Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,187 --> 00:00:13,353
Thinking about getting
my hair cut short.
2
00:00:13,355 --> 00:00:14,588
That so?
Real short.
3
00:00:14,590 --> 00:00:16,857
So I could take my cap
on and off, like you can.
4
00:00:16,859 --> 00:00:18,058
Uh-huh.
5
00:00:18,060 --> 00:00:19,860
No more pinning it up
and sticking it in there.
6
00:00:19,862 --> 00:00:21,195
That's a pain.
7
00:00:21,197 --> 00:00:23,864
Plus a perp could grab it.
So it's also a liability.
8
00:00:23,866 --> 00:00:25,365
Except when
you're off duty,
9
00:00:25,367 --> 00:00:27,568
which is when it's just
a great head of hair.
10
00:00:27,570 --> 00:00:29,603
Thank you, Jamie.
And Eddie, believe me,
11
00:00:29,605 --> 00:00:33,040
when I say that really, truly,
that's all I got for the hair.
12
00:00:33,042 --> 00:00:34,975
That's more than I expected, actually.
Okay.
13
00:00:34,977 --> 00:00:37,177
Hey, Steve got
a new partner?
14
00:00:37,179 --> 00:00:40,314
Yeah, a newbie,
still on probation.
15
00:00:40,316 --> 00:00:43,150
Hey, Jamie, Eddie.
This is Marcus Beal.
16
00:00:43,152 --> 00:00:44,585
He just transferred in
from the 2-7.
17
00:00:44,587 --> 00:00:45,752
Hey.
Hey. Welcome.
18
00:00:45,754 --> 00:00:47,054
How's it going? Hey.
Nice to meet you.
19
00:00:47,056 --> 00:00:49,289
Give me a sec.
All right. I'll meet you out front.
20
00:00:49,291 --> 00:00:50,357
All right.
21
00:00:50,359 --> 00:00:51,625
Not wearing your vest.
22
00:00:51,627 --> 00:00:52,593
Yeah, I know.
23
00:00:52,595 --> 00:00:53,494
You should probably
go put one on.
24
00:00:53,496 --> 00:00:54,294
Naw, I'm good.
25
00:00:54,296 --> 00:00:55,529
No, go put one on.
26
00:00:55,531 --> 00:00:56,663
Am I missing something here?
27
00:00:56,665 --> 00:00:59,166
I... I thought my boss
was that Renzelli guy.
28
00:00:59,168 --> 00:01:00,367
Renzulli.
29
00:01:00,369 --> 00:01:01,935
It's department policy.
Everybody wears a vest.
30
00:01:01,937 --> 00:01:03,370
Policy huh?
31
00:01:03,372 --> 00:01:05,572
All right,
so you're one of those?
32
00:01:07,109 --> 00:01:08,942
Yeah, it's policy.
33
00:01:08,944 --> 00:01:11,945
And also, it's maybe life and
death, yours and your partner's.
34
00:01:11,947 --> 00:01:13,280
All right, well then,
you know...
35
00:01:13,282 --> 00:01:15,082
Steve can say something,
or the sarge can,
36
00:01:15,084 --> 00:01:17,451
but, you know, there's no policy
that says I gotta answer to you.
37
00:01:17,453 --> 00:01:18,619
All right?
38
00:01:23,225 --> 00:01:25,626
Rough Tough Creampuff.
39
00:01:25,628 --> 00:01:27,928
Above my pay grade.
40
00:01:27,930 --> 00:01:29,663
Never thought I'd actually
hear you say that.
41
00:01:29,665 --> 00:01:32,032
Lived and learned.
42
00:01:33,636 --> 00:01:34,902
Have you seen Anthony?
43
00:01:34,904 --> 00:01:36,503
I think he went down
to the break room.
44
00:01:36,505 --> 00:01:38,772
Break room? He owes me
a mountain of paperwork.
45
00:01:38,774 --> 00:01:39,907
You want me
to go get him?
46
00:01:39,909 --> 00:01:40,974
No, I'll go.
47
00:01:40,976 --> 00:01:43,210
And get the paperwork.
Two birds, one stone.
48
00:01:43,212 --> 00:01:44,912
Harry, you're not listening.
49
00:01:44,914 --> 00:01:46,480
Oh, no, no.
We're listening, okay?
50
00:01:46,482 --> 00:01:47,814
We're hearing him
loud and clear.
51
00:01:47,816 --> 00:01:49,283
He doesn't have
our money.
52
00:01:49,285 --> 00:01:50,384
I have what
you signed...
53
00:01:50,386 --> 00:01:51,618
I don't care
what I signed!
54
00:01:51,620 --> 00:01:53,053
You said the end
of the month.
55
00:01:53,055 --> 00:01:54,521
Come on, he's dead
to rights here.
56
00:01:54,523 --> 00:01:56,423
No, I told you that
I can't flip the property
57
00:01:56,425 --> 00:01:57,691
until after the closing.
58
00:01:57,693 --> 00:01:59,259
Now, you get your
profit when I flip,
59
00:01:59,261 --> 00:02:00,360
that's how it works.
60
00:02:00,362 --> 00:02:01,662
Profit?! Profit?!
That's what you signed!
61
00:02:01,664 --> 00:02:03,397
Forget about profit, Joe.
Forget about profit, okay?
62
00:02:03,399 --> 00:02:04,865
I just want
the money back.
63
00:02:04,867 --> 00:02:06,066
I can't believe
you vouched for this idiot.
64
00:02:06,068 --> 00:02:07,634
I can't believe
you forgot to tell us
65
00:02:07,636 --> 00:02:09,236
what a lying
scumbag he is.
66
00:02:09,238 --> 00:02:10,737
Okay, Harry, that's enough!
What's with the fingers, huh?!
67
00:02:10,739 --> 00:02:12,973
Hey!
68
00:02:12,975 --> 00:02:14,641
What's going on here?
69
00:02:14,643 --> 00:02:15,909
Small misunderstanding.
70
00:02:15,911 --> 00:02:17,311
100 grand ain't small.
71
00:02:17,313 --> 00:02:19,580
The situation's exactly
what he said it was.
72
00:02:19,582 --> 00:02:21,181
What is your problem?
My problem?
73
00:02:21,183 --> 00:02:23,150
You're ripping off cops.
74
00:02:23,152 --> 00:02:24,418
You got it coming.
75
00:02:24,420 --> 00:02:25,485
The both of you.
Oh, really?!
76
00:02:25,487 --> 00:02:26,753
Yeah!
Now it's a threat?!
77
00:02:26,755 --> 00:02:28,188
That was a threat!
You're going to threaten me?!
78
00:02:28,190 --> 00:02:29,356
(all shouting)
79
00:02:29,358 --> 00:02:30,724
Break it up!
80
00:02:30,726 --> 00:02:32,693
Both of you, upstairs.
81
00:02:38,267 --> 00:02:40,133
Hey. What are you doing here?
82
00:02:40,135 --> 00:02:41,935
Oh, I was thinking maybe
we could hit the range.
83
00:02:41,937 --> 00:02:44,238
You know I figured I owe you a
chance for a double or nothing.
84
00:02:44,240 --> 00:02:45,973
Double or nothing?
Last time was a scratch.
85
00:02:45,975 --> 00:02:48,275
Not a chance-- I had you
by three on the last sheet.
86
00:02:48,277 --> 00:02:49,776
I can't anyway.
I got plans.
87
00:02:49,778 --> 00:02:51,311
Plans with who, your couch?
88
00:02:51,313 --> 00:02:52,446
(laughs)
89
00:02:52,448 --> 00:02:54,248
All right, fine,
whatever, rain check.
90
00:02:54,250 --> 00:02:56,350
You really came all the way
down here to settle a bet?
91
00:02:56,352 --> 00:02:57,784
Actually, no.
92
00:02:57,786 --> 00:03:00,754
You remember me telling you
about a Corporal Jimmy Beal?
93
00:03:00,756 --> 00:03:02,122
Yeah, he saved
your life in Iraq.
94
00:03:02,124 --> 00:03:03,023
More than once.
95
00:03:03,025 --> 00:03:04,124
His family's in Virginia.
96
00:03:04,126 --> 00:03:06,293
His widow is,
but his son's up here now.
97
00:03:06,295 --> 00:03:08,862
And I want you
to mentor him.
98
00:03:08,864 --> 00:03:10,430
Mentor him?
Yeah.
99
00:03:10,432 --> 00:03:12,566
He just graduated the Academy
a couple months ago.
100
00:03:12,568 --> 00:03:14,768
All right, well how
come me and not you?
101
00:03:14,770 --> 00:03:17,271
'Cause he was transferred
to your precinct.
102
00:03:17,273 --> 00:03:18,839
There he is right now.
103
00:03:18,841 --> 00:03:20,173
Hey!
104
00:03:20,175 --> 00:03:21,441
Uncle Danny!
105
00:03:21,443 --> 00:03:22,809
What are you
doing here?
106
00:03:22,811 --> 00:03:24,544
Just checking up on you.
107
00:03:24,546 --> 00:03:26,413
Marcus this
is my kid brother, Jamie.
108
00:03:26,415 --> 00:03:28,048
Jamie, this is Marcus.
109
00:03:29,385 --> 00:03:30,884
He's your brother?
110
00:03:30,886 --> 00:03:33,220
Oh, you two have met.
111
00:03:33,222 --> 00:03:35,622
Yeah.
Okay.
112
00:03:35,624 --> 00:03:37,824
Well, whatever the hell happened
between the two of you,
113
00:03:37,826 --> 00:03:40,527
let's say we take
a mulligan, okay?
114
00:03:43,599 --> 00:03:44,965
Okay?
115
00:03:46,168 --> 00:03:47,768
Okay.
116
00:03:47,770 --> 00:03:50,070
Okay.
Good.
117
00:03:55,144 --> 00:03:57,344
(indistinct chatter)
118
00:04:00,149 --> 00:04:01,581
(quietly):
Thank you.
119
00:04:01,583 --> 00:04:04,418
Please, sit down.
120
00:04:09,825 --> 00:04:11,391
Well, let's see.
121
00:04:11,393 --> 00:04:13,994
Deputy Director Harold Kellen
of MI5,
122
00:04:13,996 --> 00:04:17,030
Deputy Commissioner Roger
Thornton, Metropolitan Police,
123
00:04:17,032 --> 00:04:21,401
Commander Sloane Thompson,
of the City of London Police.
124
00:04:21,403 --> 00:04:22,669
Welcome.
125
00:04:22,671 --> 00:04:25,872
You are, uh,
going to be seeing things
126
00:04:25,874 --> 00:04:28,875
out in the field
over the next couple of days.
127
00:04:28,877 --> 00:04:31,345
You're going
to have questions answered
128
00:04:31,347 --> 00:04:34,715
and perhaps even
suspicions confirmed
129
00:04:34,717 --> 00:04:35,916
that go to the heart
130
00:04:35,918 --> 00:04:38,018
of how we protect our city
and our way of life
131
00:04:38,020 --> 00:04:41,855
from the terrorists who would
stop at nothing to destroy it--
132
00:04:41,857 --> 00:04:44,524
or your own London as well.
133
00:04:44,526 --> 00:04:47,327
Any pictures that you take,
any notes that you make,
134
00:04:47,329 --> 00:04:49,262
electronic or otherwise,
135
00:04:49,264 --> 00:04:54,000
need to be vetted
thoroughly by us, are we agreed?
136
00:04:54,002 --> 00:04:55,335
Of course, Commissioner.
137
00:04:55,337 --> 00:04:57,137
I prefer to keep it
all up here in my head.
138
00:04:57,139 --> 00:04:58,372
Photographic memory?
139
00:04:58,374 --> 00:04:59,539
I've always found
140
00:04:59,541 --> 00:05:01,775
that the really vital stuff
tends to stick.
141
00:05:04,680 --> 00:05:05,712
Commander Thompson?
142
00:05:05,714 --> 00:05:07,013
Agreed.
Good.
143
00:05:07,015 --> 00:05:08,482
Thank you.
144
00:05:08,484 --> 00:05:10,751
And quite clever, that,
if I may say so.
145
00:05:10,753 --> 00:05:12,586
That what?
146
00:05:12,588 --> 00:05:14,788
That for-your-eyes-only
bit just then.
147
00:05:14,790 --> 00:05:16,223
As if we're going to be privy
148
00:05:16,225 --> 00:05:19,693
to your drone-strike protocols
and electro-shock treatments.
149
00:05:19,695 --> 00:05:20,861
Well, I assure you,
150
00:05:20,863 --> 00:05:22,429
we don't have those
capabilities, Commander.
151
00:05:22,431 --> 00:05:23,797
But we're not really
going to see
152
00:05:23,799 --> 00:05:26,767
the capabilities
you do have, now are we?
153
00:05:28,103 --> 00:05:29,102
Commander?
154
00:05:29,104 --> 00:05:30,804
I would like to go
on record here...
155
00:05:30,806 --> 00:05:32,139
As being presumptuous?
156
00:05:32,141 --> 00:05:35,242
As having been promised
straight whiskey,
157
00:05:35,244 --> 00:05:39,746
but fearing that I'm being
served with weak tea.
158
00:05:41,950 --> 00:05:44,384
And what makes you think that,
Commander?
159
00:05:44,386 --> 00:05:46,720
I've done some homework,
Commissioner Reagan.
160
00:05:46,722 --> 00:05:50,090
I've spoken to a number
of private-sector security heads
161
00:05:50,092 --> 00:05:53,493
who've attended
your SHIELD program.
162
00:05:53,495 --> 00:05:55,429
Another program
we're very proud of.
163
00:05:55,431 --> 00:05:59,566
But the breadth of access
to your department and its works
164
00:05:59,568 --> 00:06:02,235
appears to me
to line up almost exactly
165
00:06:02,237 --> 00:06:04,037
with that
of the SHIELD program...
166
00:06:04,039 --> 00:06:05,705
Sloane, for God's sake.
No.
167
00:06:05,707 --> 00:06:06,873
Let her go.
168
00:06:06,875 --> 00:06:09,109
As if London and her citizens
169
00:06:09,111 --> 00:06:11,978
and her landmarks
deserve no more
170
00:06:11,980 --> 00:06:14,281
of your insight
and expertise
171
00:06:14,283 --> 00:06:17,017
than a hotel chain
or an investment bank,
172
00:06:17,019 --> 00:06:18,218
a pharmaceutical firm,
173
00:06:18,220 --> 00:06:21,221
the entities
for whom SHIELD is designed.
174
00:06:21,223 --> 00:06:22,489
Well, your homework's
incomplete.
175
00:06:22,491 --> 00:06:24,090
That's just not true.
176
00:06:24,092 --> 00:06:25,425
I sincerely hope
177
00:06:25,427 --> 00:06:27,761
that by the time we leave here
tomorrow night,
178
00:06:27,763 --> 00:06:32,265
you will have shared with us
what you truly dread,
179
00:06:32,267 --> 00:06:35,569
what you're prepared to do
about what you truly dread,
180
00:06:35,571 --> 00:06:39,306
what you know
that no one else does.
181
00:06:42,444 --> 00:06:47,113
Well, I can tell you one thing
the Irish in me truly dreads.
182
00:06:47,115 --> 00:06:51,284
Ultimatums delivered
in British accents.
183
00:06:59,761 --> 00:07:03,761
♪♪ Blue Bloods 6x17 ♪
Friends in Need
Original Air Date on March 11, 2016
184
00:07:03,785 --> 00:07:10,285
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
185
00:07:10,309 --> 00:07:16,734
♪ ♪
186
00:07:26,557 --> 00:07:28,266
(sighs) Thanks for waiting.
187
00:07:28,268 --> 00:07:29,667
Look, what you
walked in on
188
00:07:29,669 --> 00:07:32,904
was between me and Anthony
and his Bernie Madoff wannabe.
189
00:07:32,906 --> 00:07:34,639
Don't start.
What I walked in on
190
00:07:34,641 --> 00:07:37,375
was a beef about money,
and I want it settled in-house.
191
00:07:37,377 --> 00:07:39,577
So start talking.
192
00:07:39,579 --> 00:07:41,412
Anthony here got me
to go in on
193
00:07:41,414 --> 00:07:43,981
a real estate deal
with his pal, Joey.
194
00:07:43,983 --> 00:07:47,185
Only I'm starting to think these
properties don't even exist.
195
00:07:47,187 --> 00:07:48,553
You saw them yourself.
196
00:07:48,555 --> 00:07:49,720
I saw some condos, yeah.
197
00:07:49,722 --> 00:07:51,155
What I haven't seen
is any money.
198
00:07:51,157 --> 00:07:53,257
You agreed to tie it up
until the closing,
199
00:07:53,259 --> 00:07:55,660
the date of which
is out of his control.
200
00:07:55,662 --> 00:07:57,228
I asked around.
201
00:07:57,230 --> 00:08:00,565
Joey messed with some charity
funds at the 6-4 precinct.
202
00:08:00,567 --> 00:08:01,399
You got proof?
203
00:08:01,401 --> 00:08:02,366
I got word.
204
00:08:02,368 --> 00:08:04,702
You ask them yourself.
205
00:08:04,704 --> 00:08:06,103
I will.
206
00:08:06,105 --> 00:08:08,406
You're just trying to run out
on the contract you signed.
207
00:08:08,408 --> 00:08:11,876
What, your, uh, self-respect
retire when you did?
208
00:08:11,878 --> 00:08:16,214
You know, if you want to talk
to me, you give me a call.
209
00:08:16,216 --> 00:08:19,317
But I'm done sitting here
with this Judas.
210
00:08:24,724 --> 00:08:26,624
Joey's digits?
211
00:08:26,626 --> 00:08:29,227
Erin, this guy's not a crook.
212
00:08:29,229 --> 00:08:30,428
How long you know Joey?
213
00:08:30,430 --> 00:08:32,263
All my life. He's my cousin.
214
00:08:32,265 --> 00:08:34,599
He's family?
215
00:08:34,601 --> 00:08:36,767
Close as brothers. Closer even.
216
00:08:36,769 --> 00:08:38,903
(sighs)
217
00:08:44,210 --> 00:08:45,343
Uncle Danny?
218
00:08:45,345 --> 00:08:46,577
I could be wrong,
219
00:08:46,579 --> 00:08:48,179
but I think the kid even wears
the same aftershave.
220
00:08:48,181 --> 00:08:49,380
(chuckles)
221
00:08:49,382 --> 00:08:51,582
So why is your brother trying
to pawn him off on you?
222
00:08:51,584 --> 00:08:54,151
His way of spreading
the love around, I guess.
223
00:08:54,153 --> 00:08:55,853
Reagan!
224
00:08:55,855 --> 00:08:58,222
Ooh, I don't
envy your day.
225
00:08:58,224 --> 00:08:59,323
Ready to go?
226
00:08:59,325 --> 00:09:00,691
Ready as I'm gonna be.
227
00:09:00,693 --> 00:09:02,860
I got my vest on,
so I'll protect you out there.
228
00:09:02,862 --> 00:09:03,928
Good to know.
229
00:09:03,930 --> 00:09:06,998
Lighten up, man. Come on.
230
00:09:07,000 --> 00:09:09,867
Look, you're the one
who requested me, remember?
231
00:09:09,869 --> 00:09:11,235
Because he's trying
to help you.
232
00:09:11,237 --> 00:09:13,671
Well, I don't need help.
233
00:09:13,673 --> 00:09:15,873
Right. You got it
all figured out.
234
00:09:15,875 --> 00:09:17,575
Eddie.
235
00:09:17,577 --> 00:09:20,478
I'm gonna go
and try and find Steve.
236
00:09:20,480 --> 00:09:23,347
You guys be safe
out there today.
237
00:09:23,349 --> 00:09:25,783
Now her I wouldn't mind
riding with.
238
00:09:25,785 --> 00:09:28,052
That right?
239
00:09:28,054 --> 00:09:29,554
What's her deal?
She single?
240
00:09:29,556 --> 00:09:31,188
Why don't you ask her?
241
00:09:31,190 --> 00:09:33,057
I'm asking you.
242
00:09:33,059 --> 00:09:34,859
Next subject.
243
00:09:34,861 --> 00:09:36,994
Are you really
Danny's brother?
244
00:09:36,996 --> 00:09:39,230
'Cause you guys are
some kind of opposite.
245
00:09:39,232 --> 00:09:41,399
We have our differences.
246
00:09:41,401 --> 00:09:43,100
You've known Danny
a long time?
247
00:09:43,102 --> 00:09:44,702
Yeah, yeah,
since I was a kid.
248
00:09:44,704 --> 00:09:45,970
He helped my mom out a lot
249
00:09:45,972 --> 00:09:48,105
when my Dad didn't
come back from Iraq.
250
00:09:48,107 --> 00:09:51,175
That's good.
Danny's a stand-up guy.
251
00:09:51,177 --> 00:09:53,344
Yeah.
But you're riding with me today,
252
00:09:53,346 --> 00:09:55,846
so I'm not gonna lecture you
or tell you what to do,
253
00:09:55,848 --> 00:09:57,748
but I got six years
on the job.
254
00:09:57,750 --> 00:09:59,216
I can share
some experience.
255
00:09:59,218 --> 00:10:01,519
Which is your way of telling me
you're gonna school me.
256
00:10:01,521 --> 00:10:02,987
Just trying to make this day
257
00:10:02,989 --> 00:10:05,456
productive for both of us,
all right?
258
00:10:11,464 --> 00:10:13,631
Harry was telling the truth.
259
00:10:13,633 --> 00:10:14,966
There are allegations
260
00:10:14,968 --> 00:10:17,368
your cousin scammed
a fundraiser at the 6-4.
261
00:10:17,370 --> 00:10:20,137
Allegations aren't charges.
262
00:10:20,139 --> 00:10:22,306
He made good.
Three months late.
263
00:10:22,308 --> 00:10:23,507
And only after serious threats
264
00:10:23,509 --> 00:10:24,909
were made to his health
and well-being.
265
00:10:24,911 --> 00:10:27,011
That's just talk.
266
00:10:27,013 --> 00:10:28,946
Once bitten, twice shy.
267
00:10:30,450 --> 00:10:32,049
What does that mean?
268
00:10:34,320 --> 00:10:36,087
It means I'm gonna
dig into this.
269
00:10:36,089 --> 00:10:38,222
And I'm telling you because
I don't want you to think
270
00:10:38,224 --> 00:10:39,824
I'm going after family
271
00:10:39,826 --> 00:10:40,858
behind your back.
272
00:10:40,860 --> 00:10:42,426
But you are
going after my family.
273
00:10:42,428 --> 00:10:43,828
I am going after
274
00:10:43,830 --> 00:10:47,665
an individual who may be using
his connections in this office
275
00:10:47,667 --> 00:10:49,734
to scam other people
in this office.
276
00:10:49,736 --> 00:10:50,901
You think
I'd do that?
277
00:10:50,903 --> 00:10:53,237
I'd allow that?
No.
278
00:10:53,239 --> 00:10:56,374
I'm not certain
that you are aware.
279
00:10:56,376 --> 00:10:59,176
Oh, so now what?
You're calling me stupid.
280
00:11:01,014 --> 00:11:03,014
Did you hook Joey up at the 6-4?
281
00:11:03,016 --> 00:11:04,248
No.
282
00:11:04,250 --> 00:11:06,083
No?
283
00:11:07,220 --> 00:11:10,021
Our second cousin Ralph's
a sergeant up there.
284
00:11:13,826 --> 00:11:15,526
You'll stay out of this.
285
00:11:16,329 --> 00:11:17,762
No.
286
00:11:17,764 --> 00:11:20,164
It's not really a question.
I want in.
287
00:11:20,166 --> 00:11:22,266
He's your cousin, Anthony.
288
00:11:22,268 --> 00:11:23,801
And I'm 100% certain
he's innocent.
289
00:11:23,803 --> 00:11:26,570
But if one of my family's
accused of something like this,
290
00:11:26,572 --> 00:11:28,506
then I think
another one of my family
291
00:11:28,508 --> 00:11:30,408
deserves a chance
to clear his name.
292
00:11:30,410 --> 00:11:32,843
And what if the facts
fall otherwise?
293
00:11:32,845 --> 00:11:35,546
I'd arrest my own mother if
I thought she was scamming cops.
294
00:11:35,548 --> 00:11:36,981
Your own mother.
295
00:11:37,784 --> 00:11:40,484
Well, with a lot of back-up.
296
00:11:42,655 --> 00:11:45,856
Please, Erin, don't insult me.
297
00:11:50,630 --> 00:11:53,030
I won't.
298
00:11:55,835 --> 00:11:58,669
Okay, yeah,
this place is legit.
299
00:11:58,671 --> 00:12:00,271
This place is legit.
300
00:12:00,273 --> 00:12:01,639
Yeah, that's all
Eddie-- she's like
301
00:12:01,641 --> 00:12:03,274
a walking Michelin Guide
for cheap eats.
302
00:12:03,276 --> 00:12:04,508
Oh, yeah? See?
303
00:12:04,510 --> 00:12:07,878
Now that's the kind
of experience I can learn from.
304
00:12:07,880 --> 00:12:09,313
Yeah.
305
00:12:09,315 --> 00:12:10,881
DISPATCHER (over radio):
All units, be advised.
306
00:12:10,883 --> 00:12:14,151
We have a 10-20,
corner of Houston and Jones.
307
00:12:14,153 --> 00:12:16,454
Perp is a male, white,
wearing a red hoodie.
308
00:12:16,456 --> 00:12:18,322
That's up the block.
309
00:12:19,726 --> 00:12:20,591
Yo, there he is.
310
00:12:20,593 --> 00:12:21,692
Wait, hold on.
Sit tight.
311
00:12:21,694 --> 00:12:22,760
We'll spin around
and get him...
312
00:12:22,762 --> 00:12:23,894
Stop! Police!
I said sit tight!
313
00:12:23,896 --> 00:12:25,162
Move it! Stop!
314
00:12:26,499 --> 00:12:28,265
MARCUS:
Stop! Police!
315
00:12:28,267 --> 00:12:29,166
(grunting, shouting)
316
00:12:29,168 --> 00:12:29,934
Hey!
317
00:12:29,936 --> 00:12:31,402
Hey!
318
00:12:32,038 --> 00:12:33,404
Watch out!
Hey!
319
00:12:33,406 --> 00:12:35,139
(gasping, girl shouts)
320
00:12:35,141 --> 00:12:37,007
(grunting, shouting)
321
00:12:37,009 --> 00:12:39,043
Don't move!
322
00:12:39,045 --> 00:12:40,177
Ow! Okay, okay!
323
00:12:40,179 --> 00:12:41,812
(sobbing)
Okay!
324
00:12:41,814 --> 00:12:45,216
Turn over! Turn over!
(grunting)
325
00:12:45,218 --> 00:12:46,350
(baby crying)
326
00:12:46,352 --> 00:12:47,985
JAMIE: I'm going
to turn you over, okay?
327
00:12:47,987 --> 00:12:50,955
(girl crying)
328
00:12:50,957 --> 00:12:52,923
Where you going, bro, huh?
329
00:12:52,925 --> 00:12:54,592
Hey, call a bus!
330
00:12:54,594 --> 00:12:58,262
(sobbing continues)
331
00:12:59,832 --> 00:13:01,031
FRANK:
The fact is
332
00:13:01,033 --> 00:13:03,400
that Edward Snowden
set us way, way back
333
00:13:03,402 --> 00:13:06,704
in terms of our ability
to harvest Intel.
334
00:13:06,706 --> 00:13:09,039
How much of that setback
do your open sources shore up?
335
00:13:09,041 --> 00:13:13,744
Hard to, if not impossible,
to put a yardstick on that.
336
00:13:13,746 --> 00:13:15,246
Could you try?
337
00:13:15,248 --> 00:13:17,448
Well, say we get a call.
338
00:13:17,450 --> 00:13:19,583
Guy buys X amount of fertilizer.
339
00:13:19,585 --> 00:13:22,086
A guy who's address
is an apartment
340
00:13:22,088 --> 00:13:24,989
in the city who has no normal
need for X amount of fertilizer.
341
00:13:24,991 --> 00:13:26,123
He also buys
342
00:13:26,125 --> 00:13:29,426
nine pressure cookers
in the next state over,
343
00:13:29,428 --> 00:13:31,729
and we get that call, too.
344
00:13:31,731 --> 00:13:32,930
You want that guy.
345
00:13:32,932 --> 00:13:34,598
And we'll get that guy.
346
00:13:34,600 --> 00:13:40,504
But the guy we'll miss drove
an SUV packed with AK-47's
347
00:13:40,506 --> 00:13:42,640
up the east coast.
348
00:13:42,642 --> 00:13:44,074
And we will miss him
because we do not have
349
00:13:44,076 --> 00:13:47,344
a cooperating merchant
or a CI to call it in.
350
00:13:47,346 --> 00:13:50,681
Pretty big hole in the net.
Thank you, Commander Obvious.
351
00:13:50,683 --> 00:13:53,217
Well, it is a pretty big
hole in the net.
352
00:13:53,219 --> 00:13:57,154
But I expect it's more
our problem than yours.
353
00:13:57,156 --> 00:13:59,156
From what I can tell,
your telecoms
354
00:13:59,158 --> 00:14:02,793
don't have the same restrictions
put on them as ours.
355
00:14:02,795 --> 00:14:06,430
You can scrub communications
that we can't touch
356
00:14:06,432 --> 00:14:08,833
without miles of red tape.
357
00:14:08,835 --> 00:14:11,635
Too little too late.
358
00:14:11,637 --> 00:14:14,305
In the name of what? Privacy?
359
00:14:15,775 --> 00:14:17,141
Not gonna go there.
360
00:14:17,143 --> 00:14:18,242
KELLEN: Commissioner,
we want to thank you
361
00:14:18,244 --> 00:14:19,677
for this most illuminating
couple of days.
362
00:14:19,679 --> 00:14:21,178
Just-Just a minute here.
363
00:14:21,180 --> 00:14:23,814
Commander Thompson.
364
00:14:23,816 --> 00:14:24,849
Commissioner?
365
00:14:24,851 --> 00:14:26,951
(sighs) You asked me
366
00:14:26,953 --> 00:14:29,019
what I dread the most?
367
00:14:29,822 --> 00:14:32,223
Yes.
368
00:14:34,093 --> 00:14:36,060
The Paris attacks.
369
00:14:36,062 --> 00:14:38,229
How low tech they were.
370
00:14:38,231 --> 00:14:41,599
A handful of actors
whose whole plot
371
00:14:41,601 --> 00:14:44,668
consisted of synchronizing
their watches
372
00:14:44,670 --> 00:14:48,138
to the tick of the clock
on a nothing Friday night.
373
00:14:52,945 --> 00:14:55,613
But you still think
I'm holding back?
374
00:14:55,615 --> 00:14:57,147
Yes, I do.
Really, Sloane.
375
00:14:57,149 --> 00:14:59,083
Excuse us, Commissioner, we're late
for a meeting at the consulate.
376
00:14:59,085 --> 00:15:00,384
Wouldn't want
to keep them waiting.
377
00:15:00,386 --> 00:15:02,386
You say that
you're restricted
378
00:15:02,388 --> 00:15:04,588
by law from scrubbing
cellular communications,
379
00:15:04,590 --> 00:15:06,991
from a take-no-prisoners
approach to the surveillance
380
00:15:06,993 --> 00:15:08,392
of Muslim communities,
381
00:15:08,394 --> 00:15:10,594
of their mosques,
382
00:15:10,596 --> 00:15:13,530
and you just stop there?
383
00:15:13,532 --> 00:15:16,033
You're asking us
to believe
384
00:15:16,035 --> 00:15:19,370
that you haven't
found ways under and around.
385
00:15:19,372 --> 00:15:22,640
You don't have
black-ops procedures that, uh,
386
00:15:22,642 --> 00:15:25,776
might aid our efforts
were you to share them?
387
00:15:27,446 --> 00:15:29,680
That's a very smart question.
388
00:15:33,586 --> 00:15:35,386
And so you're
smart enough to know
389
00:15:35,388 --> 00:15:38,522
that that is a question
that I cannot answer.
390
00:15:40,493 --> 00:15:42,059
So there we are.
391
00:15:42,061 --> 00:15:44,561
THORNTON:
Very well, then.
392
00:15:51,103 --> 00:15:53,871
Sorry to disappoint you,
Commander.
393
00:15:53,873 --> 00:15:54,972
Not at all, Commissioner.
394
00:15:54,974 --> 00:15:57,141
Just trying to do my job.
395
00:15:57,143 --> 00:15:59,743
Safe travels.
396
00:16:11,375 --> 00:16:13,732
So Rough Tough Creampuff
made a collar.
397
00:16:13,931 --> 00:16:15,497
Yeah, and ignored
my directions to sit tight
398
00:16:15,499 --> 00:16:17,499
and sent a little girl
to the hospital in the process.
399
00:16:17,501 --> 00:16:19,401
MARCUS: All of a sudden,
so I'm booking down the street,
400
00:16:19,403 --> 00:16:21,603
mad fast, I'm running
full speed, people coming out,
401
00:16:21,605 --> 00:16:22,904
pushing people out of the way,
402
00:16:22,906 --> 00:16:24,539
all of a sudden,
this woman
403
00:16:24,541 --> 00:16:25,974
with a stroller just
comes out of nowhere,
404
00:16:25,976 --> 00:16:27,275
just comes straight
out of nowhere, man.
405
00:16:27,277 --> 00:16:29,411
I'm going so fast,
though, so I just jump
406
00:16:29,413 --> 00:16:30,946
right over the stroller.
407
00:16:30,948 --> 00:16:32,480
(chuckling)
Cab comes,
408
00:16:32,482 --> 00:16:34,115
knocks the perp onto
the hood, I dive,
409
00:16:34,117 --> 00:16:35,917
crack him over the hood
like T.J. Hooker.
410
00:16:35,919 --> 00:16:38,787
Boom. Take him down. Done.
Track star.
411
00:16:38,789 --> 00:16:40,355
Hand to God.
Hand to God.
412
00:16:40,357 --> 00:16:41,957
Good job, partner.
413
00:16:41,959 --> 00:16:43,291
MARCUS: Yeah, you
feeling lucky to have me?
414
00:16:43,293 --> 00:16:44,526
STEVE:
I don't know about that.
415
00:16:44,528 --> 00:16:45,894
But congratulations on
your first collar at the 12th.
416
00:16:45,896 --> 00:16:48,063
Huh?
Thank you. Thank you.
417
00:16:48,065 --> 00:16:49,731
Thank you.
We gotta talk.
418
00:16:49,733 --> 00:16:51,099
(sighs)
419
00:16:51,101 --> 00:16:53,802
No, I'm guessing you're the one
that needs to talk.
420
00:16:55,038 --> 00:16:58,306
Yeah, because you put a little
girl in the hospital today.
421
00:16:58,308 --> 00:16:59,708
Oh, man.
It was an accident.
422
00:16:59,710 --> 00:17:02,177
She got, what? A stich?
423
00:17:02,179 --> 00:17:04,212
A dozen.
Because of your recklessness.
424
00:17:04,214 --> 00:17:07,949
Are you seriously trying
to teach me lessons? Now?
425
00:17:07,951 --> 00:17:09,584
I'm not teaching,
I'm telling.
426
00:17:09,586 --> 00:17:12,520
I was the senior officer, I made
a call, and you ignored it.
427
00:17:12,522 --> 00:17:14,256
'Cause it was the wrong call.
The perp would have got away.
428
00:17:14,258 --> 00:17:15,357
What if he had a gun?
There was a whole crowd
429
00:17:15,359 --> 00:17:16,424
of people standing right there.
430
00:17:16,426 --> 00:17:17,826
You know what? I acted,
you didn't, okay?
431
00:17:17,828 --> 00:17:19,394
You're just mad because
the rookie made the collar
432
00:17:19,396 --> 00:17:20,528
and not the six-year veteran.
433
00:17:20,530 --> 00:17:21,396
Hey, this isn't about me.
434
00:17:21,398 --> 00:17:23,064
You know,
whatever you say.
435
00:17:23,066 --> 00:17:24,966
Hey, why don't you listen to someone
besides yourself for a change?!
436
00:17:24,968 --> 00:17:26,835
You gave that kid's family
a hell of a scare.
437
00:17:26,837 --> 00:17:28,203
The only one who was
scared was you!
438
00:17:28,205 --> 00:17:29,471
Now get out of my face!
All right! That's enough!
439
00:17:29,473 --> 00:17:31,439
That's enough!
440
00:17:31,441 --> 00:17:33,375
(chuckles):
Ooh...
441
00:17:33,377 --> 00:17:39,281
I seriously can't believe
you're Danny Reagan's brother.
442
00:17:40,984 --> 00:17:43,918
That? That's above
your pay grade.
443
00:17:43,920 --> 00:17:46,454
You got that right.
Screw it.
444
00:17:57,668 --> 00:17:58,700
HENRY:
Hi.
445
00:17:58,702 --> 00:18:00,535
Hi.
446
00:18:00,537 --> 00:18:02,637
Sunday dinner.
447
00:18:02,639 --> 00:18:05,840
Ooh. What are we having?
448
00:18:08,545 --> 00:18:10,078
Turducken.
449
00:18:10,080 --> 00:18:11,479
Really?
Yeah, Nicky's idea.
450
00:18:11,481 --> 00:18:14,482
Ordered it special
from New Orleans.
451
00:18:16,219 --> 00:18:18,453
I've always wanted
to try that.
452
00:18:18,455 --> 00:18:20,889
And Sunday
you will have your chance.
453
00:18:20,891 --> 00:18:23,358
I'll get these. (sighs)
454
00:18:27,397 --> 00:18:29,331
Give me an honest answer.
455
00:18:29,333 --> 00:18:31,166
Never.
456
00:18:33,837 --> 00:18:36,438
Have I become
too cynical?
457
00:18:36,440 --> 00:18:38,206
Of course not.
I think my job
458
00:18:38,208 --> 00:18:42,143
makes me assume
the worst in people.
459
00:18:42,145 --> 00:18:45,213
Nah, you're a realist.
Goes with the job.
460
00:18:45,215 --> 00:18:48,016
But maybe to a fault?
461
00:18:49,619 --> 00:18:51,119
What's going on?
462
00:18:51,121 --> 00:18:52,721
(sighs)
463
00:18:52,723 --> 00:18:55,824
I have to investigate...
464
00:18:55,826 --> 00:18:57,959
a detective's cousin.
465
00:18:57,961 --> 00:19:00,261
A detective I work
with closely.
466
00:19:00,263 --> 00:19:01,529
Anthony?
467
00:19:01,531 --> 00:19:03,064
His cousin's been accused
468
00:19:03,066 --> 00:19:06,801
of scamming cops
with bogus investments.
469
00:19:06,803 --> 00:19:08,570
And you're just looking into it.
470
00:19:08,572 --> 00:19:11,106
That goes with the job,
doesn't mean you're a cynic.
471
00:19:11,108 --> 00:19:13,341
Yeah, it's not
that part, though.
472
00:19:13,343 --> 00:19:16,644
See, Anthony has insisted
on digging into it with me,
473
00:19:16,646 --> 00:19:20,682
even though it's his cousin,
and one that's like a brother.
474
00:19:20,684 --> 00:19:23,952
And you have doubts
about his real intentions.
475
00:19:23,954 --> 00:19:26,087
Yes.
476
00:19:26,089 --> 00:19:28,123
Now, I know this man.
477
00:19:28,125 --> 00:19:30,125
Anthony is a good guy.
478
00:19:30,127 --> 00:19:32,694
But there's something
in me that just...
479
00:19:32,696 --> 00:19:34,229
(sighs)
480
00:19:34,231 --> 00:19:37,132
...assumes the worst.
481
00:19:38,635 --> 00:19:40,335
Well...
482
00:19:40,337 --> 00:19:42,303
better to be
teaching the hard way
483
00:19:42,305 --> 00:19:44,706
than learning the hard way.
484
00:19:48,745 --> 00:19:50,178
No, and I should have
called ahead.
485
00:19:50,180 --> 00:19:51,546
He should be here
any minute.
486
00:19:51,548 --> 00:19:53,281
If you could let the
commissioner know that I'll...
487
00:19:53,283 --> 00:19:54,616
Hello.
BAKER: Oh, no need.
488
00:19:55,552 --> 00:19:57,285
Sorry, I was out
at a crime scene.
489
00:19:57,287 --> 00:20:01,322
Yes, um, and, uh, sorry
to just pop in like this.
490
00:20:01,324 --> 00:20:04,225
Well, here we are.
491
00:20:04,227 --> 00:20:05,660
Indeed.
492
00:20:07,130 --> 00:20:09,998
I've come to apologize.
493
00:20:10,000 --> 00:20:13,134
You don't have anything
to apologize for.
494
00:20:13,136 --> 00:20:14,502
Apparently I do.
495
00:20:14,504 --> 00:20:17,772
Apparently I was rude
and interruptive,
496
00:20:17,774 --> 00:20:22,010
and apparently I overstepped
any number of boundaries.
497
00:20:22,012 --> 00:20:23,244
And judging from all
498
00:20:23,246 --> 00:20:24,512
these “apparentlys”,
499
00:20:24,514 --> 00:20:27,582
apparently this apology
is an order from above.
500
00:20:27,584 --> 00:20:29,417
A suggestion, sir.
501
00:20:29,419 --> 00:20:31,753
Where are Frick and Frack?
502
00:20:33,223 --> 00:20:34,756
Washington.
503
00:20:34,758 --> 00:20:38,626
I've been disinvited
from that leg of the trip.
504
00:20:38,628 --> 00:20:40,862
Because of your lack of manners.
505
00:20:40,864 --> 00:20:44,265
Look, uh... I know
how I come across.
506
00:20:44,267 --> 00:20:47,135
I'm passionate
about police work,
507
00:20:47,137 --> 00:20:49,737
and police work
has a ticking clock on it,
508
00:20:49,739 --> 00:20:52,540
as lives are at stake,
and that makes me
509
00:20:52,542 --> 00:20:55,510
impatient to get what I need,
510
00:20:55,512 --> 00:21:00,281
which often results
in my having to apologize.
511
00:21:00,283 --> 00:21:03,852
Anyway, I don't want to waste
any more of your time, so...
512
00:21:03,854 --> 00:21:05,753
(elevator bell dings)
513
00:21:05,755 --> 00:21:07,288
All right. Okay. Uh...
514
00:21:09,292 --> 00:21:11,159
So again, uh, sorry.
515
00:21:11,161 --> 00:21:13,428
And thank you.
516
00:21:13,430 --> 00:21:14,996
It's been informative.
517
00:21:17,801 --> 00:21:19,834
ANTHONY: Erin, I hear what
you're saying, but maybe...
518
00:21:19,836 --> 00:21:21,603
ERIN: You wanted in
on the investigation,
519
00:21:21,605 --> 00:21:22,904
this is what it is.
520
00:21:22,906 --> 00:21:24,239
ANTHONY:
Yeah, I understand that.
521
00:21:24,241 --> 00:21:25,874
But maybe...
Ramus was in on
522
00:21:25,876 --> 00:21:27,475
a dozen developments
with Joey.
523
00:21:27,477 --> 00:21:29,410
Yeah.
Until the car crash.
524
00:21:29,412 --> 00:21:32,280
Yeah, so, if anything was going
on, maybe she knows about it.
525
00:21:32,282 --> 00:21:34,983
Just seems a little dark,
you know?
526
00:21:34,985 --> 00:21:36,784
Digging into this widow
on a whim.
527
00:21:36,786 --> 00:21:38,353
It's not a whim.
528
00:21:38,355 --> 00:21:40,655
But with all the money
he was moving,
529
00:21:40,657 --> 00:21:43,258
I'm a little surprised
the house isn't nicer.
530
00:21:44,828 --> 00:21:47,996
Just go easy, okay? Please?
531
00:21:53,103 --> 00:21:54,802
Erika Ramus?
Yes?
532
00:21:54,804 --> 00:21:56,437
ADA Erin Reagan,
533
00:21:56,439 --> 00:22:00,842
this is Investigator Abetemarco
from the DA's office.
534
00:22:00,844 --> 00:22:03,545
We have some questions about
Joey Ruscoli. You know him?
535
00:22:03,547 --> 00:22:05,747
Yeah.
He's a family friend.
536
00:22:05,749 --> 00:22:07,015
We understand that he
537
00:22:07,017 --> 00:22:09,984
and your late husband
were business partners.
538
00:22:09,986 --> 00:22:12,554
They were.
I'm sorry, what's this about?
539
00:22:12,556 --> 00:22:14,055
Well, there's
been some
540
00:22:14,057 --> 00:22:18,593
unsubstantiated allegations
over Joey's business practices.
541
00:22:18,595 --> 00:22:20,662
Fraud, in fact.
542
00:22:20,664 --> 00:22:22,163
I don't know
anything about that.
543
00:22:22,165 --> 00:22:23,631
So, in all
your husband's
544
00:22:23,633 --> 00:22:25,633
business ventures
you never noticed
545
00:22:25,635 --> 00:22:28,803
anything suspicious
or illegal?
546
00:22:28,805 --> 00:22:30,872
Reagan.
Wait.
547
00:22:30,874 --> 00:22:33,241
Is this about Joey
or my husband?
548
00:22:33,243 --> 00:22:35,777
Maybe both.
549
00:22:35,779 --> 00:22:37,645
Will you excuse me a minute?
550
00:22:38,748 --> 00:22:39,948
(door opening)
551
00:22:44,187 --> 00:22:46,621
Look, it's been hard
losing Andrew,
552
00:22:46,623 --> 00:22:48,590
but Joey's been a light.
553
00:22:48,592 --> 00:22:50,558
Whatever...
554
00:22:50,560 --> 00:22:51,759
Whoever you think he is,
555
00:22:51,761 --> 00:22:53,962
I'm telling you
you're wrong about it.
556
00:22:53,964 --> 00:22:57,265
And my husband was
the most honest man I ever knew.
557
00:23:00,070 --> 00:23:01,202
Thank you for your time.
558
00:23:01,204 --> 00:23:02,604
(door closes)
559
00:23:02,606 --> 00:23:05,707
Well, I guess we're gonna
have to look elsewhere.
560
00:23:05,709 --> 00:23:07,575
Really, Erin?
What?
561
00:23:07,577 --> 00:23:11,079
You know, it's okay to be
wrong once in a while.
562
00:23:15,585 --> 00:23:17,418
(echoing gunshots)
563
00:23:24,160 --> 00:23:25,393
Hey.
564
00:23:25,395 --> 00:23:26,995
Hey, I didn't hear you.
565
00:23:26,997 --> 00:23:28,496
Double or nothing still?
566
00:23:28,498 --> 00:23:30,798
Sure.
567
00:23:30,800 --> 00:23:32,400
Heard you and Marcus
got into it.
568
00:23:32,402 --> 00:23:33,835
Yeah, he knocked
a little kid down.
569
00:23:33,837 --> 00:23:36,270
Sent her to the hospital
while he was making an arrest.
570
00:23:36,272 --> 00:23:37,372
Bad luck?
571
00:23:37,374 --> 00:23:39,240
Bad policing, Danny.
572
00:23:39,242 --> 00:23:40,642
Only happened because he ignored
573
00:23:40,644 --> 00:23:42,710
the plan of a more experienced
police officer--
574
00:23:42,712 --> 00:23:44,445
namely, me.
575
00:23:44,447 --> 00:23:45,647
Huh. He told me
576
00:23:45,649 --> 00:23:47,248
it was a good collar.
577
00:23:47,250 --> 00:23:48,483
Did he?
578
00:23:48,485 --> 00:23:50,551
Yeah. We both know
how you can be.
579
00:23:50,553 --> 00:23:52,387
How I can be?
580
00:23:52,389 --> 00:23:54,322
Yeah, you know,
Mr. By-The-Book.
581
00:23:54,324 --> 00:23:56,524
Like you wrote
the Patrol Guide yourself.
582
00:23:57,360 --> 00:23:59,861
Something wrong with that?
583
00:23:59,863 --> 00:24:01,062
I'm just saying
584
00:24:01,064 --> 00:24:02,463
the kid's got good instincts.
585
00:24:02,465 --> 00:24:04,198
You shouldn't hold him back.
586
00:24:04,200 --> 00:24:06,601
Are his “good instincts” why you
had him placed in my precinct?
587
00:24:06,603 --> 00:24:08,302
(chuckles)
What do you mean?
588
00:24:10,607 --> 00:24:12,006
That means you knew
he was a liability, Danny.
589
00:24:12,008 --> 00:24:13,341
You-You're trying
to protect him.
590
00:24:13,343 --> 00:24:15,376
You're damn right
I'm trying to protect him.
591
00:24:15,378 --> 00:24:16,310
Yeah, at my expense.
592
00:24:16,312 --> 00:24:17,679
What are you
worried about anyway?
593
00:24:17,681 --> 00:24:18,880
You worried about
594
00:24:18,882 --> 00:24:20,815
your golden boy reputation
being tarnished?
595
00:24:20,817 --> 00:24:22,116
Is that it?
Whatever, Danny.
596
00:24:22,118 --> 00:24:23,418
Whatever?
Look, you don't want
597
00:24:23,420 --> 00:24:25,553
to help the kid, don't help him.
598
00:24:25,555 --> 00:24:27,822
There's a reason
there's a Patrol Guide, Danny.
599
00:24:27,824 --> 00:24:29,323
Keeps guys alive.
600
00:24:29,325 --> 00:24:30,591
Yeah, you know what
601
00:24:30,593 --> 00:24:31,759
doesn't keep guys alive?
602
00:24:31,761 --> 00:24:33,061
Hesitating.
603
00:24:33,063 --> 00:24:35,563
Weighing the options
when there's only one option.
604
00:24:35,565 --> 00:24:37,231
To act.
605
00:24:42,238 --> 00:24:43,838
You know, you're part
of his problem, Danny.
606
00:24:43,840 --> 00:24:45,640
Maybe you're part
of the problem.
607
00:24:45,642 --> 00:24:47,575
Your example's
made him reckless.
608
00:24:47,577 --> 00:24:49,377
He's gonna get somebody killed.
609
00:24:52,515 --> 00:24:54,182
Are we even?
610
00:24:54,984 --> 00:24:57,885
Not by a long shot.
611
00:25:03,593 --> 00:25:04,926
(door opens)
612
00:25:04,928 --> 00:25:06,094
(knocking)
613
00:25:06,096 --> 00:25:09,230
There's a woman here
to see you-- Erika Ramus?
614
00:25:10,600 --> 00:25:12,567
Send her in. Cameron?
615
00:25:13,369 --> 00:25:14,736
Get Anthony up here, please.
616
00:25:18,908 --> 00:25:20,541
I didn't sleep a wink
last night.
617
00:25:20,543 --> 00:25:21,642
If I...
618
00:25:21,644 --> 00:25:22,777
overstepped yesterday...
619
00:25:22,779 --> 00:25:23,845
You didn't.
620
00:25:23,847 --> 00:25:25,279
You were looking for the truth,
621
00:25:25,281 --> 00:25:28,549
and I didn't give it to you.
622
00:25:28,551 --> 00:25:29,751
What's this?
623
00:25:29,753 --> 00:25:31,119
Records.
624
00:25:31,121 --> 00:25:33,054
Cancelled checks,
bounced checks,
625
00:25:33,056 --> 00:25:34,889
receipts, bogus receipts--
626
00:25:34,891 --> 00:25:38,593
anything my husband kept
on his transactions with Joey.
627
00:25:38,595 --> 00:25:39,761
Are you saying...
628
00:25:39,763 --> 00:25:41,996
None of it was real.
629
00:25:42,799 --> 00:25:43,965
Andrew didn't realize
630
00:25:43,967 --> 00:25:46,200
until it was too late.
631
00:25:46,202 --> 00:25:47,769
We lost everything.
632
00:25:47,771 --> 00:25:50,538
I mean...
633
00:25:50,540 --> 00:25:52,874
Well, everything.
634
00:25:52,876 --> 00:25:55,243
He couldn't live with it.
635
00:25:55,245 --> 00:25:56,844
The car accident?
636
00:25:58,114 --> 00:26:00,148
(door opens)
Wasn't an accident.
637
00:26:01,284 --> 00:26:02,984
What's the word, E?
638
00:26:02,986 --> 00:26:04,986
Oh, excuse me.
639
00:26:04,988 --> 00:26:07,155
Why didn't you tell us?
640
00:26:08,424 --> 00:26:10,558
After my husband died...
641
00:26:10,560 --> 00:26:12,593
Joey helped.
642
00:26:13,663 --> 00:26:15,596
Believe me, I wanted nothing
to do with him,
643
00:26:15,598 --> 00:26:18,533
but the kids need to eat.
644
00:26:20,904 --> 00:26:23,671
As long as I kept quiet,
the money kept coming.
645
00:26:23,673 --> 00:26:24,939
Quiet about the scams?
646
00:26:24,941 --> 00:26:27,074
Uh, but you said
he was a family friend.
647
00:26:27,076 --> 00:26:29,210
He told me to say that.
648
00:26:29,212 --> 00:26:30,778
He also told me
to expect a visit
649
00:26:30,780 --> 00:26:33,047
from you two,
but I can't sleep at night
650
00:26:33,049 --> 00:26:35,283
thinking he could do this
to another family.
651
00:26:39,189 --> 00:26:41,622
I hope it helps.
652
00:26:49,165 --> 00:26:52,400
That lying son of a bitch!
653
00:26:53,636 --> 00:26:56,404
I think it's time you
stepped off the investigation.
654
00:27:00,376 --> 00:27:02,743
Listen, if Joey thinks
you're on to him,
655
00:27:02,745 --> 00:27:04,478
there's a good chance
he's in the wind.
656
00:27:04,480 --> 00:27:05,947
And if he is,
657
00:27:05,949 --> 00:27:08,716
who do you think he's gonna pick
up the phone for, you or me?
658
00:27:08,718 --> 00:27:10,685
It doesn't matter.
Sure it does.
659
00:27:10,687 --> 00:27:12,453
I'm your best bet to find him,
660
00:27:12,455 --> 00:27:14,021
and you know it.
661
00:27:15,825 --> 00:27:17,391
(sighs)
662
00:27:28,044 --> 00:27:30,077
This is really delicious.
663
00:27:30,079 --> 00:27:31,879
How do they make
a turducken, anyway?
664
00:27:31,941 --> 00:27:33,684
They feed a chicken to a duck,
665
00:27:33,784 --> 00:27:35,987
and then feed that duck
to a turkey.
666
00:27:36,198 --> 00:27:37,297
Really?
667
00:27:37,299 --> 00:27:38,699
That's so gross.
668
00:27:38,701 --> 00:27:40,334
NICKY:
Mom.
669
00:27:40,336 --> 00:27:42,803
They debone the birds and then
layer them smallest to largest.
670
00:27:42,805 --> 00:27:44,071
LINDA:
Well, however they make it,
671
00:27:44,073 --> 00:27:45,205
boy, it's good.
672
00:27:45,207 --> 00:27:46,507
HENRY:
So, Francis,
673
00:27:46,509 --> 00:27:49,042
did the Brits actually listen
to what you have to say,
674
00:27:49,044 --> 00:27:51,278
or were they just being British?
675
00:27:51,280 --> 00:27:53,547
One of them sure did--
kept pushing for more.
676
00:27:53,549 --> 00:27:55,315
More what?
677
00:27:55,317 --> 00:27:57,184
More of the secret sauce,
as the kids say.
678
00:27:57,186 --> 00:27:59,253
Kids don't say that, Grandpa.
679
00:27:59,255 --> 00:28:01,522
Oh, I thought they did.
680
00:28:01,524 --> 00:28:03,056
SEAN:
Some do.
681
00:28:03,058 --> 00:28:04,458
Yeah, I think
I've heard that.
682
00:28:04,460 --> 00:28:06,560
Thank you.
I think it's more
683
00:28:06,562 --> 00:28:08,529
of a marketing buzzword.
Well, anyway,
684
00:28:08,531 --> 00:28:11,298
she keeps wanting to know things
I can't tell her.
685
00:28:11,300 --> 00:28:12,266
Like?
686
00:28:12,268 --> 00:28:14,201
Like, things
I can't tell anybody.
687
00:28:14,203 --> 00:28:16,170
Things we do,
preparations we make
688
00:28:16,172 --> 00:28:18,772
that I can't risk
becoming known.
689
00:28:18,774 --> 00:28:19,940
Because they're illegal?
690
00:28:19,942 --> 00:28:21,008
No.
691
00:28:21,010 --> 00:28:22,543
Well, why else?
692
00:28:22,545 --> 00:28:23,544
Because if they become known,
693
00:28:23,546 --> 00:28:25,012
they would cease
to be effective.
694
00:28:25,014 --> 00:28:26,547
Hmm.
JAMIE: Well, I got kind of
695
00:28:26,549 --> 00:28:28,582
the opposite thing going on.
How's that?
696
00:28:28,584 --> 00:28:30,150
I've been asked
to mentor a newbie
697
00:28:30,152 --> 00:28:31,385
who doesn't give a damn
698
00:28:31,387 --> 00:28:32,486
about what I say.
699
00:28:32,488 --> 00:28:33,754
Uh-uh, language.
700
00:28:34,623 --> 00:28:36,356
Gosh darn about what I say.
701
00:28:36,358 --> 00:28:38,058
DANNY: Maybe if you just
try talking to him
702
00:28:38,060 --> 00:28:39,693
instead of talking
down to him.
703
00:28:39,695 --> 00:28:41,829
I've tried talking up,
down, sideways.
704
00:28:41,831 --> 00:28:43,430
Is he talking about Marcus?
Yeah.
705
00:28:43,432 --> 00:28:44,731
You know,
“mentor” doesn't mean
706
00:28:44,733 --> 00:28:46,133
“be just like me”.
707
00:28:46,135 --> 00:28:48,535
It means, “let me find
your strengths,
708
00:28:48,537 --> 00:28:49,870
and help you grow them”"
709
00:28:49,872 --> 00:28:51,205
Well, Marcus' strengths
all seem to be
710
00:28:51,207 --> 00:28:53,407
in the chip on his shoulder.
Look deeper.
711
00:28:53,409 --> 00:28:54,808
Not everybody's cut out
to be a cop, Danny.
712
00:28:54,810 --> 00:28:56,143
And you don't get
to make
713
00:28:56,145 --> 00:28:57,444
that call, Jamie.
714
00:28:57,446 --> 00:28:58,779
In this instance, I do.
He's got no discipline,
715
00:28:58,781 --> 00:29:00,280
he's got no regard
for the rules,
716
00:29:00,282 --> 00:29:02,282
and he's an accident
waiting to happen.
717
00:29:02,284 --> 00:29:04,952
Says the guy who's still
in uniform because he's a...
718
00:29:04,954 --> 00:29:06,286
Because I choose to be!
719
00:29:06,288 --> 00:29:08,856
Let's keep it civil.
720
00:29:09,692 --> 00:29:10,924
(sighs)
721
00:29:17,933 --> 00:29:21,034
For dessert, I made a Piecakey.
722
00:29:22,304 --> 00:29:23,837
A what?
723
00:29:23,839 --> 00:29:26,173
It's a cookie baked into a pie
724
00:29:26,175 --> 00:29:28,442
baked into a cake.
725
00:29:29,645 --> 00:29:31,979
I invented it.
726
00:29:37,720 --> 00:29:39,920
Tough crowd today, Pop.
727
00:29:47,897 --> 00:29:50,397
E-mails and voicemails
and texts.
728
00:29:50,399 --> 00:29:51,932
None of them returned.
729
00:29:51,934 --> 00:29:53,033
You call around?
730
00:29:53,035 --> 00:29:54,101
Of course.
731
00:29:54,103 --> 00:29:56,336
No one's seen him
since Friday night.
732
00:29:56,338 --> 00:29:58,005
Well, you did what you could.
733
00:29:58,007 --> 00:29:59,206
(sighs) Yeah,
734
00:29:59,208 --> 00:30:01,241
but I haven't done
what I said I would,
735
00:30:01,243 --> 00:30:03,577
which was to draw him in.
736
00:30:03,579 --> 00:30:05,312
I've got enough to get
a warrant for his arrest.
737
00:30:05,314 --> 00:30:07,581
We'll just kick it over to the NYPD.
No.
738
00:30:07,583 --> 00:30:08,949
I want this.
739
00:30:08,951 --> 00:30:10,951
I should've seen this coming.
740
00:30:10,953 --> 00:30:13,687
We can all be blind
when it comes to family.
741
00:30:13,689 --> 00:30:15,989
You're right.
742
00:30:15,991 --> 00:30:17,824
There's one thing
I haven't tried.
743
00:30:17,826 --> 00:30:19,893
What?
744
00:30:19,895 --> 00:30:22,095
All Italian men
have one weakness.
745
00:30:22,097 --> 00:30:24,031
Yeah, wine, food?
746
00:30:24,033 --> 00:30:25,599
Well...
747
00:30:25,601 --> 00:30:28,001
one above all the rest.
748
00:30:35,611 --> 00:30:38,045
According to her office,
she is still in New York, sir.
749
00:30:38,047 --> 00:30:39,246
Oh, good.
750
00:30:39,248 --> 00:30:40,881
I got her mobile number.
751
00:30:40,883 --> 00:30:42,282
That's what they call it.
752
00:30:42,284 --> 00:30:44,017
Not “cell,” “mobile.”
753
00:30:44,019 --> 00:30:46,086
Right. Do me a favor.
Would that be a favor
754
00:30:46,088 --> 00:30:47,621
with a U?
755
00:30:48,590 --> 00:30:49,790
Sorry.
756
00:30:49,792 --> 00:30:51,792
Call and ask
and see if she's available
757
00:30:51,794 --> 00:30:53,627
for an 8:00 meeting tonight.
758
00:30:53,629 --> 00:30:54,361
You mean dinner?
759
00:30:54,363 --> 00:30:55,762
(pen clatters)
760
00:30:55,764 --> 00:30:57,831
A meeting that could
include dinner, yes.
761
00:30:57,833 --> 00:30:59,766
A working dinner.
762
00:30:59,768 --> 00:31:01,835
Isn't that a call you'd want
to make yourself, sir?
763
00:31:01,837 --> 00:31:03,136
Do I ever schedule
my own meetings, Baker?
764
00:31:03,138 --> 00:31:04,137
No, sir.
765
00:31:04,139 --> 00:31:05,238
I just meant that if...
766
00:31:05,240 --> 00:31:06,540
I know what you meant.
767
00:31:06,542 --> 00:31:08,208
Please schedule the meeting.
768
00:31:08,210 --> 00:31:10,711
Should I ask her what kind
of cuisine she prefers?
769
00:31:10,713 --> 00:31:12,179
I don't know.
770
00:31:12,181 --> 00:31:13,780
Sure, okay.
771
00:31:16,051 --> 00:31:18,051
That'll be all, Baker.
772
00:31:18,053 --> 00:31:20,821
Yes, sir.
773
00:31:20,823 --> 00:31:23,023
(door opens)
774
00:31:25,761 --> 00:31:28,962
I'm just saying, that's sort of
what you signed up for.
775
00:31:28,964 --> 00:31:30,464
Babysitting punks
like Marcus?
776
00:31:30,466 --> 00:31:32,966
Mentoring rookies,
like me,
777
00:31:32,968 --> 00:31:35,035
and yeah,
some like Marcus.
778
00:31:35,037 --> 00:31:37,337
Most rookies have a sense
of respect for the job.
779
00:31:37,339 --> 00:31:38,905
You did.
Well...
780
00:31:38,907 --> 00:31:41,541
maybe Marcus does, too,
in his own way.
781
00:31:41,543 --> 00:31:43,744
He thinks he knows
more than he does.
782
00:31:43,746 --> 00:31:45,679
It's all an act.
783
00:31:45,681 --> 00:31:48,115
I don't think so.
784
00:31:48,117 --> 00:31:49,916
The kid lost his father
really young.
785
00:31:49,918 --> 00:31:52,319
That can change a person.
786
00:31:52,321 --> 00:31:55,489
Maybe I don't have
my dad's patience after all.
787
00:31:57,726 --> 00:31:59,292
Trust me, you do.
788
00:31:59,294 --> 00:32:02,095
DISPATCH: All units confines
of the 12th precinct,
789
00:32:02,097 --> 00:32:03,096
be advised.
790
00:32:03,098 --> 00:32:04,965
We have a 10-30 Borough Bank,
791
00:32:04,967 --> 00:32:06,266
Union and Grand Streets.
792
00:32:06,268 --> 00:32:08,168
Two suspects, armed.
793
00:32:08,170 --> 00:32:09,703
(siren wailing)
794
00:32:09,705 --> 00:32:10,871
(rings)
795
00:32:10,873 --> 00:32:12,372
There's got to be
another way.
796
00:32:12,374 --> 00:32:14,374
Not as fast
and as sure as this.
797
00:32:14,376 --> 00:32:16,910
Joey's very close to his mom.
798
00:32:16,912 --> 00:32:18,545
(sighs)
799
00:32:19,314 --> 00:32:20,781
(squeals):
Anthony!
800
00:32:20,783 --> 00:32:22,349
(laughs, kissing)
801
00:32:22,351 --> 00:32:23,750
Look at you!
802
00:32:23,752 --> 00:32:25,585
Aunt Sophia,
beautiful as always.
803
00:32:25,587 --> 00:32:26,586
(laughs)
804
00:32:26,588 --> 00:32:27,387
Come in, come in.
805
00:32:27,389 --> 00:32:28,455
It's so cold!
806
00:32:28,457 --> 00:32:30,190
Anthony's aunt Sophia.
807
00:32:30,192 --> 00:32:31,858
Hi, Erin Reagan.
808
00:32:31,860 --> 00:32:32,959
Nice to meet you.
809
00:32:32,961 --> 00:32:34,795
Let's get you something
to eat. Come on.
810
00:32:39,101 --> 00:32:41,334
♪ ♪
811
00:32:49,511 --> 00:32:50,677
What do we got?
812
00:32:50,679 --> 00:32:52,746
Two armed perps inside
with weapons on the clerk.
813
00:32:52,748 --> 00:32:53,747
We gotta move in.
814
00:32:53,749 --> 00:32:56,149
No, we gotta wait for ESU
to get here.
815
00:32:56,151 --> 00:32:57,084
Hey, Eddie, request HNT.
816
00:32:57,086 --> 00:32:58,452
Central,
12-David...
817
00:32:58,454 --> 00:33:00,287
The perps look real jumpy;
I don't think we should wait.
818
00:33:00,289 --> 00:33:02,289
There's four of us, let's take 'em.
No.
819
00:33:02,291 --> 00:33:04,591
Steve, you and Marcus
cover the front.
820
00:33:04,593 --> 00:33:05,792
Eddie and I'll work our way
around the back,
821
00:33:05,794 --> 00:33:07,027
see if we can get in there
and talk 'em down.
822
00:33:07,029 --> 00:33:08,195
Want to make sure
we don't scare 'em
823
00:33:08,197 --> 00:33:09,529
into doing something
even dumber.
824
00:33:09,531 --> 00:33:11,398
Hey, Eddie.
825
00:33:11,400 --> 00:33:12,799
Come on.
826
00:33:12,801 --> 00:33:15,235
Everyone stay down!
827
00:33:15,237 --> 00:33:17,471
Come on, come on,
just shove that money through!
828
00:33:18,273 --> 00:33:19,940
Hurry up! I said, hurry up!
829
00:33:21,009 --> 00:33:23,243
Come on, bitch,
just throw the cash!
830
00:33:24,446 --> 00:33:26,146
Don't make me
shoot her!
831
00:33:26,148 --> 00:33:28,181
Let's go, let's go, faster!
832
00:33:28,183 --> 00:33:29,282
Police! Don't move!
833
00:33:29,284 --> 00:33:30,450
JANKO:
Drop your weapons!
834
00:33:30,452 --> 00:33:31,718
JAMIE:
Nobody has to get hurt!
835
00:33:31,720 --> 00:33:33,487
Just get down on the ground.
836
00:33:33,489 --> 00:33:35,222
Okay!
What are you doing, man?
837
00:33:35,224 --> 00:33:36,623
Just put the gun down, man.
838
00:33:36,625 --> 00:33:38,692
Calm down.
Listen to your partner.
839
00:33:38,694 --> 00:33:39,926
Come on, let the lady go.
840
00:33:39,928 --> 00:33:41,161
Don't be stupid.
All right, all right.
841
00:33:41,163 --> 00:33:43,130
Put your gun down.
All right, all right.
842
00:33:43,132 --> 00:33:44,097
Easy does it. That's it.
Put down the gun.
843
00:33:44,099 --> 00:33:45,899
Stop, police!
844
00:33:45,901 --> 00:33:47,634
(gunshots)
845
00:33:47,636 --> 00:33:49,369
(hostages screaming)
846
00:33:55,777 --> 00:33:57,010
JAMIE:
Are you okay?
847
00:33:57,012 --> 00:33:58,111
JANKO:
Yeah.
848
00:33:58,113 --> 00:33:59,546
JAMIE:
Okay.
849
00:33:59,548 --> 00:34:01,414
JANKO: Show me your hands.
Give me your hands!
850
00:34:01,416 --> 00:34:02,682
Eddie, call it in.
851
00:34:02,684 --> 00:34:04,651
JANKO:
We need a bus forthwith
852
00:34:04,653 --> 00:34:06,253
on the corner
of Houston and Jones.
853
00:34:16,174 --> 00:34:17,473
I take it back.
That kid's a menace.
854
00:34:17,475 --> 00:34:18,708
Take it easy.
855
00:34:18,710 --> 00:34:20,076
You told him
to wait outside!
856
00:34:20,078 --> 00:34:22,144
Yeah, trust me, I know.
He could've got us killed.
857
00:34:22,146 --> 00:34:23,579
Oh, there he is.
858
00:34:23,581 --> 00:34:24,959
You know, I'm gonna give him
a piece of my mind.
859
00:34:24,960 --> 00:34:26,683
Hey, hey.
Eddie, wait. Listen.
860
00:34:26,684 --> 00:34:28,317
I don't think yelling at him
861
00:34:28,319 --> 00:34:29,919
is gonna do anyone any good.
862
00:34:29,921 --> 00:34:31,087
Well, it might do me some good!
863
00:34:31,089 --> 00:34:32,255
Just let me take this one.
864
00:34:40,465 --> 00:34:42,498
You holding up?
865
00:34:42,500 --> 00:34:43,866
(sighs)
866
00:34:43,868 --> 00:34:45,835
Came here to say
“I told you so”?
867
00:34:45,837 --> 00:34:48,070
I don't really care,
to be honest.
868
00:34:53,411 --> 00:34:56,279
They almost
killed me, man.
869
00:34:56,281 --> 00:34:58,714
They almost
killed all of us.
870
00:34:58,716 --> 00:35:01,384
And no one had
to get shot today.
871
00:35:01,386 --> 00:35:03,753
Ah...
872
00:35:03,755 --> 00:35:05,154
I don't know what to do.
873
00:35:05,156 --> 00:35:06,155
You're in shock.
874
00:35:06,157 --> 00:35:07,557
I've been there.
You'll be okay.
875
00:35:09,127 --> 00:35:10,126
What's on the paper?
876
00:35:10,128 --> 00:35:12,361
My letter of resignation.
877
00:35:12,363 --> 00:35:14,864
That may be
the first smart thing
878
00:35:14,866 --> 00:35:16,532
you've done since you got here.
879
00:35:23,875 --> 00:35:26,142
♪ ♪
880
00:35:41,926 --> 00:35:43,693
Ma?
881
00:35:43,695 --> 00:35:46,228
Ma, are you okay?!
882
00:35:46,230 --> 00:35:47,830
Ma, where are you?
883
00:35:49,067 --> 00:35:50,466
She stepped out, Joey.
884
00:35:50,468 --> 00:35:52,401
She called me. She told me
she fell and couldn't get up!
885
00:35:52,403 --> 00:35:53,703
What the hell's
going on, Anthony?
886
00:35:53,705 --> 00:35:54,937
She's fine.
887
00:35:54,939 --> 00:35:56,372
Oh, thank God.
888
00:35:56,374 --> 00:35:58,574
What is she doing here?
889
00:36:00,612 --> 00:36:01,944
No.
890
00:36:01,946 --> 00:36:04,614
No, no, no, no!
891
00:36:11,322 --> 00:36:12,888
You son of a bitch.
892
00:36:12,890 --> 00:36:14,457
You should've returned my call.
You did this?
893
00:36:14,459 --> 00:36:17,360
You set me up and used
my mother, your aunt, as bait?
894
00:36:17,362 --> 00:36:19,528
After you used me to scam cops?
895
00:36:19,530 --> 00:36:20,963
You bet your skinny ass I did!
896
00:36:20,965 --> 00:36:22,932
You got nothing.
Story of your life.
897
00:36:22,934 --> 00:36:24,467
We got plenty, Joey.
898
00:36:24,469 --> 00:36:27,069
And what we don't have,
you're gonna give to us.
899
00:36:27,071 --> 00:36:28,704
I ain't saying nothing
without a lawyer.
900
00:36:28,706 --> 00:36:29,939
I already called Uncle Sal.
901
00:36:29,941 --> 00:36:32,908
His guy's meeting us
down at the DA's office.
902
00:36:32,910 --> 00:36:35,044
Wow, thank you.
What a guy, Anthony.
903
00:36:35,046 --> 00:36:36,412
Hey, you're family.
904
00:36:36,414 --> 00:36:38,314
It's the least I could do.
905
00:36:38,316 --> 00:36:39,715
You got the right
to remain silent.
906
00:36:39,717 --> 00:36:41,550
Anything you do or say
may be used against you
907
00:36:41,552 --> 00:36:42,852
in a court of law.
908
00:36:42,854 --> 00:36:43,986
Hey! Too tight!
909
00:36:43,988 --> 00:36:45,521
Hey, they're new.
910
00:36:45,523 --> 00:36:48,491
They'll stretch
when you break 'em in.
911
00:36:56,734 --> 00:36:58,801
THOMPSON:
So... now you go.
912
00:36:58,803 --> 00:37:01,003
No, I can't top yours.
913
00:37:01,973 --> 00:37:04,006
And someone
might overhear.
914
00:37:04,008 --> 00:37:06,375
I can't get my voice
down as low as you can.
915
00:37:06,377 --> 00:37:08,244
You promised me a secret.
916
00:37:08,246 --> 00:37:09,912
Fair's fair.
Dessert and coffee?
917
00:37:09,914 --> 00:37:12,281
Uh, no,
not for me, thanks.
918
00:37:12,283 --> 00:37:13,449
Commissioner?
919
00:37:13,451 --> 00:37:15,618
No, we'll just finish our wine.
920
00:37:16,888 --> 00:37:18,087
Thank you.
921
00:37:21,125 --> 00:37:23,059
Okay.
922
00:37:23,061 --> 00:37:25,594
Confidential informants, uh,
923
00:37:25,596 --> 00:37:27,363
in radical mosques
924
00:37:27,365 --> 00:37:30,833
have worse odds of paying off
than a Tijuana slot machine.
925
00:37:30,835 --> 00:37:32,735
Really?
Well, you get a huge percentage
926
00:37:32,737 --> 00:37:35,271
of them going double agent,
927
00:37:35,273 --> 00:37:37,573
you waste thousands of man-hours
928
00:37:37,575 --> 00:37:40,776
and put lives in danger
in the bargain.
929
00:37:40,778 --> 00:37:41,911
But everybody uses them.
930
00:37:41,913 --> 00:37:43,846
You don't?
931
00:37:43,848 --> 00:37:45,381
As little as possible.
932
00:37:45,383 --> 00:37:47,349
And you don't.
933
00:37:47,351 --> 00:37:49,251
You don't have mosques
in the Financial District.
934
00:37:49,253 --> 00:37:50,786
No, but Thornton and Kellen
935
00:37:50,788 --> 00:37:52,922
certainly have informants
in mosques.
936
00:37:52,924 --> 00:37:55,224
You didn't share
these doubts with them.
937
00:37:55,226 --> 00:37:56,459
No, I didn't.
938
00:37:56,461 --> 00:37:57,827
You were holding back.
939
00:37:57,829 --> 00:37:59,295
No.
940
00:37:59,297 --> 00:38:03,399
I couldn't warn them off of
something that I can't prove.
941
00:38:03,401 --> 00:38:06,368
I couldn't convince them that
a disaffected young Muslim
942
00:38:06,370 --> 00:38:09,071
set up with a charismatic imam
943
00:38:09,073 --> 00:38:11,440
might not make for
944
00:38:11,442 --> 00:38:13,375
a reliable narrator.
945
00:38:13,377 --> 00:38:16,912
And if I did, and they
acted on my warnings,
946
00:38:16,914 --> 00:38:20,149
I might have compromised
a valuable operation.
947
00:38:20,151 --> 00:38:21,550
The known unknown.
948
00:38:21,552 --> 00:38:25,454
The damned if you do,
or damned if you don't thing.
949
00:38:26,524 --> 00:38:27,656
I'm so sorry.
950
00:38:27,658 --> 00:38:29,191
That wasn't editorial.
951
00:38:29,193 --> 00:38:31,327
I'm still on UK time,
and it's got to be, what?
952
00:38:31,329 --> 00:38:32,294
4:00 in the morning?
953
00:38:32,296 --> 00:38:34,063
No offense taken.
No, I...
954
00:38:34,065 --> 00:38:36,766
It's the truth.
I-I mean it. Really, Frank.
955
00:38:36,768 --> 00:38:38,200
I'll drop you at your hotel.
956
00:38:38,202 --> 00:38:40,369
Where we might have a nightcap.
957
00:38:42,206 --> 00:38:44,440
Uh, the hotel doesn't
actually have a bar,
958
00:38:44,442 --> 00:38:47,643
but my room has a mini-bar.
959
00:38:47,645 --> 00:38:49,578
Oh.
960
00:38:52,316 --> 00:38:54,517
Oh...
961
00:38:54,519 --> 00:38:56,018
(sighs)
962
00:38:56,020 --> 00:38:58,587
And there I go again, um,
963
00:38:58,589 --> 00:39:00,389
overstepping boundaries.
964
00:39:00,391 --> 00:39:03,592
I think I'm just
going to powder my nose.
965
00:39:10,501 --> 00:39:12,701
(loud music playing inside)
966
00:39:14,806 --> 00:39:16,338
You might be getting
better at the range,
967
00:39:16,340 --> 00:39:18,073
but I own you here.
968
00:39:18,075 --> 00:39:19,742
Pride goeth before the fall.
969
00:39:19,744 --> 00:39:20,943
Okay, Dad.
970
00:39:22,513 --> 00:39:23,813
(whoops)
971
00:39:23,815 --> 00:39:25,014
Come on,
double or nothing.
972
00:39:25,016 --> 00:39:25,981
Drinks first.
973
00:39:25,983 --> 00:39:27,449
You're buying.
974
00:39:27,451 --> 00:39:29,952
Hey!
975
00:39:29,954 --> 00:39:32,321
I heard you did have
a close one today, though.
976
00:39:32,323 --> 00:39:33,789
Didn't have to be.
977
00:39:33,791 --> 00:39:35,324
I know.
978
00:39:35,326 --> 00:39:37,726
You were right
about Marcus.
979
00:39:37,728 --> 00:39:40,729
He's always been
a pain in the ass.
980
00:39:40,731 --> 00:39:42,198
Oh, really?
981
00:39:42,200 --> 00:39:43,332
Yeah.
982
00:39:43,334 --> 00:39:45,634
But don't give up on him.
983
00:39:45,636 --> 00:39:46,836
I don't think
it matters now.
984
00:39:46,838 --> 00:39:48,037
He turned in his letter
of resignation.
985
00:39:48,039 --> 00:39:50,306
I heard about that.
I spoke to his C.O. already.
986
00:39:50,308 --> 00:39:53,576
I'm asking him to wait a few
days before doing anything.
987
00:39:53,578 --> 00:39:55,611
Danny, why are you
trying to protect him?
988
00:39:55,613 --> 00:39:57,012
Because.
989
00:39:57,014 --> 00:39:58,280
The kid's had a tough life,
990
00:39:58,282 --> 00:40:00,349
and he's trying
to make it better.
991
00:40:00,351 --> 00:40:02,852
I owe his old man,
so I want to help.
992
00:40:02,854 --> 00:40:04,587
So you're just going
to keep transferring him
993
00:40:04,589 --> 00:40:06,622
from precinct
to precinct forever?
994
00:40:06,624 --> 00:40:08,290
You know, for somebody
as smart as you,
995
00:40:08,292 --> 00:40:10,759
you sure are thick as a brick
sometimes.
996
00:40:12,196 --> 00:40:14,697
I wanted him transferred
to your precinct
997
00:40:14,699 --> 00:40:15,931
right out of the Academy
998
00:40:15,933 --> 00:40:18,601
so he could be close to you.
Why?
999
00:40:18,603 --> 00:40:19,969
Because you're the best mentor
1000
00:40:19,971 --> 00:40:21,937
I could think of.
1001
00:40:21,939 --> 00:40:24,106
And you're the best cop I know.
1002
00:40:26,510 --> 00:40:28,777
That's why.
1003
00:40:28,779 --> 00:40:30,913
(sighs)
1004
00:40:30,915 --> 00:40:33,616
And honestly, you could
teach him things that I can't.
1005
00:40:35,820 --> 00:40:38,554
Let's talk to the kid,
all right?
1006
00:40:38,556 --> 00:40:40,589
Me and you. Together.
1007
00:40:40,591 --> 00:40:42,424
But mostly you.
1008
00:40:44,896 --> 00:40:47,096
What do you say?
1009
00:40:47,098 --> 00:40:50,099
Okay.
1010
00:40:53,638 --> 00:40:55,771
Thank you.
1011
00:40:55,773 --> 00:40:56,972
Good night.
1012
00:40:58,943 --> 00:41:00,409
Shall we?
1013
00:41:00,411 --> 00:41:01,710
Shall we what?
1014
00:41:01,712 --> 00:41:03,178
Do what you said.
1015
00:41:03,180 --> 00:41:04,980
Have a nightcap.
1016
00:41:04,982 --> 00:41:07,016
The Irish in you
okay with that?
1017
00:41:07,018 --> 00:41:09,184
Very okay with that.
1018
00:41:18,490 --> 00:41:24,990
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
71189
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.