:31:49,000 Mm-hmm. 868 00:31:49,002 --> 00:31:51,269 Hey, Audra Kinney's walking back to her apartment now. 869 00:31:51,271 --> 00:31:53,238 It's time to roll. 870 00:31:53,240 --> 00:31:56,475 Just so you know: I do got her back. 871 00:31:56,477 --> 00:31:57,776 (guns clicking) 872 00:32:15,896 --> 00:32:16,995 Police. 873 00:32:16,997 --> 00:32:18,063 Don't scream or try to warn 'em 874 00:32:18,065 --> 00:32:20,232 in any way. You understand me? 875 00:32:20,234 --> 00:32:22,601 We know they're inside. 876 00:32:22,603 --> 00:32:24,769 And don't ask who. Gun. 877 00:32:27,241 --> 00:32:28,907 Give me the key. 878 00:32:28,909 --> 00:32:30,609 Take her. 879 00:32:37,518 --> 00:32:39,251 Go, go. (whispering): Go, go, go! 880 00:32:47,394 --> 00:32:49,661 On the ground! Police! On the ground right now! 881 00:32:49,663 --> 00:32:51,096 Get on the floor! 882 00:32:51,098 --> 00:32:52,197 Right now-- face down! 883 00:32:52,199 --> 00:32:54,699 Don't move. 884 00:32:57,638 --> 00:32:59,004 (gunshots) 885 00:32:59,940 --> 00:33:01,873 (officers shouting) 886 00:33:06,480 --> 00:33:08,413 Gun! Look out! 887 00:33:08,415 --> 00:33:09,614 (grunts) 888 00:33:17,424 --> 00:33:19,257 Jimmy? 889 00:33:19,259 --> 00:33:20,592 (groans) Jimmy. 890 00:33:20,594 --> 00:33:21,993 Jimmy. 891 00:33:21,995 --> 00:33:23,662 (groans) He's hit! Jimmy's hit! 892 00:33:23,664 --> 00:33:25,430 I need some help! 893 00:33:25,432 --> 00:33:26,698 We got an officer down in here! 894 00:33:26,700 --> 00:33:30,168 You're gonna be fine. You're gonna be fine. 895 00:33:30,170 --> 00:33:31,870 Hang on. 896 00:33:31,872 --> 00:33:33,605 He's hit, he's hit, I need some help! 897 00:33:33,607 --> 00:33:35,006 Officer down! 898 00:33:35,008 --> 00:33:38,176 We need some help! 899 00:33:46,853 --> 00:33:49,421 JAMIE: Maribel, Rosa. 900 00:33:49,423 --> 00:33:50,789 I got some bad news. 901 00:33:50,791 --> 00:33:52,891 What is it? Is the ring is gone? 902 00:33:52,893 --> 00:33:53,959 No, it's not that. 903 00:33:53,961 --> 00:33:55,961 Rosa Alvarez, you're under arrest 904 00:33:55,963 --> 00:33:57,762 for grand larceny and for falsely reporting 905 00:33:57,764 --> 00:33:59,564 an incident. What? 906 00:33:59,566 --> 00:34:00,966 Put your hands behind your back. 907 00:34:00,968 --> 00:34:02,867 Rosa, what's going on? No, no, 908 00:34:02,869 --> 00:34:04,869 this is a mistake. You pigs! 909 00:34:04,871 --> 00:34:07,272 Hey, we have your accomplice in custody and we have you on tape 910 00:34:07,274 --> 00:34:09,708 at the shop selling the ring, so you can drop the act. 911 00:34:09,710 --> 00:34:11,676 Yeah, and don't call us pigs. 912 00:34:13,146 --> 00:34:14,512 Rosa... 913 00:34:14,514 --> 00:34:15,714 Rosa, why? 914 00:34:16,717 --> 00:34:18,683 I needed the money, okay? 915 00:34:18,685 --> 00:34:19,918 For what? 916 00:34:19,920 --> 00:34:21,953 I didn't want to go home. 917 00:34:21,955 --> 00:34:23,521 I wanted to stay. 918 00:34:23,523 --> 00:34:24,856 Looks like you get your wish. 919 00:34:24,858 --> 00:34:27,592 I don't have family like you. 920 00:34:27,594 --> 00:34:29,094 I don't have anything. 921 00:34:29,096 --> 00:34:30,228 But you were my friend! 922 00:34:30,230 --> 00:34:32,063 It's just a stupid ring! 923 00:34:35,569 --> 00:34:37,502 Maribel... 924 00:34:37,504 --> 00:34:39,270 I'm sorry. 925 00:34:40,741 --> 00:34:42,073 Let's go. 926 00:34:47,414 --> 00:34:49,214 It's hardest when it's someone 927 00:34:49,216 --> 00:34:50,915 who's close to you. 928 00:34:50,917 --> 00:34:53,485 If it's any comfort, we see it all the time. 929 00:34:54,655 --> 00:34:56,955 It's no comfort at all. 930 00:34:59,626 --> 00:35:01,192 I hope he's all right. 931 00:35:01,194 --> 00:35:02,460 That was a lot of blood. 932 00:35:02,462 --> 00:35:04,396 (sighs) Yeah. 933 00:35:12,139 --> 00:35:13,638 Guess he's feeling better. 934 00:35:13,640 --> 00:35:15,974 You know, just be a pal 935 00:35:15,976 --> 00:35:17,976 from the precinct or something. 936 00:35:17,978 --> 00:35:18,943 Yep. 937 00:35:18,945 --> 00:35:20,445 Yeah. 938 00:35:23,984 --> 00:35:25,917 Nope. 939 00:35:27,788 --> 00:35:29,621 You still want to go see him? 940 00:35:29,623 --> 00:35:31,056 You know, he really does look okay, 941 00:35:31,058 --> 00:35:34,993 and we've got a mile of paperwork, so... 942 00:35:34,995 --> 00:35:36,995 Yeah. 943 00:35:39,866 --> 00:35:42,067 Well, then maybe we should just... Yeah. 944 00:35:42,069 --> 00:35:44,769 Hey. Hey. Come here. 945 00:35:46,139 --> 00:35:47,138 He did just 946 00:35:47,140 --> 00:35:49,007 take a bullet for you, you know. 947 00:35:49,009 --> 00:35:50,775 I know. 948 00:35:50,777 --> 00:35:52,777 How's that make you feel? 949 00:35:54,614 --> 00:35:56,648 Like we're even. 950 00:35:56,650 --> 00:35:58,883 I could see that. 951 00:35:58,885 --> 00:36:01,386 I'm fine. 952 00:36:02,522 --> 00:36:04,456 You know I can see that, too. 953 00:36:04,458 --> 00:36:06,291 You know, I was never gonna be able 954 00:36:06,293 --> 00:36:09,360 to take off the vest anyway, so... 955 00:36:09,362 --> 00:36:10,862 No? 956 00:36:13,867 --> 00:36:15,967 No. 957 00:36:15,969 --> 00:36:18,136 I'm better off this way. 958 00:36:20,373 --> 00:36:21,940 You say so. 959 00:36:21,942 --> 00:36:24,242 Yeah. I say so. 960 00:36:25,378 --> 00:36:27,345 (sighs) 961 00:36:46,867 --> 00:36:49,634 Hey. The ring was vouchered as evidence, 962 00:36:49,636 --> 00:36:51,536 but we'll try to get it returned to you 963 00:36:51,538 --> 00:36:53,538 before the ceremony. I know how important it is. 964 00:36:53,540 --> 00:36:56,207 Thank you, Officer Reagan. 965 00:36:56,209 --> 00:36:58,209 You're welcome, Maribel. 966 00:36:58,211 --> 00:36:59,511 What is your first name? 967 00:36:59,513 --> 00:37:00,912 Jamie. 968 00:37:00,914 --> 00:37:04,382 Jamie. 969 00:37:04,384 --> 00:37:07,285 I know that you went out of your way, you and your partner. 970 00:37:07,287 --> 00:37:08,553 I appreciate it. 971 00:37:08,555 --> 00:37:10,221 Yeah. 972 00:37:10,223 --> 00:37:13,024 Do you think maybe 973 00:37:13,026 --> 00:37:15,827 you want to return the ring in person? 974 00:37:15,829 --> 00:37:18,096 What do you mean? 975 00:37:18,098 --> 00:37:20,431 To the wedding. 976 00:37:20,433 --> 00:37:22,100 (chuckles) 977 00:37:22,102 --> 00:37:23,868 Are you asking me to be your date? 978 00:37:23,870 --> 00:37:26,437 Yes. 979 00:37:27,340 --> 00:37:28,840 Well, it's against department rules. 980 00:37:28,842 --> 00:37:30,408 Your case isn't really closed. 981 00:37:30,410 --> 00:37:33,077 So then what about as my protection? 982 00:37:33,079 --> 00:37:36,247 I seem to need some here in New York. 983 00:37:36,249 --> 00:37:37,482 Like moonlighting? 984 00:37:37,484 --> 00:37:39,217 What's that? 985 00:37:39,219 --> 00:37:41,052 Working security, off-duty. 986 00:37:43,156 --> 00:37:45,256 Call it whatever you want. 987 00:37:45,258 --> 00:37:47,458 That I can do. 988 00:37:52,132 --> 00:37:54,432 (door opens) 989 00:38:02,542 --> 00:38:04,008 Officer Sculley. 990 00:38:04,010 --> 00:38:06,477 So, Grant on his way? 991 00:38:06,479 --> 00:38:10,348 No. This meeting is just between you and me. 992 00:38:10,350 --> 00:38:12,050 It is not on anybody's calendar. 993 00:38:12,052 --> 00:38:13,918 Do you want to sit down? 994 00:38:17,490 --> 00:38:20,091 An enterprising reporter 995 00:38:20,093 --> 00:38:22,393 at the Times got his hands on the promotion list. 996 00:38:22,395 --> 00:38:25,663 I asked him to hold it back, pending us talking. 997 00:38:25,665 --> 00:38:27,765 Why hold it back? 998 00:38:27,767 --> 00:38:30,335 (chuckles) 999 00:38:30,337 --> 00:38:32,503 Are you really that naive? 1000 00:38:32,505 --> 00:38:33,805 I don't know what you mean. 1001 00:38:33,807 --> 00:38:35,540 Look, officer. 1002 00:38:35,542 --> 00:38:36,875 (sighs) 1003 00:38:36,877 --> 00:38:39,077 Tom. 1004 00:38:40,580 --> 00:38:42,847 Either you or Grant or both of you 1005 00:38:42,849 --> 00:38:45,850 seem to feel that this hero version of you 1006 00:38:45,852 --> 00:38:48,152 is gonna fly-- it's not. 1007 00:38:49,623 --> 00:38:52,223 I think you're a good cop who's paid dearly 1008 00:38:52,225 --> 00:38:55,460 for a terrible lapse in judgment, but... 1009 00:38:55,462 --> 00:38:57,462 out there? 1010 00:38:57,464 --> 00:38:59,631 Out there is out there. 1011 00:38:59,633 --> 00:39:02,066 I thought blue stood with blue. 1012 00:39:03,169 --> 00:39:06,437 But out there is who we serve. 1013 00:39:06,439 --> 00:39:07,805 And the moment the Times 1014 00:39:07,807 --> 00:39:10,275 puts that list up on its Web site, 1015 00:39:10,277 --> 00:39:12,277 there will be a crowd around your precinct 1016 00:39:12,279 --> 00:39:14,913 tossing everything they can get their hands on. 1017 00:39:14,915 --> 00:39:17,248 Okay, so you're worried about them. 1018 00:39:17,250 --> 00:39:19,751 No, I'm not worried about them. 1019 00:39:19,753 --> 00:39:23,488 I am worried about the other cops in your precinct. 1020 00:39:23,490 --> 00:39:25,523 And all the other precincts. 1021 00:39:25,525 --> 00:39:27,525 The fallout on them. 1022 00:39:27,527 --> 00:39:30,828 Okay. I see. 1023 00:39:30,830 --> 00:39:33,464 (sighs) 1024 00:39:38,138 --> 00:39:39,203 (sighs) Southampton, 1025 00:39:39,205 --> 00:39:40,939 Garden City out on Long Island. 1026 00:39:40,941 --> 00:39:43,908 Albuquerque, Boulder and San Diego. 1027 00:39:43,910 --> 00:39:45,677 Are? 1028 00:39:45,679 --> 00:39:47,512 PDs whose chiefs I have contacted 1029 00:39:47,514 --> 00:39:49,881 that have a good slot for you. 1030 00:39:49,883 --> 00:39:52,250 All of them making, by a year from now, 1031 00:39:52,252 --> 00:39:54,619 more than you'd be making here in five. 1032 00:39:54,621 --> 00:39:56,921 What if I choose to stay? 1033 00:39:56,923 --> 00:39:59,157 You'll get your promotion. 1034 00:39:59,159 --> 00:40:00,325 But you'll be riding a desk 1035 00:40:00,327 --> 00:40:02,760 out at the Erie Basin auto pound. 1036 00:40:05,765 --> 00:40:07,565 That is not fair, and you know it. 1037 00:40:07,567 --> 00:40:10,101 You want to know how blue stands with blue? 1038 00:40:10,103 --> 00:40:11,769 One of us says 1039 00:40:11,771 --> 00:40:13,771 what's best for the rest of us? 1040 00:40:13,773 --> 00:40:15,907 I got guys who stand with me. 1041 00:40:15,909 --> 00:40:17,809 Including my son Jamie 1042 00:40:17,811 --> 00:40:19,110 and my right hand Sid. 1043 00:40:19,112 --> 00:40:22,447 But I am not going to put the other 35,000 1044 00:40:22,449 --> 00:40:24,649 men and women of this department 1045 00:40:24,651 --> 00:40:28,219 through this wringer for one cop's crusade. 1046 00:40:32,025 --> 00:40:35,760 And if you're the cop you say you are... 1047 00:40:38,131 --> 00:40:40,999 ...if you're the cop I think you are... 1048 00:40:41,001 --> 00:40:43,201 you won't either. 1049 00:40:46,606 --> 00:40:49,941 (sighs) 1050 00:40:49,943 --> 00:40:52,143 Just not fair. 1051 00:40:54,447 --> 00:40:56,481 Never said it was. 1052 00:40:56,483 --> 00:40:59,851 But it is what's happening here. 1053 00:41:00,720 --> 00:41:02,020 (sighs) 1054 00:41:02,022 --> 00:41:04,722 Times said that they would hold back until 6:00, 1055 00:41:04,724 --> 00:41:08,459 which means they'll put it up at 6:01. 1056 00:41:09,996 --> 00:41:12,397 I sincerely hope you'll... 1057 00:41:12,399 --> 00:41:15,466 get back to me before then. 1058 00:41:17,837 --> 00:41:19,704 (paper slides) 1059 00:41:28,248 --> 00:41:30,815 (sighs) 1060 00:41:33,887 --> 00:41:36,854 (sighs) Thank you. 1061 00:41:49,059 --> 00:41:55,559 == sync, corrected by elderman == @elder_man 72825

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.