All language subtitles for Blue.Bloods.S06E17.720p.HDTV.X264-DIMENSION.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,187 --> 00:00:13,353 Thinking about getting my hair cut short. 2 00:00:13,355 --> 00:00:14,588 That so? Real short. 3 00:00:14,590 --> 00:00:16,857 So I could take my cap on and off, like you can. 4 00:00:16,859 --> 00:00:18,058 Uh-huh. 5 00:00:18,060 --> 00:00:19,860 No more pinning it up and sticking it in there. 6 00:00:19,862 --> 00:00:21,195 That's a pain. 7 00:00:21,197 --> 00:00:23,864 Plus a perp could grab it. So it's also a liability. 8 00:00:23,866 --> 00:00:25,365 Except when you're off duty, 9 00:00:25,367 --> 00:00:27,568 which is when it's just a great head of hair. 10 00:00:27,570 --> 00:00:29,603 Thank you, Jamie. And Eddie, believe me, 11 00:00:29,605 --> 00:00:33,040 when I say that really, truly, that's all I got for the hair. 12 00:00:33,042 --> 00:00:34,975 That's more than I expected, actually. Okay. 13 00:00:34,977 --> 00:00:37,177 Hey, Steve got a new partner? 14 00:00:37,179 --> 00:00:40,314 Yeah, a newbie, still on probation. 15 00:00:40,316 --> 00:00:43,150 Hey, Jamie, Eddie. This is Marcus Beal. 16 00:00:43,152 --> 00:00:44,585 He just transferred in from the 2-7. 17 00:00:44,587 --> 00:00:45,752 Hey. Hey. Welcome. 18 00:00:45,754 --> 00:00:47,054 How's it going? Hey. Nice to meet you. 19 00:00:47,056 --> 00:00:49,289 Give me a sec. All right. I'll meet you out front. 20 00:00:49,291 --> 00:00:50,357 All right. 21 00:00:50,359 --> 00:00:51,625 Not wearing your vest. 22 00:00:51,627 --> 00:00:52,593 Yeah, I know. 23 00:00:52,595 --> 00:00:53,494 You should probably go put one on. 24 00:00:53,496 --> 00:00:54,294 Naw, I'm good. 25 00:00:54,296 --> 00:00:55,529 No, go put one on. 26 00:00:55,531 --> 00:00:56,663 Am I missing something here? 27 00:00:56,665 --> 00:00:59,166 I... I thought my boss was that Renzelli guy. 28 00:00:59,168 --> 00:01:00,367 Renzulli. 29 00:01:00,369 --> 00:01:01,935 It's department policy. Everybody wears a vest. 30 00:01:01,937 --> 00:01:03,370 Policy huh? 31 00:01:03,372 --> 00:01:05,572 All right, so you're one of those? 32 00:01:07,109 --> 00:01:08,942 Yeah, it's policy. 33 00:01:08,944 --> 00:01:11,945 And also, it's maybe life and death, yours and your partner's. 34 00:01:11,947 --> 00:01:13,280 All right, well then, you know... 35 00:01:13,282 --> 00:01:15,082 Steve can say something, or the sarge can, 36 00:01:15,084 --> 00:01:17,451 but, you know, there's no policy that says I gotta answer to you. 37 00:01:17,453 --> 00:01:18,619 All right? 38 00:01:23,225 --> 00:01:25,626 Rough Tough Creampuff. 39 00:01:25,628 --> 00:01:27,928 Above my pay grade. 40 00:01:27,930 --> 00:01:29,663 Never thought I'd actually hear you say that. 41 00:01:29,665 --> 00:01:32,032 Lived and learned. 42 00:01:33,636 --> 00:01:34,902 Have you seen Anthony? 43 00:01:34,904 --> 00:01:36,503 I think he went down to the break room. 44 00:01:36,505 --> 00:01:38,772 Break room? He owes me a mountain of paperwork. 45 00:01:38,774 --> 00:01:39,907 You want me to go get him? 46 00:01:39,909 --> 00:01:40,974 No, I'll go. 47 00:01:40,976 --> 00:01:43,210 And get the paperwork. Two birds, one stone. 48 00:01:43,212 --> 00:01:44,912 Harry, you're not listening. 49 00:01:44,914 --> 00:01:46,480 Oh, no, no. We're listening, okay? 50 00:01:46,482 --> 00:01:47,814 We're hearing him loud and clear. 51 00:01:47,816 --> 00:01:49,283 He doesn't have our money. 52 00:01:49,285 --> 00:01:50,384 I have what you signed... 53 00:01:50,386 --> 00:01:51,618 I don't care what I signed! 54 00:01:51,620 --> 00:01:53,053 You said the end of the month. 55 00:01:53,055 --> 00:01:54,521 Come on, he's dead to rights here. 56 00:01:54,523 --> 00:01:56,423 No, I told you that I can't flip the property 57 00:01:56,425 --> 00:01:57,691 until after the closing. 58 00:01:57,693 --> 00:01:59,259 Now, you get your profit when I flip, 59 00:01:59,261 --> 00:02:00,360 that's how it works. 60 00:02:00,362 --> 00:02:01,662 Profit?! Profit?! That's what you signed! 61 00:02:01,664 --> 00:02:03,397 Forget about profit, Joe. Forget about profit, okay? 62 00:02:03,399 --> 00:02:04,865 I just want the money back. 63 00:02:04,867 --> 00:02:06,066 I can't believe you vouched for this idiot. 64 00:02:06,068 --> 00:02:07,634 I can't believe you forgot to tell us 65 00:02:07,636 --> 00:02:09,236 what a lying scumbag he is. 66 00:02:09,238 --> 00:02:10,737 Okay, Harry, that's enough! What's with the fingers, huh?! 67 00:02:10,739 --> 00:02:12,973 Hey! 68 00:02:12,975 --> 00:02:14,641 What's going on here? 69 00:02:14,643 --> 00:02:15,909 Small misunderstanding. 70 00:02:15,911 --> 00:02:17,311 100 grand ain't small. 71 00:02:17,313 --> 00:02:19,580 The situation's exactly what he said it was. 72 00:02:19,582 --> 00:02:21,181 What is your problem? My problem? 73 00:02:21,183 --> 00:02:23,150 You're ripping off cops. 74 00:02:23,152 --> 00:02:24,418 You got it coming. 75 00:02:24,420 --> 00:02:25,485 The both of you. Oh, really?! 76 00:02:25,487 --> 00:02:26,753 Yeah! Now it's a threat?! 77 00:02:26,755 --> 00:02:28,188 That was a threat! You're going to threaten me?! 78 00:02:28,190 --> 00:02:29,356 (all shouting) 79 00:02:29,358 --> 00:02:30,724 Break it up! 80 00:02:30,726 --> 00:02:32,693 Both of you, upstairs. 81 00:02:38,267 --> 00:02:40,133 Hey. What are you doing here? 82 00:02:40,135 --> 00:02:41,935 Oh, I was thinking maybe we could hit the range. 83 00:02:41,937 --> 00:02:44,238 You know I figured I owe you a chance for a double or nothing. 84 00:02:44,240 --> 00:02:45,973 Double or nothing? Last time was a scratch. 85 00:02:45,975 --> 00:02:48,275 Not a chance-- I had you by three on the last sheet. 86 00:02:48,277 --> 00:02:49,776 I can't anyway. I got plans. 87 00:02:49,778 --> 00:02:51,311 Plans with who, your couch? 88 00:02:51,313 --> 00:02:52,446 (laughs) 89 00:02:52,448 --> 00:02:54,248 All right, fine, whatever, rain check. 90 00:02:54,250 --> 00:02:56,350 You really came all the way down here to settle a bet? 91 00:02:56,352 --> 00:02:57,784 Actually, no. 92 00:02:57,786 --> 00:03:00,754 You remember me telling you about a Corporal Jimmy Beal? 93 00:03:00,756 --> 00:03:02,122 Yeah, he saved your life in Iraq. 94 00:03:02,124 --> 00:03:03,023 More than once. 95 00:03:03,025 --> 00:03:04,124 His family's in Virginia. 96 00:03:04,126 --> 00:03:06,293 His widow is, but his son's up here now. 97 00:03:06,295 --> 00:03:08,862 And I want you to mentor him. 98 00:03:08,864 --> 00:03:10,430 Mentor him? Yeah. 99 00:03:10,432 --> 00:03:12,566 He just graduated the Academy a couple months ago. 100 00:03:12,568 --> 00:03:14,768 All right, well how come me and not you? 101 00:03:14,770 --> 00:03:17,271 'Cause he was transferred to your precinct. 102 00:03:17,273 --> 00:03:18,839 There he is right now. 103 00:03:18,841 --> 00:03:20,173 Hey! 104 00:03:20,175 --> 00:03:21,441 Uncle Danny! 105 00:03:21,443 --> 00:03:22,809 What are you doing here? 106 00:03:22,811 --> 00:03:24,544 Just checking up on you. 107 00:03:24,546 --> 00:03:26,413 Marcus this is my kid brother, Jamie. 108 00:03:26,415 --> 00:03:28,048 Jamie, this is Marcus. 109 00:03:29,385 --> 00:03:30,884 He's your brother? 110 00:03:30,886 --> 00:03:33,220 Oh, you two have met. 111 00:03:33,222 --> 00:03:35,622 Yeah. Okay. 112 00:03:35,624 --> 00:03:37,824 Well, whatever the hell happened between the two of you, 113 00:03:37,826 --> 00:03:40,527 let's say we take a mulligan, okay? 114 00:03:43,599 --> 00:03:44,965 Okay? 115 00:03:46,168 --> 00:03:47,768 Okay. 116 00:03:47,770 --> 00:03:50,070 Okay. Good. 117 00:03:55,144 --> 00:03:57,344 (indistinct chatter) 118 00:04:00,149 --> 00:04:01,581 (quietly): Thank you. 119 00:04:01,583 --> 00:04:04,418 Please, sit down. 120 00:04:09,825 --> 00:04:11,391 Well, let's see. 121 00:04:11,393 --> 00:04:13,994 Deputy Director Harold Kellen of MI5, 122 00:04:13,996 --> 00:04:17,030 Deputy Commissioner Roger Thornton, Metropolitan Police, 123 00:04:17,032 --> 00:04:21,401 Commander Sloane Thompson, of the City of London Police. 124 00:04:21,403 --> 00:04:22,669 Welcome. 125 00:04:22,671 --> 00:04:25,872 You are, uh, going to be seeing things 126 00:04:25,874 --> 00:04:28,875 out in the field over the next couple of days. 127 00:04:28,877 --> 00:04:31,345 You're going to have questions answered 128 00:04:31,347 --> 00:04:34,715 and perhaps even suspicions confirmed 129 00:04:34,717 --> 00:04:35,916 that go to the heart 130 00:04:35,918 --> 00:04:38,018 of how we protect our city and our way of life 131 00:04:38,020 --> 00:04:41,855 from the terrorists who would stop at nothing to destroy it-- 132 00:04:41,857 --> 00:04:44,524 or your own London as well. 133 00:04:44,526 --> 00:04:47,327 Any pictures that you take, any notes that you make, 134 00:04:47,329 --> 00:04:49,262 electronic or otherwise, 135 00:04:49,264 --> 00:04:54,000 need to be vetted thoroughly by us, are we agreed? 136 00:04:54,002 --> 00:04:55,335 Of course, Commissioner. 137 00:04:55,337 --> 00:04:57,137 I prefer to keep it all up here in my head. 138 00:04:57,139 --> 00:04:58,372 Photographic memory? 139 00:04:58,374 --> 00:04:59,539 I've always found 140 00:04:59,541 --> 00:05:01,775 that the really vital stuff tends to stick. 141 00:05:04,680 --> 00:05:05,712 Commander Thompson? 142 00:05:05,714 --> 00:05:07,013 Agreed. Good. 143 00:05:07,015 --> 00:05:08,482 Thank you. 144 00:05:08,484 --> 00:05:10,751 And quite clever, that, if I may say so. 145 00:05:10,753 --> 00:05:12,586 That what? 146 00:05:12,588 --> 00:05:14,788 That for-your-eyes-only bit just then. 147 00:05:14,790 --> 00:05:16,223 As if we're going to be privy 148 00:05:16,225 --> 00:05:19,693 to your drone-strike protocols and electro-shock treatments. 149 00:05:19,695 --> 00:05:20,861 Well, I assure you, 150 00:05:20,863 --> 00:05:22,429 we don't have those capabilities, Commander. 151 00:05:22,431 --> 00:05:23,797 But we're not really going to see 152 00:05:23,799 --> 00:05:26,767 the capabilities you do have, now are we? 153 00:05:28,103 --> 00:05:29,102 Commander? 154 00:05:29,104 --> 00:05:30,804 I would like to go on record here... 155 00:05:30,806 --> 00:05:32,139 As being presumptuous? 156 00:05:32,141 --> 00:05:35,242 As having been promised straight whiskey, 157 00:05:35,244 --> 00:05:39,746 but fearing that I'm being served with weak tea. 158 00:05:41,950 --> 00:05:44,384 And what makes you think that, Commander? 159 00:05:44,386 --> 00:05:46,720 I've done some homework, Commissioner Reagan. 160 00:05:46,722 --> 00:05:50,090 I've spoken to a number of private-sector security heads 161 00:05:50,092 --> 00:05:53,493 who've attended your SHIELD program. 162 00:05:53,495 --> 00:05:55,429 Another program we're very proud of. 163 00:05:55,431 --> 00:05:59,566 But the breadth of access to your department and its works 164 00:05:59,568 --> 00:06:02,235 appears to me to line up almost exactly 165 00:06:02,237 --> 00:06:04,037 with that of the SHIELD program... 166 00:06:04,039 --> 00:06:05,705 Sloane, for God's sake. No. 167 00:06:05,707 --> 00:06:06,873 Let her go. 168 00:06:06,875 --> 00:06:09,109 As if London and her citizens 169 00:06:09,111 --> 00:06:11,978 and her landmarks deserve no more 170 00:06:11,980 --> 00:06:14,281 of your insight and expertise 171 00:06:14,283 --> 00:06:17,017 than a hotel chain or an investment bank, 172 00:06:17,019 --> 00:06:18,218 a pharmaceutical firm, 173 00:06:18,220 --> 00:06:21,221 the entities for whom SHIELD is designed. 174 00:06:21,223 --> 00:06:22,489 Well, your homework's incomplete. 175 00:06:22,491 --> 00:06:24,090 That's just not true. 176 00:06:24,092 --> 00:06:25,425 I sincerely hope 177 00:06:25,427 --> 00:06:27,761 that by the time we leave here tomorrow night, 178 00:06:27,763 --> 00:06:32,265 you will have shared with us what you truly dread, 179 00:06:32,267 --> 00:06:35,569 what you're prepared to do about what you truly dread, 180 00:06:35,571 --> 00:06:39,306 what you know that no one else does. 181 00:06:42,444 --> 00:06:47,113 Well, I can tell you one thing the Irish in me truly dreads. 182 00:06:47,115 --> 00:06:51,284 Ultimatums delivered in British accents. 183 00:06:59,761 --> 00:07:03,761 ♪♪ Blue Bloods 6x17 ♪ Friends in Need Original Air Date on March 11, 2016 184 00:07:03,785 --> 00:07:10,285 == sync, corrected by elderman == @elder_man 185 00:07:10,309 --> 00:07:16,734 ♪ ♪ 186 00:07:26,557 --> 00:07:28,266 (sighs) Thanks for waiting. 187 00:07:28,268 --> 00:07:29,667 Look, what you walked in on 188 00:07:29,669 --> 00:07:32,904 was between me and Anthony and his Bernie Madoff wannabe. 189 00:07:32,906 --> 00:07:34,639 Don't start. What I walked in on 190 00:07:34,641 --> 00:07:37,375 was a beef about money, and I want it settled in-house. 191 00:07:37,377 --> 00:07:39,577 So start talking. 192 00:07:39,579 --> 00:07:41,412 Anthony here got me to go in on 193 00:07:41,414 --> 00:07:43,981 a real estate deal with his pal, Joey. 194 00:07:43,983 --> 00:07:47,185 Only I'm starting to think these properties don't even exist. 195 00:07:47,187 --> 00:07:48,553 You saw them yourself. 196 00:07:48,555 --> 00:07:49,720 I saw some condos, yeah. 197 00:07:49,722 --> 00:07:51,155 What I haven't seen is any money. 198 00:07:51,157 --> 00:07:53,257 You agreed to tie it up until the closing, 199 00:07:53,259 --> 00:07:55,660 the date of which is out of his control. 200 00:07:55,662 --> 00:07:57,228 I asked around. 201 00:07:57,230 --> 00:08:00,565 Joey messed with some charity funds at the 6-4 precinct. 202 00:08:00,567 --> 00:08:01,399 You got proof? 203 00:08:01,401 --> 00:08:02,366 I got word. 204 00:08:02,368 --> 00:08:04,702 You ask them yourself. 205 00:08:04,704 --> 00:08:06,103 I will. 206 00:08:06,105 --> 00:08:08,406 You're just trying to run out on the contract you signed. 207 00:08:08,408 --> 00:08:11,876 What, your, uh, self-respect retire when you did? 208 00:08:11,878 --> 00:08:16,214 You know, if you want to talk to me, you give me a call. 209 00:08:16,216 --> 00:08:19,317 But I'm done sitting here with this Judas. 210 00:08:24,724 --> 00:08:26,624 Joey's digits? 211 00:08:26,626 --> 00:08:29,227 Erin, this guy's not a crook. 212 00:08:29,229 --> 00:08:30,428 How long you know Joey? 213 00:08:30,430 --> 00:08:32,263 All my life. He's my cousin. 214 00:08:32,265 --> 00:08:34,599 He's family? 215 00:08:34,601 --> 00:08:36,767 Close as brothers. Closer even. 216 00:08:36,769 --> 00:08:38,903 (sighs) 217 00:08:44,210 --> 00:08:45,343 Uncle Danny? 218 00:08:45,345 --> 00:08:46,577 I could be wrong, 219 00:08:46,579 --> 00:08:48,179 but I think the kid even wears the same aftershave. 220 00:08:48,181 --> 00:08:49,380 (chuckles) 221 00:08:49,382 --> 00:08:51,582 So why is your brother trying to pawn him off on you? 222 00:08:51,584 --> 00:08:54,151 His way of spreading the love around, I guess. 223 00:08:54,153 --> 00:08:55,853 Reagan! 224 00:08:55,855 --> 00:08:58,222 Ooh, I don't envy your day. 225 00:08:58,224 --> 00:08:59,323 Ready to go? 226 00:08:59,325 --> 00:09:00,691 Ready as I'm gonna be. 227 00:09:00,693 --> 00:09:02,860 I got my vest on, so I'll protect you out there. 228 00:09:02,862 --> 00:09:03,928 Good to know. 229 00:09:03,930 --> 00:09:06,998 Lighten up, man. Come on. 230 00:09:07,000 --> 00:09:09,867 Look, you're the one who requested me, remember? 231 00:09:09,869 --> 00:09:11,235 Because he's trying to help you. 232 00:09:11,237 --> 00:09:13,671 Well, I don't need help. 233 00:09:13,673 --> 00:09:15,873 Right. You got it all figured out. 234 00:09:15,875 --> 00:09:17,575 Eddie. 235 00:09:17,577 --> 00:09:20,478 I'm gonna go and try and find Steve. 236 00:09:20,480 --> 00:09:23,347 You guys be safe out there today. 237 00:09:23,349 --> 00:09:25,783 Now her I wouldn't mind riding with. 238 00:09:25,785 --> 00:09:28,052 That right? 239 00:09:28,054 --> 00:09:29,554 What's her deal? She single? 240 00:09:29,556 --> 00:09:31,188 Why don't you ask her? 241 00:09:31,190 --> 00:09:33,057 I'm asking you. 242 00:09:33,059 --> 00:09:34,859 Next subject. 243 00:09:34,861 --> 00:09:36,994 Are you really Danny's brother? 244 00:09:36,996 --> 00:09:39,230 'Cause you guys are some kind of opposite. 245 00:09:39,232 --> 00:09:41,399 We have our differences. 246 00:09:41,401 --> 00:09:43,100 You've known Danny a long time? 247 00:09:43,102 --> 00:09:44,702 Yeah, yeah, since I was a kid. 248 00:09:44,704 --> 00:09:45,970 He helped my mom out a lot 249 00:09:45,972 --> 00:09:48,105 when my Dad didn't come back from Iraq. 250 00:09:48,107 --> 00:09:51,175 That's good. Danny's a stand-up guy. 251 00:09:51,177 --> 00:09:53,344 Yeah. But you're riding with me today, 252 00:09:53,346 --> 00:09:55,846 so I'm not gonna lecture you or tell you what to do, 253 00:09:55,848 --> 00:09:57,748 but I got six years on the job. 254 00:09:57,750 --> 00:09:59,216 I can share some experience. 255 00:09:59,218 --> 00:10:01,519 Which is your way of telling me you're gonna school me. 256 00:10:01,521 --> 00:10:02,987 Just trying to make this day 257 00:10:02,989 --> 00:10:05,456 productive for both of us, all right? 258 00:10:11,464 --> 00:10:13,631 Harry was telling the truth. 259 00:10:13,633 --> 00:10:14,966 There are allegations 260 00:10:14,968 --> 00:10:17,368 your cousin scammed a fundraiser at the 6-4. 261 00:10:17,370 --> 00:10:20,137 Allegations aren't charges. 262 00:10:20,139 --> 00:10:22,306 He made good. Three months late. 263 00:10:22,308 --> 00:10:23,507 And only after serious threats 264 00:10:23,509 --> 00:10:24,909 were made to his health and well-being. 265 00:10:24,911 --> 00:10:27,011 That's just talk. 266 00:10:27,013 --> 00:10:28,946 Once bitten, twice shy. 267 00:10:30,450 --> 00:10:32,049 What does that mean? 268 00:10:34,320 --> 00:10:36,087 It means I'm gonna dig into this. 269 00:10:36,089 --> 00:10:38,222 And I'm telling you because I don't want you to think 270 00:10:38,224 --> 00:10:39,824 I'm going after family 271 00:10:39,826 --> 00:10:40,858 behind your back. 272 00:10:40,860 --> 00:10:42,426 But you are going after my family. 273 00:10:42,428 --> 00:10:43,828 I am going after 274 00:10:43,830 --> 00:10:47,665 an individual who may be using his connections in this office 275 00:10:47,667 --> 00:10:49,734 to scam other people in this office. 276 00:10:49,736 --> 00:10:50,901 You think I'd do that? 277 00:10:50,903 --> 00:10:53,237 I'd allow that? No. 278 00:10:53,239 --> 00:10:56,374 I'm not certain that you are aware. 279 00:10:56,376 --> 00:10:59,176 Oh, so now what? You're calling me stupid. 280 00:11:01,014 --> 00:11:03,014 Did you hook Joey up at the 6-4? 281 00:11:03,016 --> 00:11:04,248 No. 282 00:11:04,250 --> 00:11:06,083 No? 283 00:11:07,220 --> 00:11:10,021 Our second cousin Ralph's a sergeant up there. 284 00:11:13,826 --> 00:11:15,526 You'll stay out of this. 285 00:11:16,329 --> 00:11:17,762 No. 286 00:11:17,764 --> 00:11:20,164 It's not really a question. I want in. 287 00:11:20,166 --> 00:11:22,266 He's your cousin, Anthony. 288 00:11:22,268 --> 00:11:23,801 And I'm 100% certain he's innocent. 289 00:11:23,803 --> 00:11:26,570 But if one of my family's accused of something like this, 290 00:11:26,572 --> 00:11:28,506 then I think another one of my family 291 00:11:28,508 --> 00:11:30,408 deserves a chance to clear his name. 292 00:11:30,410 --> 00:11:32,843 And what if the facts fall otherwise? 293 00:11:32,845 --> 00:11:35,546 I'd arrest my own mother if I thought she was scamming cops. 294 00:11:35,548 --> 00:11:36,981 Your own mother. 295 00:11:37,784 --> 00:11:40,484 Well, with a lot of back-up. 296 00:11:42,655 --> 00:11:45,856 Please, Erin, don't insult me. 297 00:11:50,630 --> 00:11:53,030 I won't. 298 00:11:55,835 --> 00:11:58,669 Okay, yeah, this place is legit. 299 00:11:58,671 --> 00:12:00,271 This place is legit. 300 00:12:00,273 --> 00:12:01,639 Yeah, that's all Eddie-- she's like 301 00:12:01,641 --> 00:12:03,274 a walking Michelin Guide for cheap eats. 302 00:12:03,276 --> 00:12:04,508 Oh, yeah? See? 303 00:12:04,510 --> 00:12:07,878 Now that's the kind of experience I can learn from. 304 00:12:07,880 --> 00:12:09,313 Yeah. 305 00:12:09,315 --> 00:12:10,881 DISPATCHER (over radio): All units, be advised. 306 00:12:10,883 --> 00:12:14,151 We have a 10-20, corner of Houston and Jones. 307 00:12:14,153 --> 00:12:16,454 Perp is a male, white, wearing a red hoodie. 308 00:12:16,456 --> 00:12:18,322 That's up the block. 309 00:12:19,726 --> 00:12:20,591 Yo, there he is. 310 00:12:20,593 --> 00:12:21,692 Wait, hold on. Sit tight. 311 00:12:21,694 --> 00:12:22,760 We'll spin around and get him... 312 00:12:22,762 --> 00:12:23,894 Stop! Police! I said sit tight! 313 00:12:23,896 --> 00:12:25,162 Move it! Stop! 314 00:12:26,499 --> 00:12:28,265 MARCUS: Stop! Police! 315 00:12:28,267 --> 00:12:29,166 (grunting, shouting) 316 00:12:29,168 --> 00:12:29,934 Hey! 317 00:12:29,936 --> 00:12:31,402 Hey! 318 00:12:32,038 --> 00:12:33,404 Watch out! Hey! 319 00:12:33,406 --> 00:12:35,139 (gasping, girl shouts) 320 00:12:35,141 --> 00:12:37,007 (grunting, shouting) 321 00:12:37,009 --> 00:12:39,043 Don't move! 322 00:12:39,045 --> 00:12:40,177 Ow! Okay, okay! 323 00:12:40,179 --> 00:12:41,812 (sobbing) Okay! 324 00:12:41,814 --> 00:12:45,216 Turn over! Turn over! (grunting) 325 00:12:45,218 --> 00:12:46,350 (baby crying) 326 00:12:46,352 --> 00:12:47,985 JAMIE: I'm going to turn you over, okay? 327 00:12:47,987 --> 00:12:50,955 (girl crying) 328 00:12:50,957 --> 00:12:52,923 Where you going, bro, huh? 329 00:12:52,925 --> 00:12:54,592 Hey, call a bus! 330 00:12:54,594 --> 00:12:58,262 (sobbing continues) 331 00:12:59,832 --> 00:13:01,031 FRANK: The fact is 332 00:13:01,033 --> 00:13:03,400 that Edward Snowden set us way, way back 333 00:13:03,402 --> 00:13:06,704 in terms of our ability to harvest Intel. 334 00:13:06,706 --> 00:13:09,039 How much of that setback do your open sources shore up? 335 00:13:09,041 --> 00:13:13,744 Hard to, if not impossible, to put a yardstick on that. 336 00:13:13,746 --> 00:13:15,246 Could you try? 337 00:13:15,248 --> 00:13:17,448 Well, say we get a call. 338 00:13:17,450 --> 00:13:19,583 Guy buys X amount of fertilizer. 339 00:13:19,585 --> 00:13:22,086 A guy who's address is an apartment 340 00:13:22,088 --> 00:13:24,989 in the city who has no normal need for X amount of fertilizer. 341 00:13:24,991 --> 00:13:26,123 He also buys 342 00:13:26,125 --> 00:13:29,426 nine pressure cookers in the next state over, 343 00:13:29,428 --> 00:13:31,729 and we get that call, too. 344 00:13:31,731 --> 00:13:32,930 You want that guy. 345 00:13:32,932 --> 00:13:34,598 And we'll get that guy. 346 00:13:34,600 --> 00:13:40,504 But the guy we'll miss drove an SUV packed with AK-47's 347 00:13:40,506 --> 00:13:42,640 up the east coast. 348 00:13:42,642 --> 00:13:44,074 And we will miss him because we do not have 349 00:13:44,076 --> 00:13:47,344 a cooperating merchant or a CI to call it in. 350 00:13:47,346 --> 00:13:50,681 Pretty big hole in the net. Thank you, Commander Obvious. 351 00:13:50,683 --> 00:13:53,217 Well, it is a pretty big hole in the net. 352 00:13:53,219 --> 00:13:57,154 But I expect it's more our problem than yours. 353 00:13:57,156 --> 00:13:59,156 From what I can tell, your telecoms 354 00:13:59,158 --> 00:14:02,793 don't have the same restrictions put on them as ours. 355 00:14:02,795 --> 00:14:06,430 You can scrub communications that we can't touch 356 00:14:06,432 --> 00:14:08,833 without miles of red tape. 357 00:14:08,835 --> 00:14:11,635 Too little too late. 358 00:14:11,637 --> 00:14:14,305 In the name of what? Privacy? 359 00:14:15,775 --> 00:14:17,141 Not gonna go there. 360 00:14:17,143 --> 00:14:18,242 KELLEN: Commissioner, we want to thank you 361 00:14:18,244 --> 00:14:19,677 for this most illuminating couple of days. 362 00:14:19,679 --> 00:14:21,178 Just-Just a minute here. 363 00:14:21,180 --> 00:14:23,814 Commander Thompson. 364 00:14:23,816 --> 00:14:24,849 Commissioner? 365 00:14:24,851 --> 00:14:26,951 (sighs) You asked me 366 00:14:26,953 --> 00:14:29,019 what I dread the most? 367 00:14:29,822 --> 00:14:32,223 Yes. 368 00:14:34,093 --> 00:14:36,060 The Paris attacks. 369 00:14:36,062 --> 00:14:38,229 How low tech they were. 370 00:14:38,231 --> 00:14:41,599 A handful of actors whose whole plot 371 00:14:41,601 --> 00:14:44,668 consisted of synchronizing their watches 372 00:14:44,670 --> 00:14:48,138 to the tick of the clock on a nothing Friday night. 373 00:14:52,945 --> 00:14:55,613 But you still think I'm holding back? 374 00:14:55,615 --> 00:14:57,147 Yes, I do. Really, Sloane. 375 00:14:57,149 --> 00:14:59,083 Excuse us, Commissioner, we're late for a meeting at the consulate. 376 00:14:59,085 --> 00:15:00,384 Wouldn't want to keep them waiting. 377 00:15:00,386 --> 00:15:02,386 You say that you're restricted 378 00:15:02,388 --> 00:15:04,588 by law from scrubbing cellular communications, 379 00:15:04,590 --> 00:15:06,991 from a take-no-prisoners approach to the surveillance 380 00:15:06,993 --> 00:15:08,392 of Muslim communities, 381 00:15:08,394 --> 00:15:10,594 of their mosques, 382 00:15:10,596 --> 00:15:13,530 and you just stop there? 383 00:15:13,532 --> 00:15:16,033 You're asking us to believe 384 00:15:16,035 --> 00:15:19,370 that you haven't found ways under and around. 385 00:15:19,372 --> 00:15:22,640 You don't have black-ops procedures that, uh, 386 00:15:22,642 --> 00:15:25,776 might aid our efforts were you to share them? 387 00:15:27,446 --> 00:15:29,680 That's a very smart question. 388 00:15:33,586 --> 00:15:35,386 And so you're smart enough to know 389 00:15:35,388 --> 00:15:38,522 that that is a question that I cannot answer. 390 00:15:40,493 --> 00:15:42,059 So there we are. 391 00:15:42,061 --> 00:15:44,561 THORNTON: Very well, then. 392 00:15:51,103 --> 00:15:53,871 Sorry to disappoint you, Commander. 393 00:15:53,873 --> 00:15:54,972 Not at all, Commissioner. 394 00:15:54,974 --> 00:15:57,141 Just trying to do my job. 395 00:15:57,143 --> 00:15:59,743 Safe travels. 396 00:16:11,375 --> 00:16:13,732 So Rough Tough Creampuff made a collar. 397 00:16:13,931 --> 00:16:15,497 Yeah, and ignored my directions to sit tight 398 00:16:15,499 --> 00:16:17,499 and sent a little girl to the hospital in the process. 399 00:16:17,501 --> 00:16:19,401 MARCUS: All of a sudden, so I'm booking down the street, 400 00:16:19,403 --> 00:16:21,603 mad fast, I'm running full speed, people coming out, 401 00:16:21,605 --> 00:16:22,904 pushing people out of the way, 402 00:16:22,906 --> 00:16:24,539 all of a sudden, this woman 403 00:16:24,541 --> 00:16:25,974 with a stroller just comes out of nowhere, 404 00:16:25,976 --> 00:16:27,275 just comes straight out of nowhere, man. 405 00:16:27,277 --> 00:16:29,411 I'm going so fast, though, so I just jump 406 00:16:29,413 --> 00:16:30,946 right over the stroller. 407 00:16:30,948 --> 00:16:32,480 (chuckling) Cab comes, 408 00:16:32,482 --> 00:16:34,115 knocks the perp onto the hood, I dive, 409 00:16:34,117 --> 00:16:35,917 crack him over the hood like T.J. Hooker. 410 00:16:35,919 --> 00:16:38,787 Boom. Take him down. Done. Track star. 411 00:16:38,789 --> 00:16:40,355 Hand to God. Hand to God. 412 00:16:40,357 --> 00:16:41,957 Good job, partner. 413 00:16:41,959 --> 00:16:43,291 MARCUS: Yeah, you feeling lucky to have me? 414 00:16:43,293 --> 00:16:44,526 STEVE: I don't know about that. 415 00:16:44,528 --> 00:16:45,894 But congratulations on your first collar at the 12th. 416 00:16:45,896 --> 00:16:48,063 Huh? Thank you. Thank you. 417 00:16:48,065 --> 00:16:49,731 Thank you. We gotta talk. 418 00:16:49,733 --> 00:16:51,099 (sighs) 419 00:16:51,101 --> 00:16:53,802 No, I'm guessing you're the one that needs to talk. 420 00:16:55,038 --> 00:16:58,306 Yeah, because you put a little girl in the hospital today. 421 00:16:58,308 --> 00:16:59,708 Oh, man. It was an accident. 422 00:16:59,710 --> 00:17:02,177 She got, what? A stich? 423 00:17:02,179 --> 00:17:04,212 A dozen. Because of your recklessness. 424 00:17:04,214 --> 00:17:07,949 Are you seriously trying to teach me lessons? Now? 425 00:17:07,951 --> 00:17:09,584 I'm not teaching, I'm telling. 426 00:17:09,586 --> 00:17:12,520 I was the senior officer, I made a call, and you ignored it. 427 00:17:12,522 --> 00:17:14,256 'Cause it was the wrong call. The perp would have got away. 428 00:17:14,258 --> 00:17:15,357 What if he had a gun? There was a whole crowd 429 00:17:15,359 --> 00:17:16,424 of people standing right there. 430 00:17:16,426 --> 00:17:17,826 You know what? I acted, you didn't, okay? 431 00:17:17,828 --> 00:17:19,394 You're just mad because the rookie made the collar 432 00:17:19,396 --> 00:17:20,528 and not the six-year veteran. 433 00:17:20,530 --> 00:17:21,396 Hey, this isn't about me. 434 00:17:21,398 --> 00:17:23,064 You know, whatever you say. 435 00:17:23,066 --> 00:17:24,966 Hey, why don't you listen to someone besides yourself for a change?! 436 00:17:24,968 --> 00:17:26,835 You gave that kid's family a hell of a scare. 437 00:17:26,837 --> 00:17:28,203 The only one who was scared was you! 438 00:17:28,205 --> 00:17:29,471 Now get out of my face! All right! That's enough! 439 00:17:29,473 --> 00:17:31,439 That's enough! 440 00:17:31,441 --> 00:17:33,375 (chuckles): Ooh... 441 00:17:33,377 --> 00:17:39,281 I seriously can't believe you're Danny Reagan's brother. 442 00:17:40,984 --> 00:17:43,918 That? That's above your pay grade. 443 00:17:43,920 --> 00:17:46,454 You got that right. Screw it. 444 00:17:57,668 --> 00:17:58,700 HENRY: Hi. 445 00:17:58,702 --> 00:18:00,535 Hi. 446 00:18:00,537 --> 00:18:02,637 Sunday dinner. 447 00:18:02,639 --> 00:18:05,840 Ooh. What are we having? 448 00:18:08,545 --> 00:18:10,078 Turducken. 449 00:18:10,080 --> 00:18:11,479 Really? Yeah, Nicky's idea. 450 00:18:11,481 --> 00:18:14,482 Ordered it special from New Orleans. 451 00:18:16,219 --> 00:18:18,453 I've always wanted to try that. 452 00:18:18,455 --> 00:18:20,889 And Sunday you will have your chance. 453 00:18:20,891 --> 00:18:23,358 I'll get these. (sighs) 454 00:18:27,397 --> 00:18:29,331 Give me an honest answer. 455 00:18:29,333 --> 00:18:31,166 Never. 456 00:18:33,837 --> 00:18:36,438 Have I become too cynical? 457 00:18:36,440 --> 00:18:38,206 Of course not. I think my job 458 00:18:38,208 --> 00:18:42,143 makes me assume the worst in people. 459 00:18:42,145 --> 00:18:45,213 Nah, you're a realist. Goes with the job. 460 00:18:45,215 --> 00:18:48,016 But maybe to a fault? 461 00:18:49,619 --> 00:18:51,119 What's going on? 462 00:18:51,121 --> 00:18:52,721 (sighs) 463 00:18:52,723 --> 00:18:55,824 I have to investigate... 464 00:18:55,826 --> 00:18:57,959 a detective's cousin. 465 00:18:57,961 --> 00:19:00,261 A detective I work with closely. 466 00:19:00,263 --> 00:19:01,529 Anthony? 467 00:19:01,531 --> 00:19:03,064 His cousin's been accused 468 00:19:03,066 --> 00:19:06,801 of scamming cops with bogus investments. 469 00:19:06,803 --> 00:19:08,570 And you're just looking into it. 470 00:19:08,572 --> 00:19:11,106 That goes with the job, doesn't mean you're a cynic. 471 00:19:11,108 --> 00:19:13,341 Yeah, it's not that part, though. 472 00:19:13,343 --> 00:19:16,644 See, Anthony has insisted on digging into it with me, 473 00:19:16,646 --> 00:19:20,682 even though it's his cousin, and one that's like a brother. 474 00:19:20,684 --> 00:19:23,952 And you have doubts about his real intentions. 475 00:19:23,954 --> 00:19:26,087 Yes. 476 00:19:26,089 --> 00:19:28,123 Now, I know this man. 477 00:19:28,125 --> 00:19:30,125 Anthony is a good guy. 478 00:19:30,127 --> 00:19:32,694 But there's something in me that just... 479 00:19:32,696 --> 00:19:34,229 (sighs) 480 00:19:34,231 --> 00:19:37,132 ...assumes the worst. 481 00:19:38,635 --> 00:19:40,335 Well... 482 00:19:40,337 --> 00:19:42,303 better to be teaching the hard way 483 00:19:42,305 --> 00:19:44,706 than learning the hard way. 484 00:19:48,745 --> 00:19:50,178 No, and I should have called ahead. 485 00:19:50,180 --> 00:19:51,546 He should be here any minute. 486 00:19:51,548 --> 00:19:53,281 If you could let the commissioner know that I'll... 487 00:19:53,283 --> 00:19:54,616 Hello. BAKER: Oh, no need. 488 00:19:55,552 --> 00:19:57,285 Sorry, I was out at a crime scene. 489 00:19:57,287 --> 00:20:01,322 Yes, um, and, uh, sorry to just pop in like this. 490 00:20:01,324 --> 00:20:04,225 Well, here we are. 491 00:20:04,227 --> 00:20:05,660 Indeed. 492 00:20:07,130 --> 00:20:09,998 I've come to apologize. 493 00:20:10,000 --> 00:20:13,134 You don't have anything to apologize for. 494 00:20:13,136 --> 00:20:14,502 Apparently I do. 495 00:20:14,504 --> 00:20:17,772 Apparently I was rude and interruptive, 496 00:20:17,774 --> 00:20:22,010 and apparently I overstepped any number of boundaries. 497 00:20:22,012 --> 00:20:23,244 And judging from all 498 00:20:23,246 --> 00:20:24,512 these “apparentlys”, 499 00:20:24,514 --> 00:20:27,582 apparently this apology is an order from above. 500 00:20:27,584 --> 00:20:29,417 A suggestion, sir. 501 00:20:29,419 --> 00:20:31,753 Where are Frick and Frack? 502 00:20:33,223 --> 00:20:34,756 Washington. 503 00:20:34,758 --> 00:20:38,626 I've been disinvited from that leg of the trip. 504 00:20:38,628 --> 00:20:40,862 Because of your lack of manners. 505 00:20:40,864 --> 00:20:44,265 Look, uh... I know how I come across. 506 00:20:44,267 --> 00:20:47,135 I'm passionate about police work, 507 00:20:47,137 --> 00:20:49,737 and police work has a ticking clock on it, 508 00:20:49,739 --> 00:20:52,540 as lives are at stake, and that makes me 509 00:20:52,542 --> 00:20:55,510 impatient to get what I need, 510 00:20:55,512 --> 00:21:00,281 which often results in my having to apologize. 511 00:21:00,283 --> 00:21:03,852 Anyway, I don't want to waste any more of your time, so... 512 00:21:03,854 --> 00:21:05,753 (elevator bell dings) 513 00:21:05,755 --> 00:21:07,288 All right. Okay. Uh... 514 00:21:09,292 --> 00:21:11,159 So again, uh, sorry. 515 00:21:11,161 --> 00:21:13,428 And thank you. 516 00:21:13,430 --> 00:21:14,996 It's been informative. 517 00:21:17,801 --> 00:21:19,834 ANTHONY: Erin, I hear what you're saying, but maybe... 518 00:21:19,836 --> 00:21:21,603 ERIN: You wanted in on the investigation, 519 00:21:21,605 --> 00:21:22,904 this is what it is. 520 00:21:22,906 --> 00:21:24,239 ANTHONY: Yeah, I understand that. 521 00:21:24,241 --> 00:21:25,874 But maybe... Ramus was in on 522 00:21:25,876 --> 00:21:27,475 a dozen developments with Joey. 523 00:21:27,477 --> 00:21:29,410 Yeah. Until the car crash. 524 00:21:29,412 --> 00:21:32,280 Yeah, so, if anything was going on, maybe she knows about it. 525 00:21:32,282 --> 00:21:34,983 Just seems a little dark, you know? 526 00:21:34,985 --> 00:21:36,784 Digging into this widow on a whim. 527 00:21:36,786 --> 00:21:38,353 It's not a whim. 528 00:21:38,355 --> 00:21:40,655 But with all the money he was moving, 529 00:21:40,657 --> 00:21:43,258 I'm a little surprised the house isn't nicer. 530 00:21:44,828 --> 00:21:47,996 Just go easy, okay? Please? 531 00:21:53,103 --> 00:21:54,802 Erika Ramus? Yes? 532 00:21:54,804 --> 00:21:56,437 ADA Erin Reagan, 533 00:21:56,439 --> 00:22:00,842 this is Investigator Abetemarco from the DA's office. 534 00:22:00,844 --> 00:22:03,545 We have some questions about Joey Ruscoli. You know him? 535 00:22:03,547 --> 00:22:05,747 Yeah. He's a family friend. 536 00:22:05,749 --> 00:22:07,015 We understand that he 537 00:22:07,017 --> 00:22:09,984 and your late husband were business partners. 538 00:22:09,986 --> 00:22:12,554 They were. I'm sorry, what's this about? 539 00:22:12,556 --> 00:22:14,055 Well, there's been some 540 00:22:14,057 --> 00:22:18,593 unsubstantiated allegations over Joey's business practices. 541 00:22:18,595 --> 00:22:20,662 Fraud, in fact. 542 00:22:20,664 --> 00:22:22,163 I don't know anything about that. 543 00:22:22,165 --> 00:22:23,631 So, in all your husband's 544 00:22:23,633 --> 00:22:25,633 business ventures you never noticed 545 00:22:25,635 --> 00:22:28,803 anything suspicious or illegal? 546 00:22:28,805 --> 00:22:30,872 Reagan. Wait. 547 00:22:30,874 --> 00:22:33,241 Is this about Joey or my husband? 548 00:22:33,243 --> 00:22:35,777 Maybe both. 549 00:22:35,779 --> 00:22:37,645 Will you excuse me a minute? 550 00:22:38,748 --> 00:22:39,948 (door opening) 551 00:22:44,187 --> 00:22:46,621 Look, it's been hard losing Andrew, 552 00:22:46,623 --> 00:22:48,590 but Joey's been a light. 553 00:22:48,592 --> 00:22:50,558 Whatever... 554 00:22:50,560 --> 00:22:51,759 Whoever you think he is, 555 00:22:51,761 --> 00:22:53,962 I'm telling you you're wrong about it. 556 00:22:53,964 --> 00:22:57,265 And my husband was the most honest man I ever knew. 557 00:23:00,070 --> 00:23:01,202 Thank you for your time. 558 00:23:01,204 --> 00:23:02,604 (door closes) 559 00:23:02,606 --> 00:23:05,707 Well, I guess we're gonna have to look elsewhere. 560 00:23:05,709 --> 00:23:07,575 Really, Erin? What? 561 00:23:07,577 --> 00:23:11,079 You know, it's okay to be wrong once in a while. 562 00:23:15,585 --> 00:23:17,418 (echoing gunshots) 563 00:23:24,160 --> 00:23:25,393 Hey. 564 00:23:25,395 --> 00:23:26,995 Hey, I didn't hear you. 565 00:23:26,997 --> 00:23:28,496 Double or nothing still? 566 00:23:28,498 --> 00:23:30,798 Sure. 567 00:23:30,800 --> 00:23:32,400 Heard you and Marcus got into it. 568 00:23:32,402 --> 00:23:33,835 Yeah, he knocked a little kid down. 569 00:23:33,837 --> 00:23:36,270 Sent her to the hospital while he was making an arrest. 570 00:23:36,272 --> 00:23:37,372 Bad luck? 571 00:23:37,374 --> 00:23:39,240 Bad policing, Danny. 572 00:23:39,242 --> 00:23:40,642 Only happened because he ignored 573 00:23:40,644 --> 00:23:42,710 the plan of a more experienced police officer-- 574 00:23:42,712 --> 00:23:44,445 namely, me. 575 00:23:44,447 --> 00:23:45,647 Huh. He told me 576 00:23:45,649 --> 00:23:47,248 it was a good collar. 577 00:23:47,250 --> 00:23:48,483 Did he? 578 00:23:48,485 --> 00:23:50,551 Yeah. We both know how you can be. 579 00:23:50,553 --> 00:23:52,387 How I can be? 580 00:23:52,389 --> 00:23:54,322 Yeah, you know, Mr. By-The-Book. 581 00:23:54,324 --> 00:23:56,524 Like you wrote the Patrol Guide yourself. 582 00:23:57,360 --> 00:23:59,861 Something wrong with that? 583 00:23:59,863 --> 00:24:01,062 I'm just saying 584 00:24:01,064 --> 00:24:02,463 the kid's got good instincts. 585 00:24:02,465 --> 00:24:04,198 You shouldn't hold him back. 586 00:24:04,200 --> 00:24:06,601 Are his “good instincts” why you had him placed in my precinct? 587 00:24:06,603 --> 00:24:08,302 (chuckles) What do you mean? 588 00:24:10,607 --> 00:24:12,006 That means you knew he was a liability, Danny. 589 00:24:12,008 --> 00:24:13,341 You-You're trying to protect him. 590 00:24:13,343 --> 00:24:15,376 You're damn right I'm trying to protect him. 591 00:24:15,378 --> 00:24:16,310 Yeah, at my expense. 592 00:24:16,312 --> 00:24:17,679 What are you worried about anyway? 593 00:24:17,681 --> 00:24:18,880 You worried about 594 00:24:18,882 --> 00:24:20,815 your golden boy reputation being tarnished? 595 00:24:20,817 --> 00:24:22,116 Is that it? Whatever, Danny. 596 00:24:22,118 --> 00:24:23,418 Whatever? Look, you don't want 597 00:24:23,420 --> 00:24:25,553 to help the kid, don't help him. 598 00:24:25,555 --> 00:24:27,822 There's a reason there's a Patrol Guide, Danny. 599 00:24:27,824 --> 00:24:29,323 Keeps guys alive. 600 00:24:29,325 --> 00:24:30,591 Yeah, you know what 601 00:24:30,593 --> 00:24:31,759 doesn't keep guys alive? 602 00:24:31,761 --> 00:24:33,061 Hesitating. 603 00:24:33,063 --> 00:24:35,563 Weighing the options when there's only one option. 604 00:24:35,565 --> 00:24:37,231 To act. 605 00:24:42,238 --> 00:24:43,838 You know, you're part of his problem, Danny. 606 00:24:43,840 --> 00:24:45,640 Maybe you're part of the problem. 607 00:24:45,642 --> 00:24:47,575 Your example's made him reckless. 608 00:24:47,577 --> 00:24:49,377 He's gonna get somebody killed. 609 00:24:52,515 --> 00:24:54,182 Are we even? 610 00:24:54,984 --> 00:24:57,885 Not by a long shot. 611 00:25:03,593 --> 00:25:04,926 (door opens) 612 00:25:04,928 --> 00:25:06,094 (knocking) 613 00:25:06,096 --> 00:25:09,230 There's a woman here to see you-- Erika Ramus? 614 00:25:10,600 --> 00:25:12,567 Send her in. Cameron? 615 00:25:13,369 --> 00:25:14,736 Get Anthony up here, please. 616 00:25:18,908 --> 00:25:20,541 I didn't sleep a wink last night. 617 00:25:20,543 --> 00:25:21,642 If I... 618 00:25:21,644 --> 00:25:22,777 overstepped yesterday... 619 00:25:22,779 --> 00:25:23,845 You didn't. 620 00:25:23,847 --> 00:25:25,279 You were looking for the truth, 621 00:25:25,281 --> 00:25:28,549 and I didn't give it to you. 622 00:25:28,551 --> 00:25:29,751 What's this? 623 00:25:29,753 --> 00:25:31,119 Records. 624 00:25:31,121 --> 00:25:33,054 Cancelled checks, bounced checks, 625 00:25:33,056 --> 00:25:34,889 receipts, bogus receipts-- 626 00:25:34,891 --> 00:25:38,593 anything my husband kept on his transactions with Joey. 627 00:25:38,595 --> 00:25:39,761 Are you saying... 628 00:25:39,763 --> 00:25:41,996 None of it was real. 629 00:25:42,799 --> 00:25:43,965 Andrew didn't realize 630 00:25:43,967 --> 00:25:46,200 until it was too late. 631 00:25:46,202 --> 00:25:47,769 We lost everything. 632 00:25:47,771 --> 00:25:50,538 I mean... 633 00:25:50,540 --> 00:25:52,874 Well, everything. 634 00:25:52,876 --> 00:25:55,243 He couldn't live with it. 635 00:25:55,245 --> 00:25:56,844 The car accident? 636 00:25:58,114 --> 00:26:00,148 (door opens) Wasn't an accident. 637 00:26:01,284 --> 00:26:02,984 What's the word, E? 638 00:26:02,986 --> 00:26:04,986 Oh, excuse me. 639 00:26:04,988 --> 00:26:07,155 Why didn't you tell us? 640 00:26:08,424 --> 00:26:10,558 After my husband died... 641 00:26:10,560 --> 00:26:12,593 Joey helped. 642 00:26:13,663 --> 00:26:15,596 Believe me, I wanted nothing to do with him, 643 00:26:15,598 --> 00:26:18,533 but the kids need to eat. 644 00:26:20,904 --> 00:26:23,671 As long as I kept quiet, the money kept coming. 645 00:26:23,673 --> 00:26:24,939 Quiet about the scams? 646 00:26:24,941 --> 00:26:27,074 Uh, but you said he was a family friend. 647 00:26:27,076 --> 00:26:29,210 He told me to say that. 648 00:26:29,212 --> 00:26:30,778 He also told me to expect a visit 649 00:26:30,780 --> 00:26:33,047 from you two, but I can't sleep at night 650 00:26:33,049 --> 00:26:35,283 thinking he could do this to another family. 651 00:26:39,189 --> 00:26:41,622 I hope it helps. 652 00:26:49,165 --> 00:26:52,400 That lying son of a bitch! 653 00:26:53,636 --> 00:26:56,404 I think it's time you stepped off the investigation. 654 00:27:00,376 --> 00:27:02,743 Listen, if Joey thinks you're on to him, 655 00:27:02,745 --> 00:27:04,478 there's a good chance he's in the wind. 656 00:27:04,480 --> 00:27:05,947 And if he is, 657 00:27:05,949 --> 00:27:08,716 who do you think he's gonna pick up the phone for, you or me? 658 00:27:08,718 --> 00:27:10,685 It doesn't matter. Sure it does. 659 00:27:10,687 --> 00:27:12,453 I'm your best bet to find him, 660 00:27:12,455 --> 00:27:14,021 and you know it. 661 00:27:15,825 --> 00:27:17,391 (sighs) 662 00:27:28,044 --> 00:27:30,077 This is really delicious. 663 00:27:30,079 --> 00:27:31,879 How do they make a turducken, anyway? 664 00:27:31,941 --> 00:27:33,684 They feed a chicken to a duck, 665 00:27:33,784 --> 00:27:35,987 and then feed that duck to a turkey. 666 00:27:36,198 --> 00:27:37,297 Really? 667 00:27:37,299 --> 00:27:38,699 That's so gross. 668 00:27:38,701 --> 00:27:40,334 NICKY: Mom. 669 00:27:40,336 --> 00:27:42,803 They debone the birds and then layer them smallest to largest. 670 00:27:42,805 --> 00:27:44,071 LINDA: Well, however they make it, 671 00:27:44,073 --> 00:27:45,205 boy, it's good. 672 00:27:45,207 --> 00:27:46,507 HENRY: So, Francis, 673 00:27:46,509 --> 00:27:49,042 did the Brits actually listen to what you have to say, 674 00:27:49,044 --> 00:27:51,278 or were they just being British? 675 00:27:51,280 --> 00:27:53,547 One of them sure did-- kept pushing for more. 676 00:27:53,549 --> 00:27:55,315 More what? 677 00:27:55,317 --> 00:27:57,184 More of the secret sauce, as the kids say. 678 00:27:57,186 --> 00:27:59,253 Kids don't say that, Grandpa. 679 00:27:59,255 --> 00:28:01,522 Oh, I thought they did. 680 00:28:01,524 --> 00:28:03,056 SEAN: Some do. 681 00:28:03,058 --> 00:28:04,458 Yeah, I think I've heard that. 682 00:28:04,460 --> 00:28:06,560 Thank you. I think it's more 683 00:28:06,562 --> 00:28:08,529 of a marketing buzzword. Well, anyway, 684 00:28:08,531 --> 00:28:11,298 she keeps wanting to know things I can't tell her. 685 00:28:11,300 --> 00:28:12,266 Like? 686 00:28:12,268 --> 00:28:14,201 Like, things I can't tell anybody. 687 00:28:14,203 --> 00:28:16,170 Things we do, preparations we make 688 00:28:16,172 --> 00:28:18,772 that I can't risk becoming known. 689 00:28:18,774 --> 00:28:19,940 Because they're illegal? 690 00:28:19,942 --> 00:28:21,008 No. 691 00:28:21,010 --> 00:28:22,543 Well, why else? 692 00:28:22,545 --> 00:28:23,544 Because if they become known, 693 00:28:23,546 --> 00:28:25,012 they would cease to be effective. 694 00:28:25,014 --> 00:28:26,547 Hmm. JAMIE: Well, I got kind of 695 00:28:26,549 --> 00:28:28,582 the opposite thing going on. How's that? 696 00:28:28,584 --> 00:28:30,150 I've been asked to mentor a newbie 697 00:28:30,152 --> 00:28:31,385 who doesn't give a damn 698 00:28:31,387 --> 00:28:32,486 about what I say. 699 00:28:32,488 --> 00:28:33,754 Uh-uh, language. 700 00:28:34,623 --> 00:28:36,356 Gosh darn about what I say. 701 00:28:36,358 --> 00:28:38,058 DANNY: Maybe if you just try talking to him 702 00:28:38,060 --> 00:28:39,693 instead of talking down to him. 703 00:28:39,695 --> 00:28:41,829 I've tried talking up, down, sideways. 704 00:28:41,831 --> 00:28:43,430 Is he talking about Marcus? Yeah. 705 00:28:43,432 --> 00:28:44,731 You know, “mentor” doesn't mean 706 00:28:44,733 --> 00:28:46,133 “be just like me”. 707 00:28:46,135 --> 00:28:48,535 It means, “let me find your strengths, 708 00:28:48,537 --> 00:28:49,870 and help you grow them”" 709 00:28:49,872 --> 00:28:51,205 Well, Marcus' strengths all seem to be 710 00:28:51,207 --> 00:28:53,407 in the chip on his shoulder. Look deeper. 711 00:28:53,409 --> 00:28:54,808 Not everybody's cut out to be a cop, Danny. 712 00:28:54,810 --> 00:28:56,143 And you don't get to make 713 00:28:56,145 --> 00:28:57,444 that call, Jamie. 714 00:28:57,446 --> 00:28:58,779 In this instance, I do. He's got no discipline, 715 00:28:58,781 --> 00:29:00,280 he's got no regard for the rules, 716 00:29:00,282 --> 00:29:02,282 and he's an accident waiting to happen. 717 00:29:02,284 --> 00:29:04,952 Says the guy who's still in uniform because he's a... 718 00:29:04,954 --> 00:29:06,286 Because I choose to be! 719 00:29:06,288 --> 00:29:08,856 Let's keep it civil. 720 00:29:09,692 --> 00:29:10,924 (sighs) 721 00:29:17,933 --> 00:29:21,034 For dessert, I made a Piecakey. 722 00:29:22,304 --> 00:29:23,837 A what? 723 00:29:23,839 --> 00:29:26,173 It's a cookie baked into a pie 724 00:29:26,175 --> 00:29:28,442 baked into a cake. 725 00:29:29,645 --> 00:29:31,979 I invented it. 726 00:29:37,720 --> 00:29:39,920 Tough crowd today, Pop. 727 00:29:47,897 --> 00:29:50,397 E-mails and voicemails and texts. 728 00:29:50,399 --> 00:29:51,932 None of them returned. 729 00:29:51,934 --> 00:29:53,033 You call around? 730 00:29:53,035 --> 00:29:54,101 Of course. 731 00:29:54,103 --> 00:29:56,336 No one's seen him since Friday night. 732 00:29:56,338 --> 00:29:58,005 Well, you did what you could. 733 00:29:58,007 --> 00:29:59,206 (sighs) Yeah, 734 00:29:59,208 --> 00:30:01,241 but I haven't done what I said I would, 735 00:30:01,243 --> 00:30:03,577 which was to draw him in. 736 00:30:03,579 --> 00:30:05,312 I've got enough to get a warrant for his arrest. 737 00:30:05,314 --> 00:30:07,581 We'll just kick it over to the NYPD. No. 738 00:30:07,583 --> 00:30:08,949 I want this. 739 00:30:08,951 --> 00:30:10,951 I should've seen this coming. 740 00:30:10,953 --> 00:30:13,687 We can all be blind when it comes to family. 741 00:30:13,689 --> 00:30:15,989 You're right. 742 00:30:15,991 --> 00:30:17,824 There's one thing I haven't tried. 743 00:30:17,826 --> 00:30:19,893 What? 744 00:30:19,895 --> 00:30:22,095 All Italian men have one weakness. 745 00:30:22,097 --> 00:30:24,031 Yeah, wine, food? 746 00:30:24,033 --> 00:30:25,599 Well... 747 00:30:25,601 --> 00:30:28,001 one above all the rest. 748 00:30:35,611 --> 00:30:38,045 According to her office, she is still in New York, sir. 749 00:30:38,047 --> 00:30:39,246 Oh, good. 750 00:30:39,248 --> 00:30:40,881 I got her mobile number. 751 00:30:40,883 --> 00:30:42,282 That's what they call it. 752 00:30:42,284 --> 00:30:44,017 Not “cell,” “mobile.” 753 00:30:44,019 --> 00:30:46,086 Right. Do me a favor. Would that be a favor 754 00:30:46,088 --> 00:30:47,621 with a U? 755 00:30:48,590 --> 00:30:49,790 Sorry. 756 00:30:49,792 --> 00:30:51,792 Call and ask and see if she's available 757 00:30:51,794 --> 00:30:53,627 for an 8:00 meeting tonight. 758 00:30:53,629 --> 00:30:54,361 You mean dinner? 759 00:30:54,363 --> 00:30:55,762 (pen clatters) 760 00:30:55,764 --> 00:30:57,831 A meeting that could include dinner, yes. 761 00:30:57,833 --> 00:30:59,766 A working dinner. 762 00:30:59,768 --> 00:31:01,835 Isn't that a call you'd want to make yourself, sir? 763 00:31:01,837 --> 00:31:03,136 Do I ever schedule my own meetings, Baker? 764 00:31:03,138 --> 00:31:04,137 No, sir. 765 00:31:04,139 --> 00:31:05,238 I just meant that if... 766 00:31:05,240 --> 00:31:06,540 I know what you meant. 767 00:31:06,542 --> 00:31:08,208 Please schedule the meeting. 768 00:31:08,210 --> 00:31:10,711 Should I ask her what kind of cuisine she prefers? 769 00:31:10,713 --> 00:31:12,179 I don't know. 770 00:31:12,181 --> 00:31:13,780 Sure, okay. 771 00:31:16,051 --> 00:31:18,051 That'll be all, Baker. 772 00:31:18,053 --> 00:31:20,821 Yes, sir. 773 00:31:20,823 --> 00:31:23,023 (door opens) 774 00:31:25,761 --> 00:31:28,962 I'm just saying, that's sort of what you signed up for. 775 00:31:28,964 --> 00:31:30,464 Babysitting punks like Marcus? 776 00:31:30,466 --> 00:31:32,966 Mentoring rookies, like me, 777 00:31:32,968 --> 00:31:35,035 and yeah, some like Marcus. 778 00:31:35,037 --> 00:31:37,337 Most rookies have a sense of respect for the job. 779 00:31:37,339 --> 00:31:38,905 You did. Well... 780 00:31:38,907 --> 00:31:41,541 maybe Marcus does, too, in his own way. 781 00:31:41,543 --> 00:31:43,744 He thinks he knows more than he does. 782 00:31:43,746 --> 00:31:45,679 It's all an act. 783 00:31:45,681 --> 00:31:48,115 I don't think so. 784 00:31:48,117 --> 00:31:49,916 The kid lost his father really young. 785 00:31:49,918 --> 00:31:52,319 That can change a person. 786 00:31:52,321 --> 00:31:55,489 Maybe I don't have my dad's patience after all. 787 00:31:57,726 --> 00:31:59,292 Trust me, you do. 788 00:31:59,294 --> 00:32:02,095 DISPATCH: All units confines of the 12th precinct, 789 00:32:02,097 --> 00:32:03,096 be advised. 790 00:32:03,098 --> 00:32:04,965 We have a 10-30 Borough Bank, 791 00:32:04,967 --> 00:32:06,266 Union and Grand Streets. 792 00:32:06,268 --> 00:32:08,168 Two suspects, armed. 793 00:32:08,170 --> 00:32:09,703 (siren wailing) 794 00:32:09,705 --> 00:32:10,871 (rings) 795 00:32:10,873 --> 00:32:12,372 There's got to be another way. 796 00:32:12,374 --> 00:32:14,374 Not as fast and as sure as this. 797 00:32:14,376 --> 00:32:16,910 Joey's very close to his mom. 798 00:32:16,912 --> 00:32:18,545 (sighs) 799 00:32:19,314 --> 00:32:20,781 (squeals): Anthony! 800 00:32:20,783 --> 00:32:22,349 (laughs, kissing) 801 00:32:22,351 --> 00:32:23,750 Look at you! 802 00:32:23,752 --> 00:32:25,585 Aunt Sophia, beautiful as always. 803 00:32:25,587 --> 00:32:26,586 (laughs) 804 00:32:26,588 --> 00:32:27,387 Come in, come in. 805 00:32:27,389 --> 00:32:28,455 It's so cold! 806 00:32:28,457 --> 00:32:30,190 Anthony's aunt Sophia. 807 00:32:30,192 --> 00:32:31,858 Hi, Erin Reagan. 808 00:32:31,860 --> 00:32:32,959 Nice to meet you. 809 00:32:32,961 --> 00:32:34,795 Let's get you something to eat. Come on. 810 00:32:39,101 --> 00:32:41,334 ♪ ♪ 811 00:32:49,511 --> 00:32:50,677 What do we got? 812 00:32:50,679 --> 00:32:52,746 Two armed perps inside with weapons on the clerk. 813 00:32:52,748 --> 00:32:53,747 We gotta move in. 814 00:32:53,749 --> 00:32:56,149 No, we gotta wait for ESU to get here. 815 00:32:56,151 --> 00:32:57,084 Hey, Eddie, request HNT. 816 00:32:57,086 --> 00:32:58,452 Central, 12-David... 817 00:32:58,454 --> 00:33:00,287 The perps look real jumpy; I don't think we should wait. 818 00:33:00,289 --> 00:33:02,289 There's four of us, let's take 'em. No. 819 00:33:02,291 --> 00:33:04,591 Steve, you and Marcus cover the front. 820 00:33:04,593 --> 00:33:05,792 Eddie and I'll work our way around the back, 821 00:33:05,794 --> 00:33:07,027 see if we can get in there and talk 'em down. 822 00:33:07,029 --> 00:33:08,195 Want to make sure we don't scare 'em 823 00:33:08,197 --> 00:33:09,529 into doing something even dumber. 824 00:33:09,531 --> 00:33:11,398 Hey, Eddie. 825 00:33:11,400 --> 00:33:12,799 Come on. 826 00:33:12,801 --> 00:33:15,235 Everyone stay down! 827 00:33:15,237 --> 00:33:17,471 Come on, come on, just shove that money through! 828 00:33:18,273 --> 00:33:19,940 Hurry up! I said, hurry up! 829 00:33:21,009 --> 00:33:23,243 Come on, bitch, just throw the cash! 830 00:33:24,446 --> 00:33:26,146 Don't make me shoot her! 831 00:33:26,148 --> 00:33:28,181 Let's go, let's go, faster! 832 00:33:28,183 --> 00:33:29,282 Police! Don't move! 833 00:33:29,284 --> 00:33:30,450 JANKO: Drop your weapons! 834 00:33:30,452 --> 00:33:31,718 JAMIE: Nobody has to get hurt! 835 00:33:31,720 --> 00:33:33,487 Just get down on the ground. 836 00:33:33,489 --> 00:33:35,222 Okay! What are you doing, man? 837 00:33:35,224 --> 00:33:36,623 Just put the gun down, man. 838 00:33:36,625 --> 00:33:38,692 Calm down. Listen to your partner. 839 00:33:38,694 --> 00:33:39,926 Come on, let the lady go. 840 00:33:39,928 --> 00:33:41,161 Don't be stupid. All right, all right. 841 00:33:41,163 --> 00:33:43,130 Put your gun down. All right, all right. 842 00:33:43,132 --> 00:33:44,097 Easy does it. That's it. Put down the gun. 843 00:33:44,099 --> 00:33:45,899 Stop, police! 844 00:33:45,901 --> 00:33:47,634 (gunshots) 845 00:33:47,636 --> 00:33:49,369 (hostages screaming) 846 00:33:55,777 --> 00:33:57,010 JAMIE: Are you okay? 847 00:33:57,012 --> 00:33:58,111 JANKO: Yeah. 848 00:33:58,113 --> 00:33:59,546 JAMIE: Okay. 849 00:33:59,548 --> 00:34:01,414 JANKO: Show me your hands. Give me your hands! 850 00:34:01,416 --> 00:34:02,682 Eddie, call it in. 851 00:34:02,684 --> 00:34:04,651 JANKO: We need a bus forthwith 852 00:34:04,653 --> 00:34:06,253 on the corner of Houston and Jones. 853 00:34:16,174 --> 00:34:17,473 I take it back. That kid's a menace. 854 00:34:17,475 --> 00:34:18,708 Take it easy. 855 00:34:18,710 --> 00:34:20,076 You told him to wait outside! 856 00:34:20,078 --> 00:34:22,144 Yeah, trust me, I know. He could've got us killed. 857 00:34:22,146 --> 00:34:23,579 Oh, there he is. 858 00:34:23,581 --> 00:34:24,959 You know, I'm gonna give him a piece of my mind. 859 00:34:24,960 --> 00:34:26,683 Hey, hey. Eddie, wait. Listen. 860 00:34:26,684 --> 00:34:28,317 I don't think yelling at him 861 00:34:28,319 --> 00:34:29,919 is gonna do anyone any good. 862 00:34:29,921 --> 00:34:31,087 Well, it might do me some good! 863 00:34:31,089 --> 00:34:32,255 Just let me take this one. 864 00:34:40,465 --> 00:34:42,498 You holding up? 865 00:34:42,500 --> 00:34:43,866 (sighs) 866 00:34:43,868 --> 00:34:45,835 Came here to say “I told you so”? 867 00:34:45,837 --> 00:34:48,070 I don't really care, to be honest. 868 00:34:53,411 --> 00:34:56,279 They almost killed me, man. 869 00:34:56,281 --> 00:34:58,714 They almost killed all of us. 870 00:34:58,716 --> 00:35:01,384 And no one had to get shot today. 871 00:35:01,386 --> 00:35:03,753 Ah... 872 00:35:03,755 --> 00:35:05,154 I don't know what to do. 873 00:35:05,156 --> 00:35:06,155 You're in shock. 874 00:35:06,157 --> 00:35:07,557 I've been there. You'll be okay. 875 00:35:09,127 --> 00:35:10,126 What's on the paper? 876 00:35:10,128 --> 00:35:12,361 My letter of resignation. 877 00:35:12,363 --> 00:35:14,864 That may be the first smart thing 878 00:35:14,866 --> 00:35:16,532 you've done since you got here. 879 00:35:23,875 --> 00:35:26,142 ♪ ♪ 880 00:35:41,926 --> 00:35:43,693 Ma? 881 00:35:43,695 --> 00:35:46,228 Ma, are you okay?! 882 00:35:46,230 --> 00:35:47,830 Ma, where are you? 883 00:35:49,067 --> 00:35:50,466 She stepped out, Joey. 884 00:35:50,468 --> 00:35:52,401 She called me. She told me she fell and couldn't get up! 885 00:35:52,403 --> 00:35:53,703 What the hell's going on, Anthony? 886 00:35:53,705 --> 00:35:54,937 She's fine. 887 00:35:54,939 --> 00:35:56,372 Oh, thank God. 888 00:35:56,374 --> 00:35:58,574 What is she doing here? 889 00:36:00,612 --> 00:36:01,944 No. 890 00:36:01,946 --> 00:36:04,614 No, no, no, no! 891 00:36:11,322 --> 00:36:12,888 You son of a bitch. 892 00:36:12,890 --> 00:36:14,457 You should've returned my call. You did this? 893 00:36:14,459 --> 00:36:17,360 You set me up and used my mother, your aunt, as bait? 894 00:36:17,362 --> 00:36:19,528 After you used me to scam cops? 895 00:36:19,530 --> 00:36:20,963 You bet your skinny ass I did! 896 00:36:20,965 --> 00:36:22,932 You got nothing. Story of your life. 897 00:36:22,934 --> 00:36:24,467 We got plenty, Joey. 898 00:36:24,469 --> 00:36:27,069 And what we don't have, you're gonna give to us. 899 00:36:27,071 --> 00:36:28,704 I ain't saying nothing without a lawyer. 900 00:36:28,706 --> 00:36:29,939 I already called Uncle Sal. 901 00:36:29,941 --> 00:36:32,908 His guy's meeting us down at the DA's office. 902 00:36:32,910 --> 00:36:35,044 Wow, thank you. What a guy, Anthony. 903 00:36:35,046 --> 00:36:36,412 Hey, you're family. 904 00:36:36,414 --> 00:36:38,314 It's the least I could do. 905 00:36:38,316 --> 00:36:39,715 You got the right to remain silent. 906 00:36:39,717 --> 00:36:41,550 Anything you do or say may be used against you 907 00:36:41,552 --> 00:36:42,852 in a court of law. 908 00:36:42,854 --> 00:36:43,986 Hey! Too tight! 909 00:36:43,988 --> 00:36:45,521 Hey, they're new. 910 00:36:45,523 --> 00:36:48,491 They'll stretch when you break 'em in. 911 00:36:56,734 --> 00:36:58,801 THOMPSON: So... now you go. 912 00:36:58,803 --> 00:37:01,003 No, I can't top yours. 913 00:37:01,973 --> 00:37:04,006 And someone might overhear. 914 00:37:04,008 --> 00:37:06,375 I can't get my voice down as low as you can. 915 00:37:06,377 --> 00:37:08,244 You promised me a secret. 916 00:37:08,246 --> 00:37:09,912 Fair's fair. Dessert and coffee? 917 00:37:09,914 --> 00:37:12,281 Uh, no, not for me, thanks. 918 00:37:12,283 --> 00:37:13,449 Commissioner? 919 00:37:13,451 --> 00:37:15,618 No, we'll just finish our wine. 920 00:37:16,888 --> 00:37:18,087 Thank you. 921 00:37:21,125 --> 00:37:23,059 Okay. 922 00:37:23,061 --> 00:37:25,594 Confidential informants, uh, 923 00:37:25,596 --> 00:37:27,363 in radical mosques 924 00:37:27,365 --> 00:37:30,833 have worse odds of paying off than a Tijuana slot machine. 925 00:37:30,835 --> 00:37:32,735 Really? Well, you get a huge percentage 926 00:37:32,737 --> 00:37:35,271 of them going double agent, 927 00:37:35,273 --> 00:37:37,573 you waste thousands of man-hours 928 00:37:37,575 --> 00:37:40,776 and put lives in danger in the bargain. 929 00:37:40,778 --> 00:37:41,911 But everybody uses them. 930 00:37:41,913 --> 00:37:43,846 You don't? 931 00:37:43,848 --> 00:37:45,381 As little as possible. 932 00:37:45,383 --> 00:37:47,349 And you don't. 933 00:37:47,351 --> 00:37:49,251 You don't have mosques in the Financial District. 934 00:37:49,253 --> 00:37:50,786 No, but Thornton and Kellen 935 00:37:50,788 --> 00:37:52,922 certainly have informants in mosques. 936 00:37:52,924 --> 00:37:55,224 You didn't share these doubts with them. 937 00:37:55,226 --> 00:37:56,459 No, I didn't. 938 00:37:56,461 --> 00:37:57,827 You were holding back. 939 00:37:57,829 --> 00:37:59,295 No. 940 00:37:59,297 --> 00:38:03,399 I couldn't warn them off of something that I can't prove. 941 00:38:03,401 --> 00:38:06,368 I couldn't convince them that a disaffected young Muslim 942 00:38:06,370 --> 00:38:09,071 set up with a charismatic imam 943 00:38:09,073 --> 00:38:11,440 might not make for 944 00:38:11,442 --> 00:38:13,375 a reliable narrator. 945 00:38:13,377 --> 00:38:16,912 And if I did, and they acted on my warnings, 946 00:38:16,914 --> 00:38:20,149 I might have compromised a valuable operation. 947 00:38:20,151 --> 00:38:21,550 The known unknown. 948 00:38:21,552 --> 00:38:25,454 The damned if you do, or damned if you don't thing. 949 00:38:26,524 --> 00:38:27,656 I'm so sorry. 950 00:38:27,658 --> 00:38:29,191 That wasn't editorial. 951 00:38:29,193 --> 00:38:31,327 I'm still on UK time, and it's got to be, what? 952 00:38:31,329 --> 00:38:32,294 4:00 in the morning? 953 00:38:32,296 --> 00:38:34,063 No offense taken. No, I... 954 00:38:34,065 --> 00:38:36,766 It's the truth. I-I mean it. Really, Frank. 955 00:38:36,768 --> 00:38:38,200 I'll drop you at your hotel. 956 00:38:38,202 --> 00:38:40,369 Where we might have a nightcap. 957 00:38:42,206 --> 00:38:44,440 Uh, the hotel doesn't actually have a bar, 958 00:38:44,442 --> 00:38:47,643 but my room has a mini-bar. 959 00:38:47,645 --> 00:38:49,578 Oh. 960 00:38:52,316 --> 00:38:54,517 Oh... 961 00:38:54,519 --> 00:38:56,018 (sighs) 962 00:38:56,020 --> 00:38:58,587 And there I go again, um, 963 00:38:58,589 --> 00:39:00,389 overstepping boundaries. 964 00:39:00,391 --> 00:39:03,592 I think I'm just going to powder my nose. 965 00:39:10,501 --> 00:39:12,701 (loud music playing inside) 966 00:39:14,806 --> 00:39:16,338 You might be getting better at the range, 967 00:39:16,340 --> 00:39:18,073 but I own you here. 968 00:39:18,075 --> 00:39:19,742 Pride goeth before the fall. 969 00:39:19,744 --> 00:39:20,943 Okay, Dad. 970 00:39:22,513 --> 00:39:23,813 (whoops) 971 00:39:23,815 --> 00:39:25,014 Come on, double or nothing. 972 00:39:25,016 --> 00:39:25,981 Drinks first. 973 00:39:25,983 --> 00:39:27,449 You're buying. 974 00:39:27,451 --> 00:39:29,952 Hey! 975 00:39:29,954 --> 00:39:32,321 I heard you did have a close one today, though. 976 00:39:32,323 --> 00:39:33,789 Didn't have to be. 977 00:39:33,791 --> 00:39:35,324 I know. 978 00:39:35,326 --> 00:39:37,726 You were right about Marcus. 979 00:39:37,728 --> 00:39:40,729 He's always been a pain in the ass. 980 00:39:40,731 --> 00:39:42,198 Oh, really? 981 00:39:42,200 --> 00:39:43,332 Yeah. 982 00:39:43,334 --> 00:39:45,634 But don't give up on him. 983 00:39:45,636 --> 00:39:46,836 I don't think it matters now. 984 00:39:46,838 --> 00:39:48,037 He turned in his letter of resignation. 985 00:39:48,039 --> 00:39:50,306 I heard about that. I spoke to his C.O. already. 986 00:39:50,308 --> 00:39:53,576 I'm asking him to wait a few days before doing anything. 987 00:39:53,578 --> 00:39:55,611 Danny, why are you trying to protect him? 988 00:39:55,613 --> 00:39:57,012 Because. 989 00:39:57,014 --> 00:39:58,280 The kid's had a tough life, 990 00:39:58,282 --> 00:40:00,349 and he's trying to make it better. 991 00:40:00,351 --> 00:40:02,852 I owe his old man, so I want to help. 992 00:40:02,854 --> 00:40:04,587 So you're just going to keep transferring him 993 00:40:04,589 --> 00:40:06,622 from precinct to precinct forever? 994 00:40:06,624 --> 00:40:08,290 You know, for somebody as smart as you, 995 00:40:08,292 --> 00:40:10,759 you sure are thick as a brick sometimes. 996 00:40:12,196 --> 00:40:14,697 I wanted him transferred to your precinct 997 00:40:14,699 --> 00:40:15,931 right out of the Academy 998 00:40:15,933 --> 00:40:18,601 so he could be close to you. Why? 999 00:40:18,603 --> 00:40:19,969 Because you're the best mentor 1000 00:40:19,971 --> 00:40:21,937 I could think of. 1001 00:40:21,939 --> 00:40:24,106 And you're the best cop I know. 1002 00:40:26,510 --> 00:40:28,777 That's why. 1003 00:40:28,779 --> 00:40:30,913 (sighs) 1004 00:40:30,915 --> 00:40:33,616 And honestly, you could teach him things that I can't. 1005 00:40:35,820 --> 00:40:38,554 Let's talk to the kid, all right? 1006 00:40:38,556 --> 00:40:40,589 Me and you. Together. 1007 00:40:40,591 --> 00:40:42,424 But mostly you. 1008 00:40:44,896 --> 00:40:47,096 What do you say? 1009 00:40:47,098 --> 00:40:50,099 Okay. 1010 00:40:53,638 --> 00:40:55,771 Thank you. 1011 00:40:55,773 --> 00:40:56,972 Good night. 1012 00:40:58,943 --> 00:41:00,409 Shall we? 1013 00:41:00,411 --> 00:41:01,710 Shall we what? 1014 00:41:01,712 --> 00:41:03,178 Do what you said. 1015 00:41:03,180 --> 00:41:04,980 Have a nightcap. 1016 00:41:04,982 --> 00:41:07,016 The Irish in you okay with that? 1017 00:41:07,018 --> 00:41:09,184 Very okay with that. 1018 00:41:18,490 --> 00:41:24,990 == sync, corrected by elderman == @elder_man 71189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.