All language subtitles for Blue.Bloods.S06E03.720p.HDTV.X264-DIMENSION.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,785 --> 00:00:06,244 Now you're having second thoughts. Says who? 2 00:00:06,245 --> 00:00:07,678 Your tone of voice, your body language. 3 00:00:07,680 --> 00:00:09,046 That's not so. 4 00:00:09,048 --> 00:00:11,381 Yeah, it is. It's like you're folding your tent. 5 00:00:11,383 --> 00:00:13,050 I just got stuck on his age for a minute. 6 00:00:13,052 --> 00:00:14,484 You may have a point there. 7 00:00:14,486 --> 00:00:16,386 Of course I got a point there-- he's green. 8 00:00:16,388 --> 00:00:17,988 He's the preeminent guy in his thing. 9 00:00:17,990 --> 00:00:21,124 No 25-year-old is preeminent in anything. 10 00:00:21,126 --> 00:00:22,692 So you don't like him because of his age 11 00:00:22,694 --> 00:00:24,027 or because of who he works for? 12 00:00:24,029 --> 00:00:26,630 You asked me to look into their work, I did. 13 00:00:26,632 --> 00:00:30,133 One man's opinion-- it's green, because they're green. 14 00:00:30,135 --> 00:00:31,968 And you're using green wrong. What? 15 00:00:31,970 --> 00:00:33,370 Green doesn't mean inexperienced anymore. 16 00:00:33,372 --> 00:00:34,671 It means eco-friendly. 17 00:00:34,673 --> 00:00:35,872 I know that. 18 00:00:35,874 --> 00:00:37,941 Are we publishing this conversation? No, but... 19 00:00:37,943 --> 00:00:39,209 Well, as long as you know 20 00:00:39,211 --> 00:00:41,811 what I mean by green, then green'll do. 21 00:00:41,813 --> 00:00:43,647 Were you green when you were 25? 22 00:00:43,649 --> 00:00:45,181 No. But everyone else is. 23 00:00:45,183 --> 00:00:46,983 I didn't say that. I take it back. 24 00:00:46,985 --> 00:00:48,752 You don't have a point about his age. 25 00:00:48,754 --> 00:00:50,020 Look, I already said yes. 26 00:00:50,022 --> 00:00:52,355 Let's just see how it flies. 27 00:00:52,357 --> 00:00:53,423 Why does everything have to be 28 00:00:53,425 --> 00:00:54,424 like pulling teeth? 29 00:00:54,426 --> 00:00:55,458 You're a good egg, Garrett. 30 00:00:55,460 --> 00:00:56,726 I just want to make sure 31 00:00:56,728 --> 00:00:59,496 that egg doesn't end up all over our face. 32 00:00:59,498 --> 00:01:01,030 Is that why you put Office Reagan on this? 33 00:01:01,032 --> 00:01:02,632 As insurance against my judgment? 34 00:01:02,634 --> 00:01:04,500 I put Jamie on this because he can read 35 00:01:04,502 --> 00:01:07,637 a potential situation better than anybody I know. 36 00:01:07,639 --> 00:01:08,771 Because you don't trust me to. 37 00:01:08,773 --> 00:01:11,374 Because it's sensitive. 38 00:01:11,376 --> 00:01:14,744 Sir, City Council just moved up their meeting. 39 00:01:14,746 --> 00:01:17,747 It's now a conflict with your Jim Voutay lunch. 40 00:01:17,749 --> 00:01:19,582 Oh. 41 00:01:20,351 --> 00:01:21,484 He's here 42 00:01:21,486 --> 00:01:23,586 for the Council of University Presidents. 43 00:01:23,588 --> 00:01:24,821 I'll have to cancel. 44 00:01:24,823 --> 00:01:26,923 After his school's undefeated football team 45 00:01:26,925 --> 00:01:28,324 wins a national championship? 46 00:01:28,326 --> 00:01:29,892 That's a sacrilege. 47 00:01:29,894 --> 00:01:32,662 Can you do me a favor-- have lunch with him? 48 00:01:34,298 --> 00:01:36,632 I'll see if I can clear my schedule. 49 00:01:36,634 --> 00:01:38,434 Problem solved. 50 00:01:48,945 --> 00:01:50,312 MAN: So this what you guys wear? 51 00:01:50,314 --> 00:01:52,214 JANKO: No, that's the fake one 52 00:01:52,216 --> 00:01:53,916 we give to reporters. 53 00:01:53,918 --> 00:01:55,050 (laughing) 54 00:01:55,052 --> 00:01:56,919 Yes, exactly the same, department issue. 55 00:01:56,921 --> 00:01:58,420 Near enough. How do I look? 56 00:01:58,422 --> 00:01:59,321 Nervous. 57 00:01:59,323 --> 00:02:00,422 Is that your thing? 58 00:02:00,424 --> 00:02:01,757 You like to keep reporters off-balance? 59 00:02:01,759 --> 00:02:03,559 No. That's her thing, right? 60 00:02:03,561 --> 00:02:06,128 Actually, telling the truth is sometimes her thing. 61 00:02:06,130 --> 00:02:08,497 You asked her how you looked, and she told you. 62 00:02:08,499 --> 00:02:11,700 Oh, I'm not nervous. Just pumped. 63 00:02:11,702 --> 00:02:14,103 You know that show Cops? Sure. 64 00:02:14,105 --> 00:02:16,505 ♪ Bad boys, bad boys, whatcha gonna do... ♪ 65 00:02:16,507 --> 00:02:18,140 Yeah, it's going to be like that, right? 66 00:02:18,142 --> 00:02:20,542 ♪ Whatcha gonna do when they come for you? ♪ 67 00:02:20,544 --> 00:02:21,710 No, I'm a real journalist, 68 00:02:21,712 --> 00:02:23,746 not some guy with a night-vision camera. 69 00:02:23,748 --> 00:02:26,348 Little more to it than that. Eh... 70 00:02:26,350 --> 00:02:28,050 One of the things I really like about Cops... 71 00:02:28,052 --> 00:02:30,385 How slanted they are towards law enforcement? 72 00:02:31,788 --> 00:02:35,357 How the guy on the ride-along never bothers the actual cops. 73 00:02:35,359 --> 00:02:37,392 In fact, you never even hear him. 74 00:02:37,394 --> 00:02:40,262 You two make a great pair. 75 00:02:40,264 --> 00:02:41,597 Has anyone ever told you that? 76 00:02:41,599 --> 00:02:43,298 All the time. 77 00:02:43,300 --> 00:02:44,800 Thank you. 78 00:02:51,808 --> 00:02:52,974 DANNY: Linda! 79 00:02:52,976 --> 00:02:55,210 Linda, have you seen my tie? 80 00:02:55,212 --> 00:02:56,378 You mean the one you're wearing? 81 00:02:56,380 --> 00:02:57,612 SEAN: Smooth move, Dad. 82 00:02:57,614 --> 00:02:59,214 I meant the red tie, wisenheimer. 83 00:02:59,216 --> 00:03:00,415 Where's your mother? 84 00:03:00,417 --> 00:03:01,716 You're going to be late for school. 85 00:03:01,718 --> 00:03:03,351 Ain't she driving you? 86 00:03:03,353 --> 00:03:04,686 She's supposed to. 87 00:03:04,688 --> 00:03:06,121 It's after 8:00. You're going to be late. 88 00:03:06,123 --> 00:03:09,124 Hope so. Linda! 89 00:03:12,528 --> 00:03:13,995 Linda. 90 00:03:16,932 --> 00:03:18,366 Hey, the boys are 91 00:03:18,368 --> 00:03:20,902 waiting for you to take them. 92 00:03:20,904 --> 00:03:22,737 Don't go to work today. 93 00:03:22,739 --> 00:03:23,905 Oh, come on, Linda. 94 00:03:23,907 --> 00:03:25,740 Don't start with this again. 95 00:03:25,742 --> 00:03:27,041 I'm serious. I don't want you out there. 96 00:03:27,043 --> 00:03:28,843 Something bad is going to happen. 97 00:03:28,845 --> 00:03:30,545 Nothing bad is going to happen, Linda. 98 00:03:30,547 --> 00:03:32,347 And you can't do this before I go to work every day. 99 00:03:32,349 --> 00:03:33,314 It's not good for you, 100 00:03:33,316 --> 00:03:34,449 it's not good for me. 101 00:03:34,451 --> 00:03:35,850 I can't help the way I feel, Danny. 102 00:03:35,852 --> 00:03:37,252 And I can't quit my job. 103 00:03:37,254 --> 00:03:40,755 (exhales deeply) 104 00:03:40,757 --> 00:03:43,992 (sighs) 105 00:03:43,994 --> 00:03:45,093 Hey. 106 00:03:45,095 --> 00:03:46,594 You remember 107 00:03:46,596 --> 00:03:49,197 what the hospital therapist said, right? 108 00:03:49,199 --> 00:03:51,933 Yeah. It's going to take a little time 109 00:03:51,935 --> 00:03:54,202 before things get back to normal after what happened, honey. 110 00:03:54,204 --> 00:03:56,504 I was shot, Danny, okay? 111 00:03:56,506 --> 00:04:00,141 You can say it. I... was shot. 112 00:04:04,713 --> 00:04:07,048 Come on, guys. Let's go. We're going to be late. 113 00:04:08,450 --> 00:04:10,251 I'll drive the boys. 114 00:04:14,389 --> 00:04:15,756 Is Mom okay? 115 00:04:15,758 --> 00:04:17,458 She's fine. Come on, let's go. 116 00:04:17,460 --> 00:04:18,926 She's better than you're going to be if you don't hurry up. 117 00:04:18,928 --> 00:04:20,328 Let's go. 118 00:04:34,709 --> 00:04:35,910 So you guys go a whole week 119 00:04:35,912 --> 00:04:38,045 without being in harm's way, as they say? 120 00:04:38,047 --> 00:04:39,580 A whole month. Longer. 121 00:04:39,582 --> 00:04:41,048 That must get old fast. 122 00:04:41,050 --> 00:04:42,149 Not at all. 123 00:04:42,151 --> 00:04:43,217 Come on, you know. 124 00:04:43,219 --> 00:04:44,351 The rush of adrenaline once, 125 00:04:44,353 --> 00:04:45,886 you want it again and again, right? 126 00:04:45,888 --> 00:04:48,422 No, speak for yourself. 127 00:04:48,424 --> 00:04:51,191 You know, a quiet day on this job is highly underrated. 128 00:04:51,193 --> 00:04:52,926 Long story short, we like to keep 129 00:04:52,928 --> 00:04:55,095 the peace peacefully, as much as we possibly can. 130 00:04:55,097 --> 00:04:56,530 DISPATCHER: 12-David, we've got a report 131 00:04:56,532 --> 00:04:59,800 of shots fired at 315... Shots fired! We're going, right? 132 00:04:59,802 --> 00:05:01,034 We're going, right? 133 00:05:01,036 --> 00:05:02,469 12-David, show us responding. 134 00:05:02,471 --> 00:05:03,704 Yes! Ugh! 135 00:05:03,706 --> 00:05:05,038 Buckle up. 136 00:05:05,040 --> 00:05:06,740 No, I like a bumpy ride. 137 00:05:06,742 --> 00:05:08,475 (siren wailing) 138 00:05:08,477 --> 00:05:09,710 Told you. 139 00:05:09,712 --> 00:05:11,912 (tires screeching) 140 00:05:13,114 --> 00:05:14,615 It's 9:00 am on the morning of the 18th. 141 00:05:14,617 --> 00:05:15,882 We have just arrived at... 142 00:05:15,884 --> 00:05:17,217 JAMIE: Hey, get back in the car. Hey! 143 00:05:17,219 --> 00:05:18,919 ...911 call reporting shots fired at this address. 144 00:05:18,921 --> 00:05:20,020 Eddie, get him. 145 00:05:20,022 --> 00:05:21,288 You need to get back in the car. 146 00:05:21,290 --> 00:05:22,556 We are just about to go inside. 147 00:05:22,558 --> 00:05:24,558 No, we are just about to go inside. 148 00:05:24,560 --> 00:05:26,460 And he is about to get back in the car. 149 00:05:26,462 --> 00:05:27,527 Whoa, are you serious? 150 00:05:27,529 --> 00:05:29,629 This is a ride-along. I ride along. 151 00:05:29,631 --> 00:05:32,132 JANKO: Not on a shots-fired radio call. 152 00:05:32,134 --> 00:05:34,301 REPORTER: I promise I won't get in the way. 153 00:05:34,303 --> 00:05:36,036 I swear I won't get hurt. Look, I'm already protected. 154 00:05:36,038 --> 00:05:37,671 JANKO: I don't care. Not on shots-fired. 155 00:05:37,673 --> 00:05:39,639 Hey, get back in the car right now. Get back in the car. 156 00:05:39,641 --> 00:05:41,708 Get in the car. Get in the car now! Come on! Come on! 157 00:05:41,710 --> 00:05:43,877 Get back in the car, right now! Back in the car! 158 00:05:43,879 --> 00:05:46,046 Get in the car, now. 159 00:05:52,019 --> 00:05:54,254 (radio squawks) 160 00:06:04,398 --> 00:06:07,500 (whispers): Hey... get back inside. 161 00:06:12,706 --> 00:06:15,141 BOTH: Police! 162 00:06:22,049 --> 00:06:23,783 You sure we got the right address, partner? 163 00:06:23,785 --> 00:06:25,284 315 Lefferts. 164 00:06:25,286 --> 00:06:28,221 This is the northeast corner apartment on the third floor. 165 00:06:31,792 --> 00:06:34,360 Something doesn't feel right. 166 00:06:34,362 --> 00:06:36,295 Copy that. (gunshots) 167 00:06:42,336 --> 00:06:44,770 Eddie. Yeah. 168 00:06:46,373 --> 00:06:48,608 Colt. He's hurt. 169 00:06:48,610 --> 00:06:49,742 Hey, are you hit? Hey! 170 00:06:49,744 --> 00:06:51,277 What happened? What happened? 171 00:06:51,279 --> 00:06:52,445 Who shot you? 172 00:06:52,447 --> 00:06:53,479 (Colt groans) 173 00:06:53,481 --> 00:06:55,414 Eddie, we got to get him to a hospital! 174 00:06:55,416 --> 00:06:56,749 We got a bus on the way. 175 00:06:56,751 --> 00:06:57,750 Drive! Drive! 176 00:06:57,752 --> 00:06:59,285 Hey, hey, talk to me. 177 00:06:59,287 --> 00:07:01,153 Talk to me. Hey, Colt. 178 00:07:01,855 --> 00:07:04,123 (siren wailing) 179 00:07:04,874 --> 00:07:08,874 ♪ Blue Bloods 6x03 ♪ All the News That's Fit to Click Original Air Date on October 9, 2015 180 00:07:08,898 --> 00:07:15,398 == sync, corrected by elderman == @elder_man 181 00:07:15,422 --> 00:07:23,589 ♪ ♪ 182 00:07:33,383 --> 00:07:35,150 The reporter's name is Lorenzo Colt. 183 00:07:35,152 --> 00:07:36,318 I know who he is. 184 00:07:36,320 --> 00:07:38,386 How is he? And is he likely? 185 00:07:38,388 --> 00:07:39,988 His condition is unknown at this point. 186 00:07:39,990 --> 00:07:41,790 Doctors are working on him as we speak. 187 00:07:41,792 --> 00:07:43,558 The hospital knows to call me direct 188 00:07:43,560 --> 00:07:44,960 soon as they know something. 189 00:07:44,962 --> 00:07:46,394 Tell them to know something quicker. 190 00:07:46,396 --> 00:07:47,662 Yes, sir. Where's Garrett? 191 00:07:47,664 --> 00:07:48,797 Here. I'm here, Frank. 192 00:07:48,799 --> 00:07:50,398 Contacts for next of kin? Getting them. 193 00:07:50,400 --> 00:07:52,867 Lieutenant Gormley, it's the hospital. 194 00:07:54,437 --> 00:07:57,105 Ten-hut! As you were. 195 00:07:57,107 --> 00:08:00,475 Chief, have Patrol canvass that whole neighborhood. 196 00:08:00,477 --> 00:08:01,676 If there were eyeballs, 197 00:08:01,678 --> 00:08:03,711 I want them sitting down with our Detectives ASAP. 198 00:08:03,713 --> 00:08:07,482 And I want all collars in that precinct debriefed, 199 00:08:07,484 --> 00:08:09,584 no matter what the charge is. 200 00:08:09,586 --> 00:08:12,253 Commissioner. Well? 201 00:08:12,255 --> 00:08:13,521 Good news-- the reporter 202 00:08:13,523 --> 00:08:15,323 was wearing a bullet proof vest. 203 00:08:15,325 --> 00:08:17,158 It absorbed two of the bullets. 204 00:08:17,160 --> 00:08:18,660 Report says there were three shots. 205 00:08:18,662 --> 00:08:19,694 Yes, sir. 206 00:08:19,696 --> 00:08:21,362 The third one grazed his neck, 207 00:08:21,364 --> 00:08:23,398 but thankfully, it was only a surface wound. 208 00:08:23,400 --> 00:08:24,532 Thank God. 209 00:08:24,534 --> 00:08:26,167 Doc says he's resting comfortably, 210 00:08:26,169 --> 00:08:27,702 be out of there tomorrow. 211 00:08:29,438 --> 00:08:31,205 That's good news. 212 00:08:31,207 --> 00:08:36,177 But this reporter was sitting in the back of one of our RMPs, 213 00:08:36,179 --> 00:08:40,548 and he was wearing a department issued NYPD windbreaker. 214 00:08:40,550 --> 00:08:43,818 I'm not sure the shooter thought he was shooting a reporter. 215 00:08:43,820 --> 00:08:48,189 He could have thought he was killing a cop. 216 00:08:48,191 --> 00:08:50,024 Let's get to it. 217 00:08:50,026 --> 00:08:52,126 Find this guy. 218 00:08:52,128 --> 00:08:54,295 (indistinct chatter) 219 00:09:05,574 --> 00:09:08,142 I'm sorry this happened. 220 00:09:10,378 --> 00:09:12,012 Me, too. 221 00:09:12,014 --> 00:09:13,681 I feel responsible. 222 00:09:16,318 --> 00:09:18,752 You're not. 223 00:09:36,571 --> 00:09:37,771 Hey. 224 00:09:37,773 --> 00:09:39,440 BAEZ: How you two holding up? 225 00:09:39,442 --> 00:09:40,974 Hanging in there. 226 00:09:40,976 --> 00:09:42,576 You got lucky. Could have been you. 227 00:09:42,578 --> 00:09:44,178 You think the shooter was trying to take out a cop? 228 00:09:44,180 --> 00:09:45,412 Yeah, that's what we're thinking. 229 00:09:45,414 --> 00:09:46,480 How's he doing? 230 00:09:46,482 --> 00:09:47,481 Honestly, 231 00:09:47,483 --> 00:09:49,049 I think he's better than okay. 232 00:09:49,051 --> 00:09:50,083 What do you mean? 233 00:09:50,085 --> 00:09:51,385 He likes his adrenaline straight up. 234 00:09:51,387 --> 00:09:52,853 Get the sense he's the type of journalist 235 00:09:52,855 --> 00:09:55,422 likes to make himself the lead in all the stories he writes. 236 00:09:55,424 --> 00:09:56,623 Did you talk to him? 237 00:09:56,625 --> 00:09:57,691 Once we were cleared, 238 00:09:57,693 --> 00:09:58,992 he was on the phone with his publisher. 239 00:09:58,994 --> 00:10:00,894 We'll take a crack. 240 00:10:00,896 --> 00:10:03,063 Thanks. Yep. 241 00:10:03,065 --> 00:10:05,732 Talk about, uh, being in the right place at the right time. 242 00:10:05,734 --> 00:10:07,968 And the drugs they got me on aren't too bad, either, huh? 243 00:10:07,970 --> 00:10:09,770 You mind wrapping that up? 244 00:10:09,772 --> 00:10:11,271 Could you just give me one second. 245 00:10:11,273 --> 00:10:12,906 No, no, not you. 246 00:10:12,908 --> 00:10:14,174 Two cops just walked in the room. 247 00:10:14,176 --> 00:10:15,375 Detectives. 248 00:10:15,377 --> 00:10:17,677 Are you kidding? I'm not sitting this one out. 249 00:10:17,679 --> 00:10:19,613 I'll be at my desk first thing tomorrow. 250 00:10:19,615 --> 00:10:20,847 Urgent police business. 251 00:10:20,849 --> 00:10:22,282 He'll have to call you back. 252 00:10:22,284 --> 00:10:23,250 (laughs) 253 00:10:23,252 --> 00:10:24,351 You know, technically, 254 00:10:24,353 --> 00:10:26,319 what you did right there is grand larceny. 255 00:10:26,321 --> 00:10:27,754 Police emergency. 256 00:10:28,389 --> 00:10:29,356 Do you mind answering some 257 00:10:29,358 --> 00:10:31,291 questions for us, Mr. Colt? Shoot. 258 00:10:31,293 --> 00:10:32,926 What can you tell us about the person who shot you? 259 00:10:32,928 --> 00:10:35,829 (scoffs) Not much, really. 260 00:10:37,665 --> 00:10:39,265 What can you tell me about him? 261 00:10:39,267 --> 00:10:41,935 We know you're a reporter, Mr. Colt, 262 00:10:41,937 --> 00:10:43,603 but things would be a lot more productive 263 00:10:43,605 --> 00:10:45,371 if you let us ask the questions. 264 00:10:45,373 --> 00:10:47,106 Uh, at your service. 265 00:10:47,108 --> 00:10:50,109 Great. Can you tell us anything about the person who shot you? 266 00:10:50,111 --> 00:10:51,444 You remember anything? 267 00:10:51,446 --> 00:10:52,445 White, black? 268 00:10:52,447 --> 00:10:53,746 Male, female? 269 00:10:53,748 --> 00:10:54,747 Uh... 270 00:10:54,749 --> 00:10:56,816 Scars, tattoos, identifiable marks? 271 00:10:56,818 --> 00:10:59,519 Anything you can remember would be very helpful. 272 00:11:01,055 --> 00:11:02,388 BAEZ: Mr. Colt, not for nothing, 273 00:11:02,390 --> 00:11:05,091 but there's a would-be cop killer on the loose, 274 00:11:05,093 --> 00:11:07,260 and you are our key witness. 275 00:11:07,262 --> 00:11:09,128 Cop killer? 276 00:11:09,130 --> 00:11:11,464 Well, you were wearing an NYPD raid jacket 277 00:11:11,466 --> 00:11:14,267 in the back of an NYPD radio car. 278 00:11:14,269 --> 00:11:15,635 Wha... uh... 279 00:11:15,637 --> 00:11:16,903 Mr. Colt, 280 00:11:16,905 --> 00:11:19,472 could really use your help here. 281 00:11:19,474 --> 00:11:23,476 To be honest, uh, everything happened s-so fast. 282 00:11:23,478 --> 00:11:27,580 I-I... really just... just blanked. 283 00:11:27,582 --> 00:11:28,814 Huh. 284 00:11:34,221 --> 00:11:36,655 What are you writing? 285 00:11:36,657 --> 00:11:38,991 I'm sorry. 286 00:11:38,993 --> 00:11:41,927 I just... got really tired. 287 00:11:41,929 --> 00:11:43,963 Or maybe I'm still in shock or something. 288 00:11:43,965 --> 00:11:45,865 Would you mind coming back in a while? 289 00:11:51,705 --> 00:11:53,038 When your memory comes back, 290 00:11:53,040 --> 00:11:54,473 we really could use your help, all right? 291 00:11:54,475 --> 00:11:56,108 Before somebody else gets hurt. 292 00:11:56,110 --> 00:11:57,376 Copy that, Detective. 293 00:11:57,378 --> 00:12:00,312 And-and thank you for understanding. 294 00:12:12,392 --> 00:12:13,759 What are you doing here, Sarge? 295 00:12:13,761 --> 00:12:15,127 Lieutenant. My bad. 296 00:12:15,129 --> 00:12:16,461 I'm here to help. 297 00:12:16,463 --> 00:12:18,096 The whole department is at your disposal, 298 00:12:18,098 --> 00:12:19,731 chase down whatever leads our victim gave you. 299 00:12:19,733 --> 00:12:21,800 We got no leads-- he says he doesn't remember anything, 300 00:12:21,802 --> 00:12:22,834 that he blacked out. 301 00:12:22,836 --> 00:12:24,136 Either way, we got nada. 302 00:12:24,138 --> 00:12:25,437 Well, we don't got nada. 303 00:12:25,439 --> 00:12:26,772 Well, what's the opposite of nada? 304 00:12:26,774 --> 00:12:27,773 Algo? 305 00:12:27,775 --> 00:12:29,074 I mean, what do you got? 306 00:12:29,076 --> 00:12:32,044 We got a 911 call which was a phony call 307 00:12:32,046 --> 00:12:33,779 'cause the whole thing was a setup. 308 00:12:33,781 --> 00:12:35,747 Whoever made that call is our shooter. 309 00:12:35,749 --> 00:12:37,816 We figure out who that caller is, 310 00:12:37,818 --> 00:12:39,418 and we'll catch our cop killer. 311 00:12:39,420 --> 00:12:40,519 You still got it, Reagan. 312 00:12:40,521 --> 00:12:41,686 You too, Sarge. 313 00:12:42,889 --> 00:12:45,090 Lieutenant. 314 00:12:47,827 --> 00:12:49,561 Hope you don't mind that you're stuck with me 315 00:12:49,563 --> 00:12:50,829 instead of your pal. 316 00:12:50,831 --> 00:12:53,498 Not at all-- it's good to catch up. 317 00:12:53,500 --> 00:12:55,834 And besides, you spare me having to watch Frank pick 318 00:12:55,836 --> 00:12:57,602 all the vegetables off his plate. 319 00:12:57,604 --> 00:12:58,937 (chuckles) 320 00:12:58,939 --> 00:13:01,039 The Canyon of Heroes. 321 00:13:01,041 --> 00:13:04,642 Little known fact-- behind each photograph 322 00:13:04,644 --> 00:13:06,578 is a picture of their DCPI, 323 00:13:06,580 --> 00:13:09,948 dusty, forgotten, never to be heard from again. 324 00:13:09,950 --> 00:13:11,683 (chuckling): You better be careful, Garrett. 325 00:13:11,685 --> 00:13:13,284 he might have this place bugged. 326 00:13:14,653 --> 00:13:17,722 And I'm sorry for not having heeded your infinite wisdom 327 00:13:17,724 --> 00:13:20,725 and allowing that perfectly fine and fully credentialed reporter 328 00:13:20,727 --> 00:13:21,993 onto that ride along. 329 00:13:21,995 --> 00:13:24,362 You were right, I absolutely should have been able 330 00:13:24,364 --> 00:13:26,864 to look into the future and see what was gonna happen. 331 00:13:26,866 --> 00:13:28,032 Wow. 332 00:13:28,034 --> 00:13:29,834 Sorry, it's been a tough day. 333 00:13:29,836 --> 00:13:31,169 Well, it's like you said. 334 00:13:31,171 --> 00:13:33,104 It's not something you could have foreseen. 335 00:13:33,106 --> 00:13:35,506 Yeah, but I pushed pretty hard 336 00:13:35,508 --> 00:13:37,542 against Frank's very strenuous objection. 337 00:13:37,544 --> 00:13:39,043 Big no-no. 338 00:13:41,847 --> 00:13:43,514 MAN: Yeah, yeah, I'm standing on the corner 339 00:13:43,516 --> 00:13:45,917 of Northeast Lefferts and 17th, and I just heard gunfire. 340 00:13:45,919 --> 00:13:47,251 OPERATOR: Okay, calm down, sir. 341 00:13:47,253 --> 00:13:49,587 Can I have your name and a callback number? 342 00:13:50,889 --> 00:13:52,690 That's it. You trace the call? 343 00:13:52,692 --> 00:13:54,725 It was made from a cheap cell phone burner, 344 00:13:54,727 --> 00:13:56,260 one of those 99-cent jobs. 345 00:13:56,262 --> 00:13:57,261 No GPS. 346 00:13:57,263 --> 00:13:58,396 Exactly. 347 00:13:58,398 --> 00:14:00,131 The best we could do is locate the cell tower 348 00:14:00,133 --> 00:14:03,167 where it last pinged, but that only gives us neighborhood. 349 00:14:03,169 --> 00:14:04,869 That could be anywhere in Fort Greene. 350 00:14:04,871 --> 00:14:06,537 All right, play it again. 351 00:14:06,539 --> 00:14:07,972 You get something? 352 00:14:07,974 --> 00:14:09,974 MAN: Yeah, yeah, I'm standing on the corner 353 00:14:09,976 --> 00:14:11,675 of Northeast Lefferts and 17th, and I just heard gunfire. 354 00:14:11,677 --> 00:14:13,144 OPERATOR: Okay, calm down, sir. Can I have your name... 355 00:14:13,146 --> 00:14:15,246 Okay, stop right there, rewind a few seconds. 356 00:14:16,014 --> 00:14:17,515 MAN: ...and I just heard gunfire. 357 00:14:17,517 --> 00:14:18,782 You hear that? 358 00:14:18,784 --> 00:14:20,217 The noise in the background. 359 00:14:20,219 --> 00:14:21,719 No, what do you hear? 360 00:14:21,721 --> 00:14:23,387 I don't know; play it again. 361 00:14:23,389 --> 00:14:25,222 Sounds like an MTA announcement or something. 362 00:14:25,224 --> 00:14:27,157 Just try to isolate the background noise for me. 363 00:14:29,027 --> 00:14:31,028 FEMALE VOICE: The next three train will be arriving 364 00:14:31,030 --> 00:14:33,564 at the Nevins Street station in three minutes. 365 00:14:33,566 --> 00:14:35,299 Made the call near the Nevins Street stop. 366 00:14:35,301 --> 00:14:36,900 And these guys always toss their burner phones. 367 00:14:36,902 --> 00:14:39,136 Call it in-- we got to get an area search 368 00:14:39,138 --> 00:14:40,904 and find that phone. 369 00:14:44,409 --> 00:14:47,377 And this is where we hold our press conferences. 370 00:14:47,379 --> 00:14:49,446 Let me guess, one of Franks favorite rooms. 371 00:14:49,448 --> 00:14:50,747 (chuckles) 372 00:14:50,749 --> 00:14:52,449 Once a year, he instructs the bomb squad guys 373 00:14:52,451 --> 00:14:53,717 to demolish the place. 374 00:14:53,719 --> 00:14:55,385 Getting him in here must be like pulling teeth. 375 00:14:55,387 --> 00:14:57,187 Exactly. (chuckles) 376 00:14:57,189 --> 00:14:59,856 Uh, Frank has a lot of virtues, 377 00:14:59,858 --> 00:15:01,558 but suffering fools gladly isn't one of them. 378 00:15:01,560 --> 00:15:04,227 That's the thing, they're not fools. 379 00:15:04,229 --> 00:15:05,929 Just 'cause someone has a different point of view 380 00:15:05,931 --> 00:15:08,598 or a difficult question or a fresh take on something... 381 00:15:08,600 --> 00:15:09,900 Uh, doesn't make them a fool, 382 00:15:09,902 --> 00:15:11,935 it just makes them someone who's not Frank. 383 00:15:11,937 --> 00:15:13,270 Not that I'm saying Frank's that. 384 00:15:13,272 --> 00:15:14,604 No, I know. 385 00:15:14,606 --> 00:15:17,607 But getting him to pivot, to shift his weight a little. 386 00:15:17,609 --> 00:15:19,209 Pulling teeth. 387 00:15:19,211 --> 00:15:22,279 A guy who can make a Frank Reagan see things another way, 388 00:15:22,281 --> 00:15:24,314 that is a valuable guy. 389 00:15:24,316 --> 00:15:25,949 Thanks, Jim. 390 00:15:25,951 --> 00:15:28,218 But let's just keep that between us, okay? 391 00:15:28,220 --> 00:15:30,287 Oh, come on, Garrett, Frank must know that. 392 00:15:30,289 --> 00:15:33,323 If he does, he certainly wouldn't want to be reminded. 393 00:15:33,325 --> 00:15:35,158 Trust me. 394 00:15:37,495 --> 00:15:39,129 Deal. 395 00:15:39,131 --> 00:15:41,498 So I'll keep that between us 396 00:15:41,500 --> 00:15:44,834 if you do the same with this. 397 00:15:44,836 --> 00:15:46,569 What's this? 398 00:15:46,571 --> 00:15:47,804 One of the perks 399 00:15:47,806 --> 00:15:50,173 of our school winning the national championship 400 00:15:50,175 --> 00:15:52,809 is our board has finally ponied up enough money 401 00:15:52,811 --> 00:15:55,645 for me to hire a real communications man. 402 00:15:55,647 --> 00:15:58,381 It's a job offer? 403 00:15:58,383 --> 00:16:00,250 Yes. 404 00:16:02,319 --> 00:16:05,088 Our university needs to do some rebranding. 405 00:16:05,090 --> 00:16:08,758 See, the future is in harvesting from overseas, 406 00:16:08,760 --> 00:16:11,828 but overseas doesn't care about college football 407 00:16:11,830 --> 00:16:14,497 when they're looking at higher education. 408 00:16:14,499 --> 00:16:17,767 I think you made a mistake and put down one too many zeros. 409 00:16:17,769 --> 00:16:22,104 Garrett, I didn't get our school to the top of our conference 410 00:16:22,106 --> 00:16:26,008 in sports and academics by making too many mistakes. 411 00:16:30,514 --> 00:16:32,515 Then this is quite an offer. 412 00:16:32,517 --> 00:16:34,183 (chuckles) 413 00:16:34,185 --> 00:16:36,052 I was hoping you'd think that. 414 00:16:43,493 --> 00:16:46,128 Come on, that phone's got to be around here somewhere. 415 00:16:46,130 --> 00:16:48,864 Whoever finds it, rounds are on me! 416 00:16:48,866 --> 00:16:51,734 Detective, over here. 417 00:16:57,541 --> 00:16:58,874 Looks like a phone to me. 418 00:16:58,876 --> 00:16:59,909 Hey! Hey. 419 00:16:59,911 --> 00:17:01,243 Crowbar, come on. 420 00:17:01,245 --> 00:17:03,679 Get this thing up. 421 00:17:09,452 --> 00:17:11,453 There we go, look at that. 422 00:17:11,455 --> 00:17:13,088 Baez! 423 00:17:13,090 --> 00:17:15,724 We struck gold. 424 00:17:15,726 --> 00:17:18,727 You're not gonna believe what that little punk Colt did. 425 00:17:18,729 --> 00:17:21,196 What? 426 00:17:22,632 --> 00:17:24,066 Who the hell is that? 427 00:17:24,068 --> 00:17:27,469 BAEZ: Colt had a composite sketch drawn up 428 00:17:27,471 --> 00:17:28,770 of a detailed description of our shooter. 429 00:17:28,772 --> 00:17:30,872 Why'd he hold out on us? 430 00:17:30,874 --> 00:17:34,443 So he could break the story on his Web site. 431 00:17:50,440 --> 00:17:52,041 Hey, there. Can I help you? 432 00:17:52,876 --> 00:17:55,444 Colt. 433 00:17:55,446 --> 00:17:58,981 Oh, hey, Officers, I'll be with you in just a sec. 434 00:17:58,983 --> 00:18:02,618 That's “Detectives,” and you'll be with us now. 435 00:18:02,620 --> 00:18:05,621 I'm sorry, is there something wrong? 436 00:18:07,557 --> 00:18:09,291 Uh, yeah, probably should have given you 437 00:18:09,293 --> 00:18:10,459 a heads up about that, huh? 438 00:18:10,461 --> 00:18:12,227 What happened to, “I must have blacked out”? 439 00:18:12,229 --> 00:18:15,130 I did, but then it all came back to me. 440 00:18:15,132 --> 00:18:17,065 Right, just in time to put it on the Internet, huh? 441 00:18:17,067 --> 00:18:20,102 Detective, I am under no legal requirement 442 00:18:20,104 --> 00:18:21,970 to share any information with you. 443 00:18:21,972 --> 00:18:23,872 And as a journalist, 444 00:18:23,874 --> 00:18:27,242 I have an obligation to inform my readers, first and foremost. 445 00:18:27,244 --> 00:18:29,978 We're the police, not some rival news organization. 446 00:18:29,980 --> 00:18:31,046 This information could have helped us 447 00:18:31,048 --> 00:18:32,981 apprehend this very dangerous man. 448 00:18:32,983 --> 00:18:35,150 A dangerous man who shot you. 449 00:18:35,152 --> 00:18:37,152 Exactly, Detective-- he shot me. 450 00:18:37,154 --> 00:18:38,887 And I believe I should have the right to deal with that 451 00:18:38,889 --> 00:18:40,722 whichever way I think is best. 452 00:18:41,891 --> 00:18:44,860 Do you understand the kind of business you're running here? 453 00:18:44,862 --> 00:18:46,561 You are going to get somebody killed. 454 00:18:46,563 --> 00:18:48,330 I'm just chasing a story, Detective. 455 00:18:48,332 --> 00:18:49,965 I'm chasing a cop killer. 456 00:18:49,967 --> 00:18:52,100 If you don't want to help us get him, that's on you. 457 00:18:52,102 --> 00:18:53,401 That was the squad. 458 00:18:53,403 --> 00:18:55,737 No DNA or fingerprints on the burner phone, 459 00:18:55,739 --> 00:18:57,072 but they did find surveillance footage 460 00:18:57,074 --> 00:18:58,340 from a nearby subway station. 461 00:18:58,342 --> 00:18:59,674 Great. You take a look at the video, 462 00:18:59,676 --> 00:19:01,009 see if our shooter made an appearance. 463 00:19:01,011 --> 00:19:03,311 I'm gonna go talk to my sister. 464 00:19:06,182 --> 00:19:07,415 Absolutely not. 465 00:19:07,417 --> 00:19:08,817 Just let me make my case. 466 00:19:08,819 --> 00:19:10,418 You don't have a case-- that's my point. 467 00:19:10,420 --> 00:19:12,153 I'm looking for a cop killer. 468 00:19:12,155 --> 00:19:13,421 (scoffs) Danny. 469 00:19:13,423 --> 00:19:14,856 Who could kill me or Jamie next. 470 00:19:14,858 --> 00:19:16,157 Okay, A, don't say that. 471 00:19:16,159 --> 00:19:18,159 B, no he's not, he didn't kill anyone. 472 00:19:18,161 --> 00:19:20,094 And C, he shot a reporter, not a cop. 473 00:19:20,096 --> 00:19:22,497 A reporter dressed up like a cop. 474 00:19:22,499 --> 00:19:24,499 Look, I'm not trying to be insensitive here. 475 00:19:24,501 --> 00:19:27,168 I get it, he's a bad guy-- I want him as badly as you do. 476 00:19:27,170 --> 00:19:29,837 But that doesn't mean we start usurping the law. 477 00:19:29,839 --> 00:19:32,507 You call investigative grand juries all the time. 478 00:19:32,509 --> 00:19:34,809 Yes, but not for fishing expeditions. 479 00:19:34,811 --> 00:19:37,545 It's not a fishing expedition, okay? 480 00:19:37,547 --> 00:19:38,646 We have a suspect. 481 00:19:38,648 --> 00:19:39,680 Come on, Danny. 482 00:19:39,682 --> 00:19:41,015 What do you want me to do? 483 00:19:41,017 --> 00:19:42,283 Call a grand jury and say, 484 00:19:42,285 --> 00:19:45,653 “People of the State of New York against... 485 00:19:45,655 --> 00:19:47,688 pencil-sketched hoodie guy”? 486 00:19:47,690 --> 00:19:49,991 Then write it up against the boogie man for all I care. 487 00:19:49,993 --> 00:19:53,027 The only way I can subpoena this ass-faced reporter 488 00:19:53,029 --> 00:19:55,630 and get him to testify under oath is if you help me. 489 00:19:55,632 --> 00:19:57,531 Okay. 490 00:19:57,533 --> 00:20:00,401 I know you want this for the right reasons. 491 00:20:00,403 --> 00:20:03,070 But how much of your angst for this case is about the case, 492 00:20:03,072 --> 00:20:05,906 and how much of it is about Linda... 493 00:20:07,642 --> 00:20:10,478 ...who's trembling every time you walk out the door? 494 00:20:15,851 --> 00:20:17,718 Are you gonna help me or not? 495 00:20:18,687 --> 00:20:20,554 Not. 496 00:20:23,425 --> 00:20:24,925 Danny. 497 00:20:34,436 --> 00:20:36,403 Excuse me, Mr. Colt. 498 00:20:36,405 --> 00:20:37,438 Oh, hey, uh, Officer Reagan 499 00:20:37,440 --> 00:20:40,374 and trusty sidekick, uh... 500 00:20:40,376 --> 00:20:41,341 Officer Janko. 501 00:20:41,343 --> 00:20:42,276 Uh, can we talk to you? 502 00:20:42,278 --> 00:20:43,944 Uh, sorry, I'm all talked out. 503 00:20:43,946 --> 00:20:45,379 Just a minute of your time, please. 504 00:20:45,381 --> 00:20:46,647 Didn't you hear? 505 00:20:46,649 --> 00:20:48,649 I had a lovely chat with the detective on the case, 506 00:20:48,651 --> 00:20:50,017 and we're all on the same page, 507 00:20:50,019 --> 00:20:52,352 and I am a selfish ass who's only interested in a good story, 508 00:20:52,354 --> 00:20:55,289 but we also agree that I am well within my rights 509 00:20:55,291 --> 00:20:56,657 to not say anything to the police 510 00:20:56,659 --> 00:20:58,325 and print whatever the hell I like. 511 00:20:58,327 --> 00:21:00,360 I know your conversation with my brother got a little heated, 512 00:21:00,362 --> 00:21:01,728 but this is not that. 513 00:21:01,730 --> 00:21:02,963 We're off duty. 514 00:21:02,965 --> 00:21:04,631 This is... this is totally unofficial. 515 00:21:04,633 --> 00:21:06,033 Good night and good luck. 516 00:21:06,035 --> 00:21:08,668 Hey, what the hell is wrong with you? 517 00:21:08,670 --> 00:21:11,004 You have a lot of nerve asking what's wrong with me. 518 00:21:11,006 --> 00:21:13,073 Look at your patrol guide, Officer. 519 00:21:13,075 --> 00:21:14,241 I haven't done anything. 520 00:21:14,243 --> 00:21:15,775 That's the problem. Exactly. 521 00:21:15,777 --> 00:21:17,143 You know, we work with victims all the time 522 00:21:17,145 --> 00:21:18,912 that don't want to help with investigations. 523 00:21:18,914 --> 00:21:20,247 But that's because they're scared. 524 00:21:20,249 --> 00:21:22,549 They're afraid someone's gonna retaliate. 525 00:21:22,551 --> 00:21:25,452 And I don't like that, but I get it. 526 00:21:25,454 --> 00:21:27,454 What you're doing, I don't understand. 527 00:21:27,456 --> 00:21:28,588 Then let me enlighten you. 528 00:21:28,590 --> 00:21:30,523 My job is not to help you. 529 00:21:30,525 --> 00:21:32,092 It is to tell a story. 530 00:21:32,094 --> 00:21:34,828 Hopefully, a compelling one that not only entertains, 531 00:21:34,830 --> 00:21:37,530 but also sheds light on our times. 532 00:21:37,532 --> 00:21:39,999 I'm sitting in the back of a patrol car 533 00:21:40,001 --> 00:21:41,267 during broad daylight. 534 00:21:41,269 --> 00:21:43,136 That is supposed to be one of the safest places on Earth. 535 00:21:43,138 --> 00:21:45,271 Next thing I know, I'm blasted 536 00:21:45,273 --> 00:21:47,440 by three bullets from a nine millimeter. 537 00:21:47,442 --> 00:21:48,908 Now, I don't know about you, 538 00:21:48,910 --> 00:21:50,643 but I think that says something pretty profound 539 00:21:50,645 --> 00:21:52,779 about the world we're living in. 540 00:21:52,781 --> 00:21:54,247 You just said it was a nine millimeter. 541 00:21:54,249 --> 00:21:55,815 What makes you think it was a nine millimeter? 542 00:21:55,817 --> 00:21:57,350 You gonna have to read my next post online 543 00:21:57,352 --> 00:21:59,018 just like everyone else. 544 00:22:10,931 --> 00:22:12,298 She said no, huh? 545 00:22:12,300 --> 00:22:14,133 Of course she said no-- it's her favorite word. 546 00:22:14,135 --> 00:22:15,501 Well, maybe this will cheer you up. 547 00:22:15,503 --> 00:22:16,569 I was able to pull a still 548 00:22:16,571 --> 00:22:17,937 off the surveillance footage 549 00:22:17,939 --> 00:22:19,405 near the subway station. 550 00:22:19,407 --> 00:22:20,573 That's pretty damn close. 551 00:22:20,575 --> 00:22:22,074 Yep, the time stamp on the video 552 00:22:22,076 --> 00:22:23,676 matches exactly with the 911 call. 553 00:22:23,678 --> 00:22:24,977 Great, you run his face through the system? 554 00:22:24,979 --> 00:22:27,280 Michael Hicks. He got out a month ago. 555 00:22:27,282 --> 00:22:29,181 Has a long history of violence against the cops. 556 00:22:29,183 --> 00:22:30,916 Great, you got his last known? Yeah. 557 00:22:30,918 --> 00:22:32,084 Then what are we waiting for? 558 00:22:32,086 --> 00:22:33,552 His last known address was bogus. 559 00:22:33,554 --> 00:22:36,155 Some vacant lot in the South Bronx. 560 00:22:36,157 --> 00:22:38,391 Okay, uh, you-you got his phone number, right? 561 00:22:38,393 --> 00:22:40,459 Well, yeah, but what are we gonna do? 562 00:22:40,461 --> 00:22:42,628 Call him and tell him he's wanted for attempted murder? 563 00:22:42,630 --> 00:22:44,930 Can he come and meet us around 8:00? 564 00:22:44,932 --> 00:22:47,099 Something like that. 565 00:22:49,569 --> 00:22:51,971 Yes, hello, Michael Hicks? 566 00:22:51,973 --> 00:22:53,739 Congratulations! 567 00:22:53,741 --> 00:22:55,407 My name is Richard Mollo. 568 00:22:55,409 --> 00:22:56,709 I work with the New York Mets. 569 00:22:56,711 --> 00:22:58,344 And you, sir, have won a wonderful prize 570 00:22:58,346 --> 00:23:01,547 of a luxury suite to any New York Mets home game 571 00:23:01,549 --> 00:23:03,349 of your choice for this season. 572 00:23:03,351 --> 00:23:05,284 No, congratulations. 573 00:23:05,286 --> 00:23:07,619 Okay, all you got to do is meet me 574 00:23:07,621 --> 00:23:09,421 between 8:00 and 9:00 p.m. tonight 575 00:23:09,423 --> 00:23:11,190 at the box office at Citi Field 576 00:23:11,192 --> 00:23:14,026 and you can collect your prize. 577 00:23:14,028 --> 00:23:16,795 Yes, ask for me-- Richard Mollo. 578 00:23:16,797 --> 00:23:19,131 I'll see you then. 579 00:23:19,133 --> 00:23:20,866 Throw the pitch, 580 00:23:20,868 --> 00:23:23,035 make the catch. 581 00:23:27,907 --> 00:23:29,575 (door opens) 582 00:23:29,577 --> 00:23:31,576 Sir, Jim's here. 583 00:23:31,578 --> 00:23:33,178 Hey. 584 00:23:33,180 --> 00:23:34,880 Hey. 585 00:23:34,882 --> 00:23:36,782 How was the tour? 586 00:23:36,784 --> 00:23:39,584 Enlightening. 587 00:23:39,586 --> 00:23:42,054 I'd ask if it's been a hard day, 588 00:23:42,056 --> 00:23:45,423 but I get the sense that every day is around here. 589 00:23:45,425 --> 00:23:47,425 Some more than others. 590 00:23:47,427 --> 00:23:49,427 Do you have good help carrying the weight? 591 00:23:49,429 --> 00:23:52,430 I do, and grateful for it. 592 00:23:52,432 --> 00:23:53,365 Garrett? 593 00:23:53,367 --> 00:23:54,666 Add it all up at the end of the year, 594 00:23:54,668 --> 00:23:56,735 yeah, he more than pulls his weight. 595 00:23:56,737 --> 00:23:57,836 He's a good guy, too. 596 00:23:57,838 --> 00:24:00,705 Stubborn. 597 00:24:00,707 --> 00:24:02,474 But yes. 598 00:24:02,476 --> 00:24:04,342 You want to take back your offer 599 00:24:04,344 --> 00:24:06,111 for me to make him an offer? 600 00:24:06,113 --> 00:24:08,313 That stands separate. 601 00:24:10,016 --> 00:24:12,250 You mean, you didn't? 602 00:24:12,252 --> 00:24:14,586 No, just checking. 603 00:24:14,588 --> 00:24:15,887 So, you did? Yes. 604 00:24:15,889 --> 00:24:17,355 And he said yes. 605 00:24:17,357 --> 00:24:18,790 Well, he wants to sleep on it. 606 00:24:18,792 --> 00:24:20,692 A figure like you talked about? 607 00:24:20,694 --> 00:24:22,560 (chuckles) The exact one. 608 00:24:22,562 --> 00:24:23,995 He's gonna have some trouble sleeping 609 00:24:23,997 --> 00:24:27,298 with a number like that floating around his head. 610 00:24:28,200 --> 00:24:31,369 I'll rescind it if you ask me to. 611 00:24:31,371 --> 00:24:33,538 (sighs) 612 00:24:34,640 --> 00:24:37,075 I couldn't do that. 613 00:24:37,077 --> 00:24:39,043 I know. 614 00:24:39,045 --> 00:24:41,979 But I had to offer. 615 00:25:03,936 --> 00:25:06,470 (sirens wailing) 616 00:25:06,472 --> 00:25:08,739 (engine revs, tires screech) 617 00:25:18,150 --> 00:25:20,017 Police! Don't move! Shut it down! 618 00:25:20,019 --> 00:25:21,085 Shut it down! 619 00:25:21,087 --> 00:25:22,119 OFFICER: Drop the keys. 620 00:25:22,121 --> 00:25:23,420 Get out the car! 621 00:25:23,422 --> 00:25:24,922 Drop the keys! 622 00:25:24,924 --> 00:25:27,291 Put your forehead on the steering wheel! 623 00:25:27,293 --> 00:25:28,993 Put your hands behind the back of your head now! 624 00:25:28,995 --> 00:25:31,295 Come on, get out! 625 00:25:31,297 --> 00:25:32,596 Get out! 626 00:25:34,366 --> 00:25:36,967 Come on. 627 00:25:36,969 --> 00:25:40,170 Ball game's been postponed, tough guy. 628 00:25:47,863 --> 00:25:49,397 DANNY: Three times, you've been charged 629 00:25:49,399 --> 00:25:51,534 with assaulting a police officer and you just finished 630 00:25:51,535 --> 00:25:53,803 a ten-year stretch for stabbing a police officer 631 00:25:53,903 --> 00:25:55,803 while resisting arrest. I'm gonna go out on a limb here, 632 00:25:55,805 --> 00:25:58,205 Michael, and say that you got a problem with cops. 633 00:25:58,207 --> 00:25:59,740 Oink, oink. 634 00:25:59,742 --> 00:26:02,076 That's funny. 635 00:26:02,078 --> 00:26:03,744 This you? 636 00:26:05,547 --> 00:26:06,881 Nope. 637 00:26:06,883 --> 00:26:08,215 No? Then who is it? 638 00:26:08,217 --> 00:26:09,083 My lawyer. 639 00:26:09,085 --> 00:26:10,551 That supposed to be funny, too? 640 00:26:10,553 --> 00:26:13,187 Maybe you should've taken up a career 641 00:26:13,189 --> 00:26:15,122 as a stand-up comedian instead of a cop killer. 642 00:26:15,124 --> 00:26:16,323 Truth. 643 00:26:16,325 --> 00:26:18,692 How about this-- this you? 644 00:26:18,694 --> 00:26:20,094 Yeah, yeah, I'm standing on the corner 645 00:26:20,096 --> 00:26:22,463 of Northeast Lefferts and 17th and I just heard gunfire. 646 00:26:22,465 --> 00:26:23,731 911 OPERATOR: Okay, calm down, sir. 647 00:26:23,733 --> 00:26:26,033 Can I have your name and a callback number? 648 00:26:26,035 --> 00:26:27,634 That ain't me. 649 00:26:27,636 --> 00:26:29,002 Let me guess-- your lawyer again? 650 00:26:29,004 --> 00:26:31,238 Gots to be. Well, we took a sample 651 00:26:31,240 --> 00:26:33,140 of your voice and ran it against this 911 call 652 00:26:33,142 --> 00:26:34,908 and it's a 95% match. 653 00:26:34,910 --> 00:26:35,943 So I'd say 654 00:26:35,945 --> 00:26:38,245 it gots to be you. 655 00:26:38,247 --> 00:26:41,215 That's enough for me to call the grand jury already. 656 00:26:41,217 --> 00:26:42,916 And yet we still here flirting! 657 00:26:42,918 --> 00:26:44,151 Think I'm bluffing? 658 00:26:44,153 --> 00:26:45,485 If you wasn't, I'd be talking 659 00:26:45,487 --> 00:26:47,721 to a judge right now instead of you, little piggy. 660 00:26:47,723 --> 00:26:49,356 This little piggy's the only thing keeping you 661 00:26:49,358 --> 00:26:50,524 from a life sentence. 662 00:26:50,526 --> 00:26:53,293 Now, you want to work with me and come clean, 663 00:26:53,295 --> 00:26:54,761 maybe I'll work with you. 664 00:26:54,763 --> 00:26:55,896 And if I stay dirty? 665 00:26:55,898 --> 00:26:57,064 Well, I got an eyewitness 666 00:26:57,066 --> 00:26:58,231 on the other side of this door 667 00:26:58,233 --> 00:26:59,766 An eyewitness who watched you 668 00:26:59,768 --> 00:27:01,401 pump three rounds into a squad car! 669 00:27:01,403 --> 00:27:02,669 And let me tell you something. 670 00:27:02,671 --> 00:27:04,337 If that eyewitness picks you out of a lineup, 671 00:27:04,339 --> 00:27:05,806 you gonna spend the rest of your life 672 00:27:05,808 --> 00:27:07,741 in a box smaller than this one! 673 00:27:09,944 --> 00:27:11,945 So, what do you say? 674 00:27:11,947 --> 00:27:14,514 Oink, oink! 675 00:27:16,984 --> 00:27:18,451 When I ask you to turn around, 676 00:27:18,453 --> 00:27:21,721 you're gonna hold your number up under your chin like that. 677 00:27:21,723 --> 00:27:23,723 You know how this all works, right? 678 00:27:23,725 --> 00:27:25,959 I do. You see the man who shot you, 679 00:27:25,961 --> 00:27:28,795 just tell us his number and where you recognize him from. 680 00:27:28,797 --> 00:27:30,397 And if I do see him and I do point him out, 681 00:27:30,399 --> 00:27:32,866 what's in it for me? 682 00:27:32,868 --> 00:27:35,368 The guy who shot you goes to jail. 683 00:27:35,370 --> 00:27:37,403 And you take a dangerous criminal off the street. 684 00:27:37,405 --> 00:27:38,772 Can I get five minutes with him afterwards? 685 00:27:38,774 --> 00:27:40,773 No. Look, playtime's over. 686 00:27:40,775 --> 00:27:41,908 A positive I.D. from you 687 00:27:41,910 --> 00:27:44,377 allows us to charge him with attempted murder. 688 00:27:44,379 --> 00:27:45,879 (stammers) 689 00:27:45,881 --> 00:27:48,147 I'm holding all the cards here. 690 00:27:48,149 --> 00:27:49,148 I'm warning you. 691 00:27:49,150 --> 00:27:51,017 And I'm kidding you. 692 00:27:51,019 --> 00:27:53,119 Thank you. 693 00:27:53,121 --> 00:27:54,520 Turn them around. 694 00:27:54,522 --> 00:27:56,556 Turn around. All right, take a look. 695 00:28:05,799 --> 00:28:08,134 Can you identify the man who shot you, Mr. Colt. 696 00:28:12,406 --> 00:28:15,341 Mr. Colt? 697 00:28:15,343 --> 00:28:17,143 No. 698 00:28:17,145 --> 00:28:18,411 I can't. 699 00:28:18,413 --> 00:28:21,581 You're absolutely certain he's not in there? 700 00:28:21,583 --> 00:28:23,716 Absolutely. 701 00:28:23,718 --> 00:28:25,351 Would you like some more time, Mr. Colt? 702 00:28:25,353 --> 00:28:28,054 No, he's not there. 703 00:28:28,056 --> 00:28:29,422 I'm sorry, Danny. 704 00:28:29,424 --> 00:28:31,190 Yeah, I'm sure you are. 705 00:28:31,192 --> 00:28:32,558 Hey! 706 00:28:32,560 --> 00:28:34,794 What the hell are you doing in there? 707 00:28:34,796 --> 00:28:36,295 You don't have the guy, Detective. 708 00:28:36,297 --> 00:28:37,463 That's not on me. 709 00:28:37,465 --> 00:28:38,764 How about I put something on you? 710 00:28:38,766 --> 00:28:40,666 Like obstructing governmental administration, 711 00:28:40,668 --> 00:28:42,701 hindering prosecution-- how about perjury? 712 00:28:42,703 --> 00:28:44,503 Or whatever the hell else I can think of? 713 00:28:44,505 --> 00:28:45,771 Because I don't agree with you? 714 00:28:45,773 --> 00:28:47,373 'Cause I'm lying! No, I'm not. 715 00:28:47,375 --> 00:28:49,174 And even if I were, lying is not against the law 716 00:28:49,176 --> 00:28:50,342 unless you're under oath. 717 00:28:50,344 --> 00:28:51,710 Why the hell are you doing this? 718 00:28:51,712 --> 00:28:53,913 Doing what-- going back to work? 719 00:28:56,883 --> 00:28:59,084 (knocking) 720 00:29:04,224 --> 00:29:07,960 I just heard about the reporter. 721 00:29:07,962 --> 00:29:10,129 Yep. 722 00:29:10,131 --> 00:29:12,664 And, uh, if you want to tell me I told you so, 723 00:29:12,666 --> 00:29:14,666 well, I-I deserve it. 724 00:29:14,668 --> 00:29:16,335 Nobody's gloating here. 725 00:29:16,337 --> 00:29:18,670 The whole damn thing's a mess and a shame. 726 00:29:18,672 --> 00:29:21,373 Frank, I understand. 727 00:29:26,145 --> 00:29:28,613 Actually, you know what? 728 00:29:28,615 --> 00:29:30,949 No, I don't understand. 729 00:29:30,951 --> 00:29:33,018 If I'd put Woodward or Bernstein 730 00:29:33,020 --> 00:29:34,419 on that drive-along, 731 00:29:34,421 --> 00:29:36,755 we'd still have a shot-up reporter on our hands. 732 00:29:36,757 --> 00:29:38,290 Except Woodward or Bernstein 733 00:29:38,292 --> 00:29:42,227 picks this guy out of a lineup ten times out of ten. 734 00:29:42,229 --> 00:29:43,862 I'm supposed to be able to predict 735 00:29:43,864 --> 00:29:45,530 how every person who interacts with this department 736 00:29:45,532 --> 00:29:48,166 is gonna behave under any and all circumstances? 737 00:29:48,168 --> 00:29:49,768 Garrett... 738 00:29:49,770 --> 00:29:52,170 I'm not doing this right now. 739 00:29:52,172 --> 00:29:53,171 No, when? 740 00:29:53,173 --> 00:29:54,372 How about never? 741 00:29:54,374 --> 00:29:56,408 You put that kid in the back of our RMP. 742 00:29:56,410 --> 00:29:57,976 No spin's gonna change it. 743 00:29:57,978 --> 00:30:00,011 Let's move on. 744 00:30:01,213 --> 00:30:02,514 Maybe I should. 745 00:30:02,516 --> 00:30:05,417 Maybe... it's time. 746 00:30:05,419 --> 00:30:09,154 Jim Voutay made me a job offer. 747 00:30:09,156 --> 00:30:12,157 Oh? 748 00:30:12,159 --> 00:30:14,726 At a very high salary. 749 00:30:14,728 --> 00:30:17,228 I understand if you think you should take it. 750 00:30:17,230 --> 00:30:19,764 That's not quite honest. 751 00:30:19,766 --> 00:30:20,899 How's that? 752 00:30:20,901 --> 00:30:22,867 I think it's what you think I should do. 753 00:30:22,869 --> 00:30:26,070 If you want to leave, don't put it on me. 754 00:30:26,072 --> 00:30:27,538 Own it. 755 00:30:27,540 --> 00:30:29,340 He's your pal. 756 00:30:29,342 --> 00:30:30,541 No way he approaches me 757 00:30:30,543 --> 00:30:32,176 without first getting your blessing. 758 00:30:32,178 --> 00:30:34,545 You asked Jim to make me this offer, 759 00:30:34,547 --> 00:30:37,982 so I'd have a parachute on my way down from this floor. 760 00:30:39,752 --> 00:30:41,953 That's just not true. 761 00:30:41,955 --> 00:30:44,856 Oh, come on, Frank. Own it. 762 00:30:46,058 --> 00:30:47,992 (door opens) 763 00:30:47,994 --> 00:30:50,194 (door closes) 764 00:30:58,270 --> 00:31:00,304 I don't really understand. If the reporter knows it was 765 00:31:00,306 --> 00:31:02,540 the guy that shot him, why wouldn't he just say so? 766 00:31:02,542 --> 00:31:04,408 Maybe he's afraid he'll retaliate. 767 00:31:04,410 --> 00:31:05,843 No, that happens sometimes. 768 00:31:05,845 --> 00:31:07,645 But that wasn't the case here. 769 00:31:07,647 --> 00:31:10,881 No, in this case, the reporter wants a lead role in the story. 770 00:31:10,883 --> 00:31:12,783 Right, that way he gets a better story out of it. 771 00:31:12,785 --> 00:31:15,019 Which makes him a showboat, not a real reporter. 772 00:31:15,021 --> 00:31:17,021 People still say “showboat”? 773 00:31:17,023 --> 00:31:18,522 I do. 774 00:31:18,524 --> 00:31:21,525 Isn't there some way you can make him tell the truth? 775 00:31:21,527 --> 00:31:22,693 That is a very good question. 776 00:31:22,695 --> 00:31:25,195 Maybe Aunt Erin can help you find that out. 777 00:31:25,197 --> 00:31:27,798 I'll pass that off to the framers of the Constitution. 778 00:31:27,800 --> 00:31:30,000 Well, they're not here. 779 00:31:30,002 --> 00:31:32,970 No, Sean, not in this case. 780 00:31:32,972 --> 00:31:35,939 Why can't you just... make someone tell the truth? 781 00:31:35,941 --> 00:31:38,709 (scattered chuckling) 782 00:31:40,278 --> 00:31:42,246 Apple doesn't fall far from the tree. 783 00:31:42,248 --> 00:31:44,748 NICKY: What if your dad did something wrong, 784 00:31:44,750 --> 00:31:45,749 and you found out that, 785 00:31:45,751 --> 00:31:47,584 if you told anyone, he'd be in jail. 786 00:31:47,586 --> 00:31:49,353 Would you still testify against him? 787 00:31:49,355 --> 00:31:50,888 I'd have his back. 788 00:31:51,723 --> 00:31:52,556 (chuckles) 789 00:31:52,558 --> 00:31:53,757 ERIN: You see, it's not so... 790 00:31:53,759 --> 00:31:54,958 black and white. 791 00:31:54,960 --> 00:31:56,894 But this reporter isn't doing it to protect anyone, 792 00:31:56,896 --> 00:31:57,928 he's doing it for himself. 793 00:31:57,930 --> 00:31:59,296 Yeah, but he still has rights. 794 00:31:59,298 --> 00:32:02,833 Yeah, but I think that “rights” thing is way overused. 795 00:32:02,835 --> 00:32:04,468 Said no one, ever. 796 00:32:04,470 --> 00:32:07,270 How'd this guy get a ride in the car in the first place? 797 00:32:13,578 --> 00:32:14,811 (phone ringing) 798 00:32:14,813 --> 00:32:16,947 Well... 799 00:32:16,949 --> 00:32:18,148 that's a good question, Jack. 800 00:32:18,150 --> 00:32:19,516 (ringing continues) 801 00:32:19,518 --> 00:32:21,518 He was invited by my office, which means 802 00:32:21,520 --> 00:32:23,086 the responsibility's on my shoulders. 803 00:32:23,088 --> 00:32:25,755 (ringing stops) Was that supposed to be a good idea? 804 00:32:25,757 --> 00:32:29,993 (ringing resumes) 805 00:32:31,896 --> 00:32:33,963 Saved by the bell. 806 00:32:33,965 --> 00:32:35,298 What happens to the bad guy now? 807 00:32:35,300 --> 00:32:36,599 The, uh, the one who shot the reporter? 808 00:32:36,601 --> 00:32:39,369 Without a witness I.D., he gets released. 809 00:32:39,371 --> 00:32:41,404 Wait, so he's just out of jail right now? 810 00:32:41,406 --> 00:32:42,639 Yeah. That's right. 811 00:32:42,641 --> 00:32:43,907 Is somebody watching him? 812 00:32:43,909 --> 00:32:45,809 That would be harassment. The police can't do that. 813 00:32:45,811 --> 00:32:47,310 SEAN: But he shot someone. 814 00:32:47,312 --> 00:32:48,344 Allegedly. 815 00:32:48,346 --> 00:32:49,445 Someone he thought was a cop. 816 00:32:49,447 --> 00:32:50,914 And now he's just free to go wherever? 817 00:32:50,916 --> 00:32:52,015 I'm afraid so. 818 00:32:52,017 --> 00:32:53,616 But what if he tries to shoot someone else? 819 00:32:53,618 --> 00:32:55,518 DANNY: Exactly. What if he tries to shoot another cop? 820 00:32:55,520 --> 00:32:56,786 Okay, that's enough, okay? 821 00:32:56,788 --> 00:32:58,021 Can we just stop? 822 00:33:03,827 --> 00:33:05,495 Something wrong, Linda? 823 00:33:05,497 --> 00:33:06,696 There is something wrong. 824 00:33:06,698 --> 00:33:08,364 There is something very wrong with the fact 825 00:33:08,366 --> 00:33:10,433 that every time that this family sits down for dinner, 826 00:33:10,435 --> 00:33:12,802 we have to talk about crime and criminals. 827 00:33:12,804 --> 00:33:14,971 I mean, couldn't we, just for once, 828 00:33:14,973 --> 00:33:17,607 just... you know, sit together, 829 00:33:17,609 --> 00:33:20,443 and have a normal family dinner? 830 00:33:24,414 --> 00:33:27,216 (footsteps approaching) 831 00:33:28,552 --> 00:33:31,520 Lorenzo Colt is dead. 832 00:33:41,364 --> 00:33:43,365 (sighs heavily) 833 00:33:50,922 --> 00:33:52,723 GARRETT: We appreciate your respect and sensitivity 834 00:33:52,725 --> 00:33:53,791 around the crime scene, 835 00:33:53,793 --> 00:33:55,803 while detectives continue their investigation. 836 00:33:55,903 --> 00:33:58,604 Our thoughts and prayers are with Mr. Colt's family. 837 00:33:58,688 --> 00:34:00,120 BAEZ: So you're thinking he was pushed? 838 00:34:00,122 --> 00:34:01,989 No cameras. 839 00:34:01,991 --> 00:34:03,424 Neighbors see or hear anything? 840 00:34:03,426 --> 00:34:06,260 BAEZ: Just the crash of him landing here. 841 00:34:06,262 --> 00:34:07,361 Detectives... 842 00:34:07,363 --> 00:34:09,196 You knew him, didn't you, Deputy Commissioner? 843 00:34:09,198 --> 00:34:10,364 A little. 844 00:34:10,366 --> 00:34:12,566 I'm sorry, sir. 845 00:34:12,568 --> 00:34:14,535 What do you have so far? 846 00:34:14,537 --> 00:34:16,570 We're thinking maybe he was pushed. 847 00:34:16,572 --> 00:34:19,373 He's got Michael Hicks' phone number and address 848 00:34:19,375 --> 00:34:20,941 written down here. 849 00:34:20,943 --> 00:34:22,776 Kept going on about wanting to meet with him. 850 00:34:22,778 --> 00:34:24,545 GARRETT: The little I knew, 851 00:34:24,547 --> 00:34:26,113 he was a very good investigative reporter. 852 00:34:26,115 --> 00:34:28,415 Last number he dialed was Hicks. 853 00:34:28,417 --> 00:34:30,918 Maybe got his five minutes with him, after all. 854 00:34:30,920 --> 00:34:33,654 I don't remember Cole wearing glasses, do you? 855 00:34:34,822 --> 00:34:36,390 Can I see those? 856 00:34:38,493 --> 00:34:40,827 These aren't glasses; they're spy glasses. 857 00:34:40,829 --> 00:34:42,029 They have a camera, right here. 858 00:34:42,031 --> 00:34:43,697 On his Web site, he'd do those 859 00:34:43,699 --> 00:34:45,599 gotcha ambush interviews. 860 00:34:45,601 --> 00:34:47,401 Those are the glasses he wears. 861 00:34:47,403 --> 00:34:48,568 Really. 862 00:34:48,570 --> 00:34:50,971 Well, maybe we can figure out who ambushed him. 863 00:34:56,177 --> 00:34:59,479 So you had no contact whatsoever with Lorenzo Colt? 864 00:34:59,481 --> 00:35:02,616 I don't even know who is Lorenzo Colt, man. 865 00:35:02,618 --> 00:35:04,351 He knows who you is. 866 00:35:04,353 --> 00:35:06,186 (sighs) 867 00:35:06,188 --> 00:35:07,420 Got his phone records right here. 868 00:35:07,422 --> 00:35:08,722 Seems you and him had a lengthy conversation. 869 00:35:08,724 --> 00:35:09,856 Yeah, all right, all right, all right. 870 00:35:09,858 --> 00:35:11,358 So the man called me last night-- so what? 871 00:35:11,360 --> 00:35:12,859 For what? He want to interview you? 872 00:35:12,861 --> 00:35:14,561 He said all kind of whack noise like that. 873 00:35:14,563 --> 00:35:15,795 I told him to step off, man. 874 00:35:15,797 --> 00:35:17,931 Step off a building, is that what you told him? 875 00:35:17,933 --> 00:35:20,166 (scoffs, sighs) 876 00:35:20,168 --> 00:35:21,835 Speak to in person, or on the phone? 877 00:35:21,837 --> 00:35:22,836 On the phone. 878 00:35:22,838 --> 00:35:25,104 And you had nothing to do with him 879 00:35:25,106 --> 00:35:26,039 doing a triple Lindy 880 00:35:26,041 --> 00:35:27,106 off the top of that building. 881 00:35:27,108 --> 00:35:28,408 Nothing, man! Nothing! 882 00:35:29,476 --> 00:35:32,078 Well, you must have an evil twin, then, my friend. 883 00:35:33,747 --> 00:35:34,914 Take a look. 884 00:35:36,383 --> 00:35:38,017 (sighs) 885 00:35:38,019 --> 00:35:39,052 Oh, you're telling me-- no, no, no. 886 00:35:39,054 --> 00:35:40,119 I don't want to, I'm not gonna... 887 00:35:40,121 --> 00:35:41,254 COLT: Ju-Ju-Just a ten-minute interview. 888 00:35:41,256 --> 00:35:43,122 No, man! No names, no photos, just you and me. 889 00:35:43,124 --> 00:35:44,390 The victim and the shooter! 890 00:35:44,392 --> 00:35:46,292 Look, you made a bad play coming at me like this... 891 00:35:46,294 --> 00:35:47,660 COLT: I don't know. The way I see it, 892 00:35:47,662 --> 00:35:50,596 my play is your only way, all right? 893 00:35:50,598 --> 00:35:51,964 If you don't want to work with me, 894 00:35:51,966 --> 00:35:53,633 I have no choice but to call Detective Reagan, 895 00:35:53,635 --> 00:35:56,068 and let him know that I have miraculously recovered 896 00:35:56,070 --> 00:35:57,570 from my temporary spate of amnesia. 897 00:35:57,572 --> 00:35:59,272 HICKS: Yeah? Well, let me see you recover from this... 898 00:35:59,274 --> 00:36:00,406 COLT: Hey! Hey, hey! Don't! 899 00:36:00,408 --> 00:36:01,307 (Hicks grunting) 900 00:36:01,309 --> 00:36:02,308 No! (grunts) 901 00:36:02,310 --> 00:36:03,676 COLT: Get off...! No! No, no! 902 00:36:03,678 --> 00:36:05,578 (Colt and Hicks grunting, yelling) 903 00:36:05,580 --> 00:36:07,780 (Colt screaming) 904 00:36:07,782 --> 00:36:08,981 (thud) 905 00:36:15,722 --> 00:36:17,123 Camera. 906 00:36:19,126 --> 00:36:20,960 Oink-oink. 907 00:36:28,001 --> 00:36:29,001 Hello! 908 00:36:29,003 --> 00:36:30,002 Hi, Dad. Hi, Dad. 909 00:36:30,004 --> 00:36:31,303 Hey. Where are you guys going? 910 00:36:31,305 --> 00:36:33,138 Take a guess, Detective. 911 00:36:33,140 --> 00:36:34,773 Have fun. 912 00:36:36,509 --> 00:36:38,577 I made it. I'm alive. 913 00:36:40,480 --> 00:36:42,114 I know. 914 00:36:47,454 --> 00:36:49,121 (groans) 915 00:36:49,123 --> 00:36:50,556 What's all this? 916 00:36:50,558 --> 00:36:52,057 Hmm? 917 00:36:53,693 --> 00:36:57,095 I am gonna get better soon, I promise. 918 00:36:59,999 --> 00:37:02,134 I know. 919 00:37:08,808 --> 00:37:11,009 (sighs) 920 00:37:28,694 --> 00:37:30,228 You wanted to see me? 921 00:37:32,798 --> 00:37:36,001 I need a favor. Personal favor. 922 00:37:36,969 --> 00:37:38,903 I really have stayed here too long. 923 00:37:38,905 --> 00:37:40,071 I know all your tricks. 924 00:37:40,073 --> 00:37:42,440 The hell you talking about? 925 00:37:42,442 --> 00:37:45,176 If you need to apologize to someone, 926 00:37:45,178 --> 00:37:46,544 but want to keep the upper hand, 927 00:37:46,546 --> 00:37:48,880 you ask them to do you a personal favor. 928 00:37:48,882 --> 00:37:49,914 Quoting... 929 00:37:49,916 --> 00:37:52,250 Francis X. Reagan there. 930 00:37:52,252 --> 00:37:54,319 I got nothing to apologize for. 931 00:37:54,321 --> 00:37:57,489 It was an even worse idea than I first thought it was. 932 00:37:58,657 --> 00:38:00,258 What's the favor? 933 00:38:00,260 --> 00:38:01,860 (sighs) Stay on a month 934 00:38:01,862 --> 00:38:04,929 and get your replacement up and running. 935 00:38:07,399 --> 00:38:09,334 Okay. 936 00:38:10,135 --> 00:38:11,302 Better yet... 937 00:38:11,304 --> 00:38:13,738 just stay on, period. 938 00:38:19,712 --> 00:38:21,479 It's a lot of money. 939 00:38:22,414 --> 00:38:24,615 I know that. 940 00:38:30,789 --> 00:38:34,058 Please, stay. 941 00:38:35,093 --> 00:38:36,527 Why? 942 00:38:36,529 --> 00:38:38,996 Because I need you. 943 00:38:38,998 --> 00:38:41,532 And you need me. 944 00:38:41,534 --> 00:38:43,234 Maybe once. 945 00:38:47,973 --> 00:38:51,742 You make my job, my duty, me... 946 00:38:51,744 --> 00:38:54,712 more palatable to thousands who would, otherwise, 947 00:38:54,714 --> 00:38:56,614 cover their ears and turn their backs. 948 00:38:56,616 --> 00:38:58,215 I know that. 949 00:39:01,253 --> 00:39:03,153 What do I get? 950 00:39:03,155 --> 00:39:05,089 If you don't know that, 951 00:39:05,091 --> 00:39:08,259 you're right, you should take Jim's offer. 952 00:39:12,130 --> 00:39:14,331 Okay. 953 00:39:14,333 --> 00:39:15,499 (sighs) 954 00:39:15,501 --> 00:39:17,801 Anyone... who... 955 00:39:17,803 --> 00:39:20,904 has reached the ages you and I have, 956 00:39:20,906 --> 00:39:23,440 who works the hours we do, 957 00:39:23,442 --> 00:39:26,643 without hardly ever looking at the clock, 958 00:39:26,645 --> 00:39:29,346 who can still fight 959 00:39:29,348 --> 00:39:31,815 over what we do, 960 00:39:31,817 --> 00:39:33,884 the way we do, 961 00:39:33,886 --> 00:39:38,455 like we're still green as grass and have everything to prove. 962 00:39:43,328 --> 00:39:46,730 That makes us two very fortunate men. 963 00:39:58,943 --> 00:40:01,778 Plus, I'm offering you a raise, myself. 964 00:40:05,483 --> 00:40:07,517 (paper rustling) 965 00:40:09,987 --> 00:40:11,988 A three percent raise? 966 00:40:11,990 --> 00:40:15,558 Hey, we're city employees, what'd you expect? 967 00:40:19,897 --> 00:40:21,231 Can I think about it? 968 00:40:21,233 --> 00:40:23,466 Can you do it over a drink? 969 00:40:23,468 --> 00:40:25,335 I do my best thinking that way. 970 00:40:27,838 --> 00:40:29,706 GARRETT: Just a heads up... 971 00:40:31,275 --> 00:40:34,878 ...when you're offering a measly three percent raise, 972 00:40:34,880 --> 00:40:36,212 you don't through the whole shtick 973 00:40:36,214 --> 00:40:38,815 of writing the number down on a piece of paper. 974 00:40:38,817 --> 00:40:41,017 Is that right? 975 00:40:42,786 --> 00:40:43,720 Yes. 976 00:40:43,722 --> 00:40:45,922 See? What would I do without you? 977 00:40:49,018 --> 00:40:55,518 == sync, corrected by elderman == @elder_man 69583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.