All language subtitles for Blue.Bloods.S06E15.720p.HDTV.X264-DIMENSION.1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,882 --> 00:00:06,048 Well, that's what you said. 2 00:00:06,050 --> 00:00:07,816 I did not say "when hell freezes over." 3 00:00:07,818 --> 00:00:08,751 What then? 4 00:00:08,753 --> 00:00:10,519 I said I will make my decision 5 00:00:10,522 --> 00:00:12,656 when the mayor gets his head out of his ass. 6 00:00:12,657 --> 00:00:13,856 Sorry, wrong cliché. 7 00:00:13,859 --> 00:00:15,058 Oh, cut it out. And his head's 8 00:00:15,060 --> 00:00:16,393 not out of his ass? 9 00:00:16,394 --> 00:00:17,860 Is it partly out? 10 00:00:17,863 --> 00:00:18,895 Do you have a progress report? 11 00:00:18,897 --> 00:00:20,297 I'll make it simple for you! 12 00:00:20,299 --> 00:00:23,733 When the mayor asks me to re-up, himself, in person... 13 00:00:23,735 --> 00:00:24,834 And what's with all the qualifiers? 14 00:00:24,836 --> 00:00:25,702 That's two qualifiers! 15 00:00:25,703 --> 00:00:27,269 Two! And the peas cannot touch 16 00:00:27,271 --> 00:00:28,571 the mashed potatoes. 17 00:00:28,574 --> 00:00:29,739 I serve at the pleasure of the mayor. 18 00:00:29,741 --> 00:00:32,943 All I ask is that he ask me to re-up! 19 00:00:32,945 --> 00:00:34,678 He's trying to schedule a signing ceremony. 20 00:00:34,680 --> 00:00:35,679 That's not the same thing. 21 00:00:35,681 --> 00:00:37,380 With you and yours and the brass 22 00:00:37,382 --> 00:00:39,382 and press in formation. That is not the same thing! 23 00:00:39,383 --> 00:00:41,550 It's the thing! Did Mrs. Moore hire the hall 24 00:00:41,552 --> 00:00:44,186 and the caterers before you asked her to marry you? 25 00:00:44,188 --> 00:00:45,721 It's not the same thing. 26 00:00:45,724 --> 00:00:47,490 Well, it's damn close. Same principle. 27 00:00:48,760 --> 00:00:52,262 Some requests, 28 00:00:52,264 --> 00:00:54,464 some decisions, 29 00:00:54,466 --> 00:00:58,168 deserve to have protocol respected. 30 00:00:58,170 --> 00:01:01,571 Deserve to have it honored. 31 00:01:01,573 --> 00:01:02,706 Or what? 32 00:01:02,708 --> 00:01:05,242 Or what? Or what? What do you mean, "Or what?" 33 00:01:05,244 --> 00:01:07,010 How long you gonna let this go on? 34 00:01:07,012 --> 00:01:09,045 As long as it takes the mayor and you 35 00:01:09,047 --> 00:01:10,580 to accept the fact that I will 36 00:01:10,582 --> 00:01:12,249 only do this one way. 37 00:01:12,251 --> 00:01:12,916 Your way. 38 00:01:12,918 --> 00:01:15,151 The right way. 39 00:01:15,152 --> 00:01:18,587 I serve at the pleasure of the mayor, and you serve 40 00:01:18,590 --> 00:01:19,823 at the pleasure of the commissioner. 41 00:01:19,825 --> 00:01:21,157 Am I right? 42 00:01:21,159 --> 00:01:22,225 Yes, sir. 43 00:01:22,227 --> 00:01:23,460 Then act like it. 44 00:01:24,496 --> 00:01:26,029 If you're so eager to make this happen, 45 00:01:26,031 --> 00:01:29,132 make it happen the way your boss wants it to happen. 46 00:01:39,411 --> 00:01:40,677 What's so funny? 47 00:01:40,679 --> 00:01:42,078 Nothing. 48 00:01:42,080 --> 00:01:43,480 It's my frisée salad, isn't it? 49 00:01:44,750 --> 00:01:46,549 I look like a giant wimp right now. 50 00:01:46,551 --> 00:01:48,218 You're picturing me in a dress. 51 00:01:48,220 --> 00:01:50,220 No, no, it's nothing like that. 52 00:01:50,222 --> 00:01:52,289 It's just been a long time since I've done this 53 00:01:52,291 --> 00:01:56,293 and an even longer time since I've enjoyed it. 54 00:01:58,930 --> 00:02:01,197 Anthony. 55 00:02:01,199 --> 00:02:02,399 Uh-oh. 56 00:02:02,401 --> 00:02:04,267 Who's Anthony? 57 00:02:05,037 --> 00:02:06,736 Sorry. Hello? 58 00:02:06,738 --> 00:02:08,238 Hey, Erin. It's me, Anthony. 59 00:02:08,240 --> 00:02:09,873 Yes, Anthony, I know. 60 00:02:09,875 --> 00:02:12,142 I have caller I.D., just like everyone else 61 00:02:12,144 --> 00:02:14,210 in the Western Hemisphere. 62 00:02:14,212 --> 00:02:15,412 We got a problem. You should get down here. 63 00:02:15,414 --> 00:02:18,148 I just texted you the address. 64 00:02:18,150 --> 00:02:20,784 You're texting the wrong number. I'm not catching tonight. 65 00:02:20,786 --> 00:02:22,686 Erin, listen, 66 00:02:22,688 --> 00:02:24,921 trust me, you need to get down here. 67 00:02:24,923 --> 00:02:26,923 We got a cop shot and killed. 68 00:02:27,759 --> 00:02:29,959 Oh, no. I'm on my way. 69 00:02:29,961 --> 00:02:33,196 Erin, wait. Wait. 70 00:02:33,198 --> 00:02:34,364 I'm really sorry, but... 71 00:02:34,365 --> 00:02:35,698 You're certain that wasn't just 72 00:02:35,701 --> 00:02:38,902 one of your girlfriends calling to get you out of here, right? 73 00:02:38,904 --> 00:02:40,804 A police officer's been killed. 74 00:02:40,806 --> 00:02:43,106 I'm sorry. 75 00:02:52,784 --> 00:02:54,684 Excuse me. 76 00:02:54,686 --> 00:02:55,919 Detective Reagan. 77 00:02:55,921 --> 00:02:57,487 Yes. 78 00:02:57,489 --> 00:02:58,722 Sergeant Rutkowski. 79 00:02:58,724 --> 00:03:00,223 I'm here on instructions from Lieutenant Gormley. 80 00:03:00,225 --> 00:03:01,458 I'm supposed to give you this. 81 00:03:02,427 --> 00:03:05,128 What exactly is Lieutenant Gormley gifting me? 82 00:03:05,130 --> 00:03:06,596 A missing cop. 83 00:03:06,598 --> 00:03:08,431 Missing how? 84 00:03:08,433 --> 00:03:10,734 Officer Kenneth Nelson missed roll call 85 00:03:10,736 --> 00:03:11,901 about four hours ago. 86 00:03:11,903 --> 00:03:13,269 And the CO declared him AWOL? 87 00:03:13,271 --> 00:03:14,637 Yeah. That's right. 88 00:03:14,639 --> 00:03:16,139 Okay. Who's this? 89 00:03:16,141 --> 00:03:18,408 Officer Abrams. I'm Kenny's partner. 90 00:03:18,410 --> 00:03:19,676 Yeah, I brought him along. 91 00:03:19,678 --> 00:03:21,244 Thought you might want to pick his brain. 92 00:03:21,246 --> 00:03:23,113 So? 93 00:03:23,115 --> 00:03:24,013 Kenny's a good cop. 94 00:03:24,015 --> 00:03:25,281 Have you heard from him? 95 00:03:25,283 --> 00:03:26,316 No, I haven't. 96 00:03:26,318 --> 00:03:27,450 That's not so good. 97 00:03:27,452 --> 00:03:28,518 Kenny's been having a tough time lately. 98 00:03:28,520 --> 00:03:30,954 I'm not sure if that has anything to do 99 00:03:30,956 --> 00:03:32,756 with him not showing today, but... 100 00:03:32,757 --> 00:03:35,424 I wanted to put it out there. I'm... 101 00:03:35,427 --> 00:03:38,328 not exactly sure what it is you're putting out there. 102 00:03:38,329 --> 00:03:39,995 Officer Nelson's son passed away 103 00:03:39,997 --> 00:03:41,397 a couple years back. 104 00:03:41,400 --> 00:03:42,866 Leukemia. Oh. 105 00:03:42,868 --> 00:03:44,734 Well, I'm sorry. 106 00:03:44,736 --> 00:03:47,337 Kenny's boy was just seven years old when he lost him. 107 00:03:47,339 --> 00:03:50,373 Needless to say, the guy's never been the same since. 108 00:03:50,375 --> 00:03:52,041 Okay. 109 00:03:52,043 --> 00:03:53,810 I'll get on it. 110 00:03:58,683 --> 00:04:00,016 I called you back five times! 111 00:04:00,018 --> 00:04:01,785 Every time, straight to voicemail. 112 00:04:01,787 --> 00:04:04,721 I know. I'm sorry. I was on the phone with the office, 113 00:04:04,723 --> 00:04:06,122 and then my cell died in the tunnel. 114 00:04:06,124 --> 00:04:07,257 Where's the body? This way? 115 00:04:07,259 --> 00:04:08,391 Listen, we got to talk. 116 00:04:08,393 --> 00:04:09,692 Yeah, I think I got everything on the way. 117 00:04:09,694 --> 00:04:10,794 Listen... 118 00:04:10,796 --> 00:04:12,695 Officer Donald Gibson. 12 years on the job. 119 00:04:12,697 --> 00:04:16,199 Was shot approximately 9:17 p.m. in a drug deal gone bad. 120 00:04:16,201 --> 00:04:18,101 Yeah, but listen... Where's his partner? 121 00:04:18,103 --> 00:04:20,670 I heard he got a glimpse of the shooter when he was fleeing. 122 00:04:20,672 --> 00:04:21,805 Yeah, he did. 123 00:04:21,807 --> 00:04:22,939 He-He's right over there. Great. 124 00:04:22,941 --> 00:04:24,374 Erin, listen... Let's start there. 125 00:04:24,376 --> 00:04:26,676 Erin! Hang on. 126 00:04:26,678 --> 00:04:28,778 Anthony, I just want to get the description 127 00:04:28,780 --> 00:04:30,146 while it's fresh in his mind. 128 00:04:30,148 --> 00:04:31,748 We already got the shooter. 129 00:04:31,750 --> 00:04:33,650 What? Well, that's great. 130 00:04:33,652 --> 00:04:35,985 Yeah. The partner put the description over the air 131 00:04:35,987 --> 00:04:37,353 right after the shooting. 132 00:04:37,355 --> 00:04:39,122 RMP picked him up about ten minutes ago. 133 00:04:39,124 --> 00:04:40,824 But we have a problem. 134 00:04:40,826 --> 00:04:43,393 The shooter's name is Adrian Cooke. 135 00:04:43,395 --> 00:04:44,661 Adrian Cooke? 136 00:04:44,663 --> 00:04:45,862 Yes. 137 00:04:56,575 --> 00:04:58,274 Anthony, what are you telling me? 138 00:04:58,276 --> 00:05:00,877 Nothing. I-I'm just saying what I said. 139 00:05:02,147 --> 00:05:04,614 You mean to say I'm responsible for this? 140 00:05:12,457 --> 00:05:16,457 ♪ Blue Bloods 6x15 ♪ Fresh Start Original Air Date on February 19, 2016 141 00:05:16,481 --> 00:05:22,981 == sync, corrected by elderman == @elder_man 142 00:05:23,005 --> 00:05:30,198 ♪ ♪ 143 00:05:40,161 --> 00:05:44,096 We put Adrian Cooke in the Manhattan Fresh Start program 144 00:05:44,097 --> 00:05:45,363 instead of prosecuting him 145 00:05:45,365 --> 00:05:47,465 because he was a nonviolent offender. 146 00:05:47,467 --> 00:05:49,067 And then he goes out 147 00:05:49,069 --> 00:05:51,769 and kills a cop. 148 00:05:51,771 --> 00:05:53,171 But you gave him that second chance 149 00:05:53,173 --> 00:05:55,106 because you believed he deserved it. 150 00:05:55,108 --> 00:05:57,141 Doesn't matter what we thought. 151 00:05:57,143 --> 00:06:00,144 We clearly made the wrong decision in this case. 152 00:06:00,146 --> 00:06:02,680 But because I was the lead prosecutor on it, 153 00:06:02,682 --> 00:06:06,150 I'm gonna be the face of that decision. 154 00:06:08,121 --> 00:06:09,754 Oh, my gosh. 155 00:06:16,029 --> 00:06:18,096 What do we do? 156 00:06:18,098 --> 00:06:19,330 It's okay. Keep calm. Keep calm. 157 00:06:28,408 --> 00:06:29,507 Mom, go! 158 00:06:29,509 --> 00:06:30,808 Go! 159 00:06:46,559 --> 00:06:47,725 Good morning, Mrs. Nelson. 160 00:06:47,727 --> 00:06:49,927 Detective Reagan. Detective Baez. 161 00:06:49,929 --> 00:06:52,029 What can I do for you? Well, we've been 162 00:06:52,031 --> 00:06:54,132 calling all morning. No answer. 163 00:06:54,134 --> 00:06:55,166 Okay. 164 00:06:55,168 --> 00:06:56,100 Your husband, he didn't show up 165 00:06:56,102 --> 00:06:57,068 for work last night. 166 00:06:57,070 --> 00:06:58,936 So we were hoping to have a word. 167 00:06:58,938 --> 00:07:00,071 Be my guest. 168 00:07:00,073 --> 00:07:02,206 May we come in? 169 00:07:02,208 --> 00:07:03,541 This is my house. You want to talk to Kenny, 170 00:07:03,543 --> 00:07:04,542 you go to his house. 171 00:07:04,544 --> 00:07:05,643 His house? 172 00:07:05,645 --> 00:07:07,645 We're separated six months. 173 00:07:07,647 --> 00:07:09,947 Well, we hadn't heard that. Yeah, well, I guess 174 00:07:09,949 --> 00:07:11,282 you don't watch Entertainment Tonight. 175 00:07:11,284 --> 00:07:12,650 It was a big deal. 176 00:07:12,652 --> 00:07:13,551 That's funny. 177 00:07:13,553 --> 00:07:15,253 Can you give us his new address? 178 00:07:15,255 --> 00:07:16,521 No. Well, 179 00:07:16,523 --> 00:07:17,955 you know, your husband never updated 180 00:07:17,957 --> 00:07:20,024 his contact information with the NYPD. 181 00:07:20,026 --> 00:07:21,325 Interesting. 182 00:07:21,327 --> 00:07:23,194 You have any other thrilling anecdotes like that? 183 00:07:23,196 --> 00:07:24,929 I'll pull up a chair. Maybe you 184 00:07:24,931 --> 00:07:27,265 don't understand the seriousness of the situation. 185 00:07:27,267 --> 00:07:29,901 Your husband went AWOL from the NYPD. 186 00:07:29,903 --> 00:07:31,235 If he misses much more, 187 00:07:31,237 --> 00:07:33,604 he's gonna lose the job and the pension. 188 00:07:34,441 --> 00:07:36,040 First of all, 189 00:07:36,042 --> 00:07:38,309 he was my husband. 190 00:07:38,311 --> 00:07:40,745 And second, please, the guy's got bigger problems 191 00:07:40,747 --> 00:07:42,013 than you two. 192 00:07:42,015 --> 00:07:43,548 Really? Like what? 193 00:07:43,550 --> 00:07:44,849 You're the big-shot detectives. 194 00:07:44,851 --> 00:07:46,884 Start detecting. 195 00:07:47,420 --> 00:07:48,853 Come on. 196 00:07:48,855 --> 00:07:50,188 Can't you help us out? 197 00:07:51,191 --> 00:07:52,190 You have a warrant? 198 00:07:52,192 --> 00:07:53,691 No, we don't have a warrant. 199 00:07:53,693 --> 00:07:55,893 Then have a nice day. 200 00:08:00,433 --> 00:08:02,533 What the hell was that all about? 201 00:08:02,535 --> 00:08:04,569 I don't know. 202 00:08:29,796 --> 00:08:31,829 Sorry to keep you waiting, Frank. 203 00:08:31,831 --> 00:08:34,565 It's what we do, you and I. 204 00:08:34,567 --> 00:08:37,301 And thanks for coming up. I know this is long overdue. 205 00:08:37,303 --> 00:08:40,705 And it's going to have to stay that way, for now. 206 00:08:40,707 --> 00:08:42,073 What is? 207 00:08:42,075 --> 00:08:44,842 The question of whether I stay on or not. 208 00:08:45,712 --> 00:08:48,679 Frank, we both have packed schedules. 209 00:08:48,681 --> 00:08:50,248 Your office specifically asked me... 210 00:08:50,250 --> 00:08:51,983 I have not heard one word 211 00:08:51,985 --> 00:08:53,417 from this office 212 00:08:53,419 --> 00:08:55,319 about the travesty that led up 213 00:08:55,321 --> 00:08:57,088 to Officer Gibson's murder. 214 00:08:57,090 --> 00:08:59,991 I released a statement the moment I heard. 215 00:08:59,993 --> 00:09:01,792 About my officer, yes. 216 00:09:01,794 --> 00:09:04,862 I'm talking about your Fresh Start program. 217 00:09:04,864 --> 00:09:06,264 Our Fresh Start program, Frank. 218 00:09:06,266 --> 00:09:07,798 We're all on the same team together. 219 00:09:07,800 --> 00:09:10,701 Well, the team bus left without me on that one. 220 00:09:10,703 --> 00:09:13,437 Look, I'm sorry ADA Reagan is taking the heat, 221 00:09:13,439 --> 00:09:15,273 but I know she can take it. 222 00:09:15,275 --> 00:09:16,974 Take it for you. 223 00:09:16,976 --> 00:09:18,409 So that's what this is all about? 224 00:09:18,411 --> 00:09:20,111 You think I hung Erin out to dry? 225 00:09:20,113 --> 00:09:21,412 Oh, come on, Mr. Mayor. 226 00:09:21,414 --> 00:09:22,680 You know me better than that. 227 00:09:22,682 --> 00:09:23,748 This isn't about Erin. 228 00:09:23,750 --> 00:09:25,583 She just drew the short straw. 229 00:09:25,585 --> 00:09:28,219 I told you from day one 230 00:09:28,221 --> 00:09:30,855 that this program was fundamentally flawed. 231 00:09:30,857 --> 00:09:33,257 And I thanked you for your unsolicited input 232 00:09:33,259 --> 00:09:34,625 and implemented the program. 233 00:09:34,627 --> 00:09:37,929 To spectacular results. 234 00:09:38,765 --> 00:09:40,498 Look, Frank, 235 00:09:40,500 --> 00:09:44,268 I am deeply sorry that we lost Officer Gibson. 236 00:09:44,270 --> 00:09:47,538 And I feel terrible that one of our Fresh Start pilot cases 237 00:09:47,540 --> 00:09:50,007 appears to be responsible, but that doesn't negate the good 238 00:09:50,009 --> 00:09:51,042 that this program can do. 239 00:09:51,044 --> 00:09:52,143 I got a dead 240 00:09:52,145 --> 00:09:53,444 police officer, Carter. 241 00:09:53,446 --> 00:09:54,912 Don't talk to me about good. 242 00:09:54,914 --> 00:09:57,782 And don't isolate a tragedy to make a blanket case. 243 00:09:57,784 --> 00:09:59,584 Look, I'll make a joint statement 244 00:09:59,586 --> 00:10:01,886 with the acting DA before the evening news cycle. 245 00:10:01,888 --> 00:10:03,955 Plenty of time to practice your furrowed brow 246 00:10:03,957 --> 00:10:05,556 and solemn rhetoric. 247 00:10:05,558 --> 00:10:07,658 Frank, you're out of line. 248 00:10:07,660 --> 00:10:09,360 You're right. I am. 249 00:10:09,362 --> 00:10:11,228 Out of line, behind the times, 250 00:10:11,230 --> 00:10:14,398 fresh out of patience for Fresh Start and its ilk. 251 00:10:14,400 --> 00:10:16,601 And its ilk? What, do you have some kind of list? 252 00:10:16,603 --> 00:10:18,603 You really want to know? No. 253 00:10:18,605 --> 00:10:19,670 Where do you want me to start? 254 00:10:19,672 --> 00:10:20,671 I think you've already started. 255 00:10:20,673 --> 00:10:22,840 A homeless program that produces nothing 256 00:10:22,842 --> 00:10:25,576 but statistics and leaves it to the police 257 00:10:25,578 --> 00:10:26,811 to play the villain... 258 00:10:26,813 --> 00:10:29,080 Commissioner, that's enough. 259 00:10:30,383 --> 00:10:33,117 Yes, sir. 260 00:10:34,454 --> 00:10:38,923 Now, Frank, do you remember why I invited you up here? 261 00:10:38,925 --> 00:10:40,992 You know, 262 00:10:40,994 --> 00:10:42,927 I don't. 263 00:10:42,929 --> 00:10:46,063 I forgot. 264 00:10:51,904 --> 00:10:54,305 A couple years back, a guy, Nelson, 265 00:10:54,307 --> 00:10:56,507 he worked out of your house. You guys know him? 266 00:10:56,509 --> 00:10:58,409 Yeah, a little. Good guy, good cop. 267 00:10:58,411 --> 00:10:59,877 Now he's an AWOL cop. 268 00:10:59,879 --> 00:11:01,078 Really? What happened? 269 00:11:01,080 --> 00:11:02,246 I don't know. 270 00:11:02,248 --> 00:11:03,547 His partner hasn't heard from him. 271 00:11:03,549 --> 00:11:04,982 His soon-to-be ex-wife 272 00:11:04,984 --> 00:11:06,784 doesn't give a damn if he's dead or alive. 273 00:11:06,786 --> 00:11:09,053 Anything you can remember about him that might shed some light? 274 00:11:09,055 --> 00:11:11,589 He was only with us for a cup of coffee. 275 00:11:11,591 --> 00:11:13,290 And that was before he lost his son. 276 00:11:13,292 --> 00:11:15,126 Yeah, well, he's got plenty of rips since then-- 277 00:11:15,128 --> 00:11:16,293 reporting late for duty, 278 00:11:16,295 --> 00:11:18,796 improper patrol, civilian complaints. 279 00:11:18,798 --> 00:11:21,599 Well, I can't say for sure, but I did hear some rumors. 280 00:11:21,601 --> 00:11:22,900 What kind of rumors? 281 00:11:22,902 --> 00:11:24,368 Nothing I ever saw myself, 282 00:11:24,370 --> 00:11:26,771 but I-I heard Kenny was messing with drugs. 283 00:11:26,773 --> 00:11:30,675 His partner never said a word to me about him using drugs. 284 00:11:30,677 --> 00:11:32,309 He would've known. 285 00:11:32,311 --> 00:11:34,211 Yeah, if he was hitting the pipe and we were riding together 286 00:11:34,213 --> 00:11:35,646 every day and I didn't notice, 287 00:11:35,648 --> 00:11:37,314 I wouldn't deserve to wear the uniform. 288 00:11:37,316 --> 00:11:39,417 That's what I'm thinking. 289 00:11:44,857 --> 00:11:48,292 This is Cooke running north along First Avenue towards 195 290 00:11:48,294 --> 00:11:50,895 just before he's snatched up by NYPD. 291 00:11:50,897 --> 00:11:52,563 See there, 292 00:11:52,565 --> 00:11:54,365 he's got the gun. 293 00:11:54,367 --> 00:11:56,901 We lose him for a sec, 294 00:11:56,903 --> 00:11:58,736 pick him up the next block. 295 00:12:01,274 --> 00:12:02,640 But here, 296 00:12:02,642 --> 00:12:03,774 there's no gun. 297 00:12:03,776 --> 00:12:05,643 So somewhere between here and there 298 00:12:05,645 --> 00:12:08,479 Cooke ditches it. 299 00:12:08,481 --> 00:12:10,414 NYPD searching that block already? 300 00:12:10,416 --> 00:12:11,749 Every inch of it. 301 00:12:11,751 --> 00:12:13,417 Investigating detectives need anything-- 302 00:12:13,419 --> 00:12:14,785 and I mean anything-- 303 00:12:14,787 --> 00:12:16,087 you let me know. 304 00:12:16,089 --> 00:12:17,421 10-4. 305 00:12:18,458 --> 00:12:20,791 And get a word out to our friends in Corrections. 306 00:12:20,793 --> 00:12:22,493 So long as Adrian Cooke is in the custody 307 00:12:22,495 --> 00:12:25,463 of this city, he is to be treated like the Pope himself. 308 00:12:25,465 --> 00:12:26,697 Guy's a cop killer. 309 00:12:26,699 --> 00:12:28,699 You know what they do to those guys in the joint. 310 00:12:28,701 --> 00:12:30,835 Which is why I want you to make sure it doesn't happen. 311 00:12:30,837 --> 00:12:33,270 I am not gonna lose this case on a trumped-up appeal 312 00:12:33,272 --> 00:12:36,440 because some son of a bitch guard took a cheap shot. 313 00:12:36,442 --> 00:12:39,276 Copy you. And, look, for what it's worth... 314 00:12:39,278 --> 00:12:41,879 Sorry to interrupt, but, uh, Officer Gibson's widow 315 00:12:41,881 --> 00:12:44,148 is here and asked to speak with you. 316 00:12:46,119 --> 00:12:47,852 I don't think that's a good idea. 317 00:12:48,888 --> 00:12:50,721 Tell her you're tied up? 318 00:12:50,723 --> 00:12:52,990 Where is she? 319 00:13:14,247 --> 00:13:16,447 Mrs. Gibson. 320 00:13:21,854 --> 00:13:23,988 I'm sorry for your loss. 321 00:13:27,827 --> 00:13:29,293 You're Erin Reagan? 322 00:13:29,295 --> 00:13:31,428 I am. 323 00:13:31,430 --> 00:13:34,331 If you'd like to go to my office so we could talk... 324 00:13:36,636 --> 00:13:39,270 No, that's okay. 325 00:13:39,272 --> 00:13:51,949 Are you sure? 326 00:14:02,336 --> 00:14:04,203 And then what happened? 327 00:14:04,699 --> 00:14:07,500 And then she hauled off and slapped me. 328 00:14:07,502 --> 00:14:08,601 Hard. 329 00:14:08,603 --> 00:14:10,569 Still hurt? 330 00:14:10,571 --> 00:14:12,371 Not so much on my face. 331 00:14:12,373 --> 00:14:14,106 But on the inside, yeah. 332 00:14:14,108 --> 00:14:15,641 You want to press charges? 333 00:14:15,643 --> 00:14:17,610 No, of course not. 334 00:14:18,947 --> 00:14:21,314 You didn't come all the way over here 335 00:14:21,316 --> 00:14:23,182 to tell me someone slapped you. 336 00:14:23,184 --> 00:14:25,017 I came all the way over here 337 00:14:25,019 --> 00:14:27,553 to ask you in person to try not to intercede 338 00:14:27,555 --> 00:14:28,854 with the mayor on this. 339 00:14:28,856 --> 00:14:30,489 I already tried to intercede 340 00:14:30,491 --> 00:14:32,391 before the damn program got rolled out. 341 00:14:32,393 --> 00:14:34,293 Good, then you're on record. 342 00:14:34,295 --> 00:14:35,828 Stay out of the current mess. 343 00:14:35,830 --> 00:14:37,797 What makes you think I'd try? 344 00:14:37,799 --> 00:14:40,333 40 years of knowing you. 345 00:14:40,335 --> 00:14:42,268 And by the way, I would still 346 00:14:42,270 --> 00:14:45,204 back the mayor on this program if I had to do it over. 347 00:14:48,009 --> 00:14:50,710 I don't know how you can still be for it. 348 00:14:50,712 --> 00:14:53,346 A cop was murdered on account of this thug 349 00:14:53,348 --> 00:14:55,114 getting a fresh start. 350 00:14:55,116 --> 00:14:57,917 How many innocent men got roughed up by stop and frisk? 351 00:14:57,919 --> 00:14:59,151 Roughed up isn't dead. 352 00:14:59,153 --> 00:15:01,954 The greater good trumps a single setback. 353 00:15:01,956 --> 00:15:03,856 Maybe we should quit here while we're ahead here. 354 00:15:03,858 --> 00:15:06,492 I was quoting you there, Dad, on the greater good. 355 00:15:06,494 --> 00:15:08,027 Well, in this case, misquoting. 356 00:15:08,029 --> 00:15:09,195 It presumes the mayor's program... 357 00:15:09,197 --> 00:15:11,130 One I support. 358 00:15:11,132 --> 00:15:14,800 ...that your and the mayor's program serves the greater good. 359 00:15:14,802 --> 00:15:17,803 But there's a fact that proves you wrong. 360 00:15:17,805 --> 00:15:21,907 And it's plain as day laying on a slab down in the morgue. 361 00:15:25,413 --> 00:15:27,646 Hey, Danny. 362 00:15:27,648 --> 00:15:30,016 Officer Abrams, congratulations, 363 00:15:30,018 --> 00:15:32,485 you won yourself a first-class ticket to my doghouse. 364 00:15:32,487 --> 00:15:34,120 What's going on? Move it. 365 00:15:34,122 --> 00:15:35,521 That's an excellent question. 366 00:15:35,523 --> 00:15:39,358 One I look forward to prying out of you like a rotten tooth. 367 00:15:41,696 --> 00:15:44,897 "I am not a bad person. 368 00:15:44,899 --> 00:15:47,099 "But I have done bad things. 369 00:15:47,101 --> 00:15:49,502 "By the time I'm six, I'm on my own, 370 00:15:49,504 --> 00:15:51,470 "either in the streets or in the system. 371 00:15:51,472 --> 00:15:53,706 "So yeah, I done stuff, 372 00:15:53,708 --> 00:15:56,976 "but I ain't never hurt no one, not really. 373 00:15:56,978 --> 00:15:59,845 "I want to be good and if you give me this chance 374 00:15:59,847 --> 00:16:01,313 "I will do whatever it takes 375 00:16:01,315 --> 00:16:05,017 "to be the best me I can be. 376 00:16:05,019 --> 00:16:06,986 "Thank you for your time. 377 00:16:06,988 --> 00:16:08,554 Adrian." 378 00:16:08,556 --> 00:16:12,024 That's a very moving letter. 379 00:16:12,026 --> 00:16:15,061 Unfortunately it's complete fiction. 380 00:16:15,063 --> 00:16:16,128 Nah, it ain't. 381 00:16:16,130 --> 00:16:17,063 It's good, don't get me wrong. 382 00:16:17,065 --> 00:16:18,697 Good enough to convince me 383 00:16:18,699 --> 00:16:20,800 and the rest of the review board. 384 00:16:20,802 --> 00:16:22,535 But it's still a con job. 385 00:16:22,537 --> 00:16:23,936 That's all true. 386 00:16:23,938 --> 00:16:25,004 Every word of it. 387 00:16:25,006 --> 00:16:26,338 "I ain't ever hurt no one, 388 00:16:26,340 --> 00:16:27,907 not really?" 389 00:16:27,909 --> 00:16:29,308 Yeah, I didn't. 390 00:16:29,310 --> 00:16:31,944 I think Officer Gibson might disagree if he could. 391 00:16:31,946 --> 00:16:34,313 Unfortunately, we will never hear from him again. 392 00:16:34,315 --> 00:16:35,681 I ain't kill that cop, aiight? 393 00:16:35,683 --> 00:16:37,483 His partner ID'd you as the man 394 00:16:37,485 --> 00:16:40,119 fleeing the scene with a gun in his hand. 395 00:16:40,121 --> 00:16:41,187 And he's wrong. 396 00:16:41,189 --> 00:16:43,456 Dead wrong. And yet when the cops caught you 397 00:16:43,458 --> 00:16:44,957 you were running. 398 00:16:44,959 --> 00:16:48,427 Moments after the shooting a few blocks away. 399 00:16:48,429 --> 00:16:49,595 Why? 400 00:16:49,597 --> 00:16:50,796 I was jogging. 401 00:16:50,798 --> 00:16:52,998 Jogging. 402 00:16:53,000 --> 00:16:55,701 In jeans, a hoodie and work boots. 403 00:16:55,703 --> 00:16:57,103 Okay, fine. 404 00:16:57,105 --> 00:16:59,071 I wasn't jogging. 405 00:17:00,842 --> 00:17:02,475 But I didn't kill that cop either. 406 00:17:02,477 --> 00:17:04,710 Why were you running from the scene? 407 00:17:08,616 --> 00:17:12,118 I don't know. 408 00:17:12,120 --> 00:17:13,686 Just because. 409 00:17:13,688 --> 00:17:15,588 Good luck with that. You better hope 410 00:17:15,590 --> 00:17:17,790 the jury's made up of five-year-olds. 411 00:17:19,293 --> 00:17:21,460 Excuse me. 412 00:17:26,267 --> 00:17:28,300 Merry Christmas. 413 00:17:30,138 --> 00:17:32,171 I want Harbor Patrol 414 00:17:32,173 --> 00:17:34,173 in that river, like, 15 minutes ago. 415 00:17:34,175 --> 00:17:35,975 I'm on it. 416 00:17:42,283 --> 00:17:43,983 This is you 417 00:17:43,985 --> 00:17:46,152 with the gun. 418 00:17:47,188 --> 00:17:49,388 And when the cops pull it out of the river 419 00:17:49,390 --> 00:17:50,956 you're going up the river. 420 00:18:00,935 --> 00:18:03,936 Listen, I haven't done anything wrong. 421 00:18:03,938 --> 00:18:05,237 All I know 422 00:18:05,239 --> 00:18:07,706 is he didn't show up for work last night. 423 00:18:07,708 --> 00:18:10,276 Come on. Your partner's got a drug problem 424 00:18:10,278 --> 00:18:12,291 and you're gonna color in the details for us right now. 425 00:18:12,292 --> 00:18:14,001 Should I have my PBA rep in here with me? 426 00:18:14,002 --> 00:18:16,383 You know what, that's a brilliant idea. 427 00:18:16,384 --> 00:18:18,117 Why don't you call your PBA rep 428 00:18:18,119 --> 00:18:20,085 and I'll call the chief of department 429 00:18:20,087 --> 00:18:21,253 and we can order in pizza 430 00:18:21,255 --> 00:18:22,721 and make a day of it, how's that sound? 431 00:18:22,723 --> 00:18:24,256 No. 432 00:18:24,258 --> 00:18:25,691 Then cut the crap. 433 00:18:25,693 --> 00:18:27,927 All right, all right. Forget I mentioned it. 434 00:18:27,929 --> 00:18:31,764 You know where your partner is, don't you, Officer Abrams? 435 00:18:31,766 --> 00:18:33,098 I do not. 436 00:18:33,100 --> 00:18:34,233 You're lying. 437 00:18:34,235 --> 00:18:35,301 No, I'm not. 438 00:18:35,303 --> 00:18:36,735 Yes, you are. 439 00:18:38,873 --> 00:18:40,406 We dumped your partner's phone. 440 00:18:40,408 --> 00:18:42,641 The two of you chirped for 18 minutes 441 00:18:42,643 --> 00:18:45,244 about an hour before he was to start his tour. 442 00:18:49,383 --> 00:18:51,317 Still don't know anything? 443 00:18:52,353 --> 00:18:53,786 How jammed up am I? 444 00:18:53,788 --> 00:18:56,522 A lot less once you start helping. 445 00:18:58,125 --> 00:19:00,359 I know you guys got a job to do here 446 00:19:00,361 --> 00:19:02,294 and I respect that. 447 00:19:02,296 --> 00:19:04,396 But I'm all Kenny's got right now. 448 00:19:04,398 --> 00:19:05,664 Well, the longer 449 00:19:05,666 --> 00:19:08,133 this drags out, the worse it gets for Kenny. 450 00:19:08,135 --> 00:19:10,502 So if you really want to help him, 451 00:19:10,504 --> 00:19:12,371 you're gonna help us. 452 00:19:17,678 --> 00:19:20,346 I told him I'd cover for him 453 00:19:20,348 --> 00:19:21,747 for a few hours. 454 00:19:21,749 --> 00:19:24,850 Enough time for him to check himself into rehab. 455 00:19:24,852 --> 00:19:26,452 Because if he makes it to rehab 456 00:19:26,454 --> 00:19:29,321 the NYPD can't get their hands on him for 30 days. 457 00:19:29,323 --> 00:19:31,824 Which means no drug test. 458 00:19:31,826 --> 00:19:35,194 And he comes out sober and gets to keep his job. 459 00:19:45,273 --> 00:19:47,039 I'm thinking after this whole thing is over, 460 00:19:47,041 --> 00:19:50,009 maybe we should go after Abrams. 461 00:19:50,011 --> 00:19:51,443 The guy interfered 462 00:19:51,445 --> 00:19:53,579 with a police investigation, after all. 463 00:19:53,581 --> 00:19:55,080 Yeah? 464 00:19:55,082 --> 00:19:56,215 Yeah. 465 00:19:56,217 --> 00:19:57,916 'Cause I might want to give him a hug. 466 00:19:58,886 --> 00:20:00,953 What? He was protecting 467 00:20:00,955 --> 00:20:02,621 his partner-- I respect that. 468 00:20:02,623 --> 00:20:06,258 Some partner. The guy's using while wearing the uniform. 469 00:20:06,260 --> 00:20:07,626 He's a disgrace. You forget the part 470 00:20:07,628 --> 00:20:10,963 already where he lost his seven-year-old kid to cancer? 471 00:20:10,965 --> 00:20:13,732 No, I didn't forget that, okay? And it's a tragedy, no doubt. 472 00:20:13,734 --> 00:20:15,601 Still no excuse 473 00:20:15,603 --> 00:20:18,003 to go doping while you're on the job. 474 00:20:18,005 --> 00:20:20,973 You know one in every ten people in this country 475 00:20:20,975 --> 00:20:22,341 is suffering with addiction? 476 00:20:22,343 --> 00:20:25,944 Look, I understand that this is a delicate subject for you, 477 00:20:25,946 --> 00:20:27,913 given your family's history 478 00:20:27,915 --> 00:20:29,548 with your brother and drugs. 479 00:20:29,550 --> 00:20:31,283 Danny, how many people do you have sitting around 480 00:20:31,285 --> 00:20:33,085 that Reagan family dinner table, huh? 481 00:20:33,087 --> 00:20:34,253 I'm guessing 482 00:20:34,255 --> 00:20:35,587 close to ten, right? 483 00:20:35,589 --> 00:20:37,389 Are you trying to say something here? 484 00:20:37,391 --> 00:20:39,625 This is a problem for all of us 485 00:20:39,627 --> 00:20:41,327 and one day it may even come home 486 00:20:41,329 --> 00:20:43,162 to roost under your very own roof. 487 00:20:43,164 --> 00:20:44,730 That is never going to happen. 488 00:20:44,732 --> 00:20:46,465 Well, I sincerely hope not. 489 00:20:46,467 --> 00:20:50,135 But that's exactly what everyone else says just before it does. 490 00:20:51,405 --> 00:20:53,172 Look, I'm just saying. 491 00:20:53,174 --> 00:20:55,007 Maybe bring it down a notch 492 00:20:55,009 --> 00:20:57,276 and show a fellow cop a little love. 493 00:20:59,880 --> 00:21:01,580 A little love, huh? 494 00:21:01,582 --> 00:21:03,115 Yeah. Hm. 495 00:21:03,117 --> 00:21:05,250 Goes a long way, partner. 496 00:21:10,524 --> 00:21:12,358 Today is no different. I'm not gonna hide 497 00:21:12,360 --> 00:21:14,159 and I'm not gonna let them see me sweat. 498 00:21:14,161 --> 00:21:15,527 There she is! Oh, crap. 499 00:21:15,529 --> 00:21:16,895 Here she comes. 500 00:21:16,897 --> 00:21:18,630 Told you you should've used the back door. 501 00:21:20,801 --> 00:21:22,568 Reagan, can we get a statement? 502 00:21:22,570 --> 00:21:24,303 Can you comment on the case? 503 00:21:28,642 --> 00:21:30,642 Can we get a statement? 504 00:21:30,644 --> 00:21:32,544 All right, step back. 505 00:21:32,546 --> 00:21:34,446 Oh, my God, enough is enough. 506 00:21:34,448 --> 00:21:35,781 There you are. 507 00:21:35,783 --> 00:21:37,449 Erin. 508 00:21:37,451 --> 00:21:39,151 Harbor patrol's scuba team 509 00:21:39,153 --> 00:21:40,619 caught a big one. 510 00:21:40,621 --> 00:21:42,654 They pulled Cooke's gun out of the river. 511 00:21:42,656 --> 00:21:44,156 You're kidding, that's great. 512 00:21:44,158 --> 00:21:46,925 Yeah, but it ain't the gun that killed Officer Gibson. 513 00:21:46,927 --> 00:21:48,460 What? 514 00:21:48,462 --> 00:21:50,262 Looks like you're off the hook, kid. 515 00:21:50,264 --> 00:21:52,898 Then who did kill him? 516 00:22:09,426 --> 00:22:11,364 You got to make sense of this for me, 517 00:22:11,365 --> 00:22:12,864 because I'm a little lost. 518 00:22:12,866 --> 00:22:14,232 I'm right there with you. 519 00:22:14,234 --> 00:22:16,168 It don't make no sense. 520 00:22:16,170 --> 00:22:17,469 Really, Anthony? 521 00:22:17,471 --> 00:22:19,371 If it don't make no sense, then it makes sense. 522 00:22:19,373 --> 00:22:21,173 Right? What are you talking about? 523 00:22:21,175 --> 00:22:23,108 Never mind. 524 00:22:23,110 --> 00:22:26,111 Maybe the NYPD diver pulled the wrong nine millimeter out. 525 00:22:26,113 --> 00:22:28,446 I mean, there's got to be hundreds of guns 526 00:22:28,448 --> 00:22:29,881 on the bottom of that river. 527 00:22:29,883 --> 00:22:31,049 It's Cooke's gun. 528 00:22:31,051 --> 00:22:33,318 His prints survived the drink and everything. 529 00:22:35,422 --> 00:22:37,923 You mean he's telling the truth? 530 00:22:37,925 --> 00:22:39,658 Cooke's not our shooter? 531 00:22:39,660 --> 00:22:41,193 Which is good for you. 532 00:22:41,195 --> 00:22:42,794 And it makes sense. 533 00:22:42,796 --> 00:22:45,497 Everything we know of him so far is non-violent drug offenses. 534 00:22:45,499 --> 00:22:47,933 For him to go from that to popping a cop-- 535 00:22:47,935 --> 00:22:49,267 that's a pretty big leap. 536 00:22:49,269 --> 00:22:51,870 Let's not mistake this guy for Mahatma Gandhi just yet. 537 00:22:51,872 --> 00:22:54,906 I mean, we do have video of him running with a gun. 538 00:22:54,908 --> 00:22:56,641 That's a good point. 539 00:22:56,643 --> 00:22:58,510 What was he using that for? 540 00:22:58,512 --> 00:23:00,645 To make war, not peace. 541 00:23:00,647 --> 00:23:04,115 Coordinate with the investigating detectives, 542 00:23:04,117 --> 00:23:06,785 get a list of all the reported crimes in the area 543 00:23:06,787 --> 00:23:08,453 around the time that Officer Gibson was killed. 544 00:23:08,455 --> 00:23:10,655 Got it. 545 00:23:15,062 --> 00:23:17,596 All I want to know is if 546 00:23:17,598 --> 00:23:19,297 Kenneth Nelson checked in today. 547 00:23:19,299 --> 00:23:21,499 I am sorry, Detective, but I'm not at liberty 548 00:23:21,501 --> 00:23:23,635 to tell you if Mr. Nelson is a patient. 549 00:23:23,637 --> 00:23:25,704 We don't want to speak to him, okay? 550 00:23:25,706 --> 00:23:27,606 We just need to confirm that he's here. 551 00:23:27,608 --> 00:23:28,707 We'll be on our merry way. 552 00:23:28,709 --> 00:23:30,308 I understand, but I cannot help you. 553 00:23:30,310 --> 00:23:31,810 Just look in your little book 554 00:23:31,812 --> 00:23:33,845 and see if you can find the name "Nelson" please. 555 00:23:33,847 --> 00:23:36,081 I'm sorry, Detective. 556 00:23:36,083 --> 00:23:38,984 If you want us to come back with a warrant, we will. 557 00:23:38,986 --> 00:23:40,619 The courts have held up time and time again 558 00:23:40,621 --> 00:23:42,621 that our records fall under doctor-patient confidentiality. 559 00:23:42,623 --> 00:23:45,023 There is no judge in this country 560 00:23:45,025 --> 00:23:46,791 who would give you the warrant you desire. 561 00:23:49,696 --> 00:23:51,696 Would you talk to her, please? 562 00:23:51,698 --> 00:23:53,898 Sure. 563 00:23:55,269 --> 00:23:56,935 I'd like to personally thank you 564 00:23:56,937 --> 00:23:59,337 for all the work you and your staff do here. 565 00:23:59,339 --> 00:24:00,972 I think you're miracle workers. 566 00:24:00,974 --> 00:24:02,307 So, thank you 567 00:24:02,309 --> 00:24:04,342 for your time. 568 00:24:04,344 --> 00:24:06,945 Well, thank you. 569 00:24:08,882 --> 00:24:10,749 That's it? 570 00:24:10,751 --> 00:24:11,950 Hey! 571 00:24:13,353 --> 00:24:16,187 I meant for you to talk some sense into her, 572 00:24:16,189 --> 00:24:17,622 not kiss her ass. 573 00:24:17,624 --> 00:24:18,990 I know what you meant, 574 00:24:18,992 --> 00:24:20,859 because she's right, and you're wrong. 575 00:24:20,861 --> 00:24:21,926 Oh, and because Nelson isn't here. 576 00:24:21,928 --> 00:24:23,328 How do you know? 577 00:24:23,330 --> 00:24:25,797 Because I had a nice little chat with a nurse in the ladies room 578 00:24:25,799 --> 00:24:27,499 who told me no one checked in today. 579 00:24:27,501 --> 00:24:29,367 Great. Then where the hell is he? 580 00:24:29,369 --> 00:24:31,087 Well, I know where my brother would be. 581 00:24:31,088 --> 00:24:33,639 Where? Copping dope. 582 00:24:36,643 --> 00:24:40,312 The investigating detectives on the case gave us an accounting 583 00:24:40,314 --> 00:24:42,547 of every crime committed in this precinct 584 00:24:42,549 --> 00:24:44,349 the night that Gibson was gunned down. 585 00:24:44,351 --> 00:24:47,018 About two minutes before that call went over the air, 586 00:24:47,020 --> 00:24:50,088 911 received a call about a robbery in progress 587 00:24:50,090 --> 00:24:51,389 at this location. 588 00:24:51,391 --> 00:24:52,991 You think it was Cooke? 589 00:24:52,993 --> 00:24:56,094 Let's go to the videotape. 590 00:24:57,664 --> 00:24:59,230 How you doing, pal? 591 00:24:59,232 --> 00:25:00,632 Hey. 592 00:25:00,634 --> 00:25:02,267 Yeah, roll the tape. 593 00:25:02,269 --> 00:25:03,902 Okay. 594 00:25:07,674 --> 00:25:10,575 That's him. 595 00:25:13,213 --> 00:25:15,347 And that's the time of the shooting. 596 00:25:18,151 --> 00:25:19,751 How far are we from the crime scene? 597 00:25:19,753 --> 00:25:21,086 Five blocks south. 598 00:25:21,088 --> 00:25:23,288 Well, Cooke is definitely not our shooter, and it explains 599 00:25:23,290 --> 00:25:25,557 why he was running like a bat out of hell 600 00:25:25,559 --> 00:25:26,891 when the cops scooped him up. 601 00:25:26,893 --> 00:25:28,960 And why he refused to tell you what he was up to. 602 00:25:28,962 --> 00:25:30,862 Good work, Anthony. 603 00:25:30,864 --> 00:25:33,431 Yeah, congratulations to me. 604 00:25:33,433 --> 00:25:36,668 I just cleared NYPD's only suspect. 605 00:25:36,670 --> 00:25:39,003 Now what the hell do we do? 606 00:25:39,840 --> 00:25:42,040 Our homework. 607 00:25:52,352 --> 00:25:54,219 Garrett's here, sir. 608 00:25:54,221 --> 00:25:56,254 You got the news? 609 00:25:56,256 --> 00:25:57,288 I got the news. 610 00:25:57,290 --> 00:25:58,923 So Adrian Cooke gets a fresh start 611 00:25:58,925 --> 00:26:00,825 to commit armed robbery instead. 612 00:26:00,827 --> 00:26:01,993 Fair point, 613 00:26:01,995 --> 00:26:04,496 but it's kind of a win-win. 614 00:26:04,498 --> 00:26:06,431 The mayor's program's off the hook, 615 00:26:06,433 --> 00:26:08,633 Erin's no longer the worst person in the world, 616 00:26:08,635 --> 00:26:11,069 and your reservations about Fresh Start have been born out. 617 00:26:11,071 --> 00:26:13,671 So, actually, it's a win-win-win. 618 00:26:13,673 --> 00:26:15,774 Making it the perfect opportunity to take a mulligan 619 00:26:15,776 --> 00:26:17,976 on letting the mayor ask you to stay on. 620 00:26:17,978 --> 00:26:20,945 Well... 621 00:26:20,947 --> 00:26:23,782 I'm not sure the invitation still stands. 622 00:26:23,784 --> 00:26:24,916 It does. 623 00:26:25,752 --> 00:26:27,452 It didn't go well. 624 00:26:27,454 --> 00:26:28,820 So I heard. 625 00:26:28,822 --> 00:26:30,021 What, you had your ear pressed to the door? 626 00:26:30,023 --> 00:26:31,022 By his account. 627 00:26:31,024 --> 00:26:32,157 Mayor Poole's. 628 00:26:32,159 --> 00:26:33,391 You shut it down. 629 00:26:33,393 --> 00:26:35,860 So why would the invitation still stand? 630 00:26:37,564 --> 00:26:39,030 That's hope talking. 631 00:26:41,501 --> 00:26:43,601 My counterpart in the mayor's office 632 00:26:43,603 --> 00:26:45,470 is having this very same conversation 633 00:26:45,472 --> 00:26:47,505 with Poole right now. 634 00:26:47,507 --> 00:26:49,307 So we're both being handled. 635 00:26:49,309 --> 00:26:51,376 No one would be foolish enough to try to handle you. 636 00:26:51,378 --> 00:26:52,577 Least of all, me. 637 00:26:52,579 --> 00:26:53,711 Then what are you doing? 638 00:26:53,713 --> 00:26:55,413 The same thing I always do. 639 00:26:55,415 --> 00:26:57,615 Play the speed bag till your arms get tired 640 00:26:57,617 --> 00:26:59,150 and you come to your senses. 641 00:27:01,421 --> 00:27:04,656 Do you know how many candidates he's already met with, Garrett? 642 00:27:04,658 --> 00:27:06,491 No. 643 00:27:06,493 --> 00:27:07,826 I figure seven or eight. 644 00:27:07,828 --> 00:27:09,160 I mean, four of 'em called me. 645 00:27:09,162 --> 00:27:10,795 I just multiply that by about two. 646 00:27:10,797 --> 00:27:13,698 I'm not going down that road, and neither should you. 647 00:27:13,700 --> 00:27:14,732 It's human nature. 648 00:27:14,734 --> 00:27:16,167 Weaker side of. 649 00:27:16,169 --> 00:27:17,702 I'd like to schedule 650 00:27:17,704 --> 00:27:19,637 a follow-up visit for you and the mayor. 651 00:27:21,308 --> 00:27:24,075 I think you're gonna be disappointed, Garrett. 652 00:27:24,077 --> 00:27:26,811 You know how you always talk about the greater good? 653 00:27:26,813 --> 00:27:29,314 Well, there's no place out there 654 00:27:29,316 --> 00:27:32,016 where you can do greater good than you can from in here. 655 00:27:32,819 --> 00:27:34,986 I used to think that, too. 656 00:27:39,960 --> 00:27:41,860 Okay, so what do we know? 657 00:27:41,862 --> 00:27:44,829 Gibson's partner says he saw a man in a hoodie 658 00:27:44,831 --> 00:27:46,397 fleeing the scene with a gun. 659 00:27:46,399 --> 00:27:48,433 Yeah, but the only surveillance footage 660 00:27:48,435 --> 00:27:50,201 we have is of Adrian Cooke, 661 00:27:50,203 --> 00:27:51,870 and we know he's not our guy. 662 00:27:51,872 --> 00:27:53,204 Right. 663 00:27:53,206 --> 00:27:55,907 So, who's our guy, and how the hell did he disappear? 664 00:27:55,909 --> 00:27:57,675 A cab? 665 00:27:57,677 --> 00:28:00,378 Ah, even all six feet of you would have a hard time hailing 666 00:28:00,380 --> 00:28:02,514 a cab in that neighborhood. Subway? 667 00:28:02,516 --> 00:28:05,383 NYPD pulled all the surveillance from the nearest station. 668 00:28:05,385 --> 00:28:06,584 Bubkus. 669 00:28:07,854 --> 00:28:10,955 Okay, let's say you just killed a cop. 670 00:28:10,957 --> 00:28:12,490 What would you do next? 671 00:28:12,492 --> 00:28:14,259 I would never do something like that. 672 00:28:14,261 --> 00:28:16,661 I know that, Anthony. It's a hypothetical. 673 00:28:16,663 --> 00:28:18,863 Well, I don't care what it is. I wouldn't do it. 674 00:28:18,865 --> 00:28:20,398 We're just pretending here. 675 00:28:20,400 --> 00:28:23,001 Just make believe for a second that you killed a cop. 676 00:28:23,003 --> 00:28:24,869 What would you would do right after? 677 00:28:24,871 --> 00:28:26,538 Turn myself in. 678 00:28:26,540 --> 00:28:30,241 Wow. You don't have an abstract bone in your body, do you? 679 00:28:30,243 --> 00:28:32,644 Yeah, well, bones aren't abstract, Erin. 680 00:28:32,646 --> 00:28:34,145 No, they're not. 681 00:28:34,147 --> 00:28:37,248 You know what I would do if I just killed a cop? 682 00:28:37,250 --> 00:28:39,651 I'd get the first ride out of there I could, 683 00:28:39,653 --> 00:28:42,387 and if I couldn't, I'd take one. 684 00:28:42,389 --> 00:28:44,155 You mean steal a car? 685 00:28:44,157 --> 00:28:45,356 If I had to. 686 00:28:45,358 --> 00:28:47,825 Yeah, you wouldn't have the balls. 687 00:28:47,827 --> 00:28:50,261 I would grow a pair real fast if I just killed a cop, 688 00:28:50,263 --> 00:28:51,663 'cause there's no way I'd be doing life. 689 00:28:51,665 --> 00:28:53,445 Oh, so you know how to hot-wire a car? 690 00:28:53,469 --> 00:28:54,300 Maybe. 691 00:28:54,301 --> 00:28:57,602 I also have a gun, so I could carjack someone. 692 00:29:02,542 --> 00:29:04,809 Wait a second. 693 00:29:04,811 --> 00:29:06,711 Wait a second. 694 00:29:10,083 --> 00:29:12,650 Now, look at this. 695 00:29:12,652 --> 00:29:15,286 Ten minutes after the shooting, 696 00:29:15,288 --> 00:29:16,955 right, in the next precinct over, 697 00:29:16,957 --> 00:29:18,723 they had a carjack. 698 00:29:18,725 --> 00:29:20,992 It's like 30 blocks away. 699 00:29:20,994 --> 00:29:22,794 Could you cover that much distance in ten minutes 700 00:29:22,796 --> 00:29:24,162 if you were running full tilt? 701 00:29:26,066 --> 00:29:28,433 I mean, not you, som... 702 00:29:29,536 --> 00:29:33,071 We need to find who jacked that car. 703 00:29:36,142 --> 00:29:39,577 All right. I'm coming. 704 00:29:45,952 --> 00:29:48,620 This is where I found my brother once. 705 00:29:53,193 --> 00:29:56,794 See anyone that looks like him? 706 00:29:56,796 --> 00:29:58,229 State these guys are in, 707 00:29:58,231 --> 00:30:00,798 I don't think I'd recognize him anyway. 708 00:30:02,569 --> 00:30:04,268 What are you running for? 709 00:30:05,138 --> 00:30:07,905 Nobody has to run, okay? 710 00:30:07,907 --> 00:30:10,408 We're just social workers. 711 00:30:22,322 --> 00:30:24,922 Wake up. 712 00:30:24,924 --> 00:30:26,257 Get out of here! 713 00:30:26,259 --> 00:30:29,394 Go on, get out of here. 714 00:30:29,396 --> 00:30:31,729 Hey, you. 715 00:30:31,731 --> 00:30:33,965 You. 716 00:30:33,967 --> 00:30:35,733 Look at the picture. You seen him? 717 00:30:36,803 --> 00:30:38,202 Huh? 718 00:30:38,204 --> 00:30:39,437 Come on, take a look. 719 00:30:42,108 --> 00:30:44,342 Hey, Danny? 720 00:30:44,344 --> 00:30:46,644 Yeah. I think this is Nelson. 721 00:30:51,384 --> 00:30:54,352 And Bingo was his name-o. 722 00:30:54,354 --> 00:30:57,021 Let's call it in. 723 00:31:01,461 --> 00:31:03,227 What are you doing? 724 00:31:03,229 --> 00:31:04,328 Come on, I don't like the look in your eyes. 725 00:31:04,330 --> 00:31:05,396 Would you just call it in? 726 00:31:05,398 --> 00:31:06,397 Well, what if we didn't call it in? 727 00:31:06,399 --> 00:31:08,266 I mean, what if we swoop him up 728 00:31:08,268 --> 00:31:09,534 and take him to that rehab facility? 729 00:31:09,536 --> 00:31:11,669 We can't do that, okay? Why not? 730 00:31:11,671 --> 00:31:13,538 Because we'll get jammed up, all right? 731 00:31:13,540 --> 00:31:15,540 Just call it in. No, we won't. 732 00:31:15,542 --> 00:31:17,175 Nobody will ever know, and if we don't, 733 00:31:17,177 --> 00:31:19,310 he's gonna lose his job and his pension. 734 00:31:19,312 --> 00:31:21,045 Look at him. 735 00:31:22,048 --> 00:31:24,382 He lost his job a long time ago. 736 00:31:24,384 --> 00:31:25,983 Because his life fell apart. 737 00:31:25,985 --> 00:31:28,453 We can help him put the pieces back together. 738 00:31:28,455 --> 00:31:29,687 Is this about him, or your brother? 739 00:31:29,689 --> 00:31:30,955 You don't have to remind me 740 00:31:30,957 --> 00:31:33,091 that my brother is not coming back, okay? 741 00:31:33,093 --> 00:31:34,892 I live with that every day. 742 00:31:34,894 --> 00:31:36,861 Okay, just call it in. 743 00:31:36,863 --> 00:31:40,965 No, you're gonna have to make that call. 744 00:31:55,248 --> 00:31:57,715 5-4 detective to Central K. 745 00:32:07,961 --> 00:32:09,193 I got something. 746 00:32:09,195 --> 00:32:10,795 What, are you lurking outside the ladies room now? 747 00:32:10,797 --> 00:32:12,463 What is this? 748 00:32:12,465 --> 00:32:13,898 Hey, just read it. 749 00:32:13,900 --> 00:32:15,600 "Kendrick Morrow?" 750 00:32:15,602 --> 00:32:17,468 He's got a list of priors longer 751 00:32:17,470 --> 00:32:18,903 than my mother's Thanksgiving grocery list. 752 00:32:18,905 --> 00:32:20,371 Armed robbery, 753 00:32:20,373 --> 00:32:22,640 grand larceny, attempt murder, murder. 754 00:32:22,642 --> 00:32:25,109 And every one, he uses a Glock nine millimeter. 755 00:32:25,111 --> 00:32:27,612 So does every other criminal in Manhattan. 756 00:32:27,614 --> 00:32:30,348 Yeah, but ballistics ran the shell casings 757 00:32:30,350 --> 00:32:32,517 from the Gibson shooting through IBS, 758 00:32:32,519 --> 00:32:34,352 and they match those from a robbery 759 00:32:34,354 --> 00:32:36,521 that Morrow was collared on two years ago. 760 00:32:36,523 --> 00:32:38,823 The key witness pulled out at the last minute 761 00:32:38,825 --> 00:32:41,526 so the case never went to trial, and Morrow was cut loose. 762 00:32:41,528 --> 00:32:43,995 Okay, now you've got my attention. 763 00:32:43,997 --> 00:32:45,329 Good. 764 00:32:45,331 --> 00:32:46,764 You're gonna want it for this. 765 00:32:47,834 --> 00:32:50,735 Is that Morrow running a red light? 766 00:32:50,737 --> 00:32:52,170 And not just any red light. 767 00:32:52,172 --> 00:32:55,206 And that's not just any car, is it? 768 00:32:55,208 --> 00:32:56,474 That's the SUV that was carjacked. 769 00:32:56,476 --> 00:32:59,577 19 minutes after Gibson was shot. 770 00:32:59,579 --> 00:33:00,945 You have his last known? 771 00:33:00,947 --> 00:33:03,047 The squad and ESU are already on their way. 772 00:33:12,123 --> 00:33:15,733 Let's go. Hey, easy, easy! 773 00:33:15,734 --> 00:33:17,834 Come on! 774 00:33:17,836 --> 00:33:19,536 Come on, let me go. I didn't even... 775 00:33:22,040 --> 00:33:23,106 So that's our guy? 776 00:33:23,108 --> 00:33:24,874 That's him. 777 00:33:24,876 --> 00:33:26,576 They recovered a nine beneath his mattress. 778 00:33:26,578 --> 00:33:29,212 Prints and everything. 779 00:33:29,214 --> 00:33:30,714 Dummy. 780 00:33:30,716 --> 00:33:32,515 He ain't no genius, that's for sure. 781 00:33:34,886 --> 00:33:36,219 What? 782 00:33:37,556 --> 00:33:40,256 We're gonna have to work on your double negatives, Anthony. 783 00:33:40,258 --> 00:33:41,391 The what? 784 00:33:41,393 --> 00:33:43,026 Nothing. 785 00:33:43,028 --> 00:33:44,594 Absolutely nothing. 786 00:33:44,596 --> 00:33:45,962 You did good. 787 00:33:45,964 --> 00:33:47,263 I did well. 788 00:33:47,265 --> 00:33:48,364 It's an adverb. 789 00:33:50,836 --> 00:33:52,435 Good night, Anthony. 790 00:33:52,437 --> 00:33:53,803 Good night. 791 00:34:10,589 --> 00:34:11,988 I can't believe you're doing this. 792 00:34:11,990 --> 00:34:13,423 Well, it's the right thing to do. 793 00:34:13,425 --> 00:34:14,991 No, it's not. 794 00:34:14,993 --> 00:34:16,926 Uh, yes, I think you'll see that it is. 795 00:34:16,928 --> 00:34:18,128 How many times 796 00:34:18,130 --> 00:34:19,429 have I kept my mouth shut 797 00:34:19,431 --> 00:34:20,797 as I watched you bend the rules? 798 00:34:20,799 --> 00:34:22,165 Tons. 799 00:34:22,167 --> 00:34:23,133 Exactly. 800 00:34:23,135 --> 00:34:24,567 And the one time I ask you 801 00:34:24,569 --> 00:34:26,202 to look the other way just a little bit, 802 00:34:26,204 --> 00:34:28,638 to help a fellow cop, no less, 803 00:34:28,640 --> 00:34:29,773 you can't be there for me. 804 00:34:29,775 --> 00:34:30,607 Baez... 805 00:34:30,609 --> 00:34:32,375 No, Danny, look... 806 00:34:32,377 --> 00:34:33,843 Listen to me. 807 00:34:33,845 --> 00:34:36,613 Look, I get it, okay? You think this guy's a bum. 808 00:34:36,615 --> 00:34:39,149 Don't do it for him. Do it for me. 809 00:34:48,293 --> 00:34:49,459 Why are you turning off here? 810 00:34:49,461 --> 00:34:52,262 Because this is the way to the rehab facility. 811 00:34:58,069 --> 00:35:00,203 Little bit of love, right? 812 00:35:00,205 --> 00:35:02,772 A lot of love. Mm-hmm. 813 00:35:11,817 --> 00:35:13,049 Come in. 814 00:35:14,386 --> 00:35:15,885 Commissioner Reagan's here to see you, sir. 815 00:35:15,887 --> 00:35:17,020 Unscheduled? 816 00:35:17,022 --> 00:35:18,087 Yes, sir. 817 00:35:18,089 --> 00:35:19,589 This isn't a good time. 818 00:35:19,591 --> 00:35:20,590 I know that, sir. 819 00:35:20,592 --> 00:35:22,091 I apologize. 820 00:35:22,093 --> 00:35:23,426 I could reschedule. 821 00:35:23,428 --> 00:35:24,894 I really do. 822 00:35:24,896 --> 00:35:26,496 No, no. Just send him in. 823 00:35:28,033 --> 00:35:29,532 Commissioner Reagan. 824 00:35:43,114 --> 00:35:45,114 I'm sorry. 825 00:35:45,116 --> 00:35:46,082 For what? 826 00:35:46,084 --> 00:35:47,784 For popping in like this. 827 00:35:47,786 --> 00:35:48,718 That's it? 828 00:35:48,720 --> 00:35:50,687 That's it. 829 00:35:50,689 --> 00:35:52,522 You got something else? 830 00:35:52,524 --> 00:35:53,990 Seriously, Frank? 831 00:35:53,992 --> 00:35:55,458 Good. 832 00:35:55,460 --> 00:35:56,926 You got something else you want to ask me? 833 00:35:56,928 --> 00:36:00,029 Do you have something you're eager to get asked? 834 00:36:00,031 --> 00:36:04,567 Yes, I would strongly recommend Chief Alberto Segura. 835 00:36:04,569 --> 00:36:06,269 Okay... 836 00:36:06,271 --> 00:36:08,705 I talked to him just before you did. 837 00:36:08,707 --> 00:36:10,740 But I didn't ask for your recommendation, Frank. 838 00:36:10,742 --> 00:36:12,642 Free advice. 839 00:36:12,644 --> 00:36:13,910 Okay. 840 00:36:13,912 --> 00:36:15,245 Well, since you're giving free advice, 841 00:36:15,247 --> 00:36:16,579 I'll offer some of my own. 842 00:36:16,581 --> 00:36:18,248 Hilary Shields. Who's that? 843 00:36:18,250 --> 00:36:19,682 My campaign strategist. 844 00:36:19,684 --> 00:36:20,683 Best in the business. 845 00:36:20,685 --> 00:36:22,185 So? So... 846 00:36:22,187 --> 00:36:23,620 since you want to do my job... 847 00:36:23,622 --> 00:36:25,355 I don't want your job. 848 00:36:25,357 --> 00:36:27,344 No, you just want to be a backseat driver. 849 00:36:27,345 --> 00:36:28,122 Nope. 850 00:36:28,214 --> 00:36:31,861 I just want to be seen for what I've become. 851 00:36:31,863 --> 00:36:34,097 Which is? 852 00:36:34,099 --> 00:36:35,265 Well, when you first got elected 853 00:36:35,267 --> 00:36:37,267 and you asked me to stay onto this job, 854 00:36:37,269 --> 00:36:39,502 I looked way to the right of you. 855 00:36:39,504 --> 00:36:41,170 And you used that perception 856 00:36:41,172 --> 00:36:42,639 to maneuver through your first term, 857 00:36:42,641 --> 00:36:45,108 and you used it to get re-elected. 858 00:36:45,110 --> 00:36:46,409 Used it? 859 00:36:46,411 --> 00:36:47,810 The liberal crusader 860 00:36:47,812 --> 00:36:50,280 with the right-leaning law-and-order PC at his side. 861 00:36:50,282 --> 00:36:52,882 And you want to be seen as what, Frank? 862 00:36:52,884 --> 00:36:54,984 Well, you know that thing 863 00:36:54,986 --> 00:36:57,520 where you're in the ocean and you're swimming around 864 00:36:57,522 --> 00:37:00,089 and you look to the shore 865 00:37:00,091 --> 00:37:02,158 and you can't believe that all of a sudden 866 00:37:02,160 --> 00:37:04,794 the lifeguard stand is all the way over there? 867 00:37:04,796 --> 00:37:07,163 Mm-hmm. 868 00:37:07,165 --> 00:37:10,333 Well, the lifeguard stand didn't drift. 869 00:37:10,335 --> 00:37:13,036 You did. 870 00:37:13,038 --> 00:37:15,772 The lifeguard stand is right where it always was. 871 00:37:16,675 --> 00:37:18,141 And you're the lifeguard stand. 872 00:37:18,143 --> 00:37:19,309 That's right. 873 00:37:19,311 --> 00:37:20,977 And for better or worse, 874 00:37:20,979 --> 00:37:24,047 I am right where I'm supposed to be, 875 00:37:24,049 --> 00:37:27,183 and I would like to think that I can serve 876 00:37:27,185 --> 00:37:30,920 both you and the greater good from that fixed position. 877 00:37:32,991 --> 00:37:36,225 And I'd like to think that's valuable. 878 00:37:40,365 --> 00:37:43,666 So, is there anything else you want to ask me? 879 00:37:45,003 --> 00:37:47,236 Frank, you want to stay on as my police commissioner? 880 00:37:47,238 --> 00:37:48,438 Yes. 881 00:37:48,440 --> 00:37:49,205 Thank you. 882 00:37:49,207 --> 00:37:50,740 Thank you. 883 00:37:52,944 --> 00:37:54,143 May I? 884 00:37:56,314 --> 00:37:58,014 When should we schedule the ceremony? 885 00:37:58,016 --> 00:37:59,315 I wouldn't. 886 00:38:00,752 --> 00:38:01,851 What do you mean, you wouldn't? 887 00:38:01,853 --> 00:38:03,152 Well, we both have enough 888 00:38:03,154 --> 00:38:05,521 pomp and circumstance on our schedule. 889 00:38:05,523 --> 00:38:06,789 Here. 890 00:38:06,791 --> 00:38:08,157 There you go. 891 00:38:12,897 --> 00:38:14,230 "I, Mayor Carter Poole, 892 00:38:14,232 --> 00:38:16,366 "do hereby reappoint Francis X. Reagan 893 00:38:16,368 --> 00:38:19,435 as Police Commissioner for the City of New York." 894 00:38:19,437 --> 00:38:21,170 Sign at the bottom. 895 00:38:22,607 --> 00:38:24,907 Don't we need a notary or something? 896 00:38:24,909 --> 00:38:27,443 Nah, it's us. 897 00:38:31,383 --> 00:38:33,850 These just came for you. 898 00:38:37,956 --> 00:38:38,888 The mayor? 899 00:38:38,890 --> 00:38:41,224 And... Mrs. Gibson is here again. 900 00:38:42,394 --> 00:38:43,960 Should I call security? 901 00:38:43,962 --> 00:38:46,396 No, that's all right. Show her in. 902 00:38:48,666 --> 00:38:50,333 Mrs. Gibson. 903 00:38:55,340 --> 00:38:58,307 Good evening, Mrs. Gibson. 904 00:39:01,546 --> 00:39:03,446 I shouldn't have slapped you. 905 00:39:03,448 --> 00:39:06,883 That's all right. 906 00:39:08,453 --> 00:39:09,619 I wanted to thank you 907 00:39:09,621 --> 00:39:13,589 for finding the monster that killed my Donald. 908 00:39:13,591 --> 00:39:14,857 I... 909 00:39:14,859 --> 00:39:18,461 But...? 910 00:39:18,463 --> 00:39:21,364 I don't know. 911 00:39:21,366 --> 00:39:23,232 I thought it would feel better... 912 00:39:23,234 --> 00:39:25,701 justice and all that. 913 00:39:29,974 --> 00:39:32,909 I lost my brother Joe in the line of duty. 914 00:39:38,550 --> 00:39:40,783 Does it get easier? 915 00:39:58,503 --> 00:40:00,169 I'm sorry. 916 00:40:12,517 --> 00:40:15,118 Would someone please pass the potatoes? 917 00:40:16,287 --> 00:40:17,420 Coming down. 918 00:40:17,422 --> 00:40:18,955 And more of that cabbage, please. 919 00:40:18,957 --> 00:40:21,357 Huh? More of that cabbage, Danny? 920 00:40:21,359 --> 00:40:25,194 Can anyone explain why we have a... a rain forest 921 00:40:25,196 --> 00:40:26,462 growing out of the middle of our table? 922 00:40:26,464 --> 00:40:28,664 You don't like my flowers? 923 00:40:28,666 --> 00:40:30,166 It's just, they're... 924 00:40:30,168 --> 00:40:31,968 Big enough to be a new family member. 925 00:40:31,970 --> 00:40:33,002 That. 926 00:40:33,004 --> 00:40:34,103 Where'd you get them? 927 00:40:34,105 --> 00:40:35,671 They were a gift, actually. 928 00:40:35,673 --> 00:40:38,141 Ooh! Hubba hubba. 929 00:40:38,143 --> 00:40:40,443 Who is sending you flowers like those? 930 00:40:40,445 --> 00:40:41,410 The mayor. 931 00:40:41,412 --> 00:40:42,345 What? 932 00:40:42,347 --> 00:40:44,380 Why is Mayor Poole sending you... 933 00:40:44,382 --> 00:40:45,848 two dozen roses? 934 00:40:45,850 --> 00:40:48,684 That's an excellent question. 935 00:40:51,689 --> 00:40:53,923 I would like 936 00:40:53,925 --> 00:40:56,025 to propose a toast. 937 00:40:59,063 --> 00:40:59,996 What's the toast? 938 00:40:59,998 --> 00:41:03,232 To Commissioner Francis X. Reagan. 939 00:41:03,234 --> 00:41:04,367 Oh. 940 00:41:04,369 --> 00:41:07,003 Commissioner Reagan? Commissioner Reagan? 941 00:41:07,005 --> 00:41:08,704 Okay. 942 00:41:08,706 --> 00:41:10,406 I was over with the mayor 943 00:41:10,408 --> 00:41:12,341 and he asked me to stay on. 944 00:41:12,343 --> 00:41:13,476 And I said yes. 945 00:41:14,913 --> 00:41:16,646 Congratulations! 946 00:41:16,648 --> 00:41:17,680 Congratulations! 947 00:41:17,682 --> 00:41:20,082 Hey! Hey! Congratulations. 948 00:41:20,084 --> 00:41:23,019 It, uh, seemed like a good idea at the time. 949 00:41:23,021 --> 00:41:24,620 Dad... 950 00:41:24,622 --> 00:41:25,821 What? 951 00:41:26,658 --> 00:41:28,457 Did you speak with the mayor 952 00:41:28,459 --> 00:41:29,859 about anything else while you were there? 953 00:41:29,861 --> 00:41:32,495 Not that I recall. 954 00:41:32,497 --> 00:41:34,430 Did you or did you not promise me 955 00:41:34,432 --> 00:41:36,157 you would not raise a stink with the mayor? 956 00:41:36,158 --> 00:41:36,764 I did. 957 00:41:36,768 --> 00:41:38,234 And then you went ahead 958 00:41:38,236 --> 00:41:39,235 and did it anyway. 959 00:41:39,237 --> 00:41:40,269 I did not. 960 00:41:40,271 --> 00:41:41,437 I kept my promise. 961 00:41:41,439 --> 00:41:44,507 So it's just a coincidence that the mayor 962 00:41:44,509 --> 00:41:46,776 sent me flowers with a card that said "I'm sorry"? 963 00:41:46,778 --> 00:41:48,511 I don't know. 964 00:41:48,513 --> 00:41:50,713 Probably not. 965 00:41:52,517 --> 00:41:53,749 What are you playing at? 966 00:41:53,751 --> 00:41:55,318 Yeah, Grandpa. 967 00:41:55,320 --> 00:41:57,687 How else can you explain this? 968 00:41:57,689 --> 00:41:58,988 Well, last time I checked, 969 00:41:58,990 --> 00:42:00,890 we had some of the best police minds in the business 970 00:42:00,892 --> 00:42:01,991 at this table. 971 00:42:01,993 --> 00:42:03,259 Maybe some of you can figure it out. 972 00:42:03,261 --> 00:42:04,827 You put Garrett up to it. 973 00:42:04,829 --> 00:42:05,928 Negative. 974 00:42:05,930 --> 00:42:07,063 I got it. 975 00:42:07,065 --> 00:42:08,231 Oh, yeah? 976 00:42:08,233 --> 00:42:08,965 Uh-huh. 977 00:42:08,967 --> 00:42:10,066 Me, too. 978 00:42:10,068 --> 00:42:11,267 Me three. 979 00:42:11,269 --> 00:42:12,768 And how about you? 980 00:42:14,105 --> 00:42:16,672 You had already gone. 981 00:42:16,674 --> 00:42:18,808 Exactly. 982 00:42:18,810 --> 00:42:20,409 You're the worst. 983 00:42:20,411 --> 00:42:22,745 And you're the best. 984 00:42:28,052 --> 00:42:30,052 I'll drink to that. 985 00:42:36,667 --> 00:42:43,167 == sync, corrected by elderman == @elder_man 68418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.